MONOGRAFIA DE TEMA BARBARISMO.docx

UNIVERSIDAD ANDINA DEL CUSCO FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO TEMA: BARBARISMO

Views 123 Downloads 8 File size 690KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

UNIVERSIDAD ANDINA DEL CUSCO FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO

TEMA: BARBARISMO

DOCENTE: Carlos Palomino Santa Cruz INTEGRANTES: Huaita Herencia, Miriam Lisbeth Luna Zevallos, Marian Lázaro Terrones, Samanta Salas Yepes, Kristel

Cusco –Perú 2019

1

1.

PRESENTACION Este trabajo presento al doctor Carlos Palomino Santa Cruz con el respetó estima que se le tiene dando a conocer conceptos explícitos. El presente trabajo esboza un análisis de lo que constituye el barbarismo y las distintas formas como es utilizado por la población. Se analizará de manera detallada cada una de las características que presentan los barbarismos de forma que se pueda tener una idea más clara sobre ellos.

2

2.

INTRODUCCION El presente trabajo esboza un análisis de lo que constituye el barbarismo y las distintas

formas como es utilizado por la población. Se analizará de manera detallada cada una de las características que presentan los barbarismos de forma que se pueda tener una idea más clara sobre ellos.

En primer lugar, el ser humano como ser integral, es comunicativo por excelencia, las lenguas obedecen a una serie de reglas que todos los hablantes poseen y practican independientemente de su cultura.

Desde 1916, Feidinand distinguió dos términos básicos para la lingüística: lengua y habla. Posteriormente Saussure, propuso un esquema, donde propone las siguientes dimensiones en forma integrada: lenguaje, lengua y habla. En este sentido es importante abordar algunos aspectos de la Psicolingüística, en vista que integra los procesos psicológicos y lingüísticos (relación mente y lenguaje). Por otra parte el lenguaje se puede estudiar a la luz de esta importante ciencia, es decir su adquisición, las alteraciones, las patologías e implicaciones que le son propias. Así mismo se encuentra que una de las formas más emblemáticas de la comunicación es la palabra.

Cabe destacar, que desde mediados del siglo XX. se profundizaron las investigaciones en esta área, originándose diversas posturas entre las que destacan Noam Chomsky, Lev Vigotsky y Jean Piaget. Por su parte Chomsky plantea el carácter innato y poco social del lenguaje, contrariamente a Vigotsky quien sostiene que la interacción social es imprescindible para alcanzar el desarrollo cognitivo del ser humano, incluyendo el lenguaje, es decir el aprendizaje constituye un proceso de mediación social.

En cuanto a Piaget, concibe el lenguaje como una convención que internaliza el niño y niña desde una perspectiva activa y siguiendo unas etapas lógicas.

Siguiendo este orden de ideas, la lengua dicta las normas a seguir por los hablantes y se caracteriza por su naturaleza homogénea, mientras que el habla es heterogénea, porque es la manera que cada uno tiene de comunicar sus experiencias.

3

3.

ÍNDICE

1.

PRESENTACION ......................................................................................................................... 2

2.

INTRODUCCION ......................................................................................................................... 3

3.

ÍNDICE .......................................................................................................................................... 4

4.

HIPÓTESIS. .................................................................................................................................. 5

5.

4.1.

HIPÓTESIS GENERAL. ...................................................................................................... 5

4.2.

HIPÓTESIS ESPECÍFICAS. ............................................................................................... 5

MARCO CONCEPTUAL ............................................................................................................ 5 5.1.

BARBARISMO ..................................................................................................................... 5

5.2.

IMPORTANCIA DE LOS BARBARISMOS. .................................................................... 6

5.3.

BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS: ................................................................................ 7

5.3.1.

Tipos de barbarismo ortográfico ................................................................................. 7

5.4.

BARBARISMOS MORFOLÓGICOS: ............................................................................... 9

5.5.

BARBARISMOS SINTÁCTICOS: ..................................................................................... 9

5.5.1.

BARBARISMO LEXICO O EXTRANJERISMO ..................................................... 9

5.5.2.

BARBARISMO SINTÁCTICO O EXTRANJERISMO SINTÁCTICO ............... 10

5.6.

BARBARISMOS LÉXICOS: ............................................................................................. 11

5.7.

BARBARISMOS FONÉTICOS: ....................................................................................... 11

5.8.

CARACTERÍSTICAS DE LOS BARBARISMOS .......................................................... 15

6.

CONCLUSION ............................................................................................................................ 17

7.

BIBLIOGRAFÍA ......................................................................................................................... 18

4

4.

HIPÓTESIS.

4.1. HIPÓTESIS GENERAL. Los vicios de dicción que cometen con frecuencia los estudiantes de la FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS de la ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO- Cusco durante el año 2019 son: BARBARISMO

4.2. HIPÓTESIS ESPECÍFICAS. Los vicios de dicción fonéticos que los estudiantes de la FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS de la ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO- Cusco durante el año 2019 son: BARBARISMO Los vicios de dicción gramaticales que los estudiantes de la FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIAS POLÍTICAS de la ESCUELA PROFESIONAL DE DERECHO- Cusco durante el año 2019 son: BARBARISMO

5.

MARCO CONCEPTUAL

5.1. BARBARISMO “Se llama barbarismo en la gramática tradicional a un vicio del lenguaje que consiste principalmente en pronunciar o escribir mal las palabras o en emplear vocablos impropios. Su sentido está relacionado con el valor etimológico que tiene bárbaro de ‘extraño’ y ‘ajeno’, por lo que se trata de usos que resultan extraños al español”. Gracias al punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios». El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción. Se denominan barbarismos a las palabras que se generan siguiendo normas morfológicas o fonológicas que no son propias de nuestra lengua o cuyo uso no se considera correcto. De esta definición se desprende que el barbarismo puede cambiar a lo largo del tiempo, ya que las palabras, aunque nazcan con defectos, consiguen a veces introducirse en nuestro lenguaje habitual y llegar incluso a desplazar a otras mejor formadas. Los barbarismos son faltas de lenguaje, que consisten en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. Consiste el barbarismo en: • Escribir mal una palabra;

5

• En acentuarla mal; • En pronunciarla mal; • En emplear voces de otros idiomas (del inglés [anglicismos], del francés [galicismos]; • En usar inútilmente arcaísmos (palabras anticuadas, como chapa, en vez de cerradura); • En emplear neologismos inútiles (palabras aún no aceptadas por el Diccionario de la lengua española, órgano oficial de nuestro idioma). Como barbarismos denominamos todas aquellas incorrecciones lingüísticas que cometemos cuando incurrimos en errores al escribir o pronunciar una palabra. La voz, como tal, proviene del latín barbarismus, que a su vez procede del griego βαρβαρισμός (barbarismos). Este término viene de βάρβαρος (bárbaros), forma en que eran designados en Grecia antigua los extranjeros, quienes tenían dificultades para hablar la lengua local. Así, pues, son consideradas barbarismos todas aquellas palabras, expresiones o construcciones sintácticas que no se adecúan a las normas gramaticales de la lengua, ya que adicionan, omiten o transponen letras, sonidos o acentos. La palabra barbarismo también puede usarse como sinónimo de barbaridad, es decir, palabras o acciones que, por su impropiedad o temeridad, resultan impertinentes. Por ejemplo: “Basta de barbarismos: hablemos con sensatez”. Barbarismo, asimismo, se usa con el sentido de barbarie, falta de cultura o rudeza: “El barbarismo entró al congreso de la República con ese diputado”.

5.2. IMPORTANCIA DE LOS BARBARISMOS. Los barbarismos son palabras que tomamos de otras lenguas para expresar una palabra teniendo una en el español Por ejemplo: Ok significa está bien. es un barbarismo porque hay una palabra para expresar Okay Gracias Algunas Expresiones Extranjeras Affiche All right

Cartel De acuerdo

A forfait And company

Turismo gratis Y compañía

A la dernière Arrivederci

A la última Hasta la vista

Attrezzo Baby Beige Block Boullabaisse Box Broadcasting

Útiles de teatro Niño Crema Libreta Sopa de pescado Boseo Radiodifusión

Au revoire Ballet Best-seller Boite Boutique Bridge Bull-dog

Hasta la vista Baile artístico Éxito de venta Discoteca Tienda de ropa Juego de cartas Perro de presa

A votre santé Barman Biscuit Boom Boy-scout Brioche Bungalow

A tu salud Camarero Bizcocho Explosión Chico explorador Bollo fino Casa de campo

6

Bunker Cameramen Chritsmas

Fortaleza Cámara Navidad

Bureau Camping Clip

Escritorio Acampada Pinza

Confort

Comodidad

Copyright

Cow-boy Croupier

Vaquero Empleado de casino Castillo

Crack Chaise longue

Derechos reservados Quiebra Silla larga

Chef

Jefe de cocina

Chateau

Cachet Capot Comme il faut Corner

Estilo Cubierta, tapa Como está mandado Esquina

Croissant Chandall

Bollo Traje deportivo

Chic

Elegancia

5.3. BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS: Errores provocados por mal uso de letras, o mal uso de los acentos.

5.3.1. Tipos de barbarismo ortográfico Prosódicos: Referidos a la acentuación, tono y pronunciación. Ejemplo: Arbitro por árbitro Morfológicos: Referidos a la forma y estructura de las palabras. Ejemplo: apreto, apretas, apreto aprieto, aprietas, aprieto Sintácticos: Referidos a las construcción de oraciones”. Ejemplos de barbarismo:

7

1.

“ambos dos por ambos

2.

americano por estadounidense

3.

ampoa por ampolla

4.

antecedentes previos ó antecedentes posteriores, por antecedentes

5.

Accesar por acceder

6.

Almuhada por almohada

7.

bayonesa por mayonesa

8.

custión por cuestión

9.

chocrut por chucrut

10.

comisería por comisaría

11.

Cuete por cohete

12.

decimoprimero por undécimo

13.

decimosegundo por duodécimo

14.

delicuente por delincuente

15.

dentrar por entrar

16.

diabetis por diabetes

17.

dijistes por dijiste

18.

dividible por divisible

19.

doldría por dolería

20.

extrictamente por estrictamente

21.

escuendo, escuendes, escuende, escuenden por escondo, escondes, esconde yesconden

8

22.

estijera ó tireja por tijera

23.

fustración por frustración

24.

haguemos por hagamos

25.

haiga por haya

26.

humadera por humareda

27.

interperie por intemperie

28.

los 60's,los 70's,los 80's, los 90's por los 60, los 70, los 80 y los 90, respectivamente

29.

línia por línea

30.

lluviendo, lluvió por lloviendo, llovió

31.

millar por millón”

32.

“pior por peor

33.

prerrequisito, pre-requisito o prerequisito por requisito

34.

rampla por rampa

35.

rebundancia por redundancia

36.

refalarse por resbalarse

37.

remarcar por destacar

38.

sindrome (pronunciado [sindróme]) por síndrome

39.

suiter por suéter

40.

tamién por también

41.

trompezarse por tropezarse

42.

tuataje por tatuaje

43.

madrasta por madrastra

44.

nadien, nadies, ó naiden, por nadie

45.

nieblina por neblina

46.

toballa ó tualla por toalla

47.

trasvesti por travesti

48.

Erupto por eructo

49.

Estuata por estatua

50.

Haiga por haya

51.

Capsu por cátsup

52.

Madrasta por madrastra

53.

Nieva por neva

54.

Pitza por pizza

55.

aereopuerto por aeropuerto”

5.4. BARBARISMOS MORFOLÓGICOS: Alteraciones en las palabras provocadas por: mala conjugación, forzar el género o alterar el número. El barbarismo morfológico consiste en las alteraciones en las palabras, provocadas por mala conjugación y por forzar el género o alterar el número. En este sentido, se pueden observar las siguientes incorrecciones en la conjugación verbal. CONJUGACIÓN INCORRECTA

CORRECCIÓN

Apretó

apretas

apreta

aprieto

aprietas

aprieta

Acerto

acertas

acerta

acierto

aciertas

acierta

Colo

colas

Cola

cuelo

cuelas

cuela

conducí

conduciste

condució

conduje

condujiste

condujo

Deducí

deduciste

dedució

deduje

dedujiste

dedujo

satisfací

satisfaciste

satisfació

satisfice

satisficiste

satisfizo

Traducí

traduciste

tradució

traduje

tradujiste

tradujo

deshaceré

deshacerás

deshacerá

desharé

desharás

deshará

5.5. BARBARISMOS SINTÁCTICOS: Incorrección en la oración sea por reiteración o pleonasmo deficiente.

5.5.1. BARBARISMO LEXICO O EXTRANJERISMO Los barbarismos propiamente dichos (del vocablo griego b§rbaroj “extranjero, forastero de habla incomprensible”) consisten en emplear vocablos o giros propios de otras lenguas. Sólo son viciosos cuando no son realmente necesarios, o cuando se emplean en discursos o escritos que deben guardar cierta elegancia o estilo bien cuidado. Ejemplos: Internet, web page, web site, e-mail, login, laptop, PC, software, hardware, attachment, link, cyber, show, closet, iceberg, miss, fashion, okey, cool, nice, sexy, Henry, William, Alexander, Anthony, Martha, Katherine, John, Judith, Jonathan (anglicismos);

9

affiche, debut, première, champagne, Denis (Denisse), Desirée, René (galicismos); birra, Sandro (-a), Giovanni, Paola (italianismos). Chance es anglicismo y galicismo (el inglés lo tomó del francés); “Se alquila habitación full equipada.” “Comí mucho, estoy full.” “Tengo full dudas.”

5.5.2. BARBARISMO SINTÁCTICO O EXTRANJERISMO SINTÁCTICO Se trata de una clase de solecismo, aunque las gramáticas escolares tradicionales la mencionen como categoría distinta. El barbarismo sintáctico consiste imitar la sintaxis de lenguas extranjeras (actualmente, las construcciones más imitadas son las inglesas). Ejemplos: 1. Muchas personas van a y vienen de la playa (en inglés: Many people go to and come from the beach). Según la norma culta del español, no es correcto dejar una preposición sin su término, aunque puede admitirse esta construcción si dos preposiciones con un mismo término están enlazadas con una conjunción, y ésta es la única palabra entre ellas: Un gobierno por y para el pueblo. Sin embargo, sigue siendo preferible: Un gobierno por el pueblo y para el pueblo. 2. Un golpe de estado significaría para el país: no préstamos, no subvenciones, no apoyo comercial, no apoyo diplomático (ing. no loans, no subsidies, no commercial support, no diplomatic support). 3. Pedro era supuesto a venir mañana (Peter was supposed to come tomorrow). 4. Yo no fui permitido de salir (I was not allowed to go out). 5. El equipo rojo avanza en primer lugar, con el equipo azul pisándole los talones (The red team goes first, with the blue team being at their heels). Según la norma culta del español, es incorrecto que un gerundio (pisándole) modifique a un sustantivo (equipo) precedido de preposición (con) (excepto cuando el sustantivo cumple la función de objeto directo y lleva la preposición a; véase el capítulo Usos del gerundio). 6. El célebre que galicado (es decir, “afrancesado”): Aquí es que vivo (c’est ici que je demeure); fue en 1980 que nació (c’est en 1980 qu’il est né); así es que me gusta a mí (c’est ainsi que cela me plaît); es por eso que no la quiero (c’est pour cela que je ne l’aime pas)... Algunos estudiosos no atribuyen este uso del que a la influencia del francés, y piensan que nació espontáneamente en la lengua española. En todo caso, si la construcción francesa no es el origen del que galicado, por lo menos contribuyó a su arraigo y expansión. Debería corregirse así es como me gusta o así me gusta; por eso no la quiero…etc.

10

5.6. BARBARISMOS LÉXICOS: Utilización de palabras impropias sea por estar obsoletas, ser innecesarias o ser extranjerismo que tiene su equivalente en nuestro idioma. Ejemplos: GALICISMOS: sonpalabras de origen francés. 1. AFFAIRE: asunto o caso ilícito o escandaloso. Pronunciación: affer. 2. BLUFF: (para impresionar) fantasmada. Pronunciación: bluff 3. ELITE: minoría selectao rectora. Pronunciación: elit 4. DEBUT: presentación o 1ª actuación en público de una compañía teatral, o en actividad cualquiera. Pronunciación: debut 5. AMATEUR: aficionado (a)Pronunciación: amater 6. CARNET: cuadernillo, libreta (encuadernado). Pronunciación: carne 7. CONFORT: comodidad, aquello que produce bienestar. Pronunciación: confort 8. BOUTIQUE: tienda de ropa demoda, tienda de productos selectos. Pronunciación: butiq 9. CHIC: elegante, distinguido, a la moda. Pronunciación: chic 10. AFICHE: cartel, lámina de papel que se exhibe. Pronunciación: afiche 11. TOILETTE: artículos de higiene, de aseo o tocador. Pronunciación: tualett

5.7. BARBARISMOS FONÉTICOS: Llamados también metaplasmos o vicios de dicción. Son errores provocados por agregar, quitar o alterar las letras en una palabra.

11

A BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Adolorido

Dolorido

Apuñalear

Apuñalar

Ardientísimo

Ardentísimo

Asolapado

Solapado

Asujetar

Sujetar

CORRECTO

B BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Bacalado

Bacalao

Beterraga

Betarraga

Barrial

Barrizal

Biografo

Cine

Botica

Farmacia

CORRECTO

C BABARISMOS FONETICOS INCORRECTO Conyugue

Conyuge

Carie

Caries

Compartimento

CORRECTO

Compartimiento

Cumpleaño

Cumpleaños

Calcamonía

Calcomanía D BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO

12

Dentrar

Entrar

Desaveniencia

Desavenencia

Descozor

Escozor

Disgreción

Digresión

Dentrífico

Dentífrico

CORRECTO

E BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Embriague

Embrague

Emprestar

Prestar

Espelma

Esperma

Extricto

Estricto

Exepto

excepto

CORRECTO

F BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Fuiste

Fuiste

Fóforo

Fósforo

Fierro

Hierro

CORRECTO

G BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Garúga

Garúa

Gaseoducto

Gasoducto

Golpiar

Golpear

Guevo

Huevo

CORRECTO

H BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Hall

Vestibulo, entrada.

Hobbie

Pasatiempo

Hottes

Azafata

CORRECTO

I BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO

13

Inaguración

Inauguración

Innarrable

Inenarrable

Inpección

Inspección

Intalación

Instalación

CORRECTO

Intitución

Institución K EXTRANJERISMOS INCORRECTO

Kermésse Kit

CORRECTO

Kermés Conjunto de productos M BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO

Mordiscón

Mordisco

Maldecido

Maldito

Manurio

Manubrio

Misógeno

Misógino

Mostrario

Muestrario

CORRECTO

N BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Nadien

CORRECTO

Nadie O BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO

Obstruccional

CORRECTO

Obstruir P BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO

Ponele

Ponle

Paragua

Paraguas

Pararrayo

Pararrayos

Poliomelitis

Poliomielitis

Plesbiscito

Plebiscito

CORRECTO

Q BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Querramos

14

Queramos

CORRECTO

R BARBARISMO FONETICO INCORRECTO Reglón

Renglón

Repitente

Repitiente

Radioactivo

Radiactivo

Resfalar

Resbalar

Recepcionar

Recibir

CORRECTO

S BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Suceptible

Susceptible

Senaturía

Sen

CORRECTO

T BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Telesférico

Teleférico

Toballa

Toalla

Traspiés

Traspié

Toperol

Estoperol

CORRECTO

V BARBARISMOS FONETICOS INCORRECTO Vaí

Vas

Verdurería

Verdulería

Vertir

Verter

Viciversa

Viceversa

CORRECTO

5.8. CARACTERÍSTICAS DE LOS BARBARISMOS El concepto de barbarismo suele tener un matiz peyorativo pues, si atendemos a su etimología, lo bárbaro tiene que ver con lo violento, lo rústico o lo descuidado, y transmite la idea de que el barbarismo será empleado por aquellas personas incluidas en los estratos socioculturales más bien bajos, no dotados de la competencia idiomática como para identificar los caminos correctos del lenguaje.

15

Sin embargo, en muchos casos los barbarismos no hacen más que seguir las reglas generales del lenguaje y aplicarlas para casos en los que arbitrariamente no corresponde hacerlo, por lo que la confusión resulta el desenlace más frecuente. No es casualidad que los barbarismos sean: Errores típicos de los niños. Por ejemplo: Me trompecé (en lugar de Me tropecé) Conjugaciones erróneas de verbos. Por ejemplo: Yo sabo (en lugar de Yo sé) o No te caigás (en lugar de No te caigas) Plurales mal construidos. Por ejemplo: Me duelen los pieses (en lugar de Me duelen los pies) Ciertos adjetivos gentilicios. En estos casos, existe un problema adicional, que es que un mismo nombre propio de localidad en su versión acortada (por ejemplo: Santiago) puede aludir a diferentes ciudades (S. del Estero, S. de Chile, S. de Compostela), y éstas asumen diferentes gentilicios: santiagueño, santiaguino y santiaguense, respectivamente.

Otros barbarismos La otra idea de barbarismo tiene más que ver con la esencia del término y se corresponde con aquellas palabras que se utilizan erróneamente por el simple desconocimiento de su correcta escritura, pronunciación o significación. Es claro que el origen más inmediato de estos barbarismos es la transmisión intergeneracional de estas palabras mal pronunciadas o mal usadas, que luego serán repetidas con el mismo error. En algunos casos los barbarismos se vinculan más con las pronunciaciones típicas de cierta región y la influencia de otras lenguas en sociedades multiculturales, lo que agrega un factor más en la determinación del error típico.

Puede servirte:

16



Familias léxicas



Jergas



Léxico regional y léxico generacional



Localismos (de distintos países)



Neologismos



Xenismos

6.

CONCLUSION Esta monografía concluyo puntualizando que el barbarismo no es nada más que un vicio

del habla y escritura, son palabras mal empleadas como bien los resaltamos en la monografía antes expuesta, las cuales debemos de ir eliminando de nuestro léxico cotidiano. Esa transculturización de nuestro castellano, que los que nos lleva es a distorsionar nuestra escritura, y ya al adoptar esta postura es bastante difícil de quitar. Sin embargo, difícil pero no imposible, más bien de ir tomando manías, la idea principal, culturalización, estudiar, leer más, aprender y entender que nuestro idioma es rico en conocimiento y escritura, que no debemos envidiarle nada a ningún otro y mucho menos copiar nada para poder lucirlo y sentirlo orgullosos de él.

17

7.

BIBLIOGRAFÍA  Agencia EFE. Manual del español urgente. Madrid, Cátedra, 1998.  García Negroni, María Marta; Pérgola, Laura; Stern, Mirta. El arte de escribir bien  en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.  Libro de estilo del Ilustre Colegio de Abogados de Madrid. Redacción: Fundación  del Español Urgente (FUNDEÚ). Marcial Pons . Ediciones Jurídicas y Sociales,  Madrid, 2007.  Seco, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid,  Espasa-Calpe, 1986.  Diccionario de la Lengua Española. Real Academia Española, Madrid, EspasaCalpe, 1997  Diccionario Panhispánico de Dudas. Real Academia Española, Madrid, EspasaCalpe, 2005

WEB- GRAFIA 1. Barbarismo. de Wikilengua del español. Fecha 03 de septiembre de 2014: http://www.wikilengua.org/index.php/Barbarismo. 2. Barbarismo. De ejemplo de barbarismo. Fecha 03 de septiembre de 2014: 3. http://www.ejemplo.com/12-clases_de_espanol/355-ejemplo de barbarismo. 4. Barbarismo.

De

10ejemolos.com.

Fecha

03

de

septiembre

del

2014:

http://10ejemplos.com/10-ejemplos-de-barbarismos. 5. Vulgarismo. De Wikilengua del español. Fecha 03 de septiembre de 2014: http://www.wikilengua.org/index.php/Vulgarismo. 6. Vulgarismo. De ejemplo de vulgarismo. Fecha 03 de septiembre de 2014: http://www.ejemplode.com/53-conocimientos_basicos/2387ejemplo_de_vulgarismo.htm.

18