Recicladora

WIRTGEN GROUP: PARTS AND MORE 2014. ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES www.wirtgen-group.com WIRTGEN GROUP: PARTS AND MOR

Views 60 Downloads 0 File size 20MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

WIRTGEN GROUP: PARTS AND MORE 2014.

ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES

www.wirtgen-group.com

WIRTGEN GROUP: PARTS AND MORE 2014.

ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES

www.wirtgen-group.com

WIRTGEN GROUP NOvEDADES DEl cATÁlOGO PARTS AND MORE 2014

Wirtgen Group se complace en presentarle el nuevo catálogo Parts and More 2014. Sus numerosas propuestas y la experiencia que hemos acumulado en sus obras nos ha permitido ampliar una vez más nuestra oferta de piezas de repuesto y adaptarla a sus necesidades. Como herramienta auxiliar, el catálogo le ayudará en su actividad diaria a decidir qué piezas de repuesto son relevantes para sus productos de Wirtgen Group. Con el fin de facilitarle la elección, le presentamos nuestras piezas con cinco propiedades destacadas. Las tablas se han ampliado para 60 tipos de máquinas nuevas de Wirtgen Group. La amplia gama de repuestos de Wirtgen Group ofrece paquetes de servicio variados que reúnen todos los componentes necesarios para realizar el mantenimiento de determinadas máquinas. Esto no sólo facilita la demanda estimada para el pedido que desea realizar, sino que además garantiza que recibirá exclusivamente las piezas de recambio que necesita, con el consiguiente ahorro de tiempo y de dinero.

Idiomas disponibles:

DE · E N · FR · IT ES · RU · Pl P T · cN

El catálogo Parts and More de 2014 incluye estos productos nuevos de Wirtgen Group: Máquinas de Wirtgen GmbH:

Máquinas de Hamm AG:

• Fresadoras de carretera Wirtgen W 50 DCi, W 200 H y W 200 Hi • Recicladores Wirtgen WR 200 y WR 200i • Máquinas de encofrado deslizante Wirtgen SP 15i, SP 25i, SP 80(i), SP 81(i), SP 82(i) y SP 84(i)

• Compactadores tándem Hamm HD+ 70i – 80i, HD+ 90i – 110i y HD+ 120i – 140i • Apisonadora estática GRW 280i • Accionamiento del laminador H 11i – H 16i

Máquinas de Joseph Vögele AG: • Vögele SUPER 1100-3(i), SUPER 1300-3(i), SUPER 1103-3(i), SUPER 1303-3(i), SUPER 1800-2 CHINA, SUPER 1800-2 L - CHINA, SUPER 1800-3(i), SUPER 1803-3(i), SUPER 1900-3(i), SUPER 2100-3(i), SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA • Vögele VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i) • Tablones AB 340-3 V, AB 340-3 TV AB 500-3 TV, AB 500-3 TP1, AB 500-3 TP2 VR 600-2 V, VF 500-2 V, VF 600-2 V SB 250-2 TV, SB 250-2 TP1, SB 250-2 TP2

2

Máquinas de Kleemann GmbH: • Trituradoras de mandíbulas móviles MC 110R EVO y MC 110Z EVO • Remachacadoras móviles MCO 11, MCO 11S, MCO 11SX, MCO 13 y MCO 13S • Cribadora móvil MS 21 Z-AD

© by Wirtgen Group 2014

Se han optimizado o agregado las siguientes piezas de recambio: Wirtgen Group: La variedad de lubricantes se ha actualizado y ampliado conforme a las nuevas máquinas agregadas.

Wirtgen GmbH: La gama de productos de la pica se ha revisado desde la fresadora de carretera hasta el Surface Miner, pasando por el reciclador. Se han agregado las picas de la GENERATION X. También se presenta el nuevo sistema de portapicas recambiables HT 22. En el ámbito de segmentos protectores contra desgaste se han añadido nuevas piezas de repuesto.

Joseph Vögele AG: En general, la gama de productos de las piezas de repuesto Vögele se ha resumido de forma más clara. En cuanto a las herramientas, su variedad es muy amplia.

Hamm AG: Para un ajuste, una revisión y una medición correctos, Hamm ha ampliado su oferta de productos con herramientas especiales. Existe además un nuevo lubricante para los rodillos.

Kleemann GmbH: Las piezas de repuesto de Kleemann se han actualizado en los ámbitos de listones y de mallas de alambre para unidades de criba tanto previa como posterior. Encontrará nuevos contenidos sobre cintas de transporte y trituradoras de conos con herramientas de trituración y componentes de desgaste.

Le deseamos mucho éxito cuando utilice nuestros equipos y esperamos que el año próximo prosiga nuestra excelente colaboración. Transmítanos sus nuevas propuestas sobre todos los servicios y productos de Wirtgen Group.

Saludos cordiales, Su equipo de Servicio Técnico de Wirtgen Group

© by Wirtgen Group 2014

3

Piezas originales del Wirtgen Group

10 Competencia clave de tecnología de corte

12

Picas

16

Portapicas

52

Tambores de fresado

66

Cajas del tambor de fresado

88

Cintas transportadoras

94

Componentes del tren de rodaje

102

Ruedas y bandajes

114

Correas de accionamiento, poleas de transmisión y sistemas tensor de correas

118

Embragues

124

Nivelación

130

Instalación de rociado

142

Cabina

150

Vibradores eléctricos e hidráulicos

152

Piezas para recicladoras en frío

154

Piezas eléctricas pequeñas

158

Herramientas

164

Filtros

170

Paquetes de mantenimiento

188

Lubricantes

192

200

4

Competencia clave de tecnología de extendido

202

Transporte longitudinal de material

204

Transporte transversal de material

218

Tecnología de compactación

226

Gestión del generador y técnica de calentamiento

248

Guiado de reglas

264

Componentes de traslación

268

Ruedas y bandajes

276

Nivelación

280

Cabina

290

Herramientas

292

Filtros

302

Lubricantes

306

© by Wirtgen Group 2014

310 Competencia clave de tecnología de compactación

312

Ruedas y bandajes

316

Instalación de rociado

324

Cabina

330

Piezas eléctricas pequeñas

334

Herramientas

342

Paquetes de servicio para filtros

344

Lubricantes

350

362 Competencia clave de tecnología de trituración

364

Listones de impacto

368

Revestimiento de desgaste

376

Portadores de las mordazas tritaduras

386

Mordazas trituradoras

388

Correas de accionamiento

398

Cintas transportadoras

400

Componentes de traslación

402

Platos perforados

406

Instalación de rociado

428

Piezas eléctricas pequeñas

430

Filtros

432

Lubricantes

456

Parts and More en Internet: www.partsandmore.net

© by Wirtgen Group 2014

5

Parts and More – Piezas originales y Servicio orientado al cliente

Wirtgen, Vögele, Hamm y Kleemann son cuatro marcas con vigencia mundial, unidas por la pasión por tecnologías de construcción innovadoras y orientadas al futuro. Juntas ofrecemos, en nuestras empresas centrales y sucursales distribuidas en todo el mundo, un excelente ser­­vicio que corresponde a la calidad de nuestros productos. La organización de nuestro grupo empresarial, de jerarquía horizontal y estructura eficiente, posibilita una comunicación directa, creando una atmósfera agradable de eficaz trabajo en equipo. De esta forma, nuestros expertos pueden transformar rápidamente las exigencias que impone la práctica en soluciones innovadoras para apoyar así eficazmente a nuestros clientes. Al diseñar y fabricar nuestras máquinas tomamos como base esta exigencia orientada a la práctica, de la misma manera que también al desarrollar conceptos de servicio fáciles para el ­usuario. Las máquinas de construcción del Wirtgen Group convencen igualmente por su calidad, potencia y rentabilidad. Diseños inteligentes, procesos modernos de fabricación, así como materiales de alta calidad, resistentes al desgaste contribuyen a que nuestras máquinas demuestren ser particularmente fiables en el duro trabajo cotidiano.

1  El diálogo con el cliente es para nosotros un placer y, a la vez, un estímulo. 2  El empleo de piezas originales marcadas de forma inequívoca facilita el trabajo a los técnicos de los talleres. 1

6

2

© by Wirtgen Group 2014

A fin de aprovechar estas ventajas a largo plazo y de mantener permanentemente el valor de su máquina, le recomendamos emplear nuestras piezas originales. Adaptadas perfectamente a las exigencias del usuario y de la máquina, se distinguen por su larga vida útil, su excelente calidad y su montaje sin problemas. Las piezas individuales, cuyo diseño se adapta a las necesidades del cliente, y los paquetes de servicio de mantenimiento sencillo facilitan el almacenamiento y la planificación, así como el recambio de las piezas. Para ello, no en último lugar están a la disposición unas herramientas espe­ciales hechas a la medida de las necesidades. Con más de 50 sucursales a escala mundial, distribuidas por todos los continentes, apoyamos a nuestros clientes también después de la compra de maquinaria, en calidad de socios de cooperación. Nuestros especialistas en cuestión de piezas in situ no sólo le respaldan en casos de mantenimiento, sino también cuando usted quiera mejorar su máquina, equipándola con algunas piezas opcionales. A través de las sucursales, podemos poner a la disposición, a corto plazo, todas las piezas necesarias – y eso a pesar de que son más de 50.000 piezas diferentes. El sistema interno de información y logística del Wirtgen Group aporta información fiable a todos los colaboradores en todo el mundo, por ejemplo, información sobre la disponibilidad de piezas, incluyendo las «exóticas» – y eso las 24 horas de día, 7 días a la semana y desde cualquier lugar del mundo.

1  Nuestras distribuidoras y empresas de servicios le ayudan in situ. 1

© by Wirtgen Group 2014

7

PARTS AND MORE – SISTEMAS DE INFORMAcIÓN ORIGINAlES DE WIRTGEN GROUP Parts and More ofrece un panorama general de las piezas originales más importantes de Wirtgen Group y es la herramienta ideal para formular pedidos, pues contiene información adicional sobre la calidad de las piezas, datos de mantenimiento y gran cantidad de knowhow sobre la técnica de aplicación. Además del catálogo que tiene ahora en sus manos, Wirtgen Group le ofrece otras posibilidades de información. Parts and More está en línea Parts and More puede consultarse en todo momento desde cualquier parte del mundo en www.partsandmore.net. Aquí encontrará las piezas originales de Wirtgen Group de una forma clara y estructurada.

Parts and More para llevar En más de 1110 páginas, el DVD Parts and More aclara aspectos esenciales sobre la técnica de aplicación, ofrece información sobre el mantenimiento de las máquinas y presenta las piezas originales más importantes, junto con sus ventajas, de forma claramente estructurada. El momento y el motivo para cambiar las piezas de desgaste se describen mediante gráficos y fotografías con explicaciones detalladas. El DVD va destinado en particular al autoaprendizaje de nuestros clientes y a la formación de asesores y de técnicos que desean ampliar sus funciones en el ámbito de asesoramiento de piezas originales. Contiene el presente catálogo y está disponible en ocho idiomas (DE, EN, ES, FR, IT, PT, RU, CN). Las actualizaciones se realizan anualmente. WIRTGEN GROUP: PARTS AND MORE 2014

DE EN ES FR IT PT RU CN

ROAD AND MINERAL TECHNOLOGIES

8

www.wirtgen-group.com

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

Parts and More Compact En nuestros folletos encontrará información básica sobre piezas de repuesto. El enfoque se centra sobre todo en las propiedades de desgaste más importantes, en la interacción entre componentes dañados y en el buen mantenimiento.

En la actualidad, Parts and More Compact está disponible en relación con los siguientes temas: • Componentes del tren de rodaje • Lubricantes y filtros • Picas • Sistema de portapicas recambiables HT22

Parts and More Compact le ayudará a encontrar la alternativa más económica para cada una de sus obras. Conocerá la maquinaria de Wirtgen Group, lo que le permitirá realizar el mantenimiento de forma óptima y a largo plazo.

En Parts and More encontrará un sistema amplio y perfecto que le ayudará en su trabajo diario a mantenerse competitivo como socio con nuestras piezas gracias a lo siguiente: • Conocimiento sobre las posibilidades de uso • Herramientas sencillas para formular pedidos • Ayuda para evaluar el desgaste • Consejos de mantenimiento y mucho más.

9

WIRTGEN GMBH El líDER MUNDIAl DEl MERcADO PARA FRESADORAS DE cAlzADAS

Wirtgen GmbH Competencia clave de tecnología de corte Picas Geometría y letras de identificación de las picas Picas (ø 20 mm) Picas (ø 22 mm y 25 mm) Recomendación de empleo y programa de suministro Detalles de picas Geometría de picas y letras características para máquinas Surface Miner Picas Surface Miner (ø 38/30 mm y 42 mm) Recomendación de empleo de picas para Surface Miner Detalles de picas para máquinas Surface Miner Portapicas Sistemas de portapicas Sistema de portapicas recambiables HT22 Sistemas de portapicas recambiables HT11, HT3, HT2 Portapicas soldadas Sistema de portapicas recambiables HT15 para Surface Mining Expulsores Tambores de fresado Tambores de fresado Ruedas de corte y hojas de sierra Rumble Strips Unidades de fresado FCS Cajas del tambor de fresado Rascadores Segmentos protectores contra el desgaste

10

10 12 16 16 20 22 24 28 40 42 45 46 52 52 54 56 58 60 64 66 66 82 84 86 88 88 90

© by Wirtgen Group 2014

Cintas transportadoras Cintas de transporte vulcanizada en caliente Rodillos de accionamento y rodillos de inversión Poleas de guía y rodillos portantes Componentes del tren de rodaje Cadenas de oruga Zapatas POLY GRIP Easy-Pad-System Zapatas POLY GRIP sistema convencional Rodillos portantes Componentes para el tren de rodaje Ruedas y bandajes Ruedas, bandajes, neumáticos y neumáticos macizos Correas de accionamiento, poleas de transmisión y sistemas tensor de correas Correas de accionamiento y poleas de transmisión Sistemas tensor de correas para tambores de fresado Embragues Nivelación Tecnología de nivelación Control de nivelación Componentes de exploración y sensores Cables de conexión para componentes de nivelación Kits de reequipamiento Instalación de rociado Bombas de agua Boquillas de rociado Cabina Componentes de la cabina y del chasis Vibradores eléctricos e hidráulicos Piezas para recicladoras en frío Elementos de unión para recicladoras en frío Conexiones entubado de recicladoras en frío Piezas eléctricas pequeñas Maletín de servicio de piezas eléctricas Kits de emergencia Dispositivos de advertencia y globos luminosos Faros de trabajo y luces LED Herramientas Herramientas para cambiar picas Herramientas para mantenimiento y montaje Calibres de desgaste Herramientas Paquetes de servicio para reparación de correas Filtros Elementos del filtro Paquetes de servicio para filtro de motor e hidráulico Paquetes de mantenimiento Lubricantes Lubricantes Accesorios para llenado y lubricación Necesidad de lubricante

© by Wirtgen Group 2014

94 94 96 98 102 102 104 106 110 112 114 114 118 118 122 124 130 130 131 132 136 138 142 142 146 150 150 152 154 154 156 158 158 160 161 162 164 164 166 167 168 169 170 170 184 188 192 192 194 196

11

cOMPETENcIA clAvE DE TEcNOlOGíA DE cORTE ORIGINAl DE WIRTGEN La competencia clave de Wirtgen es el fresado en frío. En este proceso de corte se quitan materiales estructurales por capas. Se trata de un método ecológico que permite reciclar y reutilizar el material fresado. La pieza clave de cualquier fresadora en frío es un tambor de fresado accionado por correas y provisto de picas. En las fresadoras de carretera convencionales, el tambor de fresado gira en el sentido contrario de la marcha o del avance (sentido contrario). El diseño de los tambores de fresado con distancia entre líneas, la orientación y la utilización de los sistemas de sujeción, además de las picas empleadas, determinan la productividad y la rentabilidad de las fresadoras de carretera. Wirtgen es líder en la técnica de aplicación y continúa desarrollando su competencia clave de tecnología de corte. Las picas se desarrollan y producen exclusivamente para Wirtgen en estrecha colaboración con nuestro socio de sistemas BETEK. El creciente rendimiento de las fresadoras Wirtgen define las exigencias de las picas. Por ello estos modelos experimentan un perfeccionamiento consecuente, como por ejemplo las ventajas de la nueva pica GENERATION X. Tras la fragmentación el material fresado se carga, dependiendo del tipo de máquina (cargador frontal o posterior), mediante un sistema de transporte desde la caja del tambor de fresado.

B D A Camión de tres ejes

A

B Cinta de carga giratoria y de altura regulable C Tambor de fresado D Puesto de mando

C

E

Dirección del trabajo

E Rueda de apoyo giratoria

12

© by Wirtgen Group 2014

En cabeza: el tambor de fresado El centro de atención de las mundialmente conocidas fresadoras de carretera Wirtgen son los tambores de fresado que se diseñan y producen en la planta central de Windhagen. Como programa de suministro estándar, Wirtgen ofrece una amplia variedad de rodillos que ayudan al cliente a realizar un gran número de aplicaciones en el procesamiento de revestimientos, en la ejecución de trabajos de reciclaje o en la obtención mediante corte de roca dura. Prácticamente cada día se encuentran las soluciones adecuadas para problemas de proyectos individuales que requieren el empleo de tecnologías de fresado especiales. Con éxito, como lo demuestras los numerosos tambores de fresado especiales suministrados para aparatos Wirtgen y máquinas de la competencia, pero también para aparatos especiales como por ejemplo plantas de tratamiento estacionarias o incluso destructores de minas. En los departamentos de diseño y producción que cuentan con la más moderna tecnología CAD y CNC, nace ya en la pantalla un nuevo producto. Tras los correspondientes cálculos de simulación, los datos se transmiten a producción. Resultado: En poco tiempo, el cliente puede emplear su tambor especial en la obra. Además, en la actualidad, Wirtgen es capaz de crear distancias entre líneas de hasta 3 mm gracias a métodos de fabricación con tambores de fresado especiales y de gran precisión. Las fresadoras Wirtgen pueden emplearse allí donde las superficies de fresado exijan elevados requisitos de calidad. Con ayuda del sistema opcional y patentado de cambio rápido de tambores de fresado de Wirtgen Flexible Cutter System (FCS), que permite cambiar de forma rápida y sencilla tambores de fresado con anchuras de trabajo, distancias entre líneas o perfiles de fresado distintos, el espectro de aplicaciones puede ampliarse con gran flexibilidad. Además, la máquina está expuesta a mayores cargas, con lo que trabaja de forma especialmente económica.

© by Wirtgen Group 2014

13

cOMPETENcIA clAvE DE TEcNOlOGíA DE cORTE ORIGINAl DE WIRTGEN Empleo optimizado: pica Cuando los fabricantes de herramientas y de maquinaria de construcción unen sus competencias, nacen numerosos beneficios para el cliente. En 1983, Wirtgen y Betek desarrollaron juntos la primera pica para fresar calzadas. Desde entonces, ambas empresas utilizan su experiencia para optimizar continuamente las picas. BETEK GmbH & Co. KG, con sede en Aichhalden, Selva Negra, pertenece al grupo empresarial SIMON, fundado en 1918. La estrecha colaboración que mantienen ambos socios de sistema les permite actuar con rapidez frente a los deseos y propuestas de los clientes. El desarrollo, el diseño y la producción de las más variadas herramientas de corte de Betek, en perfecta coordinación con los distintos tipos de máquinas Wirtgen, se encargan de que los equipos Wirtgen ofrezcan el máximo rendimiento. Aunque el diseño de las picas varía entre distintos tipos en función del ámbito de aplicación, sus componentes y su funcionamiento son siempre idénticos. Solo la composición y la geometría de los elementos se ajusta a cada aplicación. La máxima rentabilidad posible se obtiene eligiendo la pica adecuada. Ello depende de las cargas previstas y de los mecanismos de desgaste que intervengan.

14

A B

C

Las picas de fresadoras de carretera, de recicladores y de estabilizadores constan generalmente de cinco componentes. A Punta de pica B Soldadura

D

C Cuerpo de pica D Disco

E

E Manguito de sujeción

© by Wirtgen Group 2014

La innovación Wirtgen: sistemas de portapicas recambiables Wirtgen desarrolla desde 1990 sistemas para cambiar con rapidez tambores de fresado. Estos sistemas de portapicas recambiables suelen constar de dos piezas: la parte inferior de la pica, que va soldada en el tubo del tambor de fresado, y un portapicas que va unido con una unión atornillada y que puede desenroscarse con rapidez. Modernos métodos de investigación y simulaciones informáticas, como Finite Elemente Methode (FEM), permiten revisar y optimizar las propiedades físicas de prototipos virtuales en un ordenador. En paralelo, se realizan ensayos prácticos con cargas máximas y en situaciones extremas. Combinación de picas de GENERATION X y del sistema de portapicas recambiables HT22 En paralelo al perfeccionamiento del sistema de portapicas recambiables se han revisado las picas Wirtgen con el fin de mejorar el aumento tanto de la optimización de la vida útil de todo el sistema como de la parte superior del portapicas. Además de diseñar un disco de desgaste más grueso, se ajustó sobre todo el cono de la parte inferior a la parte superior del portapicas. Se ha optimizado la geometría de metal duro de la punta de la pica para garantizar el máximo aprovechamiento del material compuesto. Especialmente en la combinación del sistema de sujeción HT22 y de la pica GENERATION X, que también puede emplearse en los demás sistemas de sujeción, la duración de servicio alcanza valores ideales. Esta optimización completa de los componentes de corte de Wirtgen conduce finalmente a una mayor rentabilidad que marca nuevas pautas.

© by Wirtgen Group 2014

15

GEOMETRíA y lETRAS DE IDENTIFIcAcIÓN DE lAS PIcAS ORIGINAlES WIRTGEN Identificación

Significado

W

Pica Wirtgen

Identificación para puntas de metal duro con forma de capuchón W4

con un diámetro de base de 16 mm (Longitud: 16 mm)

W5

con un diámetro de base de 17,5 mm (Longitud: 16 mm)

W5L

con un diámetro de base de 17,5 mm (Longitud: 17,5 mm)

W6

con un diámetro de base de 19 mm (Longitud: 17,5 mm)

W6L

con un diámetro de base de 19 mm (Longitud: 19,5 mm)

W6C

con un diámetro de base de 19 mm (Longitud: 10 mm)

W6M

con un diámetro de base de 19 mm (Longitud: 18 mm)

W6ML

con un diámetro de base de 19 mm (Longitud: 21 mm)

W7

con un diámetro de base de 20,5 mm (Longitud: 20,5 mm)

W8

con un diámetro de base de 22 mm (Longitud: 20 mm)

W8M

con un diámetro de base de 22 mm (Longitud: 21,5 mm)

Identificación para puntas de metal duro cilíndricas W1-8

8 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 15 mm)

W1-10

10 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 25 mm)

W1-12

12 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 21,7 mm)

W1-13

13 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 25 mm)

W1-15

15 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 24 mm)

W1-17

17 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 28,5 mm)

W1-19

19 mm diámetro de punta de metal duro (Longitud: 29 mm)

Variantes de la punta de carburo

Ejemplo gráfico

ø

Ejemplo gráfico

ø

Ejemplo gráfico

C

Compact

Punta de metal duro en modelo plano

L

Long

Punta de metal duro modelo más largo (en altura)

M

Massive

Independiente del diseño: Punta de carburo maciza con mayor volumen de carburo que las puntas estándar

Sin validez para la gama de productos de la pica Surface Miner.

16

© by Wirtgen Group 2014

Identificación

Significado

Conformación del cuerpo de acero (del cabezal de la pica)

-G

Groove

Cuerpo de acero con ranura de extracción

-NG

Narrow Groove

Cuerpo de acero modelo fino (aquí representado con ranura de extracción)

-T

Twinhead

Cuerpo de acero con cono de desgaste

-V

Voluminous

Cuerpo de acero en modelo reforzado (más volumen)

-S

Short

Cuerpo de acero en modelo reducido

Indicaciones de diámetro de vástago de la pica / 13

El diámetro del vástago se corresponde con 13 mm

/ 20

El diámetro del vástago se corresponde con 20 mm

/ 22

El diámetro del vástago se corresponde con 22 mm

/ 25

El diámetro del vástago se corresponde con 25 mm

Indicador generacional, grado de desarrollo

X

Producción desde agosto de 2013 Optimizaciones: forma de la punta de metal duro, manguito de sujeción, disco de desgaste

Ejemplo gráfico

Ejemplo gráfico

ø

Ejemplo gráfico

Ejemplos: v. página 15

Sin validez para la gama de productos de la pica Surface Miner.

© by Wirtgen Group 2014

17

EJEMPlOS DE IDENTIFIcAcIONES DE PIcAS ORIGINAlES WIRTGEN

Pica

Identificación

Significado

W6

Puntas de metal duro con forma de capuchón, diámetro de base de 19 mm

M

Punta de metal duro en modelo macizo

L

Punta de metal duro en modelo más largo

-G

Cuerpo de acero con ranura de extracción

/20

El diámetro del vástago de la pica es de 20 mm

X

Indicador de generación (v. página 17)

Identificación

Significado

W6

Puntas de metal duro con forma de capuchón, diámetro de base de 19 mm

-T

Cuerpo de acero con cono de desgaste

/22

El diámetro del vástago de la pica es de 22 mm

Identificación

Significado

W1

Punta de metal duro cilíndrica

-13

Diámetro de la punta de metal duro en mm

-S

Cabeza de pica corta

/25

El diámetro del vástago de la pica es de 25 mm

W6ML-G/20X

Pica

W6-T/22

Pica

W1-13-S/25

Sin validez para la gama de productos de la pica Surface Miner.

18

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

19

PIcA ORIGINAl DE WIRTGEN GENERATION X (Ø = 20 MM) Se ha revisado la geometría de las puntas de metal duro y el diseño del disco de desgaste de todas las picas cuyo diámetro de vástago es de 20 mm, con el fin de reducir los costes de la explotación y de aumentar la duración de servicio de los portapicas. El desplazamiento del carburo de la punta de la pica permite el máximo aprovechamiento del material compuesto de tungsteno-cobalto (v. gráfico, página 21). Los discos de desgaste reforzados en el borde y el cono claramente ampliado en la parte inferior del disco garantizan una protección mejorada del portapicas y una mayor durabilidad de los sistemas de sujeción.

1

Forma de metal duro optimizada para máxima productividad y elevada capacidad de penetración continuada +17%

2

Forma de metal duro inteligente para un grado de aprovechamiento efectivo del metal salvo un metal duro residual restante mínimo de +6%

3

Disco de desgaste grueso y robusto para la máxima protección contra el desgaste del portapicas +75%

4

El gran cono de centrado del disco de desgaste, para que el desgaste del orificio del portapicas sea mínimo, hace que el giro sea óptimo durante la vida útil del portapicas +140%

5

Posicionamiento de tope optimizada del manguito de sujeción con Twin-Stop en la zona inferior, poco crítica, del vástago de la pica para una propensión a la rotura del vástago minimizada -45%

1 2

3 4 5

Los porcentajes hacen alusión a W6/20 (Referencia: 2218478) frente a W6/20X (Referencia: 2308098).

20

© by Wirtgen Group 2014

Nuevo W6

Desgastado

GENERATION X W6

30,2 g

W6

30,2 g

GENERATION X W6

17,66 g

15,84 g aprox. 6% más de aprovechamiento

17 %

100 %

100 %

aprox. 58 %

La forma de metal duro de la GENERATION X es sinónimo de aprovechamiento máximo del metal duro y de una vida útil de la pica lo más larga posible. El disco de desgaste de la GENERATION X produce un desgaste longitudinal más lento y una mayor protección de la superficie de contacto del portapicas.

aprox. 52 %

Sistema portapicas desgastado + 75 %

+ 140 %

GENERATION X W6

con pica habitual

Viejo

Nuevo

con pica de GENERATION X

La exacta redondez del manguito de sujeción Twin-Stop de la GENERATION X garantiza el óptimo comportamiento de giro de la pica. En comparación con el modelo anterior, en la GENERATION X, la propensión a la rotura del vástago es de aprox. 45%. Ello se logra desplazando o trasladando los topes del centro a la parte inferior del vástago de la pica.

45 %

© by Wirtgen Group 2014

21

Picas originales Wirtgen (Ø = 22 mm y 25 mm) Picas con diámetro de vástago de 22 mm y 25 mm Se utilizan sobre todo en equipos con los llamados rotores de mezcla, como en WR 240i o en WR 200. Se recomienda emplear distintas picas en función de los suelos y revestimientos que se vayan a mezclar. Gracias a los mecanismos de desgaste que actúan en la zona de la cabeza de la pica, las herramientas de corte son mucho más robustas que las picas de fresadoras de carretera con un diámetro de vástago de 20 mm. Ello resulta de las aplicaciones típicas, en que se desgasta sobre todo el cuerpo de acero (cabeza de la pica).

Picas con punta de metal duro en forma de capuchón y diámetro de vástago de 22 mm Son las herramientas universales para todas las aplicaciones en el ámbito de mezcla con estabilización y reciclado. Las puntas de picas en forma de capuchón llevan el material a fresar o a mezclar alrededor del cuerpo de acero y lo protegen en gran medida contra la erosión.

Picas con la letra de identificación T (Twin-Head) Se emplean en reciclados con pequeñas cargas de impacto, es decir, con una baja proporción de piedras, aunque con componentes extremadamente abrasivos. La cabeza de la pica está dividida en dos partes. En lugar del habitual disco de desgaste, esta herramienta posee un cono de desgaste mucho más resistente al desgaste que la pica convencional.

22

© by Wirtgen Group 2014

Picas con punta de metal duro cilíndricas Indicadas en materiales de fresado especialmente duros con elevada solicitación al choque. Gracias a la punta larga engastada en el cuerpo de acero pueden absorberse cargas extremadamente altas. Cuando se cortan revestimientos especialmente duros, como el hormigón, además de emplear tambores de fresado ECO Cutter (distancia entre líneas: 20 o 25 mm), se recomienda utilizar picas con un diámetro de vástago de 22 mm. Dado que en este tipo de tambor de fresado se utilizan menos herramientas que en los estándar (distancia entre líneas: 12 mm, 15 mm o 18 mm), las cargas de cada pica aumentan. Picas con diámetro de vástago de 25 mm Están concebidas para trabajos de estabilización, sobre todo con una parte elevada de trozos de roca de gran tamaño. Cargas de impacto extremadamente elevadas lastran especialmente la transición de la cabeza al vástago de la pica. Por ello, para estas cargas extremas, se han desarrollado herramientas de corte con una cabeza más corta (por ejemplo, la pica W1-15-S/25) que minimizan el esfuerzo de flexión en esta zona, con lo que previenen roturas del vástago o las impiden óptimamente.

© by Wirtgen Group 2014

23

REcOMENDAcIÓN DE EMPlEO PARA FRESADORAS DE cARRETERA (Ø = 20 MM) Clase de carga de pica con denominación, Referencia

Material a fresar

Diámetro de carburo Con ranura de extracción

0,5 m

W 350, W 350 E, W 35, W 35 DC

W 500, W 50, W 50 DC

W 60, W 600 DC, W 100 (H), W 100 (L), W 130 H

• •

• •





• •





• •





• •





• •

0,35 m

Sin ranura de extracción

W4

2m (clase superior)

2m 1m 1m (clase (parte (parte posterior) anterior) media) W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F

W 150, W 1500, W 1900, W 200, W 2000

W 210, 2100 DC, W 2100, W 220, W 2200, W 250

W4-G/20X # 2308094

W5 W5L-G/20X # 2308097

W5L/20X # 2314701

W6 Asfalto (punte a cappuccio in metallo duro)

W6-G/20X # 2308099

W6/20X # 2308098

W6M W6M/20X # 2308100

W7 W7-G/20X # 2308103

W7/20X # 2308102

W8-G/20X # 2308105

W8/20X # 2308104



W8

Hormigón (puntas de metal duro cilíndricas)

• • W1

• •

• •

• •

• •





• •

W1-10-G/20X # 2218466

W1-13-G/20X # 2281964

• • 24

Muy recomendable



Recomendable

Recomendable con reservas

* Datos válidos también para las máquinas «i» con nueva tecnología para motores © by Wirtgen Group 2014

REcOMENDAcIÓN DE EMPlEO PARA REcIclADORES EN FRíO y ESTABIlIzADORES (Ø = 22 MM) Esquema de picas para recicladoras y pulverizadores Mayor carga de impacto (dureza del material)

Propiedades del material

Mayor desgaste del cuerpo de acero (partículas finas del material)

Diámetro de vástago

22 mm (modelo estándar para recicladoras en frío y pulverizadores Wirtgen)

Denominación, Referencia

WR 2000, WR 4200

WR 2400, WR 240, WR 2500, WR 2500 S

W6-T/22 # 2143715

W8M-T/22 # 2143717

W6/22 # 2064872

W8M/22 # 2088117

W1-13/22 # 2088111

W1-17/22 # 2088112

• •



• •



• •





• •



• •



• •

Esquema de picas para estabilizadores Carga de impacto (mayor cantidad de fragmentos de roca)

Propiedades del material

Mayor desgaste del cuerpo de acero (partículas finas del material)

Diámetro de vástago

22 mm (modelo estándar para estabilizadores Wirtgen)

Denominación, Referencia W6/22 # 2064872

W8M/22 # 2088117

W6C/22 # 2064870

W1-13/22 # 2088111

W1-17/22 # 2088112

WR 2000, Raco 350, WR 4200

• •





• •



WR 2400, WR 240, WR 2500, WR 2500 S



• •





• •

WS 2000, WS 2500, WS 220, WS 250

• •





• •



• •



Muy recomendable

© by Wirtgen Group 2014

Recomendable

* Datos válidos también para las máquinas «i» con nueva tecnología para motores

25

El PROGRAMA DE SUMINISTRO cOMPlETO DE PIcAS PARA FRESADORAS DE cAlzADA (Ø = 13 MM y 20 MM)

Tipo de la pica

Punta de metal duro de la pica

Referencia (por una pieza)

Cantidad por caja

Peso por caja (kg)

Cantidad Paleta estándar (Paleta ultramar)

Página

Las picas de fresadoras de carretera más vendidas W4-G/20X

19,7 g

2308094

50

14,85

3000 (2700)

Pág. 28

W5L-G/20X

26,2 g

2308097

50

15,90

3000 (2700)

Pág. 28

W5L/20X

26,2 g

2314701

50

16,35

3000 (2700)

Pág. 28

W6-G/20X

30,1 g

2308099

50

16,30

3000 (2700)

Pág. 29

W6/20X

30,1 g

2308098

50

16,50

3000 (2700)

Pág. 29

W6M/20X

36,2 g

2308100

50

16,80

3000 (2700)

Pág. 29

W7-G/20X

41,3 g

2308103

50

16,25

3000 (2700)

Pág. 30

W7/20X

41,3 g

2308102

50

16,60

3000 (2700)

Pág. 30

W8-G/20X

48,4 g

2308105

50

16,25

3000 (2700)

Pág. 30

W8/20X

48,4 g

2308104

50

16,95

3000 (2700)

Pág. 31

W1-10-G/20X

24,4 g

2218466

50

15,80

3000 (2700)

Pág. 31

W1-13-G/20X

38,3 g

2281964

50

17,35

3000 (2700)

Pág. 31

Soluciones específicas para cada aplicación W4/13

19,7 g

182598

200

19,30

12000 (10800)

Pág. 32

W6L-G/20X

32,8 g

2218472

50

16,20

3000 (2700)

Pág. 32

W6L/20X

32,8 g

2218480

50

16,85

3000 (2700)

Pág. 32

W6ML-G/20X

41,0 g

2218488

50

16,65

3000 (2700)

Pág. 33

8,9 g

193701

200

19,10

12000 (10800)

Pág. 33

24,4 g

2218467

50

14,20

3000 (2700)

Pág. 33

W1-8/13 W1-10-NG/20X

26

© by Wirtgen Group 2014

El PROGRAMA DE SUMINISTRO cOMPlETO DE PIcAS PARA REcIclADORAS EN FRíO y ESTABIlIzADORAS (Ø = 20 MM A 25 MM)

Tipo de la pica

Punta de metal duro de la pica

Referencia (por una pieza)

Cantidad por caja

Peso por caja (kg)

Cantidad Paleta estándar (Paleta ultramar)

Página

Las picas de recicladores en frío y estabilizadores más vendidas W6/22

30,1 g

2064872

40

16,5

2400 (2160)

Pág. 34

W6-T/22

30,1 g

2143715

40

16,5

2400 (2160)

Pág. 34

W8M/22

43,0 g

2088117

40

17,2

2400 (2160)

Pág. 34

W8M-T/22

43,0 g

2143717

40

16,1

2400 (2160)

Pág. 35

W6C/22

22,0 g

2064870

40

16,1

2400 (2160)

Pág. 35

W1-13/22

38,3 g

2088111

40

18,0

2400 (2160)

Pág. 35

W1-17/22

74,4 g

2088112

40

18,6

2400 (2160)

Pág. 36

Soluciones específicas para cada aplicación W6-V/20X

30,1 g

2218485

40

14,8

2400 (2160)

Pág. 37

W6C-V/20X

22,0 g

2218489

40

14,5

2400 (2160)

Pág. 37

W6C/25

22,0 g

2143486

15

10,8

900 (810)

Pág. 37

W8M/25

43,0 g

2143236

15

10,5

900 (810)

Pág. 38

W1-13-S/25

38,3 g

2218500

15

9,8

900 (810)

Pág. 38

W1-15/25

47,2 g

2143497

15

10,8

900 (810)

Pág. 38

© by Wirtgen Group 2014

27

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN (Ø = 20 MM) Referencia: 2308094

W4-G / 20X

7

ø 30

16

88

48

ø 8,5

ø 45

19,7 g

ø 16 ø 20

Referencia: 2308097

W5L-G / 20X

7

ø 34

17,5

89,5

49,5

ø 9,5

ø 45

26,2 g

ø 17,5 ø 20

Referencia: 2314701

W5L / 20X

7

ø 34

17,5

89,5

49,5

ø 9,5

ø 45

ø 17,5

26,2 g

ø 20 Dimensiones en mm

28

© by Wirtgen Group 2014

Referencia: 2308099

W6-G / 20X

48

ø 10,5

7

17,5

88

ø 36

ø 45

30,1 g

ø 19 ø 20

Referencia: 2308098

W6 / 20X

48

ø 10,5

7

17,5

88

ø 36

ø 45

30,1 g

ø 19 ø 20

Referencia: 2308100

W6M / 20X

7

ø 36

18

88,6

48,6

ø 11,5

ø 45

ø 19

36,2 g

ø 20 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

29

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN (Ø = 20 MM) Referencia: 2308103

W7-G / 20X

48

ø 11

7

20,5

88

ø 36

ø 45

41,3 g

ø 20,5 ø 20

Referencia: 2308102

W7 / 20X

48

ø 11

7

20,5

88

ø 36

ø 45

41,3 g

ø 20,5 ø 20

Referencia: 2308105

W8-G / 20X

48

ø 11,7

7

21,5

88

ø 36

ø 45

ø 22

48,4 g

ø 20 Dimensiones en mm

30

© by Wirtgen Group 2014

Referencia: 2308104

W8 / 20X

48

ø 11,7

7

21,5

88

ø 36

ø 45

48,4 g

ø 22 ø 20

Referencia: 2218466

W1-10-G / 20X

7

ø 31

25

88

48

ø 10

ø 45

24,4 g

ø 20

Referencia: 2281964

W1-13-G / 20X

7

ø 34

25

88

48

ø 13

ø 45

38,3 g

ø 20 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

31

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN SOlUcIONES ESPEcíFIcAS PARA cADA APlIcAcIÓN Referencia: 182598

W4 / 13 Minipica

ø 28

16

54

28

ø 8,5

• para quitar revestimientos asfálticos • con punta de metal duro con forma de capuchón • para trabajos de demarcación en tambores de fresado extra finos 19,7 g

ø 16

ø 13

Referencia: 2218472

W6L-G / 20X

7

ø 36

19,5

88

48

ø 10,5

ø 45

ø 19 ø 20

Pica para fresadoras de clase media y grandes • para quitar revestimientos asfálticos con un desgaste elevado previsto del metal duro • con punta de metal duro con forma de capuchón • con punta de metal duro 32,8 g más larga y, por tanto, de corte más sencillo • con una ranura de extracción como ayuda para el desmontaje Referencia: 2218480

W6L / 20X

7

ø 36

19,5

88

48

ø 10,5

ø 45

ø 19

Pica para fresadoras de clase media y grandes • para quitar revestimientos asfálticos con un desgaste elevado previsto del metal duro • con punta de metal duro con forma de capuchón • con punta de metal duro 32,8 g más larga y, por tanto, de corte más sencillo

ø 20 Dimensiones en mm

32

© by Wirtgen Group 2014

Referencia: 2218488

W6ML-G / 20X

Pica para fresadoras grandes

7

ø 36

21

89,5

49,5

ø 11,5

ø 45

ø 19 ø 20

• para quitar revestimientos asfálticos con un desgaste elevado previsto del metal duro • con punta de metal duro con forma de capuchón • con punta de metal duro desarrollada de forma especial y estable a la 41,0 g rotura • con una ranura de extracción como ayuda para el desmontaje

Referencia: 193701

W1-8 / 13 Minipica

ø 26

15

54

28

ø8

• para quitar hormigón • con punta de metal duro cilíndrica • para utilizar en tambores de fresado extra finos

8,9 g

ø 13

Referencia: 2218467

W1-10-NG / 20X

Pica para fresadoras pequeñas

7

ø 33

ø 45

25

88

48

ø 10

• para quitar hormigón • con punta de metal duro cilíndrica • con cuerpo de acero fino y, por tanto, de corte más sencillo para aplicaciones «Rumble Strip» y trabajos de demarcación • dotada con una ranura de 24,4 g extracción como ayuda para el desmontaje

ø 20 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

33

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN (Ø = 22 MM) Referencia: 2064872

W6 / 22

7

ø 40

17,5

92

51

ø 10,5

ø 45

30,1 g

ø 19 ø 22

Referencia: 2143715

W6-T / 22

17,5

92

ø 44,5

51

ø 10,5

ø 45 30,1 g

ø 19 ø 22

Referencia: 2088117

W8M / 22

20

7

ø 40

92

51

ø 11,5

ø 45

ø 22

43,0 g

ø 22 Dimensiones en mm

34

© by Wirtgen Group 2014

Referencia: 2143717

W8M-T / 22

20

92

51

ø 11,5

ø 45 43,0 g

ø 22 ø 22

Referencia: 2064870

W6C / 22

7

ø 40

10

84

44

ø 19

ø 45

22,0 g

ø 22

Referencia: 2088111

W1-13 / 22

7

ø 38

25

91

51

ø 13

ø 45

38,3 g

ø 22 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

35

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN (Ø = 22 MM) Referencia: 2088112

W1-17 / 22

7

ø 38 ø 45

28,5

91

51

ø 17

74,4 g

ø 22

Dimensiones en mm

36

© by Wirtgen Group 2014

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN SOlUcIONES ESPEcíFIcAS PARA cADA APlIcAcIÓN Referencia: 2218485

W6-V / 20X Pica universal

48

ø 10,5

7

17,5

88

ø 37

ø 45

• para aplicaciones de estabilización y de reciclaje • con punta de metal duro con forma de capuchón • con cuerpo de acero voluminoso 30,1 g

ø 19 ø 20

Referencia: 2218489

W6C-V / 20X Pica universal

7

ø 37

10

80,5

40,5

ø 19

• para aplicaciones de estabilización en base mezclada con roca • punta de metal duro plana y, por tanto, resistente a la rotura, con forma de capuchón • con cuerpo de acero voluminoso

ø 45

22,0 g

ø 20

Referencia: 2143486

W6C / 25

Pica de alto rendimiento • para aplicaciones de estabilización en base mezclada con roca • punta de metal duro plana y, por tanto, resistente a la rotura, con forma de capuchón

9

ø 43

10

113

64

ø 19

22,0 g

ø 60 ø 25 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

37

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN SOlUcIONES ESPEcíFIcAS PARA cADA APlIcAcIÓN Referencia: 2143236

W8M / 25

Pica de alto rendimiento • para aplicaciones de estabilización en materiales extremadamente abrasivos • punta de metal duro con forma de capuchón para solicitaciones máximas

9

ø 43

20

113

64

ø 11,5

43,0 g

ø 22

ø 60 ø 25

Referencia: 2218500

W1-13-S / 25

Pica especialmente resistente a la rotura

9

ø 43

25

101

52

ø 13

• para aplicaciones de estabilización de suelos que están mezclados con materiales duros y grandes rocas • con punta de metal duro cilíndrica • con cuerpo de acero corto

ø 60

38,3 g

ø 25

Referencia: 2143497

W1-15 / 25 Pica

• para aplicaciones de estabilización de suelos que están mezclados con materiales duros y grandes rocas • con punta de metal duro cilíndrica

9

ø 43

24

113

64

ø 15

47,2 g

ø 60 ø 25 Dimensiones en mm

38

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

39

GEOMETRíA y lETRAS DE IDENTIFIcAcIÓN DE lAS PIcAS SURFAcE MINER ORIGINAlES WIRTGEN Identificación

Significado

WSM

Wirtgen Surface Miner

Identificación para puntas

Ejemplo gráfico

WSM1

Punta de metal duro cilíndrica

WSM2

Punta de metal duro fungiforme

WSM3

Punta de metal duro con forma de capuchón

Datos de diámetro para puntas de metal duro -15

15 mm diámetro de punta de metal duro

-17

17 mm diámetro de punta de metal duro

-19

19 mm diámetro de punta de metal duro

-22

22 mm diámetro de punta de metal duro

-25

25 mm diámetro de punta de metal duro

-27

27 mm diámetro de punta de metal duro

Ejemplo gráfico

ø

Características de forma de punta de metal duro

L

40

Long

Ejemplo gráfico

Punta de metal duro modelo más largo (en altura)

© by Wirtgen Group 2014

Identificación

Significado

Características de formas de cabezas de pica

-P

Protected

Blindaje de cabeza de pica

-V

Voluminous

Cabeza de pica en modelo reforzado (más volumen)

-90 (número)

90 mm longitud de la cabeza

El número después del guión segundo es la longitud de la cabeza del pica Miner en mm, si diferente de la norma (en el ejemplo: longitud de la cabeza a la izquierda 90 mm, longitud de la cabeza a la derecha 77 mm)

Ejemplo gráfico

  Datos diámetro del vástago de la pica

/38/30

Ejemplo gráfico

ø

Diámetro de vástago escalonado de 38 mm a 30 mm

ø

/42

Diámetro de vástago es de 42 mm

ø Elemento de fijación de la pica

LR

Locking Ring

La pica Miner se fija con un locking ring (anillo de seguridad).

CR

Clip Ring

La pica Miner se fija con un anillo tipo clip.

no indicación

Si las indicaciones de diámetro del vástago de la pica no incluyen ninguna codificación, la pica llevará un manguito de sujeción para fijarla al sistema de soporte.

© by Wirtgen Group 2014

41

PICAs SURFACE MINER originales WIRTGEN (Ø = 38/30 mm y 42 MM) Picas con vástago 38/30 Se utilizan en los sistemas de sujeción HT6. Estas herramientas son la alternativa clásica que se aseguran con ayuda de un sencillo anillo de seguridad (identificación «LR», v. también página 41) o en algunos casos, dependiendo del diseño del vástago de la pica, con el llamado anillo tipo clip (identificación «CR», v. también página 41), con diseño mucho más robusto. Picas con diámetro de vástago de 42 mm Suelen ir equipadas con manguitos de sujeción y se emplean en el sistema de sujeción HT14. Estas herramientas se instalan en el soporte con ayuda de un martillo (de cobre). El conocido diseño de los manguitos de sujeción y de los discos de desgaste debería utilizarse cuando sea necesario realizar frecuentes cambios, es decir, cuando se cortan materiales duros y expuestos a un intenso desgaste. Cuando el desgaste del metal duro y de la cabeza de la pica es reducido, pueden utilizarse también picas de 42 mm con vástago liso y anillo de seguridad (identificación «LR»), ya que este elemento de seguridad se desgasta menos.

Debido a la gran cantidad de materiales a cortar y a las exigencias que ello conlleva, se distinguen tres elementos de seguridad distintos para las picas Surface Miner. El manguito de sujeción permite, por ejemplo, cambiar las herramientas con rapidez y causa menor desgaste en el orificio del portapicas. El anillo de seguridad con identificación «LR» es la alternativa más económica. En cambio, el anillo tipo clip con identificación «CR» es la versión más robusta de anillos de seguridad.

42

© by Wirtgen Group 2014

En Rusia, debido a las propiedades inestables de la roca caliza, de puntos que van de duro a blando, se utiliza la pica WSM2-17-90742 con punta fungiforme. La cabeza de la herramienta mide 90 mm, lo que aumenta la proporción de grano grueso.

Debido a la naturaleza del material del carbón, en la India se emplean picas WSM3-2477/38/30LR con punta de metal duro en forma de capuchón. Esta pica se instala en tambores de fresado con HT6 (vástago 38/30 mm) y se fija con ayuda de un anillo de seguridad.

Los ámbitos de aplicación antes citados y los materiales a cortar muestran que también en Surface Mining se utilizan distintas geometrías de metal duro. Las puntas de carburo en forma de capuchón (WSM3) protegen el cuerpo de acero contra la erosión, mientras que las puntas de carburo cilíndricas (WSM1) se emplean con materiales duros. La punta fungiforme (WSM2) combina, dicho de manera sencilla, ambas propiedades así como las ventajas y las desventajas.

© by Wirtgen Group 2014

43

EJEMPlOS DE IDENTIFIcAcIONES DE PIcAS ORIGINAlES WIRTGEN

Pica Miner

WSM1-15-90/38/30CR

Pica Miner

WSM2-17-90P/42

Pica Miner

Identificación

Significado

WSM1

Punta de metal duro cilíndrica

-15

15 mm diámetro de punta de metal duro

-90

90 mm longitud de la cabeza

/38/30

Diámetro de vástago escalonado de 38 mm a 30 mm

CR

se fija con un Clip Ring

Identificación

Significado

WSM2

Punta de metal duro fungiforme

-17

17 mm diámetro de punta de metal duro

-90

90 mm longitud de la cabeza

P

Protected (blindaje de cabeza de pica)

/42

El diámetro de vástago es 42 mm (se fija con un manguito de sujeción)

Identificación

Significado

WSM1

Punta de metal duro cilíndrica

-17

17 mm diámetro de punta de metal duro

/42

Diámetro de vástago es 42 mm

LR

se fija con un locking ring (anillo de seguridad)

WSM1-17/42LR

44

© by Wirtgen Group 2014

REcOMENDAcIÓN DE EMPlEO DE PIcAS PARA SURFAcE MINER

Campos de empleo Los campos de empleo que se indican a continuación son de índole puramente indicativa. La cortabilidad, el rendimiento de corte que se puede lograr y el desgaste de las picas depienden tanto de la resistencia uniaxial a la compresión, como también de la resistencia a la extensión, la abrasión, la fisuración y de la falta de homogeneidad.

Puede utilizarse con los siguientes sistemas de soporte

Capas blandas

Capas semiduras

Capas duras

Capas muy duras

Asfalto Arena Arcilla Lignito Sal

Hormigón Caliza de conchas Piedra caliza blanda Hulla Marga Esquisto Hulla dura Bauxita

Hormigón duro Piedra caliza

Piedra caliza dura Piedra arenisca carbonífera Mineral de hierro Dolomita

Resistencia a la compresión Resistencia a la compresión Resistencia a la compresión Resistencia a la compresión 0 - 20 N/mm² 20 - 50 N/mm² 50 - 80 N/mm² más de 80 N/mm²

WSM1-13-77/38/30LR Referencia: 95744 Página 46

HT06, HT6

WSM1-17-77/38/30LR Referencia: 48350 Página 47

WSM1-19-77/38/30LR Referencia: 70225 Página 48

WSM1-15-77/38/30LR Referencia: 47571 Página 46

WSM1-15-90/38/30CR Referencia: 2218490 Página 47

WSM1-17L-90/37/29CR Referencia: 2199767 Página 48

WSM1-17-77/42 Referencia: 2112487 Página 47

HT14, HT15

WSM1-15-77/42 Referencia: 2143234 Página 46

WSM1-25-77P/42 Referencia: 2100415 Página 49

WSM1-22-77P/42 Referencia: 2091737 Página 49

WSM1-27-85VP/42 Referencia: 2268140 Página 50

WSM1-17-77/42LR Referencia: 2197793 Página 48

WSM2-17-90P/42 Referencia: 2234194 Página 50

© by Wirtgen Group 2014

WSM1-19-77/42 Referencia: 2100411 Página 49

45

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN SOlUcIONES ESPEcíFIcAS PARA cADA APlIcAcIÓN SURFAcE MINER Referencia: 95744

WSM1-13-77/38/30LR

Pica para máquinas Surface Miner

152

77

ø 13

25

ø 60 ø 38

• para cortar materiales útiles blandos • con punta de metal duro cilíndrica de fácil penetración con ø = 13 mm • fijación de pica con anillo de seguridad (Referencia: 155281, incluido en la entrega) 38,3 g

ø 30

Referencia: 47571

WSM1-15-77/38/30LR

Pica para máquinas Surface Miner

ø 60

24

152

77

ø 15

ø 38

• para cortar materiales útiles blandos • con punta de metal duro cilíndrica de fácil penetración con ø = 15 mm • fijación de pica con anillo de seguridad (Referencia: 155281, incluido en la entrega) 47,3 g

ø 30

Referencia: 2143234

WSM1-15-77/42

Pica para máquinas Surface Miner • para cortar materiales útiles blandos • con punta de metal duro cilíndrica de fácil penetración • con manguito de sujeción grueso para elasticidad constante

14

ø 63

24

153

77

ø 15

ø 78

47,3 g

ø 42 Dimensiones en mm

46

© by Wirtgen Group 2014

Referencia: 2218490

WSM1-15-90/38/30CR

Pica para máquinas Surface Miner

ø 60

24

166

90

ø 15

ø 38

• para cortar materiales útiles blandos • con cabeza de pica alargada para reducir las fuerzas de corte • fijación de pica con seguro anillo tipo clip (Referencia: 2282852, incluido en la entrega) 47,3 g

ø 30

Referencia: 48350

WSM1-17-77/38/30LR

Pica para máquinas Surface Miner

ø 60

28,5

152

77

ø 17

ø 38

• para cortar materiales de dureza media • con punta de metal duro cilíndrica estable con ø = 17 mm • fijación de pica con anillo de seguridad (Referencia: 155281, incluido en la entrega) 74,3 g

ø 30

Referencia: 2112487

WSM1-17-77/42

Pica para máquinas Surface Miner • para cortar materiales de dureza media • con punta de metal duro cilíndrica para una larga vida útil • con manguito de sujeción grueso para elasticidad constante

14

ø 63

28,5

153

77

ø 17

ø 78

74,3 g

ø 42 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

47

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN SOlUcIONES ESPEcíFIcAS PARA cADA APlIcAcIÓN SURFAcE MINER Referencia: 2197793

WSM1-17-77/42LR

Pica para máquinas Surface Miner

14

ø 60

28,5

153

77

ø 17

ø 78

• para cortar materiales de dureza media • con punta de metal duro cilíndrica para una larga vida útil • con vástago de pica maciza (ø = 42 mm) • fijación de pica con anillo de seguridad (Referencia: 2091739, incluido en la entrega) 74,3 g

ø 42

Referencia: 2199767

WSM1-17L-90/37/29CR

Pica para máquinas Surface Miner

172

90

ø 17

35

ø 60 ø 38

• para cortar materiales de dureza media • con cabeza de pica alargada para reducir las fuerzas de corte • fijación de pica con seguro anillo tipo clip (Referencia: 2282852, incluido en la entrega) 95,2 g

ø 30

Referencia: 70225

WSM1-19-77/38/30LR

Pica para máquinas Surface Miner

ø 38

29

ø 60

152

77

ø 19

• para cortar roca dura • con punta de metal duro cilíndrica estable con ø = 19 mm • fijación de pica con anillo de seguridad (Referencia: 155281, incluido en la entrega) 84,1 g

ø 30 Dimensiones en mm

48

© by Wirtgen Group 2014

Referencia: 2100411

WSM1-19-77/42

Pica para máquinas Surface Miner

152

77

ø 19

14

29

ø 63

• para cortar roca dura • con punta de metal duro cilíndrica y robusta • con manguito de sujeción grueso para elasticidad constante

ø 78

84,1 g

ø 42

Referencia: 2091737

WSM1-22-77P/42

Pica para máquinas Surface Miner

14

ø 63

34

153

77

ø 22

• para cortar roca dura • con blindaje de la pica para alargar la vida útil • con manguito de sujeción grueso para elasticidad constante

ø 78

139,4 g

ø 42

Referencia: 2100415

WSM1-25-77P/42

Pica para máquinas Surface Miner

14

ø 63

ø 78

35

153

77

ø 25

• para cortar roca muy dura • con punta de metal duro maciza (ø = 25 mm) para las condiciones más exigentes • con blindaje de la pica para alargar la vida útil 180,1 g

ø 42 Dimensiones en mm

© by Wirtgen Group 2014

49

DETAllES DE PIcAS ORIGINAlES DE WIRTGEN SOlUcIONES ESPEcíFIcAS PARA cADA APlIcAcIÓN SURFAcE MINER Referencia: 2268140

WSM1-27-85VP/42

Pica para máquinas Surface Miner

153

85

ø 27

35

ø 60

• para cortar roca muy dura • con blindaje de la pica para un uso óptimo de la punta de metal duro (ø = 27 mm) • con cabeza de pica alargada para reducir las fuerzas de corte 209,36 g

ø 42

Referencia: 2234194

WSM2-17-90P/42

Pica para máquinas Surface Miner

14

ø 63

ø 73

26

166

90

ø 17

• para cortar materiales abrasivos de dureza media • con cabeza de pica alargada para reducir las fuerzas de corte • con metal duro con forma de capuchón y blindaje de la pica para alargar la vida útil 44,66 g

ø 42

Dimensiones en mm

50

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

51

SISTEMAS PORTAPICAS ORIGINALES DE WIRTGEN – LA REFERENCIA DE CALIDAD Y DE RENTABILIDAD Filosofía de los sistemas de portapicas recambiables Wirtgen A partir de la idea de cambiar las piezas superiores del portapicas desgastadas o defectuosas en el menor tiempo posible y directamente en la obra, reduciendo así notablemente los períodos de inactividad de la máquina, Wirtgen desarrolla desde 1990 los llamados sistemas de portapicas recambiables para fresadoras de carreteras y recicladores. Dichos sistemas constan básicamente de dos piezas: la parte inferior de la pica que va soldada en el tubo del tambor de fresado, y un portapicas que va unido a la pieza de apoyo mediante una unión atornillada que puede desenroscarse con ­rapidez. Esta práctica solución ayuda al operario de la máquina a realizar las revisiones y el mantenimiento, los cuales se realizan de forma más rápida y sencilla. Proceso de producción forjado y mecanizado con desprendimiento de virutas Durante el forjado se procesan aceros bonificados de gran calidad. Su resistencia al desgaste, el tratamiento térmico especial y los conocimientos de muchos años sobre producción constituyen la base para la excelente calidad de los sistemas de sujeción y garantizan una vida útil ideal y una seguridad contra la rotura. Para obtener componentes tan exactos como sea posible, durante el proceso de desprendimiento de virutas se observan las tolerancias de producción más estrechas. Bonificar y endurecer Tanto la elevada dureza, como la resistencia necesaria son propiedades importantes para un desgaste reducido. Mediante métodos de ensayo y técnicas de fabricación, Wirtgen suministra permanentemente portapicas de calidad constante, garantizando así duraciones de servicio óptimas para los sistemas de portapicas recambiables.

52

Desarrollo de los sistemas de portapicas recambiables de Wirtgen En la fase de diseño y desarrollo se aplican los más modernos métodos de investigación y simulaciones informáticas, como Finite Elemente Methode (FEM). Ya en esta fase de simulación es posible predeterminar y optimizar el comportamiento de los componentes. En paralelo se realizan ensayos prácticos extendidos y largos con cargas máximas y en situaciones extremas.

© by Wirtgen Group 2014

Desgaste longitudinal del portapicas tras horas de servicio Con la vía de desgaste máxima ampliada un 100%, en condiciones óptimas, la duración de vida de los portapicas puede ser superior a 1000 horas.

HT22 Gran desgaste longitudinal HT22 Desgaste longitudinal medio HT22 Bajo desgaste longitudinal HT11 Gran desgaste longitudinal HT11 Desgaste longitudinal medio HT11 Bajo desgaste longitudinal

Desgaste longitudinal en mm

30 25 20 15 10 5 0 0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

Horas de servicio

Desgaste longitudinal de la pieza superior

HT22

Fin de desgaste

HT11

Fin de desgaste

La longitud de desgaste que más puede utilizarse del nuevo sistema de portapicas recambiables HT22 es de 30 mm. Tiene por tanto el doble de tamaño que el sistema HT11.

0 mm

© by Wirtgen Group 2014

5 mm

10 mm

15 mm

20 mm

25 mm

30 mm

53

SISTEMA DE PORTAPIcAS REcAMBIABlES HT22 ORIGINAl DE WIRTGEN

El sistema de portapicas recambiables HT22 se caracteriza principalmente por su elevada resistencia al desgaste. La duración de vida especialmente larga de este sistema se hace notar en la obra, pues reduce considerablemente los intervalos de cambio. Destaca también por la superficie de contacto dispuesta en forma de prisma. El aislamiento entre la parte inferior y la superior facilita el desmontaje. Para ello, Wirtgen ofrece además un lubricante que protege al máximo el portapicas recambiable de la corrosión (véase página 193).

1

Intervalos superiores para controlar el par de apriete de los tornillos del portapicas recambiable (cada 500 h) reducen enormemente los gastos de mantenimiento.

2

Superficies de contacto más grandes, más robustas y autocentradas de la parte superior e inferior garantizan una mayor vida útil del tambor de fresado.

3

Una sección del vástago ampliada y una geometría optimizada procuran una mayor resistencia a la rotura.

4

Fuerzas de tensión previa superiores gracias a la posición de los tornillos optimizada para una pretensión fiable de la parte superior en la parte inferior.

5

La vida útil de la parte superior se alarga gracias a una vía de desgaste máxima enormemente ampliada.

54

5 3 1

4 2

© by Wirtgen Group 2014

A

B

C

A Portapica HT22 Ø 20 mm Referencia: 2198001

D

E

B Portapica HT22 Ø 22 mm Referencia: 2198002 C Portapica HT22 Ø 25 mm Referencia: 2198003 D Parte superior falsa HT22 Referencia: 2198005 E Tornillo de fijación para HT22 M30x2 Referencia: 158501 F Tapón de cierre HT22 Individual Referencia: 2197999 100 unidades Referencia: 2197988

F

© by Wirtgen Group 2014

G

G Aislamiento de la parte inferior Individual Referencia: 2198006 100 unidades Referencia: 2197989

55

SISTEMA PORTAPIcAS REcAMBIABlES HT11 ORIGINAl WIRTGEN PARA FRESADORAS DE cAlzADA, REcIclADORAS EN FRíO y ESTABIlIzADORAS HT11 Debido a la superficie de contacto incrementada de la parte superior, que cubre completamente la superficie de contacto de la parte inferior, se garantiza un asiento perfecto de la parte superior sobre la inferior. Un aislamiento impide que durante el proceso de fresado se incrusten entre las piezas pequeñas partículas de suciedad. En la pieza superior HT11-R, a través de la ranura ubicada en la zona posterior de la parte superior, se eliminan del taladro las finas partículas de material fresado. Esto impide casi por completo que las picas se adhieran al taladro, con lo que la pica puede utilizarse mucho más tiempo gracias a un mejor comportamiento de giro.

A

B

C

A Portapica HT11-R Ø 20 mm Referencia: 187002

E

F

B Portapica HT11-R Ø 22 mm Referencia: 199001 C Portapica HT11 Ø 25 mm Referencia: 199002 D Parte superior falsa HT11 Referencia: 194755

D

E Tapón de cierre HT11 Referencia 1 pieza: 158508 100 unidades: 187004 F Aislamiento de la parte inferior HT11 Referencia 1 pieza: 158509 100 unidades: 187005 G Tornillo di fijación HT11 M30x2 Referencia: 158501

G

56

© by Wirtgen Group 2014

SISTEMA PORTAPIcAS REcAMBIABlES HT2 y HT3 ORIGINAl WIRTGEN PARA FRESADORAS DE cAlzADA, REcIclADORAS EN FRíO y ESTABIlIzADORAS HT3 El sistema de portapicas recambiables HT3 se ha desarrollado a partir de la primera generación de portapicas recambiables de Wirtgen. Entre 1997 y 2004 se disponía para ello de dos partes superiores estándar. Para fresadoras en frío existe la parte superior para picas con diámetro de vástago 20; para recicladoras y estabilizadores de suelos con diámetro 22.

A Portapica HT3-R Ø 20 mm Referencia: 198000 B Portapica HT3-R Ø 22 mm Referencia: 198001

A

B

C Parte superior falsa HT3 Referencia: 101472 D Tornillo di fijación HT3 M24x2 Referencia: 79998

C Portapica de corrección HT2 Ø 20 mm Referencia: 82755

Ø2

D

Ø2

0

Ø2

0

A

E

B

0

C

D Parte superior falsa Referencia: 89888

Ø 30

56

E Portapica HT2-170 Ø 22 mm Referencia: 97180

Ø2

2 50

F Tornillo de fijación HT2 M20x2,5 Referencia: 56290

D

E

67

B Portapica HT2-170 Ø 20 mm Referencia: 74801

C

56

56 A Portapica HT2 Ø 20 mm Referencia: 49765

E Tapón de cierre HT3 Referencia: 126110

56

HT2 Wirtgen desarrolló el primer sistema de portapicas recambiables entre 1992 y 1996. HT2 se desarrolló para distintos tipos de máquinas y aplicaciones. La parte superior estándar para picas con diámetro de vástago 20 está disponible para fresadoras. Otra parte superior para picas con diámetro de vástago 22 para recicladoras.

F M20x2,5

© by Wirtgen Group 2014

57

Portapicas soldadas originales Wirtgen para fresadoras de calzada, recicladoras en frío y estabilizadoras Portapicas pequeños para el sistema de minipicas con vástago de 13 mm de diámetro El sistema de minipicas se emplea para tambores de fresado o diferentes ruedas de corte que exigen dimensiones de montaje extremadamente reducidas. Para estos casos están a disposición dos variantes: • HT04: Portapicas forjado para minipicas sin posicionamiento. • HT4: Portapicas que permite posicionar exactamente en un tubo preparado del tambor de fresado. Portapicas para picas con unvástago de 20 mm de diámetro Estos portapicas corresponden al estándar mundial de los diámetros de vástago más usuales para picas de vástago cilíndrico para fresadoras de calzadas. La soldabilidad y la larga vida útil se consiguen gracias a los materiales de alta calidad y a los procedimientos especiales de endurecimiento. Están disponibles los siguientes tipos: • HT01: Caja de nudos testada con mayor superficie de contacto, diámetro de 42 mm y dos resaltes de posicionamiento para colocarla con exactitud en las piezas en espiral soldadas. Los portapicas están biselados para que suelden mejor. • HT02 y HT03: Portapicas sencillos y forjados. Sin posicionamiento.

58

• Portapicas HT5: Portapicas en forma de casquillo para picas de vástago cilíndrico con la posibilidad de un posicionamiento exacto en el tubo del tambor de fresado preparado. • Portapicas HT5 plus: Portapicas en forma de casquillo con una superficie de contacto ampliada a 44 mm para reducir el desgaste del portapicas. Posibilidad de posicionamiento exacto en el tubo del tambor de fresado preparado. Portapicas para picas con un vástago de 25 mm de diámetro • Portapicas HT9: sencillos forjados. Sin posicionado. • Portapicas HT13: Portapicas en forma de casquillo para picas de vástago cilíndrico de 25 mm, en particular, para la estabilización de suelos y el reciclado en frío. Posibilidad de posicionamiento en asientos de suje­ción preparados en el tambor de ­fresado. Protegecantos para picas con un diámetro de vástago de 20 y 22 mm • Portapicas triple con ángulos de incidencia preajustados.

© by Wirtgen Group 2014

A

B

F

C

D

G

J

H

K

I

L

A Portapica HT04 Ø 13 mm Referencia: 57629

E Portapica HT03 Ø 20 mm Referencia: 5243

I Portapica HT9 Ø 25 mm Referencia: 137503

B Portapica HT4 Ø 13 mm Referencia: 72258

F Portapica HT5 Ø 20 mm Referencia: 74745

J Portapica HT13 Ø 25 mm Referencia: 2068238

C Portapica HT01 Ø 20 mm Referencia: 36780

G Portapica HT5 plus Ø 20 mm Referencia: 194362

K Protegecantos triple Ø 20 mm Referencia: 69902

D Portapica HT02 Ø 20 mm Referencia: 5244 Ø 22 mm Referencia: 2046579

H Portapica HT5 Ø 22 mm Referencia: 124218

L Protegecantos triple Ø 22 mm Referencia: 162459

© by Wirtgen Group 2014

E

59

SISTEMA PORTAPIcAS REcAMBIABlES ORIGINAl WIRTGEN HT15 PARA SURFAcE MINING Sobre la base de una experiencia de décadas en el ámbito de las fresadoras de carreteras, en 2011 se desarrolló el primer sistema de portapicas intercambiable para el ámbito de aplicación Surface Mining. Gracias al rápido y sencillo intercambio del portapicas desgastado puede incrementarse notablemente la disponibilidad y por tanto, también la productividad de la máquina. Gracias a esta innovación, la recuperación rentable de materiales usados así como la explotación de la roca serán aún más atractivas.

1 2

El tratamiento térmico especial del vástago del portapicas procura una mayor resistencia de construcción y con su robusto alojamiento del vástago facilita la utilización de picas con diámetro de vástago de 42 mm. El prisma doble provoca un contacto y un efecto de protección óptimos de la parte superior en la parte inferior, mientras las superficies de contacto precisas entre ambas partes desvían las fuerzas de corte que se producen.

3

La aleta guiadora del material protege la parte inferior contra el desgaste por abrasión.

4

Las entalladuras pronunciadas de la parte inferior evitan daños en la rosca interior y en los tornillos.

5

Tornillos de fijación macizos con rosca M36x2 y accionamiento por hembra hexagonal de 22 mm combinados con tapones de silicona flexibles para obturar la rosca fina contra la suciedad y la humedad.

60

3 1

2

4

5

© by Wirtgen Group 2014

B

A

A Portapica HT15 Ø 42 mm (incl. tapón y tornillos) Referencia: 2202084 B Portapica HT15 blindado Ø 42 mm (incl. tapón y tornillos) Referencia: 2218787 C Tornillo de fijación HT15 M36x2 Referencia: 2162867 (Se requieren dos por portapica)

C

© by Wirtgen Group 2014

D

D Tapón de cierre HT15 Referencia: 2189085 (Se requieren dos por portapica)

61

PORTAPIcAS SOlDADAS ORIGINAlES WIRTGEN PARA MÁqUINAS SURFAcE MINER Portapicas extremadamente robustas A diferencia de la estructura relativamente homogénea de un firme de asfalto, las formaciones irregulares de la roca pueden provocar enormes cargas máximas en los diferentes portapicas. Por esta razón se han diseñado sistemas especiales, en los que todos los componentes de un tambor de fresado están adaptados a este conjunto expuesto a la carga. • Portapicas HT06: Portapicas pesadas con dos pernos de posicionamiento para el posicionamiento preciso en los elementos helicoidales soldados. • Portapicas HT6: Con forma cóncava para picas de vástago cilíndrico, con posibilidad de posicionamiento exacto en la parte inferior, ya preparada, del tambor de fresado. El moldeado del portapicas en contacto con la parte inferior se ha elegido de forma que puedan transmitirse grandes cargas. • Portapicas HT14: En forma de casquillo como el HT6, aunque con orificio de 42 mm y mayor diámetro externo con revestimiento antidesgaste.

A Portapica HT06 Ø 38-30 mm Referencia: 78556 B Portapica HT6 Ø 38-30 mm Referencia: 95781

A

62

B

C

C Portapica HT14 Ø 42 mm Referencia: 2068087

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

63

EXPUlSORES ORIGINAlES DE WIRTGEN TIPOS 1 y 2 Para optimizar el proceso de fresado es necesario que el material fresado sea retirado de forma rápida y efectiva de la caja del tambor. La evacuación eficiente del material fresado reduce el desgaste en el tubo del tambor de fresado y en los componentes de corte (pica y sistema portapicas). Para ello se colocan eyectores en el tambor de fresado. En su programa, Wirtgen incluye dos tipos de eyectores, uno de 150 mm de ancho y otro de 250 mm.

Expulsor tipo 1 La regleta de los eyectores debería presentar siempre una capa de desgaste suficiente para que el proceso de fresado y el transporte de material se desarrollen sin problema. De lo contrario, los eyectores del tambor de fresado deben cambiarse.

Expulsor tipo 2 Gracias a la geometría optimizada de los eyectores de tipo 2, el transporte del material fresado mejora notablemente. Como los eyectores están dispuestos simétricamente, disponiendo así de dos cantos de desgaste idénticos, estos pueden girarse una vez desgastados. La gran superficie de contacto con la parte inferior absorbe todas las fuerzas que actúan y las desvía adecuadamente. El montaje resulta mucho más sencillo y el tiempo de cambio más breve gracias al troquelado hexagonal de la zona frontal.

64

© by Wirtgen Group 2014

Expulsor tipo 1 A Expulsores de anchura 150 mm Referencia: 45220 B Expulsores de anchura 250 mm Referencia: 44097 C Tornillos de fijación individuales Referencia: 4633

A

B

D Tuercas de fijación individuales Referencia: 36105 E Soporte de eyector para eyectores de 150 mm de ancho Referencia: 52320

C

D

F Soporte de eyector para eyectores de 250 mm de ancho Referencia: 37972 Arandelas de seguridad individuales (una por cada unión roscada) Referencia: 5160 (sin fig.)

E

F

Expulsor tipo 2 A Expulsores de anchura 150 mm Referencia: 2140636

C

B Expulsores de anchura 250 mm Referencia: 2140635 C Tornillos de fijación individuales Referencia: 4620 D Tuercas de fijación individuales (de autobloqueo) Referencia: 30392

A D

E Soporte de eyector indicado para ambas anchuras Referencia: 2140637

B

© by Wirtgen Group 2014

E

65

Tambores de fresado originales Wirtgen del líder en el mercado mundial para múltiples aplicaciones Empresa líder en el diseño y la producción de tambores de fresado El corazón de las fresadoras de calzadas, famosas a nivel mundial, lo constituye su tambor de fresado, diseñado y producido en la planta de Windhagen. Wirtgen continúa investigando para expandir su competencia clave y su tecnología de corte en beneficio de sus clientes. La clave de la versatilidad de las fresadoras Los operadores desean utilizar sus fresadoras para el mayor número de aplicaciones posible. Por esta razón, la gama estándar de productos de Wirtgen abarca un gran número de tambores opcionales. De esta manera el cliente tiene la posibilidad de realizar una enorme cantidad de aplicaciones en el tratamiento de firmes, tareas de reciclaje o en la extracción por corte de roca dura. Esta versatilidad es determinante en la decisión por una máquina de Wirtgen. La realización de proyectos especiales contribuye a la satisfacción de la clientela En el sector de la construcción las exigencias son cada vez mayores, razón por la cual casi no pasa un día en el que en Wirtgen no se reciba al menos una solicitud de solución de problemas relacionados con la tecnología de fresado. Y las consultas se solucionan con éxito; prueba de ello son los múltiples tambores de fresado especiales para máquinas de Wirtgen y de la competencia, pero también para máquinas especiales, tales como los equipos estacionarios de procesamiento o, incluso dragaminas.

66

© by Wirtgen Group 2014

Por regla general, el tambor de fresado debe cumplir tres tareas principales: • Cortar y romper partículas de material del compuesto. • Transportar: Transporte de las partículas de material separadas a la zona del eyector. • Expulsión de las partículas de material desprendidas a la cinta de carga. Para poder aprovechar al máximo la máquina, Wirtgen ofrece diversos tipos de tambores de fresado que se distinguen entre sí por las distancias entre líneas y por su máxima profundidad de fresado posible, factores que dependerán de cada aplicación.

Ejemplos de tambores de fresado para fresadoras pequeñas

A Rueda de corte B Tambor de fresado de canaletas de agua

A

C Tambor de fresado microfino

B

D Tambor de fresado microfino E Tambor de fresado microfino con descarga lateral

C

D

F Tambor de fresado microfino para lijar hormigón G Tambor de fresado microfino para trabajos de demarcación

E

F

G

Tipo de tambor de fresado

Distancia entre líneas

Profundidad de fresado máx.

Posibilidades de uso

Eco Cutter tambores de fresado de desbaste

20 mm 25 mm

hasta 35 cm

Para gran demanda de rendimiento de volumen de fresado - Trabajos de fresado en hormigón - Desmontaje completo de calzadas

Tambores de fresado estándar

12 mm 15 mm 18 mm

hasta 35 cm

Tambores de fresado universal para uso versátil - Retirada de capa intermedia y de cubierta - Desmontaje completo de calzadas - Trabajos de fresado en hormigón

Tambores de fresado fino

8 mm 10 mm

hasta 8 cm

Para gran demanda de microperfil y de macroperfil - Retirada de capas superiores incl. producción de una elevada regularidad - Trabajos de fresado de corrección del perfil de la calzada

hasta 3 cm

Para la máxima demanda de microperfil y de macroperfil - Aumento de la adherencia por lijado de recubrimientos de carretera en el proceso de fresado microfino - Aumento de la planicidad en calzadas de hormigón - Fresado de preparación para tratamiento de superficie, pavimentado en frío de finas capas y otro pavimentado de capa fina - Retirada de recubrimientos en superficies de tráfico o suelos de naves - Retirada de señalizaciones de carretera - Fresado de señalizaciones de carretera

Tambores de fresado finísimo

© by Wirtgen Group 2014

3 mm 5 mm 6 mm

67

TAMBORES DE FRESADO ORIGINAlES WIRTGEN DEl líDER EN El MERcADO MUNDIAl PARA MúlTIPlES APlIcAcIONES El fresado fino sienta nuevas normas en el resultado del fresado Gracias a unos procedimientos especiales y precisos en la producción de tambores de fresado, Wirtgen está capable de fabricar tambores con distancias entre líneas de 3 mm.

A

A Eco Cutter B Fresado estándar C Fresado fino

De esta forma, las empresas dedicadas al fresado disponen de una multitud de aplicaciones nuevas, pues podrán emplear su máquina fresadora de Wirtgen en todas aquellas obras, en las que las exigencias a la calidad de la superficie de fresado son elevadas. Por medio del nuevo y patentado Flexible Cutter System (FCS), el cambio de tambores de fresado es muchísimo más sencillo.

1

B

D Fresado finísimo

C

D

2

1 Incremento de la rugosidad de la carretera. 2 Restablecimiento de la planeidad/nivelación. 3 Gracias a una unidad especial, las marcas de la señalización vial se eliminan de forma rápida y precisa. 4 Fresado de capas de resina/capas de plástico en naves. 3

68

4

© by Wirtgen Group 2014

LA 25

LA 10

LA 20

LA 8

LA 18

LA 6

LA 15

LA 5

LA 12

LA 3

LA

120°

x

LA = Distancia entre líneas en mm

x = Altura de alma teórica en mm

LA = Distancia entre líneas en mm

x = Altura de alma teórica en mm

25

7,21

8

2,31

20

5,77

6

1,73

18

5,19

5

1,44

15

4,33

4

1,15

12

3,46

3

0,87

10

2,88

2

0,58

Altura de alma teórica de las distancias entre líneas típicas de tambores de fresado

© by Wirtgen Group 2014

69

Tambores de fresado originales Wirtgen

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 350

W 35

70

Serie

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

133848

Tambor de fresado

500

12

100

HT01

47

36780

47

68850

Tambor de fresado

350

12

100

HT01

36

36780

36

72257

Tambor de fresado fino

350

6x2

30

HT4

116

72258

116

74737

Tambor de fresado fino

350

6

50

HT5

57

74745

57

140808

Tambor de fresado finísimo

350

3

30

HT4

117

72258

117

105073

Tambor de fresado

200

10

100

HT02

29

5244

29

151642

Tambor de fresado

100

10

100

HT02

16

5244

16

139699

Tambor de fresado fino

450+2x25

6x2

30

HT4

164

72258

164

81564

Tambor de fresado fino

300+2x25

6x2

30

HT4

116

72258

116

129694

Tambor de fresado finísimo

300+2x25

3

30

HT4

117

72258

117

134590

Tambor de fresado finísimo

150+2x25

3

30

HT4

67

72258

67

105487

Tambor de fresado

80

160

HT02

18

5244

18

86750

Hoja de sierra

19

100

18

78569

Hoja de sierra

14

100

24

187363

Tambor de fresado

350

12

60

HT01

36

36780

36

187372

Tambor de fresado fino

350

6

50

HT5

57

74745

57

187368

Tambor de fresado finísimo

350

3

30

HT4

117

72258

117

192947

Tambor de fresado finísimo

300+2x25

3

30

HT4

117

72258

117

194770

Tambor de fresado finísimo

250+2x25

3

30

HT4

99

72258

99

194767

Tambor de fresado finísimo

200+2x25

3

30

HT4

83

72258

83

194764

Tambor de fresado finísimo

150+2x25

3

30

HT4

67

72258

67

188357

Tambor de fresado

80

60

HT02

12

5244

12

0203

0503

© by Wirtgen Group 2014

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 35 DC

W 500

Serie

0403

0605

© by Wirtgen Group 2014

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

187228

Tambor de fresado

500

12

110

HT01

47

36780

47

193418

Tambor de fresado fino

500

6

50

HT5

82

74745

82

187201

Tambor de fresado

350

12

110

HT01

36

36780

36

187267

Tambor de fresado fino

350

6

50

HT5

57

74745

57

187266

Tambor de fresado finísimo

350

3

30

HT4

117

72258

117

193419

Tambor de fresado finísimo

450+2x25

3

30

HT4

166

72258

166

193337

Tambor de fresado finísimo

300+2x25

3

30

HT4

117

72258

117

195053

Tambor de fresado finísimo

250+2x25

3

30

HT4

99

72258

99

195052

Tambor de fresado finísimo

200+2x25

3

30

HT4

83

72258

83

193416

Tambor de fresado finísimo

150+2x25

3

30

HT4

67

72258

67

188358

Tambor de fresado

80

110

HT02

12

5244

12

67920

Tambor de fresado

500

15

160

HT01

50

36780

50

89502

Tambor de fresado fino

500

6

50

HT5

82

74745

82

56855

Tambor de fresado

80

220

HT02

24

5244

24

113292

Hoja de sierra

19

120

24

79855

Hoja de sierra

14

120

24

71

Tambores de fresado originales Wirtgen

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 50

W 50 DC

72

Serie

0805, 1005

0905, 1205

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

177107

Tambor de fresado

500

15

160

HT01

32

36780

32

166076

Tambor de fresado

500

15

160

HT01

50

36780

50

172199

Tambor de fresado fino

500

6

50

HT5

84

74745

84

179276

Tambor de fresado finísimo

500

3

30

HT5

166

74745

166

177011

Tambor de fresado

500

3

30

HT4

166

72258

166

180541

Tambor de fresado finísimo

450+2x25

6

50

HT5

62

74745

62

172193

Tambor de fresado

400

12

160

HT01

46

36780

46

172195

Tambor de fresado

300

12

160

HT01

38

36780

38

180542

Tambor de fresado finísimo

300

3

30

HT4

101

72258

101

172201

Tambor de fresado finísimo

300+2x25

3

30

HT4

117

72258

117

176725

Tambor de fresado para canal

500

15

160

HT5

40

74745

40

172197

Tambor de fresado

80

160

HT02

30

5244

30

166444

Tambor de fresado

500

15

210

HT01

50

36780

50

177179

Tambor de fresado fino

500

6

50

HT5

82

74745

82

178362

Tambor de fresado finísimo

500

3

30

HT4

166

72258

166

178814

Tambor de fresado

400

12

210

HT01

46

36780

46

178815

Tambor de fresado

300

12

210

HT01

38

36780

38

178953

Tambor de fresado

200

10

210

HT01

29

36780

29

183191

Tambor de fresado fino

450+2x25

6x2

30

HT4

164

72258

164

183119

Tambor de fresado

80

210

HT02

24

5244

24

179301

Tambor de fresado

80

300

HT02

30

5244

30

© by Wirtgen Group 2014

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 600 DC

W 60, W 60i

W 1000 L

W 1000

W 100, W 100i

Serie

0705

0910, 1210

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2311471

Tambor de fresado

600

15

300

HT22

54

2198001

75

2317307

Tambor de fresado

500

15

300

HT22

46

2198001

67

2317256

Tambor de fresado

400

15

300

HT22

40

2198001

61

2338513

Tambor de fresado

300

15

250

HT22

31

2198001

55

111335

Tambor de fresado

80

250

HT02

30

5244

30

2311471

Tambor de fresado

600

15

300

HT22

54

2198001

75

2317307

Tambor de fresado

500

15

300

HT22

46

2198001

67

2317256

Tambor de fresado

400

15

300

HT22

40

2198001

61

2338515

Tambor de fresado

1000

15

250

HT22

76

2198001

100

2338518

Tambor de fresado fino

1000

8

100

HT22

130

2198001

130

2338515

Tambor de fresado

1000

15

250

HT22

76

2198001

100

2338518

Tambor de fresado fino

1000

8

100

HT22

130

2198001

130

2311427

Tambor de fresado

1000

15

300

HT22

76

2198001

100

2311434

Tambor de fresado FCS

1000

15

300

HT22

76

2198001

100

2311438

Tambor de fresado fino FCS

1000

8

100

HT22

130

2198001

130

2062033

Tambor de fresado fino FCS

1000

6x2

30

HT5

340

74745

340

0705

1105

0910, 1210

© by Wirtgen Group 2014

73

Tambores de fresado originales Wirtgen

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 1000 F

W 1200 F

74

Serie

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2341969

Tambor de fresado

1000

15

315

HT22

84

2198001

102

2345885

Tambor de fresado fino

1000

8

100

HT22

131

2198001

149

161484

Tambor de fresado fino

1000

6x2

30

HT5

340

74745

340

2338521

Tambor de fresado FCS

1000

15

315

HT22

84

2198001

102

2338529

Tambor de fresado fino FCS

1000

8

100

HT22

131

2198001

149

2345886

Tambor de fresado fino FCS

1000

6

50

HT22

168

2198001

168

150396

Tambor de fresado fino FCS

1000

6x2

30

HT5

340

74745

340

2338522

Tambor de fresado FCS

900

15

290

HT22

84

2198001

102

2338533

Tambor de fresado FCS

750

15

290

HT22

66

2198001

84

2338525

Tambor de fresado FCS

600

12

290

HT22

62

2198001

80

2338527

Tambor de fresado FCS

500

15

290

HT22

48

2198001

72

2338528

Tambor de fresado FCS

300

12

290

HT22

31

2198001

55

2345887

Tambor de fresado

1200

15

315

HT22

97

2198001

115

2345888

Tambor de fresado fino

1200

8

100

HT22

156

2198001

174

2338520

Tambor de fresado FCS

1200

15

315

HT22

97

2198001

115

2345889

Tambor de fresado fino FCS

1200

8

100

HT22

156

2198001

174

179345

Tambor de fresado fino FCS

1200

6x2

30

HT5

410

74745

410

2338521

Tambor de fresado FCS

1000

15

290

HT22

84

2198001

102

2338522

Tambor de fresado FCS

900

15

290

HT22

84

2198001

102

2338523

Tambor de fresado FCS

750

15

290

HT22

66

2198001

84

2338525

Tambor de fresado FCS

600

12

290

HT22

62

2198001

80

2338527

Tambor de fresado FCS

500

15

290

HT22

48

2198001

72

2338528

Tambor de fresado FCS

300

12

290

HT22

31

2198001

55

0710

0710

Portapica

© by Wirtgen Group 2014

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 1300 F

W 100 F, W 100 Fi

Serie

© by Wirtgen Group 2014

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2345890

Tambor de fresado

1320

15

315

HT22

105

2198001

123

2345891

Tambor de fresado FCS

1320

15

315

HT22

105

2198001

123

2345892

Tambor de fresado fino FCS

1320

8

100

HT22

169

2198001

187

2338520

Tambor de fresado FCS

1200

15

290

HT22

97

2198001

115

2338521

Tambor de fresado FCS

1000

15

290

HT22

84

2198001

102

2338522

Tambor de fresado FCS

900

15

290

HT22

84

2198001

102

2338523

Tambor de fresado FCS

750

15

290

HT22

66

2198001

84

2338525

Tambor de fresado FCS

600

12

290

HT22

62

2198001

80

2338527

Tambor de fresado FCS

500

15

290

HT22

48

2198001

72

2338528

Tambor de fresado FCS

300

12

290

HT22

31

2198001

55

2308577

Tambor de fresado

1000

15

320

HT22

81

2198001

99

2308540

Tambor de fresado FCS

1000

25

320

HT22

63

2198001

87

2308571

Tambor de fresado FCS

1000

18

320

HT22

72

2198001

90

2308077

Tambor de fresado FCS

1000

15

320

HT22

81

2198001

99

2308204

Tambor de fresado fino FCS

1000

8

100

HT22

131

2198001

149

2062046

Tambor de fresado fino FCS

1000

6x2

30

HT5

340

74745

340

2308151

Tambor de fresado FCS

600

12

290

HT22

62

2198001

80

2308183

Tambor de fresado FCS

500

15

290

HT22

48

2198001

72

2308192

Tambor de fresado FCS

300

12

290

HT22

31

2198001

55

0710

0810, 1310

Portapica

75

Tambores de fresado originales Wirtgen

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 120 F, W 120 Fi

W 130 F, W 130 Fi

76

Serie

0810, 1310

0810, 1310

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2308580

Tambor de fresado

1200

15

320

HT22

97

2198001

115

2308291

Tambor de fresado FCS

1200

25

320

HT22

71

2198001

95

2308569

Tambor de fresado FCS

1200

18

320

HT22

82

2198001

100

2308146

Tambor de fresado FCS

1200

15

320

HT22

97

2198001

115

2308217

Tambor de fresado fino FCS

1200

8

100

HT22

156

2198001

174

2062051

Tambor de fresado fino FCS

1200

6x2

30

HT5

410

74745

410

2308214

Tambor de fresado FCS

900

15

290

HT22

84

2198001

102

2308151

Tambor de fresado FCS

600

12

290

HT22

62

2198001

80

2308183

Tambor de fresado FCS

500

15

290

HT22

48

2198001

72

2308192

Tambor de fresado FCS

300

12

290

HT22

31

2198001

55

2308584

Tambor de fresado

1300

15

320

HT22

103

2198001

121

2308220

Tambor de fresado FCS

1300

15

320

HT22

103

2198001

121

2308610

Tambor de fresado FCS

1300

25

320

HT22

68

2198001

86

2308457

Tambor de fresado FCS

1300

18

320

HT22

89

2198001

107

2308268

Tambor de fresado fino FCS

1300

8

100

HT22

167

2198001

185

2062070

Tambor de fresado fino FCS

1300

6x2

30

HT5

444

74745

444

2308214

Tambor de fresado FCS

900

15

290

HT22

84

2198001

102

2308151

Tambor de fresado FCS

600

12

290

HT22

62

2198001

80

2308183

Tambor de fresado FCS

500

15

290

HT22

48

2198001

72

2308192

Tambor de fresado FCS

300

12

290

HT22

31

2198001

55

© by Wirtgen Group 2014

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 1500

W 150, W 150i

W 1900

Serie

0820, 0920

0513, 0613

0820, 0920, 1020

© by Wirtgen Group 2014

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2338533

Tambor de fresado

1500

15

300

HT22

117

2198001

135

2338532

Tambor de fresado

1320

15

300

HT22

105

2198001

123

2338530

Tambor de fresado fino

1320

8

100

HT22

169

2198001

187

2309338

Tambor de fresado

1500

15

320

HT22

118

2198001

136

2314996

Tambor de fresado FCS

1500

25

320

HT22

82

2198001

106

2315000

Tambor de fresado FCS

1500

18

320

HT22

104

2198001

122

2309322

Tambor de fresado FCS

1500

15

320

HT22

118

2198001

136

2314989

Tambor de fresado fino FCS

1500

8

100

HT22

192

2198001

210

2090831

Tambor de fresado fino FCS

1500

6x2

30

HT5

512

74745

512

2309334

Tambor de fresado

1200

15

320

HT22

97

2198001

115

2308291

Tambor de fresado FCS

1200

25

320

HT22

63

2198001

87

2308569

Tambor de fresado FCS

1200

18

320

HT22

82

2198001

100

2308146

Tambor de fresado FCS

1200

15

320

HT22

97

2198001

115

2308217

Tambor de fresado fino FCS

1200

8

100

HT22

156

2198001

174

2062051

Tambor de fresado fino FCS

1200

6x2

30

HT5

410

74745

410

2308214

Tambor de fresado FCS

900

15

280

HT22

84

2198001

102

2308151

Tambor de fresado FCS

600

12

280

HT22

62

2198001

80

2314564

Tambor de fresado

2000

15

320

HT22

144

2198001

162

2338534

Tambor de fresado fino

2000

8

100

HT22

256

2198001

274

123977

Tambor de fresado fino

2000

6x2

30

HT5

672

74745

672

2314585

Tambor de fresado FCS

2000

15

320

HT22

144

2198001

162

2314592

Tambor de fresado fino FCS

2000

8

100

HT22

256

2198001

274

144986

Tambor de fresado fino FCS

2000

6x2

30

HT5

672

74745

672

77

Tambores de fresado originales Wirtgen

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 2000

W 200, W 200i, W 210, W 210i

78

Serie

0620, 1120

1220, 1420, 1320, 1520

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2314577

Tambor de fresado

2200

15

320

HT22

156

2198001

174

2338535

Tambor de fresado fino

2200

8

100

HT22

280

2198001

298

2338536

Tambor de fresado

2000

25

320

HT22

100

2198001

124

2314564

Tambor de fresado

2000

15

320

HT22

144

2198001

162

2338534

Tambor de fresado fino

2000

8

100

HT22

256

2198001

274

123977

Tambor de fresado fino

2000

6x2

30

HT5

672

74745

672

2338538

Tambor de fresado FCS

2000

25

320

HT22

100

2198001

124

2314585

Tambor de fresado FCS

2000

15

320

HT22

144

2198001

162

2314592

Tambor de fresado fino FCS

2000

8

100

HT22

256

2198001

274

144986

Tambor de fresado fino FCS

2000

6x2

30

HT5

672

74745

672

2307330

Tambor de fresado

2200

15

330

HT22

156

2198001

174

2307332

Tambor de fresado FCS

2200

25

330

HT22

110

2198001

134

2307333

Tambor de fresado FCS

2200

18

330

HT22

141

2198001

159

2307334

Tambor de fresado FCS

2200

15

330

HT22

156

2198001

174

2307335

Tambor de fresado fino FCS

2200

8

100

HT22

280

2198001

298

2119190

Tambor de fresado fino FCS

2200

6x2

30

HT5

748

194362

748

2307322

Tambor de fresado

2000

15

330

HT22

144

2198001

162

2307324

Tambor de fresado FCS

2000

25

330

HT22

100

2198001

124

2307325

Tambor de fresado FCS

2000

18

330

HT22

130

2198001

148

2307326

Tambor de fresado FCS

2000

15

330

HT22

144

2198001

162

2307327

Tambor de fresado fino FCS

2000

8

100

HT22

256

2198001

274

2112481

Tambor de fresado fino FCS

2000

6x2

30

HT5

672

194362

672

2307338

Tambor de fresado

1500

15

330

HT22

118

2198001

136

© by Wirtgen Group 2014

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 200 H

W 200 Hi

W 2100

W 220

Serie

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2314414

Tambor de fresado

2100

15

300

HT22

154

2198001

190

2314417

Tambor de fresado

2100

18

300

HT22

133

2198001

169

2314414

Tambor de fresado

2100

15

300

HT22

154

2198001

190

2314417

Tambor de fresado

2100

18

300

HT22

133

2198001

169

2315691

Tambor de fresado

2200

15

320

HT22

168

2198001

186

2338539

Tambor de fresado

2100

15

320

HT22

150

2198001

168

2338541

Tambor de fresado fino

2100

8

100

HT22

270

2198001

288

2338542

Tambor de fresado

2000

15

320

HT22

150

2198001

168

2338543

Tambor de fresado fino

2000

8

100

HT22

258

2198001

276

2300231

Tambor de fresado

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2317660

Tambor de fresado FCS

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2317661

Tambor de fresado FCS

2500

15

350

HT22

193

2198001

211

2309341

Tambor de fresado FCS-L

2200

25

350

HT22

110

2198001

134

2309362

Tambor de fresado FCS-L

2200

18

350

HT22

146

2198001

164

2309353

Tambor de fresado FCS-L

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2309358

Tambor de fresado FCS-L

2200

8

100

HT22

280

2198001

298

2120236

Tambor de fresado fino FCS-L

2200

6x2

350

HT5

748

194362

748

1620

1720

0921

0522

© by Wirtgen Group 2014

79

Tambores de fresado originales Wirtgen

Tambor de fresado Tipo de máquina

W 2200

W 250

80

Serie

0821

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

2300231

Tambor de fresado

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2317666

Tambor de fresado FCS

4400

15

350

HT22

326

2198001

353

2317665

Tambor de fresado FCS

3800

15

350

HT22

287

2198001

314

2317664

Tambor de fresado FCS

3500

15

350

HT22

268

2198001

295

2317663

Tambor de fresado FCS

3100

15

350

HT22

234

2198001

261

2317661

Tambor de fresado FCS

2500

15

350

HT22

193

2198001

211

2317660

Tambor de fresado FCS

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2300231

Tambor de fresado

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2309341

Tambor de fresado FCS-L

2200

25

350

HT22

110

2198001

134

2309362

Tambor de fresado FCS-L

2200

18

350

HT22

146

2198001

164

2309353

Tambor de fresado FCS-L

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

2309358

Tambor de fresado FCS-L

2200

8

100

HT22

280

2198001

298

2120236

Tambor de fresado fino FCS-L

2200

6x2

350

HT5

748

194362

748

2317666

Tambor de fresado FCS

4400

15

350

HT22

326

2198001

353

2317665

Tambor de fresado FCS

3800

15

350

HT22

287

2198001

314

2317664

Tambor de fresado FCS

3500

15

350

HT22

268

2198001

295

2317663

Tambor de fresado FCS

3100

15

350

HT22

234

2198001

261

2317661

Tambor de fresado FCS

2500

15

350

HT22

193

2198001

211

2317660

Tambor de fresado FCS

2200

15

350

HT22

170

2198001

188

0422

© by Wirtgen Group 2014

Tambor de fresado Tipo de máquina

Serie

RACO 350

Portapica

Pica

Referencia

Tipo

FB (mm)

LA (mm)

FT máx. Sistema (mm)

Cantidad Referencia Cantidad

H424

185289

Tambor de fresado

2350

16

450

HT11 D22

176

199001

200

WS 2200

01AS

187932

Tambor de fresado

2150

40

500

HT11 D22

74

199001

90

WS 220

02AS

2099082

Tambor de fresado

2150

40

500

HT11 D22

78

199001

96

WS 2500

01AS

187931

Tambor de fresado

2500

40

500

HT11 D22

82

199001

98

WS 250

02AS

2099080

Tambor de fresado

2500

40

500

HT11 D22

86

199001

104

WR 2000

03WR

2120460

Tambor de fresado

1960

20

500

HT11 D22

142

199001

166

WR 2400

05WR

2092109

Tambor de fresado

2360

20

500

HT11 D22

162

199001

186

187094

Tambor de fresado

3048

37x2

500

HT11 D22

192

199001

216

WR 2500 S

04WR 185305

Tambor de fresado

2438

30x2

500

HT11 D22

192

199001

216

WR 200

06WR

2298428

Tambor de fresado

2000

20

510

HT11 D22

126

199001

150

WR 200i

09WR

2298430

Tambor de fresado

2000

20

510

HT11 D25

118

199002

142

WR 240, WR 240i

07WR 10WR

2190955

Tambor de fresado

2400

20

510

HT11 D22

146

199001

170

2281887

Tambor de fresado

2400

20

510

HT11 D25

146

199002

162

2229118

Tambor de fresado

2400

30x2

560

HT11 D22

184

199001

208

WR 250

08WR 2279533

Tambor de fresado

2400

30x2

560

HT11 D25

184

199002

200

118216

Tambor de fresado

2000

50

250

HT6

60

95781

60

95819

Tambor de fresado

2000

35

300

HT6

76

95781

76

2045386

Tambor de fresado

3800

50

300

HT6

92

95781

92

2143828

Tambor de fresado

3800

50

300

HT13

92

2068238

92

2143830

Tambor de fresado

2200

38

300

HT14

78

2068087

78

2143829

Tambor de fresado

2200

76

300

HT14

46

2068087

46

127333

Tambor de fresado

2200

38

300

HT6

78

95781

78

141663

Tambor de fresado

2200

76

300

HT6

46

95781

46

2100 SM

2200 SM

0921

0821

© by Wirtgen Group 2014

81

RUEDAS DE cORTE y HOJAS DE SIERRA ORIGINAlES WIRTGEN

En la construcción de carreteras hay muchas aplicaciones que exigen cortar asfalto: construcción de canales, cortes de distensión, tendido de cables, trabajos de fresado sucesivo, fresado a lo largo de los carriles de tranvías, etc. Con las fresadoras de empleo múltiple de Wirtgen es posible realizar también estas tareas de forma rápida y económica. La gama abarca desde la incorporación de tambores de fresado estrechos hasta los kits para el montaje lateral de ruedas de corte, pasando por el empleo de ruedas de corte, con la cual Wirtgen, una vez más, da prueba de la flexibilidad y de la anchura de empleo de sus máquinas.

1

La forma precisa de la consola garantiza el montaje sencillo y rápido de la rueda de corte lateral en muchas fresadoras pequeñas.

2

El adaptador optimizado del engranaje del tambor de fresado al tambor de fresado asegura la transmisión de fuerza.

3

La rueda de corte perfectamente diseñada con picas originales de Wirtgen se encarga de cortar con fuerza las capas de asfalto y de obtener los mejores resultados posibles.

4

Los kits de construcción completos facilitan la ampliación de la funcionalidad.

5

Las cubiertas ajustadas garantizan trabajos de fresado y de corte limpios y seguros.

2

4 5

1

3

82

© by Wirtgen Group 2014

Hojas de sierra montadas en la caja del tambor con una anchura de fresado de 14 hasta 25 mm Tipo de máquina

Serie

Adaptador para hoja de sierra

W 35 DC

0403

2048619

W 350

W 500

W 50

0203

0605

1005

79103

154281

180976

Tipo

Anchura de fresado (mm)

Prof. de fresado máx. (mm)

Circulo de corte (mm)

Referencia

Hoja de sierra

14

100

460

78569

Hoja de sierra

19

100

460

86750

Hoja de sierra

14

100

460

78569

Hoja de sierra

19

100

460

86750

Hoja de sierra

25

100

460

123976

Hoja de sierra

14

120

614

79855

Hoja de sierra

19

120

614

113292

Hoja de sierra

25

120

610

129146

Hoja de sierra

14

160

590

180543

Alcance de suministro: sólo la hoja de sierra

Tambores de fresado montados en la caje del tambor con una anchura de fresado de 80 hasta 100 mm Tipo de máquina

Serie

Tipo

Anchura de fresado (mm)

Prof. de fresado máx. (mm)

Portapica

Referencia

W 350

0203

Tambor de fresado

100

110

HT02

151642

W 35

0503

Tambor de fresado

80

60

HT02

188357

W 35 DC

0403

Tambor de fresado

80

110

HT02

188358

W 50 DC

0905

Tambor de fresado

80

210

HT02

183119

W 600 DC

0705

Tambor de fresado

80

250

HT02

111335

W 1000 F - FCS

0710

Tambor de fresado

80

280

HT02

180832

Alcance de suministro: sólo el tambor de fresado

Kit completo para las ruedas de corte exteriores Tipo de máquina

Serie

Tipo

Anchura de fresado (mm)

Prof. de fresado máx. (mm)

Portapica

Referencia

W 350

0203

Montaje de la rueda de fresado completa

80

160

HT02

107126

W 35 DC

0403

Montaje de la rueda de fresado completa

80

180

HT02

195212

W 500

0605

Montaje de la rueda de fresado completa

80

220

HT02

78544

W 50

1005

Montaje de la rueda de fresado completa

80

250

HT02

175772

W 50 DC

0905

Montaje de la rueda de fresado completa

80

300

HT02

179296

W 600 DC

0705

Montaje de la rueda de fresado completa

80

300

HT02

103988

Alcance de suministro: Rueda de corte, adaptador engranaje del tambor de fresado al tambor de fresado, cubiertas necesarias, picas y material pequeño necesario

© by Wirtgen Group 2014

83

FRANJAS PREvENTIvAS ORIGINAlES WIRTGEN (RUMBlE STRIPS) Para mayor seguridad en la carretera, en el borde se colocan bandas ruidosas que advierten al conductor de irregularidades en la calzada cuando se sale de esta. Realizando un reajuste sencillo de la máquina será posible fresar sin ningún problema estas franjas preventivas en la carretera con las fresadoras pequeñas de Wirtgen. Esta ampliación ofrece a las fresadoras pequeñas de Wirtgen mayores posibilidades de uso que mejoran aún más su rentabilidad. La profundidad de fresado se establece mediante el ajuste en altura de las máquinas.

W 500, W 50, W 50 DC

Rueda de 5 bordes

W 350, W 35, W 35 DC

Rueda de 4 bordes

Debido a los diferentes diámetros de rueda, se requiere una rueda de 4 o 5 bordes.

84

© by Wirtgen Group 2014

Variante de rueda

Tambor de fresado

Tipo de máquina

Rueda para las Serie Segmento franjas preventivas

4 bordes

Anchura de fresado (mm)

Circulo de corte (mm)

Portapica

Distancia entre lineas (mm)

Referencia

W 350

0203

350

460

HT4

LA6 x 2

72257

350

460

HT4

LA6 x 2

187367

350

460

HT4

LA6 x 2

187261

350

530

HT4

LA6 x 2

155708

350

590

HT4

LA6 x 2

181952

350

590

HT4

LA6 x 2

181952

W 35

0001 - 9999

174463

x

0001 - 0038

174463

x

5 bordes

0503

0039 - 9999

194144

x

x

W 35 DC

0403

0001 - 9999

194144

W 500

0605

0001 - 9999

181984

x

0001 - 0067

181620

x

W 50

W 50

W 50 DC

0805

1005

0068 - 9999

186680

x

0001 - 9999

186680

x

0001 - 0050

181620

x

0905

Tambor de fresado según se requiera 0051 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

186680

x

85

UNIDADES DE FRESADO FcS ORIGINAlES WIRTGEN

Si las máquinas pueden emplearse en distintas obras para diferentes aplicaciones, su rentabilidad y su flexibilidad aumentan notablemente. Con Flexible Cutter System (FCS), Wirtgen ha desarrollado un sistema patentado en el que en una máquina pueden emplearse distintos tambores de fresado con distintas anchuras. El cambio entre las diferentes anchuras es fácil y se puede realizar rápidamente en cualquier obra. El Flexible Cutter System está diseñado de tal manera que también sea posible reequipar máquinas existentes.

1

El tambor de fresado FCS original de Wirtgen, con el ancho deseado, es enormemente efectivo y flexible gracias a su cambio rápido y sencillo.

2

El soporte del rascador ajustado al ancho del tambor de fresado FCS cierra herméticamente la caja del tambor.

3

Las piezas inferiores del rascador minimizan el tiempo de parada gracias a su montaje rápido en el rascador.

4

El listón del rascador recubierto de metal duro aumenta la vida útil y procura superficies de fresado limpias.

5

Diseños de tambor distintos permiten una amplia variedad de aplicaciones.

86

1

2 3

5 4

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

W 50

1005

W 50 DC

W 600 DC

W 60, W 60i

W 1000 F

W 1200 F

W 1300 F

W 100 F, W 100 Fi

W 120 F, W 120 Fi

W 130 F, W 130 Fi

W 150*, W 150i*

0905

0705

0910, 1210

0710

0710

0710

0810, 1310

0810, 1310

0810, 1310

0513, 0613

Carro de montaje para tambores de fresado

Rascador tándem FCS

Unidad de fresado

Anchura (mm)

Referencia

Anchura de fresado (mm)

Portapica

Referencia

177240

500

172594

400

HT01

172145

177240

500

174425

105240

105240

105240

105240

105240

105240

105240

105240

105240

1000

1200

1320

1000

1200

1300

160152

161390

161392

191423

191424

191425

Incluido en el volumen de suministro de la opción de máquina FCS

300

HT01

172146

400

HT01

176432

300

HT01

176433

500

HT11

187129

400

HT11

187130

300 centrado

HT11

187131

400

HT11

2066690

500

HT11

2056257

300

HT11

187206

500

HT11

187207

600

HT11

187208

750

HT11

187209

900

HT11

187210

300

HT11

187206

500

HT11

187207

600

HT11

187208

750

HT11

187209

900

HT11

187211

1000

HT11

187212

300

HT11

187206

500

HT11

187207

600

HT11

187208

750

HT11

187209

900

HT11

187213

1000

HT11

187214

300

HT11

2061113

500

HT11

2054508

600

HT11

198499

300

HT11

2061113

500

HT11

2054508

600

HT11

198499

900

HT11

2061114

300

HT11

2061113

500

HT11

2054508

600

HT11

198499

900

HT11

2061127

600

HT11

2090951

900

HT11

2090952

* sólo para la máquina: modelo 2086129 «caja del tambor de fresado FcS FB 1200»

© by Wirtgen Group 2014

87

RAScADORES ORIGINAlES WIRTGEN

Rascadores de larga duración El rascador en la placa posterior de las fresadoras sella la cámara del tambor, garantizando una recogida limpia del material fresado. Adicionalmente, sirve para alisar la superficie fresada, cortando los resaltes de asfalto demasiado altos. Este trabajo se realiza con regletas de rascado dotadas de elementos de metal duro.

Rascador tipo 1 A

A Rascador B100 Referencia: 56731 B Rascador B145 Referencia: 60117 C Rascador B145 R Referencia: 56336

B

D Rascador B145 L Referencia: 56335 E Rascador B248 Referencia: 43408

C

F Rascador B248 R Referencia: 44638 G Rascador B248 L Referencia: 44639

D

H Rascador FB50 Referencia: 8838

• Rascador FB50: Elementos de metal duro con una anchura de rascado de 50 mm intercambiables individualmente (para 2100DC: 03.21). • Rascador del tipo 1: Rascadores de un solo cuerpo dotadas de elementos de metal duro, de diferentes anchuras y que, dependiendo de la anchura de trabajo de la fresadora, se atornillan una junta a la otra en el rascador. Los elementos de metal duro a la derecha o a la izquierda permiten efectuar un montaje en las áreas laterales. Tipo de máquina

W 500

W 600 DC, W 1000L, W 100 (i), W 1000/1200/1300F

88

E

F

G

Serie

0605

H

Fijación

Referencia

Tornillo de fijación M10x40

4420

Tuerca de fijación

5269

Disco de fijación

5271

Tornillo de fijación M10x25

4417

Disco de fijación

5271

0705, 0910, 1210, 0710 (0001-0388)

© by Wirtgen Group 2014

Rascador tipo 2 A

B

A Rascador B100 tipo 2 Referencia: 146459 B Rascador B145 tipo 2 Referencia: 146515 C Rascador B145 R tipo 2 Referencia: 146460

C

D

E

D Rascador B145 L tipo 2 Referencia: 146461 E Rascador B248 tipo 2 Referencia: 146456

Mediante los nuevos rascadores, la recogida completa del material de fresado detrás de la máquina ha sido perfeccionada aún más. Los nuevos rascadores del «tipo 2» se distinguen de los rascadores anteriores por su contorno exterior y por la forma de los elementos de metal duro. El comportamiento de rascado es ahora mejor debido, particularmente, a la posición optimizada de los elementos de metal duro. • Rascadores del tipo 2: Regletas de rascado de un solo cuerpo dotadas de elementos de metal duro, de diferentes anchuras y que, dependiendo de la anchura de trabajo de la fresadora en frío, se atornillan una junto al otra en el rascador. Los elementos de metal duro a la derecha o a la izquierda permiten efectuar un montaje en las áreas laterales.

F Rascador B248 L tipo 2 Referencia: 146457 G Rascador B248 R tipo 2 Referencia: 146458

F

G

Tipo de máquina

W 1000/1200/1300F, W 100/120/130 F(i), W 1500, W 150 (i), W 200 (i), W 210 (i), W 1900, W 2000, W 2100, W 2200, W 220, W 250 (i)

© by Wirtgen Group 2014

Serie

0710 (0389-9999), 0810, 1310, 0820, 0513, 0613, 1220, 1320, 1420, 1520, 0620, 0820, 0920, 1020, 1120, 0921, 0821, 0522, 0422, 0622

Fijación

Referencia

Tornillo de fijación

4419

Tuerca de fijación

5269

Disco de fijación

5271

89

SEGMENTOS PROTEcTORES cONTRA DESGASTE ORIGINAlES DE WIRTGEN PANElES lATERAlES Si la caja del tambor de fresado cierra completamente en el lateral, no saldrá nada de material. Para ello, el protegecantos previsto a tal efecto descansa completamente en la superficie de fresado quedando expuesto a un desgaste natural. Para minimizar este desgaste y facilitar el cambio de los elementos, se emplean unos elementos de desgaste especiales. Estos elementos de desgaste constan de un material particularmente resistente al desgaste, en parte de metal duro, y, es muy fácil reemplazarlos.

Segmentos protectores contra el desgaste

A Patín protector 2K 50 x 625 Referencia: 155630

A

B Patín protector 2K 50 x 490 Referencia: 157828 C Patín protector HM 40 x 180 Referencia: 113001 D Patín protector 2K 40 x 180 Referencia: 2069177

B

E Patín protector 2K 50 x 450 Referencia: 2106074 F Patín protector 2K 50 x 200 Referencia: 2111404 G Patín protector 2K 40 x 170 Referencia: 2129390

C

E D

F G 2K = material de blindaje con combinación de 2 componentes

90

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

W 1500

W 150, W 150i

W 1900

Seg. protegecantos delanteros Denominación Patín protector 2K 50 x 490 (izquierdo) Patín protector 2K 50 x 625 (derecho) Patín protector 2K 50 x 625 (izquierdo) Patín protector 2K 50 x 625 (derecho) Patín protector 2K 50 x 625

Patín protector 2K 50 x 625 W 200, W 210, (izquierdo) W 200i, W 210i (FB 1500) Patín protector 2K 50 x 625 (derecho) Patín protector 2K W 200, W 210, 50 x 625 W 200i, W 210i (izquierdo) (FB 2000 y FB 2200) Patín protector 2K 50 x 625 (derecho) W 2000

W 2100, W 2200

W 220, W 250, W 250i

Seg. protegecantos traseros

CantiReferencia dad

Denominación

CantiReferencia dad

1

157828

Patín protector 2K 40 x 180

1

2069177

1

155630

Patín protector 2K 40 x 180

1

2069177

1

155630

Patín protector 2K 40 x 180

1

2069177

1

155630

Patín protector 2K 40 x 180

1

2069177

2

155630

Patín protector 2K 40 x 180

2

2069177

Patín protector 2K 50 x 450

1

2106074

Patín protector 2K 50 x 200

2

56731

Patín protector 2K 50 x 450

2

2106074

Patín protector 2K 50 x 450

1

2106074

Patín protector 2K 50 x 200

1

2111404

1

1

1

155630

Patín protector 2K 50 x 450

2

2106074

Patín protector 2K 50 x 625

2

155630

Patín protector 2K 40 x 180

2

2069177

Patín protector 2K 50 x 625

2

155630

Patín protector 2K 40 x 180

2

2069177

2

196501

Desmontaje de los patines protectores estándares

2

155628

Desmontaje de los patines protectores estándar

1

Patín protector 2K 50 x 625 (derecho)

1

CantiReferencia dad

Patín protector 2K 6 40 x 170

2129390

Patín protector 2K 6 40 x 170

2129390

Patín protector 2K 8 40 x 170

2129390

Patín protector 2K 8 40 x 170

2129390

Patín protector 2K 6 40 x 170

2129390

155630

155630

Patín protector 2K 50 x 625 (izquierdo)

Denominación

155630

1

Patín protector largo* 50 x 1700 Patín protector largo* 100 x 1700

Seg. de desgaste de la corredera de la cinta

Patín protector 2K 50 x 450

1

2106074

Patín protector 2K 50 x 200

1

2111404

Patín protector 2K 50 x 450

2

2106074

155630

155630

El número de segmentos de desgaste de la corredera de la cinta es válido para la anchura de fresado estándar de la correspondiente fresadora. * Patín protector largo = Patín protector pasante p. ej., en caso de subsuelo s. firme

© by Wirtgen Group 2014

91

SEGMENTOS PROTEcTORES cONTRA DESGASTE ORIGINAlES DE WIRTGEN INTERIOR DE lA cAJA DEl TAMBOR Además de los habituales segmentos protectores contra desgaste, existen en la caja del tambor algunas zonas expuestas a un gran desgaste debido al material abrasivo y al desgaste natural. A continuación, encontrará planchas blindadas compuestas Wirtgen que pueden recambiarse de forma completamente individual y con independencia de la máquina. Sueldan bien y pueden emplearse en cualquier caja de tambor o tambor de fresado. Las planchas blindadas compuestas Wirtgen constan de dos componentes: el acero estructural y la capa protectora de desgaste.

Placa de blindaje compuesta Referencia

Dimensiones (en mm)

Grosor del acero estructural + Grosor de la capa de protección de desgaste

198392

75x8x200

3+5

2112881

50x12x200

6+6

157830

50x12x285

6+6

2120374

50x12x350

6+6

155784

50x12x446

6+6

155801

100x12x1524

6+6

155818

100x12x50º

curvado

155783

50x12x50º

curvado

42921

50x19x1000

10 + 9

45229

50x19x250

10 + 9

45231

50x19x180

10 + 9

45230

50x19x150

10 + 9

151189

75x27x750

10 + 17

119945

75x27x160

10 + 17

A

B

C

D

92

A Plancha blindada compuesta 75x8x200, Referencia: 198392 B Plancha blindada compuesta 50x12x200, Referencia: 2112881 C Plancha blindada compuesta 50x19x180, Referencia: 45231 D Plancha blindada compuesta 75x27x160, Referencia: 119945

a b a = Acero estructural S235 JR b = Capa protectora de desgaste (55-66HRC)

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

93

cINTAS DE TRANSPORTE ORIGINAlES WIRTGEN vUlcANIzADA EN cAlIENTE El rendimiento de las fresadoras de calzadas de Wirtgen se ve determinado decisivamente por la capacidad de transporte del equipo de cintas de transporte. Las cintas de transporte originales de Wirtgen se distinguen por su elevada suavidad de marcha y por su capacidad de transporte de hasta 1000 toneladas por hora. Wirtgen desarrolla cintas de transporte según el principio de vulcanización en caliente. Las cintas de transporte originales de Wirtgen son producidas en un único paso como cinta continua, por lo que desarrollan vidas útiles máximas.

1

2 4

3 5

1

La perfilación especial de la mezcla de goma que soporta grandes cargas garantiza un comportamiento de marcha tranquilo.

2

El perfil transversal optimizado con aislamiento integrado y tacos de transporte especialmente elevados aumentan al máximo el rendimiento deseado.

3

Los tacos y la capa superior son producidos en un único paso, por lo que quedan unidos de forma permanente.

4

La gran elasticidad de la cinta de transporte garantiza una elevada resistencia a la fricción.

5

Hasta 800 N por centímetro de anchura de la cinta garantizan la extrema resistencia a la rotura. La cinta consta de una capa superior resistente al asfalto, de una capa intermedia elástica, de capas de tejido resistentes a la rotura de poliéster y poliamida y de una capa básica con un factor de fricción optimizado.

94

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Tipo de cinta

Denominación

Referencia

W 35 DC

0403

Cinta de descarga

Cinta de transporte B250

182130

W 500

0605

Cinta de descarga

Cinta de transporte B400

50002

W 50

1005

Cinta de descarga

Cinta de transporte B400

50002

W 50 DC

0905

Cinta de descarga

Cinta de transporte B400

50002

W 600 DC, W 1000 L

0705

Cinta de descarga

Cinta de transporte B400

97243

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

Cinta de descarga

Cinta de transporte B500

71776

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

Cinta de carga

Cinta de transporte B600

125134

Cinta de descarga

Cinta de transporte B600

51873

Cinta de carga

Cinta de transporte B650

191410

Cinta de descarga

Cinta de transporte B600

51873

Cinta de descarga (corta)

Cinta de transporte B600

2068042

Cinta de carga

Cinta de transporte B650

2173916

Cinta de descarga

Cinta de transporte B600

51873

Cinta de descarga (corta)

Cinta de transporte B600

2068042

Cinta de carga

Cinta de transporte B800

52890

Cinta de descarga

Cinta de transporte B800

57482

Cinta de carga

Cinta de transporte B650

2075932

Cinta de descarga

Cinta de transporte B600

51873

Cinta de descarga (corta)

Cinta de transporte B600

2068042

W 100 F, W 120 F, W 130 F

0810

W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

1310

W 1500, W 1900

0820, 0920, 1020

W 150, W 150i

0513, 0613

W 200, W 210, W 200i, W 210i

1220, 1320, 1420, 1520

Cinta de carga

Cinta de transporte B850

2106093

Cinta de descarga

Cinta de transporte B850

2106086

W 2000

0620, 1120

Cinta de carga

Cinta de transporte B800

112781

Cinta de descarga

Cinta de transporte B800

57482

W 2100

0921

Cinta de carga

Cinta de transporte B1000

53870

Cinta de descarga

Cinta de transporte B1000

138316

W 220

0522

Cinta de carga

Cinta de transporte B1100

2161723

Cinta de descarga

Cinta de transporte B1000

2178711

W 2200

0821

Cinta de carga

Cinta de transporte B1100

116577

Cinta de descarga

Cinta de transporte B1100

116578

W 250, W 250i

0422, 0622

Cinta de carga

Cinta de transporte B1100

116577

Cinta de descarga

Cinta de transporte B1100

2147320

© by Wirtgen Group 2014

95

RODIllOS DE AccIONAMIENTO y RODIllOS DE INvERSIÓN ORIGINAlES WIRTGEN La elevada capacidad de fresado de las fresadoras de Wirtgen exige un transporte fiable del material fresado. Además de la cinta de transporte, desempeñan un papel importante los rodillos de accionamiento y de inversión. Estos rodillos originales de Wirtgen están especialmente concebidos para desempeñar esta tarea gracias a un proceso especial tanto de su producción como de su diseño. La transmisión segura de la potencia, presentando simultáneamente un alto grado de suavidad de marcha, garantiza la elevada rentabilidad de las fresadoras de pavimentos de Wirtgen. Para ello, Wirtgen utiliza únicamente los mejores materiales. La mezcla de goma especial tiene una propiedad optimizada de factor de fricción.

1

La gruesa mezcla de goma garantiza vidas útiles prolongadas con una transmisión de fuerza segura. El diseño en rombo impide adherencias en el asfalto.

2

La unión permanente entre la goma y el metal garantiza una larga vida útil.

3

El contorno exterior abovedado y con forma optimizada influye en el centrado exacto de la cinta.

4

El diseño de acero con mínimas tolerancias de producción y al menos nueve regletas de soporte, de aleaciones de acero de gran calidad, garantiza una marcha suave y segura y una vida útil prolongada.

5

96

Un principio de diseño sólido y abierto ayuda a que la estabilidad de la forma sea duradera incluso en aplicaciones extremas, e impide adherencias de asfalto.

3

2

1 5 4

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Tipo de cinta

W 35 DC

0403

Cinta de descarga

W 500

0605

Cinta de descarga

W 50

1005

Cinta de descarga

W 50 DC

0905

Cinta de descarga

W 600 DC, W 1000 L

0705

Cinta de descarga

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1220

Cinta de descarga

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

Cinta de carga y de descarga

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

W 1500, W 1900

W 150, W 150i

0810, 1310

0820, 0920, 1020

0513, 0613

Cinta de carga Cinta de descarga Cinta de carga Cinta de descarga Cinta de carga Cinta de descarga

W 200, W 210, W 200i, W 210i

1220, 1320, 1420, 1520

Cinta de carga y de descarga

W 2000

0620, 1120

Cinta de carga y de descarga

W 2100

0921

Cinta de carga y de descarga Cinta de carga

W 220

0522 Cinta de descarga

W 2200 W 250, W 250i

© by Wirtgen Group 2014

0821 0422, 0622

Cinta de carga y de descarga Cinta de carga y de descarga

Denominación

Referencia

Rodillo de accionamiento B250

182505

Rodillo de inversión B250

182519

Rodillo de accionamiento B400

43231

Rodillo de inversión B400

7654

Rodillo de accionamiento B400

43231

Rodillo de inversión B400

7654

Rodillo de accionamiento B400

43231

Rodillo de inversión B400

7654

Rodillo de accionamiento B400

43231

Rodillo de inversión B400

7654

Rodillo de accionamiento B500

72052

Rodillo de inversión B500

72060

Rodillo de accionamiento B600

90117

Rodillo de inversión B600

90059

Rodillo de accionamiento B650

190358

Rodillo de inversión B650

190357

Rodillo de accionamiento B600

90117

Rodillo de inversión B600

90059

Rodillo de accionamiento B800

52667

Rodillo de inversión B800

52666

Rodillo de accionamiento B800

95865

Rodillo de inversión B800

110871

Rodillo de accionamiento B650

190358

Rodillo de inversión B650

190357

Rodillo de accionamiento B600

90117

Rodillo de inversión B600

90059

Rodillo de accionamiento B850

2107985

Rodillo de inversión B850

2105093

Rodillo de accionamiento B800

95865

Rodillo de inversión B800

110871

Rodillo de accionamiento B1000

138926

Rodillo de inversión B1000

128671

Rodillo de accionamiento B1100

127761

Rodillo de inversión B1100

2141645

Rodillo de accionamiento B1000

138926

Rodillo de inversión B1000

2178746

Rodillo de accionamiento B1100

127761

Rodillo de inversión B1100

111225

Rodillo de accionamiento B1100

127761

Rodillo de inversión B1100

2141645

97

RODIllOS DE GUíA y RODIllOS PORTANTES ORIGINAlES WIRTGEN

Los sistemas de cintas transportadoras de Wirtgen se distinguen por su alta capacidad de transporte y su bajo consumo de energía. Los rodillos de guía originales de Wirtgen se encargan de la circulación con una fricción muy reducida de las cintas de transporte, siendo los rodamientos de alta calidad y las superficies de rodadura resistentes al desgaste las características esenciales. Las conexiones de fácil separación permiten el cambio sencillo de los rodillos de guía.

1

Los elementos de unión bien endurecidos para la máxima capacidad de carga de los rodillos en forma de guirnalda pueden moverse libremente, con lo que impiden adherencias de asfalto.

2

Los anillos de tope de grandes dimensiones reducen las cargas de la cinta de transporte, y los rodillos de la cinta inferior garantizan la marcha sencilla y la limpieza de la cinta de transporte.

3

Los materiales empleados con coeficientes de fricción mínimos reducen el desgaste en el rodillo portante.

4

El ajuste automático de la cinta de transporte abarquillada en la zona aumenta al máximo la capacidad de transporte.

5

Los rodamientos de gran calidad con junta de laberinto refuerzan la marcha segura y continuada, mientras que la guía lateral de la cinta garantiza la marcha recta.

98

4 1

5 3

2

© by Wirtgen Group 2014

Número de piezas utilizadas

Tipo de máquina

Serie Tipo de rodillo

W 35 DC

0403

W 500

W 50, W 50 DC

W 600 DC, W 1000 L

W 60, W 100, W 60i, W 100i

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

en la cinta de carga

en la cinta de descarga

Juego de cojinetes de repuesto Referencia

Referencia (por cada uno de los rodillos)

Rodillo portante B250

4

182129

2145406

Rodillo de guía

2

54954

Rodillo portante B400

10

8363

Rodillo portante B400

5

8362

Rodillo inferior B400

6

71844

Rodillo de guía

4

54954

Guirnalda B400

9

171832

2145406

Rodillo inferior B400

3

71844

2145406

Rodillo de guía

4

54954

Guirnalda B400

4

99285

Guirnalda B400

6

99286

Rodillo inferior B400

5

71844

Rodillo de guía

4

54954

Guirnalda B500

4

72068

Guirnalda B500

7

71777

Rodillo inferior B500

6

72067

0605

1005, 0905

2145406

0705

0910, 1210

Rodillo de guía

4

4

54954

Guirnalda B600

6

4

90120

7

90122

6

90121

2145406

2145406

0710 Guirnalda B600 Rodillo inferior B600

© by Wirtgen Group 2014

3

2145406

99

Poleas de guía y rodillos portadores originales Wirtgen

Tipo de máquina

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

Número de piezas utilizadas Serie Tipo de rodillo

0810, 1310

en la cinta de carga

en la cinta de descarga

Rodillo de guía

2

4

Guirnalda B650

6

190448

Rodillo inferior B650

3

191392

Guirnalda B600

4

54954 2137880

90120

Guirnalda B600

7

90122

Rodillo inferior B600

6

90121

4

54954

10

111363

2

Guirnalda B800 0820, 0920, 1020

2137880 Guirnalda B800

4

65967

Rodillo inferior B800

2

52889

Rodillo inferior B800

W 150, W 150i

Referencia (por cada uno de los rodillos)

2145406

Rodillo de guía

W 1500, W 1900

Juego de cojinetes de repuesto Referencia

0513, 0613

5

111348

Rodillo de guía

2

54954

Guirnalda B650

4

190448

Rodillo inferior B650

3

191392

Guirnalda B600

4

90120

Guirnalda B600

7

90122

Rodillo inferior B600

6

90121

2137880

2145406

W 200, W 210, W 200i, W 210i

100

1220, 1320, 1420, 1520

Rodillo de guía

4

4

54954

Guirnalda B850

5

10

2091189

2137880

Rodillo inferior B850

2

5

2091190

2145410

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

W 2000

W 2100

Número de piezas utilizadas Serie Tipo de rodillo

0620, 1120

en la cinta de carga

en la cinta de descarga

Rodillo de guía

4

4

54954

Guirnalda B800

5

10

111363

2137880

Rodillo inferior B800

2

5

111348

2145406

Rodillo de guía

4

4

54954

Guirnalda B1000

5

10

138312

2145408

W 2200

Rodillo inferior B1000

2

146073

2137880

5

53907

2145406

4

54954

0522

Rodillo de guía

2

Guirnalda B1100

6

116524

2145408

Rodillo inferior B1100

2

2147184

2145410

Guirnalda B1000

10

138312

2145408

Rodillo inferior B1000

5

2219716

2145410

Rodillo de guía

4

54954

10

116524

2145408

146072

2137880

5

116747

2145406

Guirnalda B1100

6

Rodillo inferior B1100

2

0821

Rodillo inferior B1100

W 250, W 250i

Referencia (por cada uno de los rodillos)

0921

Rodillo inferior B1000

W 220

Juego de cojinetes de repuesto Referencia

0422, 0622

© by Wirtgen Group 2014

Rodillo de guía

2

4

54954

Guirnalda B1100

6

10

116524

2145408

Rodillo inferior B1100

2

5

2147184

2145410

101

cADENAS DE ORUGA ORIGINAlES WIRTGEN

Para las máqinas modernas de Wirtgen, la transmisión segura de la fuerza de tracción, incluso bajo circunstancias difíciles de la obra, es algo que se sobreentiende. Las cadenas de oruga originales de Wirtgen con zapatas EPS o convencionales atornilladas cumplen todos los requisitos, tales como la resistencia más elevada o una vida útil prolongada, incluso con cargas extremas. Las dimensiones y el material de las cadenas de oruga Wirtgen están en perfecta coordinación con las ruedas motrices, con las zapatas y con los rodillos.

1

En las zapatas EPS o convencionales, un sistema modular reduce la cantidad de piezas de desgaste.

2

Las bisagras soportan el mayor desgaste, y las uniones atornilladas ofrecen la máxima capacidad de carga dinámica gracias a la longitud de elongación optimizada.

3

Los casquillos y los pernos de la cadena endurecidos, parcialmente engrasados, se desgastan poco y son muy resistentes.

4

Superficies de rodadura abovedadas y endurecidas por inducción perfeccionan el comportamiento de desgaste.

5

El diseño especial y la gran resistencia de los eslabones de la cadena garantizan una estabilidad duradera de los cantos.

102

1 5 4

2 3

© by Wirtgen Group 2014

Cadena articulada Cadena articulada sin zapatas con zapatas convencional Tipo de máquina Segmento

Cadena articulada con zapatas EPS

Denominación

Referencia

Denominación

CantiRefedad rencia zapatas

Denominación

Cantidad zapatas

Referencia

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F, 0001 - 9999 W 100 Fi, W120 Fi, W 130 Fi

Cadena articulada W1/20

131296

Cadena de oruga W1/20-260

20

131303

Cadena de oruga W1/20-260 EPS

20

2121472

W 1500, W 1900

0001 - 9999

Cadena articulada W1/24

108750

Cadena de oruga W1/24-260

24

108756

Cadena de oruga W1/24-260 EPS

24

2136667

W 150, W 150i

0001 - 9999

Cadena articulada W1/20

131296

Cadena de oruga W1/20-260

20

131303

Cadena de oruga W1/20-260 EPS

20

2121472

W 200, W 200i, W 200 H, W 200 Hi

0001 - 9999

Cadena articulada W1/24

108750

Cadena de oruga W1/24-260

24

108756

Cadena de oruga W1/24-260 EPS

24

2136667

W 2000

0001 - 9999

Cadena articulada W3/23

121236

Cadena de oruga W3/23-300

23

121235

Cadena de oruga W3/23-300 EPS

23

2136665

W 210, W 210i

0001 - 9999

Cadena articulada W3/23

121236

Cadena de oruga W3/23-300

23

121235

Cadena de oruga W3/23-300 EPS

23

2136665

0001 - 0147

Cadena articulada W4/24

41344

Cadena de oruga W4/24-350

24

41345

0148 - 9999

Cadena articulada W4/24

191688

Cadena de oruga W4/24-350

24

193228

Cadena de oruga W4/24-350 EPS

24

2213105

W 220

0001 - 9999

Cadena articulada W4/24

191688

Cadena de oruga W4/24-350 EPS

24

2213105

W 2200

0001 - 9999

Cadena articulada W5/26

176322

W 250, W 250i

0001 - 9999

Cadena articulada W5/26

176322

SP 150, SP 15, SP 15i

0001 - 9999

Cadena articulada W1/20

Cadena de oruga W1/20-260 EPS

20

2121472

SP 250, SP 500, SP 25, SP 25i

0001 - 9999

Cadena articulada W0/27

W 2100

© by Wirtgen Group 2014

Cadena de oruga W5/26-360

26

176321

131296

Cadena de oruga W1/20-260

20

131303

120561

Cadena de oruga W0/27-300

27

120610

103

zAPATAS ORIGINAlES WIRTGEN SISTEMA EASy-PAD POly GRIP (EPS) La innovación en la serie POLY GRIP de zapatas originales de Wirtgen la constituye el sistema Easy-Pad. Este sistema permite el intercambio de la zapata una vez desgastada la capa útil de poliuretano simplemente destornillando la placa de base. La pieza de repuesto compacta simplifica el transporte y el montaje. La zapata EPS no presenta orificios en los que se acumula y fija material fresado. En consecuencia, las zapatas cuidan el subsuelo acabado. Bajo la superficie cerrada se encuentra una mezcla de poliuretano especial. Todos los componentes pueden adquirirse de forma individual o como paquete de servicio para cada tren de rodaje.

1

La superficie cerrada garantiza una obra limpia y un transporte seguro. Además, ofrece un mayor volumen de desgaste de más del 13%, en comparación con el sistema convencional.

2

La superficie de rodadura acodada para un comportamiento de marcha optimizada, junto con los bordes redondeados y los pequeños chaflanes con saliente hacia la placa base evitan daños en los bordillos.

3

La mezcla especial de poliuretano con mayor volumen garantiza una resistencia a la rotura extremadamente larga y una vida útil más prolongada.

4

Las armaduras de acero con rosca aseguran la unión con la placa de acero mediante contacto metálico, donde la placa base muy endurecida, radiada por todos lados y revestida, de acero al boro, garantiza una buena capacidad articulada.

5

Roscas finas y uniones atornilladas como unión fiable facilitan el montaje gracias al fácil acceso a los tornillos.

104

1 3

2 4 5

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Placa de base

Referencia

Zapata

Referencia

Juego de tornillos

Referencia

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

POLY GRIP EPS W1/260 BASIS

2063489

POLY GRIP EPS W1/260 PAD

2102696

100 unidades

2103002

W 1500, W 1900

POLY GRIP EPS W1/260 BASIS

2063489

POLY GRIP EPS W1/260 PAD

2102696

100 unidades

2103002

W 150, W 150i

POLY GRIP EPS W1/260 BASIS

2063489

POLY GRIP EPS W1/260 PAD

2102696

100 unidades

2103002

W 200, W 200i, W 200 H, W 200 Hi

POLY GRIP EPS W1/260 BASIS

2063489

POLY GRIP EPS W1/260 PAD

2102696

100 unidades

2103002

W 2000

POLY GRIP EPS W3/300 BASIS

2063490

POLY GRIP EPS W3/300 PAD

2102697

100 unidades

2103002

W 210, W 210i

POLY GRIP EPS W3/300 BASIS

2063490

POLY GRIP EPS W3/300 PAD

2102697

100 unidades

2103002

W 2100

POLY GRIP EPS W4/350 BASIS

2063491

POLY GRIP EPS W4/350 PAD

2102698

50 unidades

2103003

W 220

POLY GRIP EPS W4/350 BASIS

2063491

POLY GRIP EPS W4/350 PAD

2102698

50 unidades

2103003

W 2200

POLY GRIP EPS W5/360 BASIS

2063492

POLY GRIP EPS W5/360 PAD

2102699

50 unidades

2103003

W 250, W 250i

POLY GRIP EPS W5/360 BASIS

2063492

POLY GRIP EPS W5/360 PAD

2102699

50 unidades

2103003

Tornillo EPS (individual) para tamaño de zapata W1 y W3: 2167049 Tornillo EPS (individual) para tamaño de zapata W4 y W5: 2167050

© by Wirtgen Group 2014

105

SISTEMA cONvENcIONAl DE zAPATAS POly GRIP ORIGINAl WIRTGEN Durante su utilización diaria en los sitios de obras, las tejas de plástico evitan que las fresadoras produzcan daños en la capa asfáltica. Las zapatas de la serie POLY GRIP constan de una base de acero al boro muy templado y de un revestimiento compuesto de una mezcla de poliuretano. Dicha mezcla se ha elegido así para garantizar siempre una tracción segura sobre distintas superficies, tanto tratándose de subsuelo suelto sin fijar como liso y duro. El montaje de las zapatas POLY GRIP se realiza mediante tornillos y tuercas directamente sobre los eslabones de la cadena.

2 1

3

4

5

1

La mezcla especial de poliuretano, incluso en caso de elevadas cargas puntuales, garantiza una estructura estable que alarga la durabilidad.

2

El gran volumen de poliuretano asegura una vida útil extremadamente larga.

3

La resistencia al desgaste y a la rotura, así como las superficies de rodadura acodadas de las zapatas convencen particularmente al transitar sobre bordes afilados, por ejemplo, por bordillos o cantos fresados.

4

Las placas de acero muy endurecidas, revestidas y radiadas por todos lados, de acero al boro, garantizan una óptima unión por adherencia con el material compuesto de poliuretano.

5

Los tornillos de las zapatas de gran resistencia, con cabeza redondeada y rosca fina, garantizan uniones atornilladas duraderas y fiables.

106

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Zapata

Referencia

Tornillo

Tuerca

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130Fi

POLY GRIP W1/260

150740

18501

18502

W 150, W 150i

POLY GRIP W1/260

150740

18501

18502

W 1500, W 1900

POLY GRIP W1/260

150740

18501

18502

W 2000

POLY GRIP W3/300

150821

1861

1860

W 2100

POLY GRIP W4/350

144728

37824

37825

W 2200

POLY GRIP W5/360

144727

43500

43499

SP 150

POLY GRIP W1/260

150740

18501

18502

SP 250, SP 500

POLY GRIP W0/300

151757

120552

120553

SP 850, SP 850 Vario, SP 1500L

POLY GRIP W3/300

150821

1861

1860

SP 1600

POLY GRIP W5/500

151765

43500

43499

Tipo de máquina

Paquete de servicio I (todos los componentes necesarios para una oruga)

Paquete de servicio II (todos los componentes necesarios para el montaje del número de zapatas indicado)

Zapatas por oruga

Referencia

Zapatas por palé

Referencia

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

20

162455

200

2063664

W 150, W 150i

20

162455

200

2063664

W 1500, W 1900

24

85186

200

2063664

W 2000

23

162456

200

2063665

W 2100

24

165045

100

2063666

W 2200

26

130346

104

2063667

SP 150, SP 15, SP 15i

20

162455

200

2063664

© by Wirtgen Group 2014

107

Paquetes de servicio originales Wirtgen Zapatas sistema POLY GRIP Easy-Pad (EPS)

Tipo de máquina

Zapatas por oruga

Paquete de servicio I (para convertir una oruga a EPS, sin cadena de oruga)

Paquete de servicio II (cojines EPS con tornillos para una oruga)

Referencia

Referencia

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

20

2063498

2063504

W 1500, W 1900

24

2063499

2063505

W 150, W 150i

20

2063498

2063504

W 200, W 200i

24

2063505

W 200 H, W 200 Hi

24

2063505

W 2000

23

W 210, W 210i

23

W 2100

24

W 220

24

W 2200

26

W 250, W 250i

26

108

2063500

2063506

2063506

2063502

2063649

2063649

2063503

2063650

2063650

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Paquete de servicios para planchas EPS – pedidos al por mayor (contiene todas las zapatas EPS, sin placa base de acero, incluidos todos los tornillos necesarios en cantidad suficiente) Zapatas por palé

Referencia

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F, W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

200

2275797

W 150, W 150i

200

2275797

W 1500, W 1900

200

2275797

W 200, W 200i

200

2275797

W 200 H, W 200 Hi

200

2275797

W 2000

200

2275798

W 210, W 210i

200

2275798

W 2100

100

2275799

W 220

100

2275799

W 2200

104

2275800

W 250, W 250i

104

2275800

SP 150, SP 15, SP 15i

200

2275797

© by Wirtgen Group 2014

109

RODIllOS PORTANTES ORIGINAlES WIRTGEN

Como es sabido, las fresadoras de calzadas de Wirtgen alcanzan velocidades de avance muy altas, incluso al tratarse de profundidades grandes de fresado. Al realizar estas tareas, los trenes de orugas de las fresadoras están expuestos a cargas máximas. La absorción de la carga se realiza, sobre todo, a través de los rodillos portantes, pues éstos absorben los pesos elevados de la máquina, garantizando el seguimiento fiable de la pista. Wirtgen emplea rodillos portantes de rodamientos o de cojinetes de deslizamiento de alta calidad, diseñados exclusivamente para los diferentes tipos de máquina. Aquí se ha dado especial importancia al rendimiento óptimo sin gasto de mantenimiento.

1 2

La junta tórica procura la máxima resistencia a la temperatura.

3 4

Las juntas sin mantenimiento evitan su costoso cambio.

5

La dureza de la superficie de rodadura acabada con perfil exacto se adapta a las cadenas de los mecanismos de rodadura y aumenta la larga vida útil.

El anillo de fundición dura sin distorsión con microporosidad es sinónimo de lubricación con aceite fiable.

Empaquetadura de anillo deslizante

1 2

La puesta a punto de los cojinetes de rodamiento implica una vida útil prolongada. Los cojinetes de rodamiento llevan un baño de aceite duradero.

4 3

5

110

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Segmento

Rodillo portante para rodamiento

Rodillo portante para cojinete de deslizamiento

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0001 - 9999

Rodillo portante W1 R HE

193999

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0001 - 9999

Rodillo portante W1 HE

191936

W 1500, W 1900

0001 - 9999

Rodillo portante W1 R HE

193999

W 150, W 150i

0001 - 9999

Rodillo portante W1 HE

191936

W 200, W 200i, W 200 H, W 200 Hi

0001 - 9999

Rodillo portante W1 R HE

191936

W 2000

0001 - 9999

Rodillo portante W3 HE

2066123

W 210, W 210i

0001 - 9999

Rodillo portante W3 HE

2111494

W 2100

0001 - 9999

Rodillo portante W4 HE

2070670

W 220

0001 - 9999

Rodillo portante W4 HE

2070670

Referencia

0001 - 0311

Rodillo portante W5 F

118719

0312 - 9999

Rodillo portante W5 F

2053169

W 2200

W 250, W 250i

0001 - 9999

Rodillo portante W5 HE

2165046

SP 150, SP 15, SP 15i

0001 - 9999

Rodillo portante W1 HE

191936

© by Wirtgen Group 2014

111

cOMPONENTES DEl TREN DE RODAJE ORIGINAlES WIRTGEN

Los trenes de Wirtgen están diseñados de tal manera, que transfieran de forma segura la potencia para conseguir un avance eficaz en el proceso de fresado, incluso bajo condiciones duras en el trabajo cotidiano en las obras. La forma y las dimensiones de todas las piezas están adaptadas exactamente a la oruga, asegurando así una transmisión segura de la fuerza motriz y una elevada precisión de guiado. Los materiales empleados garantizan una larga vida útil y un alto grado de seguridad funcional. Las unidades de ruedas-guía y las unidades de tensores premontados facilitan el recambio rápido, incrementando así la disponibilidad de la máquina.

1

La rueda motriz de acero colado altamente resistente al desgaste y endurecido garantiza una vida útil prolongada, su perfecta precisión para una transmisión de fuerza óptima.

2

Las guías de deslizamiento de cadenas que amortiguan el ruido, hechas de poliamida autolubricante, reciben la ayuda de cojinetes articulados de precisión con propiedades de deslizamiento óptimas y gran capacidad de carga.

3

Un tensor hidráulico, sin mantenimiento e insensible a los impactos se encarga de que la presión de sujeción sea siempre correcta.

4 5

Un sistema de guía endurecido asegura guiados permanentes.

112

1 2

3

5 4

La rueda conductora lubricada de material resistente al desgaste garantiza un guiado preciso.

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Unidad tensora Sistema de muelle/grasa Segmento

Unidad tensora Sistema de cilindro hidráulico Unidad tensora completa

Juego de juntas del tensor

W 1000 F (solo 0710) 0008 - 9999

129987

129989

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

2056849

2056852

2056849

2056852

2056849

2056852

Unidad tensora completa adelante

atrás

Racor de engrase

Juego de juntas del tensor

0001 - 9999

W 150, W 150i

0001 - 9999

W 1500, W 1900

0001 - 9999

W 200, W 200i, W 200 H, W 200 Hi

0001 - 9999

106035

121233

106036

121233

38480

38480

101814

W 2000

0001 - 9999

W 210, W 210i

0001 - 9999

149063 2056849

2056852

W 2100

0001 - 9999

133015

133016

W 220

0001 - 9999

133015

133016

W 2200

0001 - 9999

133015

133016

W 250, W 250i

0003 - 9999

133015

133016

SP 150, SP 15, SP 15i

0001 - 9999

2056849

2056852

Tipo de máquina

Unidad de Rueda rueda-guía, Segmento motriz incl. guía de la rueda

W 1000 F, W 1200 F, 0008 - 9999 W 1300 F (solo 0710)

55602

87705

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0001 - 9999

55602

87705

0001 - 9999 0001 - 0107 0108 - 9999

55602 55602 55602

87705 87705 87705

0001 - 9999

55602

2139776

0001 - 0293 0294 - 9999 0001 - 9999 0001 - 0147 0148 - 9999 0001 - 9999 0001 - 0115 0116 - 9999 0003 - 9999

121234 121234 121234 41346 41346 41346 133013 133013 133013

121232 121232 2139776 73749 191689 191689 133014 133014 133014

0001 - 9999

55602

87705

W 150, W 150i W 1900 W 200, W 200i, W 200 H, W 200 Hi W 2000 W 210, W 210i W 2100 W 220 W 2200 W 250, W 250i SP 150, SP 15, SP 15i

© by Wirtgen Group 2014

Unidad de rueda-guía, Guía de incl. unidad tensora deslizamiento de las orugas adelante atrás

Alojamiento de la suspensión pendular Manguito

Cojinete articulado 2 x 18503

2056527

2 x 18503

2056527 106030 106030

106031 106031

2 x 18503 2 x 55660 2 x 18503

2139779 121231 121231

121231 121231

138451 138451 2139779 138451 138451 2212009 133018 133018 133018 2056527

2 x 153718 2 x 121258 2 x 153718 2 x 153718 2 x 20345 2 x 20345 2 x 21063 2 x 133017 2 x 21063 2 x 21063 2 x 18503

113

RUEDAS, BANDAJES, NEUMÁTIcOS y NEUMÁTIcOS MAcIzOS ORIGINAlES WIRTGEN La tracción de la máquina es una de las principales condiciones previas para conseguir un rendimiento de fresado óptimo. Es de suma importancia adaptar exactamente las ruedas a la fresadora. Las ruedas originales de Wirtgen han sido desarrolladas sobre la base de una experiencia de muchos años con la finalidad de obtener el mejor resultado de trabajo posible con las fresadoras pequeñas y las recicladoras en frío, así como para reducir los costes de desgaste a un nivel mínimo. En recicladoras en frío y caliente se recomienda el uso de neumáticos de caucho macizo y aire de alta calidad.

1

Los anchos de las ruedas se ajustan especialmente a cada fresadora.

2

Las elevadas propiedades de amortiguación influyen particularmente en la conducción silenciosa.

3

Cuerpos de ruedas y centrados exactos contribuyen a la máxima carga.

4

La unión de acero-goma, duradera y fiable, garantiza una vida útil prolongada.

5

La mezcla de goma-elastómeros anticorte optimiza las propiedades características de las fresadoras pequeñas Wirtgen.

114

2 5 4 1

3

© by Wirtgen Group 2014

RUEDAS y BANDAJES ORIGINAlES WIRTGEN

Tipo de máquina

Serie

W 350, W 350 E

0203, 0303

W 35

W 35 DC

W 500

0503

Segmento

Posición

Rueda completa

Bandaje

delante

56529

57151

detrás

109638

0001 - 9999

delante

2138565

0001 - 0039

detrás

109638

0040 - 9999

detrás

181793

0001 - 9999

delante

2138565

0001 - 9999

detrás

181793

3 rueda delante + detrás

53348

57151

4 rueda delante

62602

74626

4 rueda detrás

53348

57151

3 rueda delante

2136673

2136675

4 rueda delante

2136641

2136645

0001 - 0067

3 rueda, 4 rueda detrás

172139

171108

0068 - 9999

3 rueda, 4 rueda detrás

2136678

2136675

0001 - 0191

3 rueda delante

2136673

2136675

0001 - 0194

4 rueda delante

2136641

2136645

0192 - 9999

3 rueda delante

2136673

2136675

0195 - 9999

4 rueda delante

2136641

2136645

0001 - 9999

3 rueda, 4 rueda detrás

2136678

2136675

0001 - 9999

2138566

2138566

0403

0605

0001 - 9999

0001 - 9999

W 50

W 50

© by Wirtgen Group 2014

0805

1005

115

RUEDAS Y BANDAJES ORIGINALES WIRTGEN

Tipo de máquina

W 50 DC

W 600 DC, W 1000 L

W 60, W 60i, W 100, W 100i

Serie

Segmento

Posición

Rueda completa

Bandaje

0001 - 0099

3 rueda delante

2136673

2136675

0100 - 9999

3 rueda delante

2136683

2136675

0001 - 0099

4 rueda delante

2136641

2136645

0100 - 9999

4 rueda delante

2136670

2136645

0001 - 0050

3 rueda, 4 rueda detrás

173684

57151

0051 - 9999

3 rueda, 4 rueda detrás

2136678

2136675

0001 - 0034

3 rueda delante

97720

57151

0035 - 9999

3 rueda delante

111868

56052

0001 - 0106

4 rueda delante

102476

74626

0107 - 9999

4 rueda delante

117051

117053

0001 - 9999

3 rueda, 4 rueda detrás

97720

57151

0001 - 9999

3 rueda delante

2136698

2136699

0001 - 9999

4 rueda delante

2136687

2136688

0001 - 9999

3 rueda, 4 rueda detrás

2136695

2136696

0905

0705

0910, 1210

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

0001 - 9999

delante + detrás

125782

123417

W 100 F, W 120 F, W 130 F

0810

0001 - 9999

delante + detrás

125782

123417

W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

1310

0001 - 9999

delante + detrás

125782

123417

116

© by Wirtgen Group 2014

NEUMÁTIcOS y NEUMÁTIcOS MAcIzOS ORIGINAlES WIRTGEN

Tipo de máquina

WR 2000

WR 2400

WR 240, WR 240i

WR 2500, WR 2500 S

WR 250

Serie

03WR

05WR

07WR, 10WR

04WR

08WR

Segmento

Posición

Rueda completa

izquierda delante + detrás

173541

derecha delante + detrás

173542

izquierda delante + detrás

131456

0001 - 9999

Neumático

Tubo

174912

0001 - 9999 derecha delante + detrás

131455

izquierda delante + detrás

131456

0001 - 9999 derecha delante + detrás

131455

izquierda delante + detrás

131456

0001 - 9999 derecha delante + detrás

131455

izquierda delante + detrás

131456

0001 - 9999 derecha delante + detrás

131455

delante izquierda

142753

131453

140981

131453

140981

131453

140981

131453

140981

80017

Raco 350

H424

delante derecha

142752

detrás izquierda

142755

0001 - 9999

137211 detrás derecha

142754

izquierda delante + detrás HM 4500

02HM

0001 - 9999

15680

15374

32627

32023

97433

106455

15375

derecha delante + detrás RX 4500

TCM 950, TCM 1800

© by Wirtgen Group 2014

05RX

0001 - 9999

delante + detrás izquierda delante + detrás

03BA

0001 - 9999 derecha delante + detrás

117

cORREAS DE AccIONAMIENTO y POlEAS DE TRANSMISIÓN ORIGINAlES WIRTGEN PARA AccIONAMIENTOS DE TAMBOR DE FRESADO Las correas de accionamiento y las poleas de transmisión forman un sistema fiable de la potencia del motor al tambor y amortigua las vibraciones molestas. Las correas de accionamiento y las poleas de transmisión adaptadas las unas a las otras y optimizadas en cuanto a los coeficientes de fricción, de manera que puedan transferir de forma segura las elevadas fuerzas de tracción. Las poleas de transmisión constan de materiales de fundición altamente resistentes y homogéneos y están equilibradas dinámicamente.

1 5 3

4

2

1

Factores de fricción optimizados para excelentes propiedades de acoplamiento respaldados por un tejido de revestimiento de varias capas resistente a la fricción, que bajo la placa protectora está formado por una mezcla de material con gran estabilidad transversal.

2

Las poleas de poco desgaste, equilibradas dinámicamente, garantizan una marcha muy suave y gracias a su forma optimizada evacúan el calor con gran eficacia.

3

La placa principal armada con fibras procura una gran estabilidad de forma en dirección transversal.

4

La estructura compacta acentúa la excelente flexibilidad.

5

Un cable de tracción de gran calidad resistente a la tracción ayuda a que la transmisión de fuerza sea ideal.

118

© by Wirtgen Group 2014

cORREAS y POlEAS DE TRANSMISIÓN ORIGINAlES WIRTGEN PARA FRESADORAS DE cARRETERA Sitio de montaje en estado de entrega Tipo de máquina

Serie

Motor de accionamiento/ Mecanismo de fresado embrague

Rodillo tensor

Polea de transmisión 1

Polea de transmisión 2

Polea de transmisión 3

Ø (mm)

Referencia

Ø (mm)

Referencia

Ø (mm)

Referencia

Juego de correas de accionamiento

0001 - 0594

150

77052

187

77051

96

77054

77050

0595 - 9999

165

175664

200

175665

105

175666

176066

Segmento

W 350

0203

W 350 E

0303

0001 - 9999

187

77051

150

77052

96

77054

77050

W 35

0503

0001 - 9999

150

66891

187

66892

105

175666

176066

W 35 DC

0403

0001 - 9999

165

175664

200

175665

105

175666

176066

W 50

1005

0001 - 9999

215

170161

230

170170

155

173410

171089

W 50 DC, W 50 DCi

0905, 1205

0001 - 9999

215

170161

230

170170

155

173410

171088

W 600 DC

0705

0001 - 9999

250

97146

300

97148

265

97207**

97153

W 1000 L

0705

0001 - 9999

250

97146

280

109646

265

97207**

97153

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

0001 - 9999

250

97146

280

97147

190

2046453

2044867

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

0001 - 9999

250

52203

325

90042

265

97207**

92815

W 100 F, W 120 F, 0810, W 130 F, W 100 Fi, 1310 W 120 Fi, W 130 Fi

0001 - 9999

265

191432

315

170796

265

191432

194597

0001 - 0253

280

67150

250

67151

0254 - 9999

280

148639

250

186903

280

67150

250

67151

0220 - 9999

280

148639

250

0088 - 9999

280

148639

250

0820 W 1500, W 1900

0920 1020

0001 - 0219

330

142158

143377

186903

0001 - 0103

315

170796

280

67150

250

186903

66894

0104 - 9999

315

170796

280

148639

250

186903

66894

0613

0001 - 9999

315

170796

280

148639

250

186903

66894

W 200, W 200i

1220, 1420

0001 - 9999

355

2096843

280

2102336

365

2079000

2117172

W 2000*

0620, 1120

0001 - 9999

315

72438

280

114274

250

114275

113850

W 210

1320

355

2 x 2096843 280

2102336

365

2079000

W 210i

1520

0001 - 9999

355

2 x 2096843 280

2102336

365

2079000

2202448

W 2100

0921

0001 - 9999

400

80028

355

72437

315

72438

138901

0001 - 0003

420

2096848

355

2101923

365

2163034

2173436

0004 - 9999

420

2096848

355

2101923

365

2163034

2205179

W 150

0513

W 150i

0006 - 0329 0330 - 9999

2099851 2202448

W 220

0522

W 2200

0821

0001 - 9999

400

118543

355

118547

315

118545

120650

W 2200 (FB 3500-4300)

0821

0001 - 9999

400

118543

355

118547

315

118545

2x 134734

W 250, W 250i

0422, 0622

0001 - 9999

420

2 x 2096848 355

2101923

365

2099112

2165101

* FcS sobre demanda · ** Rodillo tensor incl. alojamiento

© by Wirtgen Group 2014

119

CORREAS Y POLEAS DE TRANSMISIÓN originales WIRTGEN PARA ESTABILIZADORES Y RECICLADORES EN FRÍO Estabilizadores y recicladores Wirtgen con 3 poleas Sitio de montaje en estado de entrega Tipo de máquina

Serie

Segmento

Motor de accionamiento/ embrague

Mecanismo de fresado

Polea de transmisión 1

Polea de transmisión 2

Juego de correas de accioPolea de transmisión 3 namiento

Ø (mm)

Referencia

Ø (mm)

Referencia

Ø (mm)

Referencia

Rodillo tensor

WR 2000

03WR

0001 - 9999

400

170798

355

170797

315

170796

173713

WR 2400

05WR

0001 - 9999

400

80028

355

72437

315

72438

189294

WR 200, WR 200i

06WR, 09WR

0001 - 9999

400

170798

355

170797

315

170796

2301089

WR 2500, WR 2500 S

04WR

0001 - 9999

400

80028

355

72437

355

72437

33142

WS 2200, WS 2500

01AS

0001 - 9999

330

182730

330

182730

190

182732

2x 184981

WS 220, WS 250

02AS

0001 - 9999

330

182730

330

182730

190

182732

2x 2106383

Estabilizadores y recicladores Wirtgen con 4 poleas Sitio de montaje en estado de entrega Tipo de máquina

Serie

Segmento

Motor de accionamiento/ Mecanismo de fresado Rodillo de inversión embrague

Juego de correas Rodillo tensor (liso) de accionamiento

Polea de transmisión 1

Polea de transmisión 2

Polea de transmisión 3

Ø (mm)

Referencia

Ø (mm)

Referencia

Ø (mm)

Referencia Ø (mm) Referencia

WR 240, WR 240i

07WR, 0001 10WR 9999

400

80028

355

72437

315

72438

365

2248223

2194459

WR 250

08WR

0001 9999

355

2219396

400

2219400

355

2219396

365

2248223

2240153

120

© by Wirtgen Group 2014

1/min rpm

112

126

160

181

WR 2000

1/min rpm

108

137

154

120

153

172

133

169

190

WR 240 y WR 240i

1/min rpm

1/min rpm

100

150

WR 2500

© by Wirtgen Group 2014

127

190

82

104

91

116

101

128

122

155

136

173

151

192

WR 250

121

SISTEMAs TENSOR DE CORREAS ORIGINALES WIRTGEN PARA ACCIONAMIENTOS DE TAMBOR DE FRESADO El sistema tensor de correas proporciona la tensión necesaria de las cintas requerida para la transmisión segura de la potencia, y, a la vez, sirve de elemento amortiguador al cambiar de carga. Gracias al diseño inteligente del sistema, la tensión de la correa se regula automáticamente a lo largo de toda la vida útil de las correas de accionamiento, facilitando el recambio de las cintas durante los trabajos de mantenimiento. El árbol del cojinete consta de acero de resistencia elevada, galvanizado adicionalmente y, por lo tanto, protegido contra corrosión. Los asientos del rodamiento son templados y están rectificados. Garantizan el asiento preciso de los rodamientos y una larga vida útil. El juego de correas de accionamiento (en la ilustración compuesto de tres correas de accionamiento) con varias nervaduras respectivamente, transmite efectivamente la potencia al tambor de fresado.

Fresadoras pequeñas

Cojinete 1 (interior)

Cojinete 2 (exterior)

Elemento tensor/ Brazo tensor

10981

10981

68181

10981 2463 2463

10981 10981 10981

68181 68181 68181

86498

12071

176568

0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999

2473 2473 2473 2473

2473 2473 2473 2473

53031 2046451 53031 2064106

0710

0001 - 9999

2473

2473

93991, 97207

0810, 1310

0001 - 9999

89593

11465

Tipo de máquina

Serie

W 350

0203

W 350 E W 35 W 35 DC W 50, W 50 DC, W 50 DCi W 600 DC, W 1000 L W 60, W 60i W 1000 W 100, W 100i W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0303 0503 0403 1005, 0905, 1205 0705 0910, 1210 0410, 0510 0910, 1210

122

Rodillo tensor Segmento

Árbol del cojinete

0001 - 0594 0595 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999

77055 175832 77055 175832 175832

0001 - 9999

173409

172728

© by Wirtgen Group 2014

Fresadores grandes/recicladoras Tipo de máquina

Serie

W 1500, W 1900

0820, 0920

Rodillo tensor Segmento

Árbol del cojinete

0001 - 0253

143169

0254 - 9999

187006

Cojinete 1 (interior)

Cojinete 2 (exterior)

89593

11465

1020

0001 - 9999

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

187006

89593

11465

W 200, W 200i

1220, 1420

0001 - 9999

2096852

89593

11465

0001 - 0624

80299 89593

11465

89593

11465

89593

11465

W 2000 W 210, W 210i

0620

0625 - 9999

187006

1120

0001 - 9999

1320, 1520

0001 - 9999

2096852

0001 - 0134

80299

0135 - 9999

187006

Anillos de empaquetadura

W 2100

0921

W 220

0522

0001 - 9999

2096852

89593

11465

W 2200

0821

0001 - 9999

122268

50654

1585

W 250, W 250i

0422, 0622

0001 - 9999

2096852

89593

11465

WR 200, WR 200i

06WR, 09WR

0001 - 9999

172730

89593

11465

WR 2000

03WR

0001 - 9999

172730

89593

11465

WR 2400

05WR

0001 - 9999

189408

89593

178530

10948

WR 240, WR 240i

07WR, 10WR

0001 - 9999

2187320

11177

178530

2274334

WR 2500 S

04WR

0001 - 0123

80299

0124 - 9999

187006

89593

11465

WR 250

08WR

0001 - 9999

2187320

11177

178530

WS 2200, WS 2500

01AS

0001 - 9999

184927

185233

185233

WS 220, WS 250

02AS

0001 - 9999

184927

185233

185233

Recicladoras

Anillo de fieltro: 10948 Anillo interior: 120158

2274334

Rodillo de inversión

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Árbol del cojinete

Cojinete 1 (interior)

Cojinete 2 (exterior)

Anillos de empaquetadura

WR 240, WR 240i

07WR, 10WR

0001 - 9999

2184397

11177

178530

2274334

WR 250

08WR

0001 - 9999

2184397

11177

178530

2274334

© by Wirtgen Group 2014

123

EMBRAGUES ORIGINAlES WIRTGEN

Los embragues de las máquinas fresadoras tienen que transmitir de forma segura la elevada potencia de la máquina fresadora y conectar y desconectar fiablemente la fuerza en el grupo de accionamiento del fresado. Los embragues de Wirtgen están diseñados especialmente para el empleo en el correspondiente grupo de accionamiento de fresado. Se optimizan a fin de que soporten las cargas resultantes de la dinámica del proceso de corte. Las láminas y la corona dentada interiores deben recambiarse juntos. Los muelles de presión se cambian siempre en bloque.

2 1

4 5

3

1

Producción precisa del dentado de las láminas, que permite un ligero movimiento en sus guías y por tanto también un funcionamiento con pocas pérdidas.

2

El robusto disco de presión para pretensar recibe la ayuda del engranaje, hecho con fundición a presión de gran precisión, para que la transmisión de fuerza sea la exacta.

3

El muelle de presión está diseñado para un gran número de cambios de cargas sin fatiga, mientras que sobre el perno y el cubo de acoplamiento actúa una transmisión de fuerza segura.

4

El retén de obturación es de un material resistente al calor. El emparejamiento de cilindros y émbolos garantiza además una movilidad sin holgura.

5

Láminas exteriores con revestimiento optimizado para gran adherencia friccional, láminas interiores para una transmisión de par de funcionamiento seguro.

124

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Denominación Embrague completo Inserto de embrague

W 350

0203

W 50

W 50 DC

© by Wirtgen Group 2014

0503, 0403

0805, 1005

0905

Cantidad

Referencia

0001 - 0449

1

66626

0450 - 9999

1

148656

0001 - 0449

1

74339

0450 - 9999

1

185025

Corona dentada

0001 - 9999

1

1556

Lámina exterior

0001 - 9999

1

5568

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

22137

Conexión giratoria

0001 - 9999

1

68180

0001 - 0449

1

74338

Juego de juntas

W 35, W 35 DC

Segmento

0450 - 9999

1

185019

Embrague completo

0001 - 9999

1

182230

Disco de fricción

0001 - 9999

1

2061213

Muelle de compresión

0001 - 9999

12

2061223

Muelle de compresión

0001 - 9999

12

2061225

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

68180

Juego de juntas

0001 - 0449

1

195516

Embrague completo

0001 - 0214

1

184685

Embrague completo

0215 - 9999

1

2156812

Corona dentada

0001 - 0214

1

2061230

Lámina exterior

0001 - 0214

2

2061232

Lámina interior

0001 - 0214

1

2061231

Muelle de compresión

0001 - 0214

8

2061229

Membrana con forro de fricción

0215 - 9999

1

2216791

Elemento elástico

0215 - 9999

1

2164552

Anillo de conexión

0215 - 9999

1

2214499

Muelle de compresión

0215 - 9999

12

2061223

Muelle de compresión

0215 - 9999

12

2061225

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

68180

Juego de juntas

0001 - 0214

1

195515

Juego de juntas

0215 - 9999

1

2216700

Embrague completo

0001 - 0494

1

180703

Embrague completo

0495 - 9999

1

2172643

Corona dentada

0001 - 0494

1

2061230

Lámina exterior

0001 - 0494

3

2061232

Lámina interior

0001 - 0494

2

2061231

Muelle de compresión

0001 - 0494

8

2061334

Elemento elástico

0495 - 9999

1

2164552

Anillo de conexión

0495 - 9999

1

2214499

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

68180

Juego de juntas

0001 - 9999

1

195515

125

EMbRAGUES ORIGINAlES WIRTGEN

Tipo de máquina

W 600 DC, W 1000 L, W 1000

W 60, W 60i, W 100, W 100i

Serie

0705

0910, 1210

Denominación

Segmento

Cantidad

Referencia

Embrague completo

0001 - 9999

1

70196

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

76650

Corona dentada

0001 - 9999

1

1568

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

68180

Juego de juntas

0001 - 9999

1

76651

Embrague completo

0001 - 9999

1

2063641

Corona dentada

0001 - 9999

1

2061284

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

68180

Juego de juntas

0001 - 9999

1

185020

0001 - 0149

1

70196

0150 - 9999

1

138200

Corona dentada

0001 - 9999

1

1568

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

68180

0001 - 0149

1

76651

Embrague completo

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

Juego de juntas

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

W 1500

W 1900

126

0810, 1310

0820

0820, 0920, 1020

0150 - 9999

1

185020

Embrague completo

0001 - 9999

1

190202

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2061289

Corona dentada

0001 - 9999

1

2061284

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2061297

Embrague completo

0113 - 9999

1

159244

Corona dentada

0113 - 9999

1

133789

Lámina exterior

0113 - 9999

2

82243

Muelle de compresión

0113 - 9999

9

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0113 - 9999

1

185024

Embrague completo

0129 - 9999

1

159245

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

135110

Corona dentada

0001 - 9999

1

135109

Lámina exterior

0001 - 9999

3

2068961

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

135107

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0129 - 9999

1

134277

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

W 150, W 150i

W 200, W 200i

W 200 H, W 200 Hi

W 210, W 210i (dos embragues iguales)

W 2000, W 2100

W 220

© by Wirtgen Group 2014

Serie

0513, 0613

1220, 1420

1620, 1720

1320, 1520

0620, 1120, 0921

0522

Denominación

Segmento

Cantidad

Referencia

Embrague completo

0001 - 9999

1

190202

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2061289

Corona dentada

0001 - 9999

1

2061284

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2061297

Embrague completo

0001 - 9999

1

2096348

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2139393

Corona dentada

0001 - 9999

1

133789

Lámina exterior

0001 - 9999

2

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

2131394

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2139503

Embrague completo

0001 - 9999

1

156082

Elemento de embrague

0001 - 9999

1

2247698

Embrague completo

0001 - 9999

1

2096349

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2139394

Corona dentada

0001 - 9999

1

1568

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

2131394

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2139501

Embrague completo

0001 - 9999

1

113902

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

156163

Corona dentada

0001 - 9999

1

133789

Lámina exterior

0001 - 9999

2

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

9

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

155377

Embrague completo

0001 - 9999

1

2174377

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2216807

Membranas con forro de fricción

0001 - 9999

1

2216816

Muelle de compresión

0001 - 9999

40

2216818

Muelle de compresión

0001 - 9999

36

2216819

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

2131394

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2216821

127

EMbRAGUES ORIGINAlES WIRTGEN

Tipo de máquina

W 2200 DC / CR

W 2200 SM

W 250, W 210i (dos embragues iguales)

WR 2000, WR 200, WR 200i

128

Serie

0821

0821

0422, 0622

03WR, 06WR, 09WR

Denominación

Segmento

Cantidad

Referencia

Embrague completo

0001 - 9999

1

116937

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

156164

Corona dentada

0001 - 9999

1

155368

Lámina exterior

0001 - 9999

2

155369

Muelle de compresión

0001 - 9999

1 juego

155370

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

155378

Embrague completo

0233 - 9999

1

192509

Inserto de embrague

0233 - 9999

1

156328

Corona dentada

0233 - 9999

1

156370

Lámina exterior

0233 - 9999

3

156371

Muelle de compresión

0233 - 9999

1 juego

156372

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

155378

Embrague uno completo

0001 - 9999

1

2096348

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2139393

Corona dentada

0001 - 9999

1

133789

Lámina exterior

0001 - 9999

2

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2139503

Embrague dos completo

0001 - 9999

1

2096349

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

2139394

Corona dentada

0001 - 9999

1

1568

Lámina exterior

0001 - 9999

2

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

16589

Juego de juntas

0001 - 9999

1

2139501

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

2

2131394

Embrague completo

0001 - 9999

1

159871

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

185021

Corona dentada

0001 - 9999

1

59946

Lámina exterior

0001 - 9999

3

13882

Muelle de compresión

0001 - 9999

6

53147

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

185022

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Denominación

Segmento

Cantidad

Referencia

0001 - 0043

1

113902

0044 - 0176

1

2068894

0177 - 9999

1

2133716

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

156163

Corona dentada

0001 - 9999

1

133789

Lámina exterior

0001 - 9999

2

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

9

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

155377

Embrague completo

0001 - 9999

1

2177236

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

156163

Corona dentada

0001 - 9999

1

133789

Lámina exterior

0001 - 9999

2

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

9

16589

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

155377

Embrague completo

0001 - 9999

1

155280

Inserto de embrague

0001 - 9999

1

185026

Corona dentada

0001 - 9999

1

182696

Lámina exterior

0001 - 9999

3

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

1 juego

65602

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

185023

Embrague completo

0001 - 9999

1

2177239

Lámina exterior

0001 - 9999

3

82243

Muelle de compresión

0001 - 9999

1 juego

65602

Distribuidor giratorio

0001 - 9999

1

66852

Juego de juntas

0001 - 9999

1

185023

Embrague completo

WR 2400

WR 240, WR 240i

WR 2500 S

WR 250

© by Wirtgen Group 2014

05WR

07WR, 10WR

04WR

08WR

129

TEcNOlOGíA DE NIvElAcIÓN ORIGINAl WIRTGEN

Función de la nivelación El trabajo de nivelación consiste en regular de forma automática y con la mayor precisión posible la profundidad y la inclinación del fresado tomando como base una referencia, a fin de garantizar que el revestimiento superficial se quita exactamente en la altura deseada. El objetivo es, por un lado, igualar o copiar una superficie ya existente y, por otro, retirar capas y crear perfiles superficiales definidos, tales como inclinaciones transversales. Nivelación manual mediante indicador mecánico de profundidad de fresado En el caso de fresadoras pequeñas, el ajuste de la altura se configura manualmente bajando las columnas de elevación de los trenes de rodaje posteriores. Si la profundidad de fresado difiere del valor deseado, el operario deberá corregir la altura manualmente con las columnas de elevación posteriores. En el proceso de regulación automática, la profundidad y la inclinación de fresado se regulan de forma automática y precisa tomando como base una referencia. Se trata de un circuito regulador cerrado que permite emplear distintos sensores. Los sensores registran las diferencias de la profundidad de fresado deseada, el regulador de nivelación las calcula, y la máquina se prepara automáticamente con la correspondiente corrección.

1

2

1 Para una estabilidad óptima de la máquina, los trenes de rodaje acoplados hidráulicamente nivelan la desalineación de altura producida. 2 Si las profundidades de fresado mostradas difieren del valor nominal, la altura de los trenes de rodaje posteriores se adaptará manualmente. 3 Los sensores de medición de recorrido de los cinlindros hidráulicos registran la profundidad de fresado actual, tras lo cual el sistema de nivelación evalúa los datos para corregir la altura según convenga. 3

130

© by Wirtgen Group 2014

cONTROl DE NIvElAcIÓN ORIGINAl WIRTGEN

DLS1 (hasta 2007)

LEVEL PRO (desde 2007)

LEVEL PRO 2 (desde 2010)

• El regulador de profundidad de fresado es al mismo tiempo panel de mando y unidad de control.

• Especialmente para fresadoras Wirtgen

• Perfeccionamiento de LEVEL PRO

• Sistema modular

• Especialmente para fresadoras grandes Wirtgen

• Posibilidad de regular automáticamente y al mismo tiempo la profundidad de fresado en ambos laterales de la máquina desde la plataforma del conductor

• Un componente que se emplea directamente en la plataforma del conductor y adicionalmente como set manual externo • Paneles de mando fáciles de usar en la plataforma en ambos lados de la máquina para del conductor o en los laterales de la máquina regular las profundidades de fresado • Teclas funcionales y pantallas gráficas fáciles de usar derecha e izquierda. Para cada circuito regulador (lateral de máquina) se necesi- • Regulador digital montado fijo para un control centrata un regulador. lizado de la regulación de la profundidad de fresado y evaluación de sensores • Interfaz para datos de medición CAN o analógicos para sensores tanto de • Posibilidad de lectura simultánea de sensores CAN y inclinación transversal como de chapa analógicos lateral.

• Integración de funciones completa en el sistema de control de toda la máquina • Integración de 4 oscilaciones • Integración del sistema PTS • Introducción de sensores cilíndricos analógicos • Preparación Multiplex estándar en el controlador

Denominación

Referencia

Pupitre de mando LEVEL PRO

2154440

Tapa para pupitre de mando LEVEL PRO

2064305

Regulador de la profundidad de fresado LEVEL PRO

2196463

Regulador de la profundidad de fresado LEVEL PRO 2

2245137

Regulador de la profundidad de fresado DLS1

2075279

Indicador de la profundidad de fresado

178947

Kit de cambio para cables II

112024

Sensor por cable III (PWM)

161455

Kit de cambio para cables III

165399

Sensor por cable (analógico 0 - 10 Voltio)

181915

Sensor por cable (analógico 4 - 10 mA)

2221927

Sensor de inclinación líquida PWM/CAN

157449

Sensor de inclinación DIGITAL CAN

2207880

Sensor ultrasónico

58614

Sensor Sonic-Ski

101244

Sensor de ángulo de giro digital

76309

Sensor lasérico LS3000

2147807

Sensor lasérico LS6000

2174727

Sensor de cilindro izquierda: W 200*, W 210*, W 220, W 250*

2103475

Sensor de cilindro derecha: W 200*, W 210*, W 220, W 250*

2105212

Caja Multiplex externa 3 palpadores

2102694

Cuadro de conexión (cuadro de alarma 3D-LEVEL PRO)

2172896

* también para las series “i” indicadas

© by Wirtgen Group 2014

131

COMPONENTES DE EXPLORACIÓN Y SENSORES ORIGINALES WIRTGEN

Sensor cilíndrico hidráulico Las fresadoras de gran tamaño de última generación no disponen de sensores ultrasónicos ni de cable, pues ambos cilindros elevadores situados en el protegecantos de cada lateral poseen sensores de medición de recorrido. Estos sensores trabajan sin contacto y están protegidos mecánicamente por la carcasa cilíndrica hidráulica. Gracias a este robusto método de medición la superficie se copia con toda fiabilidad. Sensor ultrasónico El sensor ultrasónico que funciona sin contacto puede explorar tanto la altura del protegecantos como la superficie de referencia junto al tambor de fresado o delante de él. Envía ondas sonoras de alta frecuencia que son reflejadas por la superficie de referencia y registradas de nuevo por el sensor. El período transcurrido entre el envío y la recepción de la señal sirve como medida de distancia a la superficie. En este método de medición debe tenerse en consideración la dependencia de la velocidad sonora con la temperatura ambiente.

1

Sensor de inclinación El sensor de inclinación que va montado fijo en la máquina se utiliza para crear superfcies en las que no pueden utilizarse referencias relativas. El sensor de inclinación trabaja con un método de medición absoluto y sin desgaste. De este modo pueden crearse superficies en todas las inclinaciones transversales predefinidas. 2

1  La medición de la profundidad de fresado en ambas placas protectoras de cantos se produce sin contacto mediante dos cilindros hidráulicos con sensores de medición de recorrido. 2  Sensores ultrasónicos que trabajan sin contacto para registrar la superficie de referencia. 3  El sensor de inclinación electrónico permite fresar sin problema las inclinaciones transversales establecidas. 3

132

© by Wirtgen Group 2014

Sensor de cable El sensor de cable es un sensor de altura que se cuelga en el protegecantos. Mientras el protegecantos explora mecánicamente la superficie de referencia, el sensor localiza posibles irregularidades o diferencias de altura. La superficie se copia mediante esta medición directa. Los sensores de cable son robustos y garantizan una exploración fiable, incluso en condiciones meteorológicas difíciles.

1

Sistemas Multiplex Los sistemas Multiplex se emplean para medir irregularidades largas y extendidas y combinan varios sensores en uno o en ambos laterales de la máquina (por ejemplo, sensores de cable, ultrasónicos o cilíndricos). La profundidad de fresado actual se calcula con gran precisión a partir de la media de los sensores conectados, con lo que las ondas longitudinales pueden compensarse sin problema. Se recomienda utilizar este sistema especialmente en trabajos de fresado fino.

1 Para explorar mecánicamente la superficie se emplean sensores de cable robustos fijados en el protegecantos. 2 Si la calzada presenta irregularidades largas, la profundidad de fresado se establece con gran precisión calculando la media de varios sensores conectados. 2

© by Wirtgen Group 2014

133

cOMPONENTES DE EXPlORAcIÓN y SENSORES ORIGINAlES WIRTGEN

Sensor Sonic-Ski Sonic-Ski incluye cinco sensores ultrasónicos que pueden emplearse no solo para la exploración sin contacto de un cable (orientación del sensor transversal al cable conductor), sino también para la exploración de una superficie (orientación del sensor en el sentido de la marcha o en paralelo al protegecantos). Durante la exploración de una superficie, la medición se establece con la media de las distintas mediciones ultrasónicas, y las irregularidades del revestimiento que se va a fresar se compensan inmediatamente. Sensor láser Los sensores láser de la máquina reciben las señales de un rayo láser giratorio que extiende en el espacio una superficie de referencia lisa mediante rotación. La medición de altura, muy precisa y sin desgaste, está especialmente recomendada para trabajos de fresado en túneles, aeropuertos, centros deportivos y naves.

1

Sensor 3D La posición actual de la máquina queda registrada mediante una estación total o mediante sistemas GPS. Estos datos se comparan con un modelo del terreno digital de la superficie de fresado prevista creado previamente. Durante el proceso de fresado se comparan permanentemente las posiciones deseadas y previstas de la máquina con un ordenador 3D. El sistema LEVEL PRO se encarga de regular las correspondientes desviaciones. 2

1 El valor del Sonic-Ski se determina calculando la media de cinco mediciones ultrasónicas. 2 Los sensores láser trabajan con respecto a la superficie lisa del emisor láser. 3 Focalización de una fresadora en frío mediante una estación total y un prisma fijado en la máquina para registrar con exactitud la posición actual de la máquina y la profundidad de fresado. 3

134

© by Wirtgen Group 2014

REcOMENDAcIÓN DE EMPlEO ORIGINAl WIRTGEN

Posibles aplicaciones

Sensores protegecantos (sensor cilíndrico hidráulico o por cable)

Exploración Sensor de Sensor ante el ultrasóinclinatambor de nico ción fresado

Sensor Sistemas Sonic-Ski Multiplex

Retirada de una capa de cubierta

• • •



• •







Retirada de capa intermedia y de cubierta

• • •



• •







Desmontaje completo de calzadas

• • •



• •







Trabajos de fresado de corrección con una elevada exigencia de regularidad de superficie

• •

• • •









Retirada de asfalto con determinada inclinación transversal

• •





• • •





Trabajos de fresado en hormigón

• • •



• •







Retirada de superficies siguiendo indicaciones por alambre guía







• •



• • •

Creación de superficies perfectamente lisas (saneamiento de suelos de naves, construcción de túneles, etc.)













Creación de nuevos contornos de superficies siguiendo modelos de terreno digitales

• • • • •

• Sensor principal

• •

Sensor secundario recomendado

Sensor láser

Sensor 3D

• • • • • •



Sensor secundario alternativo

No adecuado

En las aplicaciones que aquí se relacionan debería emplearse siempre como mínimo el sensor principal. El sensor principal que se muestra en cada caso puede emplearse también en ambos reguladores de altura o combinarse con los respectivos sensores secundarios recomendados. Puede consultar las distintas aplicaciones en el manual fresadoras en frío.

© by Wirtgen Group 2014

135

Cables de conexión original Wirtgen para componentes de nivelación Se dispone de cables para palpadores y de energía en diferentes longitudes que permiten colocar variablemente los palpadores y los eguladores de la profundidad de fresado en la máquina, incrementando así considerable­ mente la flexibilidad en el trabajo cotidiano. Gracias a su forma espiral requieren poco espacio, sin embargo, son suficientemente largos y nunca hay cables que estorben. Los cables de energía comunican los paneles de mando y los reguladores de profundidad DLS1 con la máquina. Se encargan del suministro seguro de corriente y transmiten fiablemente las informaciones de control a través de los conductores integrados para el bus CAN. Figura para máquina: 0620 1120 1020 a partir del número de serie: 0088 - 9999 0820 a partir del número de serie: 0332 - 9999 0920 a partir del número de serie: 0252 - 9999 0921

Sinopsis de las cajas de empalme ­preinstaladas: R = cajas de empalme para reguladores DLS1 y panel de mandos LEVEL PRO S = cajas de empalme para sensores

Denominación

Por toma de corriente

Longitud en espiral/extendido (mm)

Referencia

Cable de energía para pupitre de mando LEVEL PRO (10-/7-polos)

R

1000 / 3000

192539

Cable de energía, enchufe acodado de un lado (10-polos, canoso, con CAN)

R

500 / 1750

117833

Cable de energía (10-polos, amarillo, sin CAN)

R

- / 1500

102136

Cable de sensor (7-polos)

S

- / 700

98676

Cable de sensor (7-polos)

S

900 / 3100

74459

Cable de sensor (7-polos)

S

- / 1500

102137

Cable de sensor (7-polos)

S

1700 / 6000

58615

Caja adaptadora para cable de sensor (para la prolongación)

S

-

2116372

Cable de prolongación para sensores (7-polos)

S

- / 1600

2102128

Cable de sensor, conectores macho y hembra acodados por un lado (7-polos)

S

900 / 3100

117835

136

© by Wirtgen Group 2014

Los cables de los palpadores unen los diferentes palpadores con los reguladores de la profundidad de fresado y transmiten las informaciones de medición. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, pese a la fuerte carga por el empleo continuo en la obra, los cables y los enchufes son de diseño particularmente robusto.

*

*

Figura para máquina: 0513 1620 1220 1720 1320 0422 1420 0522 1520 0622

Sinopsis de las cajas de empalme preinstaladas: R = cajas de empalme para reguladores LEVEL PRO S = cajas de empalme para sensores * En W 150, W 150i (0513, 0613) están disponibles sólo estas cajas de enchufe

Denominación

Por toma de corriente

Longitud en espiral/extendido (mm)

Referencia

Cable de energía para pupitre de mando LEVEL PRO (7-polos)

R

1000 / 3000

2096045

Cable de sensor (7-polos)

S

- / 700

98676

Cable de sensor (7-polos)

S

900 / 3100

74459

Cable de sensor (7-polos)

S

- / 1500

102137

Cable de sensor (7-polos)

S

1700 / 6000

58615

Caja adaptadora para cable de sensor (para la prolongación)

S

-

2116372

Cable de prolongación para sensores (7-polos)

S

- / 1600

2102128

Cable de sensor, conectores macho y hembra acodados por un lado (7-polos)

S

900 / 3100

117835

© by Wirtgen Group 2014

137

Kits de reequipamiento originales Wirtgen para la regulación de la altura Sensor por cable/sensor de cilindro Tipo de máquina

Serie

Ultrasónico Sonic-Ski

Exploración en el protección de bordes

Exploración ante el tambor de fresado en un lado

en ambos lados

Precisión creciente W 350

0203

W 35

0503

s. d.

W 35 DC

0403

s. d.

W 500

0605

s. d.

s. d.

80940

W 50

1005

s. d.

s. d.

176424

W 50 DC

0905

s. d.

s. d.

176424

W 600 DC, W 1000 L

0705

s. d.

s. d.

102004

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

s. d.

s. d.

2053793

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

s. d.

s. d.

90017

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W130 Fi

0810, 1310

s. d.

s. d.

190859

W 150, W 150i

0513, 0613

s. d.

s. d.

2070573

2094139

W 1500, W 1900

0820, 0920, 1020

143459

143462

143344

187202

W 200, W 200i

1220, 1420

s. d.

2175939

Estándar

2112702

W 2000

0620, 1120

143459

143462

119692

150177

W 210, W 210i

1320, 1520

s. d.

2175939

Estándar

2112702

W 2100

0921

143459

143462

119692

150177

W 220

0522

s. d.

2175939

Estándar

2125960

W 2200

0821

143459

143462

124722

150177

W 250, W 250i

0422, 0622

s. d.

2175939

Estándar

2125960

2125961

W 200 H, W 200 Hi

1620, 1720

s. d.

s. d.

Estándar

2286567 (ultrasónico) 2303478 (Sonic-Ski)

2283608 (ultrasónico) 2301143 (Sonic-Ski)

Recomendable

138

Recomendable con reservas

2112703

2112703

2125961

s. d. = sobre demanda

© by Wirtgen Group 2014

KITS DE REEqUIPAMIENTO ORIGINAlES WIRTGEN PARA lA REGUlAcIÓN DE lA AlTURA y lA INclINAcIÓN

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Multiplex 3 palpadores en un lado

Inclinación transversal en ambos lados

W 350

0203

0001 - 9999

W 35

0503

0001 - 9999

s. d.

W 35 DC

0403

0001 - 9999

s. d.

W 500

0605

0001 - 9999

s. d.

W 50

1005

0001 - 9999

176425

W 50 DC

0905

0001 - 9999

176452

W 600 DC, W 1000 L

0705

0001 - 9999

102006

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

0001 - 9999

2053826

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

0001 - 9999

s. d.

s. d.

98213

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0810, 1310

0001 - 9999

s. d.

s. d.

190858

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

2124541

2124543

2090856

W 1500, W 1900

0820

0001 - 0244

119770

s. d.

0245 - 9999

178494

195482

0001 - 0209

119770

s. d.

0210 - 9999

2095592

195482

0001 - 9999

2130277

2130364

0001 - 0604

119770

s. d.

0605 - 9999

2095592

195482

0001 - 9999

2130277

2130364

0001 - 0129

119770

s. d.

0130 - 9999

2095592

195482

0001 - 9999

2130377

2130364

0001 - 0199

119770

s. d.

0200 - 9999

2095592

195482

0001 - 9999

2130377

2130364

W 1900

0920, 1020

W 200, W 200i

1220, 1420

W 2000

0620, 1120

W 210, W 210i

1320, 1520

W 2100

0921

W 220

0522

150841

2105693 s. d. 2105693 s. d. 2105693

W 2200

0821

W 250, W 250i

0422, 0622

WR 2000

03WR

173133

WR 2400

05WR

173133

WR 2500 S

04WR

154765

W 200 H, W 200 Hi

1620, 1720

Recomendable

© by Wirtgen Group 2014

0001 - 9999

Recomendable con reservas

2130277

2130364

s. d. 2105693

2105693

s. d. = sobre demanda

139

Kits de reequipamiento LEVEL PRO originales Wirtgen

Para poder reequipar series anteriores con el innovador sistema de nivelado LEVEL PRO, Wirtgen ofrece kits de retrofit con los que puede realizarse de forma rápida y sencilla el cambio al nuevo sistema. Wirtgen ofrece los siguientes kits de retrofit: • Kit de reequipamiento interno • Kit de reequipamiento externo • Kit de reequipamiento compuesto de un panel de mando A fin de garantizar el reequipamiento sin problemas, rogamos observar las siguientes indicaciones, así como las notas de pie de página en la tabla de pedido que figura en la siguiente página. Kit de reequipamiento LEVEL PRO interno El kit de reequipamiento interno incluye todas las funciones de LEVEL PRO para máquinas seleccionadas (véase la tabla de pedido). En este kit de reequipamiento, el regulador se monta directamente de forma interna en el armario de distribución existente. El kit de reequipamiento interno incluye las siguientes piezas: • 1 panel de mando (incl. soporte y cubierta) • 1 regulador • 1 cable de conexión • Instrucciones y material de montaje

Kit de reequipamiento LEVEL PRO externo El kit de reequipamiento externo incluye todas las funciones de LEVEL PRO con unas pocas limitaciones (véase la tabla de pedido). El montaje del regulador se realiza de forma externa mediante la caja de bornes suministrada debajo de la caja para guardar objetos (véase la imagen superior).* El kit de reequipamiento externo consta de las siguientes piezas: • 1 panel de control (incl. soporte y cubierta) • 1 regulador • 1 caja de bornes para el regulador • 1 cable de conexión • Instrucciones y material de montaje Kit de reequipamiento compuesto de un panel de mando El reequipamiento mediante un panel de mando adicional cuando se sigue utilizando un regulador DLS, sólo permite usar las funciones de LEVEL PRO independientes del regulador. En caso de que las máquinas estén ya dotadas de un regulador LEVEL PRO, se podrá aprovechar toda la gama de funciones. El kit de reequipamiento compuesto de un panel de mando abarca las siguientes piezas: • 1 panel de mando (incl. soporte y cubierta) • 1 cable de conexión * en W 2000, W 2100, W 2200

140

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

W 1500, W 1900

W 2000

W 2100

Serie

Segmento

Kit de reequipamiento Panel de mando

0001 - 0814 0710

sobre demanda 0815 - 9999

Kit de reequipamiento externo **

0001 - 0211

Kit de reequipamiento externo *,**

2093518

0212 - 0331

Kit de reequipamiento externo **

2093518

0332 - 0456

Kit de reequipamiento externo

2093518

0457 - 0524

Kit de reequipamiento interno

2093509

0001 - 0128

Kit de reequipamiento externo *

2106267

0129 - 0519

Kit de reequipamiento externo *,**

2093514

Kit de reequipamiento externo **

2093514

0866 - 1072

Kit de reequipamiento externo

2093514

1073 - 1134

Kit de reequipamiento interno

2093509

0001 - 0106

Kit de reequipamiento externo *,**

2093514

Kit de reequipamiento externo **

2093514

0260 - 0274

Kit de reequipamiento interno

2093509

0001 - 0159

Kit de reequipamiento externo *,**

2093514

Kit de reequipamiento externo **

2093514

0200 - 0362

Kit de reequipamiento externo

2093514

0363 - 0399

Kit de reequipamiento interno

2093509

0820

0620

0921

Referencia

Kit de reequipamiento externo *,**

2093512

0520 - 0865

0107 - 0259

2093512

2093512

0160 - 0199 W 2200

Kit de reequipamiento LEVEL PRO externo/interno

0821

2093512

Posiblemente sea necesario el reequipamiento del sensor de inclinación líquido 157449 · ** Adicionalmente se requiere un kit para el sensor de inclinación para cAN 2094293 · Se reservan las limitaciones de funcionamiento de la máquina. En caso de duda, contacte con su distribuidor local Wirtgen.

*

© by Wirtgen Group 2014

141

BOMBAS DE AGUA ORIGINAlES WIRTGEN

La instalación de rociado es un sistema completo que consta de bomba, filtro, tubería de distribución y toberas. Wirtgen ajusta el rociado de forma óptima a cada necesidad. En las cintas de transporte, la instalación de agua une el polvo de forma efectiva. En la caja del tambor, el agua rociada activa el comportamiento de giro de la pica durante el proceso de fresado. Una instalación de agua perfectamente ajustada minimiza así el desgaste y mejora la productividad.

B

A C

A Bomba de membrana de pistones Referencia: 194055 Referencia: 2136772 B Bomba centrífuga (autoaspirante) Referencia: 2163683 C Bomba centrífuga Referencia: 2163648 Referencia: 2163803

142

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie Segmento Bomba de agua

Referencia

Juegos de juntas y reparación

Referencia

W 350, W 35, W 35 DC

0203, 0503, 0403

Juego de juntas para la bomba

48445

W 500

0605

Juego de juntas para la bomba

48445

0001 - 9999

con accionamiento eléctrico

2096380

0005 - 0281

con accionamiento eléctrico

43912

0282 - 9999

con accionamiento eléctrico

2096380

W 50

0805, 1005

0001 - 9999

con accionamiento eléctrico

2096380

Juego de juntas para la bomba

48445

W 50 DC, W 50 DCi

0905, 1205

0001 - 9999

con accionamiento eléctrico

2073216

Juego de juntas para la bomba

15617

0001 - 0034

con accionamiento eléctrico

2073216

0035 - 0515

con accionamiento eléctrico

112984

Juego de juntas para la bomba

15617

0516 - 9999

con accionamiento eléctrico

2073216 Juego de juntas para la bomba

15617

Juego de juntas para la bomba

109757

W 600 DC, W 1000 L

0705

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

0001 - 9999

con accionamiento eléctrico

2073216

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0710

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

2163803

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0810, 1310

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

2163683

Juego de juntas para la bomba

109757

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

2163683

Juego de juntas para la bomba

109757

W 1500, W 1900

0820, 0920, 1020

Juego de juntas para la bomba

109757

Juego de reparación para motor 2163687

0026 - 9999

con accionamiento hidráulico

2163684 Juego de reparación para motor 2163687 Membrana para bomba de agua 2052244

W 200, W 200i, W 210, W 210i

1220, 1320, 1420, 1520

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

2136772

Válvula para bomba de agua

200089

Válvula de seguridad para bomba de agua

2095833

Juego de reparación para motor 2048816

© by Wirtgen Group 2014

143

BOMBAS DE AGUA ORIGINALES WIRTGEN

Tipo de máquina

Serie Segmento Bomba de agua

Referencia

Juegos de juntas y reparación

Referencia

Membrana para bomba de agua 2052244

W 200 H, W 200 Hi

1620, 1720

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

2136772

Válvula para bomba de agua

200089

Válvula de seguridad para bomba de agua

2095833

Juego de reparación para motor 2048816 0001 - 0210

W 2000

0620, 1120

0211 - 0774

0775 - 9999

con accionamiento hidráulico

con accionamiento hidráulico

con accionamiento hidráulico

0001 - 0219 W 2100

0921

2163803

142023

Juego de reparación para la bomba

2163687

Juego de reparación para la bomba

153824

Embrague bomba / motor

178413

Juego de juntas para la bomba

153824

Embrague bomba / motor

178413

194055

142023 con accionamiento hidráulico

0220 - 9999

194055 Membrana para bomba de agua 2052244

W 220

0522

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

2136772

Válvula para bomba de agua

200089

Válvula de seguridad para bomba de agua

2095833

Juego de reparación para motor 2048816 0001 - 0059

W 2200

0821

0060 - 0277

0278 - 9999

W 250, W 250i

0422, 0622

0001 - 9999

con accionamiento hidráulico

con accionamiento hidráulico

con accionamiento hidráulico

con accionamiento hidráulico

2163684

142023

Juego de reparación para motor 2163687 Juego de reparación para la bomba

153824

Embrague bomba / motor

178413

Juego de juntas para la bomba

2052244

Juego de juntas para la motor hidráulico

200089

Juego de juntas para la bomba

2095833

194055

2136772

Juego de reparación para motor 2163687

144

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

145

BOqUIllAS DE ROcIADO ORIGINAlES WIRTGEN

En distintos puntos de la fresadora de carretera, dispositivos de rociado de agua se encargan de ligar el polvo y la suciedad, lo que minimiza el desgaste en las piezas móviles. En la caja del tambor de fresado, una o dos barras de rociado de agua garantizan el enfriamiento eficaz de las picas. Igualmente, la neblina de rociado limpia las herramientas de corte y activa el comportamiento de giro de las picas.

Boquillas de latón para las máquinas: W 200, W 210, W 220, W 250 y sus modelos «i»

A Unidad de rociado para la cinta transportadora Referencia: 2116481 B Boquilla Referencia: 2153028 C Portaboquillas Referencia: 2111193 D Junta tórica de fijación Referencia: 2141926

E A

F

E Unidad de rociado para listones de rociado Referencia: 2116482 F Boquilla Referencia: 2153028 G Portaboquillas Referencia: 2153032

B

G H

H Junta Referencia: 2153033 I Abrazadera de montaje (incl. material de fijación) Referencia: 2153035

C

D

146

I

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Rociado de la caja de tambores

Rociado de las cintas

Unidad de toberas

Unidad de toberas

Necesidad

Referencia

Necesidad

Referencia

W 200, W 210, W 200i, W 210i (FB 1500)

1220, 1320, 1420, 1520

0001 - 9999

24

2116482

4

2116481

W 200, W 210, W 200i, W 210i (FB 2000)

1220, 1320, 1420, 1520

0001 - 9999

34

2116482

4

2116481

W 200, W 210, W 200i, W 210i (FB 2200)

1220, 1320, 1420, 1520

0001 - 9999

36

2116482

4

2116481

W 200 H, W 200 Hi

1620, 1720

0001 - 9999

36

2116482

4

2116481

W 220

0522

0001 - 9999

36

2116482

4

2116481

W 250 (FB 2200), W 250i (FB 2200)

0422

0001 - 9999

36

2116482

4

2116481

Rociado de las cintas

Rociado de la caja de tambores Tipo de máquina

Serie Segmento

Unidad de toberas

Toberas individuales

Válvula esférica para la unidad de toberas

Unidad de toberas

Necesidad Referencia

Necesidad Referencia

Necesidad Referencia

Necesidad Referencia

W 35, W 35 DC

0503, 0403

0001 - 9999

3

71765

3

15827

3

74328

W 350

0203

0001 - 9999

2

72621

2

15827

2

74328

W 500

0605

0005 - 9999

4

8667

4

15827

W 50, W 50 DC

0805, 0905

0001 - 9999

4

71765

4

15827

W 50, W 50 DCi

1005, 1205

0001 - 9999

4

71765

4

15827

4

74328

W 600 DC

0705

0001 - 9999

6

71765

6

15827

6

74328

W 60

0910

0001 - 9999

6

71765

6

15827

6

74328

0001 - 0003

8

71765

W 1000 L

0705

8

15827

8

74328

0004 - 9999

8

112127

© by Wirtgen Group 2014

147

BOQUILLAS DE ROCIADO ORIGINALES WIRTGEN

Rociado de las cintas

Rociado de la caja de tambores Tipo de máquina

Serie Segmento

Unidad de toberas

Toberas individuales

Válvula esférica para la unidad de toberas

Unidad de toberas

Necesidad Referencia

Necesidad Referencia

Necesidad Referencia

Necesidad Referencia

W 100

0910

0001 - 9999

9

71765

9

15827

9

74328

W 1000 F, W 100 F, W 100 Fi

0710, 0810, 1310

0001 - 9999

10

71765

10

15827

10

74328

W 1200 F, W 1300 F, W 120 F, W 130 F, W 120 Fi, W 130 Fi

0610, 0710, 0810, 1310

0001 - 9999

12

71765

12

15827

12

74328

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

28

71765

28

15827

28

74328

2

15827

W 1500

0820

0001 - 9999

12

71765

12

15827

12

74328

8

7537

W 1900

0820, 0920, 1020

0001 - 9999

16

71765

16

15827

16

74328

8

7537

0001 - 0111

16

71765

16

15827

16

74328

0112 - 0210

16

71765

20

15827

20

74328

8

7537

0211 - 9999

18

112127

22

111743

22

74328

W 2000

0620, 1120

W 2100 (FB 2000)

0921

0001 - 9999

16

112127

16

111743

16

74328

8

111743

W 2100 (FB 2100)

0921

0001 - 9999

17

112127

17

111743

17

74328

8

111743

0001 - 0344

18

112127 18

111743

18

74328

8

111743

W 2200

0821 0345 - 9999

148

18

2073669

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

149

cOMPONENTES DE lA cABINA y DEl cHASIS ORIGINAlES WIRTGEN

Cierre de cerrojo Puertas, chapaletas, tapas: todas las máquinas tienen una gran cantidad de cubiertas, que deben permanecer perfectamente cerradas incluso bajo la carga de vibraciones.

A Cierre de cerrojo derecho Referencia: 34867

Los cierres de cerrojo utilizadas para tal fin en las máquinas de Wirtgen son de empleo universal en cualquier cerrojo y están a la disposición como versión para el lado izquierdo y derecho.

B Cierre de cerrojo izquierdo Referencia: 34868

A

B

C

C Llave para cierre de cerrojo Referencia: 35295

Panel solar El display en el puesto de mando le proporciona al operador de la máquina muchas informaciones que le permiten evaluar el proceso de fresado. Cuando la radiación solar es intensa, es difícil leer esta información. A fin de incrementar la legibilidad en estos casos, está a la disposición un panel solar fácil de reequipar o de recambiar en caso de deterioro. Se puede utilizar universalmente en todas las máquinas dotadas de un display CGC.

150

A

A Panel solar Referencia: 177514

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

151

vIBRADORES ORIGINAlES WIRTGEN

Las extendedoras de encofrado deslizantes de Wirtgen ofrecen una multitud de aplicaciones en la construcción por encofrado lateral y el extendido de calzadas de hormigón de alta calidad, cuyo núcleo esencial es siempre la compactación de hormigón. Wirtgen apuesta por los vibradores de compactación. Sus construcciones y modelos se adaptan a las distintas aplicaciones, y su forma y funcionamiento están optimizados. Las excelentes características son su robustez y la más elevada capacidad de compactación con máxima fiabilidad.

1

El conector resistente a los impactos no se rompe ni siquiera a temperaturas muy bajas, garantizando así un correcto suministro eléctrico.

2

La geometría modificada del vibrador interior impide que el tubo protector roce con su propia suspensión. La superficie lisa del tubo protege de adherencias de hormigón.

3

Las conexiones completamente selladas protegen de daños mecánicos y garantizan una mejor seguridad de aislamiento y una mayor derivación de calor.

4

Los motores sincrónicos trifásicos de gran calidad poseen un elevado rendimiento. El desequilibrio ampliado garantiza un mayor diámetro de acción y una compactación más elevada.

5

Los cojinetes de rodillos especiales procuran una vida útil prolongada que permite utilizarlos de forma económica.

152

1

2 3 4 5

© by Wirtgen Group 2014

Aplicaciones de encofrado lateral Al realizar trabajos de encofrado lateral, el encofrado se encuentra junto a la máquina. En la construcción por encofrado lateral, los vibradores se colocan directamente en los encofrados y se disponen de tal manera que sea posible distribuir uniformemente y compactar el hormigón, incluso en moldes pequeños o complicados. En el procedimiento de encofrado lateral, generalmente, se utilizan vibradores rectos, dependiendo la cantidad y la disposición de los vibradores de la forma del perfil y de la cantidad de hormigón a extender.

Aplicaciones en el extendido de calzadas Cuando se trata del extendido de calzadas, en la mayoría de los casos se utilizan vibradores curvos que se sumergen en hormigón enfrente del encofrado. Durante este proceso, los vibradores se distribuyen a lo largo de toda la anchura de extendido de tal manera que se obtenga el mejor rendimiento de compactación. En el extendido de dos capas se utilizan vibradores en T para compactar la segunda capa. En otras aplicaciones, p. ej. capas de perfil, se pueden combinar flexiblemente los diferentes vibradores.

Vibradores interiores eléctricos Aplicación Encofrados laterales Encofrado de calzadas 1. capa Encofrado de calzadas 2. capa

Denominación

Referencia

Vibrador D66 recto Vibrador D66 curvo Vibrador D66 curvo Vibrador D76 curvo Vibrador D76 horizontal (T-Vibrador) con 4,0 kN Vibrador D76 horizontal (T-Vibrador) con 5,6 kN Vibrador D76 horizontal (T-Vibrador) con 7,2 kN

180705 145963 145963 145961 180706 2076215 2063738

Denominación

Referencia

Vibrador hidráulico recto Vibrador hidráulico curvo Vibrador hidráulico curvo

75721 75722 75722

Vibradores interiores hidráulicos Aplicación Encofrados laterales Encofrado de calzadas

© by Wirtgen Group 2014

153

ElEMENTOS DE UNIÓN ORIGINAlES WIRTGEN PARA REcIclADORAS EN FRíO Los elementos de unión originales Wirtgen son compatibles con todas las recicladoras Wirtgen y aseguran así, un montaje fácil y seguro. Esto resulta con la máxima seguridad de servicio, ya que todos los componentes que llevan aglutinantes líquidos, deben soportar altos volúmenes de paso y también grandes cargas térmicas, especialmente en caso de asfalto caliente. Con la ayuda del kit de adaptadores existe la posibilidad de encontrar la unión adecuada, incluso en caso de diferentes acoplamientos u opciones especiales.

A MSM B Pieza intermedia

A

B

C

D

C MSV D SK

Piezas intermedias

Conexiónes para combinación individual

Tamaño (pulgada)

Referencia

Observación

2a3

2138702

con rosca exterior

3 en 3

27844

con rosca exterior

3 en 4

2138699

con rosca exterior

4 en 4

93819

con rosca exterior

154

Conexión

2” Referencia

3” Referencia

4” Referencia

Observación

MSV

51529

51530

93679

con rosca interior

MSM

84214

51531

93680

con rosca interior

SK

13001

13004

84382

con rosca interior

© by Wirtgen Group 2014

Una marcha de trabajo segura con disponibilidad de las máquinas simultánea y seguridad laboral es un requisito previo indispensable para trabajar con aglutinantes tales como betún caliente. Para ello utilizamos acoplamientos de diseño especial (MSV, MSM y SK). Estos acoplamientos se fabrican en diferentes diámetros y pueden así adaptarse perfectamente al volumen de extracción de las máquinas Wirtgen en función de las necesidades del cliente. En nuestro punto de mira está siempre la seguridad y un buen desarrollo de proyecto.

Dependiendo de las condiciones de la obra, las diferentes conexiones de bombas y camiones cisterna pueden hacer necesaria una conexión distinta entre el vehículo cisterna o el mezclador de suspensión (véase próxima página) y el reciclador en frío. A fin de garantizar una disponibilidad constante y la máxima flexibilidad incluso en la obra existen a la luz de la experiencia kits de adaptadores y de conectores. Debido a la gran diversidad, estos kits constan de piezas individuales y ofrecen la posibilidad de automontaje.

Kit adaptador simple*

Referencia: 2143002

Denominación

Ø (pulgada)

Cantidad

MSV

4

1x

MSV

3

1x

SK

3

1x

SK

4

1x

MSM

3

1x

MSM

4

1x

Pieza intermedia

3 en 3

1x

Pieza intermedia

3 en 4

1x

Pieza intermedia

4 en 4

1x

Kit de unión simple entre los tubos flexibles de aglutinante*

Referencia: 2143005

Denominación

Ø (pulgada)

Cantidad

MSV

3

2x

MSV

4

2x

Pieza intermedia

3 en 3

1x

Pieza intermedia

3 en 4

1x

Pieza intermedia

4 en 4

1x

* Elementos en kit, que se entregan como piezas sueltas, para automontaje.

© by Wirtgen Group 2014

155

Conexiones originales Wirtgen entubado de recicladoras en frío Para manipular una recicladora Wirtgen en la obra con la máxima seguridad de funcionamiento, los racores de conexión de las máquinas Wirtgen (MSV) deben estar unidos sin fugas. La conexión se realiza con el acoplamiento MSM requerido con el vehículo cisterna o con el contenedor de aglutinante de la mezcladora de suspensión. Estas conexiones de los equipos Wirtgen para ligantes tendrán distinto diámetro en función del tamaño y el diseño del reciclador Wirtgen.

Según la longitud de los camiones cisterna bastarán los tubos prefabricados para ligantes. En caso de no disponer de tubos de la longitud necesaria para el tren de reciclaje a utilizar, existe la opción de adquirir en Wirtgen tubos para ligantes por metros (sin acoplamientos montados, para automontaje). Al elegir los tubos, deberá tenerse en cuenta no sólo la longitud sino también el diámetro, que puede variar según el tipo de reciclador.

Uniones de manguera para suspensión, bitumen y agua

Mezclador se suspensión WM 400 / WM 1000

Vehículo cisterna 2

Vehículo cisterna 1

Empalmes de las máquinas (MSV) Tipo de máquina

Agua (pulgada)

Emulsión (pulgada)

Asfalto caliente (pulgada)

Suspensión (pulgada)

1800 L (pulgada)

WR 2000

3

3

4

4

WR 200

3

3

4

4

WR 2400

3

3

4

4

WR 240 / WR 240i

3

3

4

3

4

WR 2500 S

4

4

4

3

4 4

WR 250

3

3

4

3

WR 4200

4

4

4

2

2200 CR

4

4

4

2

WM 1000

3 (paso) SK 3 (tanque de agua)

3 (paso)

4 (paso; opcional)

3 (salida)

KMA 200, KMA 220

SK 3 (tanque de agua)

3

3

156

© by Wirtgen Group 2014

Comprobación de la expansión del betún espumado Para comprobar la calidad del betún espumado, Wirtgen recomienda su cubo medidor con varilla de medición. Ambos pertenecen al equipo de laboratorio WLB 10S y pueden emplearse en todas las series WR. El cubo tiene una capacidad de 20 litros.

Cubo Referencia: 101773 Varilla de medición Referencia: 2047946 Vista general de los tubos flexibles: los conexiones son MSM de ambos lados Utilizable para

Ø (pulgada)

Longitud (m)

Referencia

Comentario

Asfalto caliente, emulsión, agua

4

4

107812

sin calentamiento

Asfalto caliente, emulsión, agua

4

8

136591

sin calentamiento

Asfalto caliente, emulsión, agua

4

20

108689

sin calentamiento

Asfalto caliente, emulsión, agua

3

6

162915

calentable

Asfalto caliente, emulsión, agua

3

6

162914

sin calentamiento

Suspensión, agua

3

5

104482

sin calentamiento

Suspensión, agua

3

1,6

114285

sin calentamiento

Agua

3

4

2142840

sin calentamiento

Agua

3

8

2142841

sin calentamiento

Longitud (m)

Referencia

Kit de conexión MSM

Observación

Tubo flexible por metro (sin conexiónes) Utilizable para

Ø (pulgada)

Asfalto caliente

4

2142850

2142976

sin calentamiento

Agua

3

Se puede escoger libremente. Indicar 2142849 en el pedido la longitud deseada.

2142978

sin calentamiento

Agua

4

2146708

2142976

sin calentamiento

© by Wirtgen Group 2014

157

accesorios elÉctricos originales Wirtgen

Maletín de servicio de piezas eléctricas para el operador Pequeñas averías eléctricas, como fusibles quemados o relés averiados, interrumpen considerablemente la marcha de trabajo en la obra. El maletín de mantenimiento eléctrico para operarios de máquinas contiene en una caja fácil de manejar todas las ayudas y piezas para que la máquina vuelva a funcionar directamente en la obra sin gran esfuerzo. El maletín de servicio incluye varias piezas eléctricas pequeñas, tales como relés, fusibles, enchufes de válvula, interruptores auxiliares y los elementos frontales.

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Referencia

W 350, W 350 E

0203, 0303

0001 - 9999

147320

W 35, W 35 DC

0503, 0403

0001 - 9999

148616

W 500

0505, 0605

0001 - 9999

147320

W 50, W 50 DC

1005, 0905

0001 - 9999

148616

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

0001 - 9999

148616

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0610, 0710

0001 - 0164

147320

0165 - 9999

148616

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0810, 1310

0001 - 9999

148616

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

148616

W 1500, W 1900

0820

0001 - 9999

148616

W 200, W 200i

1220, 1420

0001 - 9999

2143521

W 2000

0620

0001 - 0215

147320

0216 - 9999

148616

W 210, W 210i

1320, 1520

0001 - 9999

2143521

W 2100

0921

0001 - 0011

147320

0012 - 9999

148616

W 220

0522

0001 - 9999

2143521

W 2200

0821

0001 - 0059

147320

0060 - 9999

148616

W 250

0422

0001 - 9999

2143521

WR 2000

03WR

0001 - 9999

148616

WR 2400

05WR

0001 - 9999

148616

WR 2500 S

04WR

0001 - 9999

148616

158

© by Wirtgen Group 2014

Maletín de servicio de piezas eléctricas para el personal del taller El empleo de las fresadoras Wirtgen, a menudo difícil, requiere un mantenimiento periódico de su instalación eléctrica para garantizar la disponibilidad en todo momento. El maletín de servicio de piezas eléctricas para el personal del taller contiene en un maletín claramente dispuesto las piezas pequeñas usuales y más importantes que se necesitan para realizar estos trabajos de servicio: relés, fusibles planos, virolas de cable, enchufes planos, interruptores de proximidad, interruptores auxiliares, los elementos frontales y muchas otras más.

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Referencia

W 350, W 350 E

0203, 0303

0001 - 9999

2174835

W 35, W 35 DC

0503, 0403

0001 - 9999

2174832

W 500

0505, 0605

0001 - 9999

2174835

W 50, W 50 DC

1005, 0905

0001 - 9999

2174832

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

0001 - 9999

2174832

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0610, 0710

0001 - 0164

2174835

0165 - 9999

2174832

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0810, 1310

0001 - 9999

2174832

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

2174832

W 1500, W 1900

0820

0001 - 9999

2174832

W 2000

0620

0001 - 0215

2174835

0216 - 9999

2174832

W 2100

0921

0001 - 0011

2174835

0012 - 9999

2174832

W 2200

0821

0001 - 0059

2174835

0060 - 9999

2174832

WR 2000

03WR

0001 - 9999

2174832

WR 2400

05WR

0001 - 9999

2174832

WR 2500 S

04WR

0001 - 9999

2174832

© by Wirtgen Group 2014

159

Kits De emergencia originales Wirtgen

Los tiempos de parada de máquina en las obras cuestan mucho dinero. A fin de reducir este tiempo con reparaciones imprevistas, Wirtgen ha reunido un kit de emergencia de componentes eléctricos para todas las máquinas. El contenido de los kits permite la solución rápida de problemas directamente en las obras mediante los medios de a bordo, ahorrando así dinero en efectivo. Por la composición individual de las piezas en función de la máquina siempre se dispone in situ de las piezas de repuesto más importantes. El kit se suministra en un práctico maletín y podrá colocarse en la bandeja portaobjetos.

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Referencia

W 60, W 100, W 60i, W 100i

0910, 1210

0001 - 9999

2091528

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

0001 - 0329

194195

0710 0330 - 9999

200017

W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0810, 1310

0001 - 9999

2061025

W 150, W 150i

0513, 0613

0001 - 9999

2061025

W 1500, W 1900

0820

0001 - 9999

194189

W 200, W 200i

1220, 1420

0001 - 9999

2143541

W 2000

0620

0001 - 9999

194188

W 210, W 210i

1320, 1520

0001 - 9999

2143541

W 2100

0921

0001 - 9999

194188

W 220

0522

0001 - 9999

2143541

W 2200

0821

0001 - 9999

194188

W 250

0422

0001 - 9999

2143541

0001 - 0124

200019

WR 2000

03WR 0125 - 9999

2061021

WR 2400

05WR

0001 - 9999

2061021

WR 2500 S

04WR

0001 - 9999

200020

160

© by Wirtgen Group 2014

sistemas De aDvertencia y globos luminosos originales Wirtgen Las máquinas de Wirtgen corresponden a las más elevadas normas de seguridad europeas e internacionales. A fin de poder garantizar permanentemente esta seguridad prescrita, los diferentes sistemas de seguridad tienen que estar completos y ser capaces de funcionar totalmente, incluso bajo condiciones operacionales extremadamente difíciles. Para una mejor iluminación de la obra al utilizar la actual generación de grandes fresas Wirtgen ofrece, en función del tipo y la potencia del generador (véase debajo), globos luminosos de diferentes luminosidades. Gracias a ellos, se pueden organizar de forma mucho más clara y segura las obras nocturnas.

A Lámpara omnidireccional (amarilla) Referencia: 68407 B Bombilla de incandescencia para lámpara omnidireccional Referencia: 16224

A

B

C

C Bocina/zumbador Referencia: 8015 – bocina de advertencia Referencia: 10484 – bocina de aviso D Bocina de marcha atrás (para serie 0805, 0905, 0403, 0503, 1005, 0910) Referencia: 177788

D

E Bocina de marcha atrás Referencia: 19636

E

Tipo de generador

Referencia

Tipo de globo luminoso (consumo de potencia)

Referencia

4,1 kVA / 110 V con el motor hidráulico (toma de corriente 16 A CEE)

2117336

110 V / 1,5 kW (3 x 500 W)

2139027

4,1 kVA / 110 V con el motor hidráulico (toma de corriente 32 A CEE)

2180806

110 V / 2 kW (4 x 500 W)

2180804

4,1 kVA / 230 V con el motor hidráulico (Contacto de seguridad caja de enchufe con anillo de bayoneta [IP68])

2117335

230 V / 2 kW (4 x 500 W)

2180841

© by Wirtgen Group 2014

161

faros De trabajo halógenos originales Wirtgen

En muchas obras se trabaja las veinticuatro horas del día y muchos trabajos sólo se pueden realizar de noche. Para estos trabajos, el alumbrado óptimo del lugar de la obra es imprescindible. Para cumplir estas exigencias, Wirtgen ofrece una amplia variedad de faros de trabajo, que pueden emplearse flexiblemente para los diferentes trabajos. Es posible colocar los faros en unos dispositivos ya existentes en diferentes sitios de la máquina, o fijarlos de forma completamente individual. Es fácil desmontarlos y guardarlos para protegerlos contra robos y vandalismo.

D

A

B

C

H

I

F

A Pequeño faro de trabajo con escuadra de fijación Referencia: 178477 B Pequeño faro de trabajo con sujeción rápida Referencia: 2085099 C Pequeño faro de trabajo con pie magnético y cable helicoidal Referencia: 2145206 con conector bipolar Referencia: 177838 con conector tripolar

162

E

D Gran faro de trabajo con sujeción rápida Referencia: 57775 E Gran faro de trabajo con escuadra de fijación Referencia: 10906 F Gran faro de trabajo con escuadra de fijación, cable y enchufe Referencia: 31926

G

G Gran faro de trabajo con pie magnético, cable helicoidal y conector Referencia: 117676 con conector bipolar Referencia: 171305 con conector tripolar (sin imagen)

I Gran bombilla de incandescencia para faros de trabajo halógenos (véanse las ilustraciones A a H) Referencia: 9778

H Gran faro de trabajo con escuadra de fijación, cable helicoidal y enchufe Referencia: 37013

© by Wirtgen Group 2014

faros De trabajo De Xenon y luces leD originales Wirtgen

Los faros con luz de xenón son los apropiados para cumplir exigencias al alumbrado particularmente elevadas. Los ultramodernos faros de xenón son especialmente luminosos y se encargan de alumbrar perfectamente el lugar de la obra. Las posibilidades de colocación y las conexiones son totalmente compatibles con los sistemas convencionales de faros de trabajo.

B A

B Gran faro de trabajo con cable helicoidal y conector Referencia: 161026

C

D

A Gran faro de trabajo con pie magnético, cable helicoidal y conector Referencia: 146979 con conector bipolar Referencia: 192460 con conector tripolar

C Gran faro de trabajo con escuadra de fijación Referencia: 144623 D Bombilla para faros de trabajo de Xenon (véanse las ilustraciones de A a C) Referencia: 144624 E Faro LED Referencia: 2188610

E

Nuevo en el programa: el faro de trabajo de LED para alumbrar de cerca Faro de trabajo de LED con fijación de tubo acoplable y mango Referencia: 2214723

Faro de trabajo de LED con pie omega e imán adherente Referencia: 2277536

Faro de trabajo de LED con fijación de tubo acoplable sin mango Referencia: 2260140

Faro de trabajo de LED con conector Referencia: 2317352

Faro de trabajo de LED con pie omega sin mango Referencia: 2214721

© by Wirtgen Group 2014

163

herramientas originales Wirtgen Para cambiar Picas De vástago cilĺnDro Cambio rápido de picas Un cambio de picas supone tiempos de parada para la máquina. Para minimizar estos tiempos, se garantiza una fácil accesibilidad a los tambores de fresado en todas las máquinas Wirtgen. Para extraer las picas desgastadas y utilizar nuevas herramientas de fresado, Wirtgen ofrece las herramientas adecuadas.

A Tenazas de montaje para anillos de retención Referencia: 5447

Herramientas de montaje para las picas de las máquinas Surface Miner Para el desmontaje y el montaje de los anillos de retención se utilizan unas tenazas especiales, que pueden adquirirse en la empresa Wirtgen.

A

A Expulsor para picas Referencia: 193685

A

B Extractores para picas Referencia: 28812 C Expulsor para picas Referencia: 45275 D Expulsor para minipicas Referencia: 82747

B

C

D

E

E Martillo de cobre para introducir a golpes los picas Referencia: 5442

Martillo neumático con insertador y expulsor Accesorios incluidos (sin imagen) Referencia: 60604 A Expulsor neumático de picas Referencia: 84252

A

B

B Resorte de sujeción para herramienta propulsora Referencia: 53035

C

C Martillo neumático Referencia: 11512 D Insertador neumático de picas Referencia: 84251

D E

164

E Manguito enchufable (Ø12-R1/4) Referencia: 11282

© by Wirtgen Group 2014

Extractor hidráulico de picas Las picas de vástago cilíndrico deben cambiarse regularmente, con independencia de las condiciones que se den en la obra en que se utilicen. Estas tareas de mantenimiento conllevan tiempos de parada.

El eyector hidráulico de picas de vástago cilíndrico puede reequiparse si se desea en el caso de fresadoras de gran tamaño. Posee funciones adicionales que pueden activar el dispositivo de giro del tambor de fresado, siempre que se disponga de ellas.

El extractor hidráulico de picas de vástago cilíndrico ayuda a reducirlos de forma considerable. La herramienta puede utilizarse únicamente con el sistema de soporte HT11-R Ø 20, ya que este presenta la geometría necesaria.

Denominación

Referencia

Extractor hidráulico de picas

2137352

Kit de retrofit (para la máquina) para extractores hidráulicos de picas W 150

2166908

Kit de retrofit (para la máquina) para extractores hidráulicos de picas W 1500 / W 1900

2166905

Kit de retrofit (para la máquina) para extractores hidráulicos de picas W 2000

2166907

Kit de retrofit (para la máquina) para extractores hidráulicos de picas W 2100

2166906

Kit de retrofit (para la máquina) para extractores hidráulicos de picas W 2200

2166904

© by Wirtgen Group 2014

165

herramientas originales Wirtgen Para mantenimiento y montaje Herramientas para mantenimiento de portapicas

A Prolongación de 3/4” Referencia: 10747 B Cilindro de adaptación con hexágono interior de 17 mm para HT2 + HT11 Referencia: 11886

A

F

B

C Llave de carraca de paso a la derecha de 3/4 Referencia: 97204

C G

D Cilindro de adaptación con hexágono interior de 14 mm para HT3 Referencia: 11151

D E

Herramientas para mantenimiento de portapicas Las herramientas de montaje originales Wirtgen para el sistema portapicas recambiable HT15 son idóneas para el uso prolongado. El cilindro de adaptación con hexágono interior forjado está fabricado de modo que puede transmitir los elevados pares de fuerza requeridos para fijar los tornillos de sujeción. La herramienta de filetear para el repaso de las vueltas de rosca está dotada de una espiga de guía cilíndrica que facilita una colocación de la herramienta. Gracias a ella se minimiza el riesgo de dañar las vueltas de rosca por una colocación incorrecta de la herramienta.

F Adaptador para machos de roscar Referencia para HT3: 169132 Referencia para HT11: 2089182 G Macho de roscar para HT3 M 24 x 2 Referencia: 101772 Macho de roscar para HT11 M 30 x 2 (sin imagen) Referencia: 25392

A Herramienta de filetear con espiga de guía cilíndrica M 36 x 2 mm Ancho de llave 22 mm Referencia: 2189068

A

B Cilindro de adaptación con hexágono interior 22 mm para HT15 Alojamiento cuadrado 1“ Referencia: 2197997

B

Pernos de centraje para el montaje de tambores de fresado FCS Los pernos de centraje para tambores de fresado permiten un cambio rápido y sencillo de los tambores de fresado. Para ajustar el tambor de fresado conducido sobre el engranaje con ayuda de un carro de montaje o una carretilla de horquilla elevadora se recomienda utilizar dos pernos de centraje. A

166

E Llave dinamométrica hasta 700 Nm Referencia: 68273

A Perno de centraje Rosca interior M 22 x 1,5 mm Ancho de llave 17 mm Referencia: 163632

© by Wirtgen Group 2014

calibres De Desgaste originales Wirtgen

Calibre de desgaste de picas Referencia: 193940 Las galgas de desgaste de Wirtgen ayudan a determinar el momento adecuado para cambiar la pica de vástago cilíndrico original de Wirtgen (véase foto) y el portapicas. Lo cual es una condición indispensable para el desarrollo correcto y eficiente de un proyecto. Un cambio en el momento adecuado no sólo garantiza una disminución de los tiempos de parada, sino que tiene un efecto positivo sobre los costes operativos. Con el calibre de desgaste de picas puede medirse, además del desgaste de la pica de vástago cilíndrico, también el desgaste longitudinal de los sistemas portapicas HT3 y HT11.

© by Wirtgen Group 2014

Galga de desgaste para poleas de transmisión Referencia: 2065403 La galga de desgaste para poleas de transmisión simplifica la evaluación del desgaste de los flancos de dientes. De esta forma, se puede reconocer en seguida si se requiere un cambio. Para ello, se debe determinar el diámetro de la polea de transmisión. A continuación y con las medidas indicadas en la galga de desgaste, se puede recurrir al segmento correspondiente con el resultante ángulo del flanco «teórico» para comprobar el desgaste. Si el fragmento de la galga de desgaste con «Smile» puede utilizarse sin fugas en la polea de transmisión, está en un buen estado. En caso de que la parte situada delante (lado de los desechos no-smile) pueda colocarse entre los flancos de dientes, se debe cambiar la polea. La galga puede utilizarse para todas las poleas de transmisión, excepto las poleas de transmisión W 200 y W 210.

167

herramientas originales Wirtgen

Maletín de vacío Referencia: 95304 Cuando se realiza algún trabajo en la instalación hidráulica es de suma importancia evitar que salga aceite hidráulico, y, si estos trabajos se efectúan directamente en obras, hay que tener especial precaución por respeto al medio ambiente. El maletín de vacío permite evitar fiablemente que salga demasiado aceite, por ejemplo, al desmontar un tubo flexible hidráulico o una válvula. Maletín de medición del sistema hidráulico Referencia: 12782 Este maletín de medición contiene las herramientas necessarias para pruebas de presión hidráulica y trabajos de ajuste y de servicio de las máquinas de Wirtgen. Contenido: Manómetro de distintas gamas de presión, tornillos hidráulicos, juntas, conexiones de medición mínimas, herramientas (p. ej., llaves de doble horquilla, un juego de llaves hexagonales métricas con cabeza esférica y un juego de llaves hexagonales SAE). Maletín de engarzado completo Referencia: 2191384 Desarrollado de manera especial para engarzar los contactos de enchufe y de engarzado de Wirtgen Group. Con el manual adjunto, cualquier técnico podrá asignar los distintos contactos de enchufe o engarzado a la herramienta correcta. De este modo, se garantizan conexiones duraderas sin fallo de contacto y se evitarán resistencias de paso. Además, el maletín contiene herramientas extractoras para las uniones de enchufe del Wirtgen Group. Maletín de medición del sistema eléctrico Bestell-Nr.: 89900 El maletín de medición eléctrico contiene herramientas de gran calidad necesarias para realizar mediciones eléctricas, así como trabajos de mantenimiento y de ajuste en máquinas Wirtgen. Equipo básico: Multímetro con amplios accesorios como líneas de medición, puntas de medición, puntas para revisar bornes y adaptadores de medición. Ampliación: Pinza aislante, pinza engarzadora para virolas de cable, alicate de corte diagonal, pinza de punta y juego de destornilladores.

168

© by Wirtgen Group 2014

Paquetes De servicio originales Wirtgen Para reParación De correas Reparación de la correa – rasgaduras Referencia: 111850 Para reparar fisuras deshilachadas o puentear zonas blandas, antes de que se desgarren, la solución perfecta es el paquete de servicio «Gurtreparatur – Risse» (Reparación de cintas. Fisuras). Contiene todas las herramientas y materiales necesarios para reparar rasgaduras longitudinales o de los bordes. Además de sacabocados, rompetornillos, cuchillas y otros materiales, el kit contiene una gran cantidad de dispositivos de unión de metal que mantienen consistente la cinta.

Reparación de la correa – desgarros Referencia: 193618 Con el paquete de servicio «Reparación de la correa – desgarros» es posible arreglar fácilmente pequeños y medianos desgarros. Contiene adhesivo, endurecedor y parches en forma de rombo de diferentes tamaños, así como un pincel redondo, un aplicador de parches y una herramienta para hacer áspera la superficie.

Llave para la tuerca ranurada de las cintas transportadoras A fin de asegurar la polea de inversión de las cintas transportadoras en la posición axial correcta, las tuercas ranuradas con manguitos de sujeción fijan la polea de inversión. A 1300 - 2000 DC W 1500 - W 2200 Referencia: 161472

A

B W 1000 F - W 1300 F Referencia: 161468

Para apretar y aflojar las tuercas ranuradas sin que se produzcan daños se necesitan las dos llaves originales de Wirtgen.

B

© by Wirtgen Group 2014

169

elementos Del filtro originales Wirtgen

Las fresadoras de pavimentos de Wirtgen que permiten la conocida alta capacidad de fresado se accionan por medio de modernos motores diesel e hidráulicos. Realizando periódicamente los trabajos de mantenimiento, los elementos de filtro originales de Wirtgen constituyen la base para una elevada capacidad de fresado y una larga vida útil de los motores. La adaptación, optimizada por Wirtgen, de los lubricantes y carburantes a los correspondientes sistemas de filtraje garantizan, además, la pureza necesaria del sistema, minimizando, en consecuencia, los gastos de servicio.

170

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

Filtro del aceite del motor

W 350

0203

0503

0001 - 0594

X

X

X

X

1

10877

0595 - 9999

X

X

X

X

1

251194

X

X

X

X

1

234567

X

X

X

X

1

179862

Filtro de aire principal

0001 - 9999 0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

35721

X

X

X

X

X

1

74332

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

1

5068

1

251194

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

184822

Prefiltro de combustible

0001 - 0037

X

X

X

1

179862

Prefiltro de combustible

0038 - 9999

X

X

X

1

2044633

Filtro de aire principal

0001 - 9999

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

1

147170

X

X

X

X

1

147171

X

X

X

X

X

1

74332

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

5068

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

251194

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

184822

Filtro de aire principal

0001 - 0165

X

X

X

1

179862

0166 - 9999

X

X

X

1

2044633

X

X

1

147170

0001 - 9999

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

X

1

147171

X

X

X

X

X

1

74332

X

X

X

X

X

X

X

1

74334

1

5068

Filtro del aceite del motor

0005 - 9999

X

X

X

X

1

56561

Filtro de carburante

0005 - 0903

X

X

X

X

1

1302191

Prefiltro de combustible

0904 - 9999

X

X

X

X

2

1302191

Filtro de aire principal 0605

CanRefetirencia dad

0001 - 9999

Filtro de aire de seguridad

W 500

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

0595 - 9999

Prefiltro de combustible 0403

500 h, 1500 h, 2500 h …

Filtro de combustible

Filtro de aire de seguridad

W 35 DC

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

Filtro de combustible adicional

Filtro de aceite hidráulico

W 35

Segmento

Filtro de aire de seguridad

0005 - 0275

X

X

X

X

1

2299

0276 - 9999

X

X

X

X

1

76494

0005 - 0275

X

X

X

X

1

1942

0276 - 9999

X

X

X

X

1

76495

X

X

1

30294

Filtro de aceite hidráulico

0005 - 9999

filtro de aceite hidráulico adicional

0276 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0005 - 9999

X X

X

X

1

36519

X

X

X

1

80741

1

14171

X

X

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

171

Elementos del filtro originales Wirtgen

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

Filtro del aceite del motor Filtro de carburante Prefiltro de combustible W 50

0805

Filtro de aire principal Filtro de aire de seguridad Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación Filtro de purga

1005

X

X

X

1

251194

X

X

X

1

184822

0001 - 9999

X

0001 - 9999 0001 - 9999

X

X

X

1

179862

X

X

X

X

1

1209582

X

X

X

X

1

1209612

X

X

X

X

1

90200

X

X

1

5068

X

X

1

179642

0001 - 9999

X

1

251194

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

184822

0001 - 0027

X

X

X

1

179862

0028 - 9999

X

Filtro de aire principal

Filtro de purga Filtro del aceite del motor Filtro de carburante Prefiltro de combustible Filtro de aire principal Filtro de aire de seguridad Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación Filtro de purga

1205

0001 - 9999

X

Filtro de relleno y de ventilación

W 50 DCi

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

X

Filtro de aceite hidráulico

0905

500 h, 1500 h, 2500 h …

0001 - 9999

Filtro de aire de seguridad

W 50 DC

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

Filtro del aceite del motor

Prefiltro de combustible W 50

CanRefetirencia dad

Segmento

0001 - 9999 0001 - 9999

X

X

X

1

2044633

X

X

X

X

1

1209582

X

X

X

X

1

1209612

X

X

X

X

1

90200

X

X

1

5068

X

X

1

179642

0001 - 9999 0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

0001 - 0234

X

X

X

2

1940

0235 - 9999

X

X

X

2

2041593

0001 - 9999

X

X

X

1

1292404

0001 - 9999 0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

1209590

X

X

X

X

1

1209620

X

X

X

X

1

90200

X

X

1

5068

X

X

1

179642

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

2

2041593

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

1292404

X

X

1

1209590

Filtro de aire principal Filtro de aire de seguridad Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación Filtro de purga

0001 - 9999 0001 - 9999

X

0001 - 9999

X

X

X

X

X

X

1

1209620

X

X

X

X

1

90200

X

X

1

5068

X

X

1

179642

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

172

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

CanRefetirencia dad

Segmento

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

0001 - 0515

X

X

X

1

1213202

0516 - 9999

X

X

X

2

1940

Prefiltro de combustible (tamiz)

0001 - 0269

X

X

X

1

37785

Prefiltro de combustible

0270 - 9999

X

X

X

1

122648

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

3181

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

34310

X

X

X

X

X

1

74332

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999 X

X

X

X

X

1

45452

X

X

1

5068

Filtro del aceite del motor

Filtro de carburante

W 600 DC, 0705 W 1000 L

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

Filtro de carburante

X

X

X

1

2185177

X

X

X

2

2041593

X

X

X

1

1292404

X

X

X

X

1

1266748

X

X

X

X

1

1266721

X

X

X

X

1

90200

X

X

1

5068

X

X

1

179642

0001 - 9999 Prefiltro de combustible W 60, W 100

Filtro de aire principal 0001 - 9999

0910 Filtro de aire de seguridad Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

X

Filtro de relleno y de ventilación 0001 - 9999 Filtro de purga Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

Filtro de carburante

X

X

X

1

2185177

X

X

X

2

2041593

X

X

X

1

2175352

X

X

X

X

1

1266748

X

X

X

X

1

1266721

X

X

X

X

1

90200

X

X

1

5068

X

X

1

179642

0001 - 9999 Prefiltro de combustible W 60i, W 100i

Filtro de aire principal 1210

0001 - 9999 Filtro de aire de seguridad Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

X

Filtro de relleno y de ventilación 0001 - 9999 Filtro de purga Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

173

Elementos del filtro originales Wirtgen

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

W 100 F, W 120 F, W 130 F

W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

0710

0810

1310

Segmento

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

CanRefetirencia dad

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 0559

X

X

X

1

1213202

filtro de combustible adicional

0560 - 9999

X

X

X

2

1940

Prefiltro de combustible (tamiz)

0001 - 0074

X

X

X

1

37785

Prefiltro de combustible

0075 - 9999

X

X

X

1

122648

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

1

4624082176

X

X

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

97201

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

90200

filtro de aceite hidráulico adicional

0330 - 9999

X

X

X

X

X

1

156576

Juego de juntas paras filtro de aceite hidráulico adicional

0330 - 9999

X

X

X

X

X

1

170082

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

1

5068

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

1

195743

X

X

X

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

195744

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

2222815

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

191526

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

191525

Filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno combinado)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

90200

Filtro de aceite hidráulico (filtro a presión)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

156576

Juego de juntas para filtro a presión

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

170082

X

X

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

1

5068

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

195743

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

2222821

X

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

1

2222815

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2217025

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2217026

Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

0001 - 9999

X

X

X

1

2225675

Filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno combinado)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

90200

Filtro de aceite hidráulico (filtro a presión)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

156576

Juego de juntas para filtro a presión

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

170082

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

1

5068

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

174

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

W 1500, W 1900

0820

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

145939

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

145940

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

122648

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

85691

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

90980

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 0638

X

X

X

X

X

1

30294

0639 - 9999

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

W 150

W 150i

0513

0613

CanRefetirencia dad

Segmento

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

195743

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

195744

X

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

1

2222815

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

191526

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

191525

Filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno combinado)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

90200

Filtro de aceite hidráulico (filtro a presión)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

156576

Juego de juntas para filtro a presión

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

170082

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

1

5068

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

1

195743

X

X

X

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

2222821

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

2222815

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2217025

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2217026

Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

0001 - 9999

X

X

X

1

2225675

Filtro de aceite hidráulico (filtro de retorno combinado)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

90200

Filtro de aceite hidráulico (filtro a presión)

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

156576

Juego de juntas para filtro a presión

0001 - 9999

X

X

X

X

X

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

1

170082

1

5068

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

175

Elementos del filtro originales Wirtgen

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

W 200

1220

Segmento

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

1420

0001 - 9999

X

X

X

1

2111169

0001 - 9999

X

X

X

1

2111170

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

1292404

Filtro de agua de refrigeración del motor 0001 - 9999

X

X

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

1

2111173

2

191526

X

X

X

X

2

191525

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

X

X

1

74334

1

14171

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

2111169

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

2222829

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

2287479

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

2268364

X

X

1

2111173

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

2

2220358

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

2

2220366

Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

0001 - 9999

X

X

X

1

2225679

X

X

X

1

118266

Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1877

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

119391

Prefiltro de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

50978

Anillo obturador para filtro previo de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2065790

Prefiltro de combustible 0620

CanRefetirencia dad

Filtro del aceite del motor

X

W 2000

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

Filtro de carburante

Filtro de agua de refrigeración del motor 0001 - 9999 W 200i

500 h, 1500 h, 2500 h …

Filtro de aire principal Filtro de aire de seguridad

0001 - 0865

X

X

X

X

1

119393

0866 - 9999

X

X

X

X

1

187609

0001 - 0865

X

X

X

X

1

85691

0866 - 9999

X

X

X

X

1

194179

0001 - 0865

X

X

X

X

1

90980

0866 - 9999 0001 - 1438

Filtro de aceite hidráulico

1439 - 9999 0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

X

X

X

X

X

1

194180

X

X

X

X

1

30294

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

176

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

W 210

W 210i

1320

1520

Segmento

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

CanRefetirencia dad

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

2

195743

0001 - 9999

X

X

X

2

195744

X

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

2

2222815

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

2

191526

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

2

191525

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

X

X

1

74334

1

14171

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

2

195743

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

2

2222821

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

2

2222815

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

2

2217025

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

2

2217026

Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

0001 - 9999

X

X

X

2

2225675

X

X

X

1

118266

Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación Filtro del aceite del motor Filtro de carburante Prefiltro de combustible

0921

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

Filtro de carburante

X

W 2100

500 h, 1500 h, 2500 h …

0001 - 9999

X

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

0001 - 9999 0001 - 0129

X

X

1

14171

1

1877

0130 - 9999

X

X

X

X

2

1877

0001 - 9999

X

X

X

X

1

119391

0001 - 0129

X

X

X

X

1

119393

0130 - 9999

X

X

X

X

1

187609

Prefiltro de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

50978

Anillo obturador para filtro previo de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2065790

X

X

1

85691

Filtro de aire principal Filtro de aire de seguridad

0001 - 0129 0130 - 9999

X

X

X

X

2

182496

X

X

X

X

1

90980

0130 - 9999 0385 - 9999 0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

X

0001 - 0129 0001 - 0384

Filtro de aceite hidráulico

X

X

X

X

X

X

2

182497

X

X

X

X

1

30294

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

177

Elementos del filtro originales Wirtgen

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

W 220

0522

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

CanRefetirencia dad

0001 - 9999

X

X

X

X

2

1877

0001 - 9999

X

X

X

X

1

119391

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

187609

Prefiltro de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

50978

Anillo obturador para filtro previo de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2065790

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

X

2

191526

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

X

2

191525

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

Filtro de aire principal 0821 Filtro de aire de seguridad

Filtro de aceite hidráulico

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

X

1

14171

2

1877

0001 - 0499

X

X

X

X

2

119391

0500 - 9999

X

X

X

X

1

2110145

0001 - 0499

X

X

X

X

1

119393

0500 - 9999

X

X

0001 - 0499

X

X

X

X

X

X

1

2110146

2

85691

0500 - 9999

X

X

X

X

2

95384

0001 - 0499

X

X

X

X

2

90980

0500 - 9999

X

X

X

X

2

95383

0001 - 0499

X

X

X

X

X

2

30294

0500 - 9999

X

X

X

X

X

1

2104522

0001 - 9999

0422

500 h, 1500 h, 2500 h …

Filtro del aceite del motor

Prefiltro de combustible

W 250

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

Filtro de carburante

Filtro de carburante

W 2200

Segmento

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

Filtro de carburante

0001 - 9999

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

X

X

X

1

195743

X

X

X

1

2111169

X

X

X

1

195744

X

X

X

1

2111170

X

X

X

1

2222815

X

X

1

1292404

Filtro de agua de refrigeración del motor 0001 - 9999

X

X

1

2111173

Filtro de aire principal

X

X

3

191526

Filtro de aire de seguridad

X

0001 - 9999 X

Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

X

3

191525

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

178

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

Filtro de carburante

0001 - 9999

Prefiltro de combustible

W 250i

WR 2000

0622

03WR

Segmento

0001 - 9999

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

CanRefetirencia dad

X

X

X

1

195743

X

X

X

1

2111169

X

X

X

1

2222821

X

X

X

1

2222829

X

X

X

1

2222815

X

X

X

1

2268364

Filtro de agua de refrigeración del motor 0001 - 9999

X

X

1

2111173

Filtro de aire principal

X

X

X

X

4

2220358

X

X

X

X

4

2220366

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

0001 - 9999

X

X

X

1

2225679

Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

0001 - 9999

X

X

X

1

2225675

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

1

14171

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

177725

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

145940

X

X

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

85691

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

90980

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 0327

X

X

X

X

X

1

30294

0328 - 9999

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

X

X

0001 - 9999

WR 200

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

74334

1

14171

1

177725

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

145940

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

85691

0001 - 9999

X

X

X

X

1

90980

06WR Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999 Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

179

Elementos del filtro originales Wirtgen

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

WR 200i

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2331567

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2328574

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

85691

0001 - 9999

X

X

X

X

1

90980

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

09WR Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999 Filtro de aceite hidráulico

WR 2400

05WR

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

145939

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

145940

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

95383

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

95384

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 0211

X

X

X

X

X

1

30294

0212 - 9999

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

WR 240

07WR

CanRefetirencia dad

Segmento

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2111169

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2111170

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1292404

Filtro de agua de refrigeración del motor 0001 - 9999

X

X

1

2111173

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2185463

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2185460

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999 Filtro de aceite hidráulico

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999 0001 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

180

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

Filtro del aceite del motor

Segmento

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

0001 - 9999

X

X

X

0001 - 9999

X

X

X

1

2222829

0001 - 9999

X

X

X

1

2287479

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

Filtro de aire principal Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

Filtro de relleno y de ventilación Filtro del aceite del motor Filtro de carburante Prefiltro de combustible Filtro de aire principal Filtro de aire de seguridad Filtro de purga de aire del cárter del cigüeñal

X

1

2268364

X

1

2111173

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2220358

X

X

X

X

1

2220366

X

X

X

1

2225679

0001 - 9999

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

X

X

0001 - 9999 0001 - 0350

X

X

X

X

1

74334

1

14171

1

40113

0351 - 9999

X

X

X

X

1

8277

0001 - 0350

X

X

X

X

2

33023

0351 - 9999

X

X

X

X

2

1940

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1292404

0001 - 0350

X

X

X

X

0351 - 9999

X

X

X

X

2

41925

2

41924

2

2128393

0001 - 0350

X

X

X

X

0351 - 9999

X

X

X

X

0351 - 9999

X

X

X

0001 - 0350

X

X

X

X

X

1

30294

0351 - 9999

X

X

X

X

X

1

2104522

X

X

X

X

X

1

118266

Filtro de aceite hidráulico 0001 - 9999

08WR

X X

0001 - 9999

0001 - 9999 Filtro de aceite hidráulico

WR 250

2111169

Filtro de carburante

10WR Filtro de aire de seguridad

WR 2500 S 04WR

1

Filtro de carburante

Filtro de agua de refrigeración del motor 0001 - 9999 WR 240i

CanRefetirencia dad

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

74332

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

X

1

14171

1

1877

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

X

1

119391

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

X

1

187609

Prefiltro de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

50978

Anillo obturador para filtro previo de combustible (tamiz)

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2065790

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2185460

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2185463

X

X

X

X

1

2104522

0001 - 9999 Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

0001 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

181

Elementos del filtro originales Wirtgen

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

SP 150

09SP

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

251194

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

1

184822

Prefiltro de combustible

0001 - 0004

X

X

X

1

179862

Prefiltro de combustible

0005 - 9999

X

X

X

1

37785

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1209582

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1209612

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

2

45452

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

1

5068

0001 - 0065

X

X

X

1

56561

0066 - 9999

X

X

X

1

176042

Filtro de carburante

0001 - 0065

X

X

X

2

1302191

Prefiltro de combustible

0066 - 9999

X

X

X

1

122648

Filtro de carburante

0066 - 9999

X

X

X

1

176043

X

X

X

X

1

76494

X

X

X

X

X

X

X

X

1

76495

X

X

X

X

X

1

16312

X

X

X

X

X

4

45452

X

X

X

X

X

1

30294

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

X

1

30294

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

1

14171

Filtro del aceite del motor

Filtro de aire principal

SP 250

08SP

Filtro de aire de seguridad

0066 - 9999

X

X

0001 - 0065 0066 - 9999

Filtro de aceite hidráulico 0066 - 9999

12SP

X

0001 - 0065

0001 - 0065

SP 15

CanRefetirencia dad

Segmento

X

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

2

2041593

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 0099

X

X

X

X

1

2142670

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

2142671

Filtro de aceite hidráulico Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

74334

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

2138317

0001 - 9999

X

X

X

X

1

14171

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

182

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de Serie Denominación máquina

SP 15i

14SP

SP 25i

SP 500

13SP

15SP

10SP

250 h, 750 h, 50 h 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, míni- cuando 2000 h, mo 1x se re3000 h al año quiera …

CanRefetirencia dad

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

2

2041593

X

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

1

2175352

Filtro de aire principal

0001 - 0099

X

X

X

X

1

1266748

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1266721

Filtro de aceite hidráulico

SP 25

Segmento

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

74334

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

2138317

X

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

14171

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

2

2041593

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 0099

X

X

1

1266748

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999 X

X

X

X

X

X

X

1

1266721

X

X

X

X

1

74334

X

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

X

X

X

X

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

118266

1

14171

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 9999

X

X

X

2

2041593

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

2175352

Filtro de aire principal

0001 - 0099

X

X

X

X

1

1266748

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

1266721

Filtro de aceite hidráulico

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

1

118266

X

X

X

X

1

14171

Filtro del aceite del motor

0001 - 9999

X

X

X

1

2185177

Filtro de carburante

0001 - 0059

X

X

X

2

1940

Prefiltro de combustible

0001 - 9999

X

X

X

1

122648

Filtro de carburante

0060 - 9999

X

X

X

2

2041593

Prefiltro de combustible

0060 - 9999

X

X

X

1

1292404

Filtro de aire principal

0001 - 9999

X

X

X

X

1

4624082176

Filtro de aire de seguridad

0001 - 9999

X

X

X

X

1

97201

Filtro de aceite hidráulico Máquinas con vibradores eléctricos

0001 - 9999

Filtro de aceite hidráulico Máquinas con vibradores hidráulicos

0001 - 9999

Filtro de relleno y de ventilación

0001 - 9999

X

X

X

X

X

1

74332

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

2

45452

X

X

X

X

X

1

74334

X

X

X

X

X

4

45452

X

X

1

14171

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

183

Paquetes de servicio originales Wirtgen para filtro de motor e hidráulico Tipo de máquina

W 350

Serie

0203

Paquete de servicio

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

0001 - 0594

193099

193099

106519

106519

0595 - 9999

193100

193100

182336

182336

0001 - 9999

107665

107665

106520

0001 - 0037

189278

189278

189278

0038 - 9999

2219665

2089190

2089190

0001 - 9999

107665

107665

106520

0001 - 0165

189278

189278

189278

0166 - 9999

2219665

2089190

2089190

0001 - 9999

107665

107665

106520

0005 - 0275

107686

107686

106521

106521

0276 - 0903

107686

107686

106523

106523

0904 - 9999

125015

125015

125016

125016

0005 - 0275

107649

107649

106522

0276 - 9999

107650

107650

106531

Motor

0001 - 9999

181302

181302

181302

Sistema hidr.

0001 - 9999

182467

182467

182469

0001 - 0027

2056606

2056606

2056606

0028 - 9999

2219642

2089191

2089191

0001 - 9999

182467

182467

182469

0001 - 0234

181303

181303

181303

0235 - 9999

2219616

2085671

2085671

Sistema hidr.

0001 - 9999

182467

182467

182469

Motor

0001 - 9999

2336956

2336958

2336958

Sistema hidr.

0001 - 9999

182467

182467

182469

0001 - 0269

106568

106568

106568

0270 - 0515

139470

139470

139470

0516 - 9999

176421

176421

176421

Sistema hidr.

0001 - 9999

107698

107698

106569

Motor

0001 - 9999

2196864

2063467

2063467

Sistema hidr.

0001 - 9999

182467

182467

182469

Motor Sistema hidr.

W 35

0503

Motor Sistema hidr.

W 35 DC

0403

Motor Sistema hidr.

Motor W 500

0605 Sistema hidr.

W 50

W 50

0805

1005

Motor Sistema hidr.

W 50 DC

W 50 DCi

W 600 DC, W 1000 L

W 60, W 100

0905

1205

0705

0910

Intervalo de cambio Segmento

Motor

Motor

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

184

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

W 60i, W 100i

1210

Segmento

Motor

0001 - 9999

Sistema hidr.

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

2219670

2217206

2217206

0001 - 9999

182467

182467

182469

0002 - 0074

136834

136834

136834

0075 - 0559

136833

136833

136833

0560 - 9999

182335

182335

182335

0001 - 0329

107664

107664

105556

0330 - 9999

181355

181355

172347

Motor

0001 - 9999

2196859

2060509

2060509

Sistema hidr.

0001 - 9999

181355

181355

172347

Motor

0001 - 9999

2219674

2217202

2217202

Sistema hidr.

0001 - 9999

181355

181355

172347

Motor

0001 - 9999

193135

147248

147248

0001 - 0638

181920

181920

130775

0639 - 9999

2160672

2160672

2160674

Motor

0001 - 9999

2196859

2060509

2060509

Sistema hidr.

0001 - 9999

181355

181355

172347

Motor

0001 - 9999

2219674

2217202

2217202

Sistema hidr.

0001 - 9999

181355

181355

172347

Motor

0001 - 9999

2196860

2141040

2141040

Sistema hidr.

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

Motor

0001 - 9999

2219675

2217204

2217204

Sistema hidr.

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

0001 - 0865

192887

192887

130774

130774

0866 - 9999

194311

194311

194312

194312

0001 - 1438

181920

181920

130775

1439 - 9999

2160672

2160672

2160674

Motor W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

Intervalo de cambio

Paquete de servicio

0710

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

Sistema hidr.

W 100 F, W 120 F, W 130 F

0810

W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

1310

W 1500, W 1900

W 150

W 150i

W 200

W 200i

0820

193135

Sistema hidr.

0513

0613

1220

1420

Motor W 2000

0620 Sistema hidr.

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

185

Paquetes de servicio originales Wirtgen para filtro de motor e hidráulico Tipo de máquina

Serie

W 210

1320

W 210i

Intervalo de cambio

Paquete de servicio

Segmento

Motor

0001 - 9999

Sistema hidr.

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

2196861

2141041

2141041

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

Motor

0001 - 9999

2219676

2217203

2217203

Sistema hidr.

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

0001 - 0129

192887

192887

130774

130774

0130 - 9999

193132

193132

186536

186536

0001 - 0384

181920

181920

130775

0385 - 9999

2160672

2160672

2160674

Motor

0001 - 9999

2219172

2215627

2215627

Sistema hidr.

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

0001 - 0499

193133

193133

130344

130344

0500 - 9999

2110174

2110174

2110175

2110175

0001 - 0499

193134

193134

130345

0500 - 9999

2110454

2110454

2110456

Motor

0001 - 9999

2196862

2173465

2173465

Sistema hidr.

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

Motor

0001 - 9999

2275504

2275505

2275505

Sistema hidr.

0001 - 9999

2110454

2110454

2110456

Motor

0001 - 9999

181918

181919

181919

0001 - 0327

181920

181920

130775

0328 - 9999

2160672

2160672

2160674

Motor

0001 - 9999

181918

181919

181919

Sistema hidr.

0001 - 9999

2160672

2160672

2160674

Motor

0001 - 9999

2331705

2331704

2331704

Sistema hidr.

0001 - 9999

2160672

2160672

2160674

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

1520

Motor W 2100

0921 Sistema hidr.

W 220

2215627

0522

Motor W 2200

0821 Sistema hidr.

W 250

W 250i

WR 2000

0422

0622

03WR

181918

Sistema hidr.

WR 200

WR 200i

181918

06WR

09WR

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

186

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

WR 2400

WR 240

Serie

05WR

07WR

Segmento

Motor

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

0001 - 9999

192389

192389

192131

192131

0001 - 0211

181920

181920

130775

0212 - 9999

2160672

2160672

2160674

Motor

0001 - 9999

2196860

2223531

2223531

Sistema hidr.

0001 - 9999

2160672

2160672

2160674

0001 - 0350

165056

165056

165057

165057

0351 - 9999

2219697

2115213

2115214

2115214

0001 - 0350

165055

165055

165054

0351 - 9999

2116463

2116463

2116464

Motor

0001 - 9999

2219172

2262419

2262419

Sistema hidr.

0001 - 9999

2160672

2160672

2160674

0001 - 0004

181302

181302

181302

0005 - 9999

2077854

2077854

2077854

Sistema hidr.

0001 - 9999

2060566

2060566

2060566

Motor

0001 - 9999

2196863

2164063

2164063

Sistema hidr.

0001 - 9999

2164534

2164534

2164534

Motor

0001 - 9999

2219670

2330727

2330727

Sistema hidr.

0001 - 9999

2164534

2164534

2164534

0001 - 0065

125015

125016

125016

0066 - 9999

176653

176653

176653

0001 - 0065

107655

107655

107431

0066 - 9999

176654

176654

176655

Motor

0001 - 9999

2196864

2063467

2063467

Sistema hidr.

0001 - 9999

2167088

2167088

2167088

Motor

0001 - 9999

2219670

2217206

2217206

Sistema hidr.

0001 - 9999

2167088

2167088

2167088

0001 - 0059

182335

182335

182335

0060 - 9999

2103183

2103183

2103183

Sistema hidr. Vibrador eléctr.

0001 - 9999

182338

182338

182339

Sistema hidr. Vibrador hidráulico

0001 - 9999

182340

182340

182341

Sistema hidr.

Motor WR 2500 S

04WR Sistema hidr.

WR 250

SP 150

08WR

09SP

SP 15

12SP

SP 15i

14SP

Motor

Motor SP 250

08SP Sistema hidr.

SP 25

13SP

SP 25i

15SP

Motor

SP 500

10SP

Intervalo de cambio

Paquete de servicio

125015

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

187

Paquetes De mantenimiento originales Wirtgen

Los paquetes de mantenimiento Wirtgen incluyen, adaptados a los respectivos tipos de fresas, todos los filtros de aire, de combustible, de aceite de motor e hidráulicos necesarios, así como los correspondientes lubricantes, aceites y juntas.

188

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de mantenimiento

Tipo de máquina

Serie

W 350

0203

W 35

W 35 DC

W 500

W 50

W 50

W 50 DC

Segmento

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

0001 - 0594

2102976

2102978

2102980

2102982

0595 - 9999

2102977

2102979

2102981

2102983

0001 - 0037

2103026

2103026

2103033

0038 - 9999

2103027

2103027

2103034

0001 - 0165

2103026

2103026

2103033

0166 - 9999

2103027

2103027

2103034

0005 - 0275

2103050

2103055

2103057

2103060

0276 - 0903

2103051

2103055

2103058

2103061

0904 - 9999

2103053

2103056

2103059

2103062

0001 - 9999

2102984

2102984

2102987

0001 - 0027

2101448

2101448

2101455

0028 - 9999

2101449

2101449

2101456

0001 - 0234

2103063

2103063

2103069

0235 - 9999

2103064

2103064

2103070

0503

0403

0605

0805

1005

0905

W 50 DCi

1205

0001 - 9999

2336960

2336960

2336961

W 60, W 100

0910

0001 - 9999

2103072

2103072

2103075

W 60i, W 100i

1210

0001 - 9999

2217272

2217273

2217274

0001 - 0269

2103028

2103028

2103038

0270 - 0515

2103039

2103039

2101452

0516 - 9999

2103065

2103065

2103231

W 600 DC, W 1000 L

0705

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

189

Paquetes de mantenimiento originales Wirtgen

Tipo de máquina

W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F

Intervalo de mantenimiento Serie

Segmento

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

0001 - 0074

2103254

2103254

2103263

0075 - 0329

2103255

2103255

2103264

0330 - 0559

2103256

2103256

2103265

0560 - 9999

2103257

2103257

2103266

0710

W 100 F, W 120 F, W 130 F

0810

0001 - 9999

2103071

2103077

2103078

W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

1310

0001 - 9999

2217276

2217278

2217279

0001 - 0638

2103178

2103179

2103180

2103181

W 1500, W 1900

0820, 1020 0639 - 9999

2181376

2103179

2183826

2183827

W 150

0513

0001 - 9999

2103071

2103077

2103076

W 150i

0613

0001 - 9999

2217276

2217278

2217280

W 200

1220

0001 - 9999

2142161

2142163

2142164

W 200i

1420

0001 - 9999

2217283

2217285

2217286

0001 - 0865

2103158

2103161

2103163

2103165

0866 - 1438

2103159

2103162

2103164

2103166

1439 - 9999

2183828

2103162

2183830

2183831

W 2000

0620, 1120

W 210

1320

0001 - 9999

2142158

2142159

2142160

W 210i

1520

0001 - 9999

2217287

2217288

2217290

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

190

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

W 2100

W 220

W 2200

Intervalo de mantenimiento Serie

0921

0422

Segmento

50 h

250 h, 750 h, 1250 h …

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 2000 h, 3000 h …

0001 - 0129

2103296

2103298

2103300

2103302

0130 - 0384

2103297

2103299

2103301

2103303

0385 - 9999

2183833

2103299

2183835

2183836

0001 - 9999

2215623

2215625

2215626

0001 - 0499

2103187

2103189

2103191

2103194

0500 - 9999

2110176

2110177

2110178

2110179

0821

W 250

0422

0001 - 9999

2173466

2173467

2173468

W 250i

0622

0001 - 9999

2275506

2275507

2275508

0001 - 0327

2173657

2173658

2173659

2173660

WR 2000

03WR 0328 - 9999

2183837

2173658

2183839

2183840

2173658

2183839

2183840

2331642

2331643

WR 200

06WR

0001 - 9999

2183837

WR 200i

09WR

0001 - 9999

2331640

0001 - 0211

2173661

2173662

2173663

2173665

0212 - 9999

2183841

2173662

2183843

2183844

WR 2400

05WR

WR 240

07WR

0001 - 9999

2223472

2223471

2223470

WR 240i

10WR

0001 - 9999

2262358

2262357

2262354

0001 - 0350

2173672

2173673

2173675

2173676

0351 - 9999

2173677

2252057

2173678

2173681

0001 - 9999

2262420

2262421

2262422

WR 2500 S

WR 250

04WR

08WR

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

191

lubricantes originales De Wirtgen grouP

Lubricantes de primera calidad Los lubricantes del Wirtgen Group combinan aceites básicos y aditivos de excelente calidad en especificaciones hechas a la medida de las exigencias. Las ventajas para usted son: • Intervalos largos de cambio de aceite • Compatibilidad con el lubricante empleado en el primer relleno • Máxima protección contra el desgaste • Perfecta prevención de la corrosión • Posibilidad de rastreo en caso de una avería Por consiguiente, los lubricantes del Wirtgen Group incrementan la rentabilidad y la vida útil de sus máquinas. Todo de una sola mano Da igual si se trata de una fresadora de Wirtgen, una extendedora de Vögele, de un compactador de Hamm o de una installación de Kleemann – para cada campo de aplicación de todas las máquinas del Wirtgen Group se puede utilizar el lubricante correspondiente del Wirtgen Group*, contribuyendo así, junto con la sofisticada combinación de envases, a optimizar considerablemente la tramitación de los pedidos, el almacenamiento de los lubricantes y el relleno o la lubricación de las máquinas. Accesorios para el relleno y la lubricación Los accesorios funcionales facilitan los trabajos de lubricación. Wirtgen Group Engine Oil 10W40 El aceite de motor ligero sintético de última tecnología, con extraordinaria protección contra el desgaste y capacidad limpiadora, es adecuado para las normas de gases de escape TIER 1, 2, 3 (EURO 3a). Para un funcionamiento excelente y seguro. Permite intervalos de mantenimiento más largos según los fabricantes de motores. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: ACEA E7/E5, API CF Normas de producción: Daimler Chrysler MB 228.5, Deutz DQC III-05 * Las excepciones se indican

192

Wirtgen Group Engine Oil 15W40 Potente aceite de motor alto rendimiento hecho de aceites básicos de excelente calidad y de aditivos especiales. Incrementa el aprovechamiento del rendimiento de su motor, ofreciendo máxima seguridad operacional. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: ACEA E7/E5, API CI-4 plus Normas de producción: Daimler Chrysler MB 228.3, Caterpillar CAT ECF-1, Cummins CES 20078/7/6/2/1 Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W40 Aceite de motor diésel de nueva generación, base sintética, nivel de rendimiento muy elevado, Low SAPS (contenido bajo de cenizas tanto de sulfato como de azufre y de fósforo). El aceite de motores ha sido especialmente desarrollado para todos los motores diésel con filtros de partículas (DPF) y con sistemas SCR (adBlue). Contribuye a proteger el medio ambiente gracias a escasas emisiones de contaminantes. Envase: 5 l, 20 l, 208 l Norma sobre gases de escape: EPA/CARB Tier 4f, EU-2004/26/EG nivel 4 Especificaciones: ACEA E6/E7, E4-99 (API CI-4) Norma del fabricante: Mercedes-Benz MB 228.51

© by Wirtgen Group 2014

Wirtgen Group Gear Oil 85W90 Aceite mineral para el empleo múltiple en engranajes y accionamientos de ejes. Destaca por su alto grado de protección contra el desgaste y la oxidación. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: API GL-5 Normas de producción: Daimler Chrysler MB 235.0, ZF-TE-ML05A/07A/12A/16C/17B Nota: No utilizarlo para los engranajes de los tambores de fresado de Wirtgen, ni para los apoyos de los vibradores y los accionamientos de rodillos de Hamm ni para las cajas de transferencia o los mecanismos de traslación de Vögele.

Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W30 Aceite de motor «Low SAPS» parcialmente sintético (contenido bajo de cenizas de sulfato, de azufre y fósforo) con tecnología Fuel Economy. Su bajo contenido de cenizas de sulfato hace que los componentes quemados del aceite no obstruyan anticipadamente los filtros de partículas (DPF) del tratamiento de gases de escape. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Norma sobre gases de escape: EPA/CARB Tier 4i, EU-2004/26/EG nivel IIIB Clases: ACEA E9/E7, API CJ-4 Normas de producción: Deutz DQC III-10 LA, Caterpillar CAT ECF-3, Cummins CES 20081, Daimler Chrysler MB 228.31 Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 46 Aceite hidráulico multigrado de alta calidad con un elevado índice de viscosidad para máxima protección contra el desgaste bajo las más duras condiciones de empleo. La nueva especificación mejorada permite utilizarlo con intervalos de cambio muy largos. Garantiza un comportamiento óptimo de arranque en frío. Envases: 20 l, 208 l Clases: DIN 51524 Parte 3, HVLP ISO 6743/4 Tipo HV

© by Wirtgen Group 2014

Wirtgen Group High-Performance Gear Oil Aceite exclusivo para engranajes, completamente sintético, adaptado al empleo de alto rendimiento en los engranajes de los rodillos de fresado de Wirtgen. Extremadamente estable a la presión y a la temperatura. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Nota: no mezclarlo con aceites minerales para engranajes. Para WR 2000/2400 y WS 2200/2500 véase la tabla. Wirtgen Group Multipurpose Grease Grasa multiuso finísima para múltiples aplicaciones, por ejemplo, en pivotes y apoyos de ruedas. Por su modernísima tecnología de aditivos es particularmente adecuada para elementos expuestos a choques y vibraciones. Envase: Cartucho de 400 g Wirtgen Group Clutch and Remixer Grease Grasso esclusivo per la lubrificazione di innesti e remixer Wirtgen. Envase: Cartucho de 400 g Wirtgen Group Quick-Change Toolholder Grease Lubricante para engrasar el portapicas recambiable.

193

accesorios Para llenaDo y lubricación originales De Wirtgen grouP

Bombas de aceite Bomba de mano para bidones de 20 l: • Bomba de pistón • Tubo flexible de salida con espiral de resorte y muelle protector de dobleces • Salida a prueba de goteo con soporte • Válvula de pie Bomba de palanca para barricas de 208 l: • Ejecución en metal • Tubo de aspiración telescópico • Codo de salida giratorio • Caudal: 0,2 l / carrera

Pulverizadores de presión y jeringas de grasa Pulverizadores de presión: • Ejecución en metal • Tubo flexible • Tamaños: 500 g, 1000 g Jeringas de grasa: • Ejecución en metal • Alto rendimiento de presión • Tamaño: 400 g

Jarras y embudos para el relleno Jarras: • Salida flexible • Incl. tapa • Tamaños: 1 l, 2 l , 5 l Embudo: • Plástico transparente • Incl. tapa • Diámetros: 180 mm, 220 mm

194

© by Wirtgen Group 2014

Denominación

Envases

Referencia

Wirtgen Group Quick-Change Toolholder Grease

5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 20 l 208 l 20 l 20 l 208 l 5l 20 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 400 g 400 g 5l 20 l 208 l 480 g

2065020 2065025 2065026 2112355 2112354 2219171 2210320 2210322 2210323 2346869 2346870 2346871 2065028 2065029 2118574 2118575 2270558 2268030 2268032 2065030 2065031 2065032 2170074 2065033 2065034 2173019 199752 2065035 47259 2173022 2173023 2173024 2310279

Denominación

Referencia

Bomba de mano para bidones de 20 l

2065044

Bomba de palanca para barricas de 208 l

2065045

Pulverizadores de presión 500 g

2065046

Pulverizadores de presión 1000 g

2065047

Bomba de engrase a palanca manual 400 g

2065048

Pistola de grasa 400 g

2065049

Jarras 1 l

2065041

Jarras 2 l

2065042

Jarras 5 l

2065043

Embudo 180 mm

2065039

Embudo 220 mm

2065040

Wirtgen Group Engine Oil 15W40

Wirtgen Group Engine Oil 10W40

Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W30

Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W40 Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 46 Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 68 Wirtgen Group Bio Hydraulic Oil 46 Wirtgen Group Clutch Fluid 32 Wirtgen Group Gear Oil 85W90

Wirtgen Group High-Performance Gear Oil VG 220 Wirtgen Group High-Performance Gear Oil VG 150 Wirtgen Group Multipurpose Grease Wirtgen Group Clutch and Remixer Grease Wirtgen Antifreezing Compound

© by Wirtgen Group 2014

195

Necesidad de lubricante en caso de utilización de envases de lubricantes originales de Wirtgen Group Engine Oil Tipo de máquina

Serie

W 350

0203

10,5

W 35

0503

W 35 DC

High-Performance Gear Oil VG 220

Gear Oil Envases

Envases

Volumen de llenado (litro)

Envases

1

5,5

1

3

1

5,5

1

3

3

1

6,5

1

11,5

3

3,5

1

0805

14

3

8

1

W 50

1005

14

3

8

1

W 50 DC

0905

10

3

2

1

15

1

W 60, W 100

0910

13

3

1

1

29

2

W 600 DC, W 1000 L

0705

19

1

3,5

1

28

2

W 1000 F

0710

20

1

1

4

1

28

2

W 100 F

0810

26

2

1

4

1

26

2

W 1500, W 1900

0820, 0920, 1020

38

2

9

2

21

1

W 150

0513

26

2

1

4

1

26

2

W 200

1220

45

1

2

8

2

21

1

W 2000

0620, 1120

34

2

16

21

1

W 210

1320

20 + 24,5

2

8

21

1

W 2100

0921

34

2

19

1

37

2

W 220

0522

34

2

19

1

41

2

W 2200

0821

68

4

40

2

41

2

W 250

0422

24,5 + 45

4

40

2

41

2

WR 240

07WR

47

3

3

1

21

1 x 199752

WR 250

08WR

40

2

3

1

41

2

Volumen de llenado (litro)

5 litros Referencia: 2065030

3

1,5

6,5

2

0403

11

W 500

0605

W 50

Volumen de llenado (litro)

5 litros Referencia: 2065020

2

20 litros Referencia: 2065025

20 litros Referencia: 2065031

1 2

20 litros Referencia: 2065033

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

196

© by Wirtgen Group 2014

Engine Oil

Gear Oil

High-Performance Gear Oil VG 220

Envases Volumen de llenado 5 litros Referencia: (litro) 2065030

Envases Volumen de llenado 20 litros Referencia: (litro) 2065033

Tipo de máquina

Serie

W 50 DCi

1205

10

3

3

1

15

1

W 60i, W 100i

1210

13

3

1

1

29

2

W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi

1310

26

2

1

4

1

26

2

W 150i

0613

26

2

1

4

1

26

2

W 200i

1420

45

1

2

8

2

21

1

W 210i

1520

20 + 24,5

2

2

8

2

21

1

W 250i

0622

25 + 45

2

3

40

2

41

2

WR 240i

10WR

47

1

21

1 x 199752

Volumen de llenado (litro)

Envases 5 litros Referencia: 2210320

20 litros Referencia: 2210322

3

3

20 litros Referencia: 2065031

Gear Oil

High-Performance Gear Oil VG 150

20 litros Referencia: 2112354

Envases Volumen de llenado 5 litros Referencia: (litro) 2065030

20 litros Referencia: 2065031

Envases Volumen de llenado 20 litros Referencia: (litro) 199752

Engine Oil Tipo de máquina

Serie

WR 2000

03WR

39

2

25

1

1

21

1

WR 200

06WR

39

2

25

1

1

21

1

WR 2400

05WR

38

2

34

3

1

21

1

WR 2500 S

04WR

53

2

30

2

1

41

2 x 2065033

Volumen de llenado (litro)

Envases 5 litros Referencia: 2112355

3

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

197

necesiDaD De lubricante en caso De utilización De envases De lubricantes originales De Wirtgen grouP Hydraulic Oil

Multipurpose Grease

Clutch and Remixer Grease

Volumen de llenado Envases 20 l (litro) Referencia: 2065028

Envases 400 g Referencia: 2065035

Envases 400 g Referencia: 47259

0203 0503 0403 0605

60 55 55 180

3 3 3 9 x 2118574

4 4 4 6

W 50, W 50 DC

0805, 1005, 0905

80

4

6

Tipo de máquina

Serie

W 350 W 35 W 35 DC W 500

W 60, W 100

0910

80

4

8

W 600 DC, W 1000 L

0705

70

4

8

1

W 1000 F W 100 F

0710 0810

110 130

6 7

12 12

1 1

W 1500, W 1900

0820, 0920, 1020

280

14

12

1

W 150 W 200

0513 1220

120 330

6 17

12 12

1 1

W 2000

0620, 1120

300

15

12

1

W 210 W 2100 W 220 W 2200 W 250 WR 2000 WR 200 WR 2400 WR 240 WR 2500 S WR 250

1320 0921 0522 0821 0422 03WR 06WR 05WR 07WR 04WR 08WR

330 300 300 500 300 350 260 450 450 270 450

17 15 15 25 15 18 13 23 23 14 23

12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Tipo de máquina

Multipurpose Grease

Clutch and Remixer Grease

Serie

Envases 400 g Referencia: 47259

W 50 DCi

Hydraulic Oil Volumen de llenado (litro)

Envases 20 l Referencia: 2065028

Envases 400 g Referencia: 2065035

1205

80

4

6

W 60i, W 100i

1210

80

4

8

W 100 Fi

1310

130

7

12

1

W 150i

0613

120

6

12

1

W 200i

1420

330

17

12

1

W 210i

1520

330

17

12

1

W 250i

0622

300

15

12

1

WR 240i

10WR

450

23

12

1

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

198

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

199

josePh vögele ag sinónimo De PavimentaDoras De calzaDas munDialmente conociDas

Joseph Vögele AG Competencia clave de tecnología de extendido Transporte longitudinal de material Rodillos de empuje Gomas para tolva de material Paquetes de servicio para tolva de material Paquetes de servicio para cadenas transportadoras y rodillos de inversión de cintas transportadoras Árboles de accionamiento para cintas transportadoras Transporte transversal de material Paquetes de servicio para aletas de sinfines Paquetes de servicio para sinfines de distribución Sensores para transporte de material de los sinfines de distribución Gomas protectoras para reglas Tecnología de compactación Paredes delanteras y flejes de acero Listones de támper Chapas alisadoras Listones de presión Paquetes de servicio para las reglas Gestión del generador y técnica de calentamiento Alternadores Correas trapezoidales Resistencias de calentamiento

200

200 202 204 204 207 210 212 216 218 218 220 222 224 226 226 230 234 238 242 248 250 253 256

© by Wirtgen Group 2014

Guías de la regla Regletas-guía y correderas Tubos telescópicos Componentes de traslación Cadenas de oruga Zapatas Rodillos portantes Ruedas motrices Ruedas y bandajes Nivelación Sistemas de nivelación para pavimentadoras de calzadas Componentes del sistema de nivelación Programa de suministro de los componentes NIVELTRONIC® y NIVELTRONIC® PLUS Cabina Llaves de reserva Herramientas Herramientas especiales Maletines de servicio Herramientas hidráulicas Herramientas eléctricas Kits de emergencia electro-hidráulicos Filtros Paquetes de servicio para filtros Lubricantes Lubricantes Accesorios para llenado y lubricación

© by Wirtgen Group 2014

264 264 266 268 268 270 272 274 276 280 280 284 286 290 290 292 292 294 295 296 300 302 302 306 306 308

201

comPetencia clave De tecnologÍa De eXtenDiDo original De vögele

En cuestiones de compactación, Vögele sienta nuevas bases: Una tecnología perfeccionada en combinación con materiales modernísimos definen el rendimiento y la fiabilidad de la compactación estándar de Vögele con támper y vibradores. La tecnología de alta compactación de Vögele con listones de presión alimentados de impulsos hidráulicos es única y nunca alcanzada hasta la fecha en cuanto al grado de eficacia y a la calidad de extendido. Permite el extendido de alta compactación de los más variados materiales de construcción, contribuyendo en gran medida a la construcción de calzadas económica y de alta calidad.

bar

A

B C D

A Generador de impulsos B Conducto de retorno C Listón de presión D Depósito

202

© by Wirtgen Group 2014

Todas la unidades de compactación – támper, vibradores y listón de presión – se controlan por separado y es posible conectarlos y desconectarlos según se requiera. La disposición de las unidades de compactación de Vögele en las reglas de extendido se realiza siguiendo un principio sencillo: Los diferentes pasos de compactación son completamente independientes, todos los componentes se utilizan de forma óptima, es decir, de acuerdo con el sistema.

1 Generador de impulsos para la alta compactación.

En el canto delantero de la regla el támper se hace cargo de la precompactación necesaria – es decir, la compactación del material. Las reglas de Vögele están dotadas, en serie, de un támper.

Directamente detrás del listón de támper se encuentra la chapa alisadora de la regla. Dependiendo de la tarea y del tipo de regla empleada, es posible incrementar el rendimiento de compactación de la chapa alisadora de la regla mediante un alternador de vibraciones por masa excéntrica. En las reglas de alto poder de compactación de Vögele se emplean listones de presión alimentados de impulsos hidráulicos – sencillos o dobles – como versión TP1 ó TP2. Gracias a estos listones las pavimentadoras de Vögele están en condiciones de alcanzar la compactación nominal casi por completo o incluso totalmente. Los listones de presión constituyen la sección final del sistema completo de compactación. De esta forma quedan perfectamente separadas la precompactación y la compactación posterior: En las reglas de Vögele los listones de presión P1 y P2 están dispuestos en la posición trasera. La razón: sólo en esta posición se consigue el mejor efecto de compactación, dado que el material no puede desviarse hacia adelante. Y, en los lados, lo sujetan los formadores de cantos. Este tipo de disposición garantiza, además, que durante el extendido de alta compactación de capas delgadas se obtenga una superficie de estructura lisa.

1

© by Wirtgen Group 2014

203

roDillos De emPuje originales vögele

Los rodillos de empuje de la zona anterior de la extendedora reciben las cargas más elevadas. Esto afecta sobre todo al momento en que un camión con asfalto avanza hacia ellos para cargar la máquina con material nuevo durante el proceso de extendido. A la hora de elegir los cojinetes, Vögele garantiza que los rodillos de empuje poseen las mejores características de calidad para que esté asegurado un rodamiento correcto en las ruedas del camión y que el proceso de carga no se vea influenciado negativamente.

4

1 3 5 2

1

El sistema completo del rodillo de empuje está diseñado para soportar cargas máximas.

2

Los cojinetes interiores ofrecen la mejor calidad y una vida útil prolongada.

3

La suspensión oscilante permite poner en marcha el camión con facilidad durante el extendido en curva.

4

El rodillo de empuje impide que el asfalto y la máquina colisionen.

5

El rodillo de empuje con resorte PaveDock compensa con fiabilidad todos los choques de los camiones de mezcla en máquinas «-3».

204

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina Serie Segmento Denominación Cantidad Referencia Denominación Cantidad Referencia SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

Acero redondo

2

2005914

Cojinete

4

2005836

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

Acero redondo

2

2005914

Cojinete

4

2005836

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

Acero redondo

2

2005914

Cojinete

4

2005836

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

1011

0010 - 9999

Acero redondo

2

2005914

Cojinete

4

2005836

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

1111

0010 - 9999

Acero redondo

2

2005914

Cojinete

4

2005836

SUPER 1203

0711

0010 - 0160 0161 - 9999

SUPER 1400 SUPER 1402 SUPER 1500 SUPER 1502

0612 0611 0670 0671 0672

0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

SUPER 1600 0682 0673

0010 - 9999 0010 - 9999

SUPER 1603 0670 SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0782 0982 0783

0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

SUPER 1800, SUPER 1804

0668

0010 - 9999

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

SUPER 1800-2 L CHINA

1682

0090 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

Tubo

2

4617305621

Eje

2

4601032346

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132463

Acero redondo

2

2005914

Cojinete

4

2005836

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132463

Tubo

2

4617304327

Cojinete

4

9506200625

Tapa

2

4604132492

Tapa

2

4604132493

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

4617305243

Eje

2

4601032333

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

4617305243

Eje

2

4601032333

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

4617305243

Eje

2

4601032333

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

205

Rodillos de empuje originales Vögele

Tipo de máquina Serie Segmento Denominación Cantidad Referencia Denominación Cantidad Referencia SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

SUPER 1803-3 (i)

1083

0010 - 9999

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

SUPER 1903 SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0218 0719

0010 - 9999 0010 - 9999

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

SUPER 1900-3 L CHINA SUPER 2100-3 L CHINA

1019

0674 0011 - 9999

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

MT 1000-1

01MT

0017 - 9999

MT 3000-2

206

0761

2

2040320

Eje

2

2041091

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2182537

Eje

2

2182538

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

2182539

Tubo

2

2182537

Eje

2

2182538

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

2182539

Tubo

2

4617305243

Eje

2

4601032333

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

4617305243

Eje

2

4601032333

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2182537

Eje

2

2182538

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

2182539

Tubo

2

2182537

Eje

2

2182538

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

2182539

Tubo

2

4617304380

Eje

2

4601032294

0010 - 9999

0001 - 0010 SUPER 2500

Tubo Cojinete

0010 - 9999

Cojinete

4

9506200625

Tapa

4

4604132512

Tubo

2

4617304507

Eje

2

4601032333

Cojinete

4

9506200625

Tapa

4

4604132523

Tubo

2

2118444

Eje

2

2118447

Cojinete

4

9506200625

Tapa

4

2118449

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2040320

Eje

2

2041091

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2054010

Eje

2

2054006

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2054010

Eje

2

2054006

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2054010

Eje

2

2054006

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

2054010

Eje

2

2054006

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

Tubo

2

4617303289

Eje

2

4601032200

Cojinete

4

9538100625

Tapa

4

4604132209

Tubo

2

2145859

Eje

2

2145868

Cojinete

4

2240570

Tapa

4

4604132599

© by Wirtgen Group 2014

gomas Para tolva De material originales vögele

Las gomas para tolva de material originales Vögele son diseñadas a medida para cada máquina y aseguran una absoluta precisión de ajuste. De este modo está asegurado que cuando se llena la extendedora con asfalto no caiga nada de material, sino que quede exclusivamente en la tolva de la máquina. Esto garantiza la disponibilidad de material desde la tolva, a través de la distribución de material, hasta la regla. Además, los rodillos de empuje protegen gracias a un cierre limpio y se cambian en un abrir y cerrar de ojos.

1 3

2

1

Las gomas para tolva de material acabadas con toda precisión impiden la salida de asfalto.

2 3

Las capas de acero refuerzan las gomas y aseguran la estabilidad.

4 5

Las gomas para tolva de material se adaptan a cada tipo de máquina.

Las gomas para tolva protegen perfectamente todo el rodillo de empuje.

Las uniones atornilladas permiten realizar cambios de forma rápida y sencilla.

4 5

© by Wirtgen Group 2014

207

Gomas para tolva de material originales Vögele

Tipo de máquina Serie

Goma rascadora izquierda y derecha

Goma rascadora centro

Necesidad

Referencia

Necesidad

Referencia

0010 - 9999

2

2025844

1

2025841*

0010 - 0160

2

4601112251

0161 - 9999

2

2007218

Segmento

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

SUPER 1203

0711

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2

2048231

1

2048234*

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

2

2048231

1

2052454*

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

1011

0010 - 9999

2

2048231

1

2048234*

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

1111

0010 - 9999

2

2048231

1

2048234*

SUPER 1400

0612

0011 - 9999

2

4601112269

SUPER 1402 SUPER 1500 SUPER 1502 SUPER 1600 SUPER 1603 SUPER 1700 SUPER 1704 SUPER 1800

0611

0010 - 9999

2

4601112269

0663

0010 - 0500

2

4601112239

0670

0010 - 9999

2

4601112239

0662

0010 - 0525

2

4601112239

0671

0010 - 9999

2

4601112239

0672

0010 - 0430

2

4601112239

0682

0010 - 9999

2

4601112239

0673

0010 - 0053

2

4601112239

0683

0010 - 9999

2

4601112239

0646

0010 - 0400

2

4601112016

0666

0401 - 9999

2

4601112239

0645

0201 - 9999

2

4601112016

0665

0001 - 9999

2

4601112239

0668

0010 - 9999

2

4601112239

SUPER 1804

0669

0010 - 9999

2

4601112239

SUPER 1800 SF

03SF

0176 - 9999

4

2008667

SUPER 1903

0218

0003 - 9999

2

4601112253

1

4601112254*

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0005 - 9999

2

4601112202

1

4601112215*

0010 - 9999

2

4601112253

1

4601112254*

0010 - 9999

2

4601112253

1

4601112254*

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0782 0982 0783

Goma derecha

Goma izquierda

2027092**

* sólo con trampilla de carga mecánica  ·  ** sólo con silo asimétrico

208

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina Serie

Segmento

Goma rascadora izquierda y derecha

Goma rascadora centro

Necesidad

Referencia

Necesidad

Referencia

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2

1182

0010 - 9999

2

4601112253

1

4601112254*

SUPER 1800-2 SJ

1182

1414 - 9999

2

2082175***

1

2101422***

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

2

4601112253

1

4601112254*

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2

4601112253

1

4601112254*

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

2

4601112202

1

4601112215*

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

2

4601112202

1

4601112215*

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

2

2267786*

1

4601112254*

2

2267692**

1

2267686**

SUPER 1803-3 (i)

1083

0010 - 9999

2

2267786*

1

4601112254*

2

2267692**

1

2267686**

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

2

2183421* 2213268**

1

4601112215* 2212906**

SUPER 1900-3 L CHINA SUPER 2100-3 L CHINA

1019

0010 - 9999

2

2183421* 2213268**

1

2212906**

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

2

4601112241

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

2

2120400

1

2119569*

0017 - 0020

2

4601112274

1

4601112273

0021 - 0071

2

2004195

1

4601112273

0072 - 9999

2

2107999

1

4601112273

MT 1000-1

01MT

MT 3000-2

0761

0010 - 9999

VISION 5200-2

0774

VISION 5203-2

0775

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

2

VISION 5200-2 (i)

0974

VISION 5203-2 (i)

0875

Goma derecha

Goma izquierda

2x 2038429

2x 2038429

2x 2038431

2x 2038431

2182307

2182289

0010 - 0067

1

2078090

2078100

2078108

0068 - 9999

1

2078090

2102838

2102839

0010 - 0057

1

2078090

2078100

2078108

0058 - 9999

1

2078090

2102838

2102839

2108835

1

2087710

2108798

2108798

2108835

1

2087621

2115367

2115367

0010 - 9999

1

2078090

2102838

2102839

0010 - 9999

1

2078090

2102838

2102839

* sólo con trampilla de carga mecánica · ** sólo con silo asimétrico · *** con trampilla de carga hidráulica

© by Wirtgen Group 2014

209

Paquetes De servicio originales vögele Para tolva De material Paquetes de servicio tolvas de recepción originales de Vögele para la alimentación segura de material y el transporte sin residuos El paquete de servicio contiene todas las piezas de desgaste para la tolva de recepción: Además de las chapas de fondo, estas piezas son las cubiertas centrales y laterales de las cintas transportadoras, así como todo el material de sujeción

1

Las chapas del fondo empleadas garantizan un transporte sin restos de mezcla.

2

Las protecciones centrales y laterales de las cintas transportadoras protegen la cadena de la cinta de un desgaste innecesario.

3 4

Todo el material de fijación simplifica el montaje.

5

Los materiales de gran calidad, como el Hardox que se emplea en las chapas del fondo, garantizan valores de desgaste mínimos.

El sistema de transporte de material garantiza un aporte de mezcla exactamente dosificado y un excelente resultado de extendido.

5 1

2 3 4

210

© by Wirtgen Group 2014

Paquete de servicio para tolvas Tipo de máquina

Serie

Segmento con tolva frontal hidráulica

con tolva frontal mecánica

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

2085994

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2084782

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

2085982

SUPER 1203

0711

0010 - 9999

4617500099

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

4617500046

SUPER 1402

0611

0010 - 9999

4617500047

0010 - 0062

4617500048

0063 - 9999

4617500049

0010 - 0090

4617500048

0091 - 9999

4617500049

0010 - 0083

4617500048

SUPER 1500

0670

SUPER 1502

0671

SUPER 1600

SUPER 1603

0672

0010 - 9999

0673

0010 - 9999

4617500050

0010 - 0043

4617500050

0044 - 9999

4617500051

0683 0782

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP

0982

SUPER 1800

SUPER 1804

4617500049

0682

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0084 - 9999

0783 0668

0669

0010 - 0025

2013188

2013187

0026 - 9999

2031620

2031619

0010 - 9999

2031620

2031619

0010 - 0018

2013188

2013187

0019 - 9999

2031620

2031619

0010 - 0240

4617500052

0241 - 9999

4617500053

0010 - 0060

4617500052

0061 - 0100

4617500054

0101 - 9999

4617500055

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

2031620

2031619

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2031620

2031619

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

2031620

2031619

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

2031620

2031619

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

4617500093

4617500094

SUPER 1903

0218

0010 - 9999

2013201

2013199

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

2041452

2041453

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

2041452

2041453

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

2269373

2269356

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2144458

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

2144451

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

2091446

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

2091446

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

2091446

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

2091446

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

4617500057 2164939

2164939

211

caDenas transPortaDoras y roDillos De cambio De Dirección Para cintas transPortaDoras De los Paquetes De servicio originales De vögele Con nuestras cadenas transportadoras completamente premontadas usted podrá recambiar completamente el corazón del transporte longitudinal del material. Una cadena transportadora completamente premontada consta de las diferentes cadenas transportadoras con varillas rascadoras, pernos y manguitos de sujeción. Para recambiar los rodillos de cambio de dirección de la cinta transportadora, Vögele ofrece únicamente materiales diseñados para una vida útil prolongada. Además de estos rodillos, se incluyen todos los cojinetes, anillos de seguridad y anillos de desgaste.

3 4

1 5

2

1

Las cadenas reforzadas soportan también cargas elevadas.

2

Las barras de la cinta están fijadas en la cadena y procuran la estabilidad necesaria en todo el sistema.

3

Las cadenas de las cintas están hechas de acero altamente resistente para alcanzar la mayor resistencia al desgaste posible de estas piezas expuestas a fuertes cargas.

4

Nuestros paquetes de servicio garantizan montajes y desmontajes sencillos y rápidos.

5

Las cadenas transportadoras ofrecen una gran precisión de ajuste.

212

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Cantidad

Referencia

SUPER BOY

0690

0010 - 9999

1

4610312125

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

1

2045812

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2

2046350

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

2

2052796

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

1011

0010 - 9999

1

2046350

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

1111

0010 - 9999

1

2052796

SUPER 1203

0711

0010 - 9999

2

2047053

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

1

4610312151

SUPER 1402

0611

0010 - 9999

1

4610312152

SUPER 1500

0670

0010 - 9999

2

4610312123

SUPER 1502

0671

0010 - 9999

2

4610312123

SUPER 1600

0672

0010 - 9999

2

4610312123

SUPER 1603

0673

0010 - 9999

2

4610312123

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

0782

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP

0982

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1800

0668

0010 - 9999

2

4610312118

SUPER 1804

0669

0010 - 9999

2

4610312118

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

2

2135839

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

2

2310413

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1803-3 (i)

1083

0010 - 9999

2

2135839

SUPER 1903

0218

0010 - 9999

2

4610312155

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

2

2135833

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

2

2135833

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

2

2135833

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

2

2135833

SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

2

2275873

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2

2135838

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

2

2135840

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

2

2135844

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

2

2135844

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

2

2135844

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

2

2135844

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

2

4610312150

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

2

2120082

© by Wirtgen Group 2014

213

Paquetes De servicio originales vögele Para las roDillos De inversión De las cintas transPortaDoras Con estos inteligentes paquetes de servicio usted recibe todos los elementos necesarios para el recambio de los rodillos de inversión de la cinta transportadora: Además de los rodillos de inversión en sí, los paquetes contienen todos los rodamientos, anillos de desgaste y anillos de seguridad. Los materiales diseñados especialmente para cumplir las elevadas exigencias garantizan una larga vida útil.

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Cantidad

Referencia

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i) SUPER 1203 SUPER 1400 SUPER 1402 SUPER 1500 SUPER 1502 SUPER 1600 SUPER 1603 SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 SUPER 1800 SUPER 1804 SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) SUPER 1800-2 SUPER 1800-2 L - CHINA SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 SUPER 1903 SUPER 1900, SUPER 2100 SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 SUPER 2100-2 IP SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA VISION 5100-2 VISION 5103-2 VISION 5200-2 VISION 5200-2 (i) VISION 5203-2 VISION 5203-2 (i) SUPER 2500 SUPER 3000-2

0790 0811 0911 1011 1111 0711 0612 0611 0670 0671 0672, 0682 0673, 0683 0782 0982 0783 0668 0669 1182 1282 1682 0883 0218 0619 0719 0719 0819 1019 1382 0983 0774 0974 0775 0875 0674 0874

0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0088 - 0393 0090 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0727 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

2037584 2086375 2086371 2086371 2086371 2013202 4617500066 4617500067 4617500068 4617500068 4617500068 4617500068 2013205 2013205 2013205 4617500068 4617500068 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2013205 2091319 2091319 2091319 2091319 2057984 2013205

214

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

215

Àrboles De accionamiento De cintas transPortaDoras originales De vögele Árboles de accionamiento de cintas transportadoras originales de Vögele para la transmisión eficaz de la potencia motriz Producidas de material altamente resistente y observando estrictas tolerancias de fabricación, nuestros árboles de accionamiento alcanzan una duración impresionantemente elevada, incluso en funcionamiento en régimen continuo. Nuestra gama de productos abarca árboles de accionamiento completamente premontados, lo que ahorra el premontaje que tanto tiempo exige.

2

1 5

4 3

1

Los árboles de accionamiento ofrecen una guía óptima de las cadenas para cintas transportadoras.

2

El buen acceso a los ejes de accionamiento facilita los trabajos de mantenimiento.

3

Un material altamente resistente con las más estrechas tolerancias de producción garantiza una duración de servicio muy elevada.

4

El árboles de accionamiento de la cinta transportadora permite invertir la marcha (hacia atrás) de la cinta.

5

Gracias a su construcción maciza, el árboles de accionamiento funciona con suavidad.

216

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Árbol de accionamiento de cintas izquierda

derecha

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

2086138

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2086230

2085818

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

2086201

2086184

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

1011

0010 - 9999

2086230

2085818

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

1111

0010 - 9999

2086201

2086184

SUPER 1203

0711

0010 - 0160

4622082827

4622082828

0161 - 9999

2004796

2004797

SUPER 1500

0670

0010 - 9999

4622082022

4622082022

SUPER 1502

0671

0010 - 9999

4622082022

4622082022

SUPER 1600

0672, 0682

0010 - 9999

4622082022

4622082022

SUPER 1603

0673, 0683

0010 - 9999

4622082022

4622082022

SUPER 1800

0668

0010 - 9999

4622082022

4622082022

SUPER 1804

0669

0010 - 9999

4622082022

4622082022

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

0782

0010 - 9999

4622082829

4622082829

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP

0982

0010 - 9999

4622082829

4622082829

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

4622082829

4622082829

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

2057941

2057941

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2057941

2057941

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

2057941

2057941

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

2057941

2057941

SUPER 1903

0218

0010 - 9999

4622082829

4622082829

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

4622082826

4622082826

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

2057944

2057944

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

2057944

2057944

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

2057944

2057944

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

4622082829

4622082829

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

2087424

2087424

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

4622082826

4622082826

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

4622082826

4622082826

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

4622082826

4622082826

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

4622082826

4622082826

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

2026049

2026049

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

2164930

2164930

© by Wirtgen Group 2014

217

Paquetes De servicio originales vögele Para aletas De sinfines Nuestros paquetes de servicio, hechos a la medida de las necesidades, contienen todos las aletas de sinfines, tornillos y tuercas apropiados para la anchura básica del sinfín de distribución. De esta forma, usted tendrá a su disposición todas las piezas que necesita para recambiar algunas o todas las aletas de sinfines.

A

A

B

B C

C

A Aletas de sinfín izquierda y derecha B Paleta para exterior C Material de fijación

218

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

SUPER 1203

0711

0010 - 9999

2013192

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

2013193

SUPER 1402

0611

0010 - 9999

2013193

SUPER 1500

0670

0010 - 9999

2013194

SUPER 1502

0671

0010 - 9999

2013194

0010 - 0133

2013194

SUPER 1600

SUPER 1603

0672

Referencia 2178498 (izquierda) 2178495 (derecha)

0134 - 9999

2013195

0682

0010 - 9999

2013195

0673

0010 - 9999

2013194

0683

0010 - 9999

2013195

0010 - 0375

2013194

SUPER 1800

0668

0376 - 9999

2013195

SUPER 1804

0669

0010 - 9999

2013194

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

0782

0010 - 9999

2013195

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP

0982

0010 - 9999

2013195

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

2013195

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

2013195

SUPER 1800-2

1282

0010 - 0393

2013195

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2013195

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

2013195

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

2013195

SUPER 1803-3 (i)

1083

0010 - 9999

2013195

SUPER 1900

0619

0010 - 9999

2013196

SUPER 1903

0218

0010 - 9999

2013195

SUPER 1900-2

0719

0010 - 9999

2013196

SUPER 1900-3 (i)

0819

0010 - 9999

2013196

SUPER 1900-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

2013196

SUPER 2100

0619

0010 - 9999

2013197

SUPER 2100-2, SUPER 2100-2 IP

0719

0010 - 9999

2013197

SUPER 2100-2

0919

0010 - 9999

2013197

SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

2013197

SUPER 2100-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

2013197

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2013195

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

2013195

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

2091414

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

2091414

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

2091414

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

2013198

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

2164933

© by Wirtgen Group 2014

219

Paquetes De servicio originales vögele Para sinfines De Distribución El paquete de servicio para los sinfines de distribución contiene todas las piezas de recambio que se necesitan para el sinfín básico de su pavimentadora: desde los árboles de los sinfines y las aletas de sinfines, pasando por el alojamiento, hasta las cadenas de accionamiento y las ruedas dentadas para cadenas. De esta manera, usted estará perfectamente preparado para el recambio rápido de piezas individuales o toda la unidad del sinfín.

C

B

C

G

E

D

D

E

A

B A

F

F I

A Paleta

I

H

H

B Cubiertas con cojinetes en bloque (cojinetes en bloque exteriores) C Rueda de la cadena de transmisión en el engranaje y material de montaje D Otro material de fijación E Cierre de cadena F Aleta de sinfín G Cadenas de transmisión H Rueda de la cadena de transmisión en el eje I Eje de sinfín

220

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

SUPER 1203

0711

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

SUPER 1400

0612

SUPER 1402

0611

SUPER 1500

0670

SUPER 1502

0671

SUPER 1600 SUPER 1603

0672 0682 0673 0683

SUPER 1600-1

0782

SUPER 1600-1 EP

0982

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

SUPER 1600-2 SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

1182 0883

SUPER 1800

0668

SUPER 1800

0669

SUPER 1800-1

0782

SUPER 1800-1 EP SUPER 1800-2 (SJ) SUPER 1800-2 SUPER 1800-2 L - CHINA

0982 1182 1282 1682

SUPER 1900

0619

SUPER 1903 SUPER 1900-2 SUPER 1900-3 (i) SUPER 1900-3 L - CHINA

0218 0719 0819 1019

SUPER 2100

0619

SUPER 2100-2 SUPER 2100-2 IP SUPER 2100-3 (i) SUPER 2100-3 L - CHINA VISION 5100-2, VISION 5103-2 VISION 5200-2, VISION 5203-2 VISION 5200-2 (i) VISION 5203-2 (i) SUPER 2500 SUPER 3000-2

0719 0719 0819 1019 1382 0983 0774 0775 0974 0875 0674 0874

© by Wirtgen Group 2014

Segmento

Referencia

0010 - 0014 0015 - 9999 0010 - 0160 0161 - 9999 0010 - 0329 0330 - 0543 0544 - 9999 0010 - 0331 0332 - 0461 0462 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0026 0027 - 9999 0010 - 0062 0063 - 0131 0132 - 9999 0010 - 0090 0091 - 0251 0252 - 9999 0010 - 0083 0084 - 0133 0134 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0118 0119 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0113 0114 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0240 0241 - 0375 0376 - 9999 0010 - 0100 0101 - 0298 0299 - 9999 0010 - 0118 0119 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0088 - 0393 0090 - 9999 0010 - 0525 0526 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0525 0526 - 9999 0010 - 9999 0727 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

2211984 2198659 4617500100 2046959 2204813 2198699 2259296 2204813 2198699 2259296 4617500080 4617500081 4617500080 4617500082 4617500083 4617500084 4617500082 4617500083 4617500084 4617500082 4617500083 4617500085 4617500086 4617500084 4617500086 2013189 2032089 2032089 2013189 2032089 2032089 2032089 4617500087 4617500088 4617500085 4617500087 4617500088 4617500089 2146796 2091731 2091731 2091731 2091731 2198422 4617500097 2013206 2013189 2198311 2269380 2269380 4617500098 2013207 2198287 2198287 2269382 2269382 2172217 2172217 2091796 2091796 2091796 2091796 4617500092 2164964

221

sensores originales vögele Para transPorte De material De los sinfines De Distribución En el modo de operación automático, la capacidad de transporte del sinfín de distribución se adapta exactamente al rendimiento de extendido cor respondiente en cada momento mediante un control de accionamiento proporcional. A tal efecto, unos sensores de paleta palpan sistemáticamente la cantidad de aglomerado: • Los sensores para el sinfín de distribución se encuentran en la cámara del sinfín, en la parte exterior co rrespondiente de la regla extendida. • Todos los valores reales se transmiten continuamente al control del accionamiento. • La potencia de los accionamientos individuales se regula de forma proporcional y para el lado izquierdo y el derecho por separado. Es decir, las velocidades de ambas mitades de los sinfines de distribución se ajustan automáticamente a la cantidad de material existente. • De esta forma es posible garantizar una distribución uniforme del material de extendido delante de la regla. • El empleo de los sensores protege el accionamiento y ahorra energía. También es posible determinar los valores reales mediante sensores ultrasónico: • La medición por ultrasónico permite determinar el nivel de relleno de forma aún más precisa. • Los sensores de ultrasónico no se desgastan, dado que funcionan sin contacto.

222

© by Wirtgen Group 2014

Palpador de paleta

Sensor ultrasónico

izquierda

derecha

izquierda

derecha

Cable helicoidal

3515042841 2028964 Cable helicoidal 2035932

3515042840 2028964

2013495

2013495

2035353

0010 - 9999

2042420

2042420

2013496

2013496

2028733

0010 - 9999

2042420

2042420

2013496

2013496

2028733

2042420 2319502 2042420 2319502 2454130070 2001369 2001369 2454130025 2454130025 2454130025 2454130025

2042420 2319504 2042420 2319504 2454130071 2001370 2001370 2454130026 2454130026 2454130026 2454130026

2013496

2013496

2028733

2013496

2013496

2028733

2454130067 2454130067 2013496 2454130057 2454130057

2454130067 2454130067 2013496 2454130057 2454130057

2460770070 2460770070 2460770070 2460770063 2460770063

2454130025

2454130026

2454130057

2454130057

2460770063

Tipo de máquina

Serie

Segmento

SUPER BOY

0690

0010 - 9999

SUPER 600, SUPER 800

0790

0010 - 9999

0811 0911

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

1011

0010 - 9999

1111

0010 - 9999 0010 - 0088 0089 - 0212 0213 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0000 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0302 0303 - 9999

2454130025

2454130026

2454130057

2454130057

2460770063

2454130025 2454130025 2454130070 2454130070

2454130026 2454130026 2454130071 2454130071

2454130057 2454130057 2454130067 2013496

2454130057 2454130057 2454130067 2013496

2460770063 2460770063 2460770070 2460770070

0982

0010 - 9999

2032512

2032513

2013496

2013496

2028733

0783

0010 - 0238 0239 - 9999

2454130070 2454130070

2454130071 2454130071

2454130067 2013496

2454130067 2013496

2460770070 2460770070

1182

0010 - 9999

2032512

2032513

2013496

2013496

2028733

0883

0010 - 9999

2032512

2032513

2013496

2013496

2028733

1282 1682

0088 - 0393 0090 - 9999 0010 - 0994 0995 - 9999

2032512

2032513

2454130070 2454130070

2454130071 2454130071

2013496 2013496 2454130067 2013496

2013496 2013496 2454130067 2013496

2028733 2028733 2460770070 2460770070

0719

0010 - 9999

2032512

2032513

2013496

2013496

2028733

0719 1482 1083 0819 0819

0727 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

2032512 2032512 2032512 2032512 2032512

2032513 2032513 2032513 2032513 2032513

2013496 2298153 2298153 2298153 2298153

2013496 2298153 2298153 2298153 2298153

2028733 2284323 2284323 2284323 2284323

1019

0010 - 9999

2032512

2032513

2298153

2298153

2284323

2454130071 2032513

2069210 2184523 2069210 2184523 2069210 2184523 2069210 2184523 2184523 2184523 2454130067 2013496

2069210 2184523 2069210 2184523 2069210 2184523 2069210 2184523 2184523 2184523 2454130067 2013496

2028733 2028733 2028733 2028733 2028733 2028733 2028733 2028733 2028733 2028733 2460770070 2028733

SUPER 1203

0711

SUPER 1400 SUPER 1402 SUPER 1500 SUPER 1502

0612 0611 0670 0671 0672 0682 0673 0683 0668 0669

SUPER 1600 SUPER 1603 SUPER 1800 SUPER 1804 SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ) SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 SUPER 1800-2 CHINA SUPER 1800-2 L - CHINA SUPER 1900, SUPER 2100 SUPER 1900-2, SUPER 2100-2 SUPER 2100-2 IP SUPER 1800-3 (i) SUPER 1803-3 (i) SUPER 1900-3 (i) SUPER 2100-3 (i) SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

0782

0619

VISION 5100-2

1382

VISION 5103-2

0983

VISION 5200-2

0774

VISION 5203-2

0775

VISION 5200-2 (i) VISION 5203-2 (i) SUPER 2500 SUPER 3000-2

0974 0875 0674 0874

© by Wirtgen Group 2014

0010 - 0080 0081 - 9999 0010 - 0054 0055 - 9999 0010 - 0117 0118 - 9999 0010 - 0149 0150 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

2454130070 20325112

223

gomas Protectoras Para reglas originales vögele

Pueden adquirirse gomas protectoras Vögele originales adecuadas para cada tipo de regla. Las cubiertas están construidas de modo que garantizan una protección óptima contra cualquier tipo de suciedad en los componentes de la regla (p. ej., cadenas y ruedas dentadas para el ajuste fino de la regla). De este modo se asegura que la pérdida de tiempo durante el mantenimiento de estos componentes se reduce a un mínimo.

1

Toda la goma protectora protege óptimamente de accidentes al operario de la máquina.

2 3

La cobertura impide la entrada de suciedad a la zona de la regla.

4

En función del tipo de regla, la capa de acero refuerza la protección de choques.

5

De manera opcional, unos reflectores en la cobertura pueden minimizar el riesgo de accidentes gracias a una mejor visión.

El grosor de la goma protectora minimiza considerablemente el nivel de ruido.

2 5

1

3 4

224

© by Wirtgen Group 2014

Lateral derecho

Lateral izquierdo

4604042265

4604042265

2061052

2061044

2061044

2061052

2061044

2061044

2288003

2288003

2241887

2241885

0010 - 9999

4601350154

4601350153

02AB

0010 - 9999

4601350154

4601350153

AB 475 TV

03AB

0010 - 9999

4601350063

4601350042

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999

4601350063

4601350042

AB 475 TP2

05AB

0010 - 9999

4601350082

4601350081

AB 575 TV

06AB

0010 - 9999

4601350082

4601350081

AB 575 TP2

07AB

0010 - 9999

4601350082

4601350081

0010 - 0022

4601350102

4601350101

0023 - 0125

4601350156

4601350155

0126 - 9999

4601350156

4601350155

4601350188

4601350187

Tipo de regla

Serie

AB 315

09AB

AB 340 V

13AB

0010 - 9999

2061052

2062043

AB 340 TV

13AB

0010 - 9999

2061052

2062043

AB 340-3

27AB

0010 - 9999

AB 375 TV

01AB

AB 375 TP1

AB 500

10AB

Segmento

derecha

0010 - 0069

4604042248

0070 - 9999

Centro

izquierda 4604042250

4604042266

AB 500-2 TV

14AB

0010 - 9999

2038479

2038478

AB 500-2 TP

15AB

0010 - 9999

2038479

2038478

AB 500-3 TV

23AB

0010 - 9999

2278337

2278336

AB 500-3 TP

24AB

0010 - 9999

2278337

2278336

AB 600 TV, TP

11AB

0010 - 9999

2002517

2002516

AB 600-2 TV

16AB

0010 - 9999

2061004

2060987

AB 600-2 TP

17AB

0010 - 9999

2061004

2060987

AB 600-3 TV

25AB

0010 - 9999

2278648

2278635

AB 600-3 TP

26AB

0010 - 9999

2278648

2278635

VF 500-2 V

18AB

0010 - 9999

2180735

2180732

VF 600-2 V

19AB

0010 - 9999

2223213

2223210

VR 600-2 V

20AB

0010 - 9999

2218031

2218027

SB 250

02SB

0010 - 9999

4601350147

4601350146

SB 250-2

05SB

0010 - 9999

4601350147

4601350146

SB 300

03SB

0010 - 9999

4601350147

4601350146

SB 300-2

06SB

0010 - 9999

4601350145

4601350144

© by Wirtgen Group 2014

225

PareDes Delanteras y flejes De acero Para resortes originales vögele Para reglas La forma constructiva de las paredes delateras está diseñada para transportar el aglomerado debajo de la regla. La colocación del aglomerado delante de la regla provoca que unas intensas fuerzas actúen sobre la regla. Por esta razón, las exigencias a las paredes delateras en cuanto a la resistencia al desgaste y a la rigidez son sumamente elevadas. Las paredes delateras de Vögele están perfectamente preparados para satisfacerlas. Los flejes de acero (que pueden recambiarse individualmente) tienen la función de sellar de forma elástica el listón de seguridad al frontal.

1

La pared delantera, con su forma exacta, dirige el aglomerado perfectamente bajo la regla.

2 3

La entrada de material varía en función de la pared delantera.

4

La elevada calidad de material del fleje de acero para resortes ofrece una vida útil prolongada.

5

El cambio de las paredes delanteras completas es más rápido que el de cada una de sus partes.

El fleje de acero para resortes estanca lo mejor posible la pared delantera con el listón del támper impidiendo así la entrada de aglomerado.

1 5

2

4

3

226

© by Wirtgen Group 2014

PareDes Delanteras y flejes De acero Para resortes originales vögele Para reglas básicas y eXtensibles Tipo de regla

Serie

Segmento

Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* 0010 - 0331 Fleje de acero para resortes AB 200 TV 12AB Pared delantera completo* 0332 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* AB 315 09AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes AB 340 V 13AB 0010 - 9999 Pared delantera Pared delantera completo* AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999 Pared delantera completo Pared delantera completo* AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 6010 - 6203 Pared delantera AB 375 01AB Pared delantera completo* 6204 - 9999 Fleje de acero para resortes AB 475 TV ANT. 1102 - 9999 Pared delantera AB 475 TP1 ANT. 0100 - 9999 Pared delantera AB 475 TP2 ANT. 4001 - 9999 Pared delantera Pared delantera completo* AB 475 TV 03AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* AB 475 TP2 05AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes AB 575 TV ANT. 0502 - 9999 Pared delantera AB 575 TP2 ANT. 5001 - 9999 Pared delantera Pared delantera completo* AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* AB 575 TP2 07AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* AB 500 10AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 14AB, Pared delantera completo* AB 500-2 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 15AB 23AB, Pared delantera completo* AB 500-3 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 24AB Pared delantera completo* AB 600 11AB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 16AB, Pared delantera completo* AB 600-2 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 17AB 25AB, Pared delantera completo* AB 600-3 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 26AB VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 Pared delantera ninguna BANQUETA VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999 Pared delantera ninguna BANQUETA VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999 Pared delantera ninguna BANQUETA 0010 - 0275 Pared delantera 0276 - 0436 Pared delantera SB 250 02SB Pared delantera completo* 0437 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* SB 250-2 05SB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes 0010 - 0331 Pared delantera 0332 - 0403 Pared delantera SB 300 03SB Pared delantera completo* 0404 - 9999 Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* SB 300-2 06SB 0010 - 9999 Fleje de acero para resortes * la pared delantera completo incluye el fleje de acero para resortes AB 200 V

12AB

© by Wirtgen Group 2014

0010 - 0546 0547 - 9999

Denominación

Regla básica

Regla extensible

izquierda

derecha

izquierda

derecha

2024451 2060051 2024057 2024039 2049967 2024039 4602438672 4602426952 2060956 2044090 2044084 2095330 2235893 2044084 4602432925 2645810254 4615106710 4602432278 4602433996 4602432493 2009381 4615106583 2009381 4615106583 2009381 4615106583 4602432304 4602432575 2009385 4615106651 2009385 4615106651 4621300001 4615106688 2037329 2027338 2037329 2027338 4621300007 4615106730 2051960 2052396 2051960 2052396 2128686 2180975 2144092 4602433581 4602434552 2009720 4615106722 2124064 2123414 4602433054 4602434557 2009722 2000202 2124565 2123526

2024496 2060054 2024194 2024189 2049969 2024189 4602438673 4602426953 2060954 2044112 2044106 2095343 2236062 2044106 4602432926 2645810255 4615106710 4602432279 4602433997 4602432494 2009382 4615106583 2009382 4615106583 2009382 4615106583 4602432305 4602432576 2009386 4615106651 2009386 4615106651 4621300002 4615106688 2037330 2027338 2037330 2027338 4621300008 4615106730 2052156 2052396 2052156 2052396 2128690 2180930 2143326 4602433582 4602434553 2009721 4615106722 2124367 2123414 4602433055 4602434558 2009723 2000202 2124916 2123526

2024387 2060032 2023966 2023957 2023966 2023957 4602438674 4602427277 2060856 2044030 2044026 2095354 2236151 2044026 4602432927 2645810256 4615106711 4602432280 4602433998 4602432489 2009383 4615106629 2009383 4615106629 2009383 4615106629 4602432302 4602432577 2009387 4615106631 2009387 4615106631 4621300003 4615106688 2037331 2027338 2037331 2027338 4621300009 4615106730 2052239 2052396 2052239 2052396 2123232 2181087 2148567

2024401 2060045 2023994 2023957 2023994 2023957 4602438675 4602427277 2060837 2044057 2044026 2095363 2236392 2044026 4602432928 2645810257 4615106711 4602432281 4602433999 4602432490 2009384 4615106629 2009384 4615106629 2009384 4615106629 4602432303 4602432578 2009388 4615106631 2009388 4615106631 4621300004 4615106688 2037332 2027338 2037332 2027338 4621300010 4615106730 2052261 2052396 2052261 2052396 2127228 2181090 2148545

227

Paredes delanteras y flejes de acero para resortes originales Vögele para ensanchamientos de regla Tipo de regla

Serie

Segmento

Ensanchamiento (m)

AB 200 V

12AB

0010 - 0546 0547 - 9999 0010 - 9999

0,35 0,35 0,60

AB 200 TV

12AB

0010 - 9999

AB 315 V

09AB

0010 - 9999

0,425

AB 315 T

09AB

0010 - 9999

0,425

AB 340 V

13AB

0010 - 9999

0,40

AB 340 TV

13AB

0010 - 9999

AB 340-3 V

27AB

0010 - 9999

AB 340-3 TV

27AB

0010 - 9999

AB 375

01AB, 02AB

0010 - 9999

AB 475, AB 575

ANT.

0010 - 9999

0,35 0,60

0,40 0,55 0,25 V 0,40 0,25 T 0,55 0,80

AB 475, AB 575

03AB, 04AB 05AB, 06AB

0,25 0,50 0,625 0,875 1,125 1,375

0010 - 9999

0,25

0010 - 9999

0,625 0,875

07AB

0010 - 9999

1,125 1,375 0,225

AB 500, AB 600

10AB, 11AB

0010 - 9999

0,75 1,25

AB 500-2, AB 600-2

14AB, 15AB, 16AB, 17AB

0,25 0010 - 9999

0,75 1,25 0,25

AB 500-3, AB 600-3

23AB, 24AB, 25AB, 26AB

0010 - 9999

VR 600-2 V

18AB

0010 - 9999

0,75 1,25

0,65 0,305 VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999 0,61 0,305 VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999 0,61 * La pared delantera completo incluye el fleje de acero para resortes

228

Denominación

izquierda

derecha

Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo Pared delantera completo Pared delantera completo Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera Pared delantera

2028413 2060000 2059991 2028280 2028278 2030895 2030896 4602438459 4602438680 4602427170 2060871 2051297 2051294 2047537 2047521 2183885 2135058 2158539 2047572 2047521 2066902 2066900 4602433704 4602432939 4602432276 4602432264 4602432284 4602432292 2009551 4615106598 2009554 4615106632 2009556 4615106633 2009557 4615106634 2009558 4615106635 4621300006 4615106726 4621300005 4615106692 4621300011 4615106734 2041072 2041081 2043402 2038330 2038065 2038077 2041072 2041081 2043402 2038330 2038065 2038077 2124827 2169597 2171347 2169597 2171347

2028521 2060027 2059988 2028493 2028278 2030910 2030896 4602438460 4602438681 4602427170 2060864 2051343 2051294 2047885 2047521 2183889 2135172 2158763 2047885 2047521 2067040 2066900 4602433705 4602432939 4602432277 4602432265 4602432285 4602432293 2009552 4615106598 2009554 4615106632 2009556 4615106633 2009557 4615106634 2009558 4615106635 4621300006 4615106726 4621300005 4615106692 4621300011 4615106734 2041073 2041081 2043403 2038330 2038065 2038077 2041073 2041081 2043403 2038330 2038065 2038077 2126821 2169597 2171347 2169597 2171347

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

Serie

Segmento 0010 - 0275 0276 - 0436 0437 - 9999 0010 - 0275 0276 - 0436 0437 - 9999

SB 250

02SB

0276 - 0436 0437 - 9999 0010 - 0275 0276 - 0436 0437 - 9999 0010 - 0275 0276 - 0436 0437 - 9999

Ensanchamiento (m) 0,25

0,50 0,75 (extensible) 1,00

1,50 0,25 0,50

SB 250-2

05SB

0010 - 9999

0,75 (extensible) 1,00 1,50

0010 - 0331 0332 - 0403 0404 - 9999 0010 - 0331 0332 - 0403 0404 - 9999 SB 300

03SB

0332 - 0403 0404 - 9999 0010 - 0331 0332 - 0403 0404 - 9999 0010 - 0331 0332 - 0403 0404 - 9999

0,25

0,50 0,75 (extensible) 1,00

1,50 0,25 0,50

SB 300-2

06SB

0010 - 9999

0,75 (extensible) 1,00 1,50

Denominación

izquierda

derecha

Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera Pared delantera Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes Pared delantera completo* Fleje de acero para resortes

4602433265 4602434535 2009724 4615106598 4602433075 4602434561 2009728 4615106600 4602432889 2009731 4615106711 4602433076 4602434560 2009729 2000269 4602433077 4602434559 2009730 2000295 2125428 2123464 2125358 2123476 2126020 2123654 2125276 2123488 2125066 2123516 4602433265 4602434535 2009724 4615106598 4602433075 4602434561 2009728 4615106600 4602432889 2009731 4615106711 4602433076 4602434560 2009729 2000269 4602433077 4602434559 2009730 2000295 2125428 2123464 2125358 2123476 2126020 2123654 2125276 2123488 2125066 2123516

4602433266 4602434536 2009727 4615106598 4602433075 4602434561 2009728 4615106600 4602432890 2009732 4615106711 4602433076 4602434560 2009729 2000269 4602433077 4602434559 2009730 2000295 2125557 2123464 2125358 2123476 2126211 2123654 2125276 2123488 2125066 2123516 4602433266 4602434536 2009727 4615106598 4602433075 4602434561 2009728 4615106600 4602432890 2009732 4615106711 4602433076 4602434560 2009729 2000269 4602433077 4602434559 2009730 2000295 2125557 2123464 2125358 2123476 2126211 2123654 2125276 2123488 2125066 2123516

* la pared delantera completo incluye el fleje de acero para resortes

© by Wirtgen Group 2014

229

Listones de támper originales Vögele

Los listones de támper de Vögele están fabricados de una aleación de acero altamente resistente al desgaste, lo que asegura una larga vida útil de estas piezas sometidas a cargas particularmente fuertes. Los listones de támper son calentadas de forma central y desde la parte interior mediante una resistencia de calentamiento, por lo que se consigue un calentamiento homogéneo de los listones a lo largo de toda la anchura de extendido. Gracias a su canto delantero alanchado, es posible emplear, de forma universal, cualquier listón de támper, garantizando, en todo momento, que el aglomerado pase debajo de la regla y, una compactación óptima.

4 5 2 3

1

1

El proceso de endurecimiento por inducción garantiza en el listón del támper una gran profundidad de cementación.

2

La aleación de acero, muy resistente al desgaste, asegura una vida útil prolongada.

3

El canto delantero biselado mejora la entrada de material homogénea y perfecciona la compactación.

4

La resistencia eléctrica permite un calentamiento óptimo de la barra y se coloca con seguridad en la perforación del listón del támper.

5

Durante la producción, lo importante es la precisión de forma y de ajuste.

230

© by Wirtgen Group 2014

listones De támPer originales vögele Para reglas básicas y eXtensibles

Tipo de regla

AB 200 TV

AB 315

Serie

Segmento

Listón de tàmper para la regla Listón de támper para la regla estándar extensible izquierda

derecha

izquierda

derecha

0010 - 0289

2014805

2014805

2020273

2020273

0290 - 9999

2049732

2049732

2020273

2020273

0010 - 0153

4611353658

4611353658

4611353659

4611353659

0154 - 9999

2004908

2004908

2004909

2004909

12AB

09AB

AB 340 TV

13AB

0010 - 9999

2043707

2043707

2043892

2043892

AB 340-3 TV

27AB

0010 - 9999

2234960

2234960

2235761

2235761

AB 375

01AB, 02AB

0010 - 9999

4611352992

4611352993

4611352996

4611352997

0010 - 0817

4611353180

4611353181

4611352131

4611352130

AB 475 TV

03AB 1102 - 9999

4611352122

4611352123

4611352131

4611352130

AB 475 TP1

ANT.

0100 - 0140

4611353180

4611353181

4611352131

4611352130

AB 475 TP1

04AB

0010 - 0072

4611353180

4611353181

4611352131

4611352130

0010 - 0025

4611353180

4611353181

4611352131

4611352130

AB 475 TP2

05AB 4001 - 9999

4611352122

4611352123

4611352131

4611352130

AB 575 TV

ANT.

0502 - 1314

4611352214

4611352216

4611352215

4611352217

AB 575 TV

06AB

0010 - 9999

4611353499

4611353500

4611352215

4611352217

0010 - 0206

4611353499

4611353500

4611352215

4611352217

AB 575 TP2

07AB 5001 - 9999

4611352214

4611352216

4611352215

4611352217

AB 500 TV, TP1, TP2

10AB

0010 - 9999

2202733

2202847

2202970

2203022

AB 500-2 TV, TP1, TP2

14AB, 15AB

0010 - 9999

2202733

2202847

2202970

2203022

AB 500-3 TV, TP1, TP2

23AB, 24AB

0010 - 9999

2202733

2202847

2202970

2203022

AB 600 TV, TP1, TP2

11AB

0010 - 9999

2203109

2203136

2203171

2203200

AB 600-2 TV, TP1, TP2

16AB, 17AB

0010 - 9999

2203109

2203136

2203171

2203200

AB 600-3 TV, TP1, TP2

25AB, 26AB

0010 - 9999

2203109

2203136

2203171

2203200

SB 250 TV, TP1, TP2

02SB

0010 - 9999

4611353204

4611353205

SB 250-2 TV, TP1, TP2

05SB

0010 - 9999

4611353204

4611353205

SB 300 TV, TP1, TP2

03SB

0010 - 9999

4611353073

4611353074

SB 300-2 TV, TP1, TP2

06SB

0010 - 9999

4611353073

4611353074

© by Wirtgen Group 2014

231

Listones de támper originales Vögele para ensanchamientos de regla Ensanchamiento (m)

Listón de tàmper izquierda

derecha

0,35

2028210

2028210

0,60

2030843

2030843

0010 - 0153

0,425

4611353666

4611353666

0154 - 9999

0,425

2004910

2004910

0,40

2051125

2051125

0,55

2046991

2046991

0,25

4611352947

4611352948

0,50

4611352326

4611352327

0,25

2259636

2260205

0,55

2255578

2255578

0,80

2254820

2254820

0,25

4611352947

4611352948

0,625

4611352134

4611352132

0,875

4611352183

4611352184

1,125

4611352205

4611352206

1,375

4611352211

4611352210

0,225

4611353675

4611353676

0,75

2003847

2003848

1,25

2003851

2003852

0,25

2247041

2247043

0,75

2246755

2246761

1,25

2246446

2246448

0,25

2247041

2247043

0,75

2246755

2246761

1,25

2246446

2246448

0,25

2247041

2247043

0,75

2246755

2246761

1,25

2246446

2246448

0,25

4611352947

4611352948

0,50

4611352326

4611352327

0,75 (extensible)

4611352996

4611352997

1,00

4611352549

4611352550

1,50

4611353094

4611353095

0,25

4611352947

4611352948

0,50

4611352326

4611352327

0,75 (extensible)

4611352996

4611352997

1,00

4611352549

4611352550

1,50

4611353094

4611353095

Tipo de regla

Serie

Segmento

AB 200 TV

12AB

0010 - 9999

AB 315

09AB

AB 340 TV

13AB

AB 375

AB 340-3 TV

AB 475 TV, TP, AB 575 TV, TP

AB 500 TV, TP, AB 600 TV, TP

AB 500-2 TV, TP

AB 600-2 TV, TP

AB 500-3 TV, TP, AB 600-3 TV, TP

SB 250, SB 300

SB 250-2, SB 300-2

232

01AB, 02AB

27AB

03AB, 04AB, 05AB, 06AB, 07AB

10AB, 11AB

14AB, 15AB

16AB, 17AB

23AB, 24AB, 25AB, 26AB

02SB, 03SB

05SB, 06SB

0010 - 9999 0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

233

chaPas alisaDoras originales vögele

Las chapas alisadoras están diseñadas de manera que su desgaste sea uniforme en toda la superficie. El empleo de acero altamente resistente al desgaste prolonga perceptiblemente la duración de las chapas alisadoras y, por consiguiente, la funcionalidad de su máquina. Las chapas alisadoras de Vögele están unidas al bastidor de la regla de forma segura y exenta de torsión por medio de unos pernos soldados y altamente resistentes.

5 2

3

4

1 1

El ángulo de ajuste del canto de la chapa alisadora influye notablemente en la compactación, en la estructura de la superficie y en el comportamiento de flotación de la regla.

2

Las tuercas microencapsuladas y el manguito de dilatación garantizan una conexión duradera que resiste también las exigencias dinámicas.

3

La textura del material ofrece con fiabilidad una estructura inalterable.

4

Los cantos biselados de las chapas alisadoras garantizan una mejor entrada de material.

5

Los pernos están bien soldados y no alteran la textura del material con períodos de carga.

234

© by Wirtgen Group 2014

chaPas alisaDoras originales vögele Para reglas básicas y eXtensibles Tipo de regla

Serie

AB 200 V

12AB

AB 200 TV

Segmento

Regla básica izquierda

Regla extensible derecha

izquierda

derecha

0010 - 0546

2014155

2014140

2014137

0547 - 9999

2057184

2057411

2057420

12AB

0010 - 9999

2014155

2014140

2014137

AB 210

SUPER BOY

0010 - 9999

4602416871

4602416872

4602416873

AB 315

09AB

0010 - 0112

4602426901

4602426902

4602426920

4602426921

0113 - 9999

4602427699

4602427700

4602427719

4602427720

AB 340 V

13AB

0010 - 9999

2060797

2060781

2060812

2060809

AB 340 TV

13AB

0010 - 9999

2042760

2042924

2043503

2043504

AB 340-3 V

27AB

0010 - 9999

2243673

2100925

2100927

2100931

AB 340-3 TV

27AB

0010 - 9999

2243191

2042924

2043503

2043504

AB 375 TV

01AB

0010 - 9999

4602419400

4602419401

4602419403

4602419405

AB 375 TP1

02AB

0010 - 9999

4602417620

4602417621

4602417610

4602417612

AB 475 TV

03AB

0010 - 9999

4602424149

4602424150

4602424948

4602424949

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999

4602424149

4602424150

4602424152

4602424153

AB 475 TP2

05AB

0010 - 9999

4602424149

4602424150

4602424152

4602424153

AB 575 TV

06AB

0010 - 9999

4602424955

4602424956

4602424958

4602424959

AB 575 TP2

07AB

0010 - 9999

4602424955

4602424956

4602424972

4602424973

AB 500 TV, TP1, TP2

10AB

0010 - 9999

4602426246

4602426247

4602427998

4602427999

AB 500 TV*

10AB

0010 - 9999

2030819

2030820

2030822

2030823

AB 500-2 TV, TP1, TP2

14AB, 15AB

0010 - 9999

2042535

2042536

2042538

2042539

AB 500-3 TV, TP1, TP2

23AB, 24AB

0010 - 9999

2201289

2201290

2202435

2202445

AB 600 TV, TP1, TP2

11AB

0010 - 9999

4602428170

4602428171

4602428173

4602428174

AB 600 TV*

11AB

0010 - 9999

2031119

2031122

2031125

2031127

AB 600-2 TV, TP1, TP2

16AB, 17AB

0010 - 9999

2052858

2052859

2052887

2052893

AB 600-3 TV, TP1, TP2

25AB, 26AB

0010 - 9999

2211817

2211812

2211964

2211967

VR 600-2 V

18AB

0010 - 9999

2171786

2171789

2119871

2120665

VF 500-2 V

19AB

0010 - 9999

2188944

2188698

2181462

VF 600-2 V

20AB

0010 - 9999

2130270

2197567

2198071

SB 250, SB 250-2

02SB, 05SB

0010 - 9999

4602418916

4602418917

SB 300, SB 300-2

03SB, 06SB

0010 - 9999

4602418082

4602418083

* chapas alisadoras de 330 mm de profundidad

© by Wirtgen Group 2014

235

Chapas alisadoras originales Vögele para ensanchamientos de regla Tipo de regla

AB 200 V

Serie

12AB

Segmento

Ensanchamiento (m)

Chapa alisadora izquierda

derecha

0010 - 0546

0,35

2028016

2028016

0547 - 9999

0,35

2057718

2057718

0010 - 9999

0,60

2057758

2057758

0,35

2028016

2028016

0,60

2030798

2030798

0010 - 0112

0,425

4602427062

4602427230

0113 - 9999

0,425

4602427772

4602427773

0,40

2060829

2060829

0,40

2050862

2050862

0,55

2046968

2046968

0,25

2183855

2183855

0,40

2134911

2134911

0,25

2158886

2158886

0,55

2046968

2046968

0,80

2066364

2066364

0,25

4602424250

4602424250

0,50

4602424950

4602424950

0,25

4602424962

4602424962

0,625

4602424964

4602424964

0,875

4602424965

4602424965

1,125

4602424966

4602424966

1,375

4602424967

4602424967

0,25

4602424250

4602424250

0,625

4602424243

4602424243

0,875

4602424156

4602424156

1,125

4602424951

4602424951

1,375

4602424971

4602424971

0,225

4602428068

4602428068

0,75

4602426519

4602426520

1,25

4602428228

4602428228

0,225

2032258

2032258

0,75

2031131

2031132

0,225

4602428068

4602428068

0,75

4602426519

4602426520

1,25

4602428228

4602428228

AB 200 TV

12AB

AB 315

09AB

AB 340 V

13AB

0010 - 9999

AB 340 TV

13AB

0010 - 9999

AB 340-3 V

27AB

0010 - 9999

AB 340-3 TV

AB 375

AB 475 TV, AB 575 TV

AB 475 TP, AB 575 TP

AB 500 TV, AB 600 TV

AB 500 TV*, AB 600 TV*

AB 500 TP1, AB 600 TP1

27AB

01AB, 02AB

03AB, 06AB

04AB, 05AB, 07AB

10AB, 11AB

10AB, 11AB

10AB

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

* Chapas alisadoras de 330 mm de profundidad

236

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

AB 500 TP2, AB 600 TP2

AB 500-2 TV, AB 600-2 TV

AB 500-2 TP1, AB 600-2 TP1

AB 500-2 TP2, AB 600-2 TP2

AB 500-3 TV, AB 600-3 TV

AB 500-3 TP1, AB 600-3 TP1

AB 500-3 TP2, AB 600-3 TP2

Serie

11AB

14AB, 16AB

15AB, 17AB

15AB, 17AB

23AB, 25AB

24AB, 26AB

24AB, 26AB

Segmento

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

VR 600-2 V

18AB

0010 - 9999

VF 500-2 V

19AB

0010 - 9999

VF 600-2 V

20AB

0010 - 9999

SB 250, SB 300

SB 250-2, SB 300-2

© by Wirtgen Group 2014

02SB, 03SB

05SB, 06SB

0010 - 9999

0010 - 9999

Ensanchamiento (m)

Chapa alisadora izquierda

derecha

0,225

4602428068

4602428068

0,75

4602426519

4602426520

1,25

4602428228

4602428228

0,25

2040876

2040876

0,75

2043246

2043247

1,25

2043248

2043248

0,25

2040876

2040876

0,75

2043246

2043247

1,25

2043248

2043248

0,25

2040876

2040876

0,75

2043246

2043247

1,25

2043248

2043248

0,25

2222229

2222229

0,75

2217007

2217013

1,25

2214303

2214303

0,25

2222229

2222229

0,75

2217007

2217013

1,25

2214303

2214303

0,25

2222229

2222229

0,75

2217007

2217013

1,25

2214303

2214303

0,65

2123601

2126171

0,305

2169392

2169392

0,61

2171115

2171115

0,305

2169392

2169392

0,61

2171115

2171115

0,25

4602418642

4602418642

0,50

4602418098

4602418098

0,75 (extensible)

4602425219

4602425220

1,00

4602418086

4602418087

1,50

4602418084

4602418085

0,25

4602418642

4602418642

0,50

4602418098

4602418098

0,75 (extensible)

4602425219

4602425220

1,00

4602418086

4602418087

1,50

4602418084

4602418085

237

Listónes de presión originales Vögele

Los listónes de presión alimentados de impulsos hidráulicos garantizan una máxima compactación y, por consiguiente, están expuestos a cargas extremas. Por esta razón, los listones de presión están hechos de un material extremadamente resistente al des­ gaste, que por el temple de inducción dispone de una elevada profundidad de temple y de una variación de la dureza absolutamente uniforme. Calen­tados desde la parte interior con una resistencia de calentamiento, nuestros listones de presión logran una excelente calidad de extendido de forma particularmente económica.

3 1

4

2

5

1

Los listones de presión se encuentran directamente tras las chapas alisadoras y forman el cierre de la compactación óptima con la regla.

2

El material muy resistente al desgaste protege el listón de presión de cargas extremas.

3

El listón de presión se calienta desde dentro uniformemente con una resistencia eléctrica, de manera que se evitan adherencias del asfalto.

4

El canto biselado garantiza la perfecta entrada de material y una compactación final óptima.

5

Los listones de presión compactan el asfalto en función del uso y de la máquina de forma individual o duplicada como versión TP1 o TP2.

238

© by Wirtgen Group 2014

Regla básica

Regla extensible

izquierda

derecha

izquierda

derecha

Listón de presión P1

4611353004

4611353005

4611353006

4611353007

Listón de presión P2

4611352841

4611352842

4611353343

4611353345

Listón de presión P1

4611352839

4611352840

4611353342

4611353344

Listón de presión P2

4611352841

4611352842

4611353343

4611353345

Listón de presión P1

4611352742

4611352743

4611352746

4611352747

Listón de presión P2

4611352744

4611352745

4611352748

4611352749

Listón de presión P1

4611352839

4611352840

4611353342

4611353344

Listón de presión P2

4611352841

4611352842

4611353343

4611353345

Listón de presión P1

4611352780

4611352781

4611353346

4611353348

Listón de presión P2

4611352782

4611352783

4611353347

4611353349

Listón de presión P2

2004023

2004024

2004027

2004028

Listón de presión P1

2004020

2004022

2004025

2004026

Listón de presión P2

2004023

2004024

2004027

2004028

Listón de presión P2

2004023

2004024

2004027

2004028

Listón de presión P1

2004020

2004022

2004025

2004026

Listón de presión P2

2004023

2004024

2004027

2004028

Listón de presión P2

2004023

2004024

2004027

2004028

Listón de presión P1

2004020

2004022

2004025

2004026

Listón de presión P2

2004023

2004024

2004027

2004028

Listón de presión P2

2004575

2004576

2004579

2004580

Listón de presión P1

2004573

2004574

2004577

2004578

Listón de presión P2

2004575

2004576

2004579

2004580

Listón de presión P2

2004575

2004576

2004579

2004580

Listón de presión P1

2004573

2004574

2004577

2004578

Listón de presión P2

2004575

2004576

2004579

2004580

Listón de presión P2

2004575

2004576

2004579

2004580

Listón de presión P1

2004573

2004574

2004577

2004578

Listón de presión P2

2004575

2004576

2004579

2004580

Listón de presión P2

4611353212

4611353213

Listón de presión P1

4611353210

4611353211

Listón de presión P2

4611353212

4611353213

Listón de presión P2

4611353212

4611353213

Listón de presión P1

4611353210

4611353211

Listón de presión P2

4611353212

4611353213

Listón de presión P2

4611353109

4611353110

Listón de presión P1

4611353107

4611353108

Listón de presión P2

4611353109

4611353110

Listón de presión P2

4611353109

4611353110

Listón de presión P1

4611353107

4611353108

Listón de presión P2

4611353109

4611353110

Tipo de regla

Serie

Segmento

Denominación

AB 375 TP1

02AB

0010 - 9999

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999 0010 - 0025

AB 475 TP2

05AB

4001 - 4104 4105 - 9999

AB 575 TP2

07AB

0010 - 9999

AB 500 TP1

10AB

0010 - 9999

AB 500 TP2

10AB

0010 - 9999

AB 500-2 TP1

15AB

0010 - 9999

AB 500-2 TP2

15AB

0010 - 9999

AB 500-3 TP1

24AB

0010 - 9999

AB 500-3 TP2

24AB

0010 - 9999

AB 600 TP1

11AB

0010 - 9999

AB 600 TP2

11AB

0010 - 9999

AB 600-2 TP1

17AB

0010 - 9999

AB 600-2 TP2

17AB

0010 - 9999

AB 600-3 TP1

26AB

0010 - 9999

AB 600-3 TP2

26AB

0010 - 9999

SB 250 TP1

02SB

0010 - 9999

SB 250 TP2

02SB

0010 - 9999

SB 250-2 TP1

05SB

0010 - 9999

SB 250-2 TP2

05SB

0010 - 9999

SB 300 TP1

03SB

0010 - 9999

SB 300 TP2

03SB

0010 - 9999

SB 300-2 TP1

06SB

0010 - 9999

SB 300-2 TP2

06SB

© by Wirtgen Group 2014

0010 - 9999

239

Listónes de presión originales Vögele

Tipo de regla

Serie

AB 375 TP1

02AB

AB 475 TP1

04AB

AB 475 TP2, AB 575 TP2

AB 500 TP1, AB 600 TP1

AB 500 TP2, AB 600 TP2

05AB, 07AB

10AB, 11AB

10AB, 11AB

AB 500-2 TP1, AB 500-3 TP1

15AB, 24AB

AB 600-2 TP1, AB 600-3 TP1

17AB, 26AB

AB 500-2 TP2, AB 500-3 TP2

AB 600-2 TP2, AB 600-3 TP2

SB 250 TP1, SB 250-2 TP1, SB 300 TP1, SB 300-2 TP1

SB 250 TP2, SB 250-2 TP2, SB 300 TP2, SB 300-2 TP2

240

15AB, 24AB

17AB, 26AB

02SB, 05SB, 03SB, 06SB

02SB, 05SB, 03SB, 06SB

Denominación Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2 Listón de presión P1 Listón de presión P2

Ensanchamiento (m) 0,25 0,50 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,225 0,75 1,25 0,225 0,75 1,25 0,25 0,75 1,25 0,25 0,75 1,25 0,25 0,75 1,25 0,25 0,75 1,25 0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50 0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50

Listón de presión izquierda

derecha

4611353116 4611353011 4611353116 4611353192 4611353085 4611352975 4611353390 4611353115 4611353116 4611353191 4611353192 4611353084 4611353085 4611352974 4611352975 4611353389 4611353390 4611353685 2004603 2004612 4611353681 4611353685 2004600 2004603 2004610 2004612 2041252 2004603 2004612 2041252 2004603 2004612 2041249 2041252 2004600 2004603 2004610 2004612 2041249 2041252 2004600 2004603 2004610 2004612 4611353116 4611353124 4611353465 4611353132 4611353140 4611353115 4611353116 4611353123 4611353124 4611353467 4611353465 4611353131 4611353132 4611353139 4611353140

4611353120 4611353012 4611353120 4611353194 4611353087 4611352979 4611353392 4611353119 4611353120 4611353193 4611353194 4611353086 4611353087 4611352978 4611352979 4611353391 4611353392 4611353686 2004604 2004613 4611353683 4611353686 2004601 2004604 2004611 2004613 2041253 2004604 2004613 2041253 2004604 2004613 2041251 2041253 2004601 2004604 2004611 2004613 2041251 2041253 2004601 2004604 2004611 2004613 4611353120 4611353128 4611353466 4611353136 4611353144 4611353119 4611353120 4611353127 4611353128 4611353468 4611353466 4611353135 4611353136 4611353143 4611353144

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

241

Paquetes De servicio originales vögele Para las reglas La solución completa para su regla Con los paquetes de servicio para reglas, usted estará preparado, en todo momento, para recambiar rápidamente las principales piezas de desgaste y de recambio. Cada paquete de servicio para los diferentes modelos de reglas contiene todas las chapas alisadoras, listones de támper, listones de presión (en el caso de reglas TP), resistencias de calentamiento y flejes de acero para resortes para listones de támper y de presión, así como todo el material de aislamiento y de fijación.

242

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

Serie

Paquete de servicio con Segmento chapas alisadoras de 10 mm

0010 - 0546 0547 - 9999 0010 - 0289 AB 200 TV 12AB 0290 - 9999 AB 215 SUPER BOY 0010 - 9999 0010 - 0112 AB 315 09AB 0113 - 0153 0154 - 9999 0010 - 0492 AB 340 V 13AB 0493 - 9999 AB 340 TV 13AB 0010 - 9999 AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999 AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 0010 - 6064 AB 375 TV 01AB 6065 - 9999 AB 375 T 01AB 6293 - 9999 0010 - 6064 AB 375 TP1 02AB 6065 - 9999 0010 - 0817 AB 475 TV 03AB 1102 - 9999 AB 475 TP1 ANT. 0100 - 0140 AB 475 TP1 04AB 0010 - 9999 0010 - 0025 AB 475 TP2 05AB 4001 - 4104 4105 - 9999 AB 575 TV ANT. 0502 - 1314 AB 575 TV 06AB 0010 - 9999 0010 - 0206 AB 575 TP2 07AB 5001 - 9999 AB 500 TV 10AB 0010 - 9999 AB 500 TP1 10AB 0010 - 9999 AB 500 TP2 10AB 0010 - 9999 AB 500-2 TV 14AB 0010 - 9999 AB 500-2 TP1 15AB 0010 - 9999 AB 500-2 TP2 15AB 0010 - 9999 AB 500-3 TV 23AB 0010 - 9999 AB 500-3 TP1 24AB 0010 - 9999 AB 500-3 TP2 24AB 0010 - 9999 AB 600 TV 11AB 0010 - 9999 AB 600 TP1 11AB 0010 - 9999 AB 600 TP2 11AB 0010 - 9999 AB 600-2 TV 16AB 0010 - 9999 AB 600-2 TP1 17AB 0010 - 9999 AB 600-2 TP2 17AB 0010 - 9999 AB 600-3 TV 25AB 0010 - 9999 AB 600-3 TP1 26AB 0010 - 9999 AB 600-3 TP2 26AB 0010 - 9999 VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 VF 500-2 V 19AB 0010 - 9999 VF 600-2 V 20AB 0010 - 9999 SB 250 TV 02SB 0010 - 9999 SB 250 TP1 02SB 0010 - 9999 SB 250 TP2 02SB 0010 - 9999 SB 300 TV 03SB 0010 - 9999 SB 300 TP1 03SB 0010 - 9999 SB 300 TP2 03SB 0010 - 9999 SB 250-2 TV 05SB 0010 - 9999 SB 250-2 TP1 05SB 0010 - 9999 SB 250-2 TP2 05SB 0010 - 9999 SB 300-2 TV 06SB 0010 - 9999 SB 300-2 TP1 06SB 0010 - 9999 SB 300-2 TP2 06SB 0010 - 9999 * 320 mm de profundidad · ** 330 mm de profundidad AB 200 V

12AB

© by Wirtgen Group 2014

2037577 2074368 2037578 2049834 4617500044

2069226 2135330 2318801

Paquete de servicio con chapas alisadoras de 12 mm

Paquete de servicio con chapas alisadoras de 12 mm*

Paquete de servicio con chapas alisadoras de 15 mm

Paquete de servicio con chapas alisadoras de 15 mm**

4617500102 2003359 2036104 2069225 2318821 4617500010 4617500003 2224238 4617500005 4617500007

4617500002 4617500004 4617500006 4617500008 4617500096 4617500100 4617500103 4617500104 4617500109 4617500106 4617500108 4617500021 4617500022 4617500025 4617500024 2009421 2009422 2009423

4617500009 4617500102 4617500105 4617500107 4617500020 4617500023

2310096 2310251 2310253

2204910 2307072 2307023

2013177 2013178 2013179

2310246 2310305 2310306

2047365 2051692 2051693 2051694

2047510 2073390 2073391 2073392

4617500026 4617500027 4617500028 4617500029 4617500030 4617500031 2166153 2166154 2166155 2166156 2166157 2166158

243

Paquetes De servicio originales vögele Para Partes De ensanchamiento De la regla La solución completa para el ensanchamiento de su regla Para anchuras de trabajo mayores, usted saca provecho de nuestros paquetes de servicio para partes de ensanchamiento. Al igual que los paquetes de las reglas de extendido, también contienen todas las piezas de desgaste y de repuesto de importancia. El paquete de servicio ofrece para la extensión mecánica izquierda y derecha: la chapa alisadora, listones de támper, listones de presión (en reglas TP), resistencias eléctricas, flejes de acero para resortes para listones de támper y de presión y todo el material, tanto de fijación como de aislamiento.

C B

A D

A Chapas alisadoras B Listones del támper C Listones de presión (en reglas TP) D Resistencias eléctricas

244

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

Serie

Segmento

AB 375 T

01AB

6293 - 9999

AB 200 V

12AB

AB 200 TV

12AB

AB 315 TV

09AB

AB 340 V

13AB

Ensanchamiento (m)

Referencia

0,25

2224239

0,50

2224240

0546 - 9999

0,35

2037579

0547 - 9999

0,35

2074369

0,35

2037580

0,60

2037581

0010 - 0112

0,425

4617500103

0113 - 0153

0,425

2008032

0010 - 9999

0154 - 9999

0,425

2036106

0814 - 9999

0,25

2225607

0010 - 0492 0493 - 9999

AB 340 TV

13AB

AB 340-3 V

27AB

AB 340-3 TV

27AB

10AB, 11AB

2184162

0010 - 9999

0,40

2069227

0010 - 9999

0,55

2069229

0402 - 9999

0,80

2160123

0010 - 9999

0,25 V

2318842

0010 - 9999

0,40

2135333

0010 - 9999

0,25 T

2318834

0010 - 9999

0,55

2318853

0010 - 9999

10AB, 11AB

0010 - 9999

AB 500 TP2, AB 600 TP2

10AB, 11AB

0010 - 9999

14AB, 16AB

2135333

0,25

AB 500 TP1, AB 600 TP1

AB 500-2 TV, AB 600-2 TV

2069228

0623 - 9999

0010 - 9999

AB 500 TV, AB 600 TV

0,40

0010 - 9999

AB 500-2 TP1, AB 600-2 TP1

15AB, 17AB

0010 - 9999

AB 500-2 TP2, AB 600-2 TP2

15AB, 17AB

0010 - 9999

0,80

2318857

0,225

2013180

0,225*

2047511

0,75

2009424

0,75*

2047509

1,25

2013200

0,225

2013181

0,75

2009425

1,25

2013183

0,225

2013182

0,75

2009426

1,25

2013184

0,25

2051719

0,75

2051728

1,25

2051736

0,25

2051720

0,75

2051729

1,25

2051737

0,25

2051721

0,75

2051730

1,25

2051738

* con chapas alisadoras de 330 mm de profundidad

© by Wirtgen Group 2014

245

Paquetes de servicio originales Vögele para partes de ensanchamiento de la regla Tipo de regla

Serie

Segmento

AB 500-3 TV, AB 600-3 TV

23AB, 25AB

0010 - 9999

AB 500-3 TP1, AB 600-3 TP1

24AB, 26AB

0010 - 9999

Ensanchamiento (m)

Referencia

0,25

2310232

0,75

2310237

1,25

2310239

0,25

2310296

0,75

2310298

1,25

2310302

0,25

2310297 2310299

AB 500-3 TP2, AB 600-3 TP2

24AB, 26AB

0010 - 9999

0,75 1,25

2310303

VR 600-2 V

18AB

0010 - 9999

0,65

2228882

VF 500-2 V

19AB

0010 - 9999

0,305

2307061

VF 600-2 V

SB 250 TV, SB 300 TV

SB 250 TP1, SB 300 TP1

SB 250 TP2, SB 300 TP2

SB 250-2 TV, SB 300-2 TV

SB 250-2 TP1, SB 300-2 TP1

SB 250-2 TP2, SB 300-2 TP2

246

20AB

02SB, 03SB

02SB, 03SB

02SB, 03SB

05SB, 06SB

05SB, 06SB

05SB, 06SB

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 -9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

0,61

2307064

0,305

2307061

0,61

2307064

0,25

4617500032

0,50

4617500035

0,75 (extensible)

2047480

1,00

4617500038

1,50

4617500041

0,25

4617500033

0,50

4617500036

0,75 (extensible)

2047481

1,00

4617500039

1,50

4617500042

0,25

4617500034

0,50

4617500037

0,75 (extensible)

2047483

1,00

4617500040

1,50

4617500043

0,25

2166451

0,50

2166454

0,75 (extensible)

2166459

1,00

2166462

1,50

2166465

0,25

2166452

0,50

2166455

0,75 (extensible)

2166460

1,00

2166463

1,50

2166467

0,25

2166453

0,50

2166456

0,75 (extensible)

2166461

1,00

2166464

1,50

2166468

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

247

GESTIÓN DE GENERADOR Y TÉCNICA DE CALEFACCIÓN ORIGINAL VÖGELE Vögele es el líder de la tecnología en el sector de la calefacción eléctrica de r­eglas de extendido. Ya desde 1952, v­ enimos apostando, como primer fabricante de extendedoras, por esta forma constructiva, altamente eficiente y ecológica y, hasta la fecha, seguimos influyendo en su desarrollo con múltiples ­innovaciones. A fin de apoyar óptimamente el rendimiento de compactación y de realizar una superficie con una estructura precisa se calientan todas las unidades de compactación a lo largo de toda la anchura de la regla de extendido. De esta manera, se evita eficazmente que el aglomerado se pegue y se consigue la temperatura de servicio óptima para el comportamiento de flotación de la regla. Las resistencias de calentamiento calientan uniformemente los listones de támper y de presión.

Todas las extendedoras de Vögele están dotadas de unos ­potentes y robustos alternadores de corriente trifásica que suministran la energía necesaria para la instalación de calefacción. Con ayuda de la gestión i­nteligente, éstos consiguen un grado óptimo de eficacia, pues la gestión del alternador garantiza que la potencia ­requerida para la anchura de trabajo ­esté siempre a disposición, independientemente de la velocidad del motor. Las reservas de energía están completamente disponibles para el extendido. Ya a velocidad de marcha en vacío es posible calentar, en pocos minutos, las unidades de compactación hasta que alcancen su temperatura de servicio. Si la extendedora está trabajando en el modo de operación automático, la gestión del alternador activa una conexión en intervalos que suministra energía de forma alternante a una y a la otra mitad de la instalación de calefacción de la r­ egla.

Las chapas alisadoras de las reglas se calientan, de forma estándar, mediante una resistencia de calentamiento que actúa sobre una superficie grande. De forma opcional, es posible instalar una resistencia de calentamiento adicional. También es posible equipar los formadores de cantos con una resistencia de calentamiento.

Típico de Vögele – un principio realmente inteligente: • La temperatura de servicio permane­ce con­ stante. • El consumo de energía se reduce a la mitad, dado que el calentamiento de cada mitad de la regla se efectúa de forma alterna. • El alternador está protegido eficazmente contra el sobrecalentamiento. • El asfalto contenido en el material no se quema a causa de un calentamiento parcial demasiado intenso.

248

© by Wirtgen Group 2014

Aprovechar hábilmente la energía y emplearla de forma adaptada a las necesidades La distribución óptima del calor y un calentamiento uniformemente elevado de la chapa alisadora evitan la formación de rayas en la superficie del firme. Las ventajas son evidentes • El alto nivel de la calidad de extendido se mantiene uniforme. • El material de extendido no se daña por causas térmicas. • El motor está protegido eficazmente. • El consumo de combustible se reduce perceptiblemente.

© by Wirtgen Group 2014

249

alternaDores originales vögele

En todas las pavimentadoras de Vögele unos potentes y robustos alternadores de corriente trifásica suministran la energía necesaria para la instalación de calefacción. Ya a una velocidad de marcha en vacío es posible calentar, en pocos minutos, las unidades de compactación hasta que alcancen su temperatura de servicio. Los alternadores de Vögele están en cada momento perfectamente preparados para cumplir las elevadas exigencias a la calefacción de la regla.

La selección del alternador apropiado en combinación con la anchura máxima de trabajo depende de diferentes factores, tales como: • el tipo de extendedora y de regla, • el tipo de unidades de compactación, • el equipamiento de una instalación de calefacción estándar o de mayor rendimiento, • el montaje de lámparas de trabajo o calentadores de chaflán adicionales.

Las poleas de correa trapezoidal originales de Vögele garantizan la transmisión segura de la fuerza motriz del motor al alternador de la calefacción. Se distinguen por su perfecta suavidad de marcha y, gracias a los coeficientes de fricción optimizados, garantizan el empleo continuo y de desgaste reducido de las correas trapezoidales de alto rendimiento utilizadas. En la fabricación de los accionamientos de los alternadores empleamos únicamente correas de accionamiento de máximo rendimiento. Gracias a las superficies de contacto optimizadas, éstas ofrecen un mayor rendimiento, garantizando el empleo continuo y una excelente transmisión de la potencia.

250

© by Wirtgen Group 2014

Alternador

2,2 4,4 5/8,5 7/13 7/13 10/13 10/13 9/13 7/13 10 toda velocidad 9/13 marcha en vacío 10 toda velocidad 9/13 marcha en vacío 9/13 toda velocidad 13/18 marcha en vacío

4625201034 4625201041 2254189 2044135* 2044135* 2220310* 2220310* 2086351** 2006677 4625201045 2086349** 4625201045 2086349** 2086349** 2086343**

0010 - 0113 0114 - 9999

12,9 corriente continua

4625201076

0010 - 9999

9/13 toda velocidad 13/18 marcha en vacío

2086349** 2086343**

12,9 corriente continua

4625201076

13/18 toda velocidad

2086343**

3515043283

18/25 marcha en vacío

2086345**

3515043283

16 corriente continua

4625201077

13/18 toda velocidad 18/25 marcha en vacío 13/18 toda velocidad 18/25 marcha en vacío 16 corriente continua 13/18 toda velocidad 18/25 marcha en vacío 13/18 toda velocidad 18/25 toda velocidad 18/25 marcha en vacío

2086343** 2086345** 2086343** 2086345** 4625201077 2086343** 2086345** 2086343** 2086345** 2086345**

16 corriente continua

4625201077

23 corriente continua

4625201075

13/18 toda velocidad 18/25 toda velocidad 18/25 marcha en vacío

2086343** 2086345** 2086345**

Serie

Segmento

SUPER BOY

0690

0010 - 9999

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

0790 0811 0911 1011 1111

SUPER 1203

0711

0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0160 0161 - 9999

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

SUPER 1402

0611

0010 - 9999

SUPER 1500

0670

0010 - 9999

SUPER 1502

0671

0672 SUPER 1600

0010 - 0201 0202 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0277 0278 - 9999 0010 - 0193 0194 - 0416 0417 - 9999

0682

0010 - 9999

0673

0010 - 9999

0683

0010 - 9999

SUPER 1603

0010 - 9999 SUPER 1800

0668

0010 - 0608 0609 - 1177 1178 - 9999 0010 - 1402 1403 - 9999 0010 - 9999

0010 - 0299 0300 - 0344 16 corriente continua 0345 - 9999 0010 - 0344 23 corriente continua 0345 - 9999 * Polea de correa trapezoidal (accionada) ya premontada · ** se suministran únicamente como generadores at y carga retornable SUPER 1804

© by Wirtgen Group 2014

0669

Regulador de tensión

Potencia (kW)

Tipo de máquina

2266955 2032377 2032377 2335729 2335729 3515043283 2011835 3515043283 3515043283 3515043283 3515043283

3515043283 3515043283

3515043283 3515043283 3515043283 3515043283 3515043283 3515043283 3515043283 3515043283 3515043283

3515043283 3515043283 3515043283

4625201077 4625201075

251

Alternadores originales Vögele

Tipo de máquina

Serie

Segmento

SUPER 1800-1, SUPER 1600-1

0782

0010 - 9999

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982 SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

SUPER 1800-2 - CHINA SUPER 1800-2 L - CHINA SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0783

1182

1282 1682 0883

0010 - 9999 0010 - 9999

0010 - 9999

0088 - 0393 0090 - 9999 0010 - 9999

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

SUPER 1803-3 (i)

1083

0010 - 9999

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

SUPER 1903

0218

0010 - 9999

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

SUPER 1900-3 (i) SUPER 2100-3 (i)

0819 0819

0010 - 9999 0010 - 9999

Potencia (kW)

Alternador

Regulador de tensión

13/18 marcha en vacío

2086343**

3515043283

22/36 marcha en vacío

2112706

3515180021

27/44 marcha en vacío

2112726

3515180021

Estándar

2026061*

2032378

Power

2032544*

2032378

13/18 marcha en vacío

2086343**

3515043283

22/36 marcha en vacío

2112706

3515180021

13/18 marcha en vacío

2086343**

3515043283

22/36 marcha en vacío

2112706

3515180021

27/44 marcha en vacío

2112726

3515180021

Estándar

2112706*

3515180021

Power

2112726*

3515180021

Estándar

2112706*

3515180021

Power

2112726*

3515180021

13/18 marcha en vacío

2086343**

3515043283

22/36 marcha en vacío

2112706

3515180021

Estándar

2148312

2222936

Power

2142586

2222936

Estándar

2148312

2222936

22/36 marcha en vacío

2130138

3515180021

27/44 marcha en vacío

2130079

3515180021

13/18 marcha en vacío

2086343**

3515180021

22/36 marcha en vacío

2130138

3515180021

27/44 marcha en vacío

2130079

3515180021

22/36 marcha en vacío

2112569

3515180021

27/44 marcha en vacío

2112574

3515180021

Power

2112574*

3515180021

Estándar

2148312

2222936

Power

2142586

2222936

Estándar

2148312

2222936

Power

2142586

2222936

Estándar

2148312

2222936

Power

2142586

2222936

SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

VISION 5100-2

1382

0004 - 9999

Estándar

2071960

2220300

VISION 5103-2

0983

0004 - 9999

Estándar

2071960

2220300

Estándar

2112898*

2266960

Power

2112894*

2266960

Estándar

2112898*

2266960

Power

2112894*

2266960

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

Estándar

2112898*

2266960

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

Estándar

2112898*

2266960

26/34

2086346**

3515043283

0010 - 0040 SUPER 2500

0674

0041 - 0042 0043 - 9999

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

Power

2109780

2220300

MT 3000-2

0761

0010 - 9999

Estándar

2150018

2277964

* Polea de correa trapezoidal (accionada) ya premontada   ·  ** se suministran únicamente como generadores AT y carga retornable

252

© by Wirtgen Group 2014

correas traPezoiDales originales vögele

Tipo de máquina

SUPER BOY

Serie

Segmento

Potencia (kW)

Polea de correa trapezoidal (accionada)

Correas trapezoidales Cantidad

Referencia

2,2

4617342276

1

3303211632

4,4

4617342289

1

3304211700

0690

0010 - 9999

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 0790

0010 - 9999

5/8,5

2055082

1

2182686

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

7/13

2044085

2

2048342

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

7/13

2044085

2

2048342

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

1011

0010 - 9999

10/13

2236103

2

2244137

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

1111

0010 - 9999

10/13

2236103

2

2244137

SUPER 1203

0711

0010 - 0160

9/13

4617342363

3

3304211500

0161 - 9999

7/13

2006667

2

2006679

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

10 toda velocidad

4617342291

1

3303221900

9/13 marcha en vacío

4617342306

1

3303231732

SUPER 1402

0611

0010 - 9999

10 toda velocidad

4617342291

1

3303221832

9/13 marcha en vacío

4617342306

1

3303231732

9/13 toda velocidad

4617342295

1

3303231357

13/18 marcha en vacío

4617342295

4

3304211357

12,9 corriente continua

4617342280

1

3303231157

1

3303231357

9/13 toda velocidad

4617342295

1

3303231357

13/18 marcha en vacío

4617342295

4

3304211357

12,9 corriente continua

4617342280

1

3303231157

1

3303231357

0010 - 9999

13/18 toda velocidad

4617342295

1

3303241832

0010 - 0277

18/25 marcha en vacío

4617342350

1

3303241807

0278 - 9999

18/25 marcha en vacío

4617342350

6

3304211800

0010 - 0193

16 corriente continua

4617342235

1

3303241157

0194 - 0416

16 corriente continua

4617342235

1

3303241807

0417 - 9999

16 corriente continua

4617342235

1

3303241832

13/18 toda velocidad

4617342355

1

3304231900

18/25 marcha en vacío

4617342354

1

3304241932

13/18 toda velocidad

4617342295

1

3303241832

18/25 marcha en vacío

4617342350

6

3304211800

16 corriente continua

4617342235

1

3303241832

13/18 toda velocidad

4617342355

1

3304231900

18/25 marcha en vacío

4617342354

1

3304241932

0010 - 9999 SUPER 1500

0670

0010 - 0113 0114 - 9999 0010 - 9999

SUPER 1502

0671

0010 - 0201 0202 - 9999

0672 SUPER 1600

0682

0673

0010 - 9999

0010 - 9999

SUPER 1603 0683

© by Wirtgen Group 2014

0010 - 9999

253

correas traPezoiDales originales vögele

Tipo de máquina

Serie

Segmento

0010 - 9999 SUPER 1800

0668

0010 - 0608 0609 - 1177 1178 - 9999 0010 - 1402 1403 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0299 0300 - 0344 0345 - 9999 0010 - 0344 0345 - 9999

SUPER 1804

0669

SUPER 1800-1, SUPER 1600-1

0782

0010 - 9999

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP 0982

0010 - 9999

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

SUPER 1800-2 - CHINA

1282

0088 - 0393

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

SUPER 1903

0218

0010 - 9999

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 0852 0852 - 9999

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

VISION 5200-2 (i) VISION 5203-2 (i)

0974 0875

SUPER 2500

0674

0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 0040 0041 - 0042 0043 - 9999

254

Potencia (kW)

Polea de correa trapezoidal (accionada)

Correas trapezoidales Cantidad

Referencia

13/18 toda velocidad 18/25 toda velocidad 18/25 marcha en vacío 16 corriente continua 16 corriente continua 16 corriente continua 23 corriente continua 23 corriente continua 13/18 toda velocidad 18/25 toda velocidad 18/25 marcha en vacío 16 corriente continua 16 corriente continua 16 corriente continua 23 corriente continua 23 corriente continua 13/18 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío Estándar Power 13/18 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 13/18 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío 13/18 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío Estándar Power 13/18 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 13/18 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío 22/36 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío 27/44 marcha en vacío Estándar Power Estándar Power Estándar Estándar 26/34 26/34 26/34

4617342295 4617342350 4617342350 4617342235 4617342235 4617342235 4617342274 4617342331 4617342295 4617342350 4617342350 4617342235 4617342235 4617342235 4617342274 4617342331 2009797 2009797 2009797 2014529 2032523 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 4617342357 4617342357 4617342357 4617342357 4617342357 2034929 2034929 2034929 2034929 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 2009797 4617342314 4617342314 4617342314

1 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5

3303241832 3304211800 3304211800 3303241157 3303241807 3303241832 3303241832 3303241832 3303241832 3304211800 3304211800 3303241157 3303241807 3303241832 3303241832 3303241832 2028978 2028978 2028978 2028978 2036648 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 2028978 3304211457 3304211457 3304211457 3304211457 3304211457 2034969 2034969 2034969 2131259 2115169 2115169 2115169 2115169 2115169 2115169 3303251732 3304211757 3304211900

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

255

Resistencias de calentamiento originales Vögele

Las resistencias de calentamiento para los listones de támper, los listones de presión y las chapas alisadoras constituyen un elemento central del sistema eléctrico de calefacción de las reglas de extendido. La colocación sencilla de los mismos facilita el mantenimiento y el recambio. Gracias a los contactos de cable soldados con estaño y a los bucles de cable generosamente dimensionados en el casquillo, nuestras resistencias de calentamiento son insensibles a las vibraciones.

1

El sistema calentador de regla tiene control eléctrico. La funcionalidad de las resistencias eléctricas puede revisarse directamente tras la conexión.

2 3

Las resistencias eléctricas se cambian con facilidad.

4

El empleo de caucho de silicona como masa de vertido en la boquilla impide que penetre suciedad y diésel.

5

Las resistencias eléctricas soportan temperaturas elevadas.

256

Los contactos de cables soldados y los bucles de cables sobredimensionados de la boquilla ayudan contra las vibraciones.

3 1 4 2 5

© by Wirtgen Group 2014

resistencias De calentamiento originales vögele Para listones De támPer De la regla básica

Tipo de regla AB 200 TV

Serie 12AB

Segmento 0010 - 9999

Resistencia de calentamiento para listón de támper-listón de presión Cantidad

Referencia

4

2013523

AB 315

09AB

0010 - 9999

4

4608150181

AB 340 TV

13AB

0010 - 9999

4

2044960

AB 340-3 TV

27AB

AB 375 TV AB 375 TP1 AB 475 TV

01AB 02AB 03AB

0010 - 9999

4

2044960

0010 - 6064

4

4608150184

6065 - 9999

4

4608150184

0010 - 6064

8

4608150184

6065 - 9999

8

4608150184

1105 - 9999

4

4608150168

0010 - 9999

4

4608150168

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999

8

4608150168

AB 475 TP2

05AB

0010 - 9999

12

4608150168

AB 575 TV

06AB

0010 - 9999

4

4608150100

AB 575 TP2

07AB

0010 - 9999

12

4608150100

AB 500 TV

10AB

0010 - 9999

4

4608150169

AB 500 TP1

10AB

0010 - 9999

8

4608150169

AB 500 TP2

10AB

0010 - 9999

12

4608150169

AB 500-2 TV

14AB

0010 - 9999

4

2035050

AB 500-2 TP1

15AB

0010 - 9999

8

2035050

AB 500-2 TP2

15AB

0010 - 9999

12

2035050

AB 500-3 TV

14AB

0010 - 9999

4

2035050

AB 500-3 TP1

15AB

0010 - 9999

8

2035050

AB 500-3 TP3

15AB

0010 - 9999

12

2035050

AB 600 TV

11AB

0010 - 9999

4

4608150202

AB 600 TP1

11AB

0010 - 9999

8

4608150202

AB 600 TP2

11AB

0010 - 9999

12

4608150202

AB 600-2 TV

16AB

0010 - 9999

4

2056558

AB 600-2 TP1

17AB

0010 - 9999

8

2056558

AB 600-2 TP2

17AB

0010 - 9999

12

2056558

AB 600-3 TV

25AB

0010 - 9999

4

2056558

AB 600-3 TP1

26AB

0010 - 9999

8

2056558

AB 600-3 TP2

26AB

0010 - 9999

12

2056558

SB 250 TV

02SB

0010 - 9999

2

4608150168

SB 250 TP1

02SB

0010 - 9999

4

4608150168

SB 250 TP2

02SB

0010 - 9999

6

4608150168

SB 250-2 TV

05SB

0010 - 9999

2

4608150168

SB 250-2 TP1

05SB

0010 - 9999

4

4608150168

SB 250-2 TP2

05SB

0010 - 9999

6

4608150168

SB 300 TV

03SB

0010 - 9999

2

4608150100

SB 300 TP1

03SB

0010 - 9999

4

4608150100

SB 300 TP2

03SB

0010 - 9999

6

4608150100

SB 300-2 TV

06SB

0010 - 9999

2

4608150100

SB 300-2 TP1

06SB

0010 - 9999

4

4608150100

SB 300-2 TP2

06SB

0010 - 9999

6

4608150100

© by Wirtgen Group 2014

257

Resistencias de calentamiento originales Vögele para chapas alisadoras de la regla básica

Tipo de regla

Serie

Segmento

Resistencia de calentamiento para chapa alisadora Denominación

0010 - 0546 0547 - 9999 0010 - 9999

AB 200 V

12AB

AB 200 TV AB 215 AB 315 AB 340 V AB 340 TV AB 340-3 V AB 340-3 TV

12AB SUPER BOY 09AB 13AB 13AB 27AB 27AB

AB 375 TV

01AB

AB 375 TP1

02AB

AB 475 TV

03AB

AB 475 TP1 AB 475 TP2 AB 575 TV AB 575 TP2 AB 500 TV AB 500 TP1 AB 500 TP2

04AB 05AB 06AB 07AB 10AB 10AB 10AB

0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0001 - 6064 6065 - 9999 0001 - 6064 6065 - 9999 1102 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

AB 500-2 TV

14AB

0010 - 9999

AB 500-2 TP1, TP2

15AB

0010 - 9999

AB 500-3 TV

23AB

0010 - 9999

AB 500-3 TP1, TP2

24AB

0010 - 9999

AB 600 TV AB 600 TP1, TP2

11AB 11AB

0010 - 9999 0010 - 9999

AB 600-2 TV, TP1, TP2

16AB, 17AB

0010 - 9999

AB 600-3 TV

25AB

0010 - 9999

AB 600-3 TP1, TP2

26AB

0010 - 9999

VR 600-2 V

18AB

0010 - 9999

VF 500-2 V

19AB

0010 - 9999

VF 600-2 V

20AB

0010 - 9999

SB 250 TV, TP1, TP2

02SB

0010 - 9999

SB 250-2 TV, TP1, TP2

05SB

0010 - 9999

SB 300 TV, TP1, TP2

03SB

0010 - 9999

SB 300-2 TV, TP1, TP2

06SB

0010 - 9999

258

izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha

izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha

GB GB AUS GB AUS izquierda derecha izquierda derecha

Cantidad

Referencia

4 4 4 4 8 4 4 4 4 8 4 8 4 8 8 4 4 8 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 2 2

2013521 2057071 2013521 4608150111 4608150177 2060753 2043840 2275929 2275932 4608150113 4608150116 4608150113 4608150116 4608150070 4608150006 4608150006 4608150006 4608150003 4608150003 4608150166 4608150190 4608150173 2035986 2035992 2035986 2035992 2035986 2035992 2035986 2035992 4608150199 4608150200 2056568 2056569 2056568 2056569 2056568 2056569 2119873 2112914 2096490 2190671 2190087 2276013 2137031 2137032 2138475 2137029 2169384 4608150006 2121669 2121664 4608150003 2119621 2119711

© by Wirtgen Group 2014

resistencias De calentamiento aDicionales originales vögele Para regla básica

Tipo de regla

Serie

Segmento

Resistencias de calentamiento adicionales para incrementar la calefacción Cantidad

Referencia

AB 475 TV

03AB

0010 - 9999

4

4608150006

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999

4

4608150006

AB 475 TP2

05AB

0010 - 9999

4

4608150006

AB 575 TV

06AB

0010 - 9999

4

4608150003

AB 575 TP2

07AB

0010 - 9999

4

4608150003*

4

4608150167*

4

4608150192

4

4608150210

4

4608150208*

AB 500 TV, TP1, TP2 10AB

AB 600 TV, TP1, TP2 11AB

0010 - 9999

0010 - 9999

SB 250 TV, TP1, TP2 02SB

0010 - 9999

2

2053770

SB 300 TV, TP1, TP2 03SB

0010 - 9999

2

2053768

* no con suPer 1800 (0668), suPer 2500 (0674)

© by Wirtgen Group 2014

259

Resistencias de calentamiento originales Vögele para ensanchamiento de regla

Tipo de regla

Serie Segmento

Resistencia de calenResistencia de calentamiento para Ensanchamiento tamiento para listón de chapa alisadora támper-listón de presión (m) Cantidad

AB 200 V

12AB

0010 - 0546 0547 - 9999 0010 - 9999

AB 200 TV

12AB

0010 - 9999

AB 315

09AB

AB 340 V

13AB

0010 - 9999 0814 - 9999 0010 - 0492 0493 - 9999 0623 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0402 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

AB 340 TV

13AB

AB 340-3 V

27AB

AB 340-3 TV

27AB

AB 375 TV

01AB

0010 - 9999

AB 375 TP1

02AB

0010 - 9999

AB 475 TV, AB 575 TV

03AB, 06AB

0010 - 9999

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999

AB 475 TP2, AB 575 TP2

05AB, 07AB

0010 - 9999

AB 500 TV, AB 600 TV

10AB, 11AB

0010 - 9999

AB 500 TP1, AB 600 TP1

10AB, 11AB

0010 - 9999

AB 500 TP2, AB 600 TP2

10AB, 11AB

0010 - 9999

260

0,35 0,35 0,60 0,35 0,60 0,425 0,25

Referencia

2 2 2

2014019 2030992 4608150183

2 2 2 2

2157593 2051126 2047003 2067126

2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 2 2 2 4 4 4 6 6 6

2157593 2047003 2255040 4608150189 4608150105 4608150189 4608150189 4608150106 4608150107 4608150108 4608150109 4608150189 4608150106 4608150107 4608150108 4608150109 4608150189 4608150106 4608150107 4608150108 4608150109 4608150189 4608150174 4608150169 4608150189 4608150174 4608150169 4608150189 4608150174 4608150169

0,40 0,25 0,40 0,55 0,80 0,25 0,40 0,25 0,55 0,80 0,25 0,50 0,25 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,225 0,75 1,25 0,225 0,75 1,25 0,225 0,75 1,25

Denominación

Cantidad

Referencia

2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

2014017 2057073 2057080 2014017 2030954 4608150182 2158785 2060750 2060750 2158785 2051149 2047175 2067119 2158785 2060750 2158785 2047175 2255038 4608150115 4608150071 4608150115 4608150115 4608150027 4608150037 4608150038 4608150042 4608150115 4608150027 4608150037 4608150038 4608150042 4608150115 4608150027 4608150037 4608150038 4608150042 4608150195 4608150170 4608150204 4608150195 4608150191 4608150204 4608150195 4608150172 4608150204

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

Serie Segmento

Resistencia de calenResistencia de calentamiento para Ensanchamiento tamiento para listón de chapa alisadora támper-listón de presión (m)

0,25 AB 500-2 TV, AB 600-2 TV

AB 500-2 TP1, AB 600-2 TP1

14AB, 16AB

15AB, 17AB

0010 - 9999

0010 - 9999

0,75

0010 - 9999

23AB, 25AB

0010 - 9999

AB 500-3 TP2, AB 600-3 TP2

24AB, 26AB

24AB, 26AB

0010 - 9999

0010 - 9999

18AB

0010 - 9999

VF 500-2 V

19AB

0010 - 9999

VF 600-2 V

20AB

0010 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

2035055

4

2041147

0,75

4 4 6

2035055 2035050 2041147

0,75

6

2035055

1,25

6

2035050

0,75

2 2 2

2041147 2035055 2035050

0,25

4

2041147

0,75

4

2035055

1,25

4

2035050

0,25

6

2041147

0,75 1,25

VR 600-2 V

2

0,25

1,25

AB 500-3 TP1, AB 600-3 TP1

2041147

2035050

0,25 AB 500-3 TV, AB 600-3 TV

2

2

0,25 15AB, 17AB

Referencia

1,25

1,25

AB 500-2 TP2, AB 600-2 TP2

Cantidad

6 6

2035055 2035050

Denominación

Cantidad

Referencia

izquierda

1

2041149

derecha

1

2041151

izquierda

1

2036690

derecha

1

2036728

izquierda

1

2035986

derecha

1

2035992

izquierda

1

2041149

derecha

1

2041151

izquierda

1

2036690

derecha

1

2036728

izquierda

1

2035986

derecha

1

2035992

izquierda

1

2041149

derecha

1

2041151

izquierda

1

2036690

derecha

1

2036728

izquierda

1

2035986

derecha

1

2035992

izquierda

1

2041149

derecha

1

2041151

izquierda

1

2036690

derecha

1

2036728

izquierda

1

2035986

derecha

1

2035992

izquierda

1

2041149

derecha

1

2041151

izquierda

1

2036690

derecha

1

2036728

izquierda

1

2035986

derecha

1

2035992

izquierda

1

2041149

derecha

1

2041151

izquierda

1

2036690

derecha

1

2036728

izquierda

1

2035986

derecha

1

2035992

izquierda

1

2123603

derecha

1

2126439

0,65

2

2123611

0,305

2

2137044

2

2137037

0,61

2

2137042

2

2137046

0,305

2

2137044

2

2137037

0,61

2

2137042

2

2137046

261

Resistencias de calentamiento originales Vögele para ensanchamiento de regla

Tipo de regla

Serie Segmento

SB 250 TV SB 300 TV

02SB, 03SB

0010 - 9999

SB 250 TP1, SB 300 TP1

02SB, 03SB

0010 - 9999

SB 250 TP2, SB 300 TP2

02SB, 03SB

0010 - 9999

SB 250-2 TV, SB 300-2 TV

SB 250-2 TP1, SB 300-2 TP1

SB 250-2 TP2, SB 300-2 TP2

262

05SB, 06SB

05SB, 06SB

05SB, 06SB

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

Resistencia de calenResistencia de calentamiento para Ensanchamiento tamiento para listón de chapa alisadora támper-listón de presión (m) Cantidad

Referencia

0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50 0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50 0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50

2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6

4608150189 4608150105 4608150184 4608150107 4608150100 4608150189 4608150105 4608150184 4608150107 4608150100 4608150189 4608150105 4608150184 4608150107 4608150100

0,25

2

4608150189

0,50

2

4608150105

0,75 (extensible)

2

4608150184

1,00

2

4608150107

1,50

2

4608150100

0,25

4

4608150189

0,50

4

4608150105

0,75 (extensible)

4

4608150184

1,00

4

4608150107

1,50

4

4608150100

0,25

6

4608150189

0,50

6

4608150105

0,75 (extensible)

6

4608150184

1,00

6

4608150107

1,50

6

4608150100

Denominación

Cantidad

Referencia

izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2

4608150115 4608150071 4608150116 4608150037 4608150003 4608150115 4608150071 4608150116 4608150037 4608150003 4608150115 4608150071 4608150116 4608150037 4608150003 2122379 2122384 2121768 2121859 2121689 2121757 2119791 2119815 2148138 2148151 2122379 2122384 2121768 2121859 2121689 2121757 2119791 2119815 2148138 2148151 2122379 2122384 2121768 2121859 2121689 2121757 2119791 2119815 2148138 2148151

© by Wirtgen Group 2014

resistencias De calentamiento aDicionales originales vögele Para ensanchamiento De regla

Tipo de regla

Serie

Segmento

AB 475 TV, AB 575 TV

03AB, 06AB

0010 - 9999

AB 475 TP1

04AB

0010 - 9999

AB 475 TP2, AB 575 TP2

05AB, 07AB

0010 - 9999

AB 500 TV, AB 600 TV

10AB, 11AB

0010 - 9999

Ensanchamiento (m) 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,25 0,625 0,875 1,125 1,375 0,225 0,75 1,25

Resistencias de calentamiento adicionales para incrementar la calefacción Cantidad

Referencia

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

4608150115 4608150027 4608150037 4608150038 4608150042 4608150115 4608150027 4608150037 4608150038 4608150042 4608150115 4608150027 4608150037 4608150038 4608150042

2 2 2 2

4608150171 4608150193* 4608150209 4608150211*

2 2 2 2

4608150171 4608150193* 4608150209 4608150211*

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

4608150171 4608150193* 4608150209 4608150211* 4608150115 4608150071 4608150116 4608150037 4608150003 4608150115 4608150071 4608150116 4608150037 4608150003 4608150115 4608150071 4608150116 4608150037 4608150003

0,225 AB 500 TP1, AB 600 TP1

10AB, 11AB

0010 - 9999

0,75 1,25 0,225

AB 500 TP2, AB 600 TP2

10AB, 11AB

0010 - 9999

0,75 1,25

SB 250 TV, SB 300 TV

02SB, 03SB

0010 - 9999

SB 250 TP1, SB 300 TP1

02SB, 03SB

0010 - 9999

SB 250 TP2, SB 300 TP2

02SB, 03SB

0010 - 9999

0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50 0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50 0,25 0,50 0,75 (extensible) 1,00 1,50

* no con suPer 1800 (0668), suPer 2500 (0674)

© by Wirtgen Group 2014

263

regletas-guÍa y correDeras originales vögele

Nuestras regletas-guías y correderas son garantes del extendido sumamente preciso. Presuponiendo una lubricación periódica, los materiales perfectamente adaptados entre sí garantizan el soporte exento de juego de las piezas extensibles de la regla. Forman parte del soporte del par de giro Vögele. La regleta-guía se coloca con tornillos en el cuerpo de la regla de las extensiones hidráulicas. Las regletas-guías correderas se fijan en las extensiones hidráulicas exteriores de la regla de extendido. Se encuentran por encima y por debajo de la regleta-guía.

1

La guía óptima ofrece una gran rigidez de manera que las extensiones soportan las cargas con seguridad.

2

La regleta-guía se coloca con tornillos en el cuerpo de la regla de las extensiones.

3

Las regletas-guías correderas son reutilizables gracias a que pueden girarse con facilidad.

4

Las regletas-guías correderas inferior va colocado de tal manera que en caso de desgaste facilita su reajuste sin problema mediante una fijación excéntrica.

5

Para optimizar el ajuste coloque y saque completamente una vez la regla extensible con la contratuerca aflojada.

264

1

2

3 5

4

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

Serie

Segmento

0010 - 0107 AB 200

0010 - 0153

Cantidad

Referencia

2

2014112

Cantidad

Referencia

2

2020398

2

2020401

2

2

2020398

2

2020401

2

2

4607252009

2

4607252010

2

2006078

2

2006081

2

2020398

2

2020401

2038101

4615106700

09AB 0154 - 9999

AB 340

Correderas

12AB 0108 - 9999

AB 315

Regleta-guía

13AB

0010 - 9999

2

2

2007900

2043185

AB 340-3

27AB

0010 - 9999

2

2043185

4

2242347

AB 375

01AB, 02AB

0010 - 9999

2

4615106473

4

4607252006

AB 475

03AB, 04AB, 05AB

0010 - 9999

2

4615105895

4

4607252006

0010 - 0366

2

4606123466

4

4607252008

AB 500

10AB 0367 - 9999

2

2009647

4

4607252008

AB 500-2

14AB, 15AB

0010 - 9999

2

2009647

4

4607252008

AB 500-3

23AB, 24AB

0010 - 9999

2

2228916

4

4607252008

AB 575

06AB, 07AB

0010 - 9999

2

4615105896

4

4607252006

0010 - 0049

2

4606123484

4

4607252008

AB 600

11AB 0050 - 9999

2

2014773

4

4607252008

AB 600-2

16AB, 17AB

0010 - 9999

2

2014773

4

4607252008

AB 600-3

25AB, 26AB

0010 - 9999

2

2228918

4

4607252008

VR 600-2

18AB

0010 - 9999

2

2014773

4

4607252008

02SB

0010 - 9999

2

4615106642

4

4607252006

05SB

0010 - 9999

2

4615106642

4

4607252006

03SB

0010 - 9999

2

4615106642

4

4607252006

06SB

0010 - 9999

2

4615106642

4

4607252006

SB 250 / ext. 0,75 m hidr. SB 250-2 / ext. 0,75 m hidr. SB 300 / ext. 0,75 m hidr. SB 300-2 / ext. 0,75 m hidr.

© by Wirtgen Group 2014

265

tubos telescóPicos originales vögele

Mediante las tolerancias de fabricación sumamente estrictas aseguramos la elevada calidad de nuestros tubos tele scópicos durante todo el proceso de fabricación. La capa de níquel de los tubos telescópicos garantiza el trabajo casi sin desgaste y asegura un proceso de extendido permanentemente seguro y preciso, incluso cuando el cambio de la anchura de extendido es frecuente. El paquete de tubos telescópicos consta de un tubo exterior, un tubo intermedio y un tubo interior.

1

Los tubos telescópicos conceden a las reglas extensibles la estabilidad necesaria.

2

Los métodos de rectificado y de bruñido garantizan el juego de ajuste óptimo.

3 4

La superficie niquelada Kanigen se desgasta poco.

5

La extracción y la retracción acarrean la máxima precisión posible.

266

Las bandas de teflón garantizan buenas propiedades de deslizamiento.

3 5

2

4

1

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de regla

Serie

Segmento

Denominación

Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño Anillo rascador grande Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño 03AB, AB 475 04AB, 0010 - 9999 Anillo rascador grande 05AB Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño AB 500 10AB 0010 - 9999 Anillo rascador grande Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño 14AB, AB 500-2 0010 - 9999 Anillo rascador grande 15AB Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño 23AB, 0010 - 9999 AB 500-3 24AB Anillo rascador grande Casquillo del cojinete Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño 06AB, 0010 - 9999 Anillo rascador grande AB 575 07AB Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño AB 600 11AB 0010 - 9999 Anillo rascador grande Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño 16AB, AB 600-2 0010 - 9999 Anillo rascador grande 17AB Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño 25AB, AB 600-3 0010 - 9999 26AB Anillo rascador grande Casquillo del cojinete Paquete de tubos telescópicos* Anillo rascador pequeño VR 600-2 18AB 0010 - 9999 Anillo rascador grande Cinta - cojinete deslizante para semitambores Adhesivo y endurecedor para semitambores Tubos telescópicos* VF 500-2 19AB 0010 - 9999 Anillo guía Anillo rascador Tubos telescópicos* VF 600-2 20AB 0010 - 9999 Anillo guía Anillo rascador * el paquete de tubos extensibles consta de: 1 tubo exterior, 1 tubo intermedio, 1 tubo interior AB 375

01AB, 02AB

© by Wirtgen Group 2014

0010 - 9999

Cantidad

Referencia

2 2 2 2 2 2 4 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 4 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 8 48 16 8 48 16

2005957 9650060147 9650070147 2005958 4604112068 4604112059 4624132007 2013981 2005960 4604112068 4604112059 4624132029 2013981 2005960 4604112068 4604112059 4624132029 2013981 2005960 4604112068 4604112059 2211074 2005959 4604112068 4604112059 4624132007 2013981 2038213 4604112068 4604112059 4624132029 2013981 2038213 4604112068 4604112059 4624132029 2013981 2038213 4604112068 4604112059 2211074 2038213 4604112068 4604112059 4624132029 2013981 2201947 2134632 2140458 2134690 2134632 2140458

267

caDenas De oruga originales vögele

Los eslabones forjados de las orugas, fabricados de una aleación de acero modificado al boro-manganeso, se hacen cargo de una resistencia extraordinariamente alta, garantizando una larga vida útil. Gracias al temple por inducción, también las superficies de rodadura están perfectamente preparadas para una vida útil de máxima duración. La geometría de las cadenas, optimizada en cuanto a la estabilidad, reducen el esfuerzo mecánico en las áreas críticas en cuanto a tensión.

4

1 2

5 3

1

La aleación de acero de los eslabones de la cadena garantiza una vida útil prolongada.

2

Las pistas de rodadura abovedadas y endurecidas por inducción perfeccionan el comportamiento de desgaste.

3

La forma especial y la gran resistencias de los eslabones garantizan la estabilidad duradera de los cantos.

4

Las bisagras soportan suciedad extrema y las uniones atornilladas ofrecen la máxima capacidad de carga gracias a la longitud de elongación optimizada.

5

Las cadenas del tren de rodaje se montan fácilmente con su asiento de tuercas autobloqueantes.

268

© by Wirtgen Group 2014

Cadenas de oruga Tipo de máquina

Serie

Segmento

0790

con zapatas

sin zapatas

0010 - 9999

2013741

2033717

0810

0010 - 9999

2043936

2043937

1011

0010 - 9999

2043936

2043937

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

4610302090

4610302092

SUPER 1500

0670

0010 - 9999

4610302088

4610302089

0672, 0682

0010 - 9999

4610302088

4610302089

SUPER 1600

0010 - 9999

4610302080

4610302081

0010 - 1572

4610302084

4610302086

1573 - 9999

4610302132

4610302133

0782

0010 - 9999

4610302084

4610302086

0982

0010 - 9999

4610302084

4610302086

1182

0010 - 9999

4610302084

4610302086

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

4610302084

4610302086

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

4610302084

4610302086

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

4610302084

4610302086

0619

0010 - 9999

4610302130

4610302101

0719

0010 - 9999

2252658

2056009

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

2252658

2056009

SUPER 2100-2 CHINA

0919

0010 - 9999

2252658

2056009

0819

0010 - 9999

2252658

2056009

1019

0010 - 9999

2252658

2056009

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2068496

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

2041065

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

2041065

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

4610302096

4610302098

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

2120854

2120878

MT 1000-1

01MT

0017 - 9999

4610302103

4610302095

MT 3000-2

0761

0010 - 9999

2252658

2056009

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

SUPER 1800 SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

SUPER 1900, SUPER 2100 SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

© by Wirtgen Group 2014

0668

269

zaPatas De goma originales vögele

Las pavimentadoras de calzadas de Vögele son máquinas de fuerza verdaderamente extraordinaria. A fin de que toda esa fuerza se convierta en la mejor tracción posible, se requiere un tren de rodaje dinámico. Cada centímetro de contacto con el suelo, así como la elección de la mezcla adecuada de goma son de suma importancia. Por esta razón, Vögele apuesta sólo por zapatas de excelente calidad que cumplen nuestras elevadas exigencias. En cuanto a la resistencia a la tracción, a la abrasión, al alargamiento de rotura y al desgarre progresivo, nuestras zapatas originales presentan valores característicos considerablemente superiores. El volumen de goma más grande les confiere a nuestras zapatas una vida útil particularmente larga.

2 5 3

1 4

1

La forma biselada de la zapata procura excelentes propiedades de funcionamiento y gran resistencia al desgarro.

2

La mezcla de goma especial garantiza una tracción óptima y una fuerza de tracción máxima.

3

La placa de forja lisa procura una adherencia básica de la superficie de goma mucho mayor.

4

Las superficies de goma van colocadas sobre la placa de acero con la máxima resistencia adhesiva posible.

5

Los tornillos y las tuercas especiales de gran resistencia garantizan una unión atornillada duradera.

270

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Cantidad

Paquete de zapatas (contiene zapata con 4 tornillos y tuercas)

SUPER BOY

0690

0010 - 9999

68

4624701852

0790

0010 - 9999

66

4624701852

0811

0010 - 9999

76

2027949

1011

0010 - 9999

76

2027949

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

90

2027949

SUPER 1500

0663, 0670

0010 - 9999

84

2028019

0664, 0672, 0682

0010 - 9999

84

2028019

SUPER 1600

0010 - 9999

86

2028019

0010 - 1572

92

2028019

1573 - 9999

94

2028019

0782

0010 - 9999

92

2028019

0982

0010 - 9999

92

2028019

1182

0010 - 9999

92

2028019

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

92

2028019

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

92

2028019

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

92

2028019

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

98

2028019

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

98

2323252

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

98

2323252

SUPER 2100-2 CHINA

0919

0010 - 9999

98

2323252

0819

0010 - 9999

98

2323252

1019

0010 - 9999

98

2323252

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

108

2027993

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

108

2027993

MT 1000-1

01MT

0017 - 9999

100

2028019

MT 3000-2

0761

0010 - 9999

98

2028019

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

SUPER 1800 SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i) SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

© by Wirtgen Group 2014

0668

271

roDillos Portantes originales vögele

A fin de que las orugas de los trenes puedan moverse de forma segura y fiable, incluso bajo cargas máximas, nuestros rodillos portantes se fabrican de forma particularmente robusta y perfectamente adaptada al sistema de trenes. El elevado grado de resistencia del cuerpo de las rodillos evita que el asiento del casquillo se ensanche. Debido a la lubricación de por vida no requieren ningún mantenimiento.

1

Los cojinetes de bolas de gran calidad soportan con seguridad las cargas elevadas.

2

La forma ideal y la disposición del rodillo portante llevan a la guía óptima de la oruga.

3

Las juntas que se desgastan poco ahorran costosos mantenimientos.

4

Los cuerpos de los rodillos están endurecidos de forma diferenciada, lo que garantiza la máxima resistencia al desgaste.

5

La dureza de la pista de rodadura de los rodillos portantes y de los eslabones de la cadena está perfectamente coordinada entre sí a fin de obtener la máxima vida útil de ambos componentes.

272

4 1

5

3

2

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Cantidad

Ø (mm)

Referencia

0790

0010 - 9999

12

130

2013745

0811

0010 - 9999

14

135

4611340027

1011

0010 - 9999

14

135

2307941

0612 0663, 0670 0664, 0672

0010 - 9999

0682

0010 - 9999

0668

0010 - 9999

0782

0010 - 9999

0982

0010 - 9999

1182

0010 - 9999

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

0619

0010 - 9999

0719

0010 - 9999

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

SUPER 2100-2 CHINA

0919

0010 - 9999

SUPER 1900-3 (i), SUPER 2100-3 (i)

0819

0010 - 9999

SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

VISION 5100-2

1382

VISION 5200-2

0774

VISION 5200-2 (i) SUPER 2500

0974 0674

0010 - 9999 0010 - 0146 0147 - 9999 0010 - 9999 0010 - 9999

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

MT 1000-1

01MT

16 10 6 10 6 10 6 8 10 10 6 10 6 10 6 10 6 10 8 10 6 12 8 12 8 12 8 12 8 14 8 6 14 8 6 24 24 24 24 22 16 6 18 4

135 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 150 180 98 150 180 98 270 300 300 300 180 180 180 180 105 Soporte de plástico 180

4611340027 4611340042 4611340029 4611340042 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 4611340028 4611340029 2038734 2038715 2038734 2038715 2038734 2038715 2038734 2038715 2199919 2038734 2038715 2199919 2080543 2062372 2184765 2184765 4611340029 2038715 2133094 4611340029 4617090001

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800 SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i) SUPER 1400 SUPER 1500

SUPER 1600

SUPER 1800 SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

SUPER 1900, SUPER 2100 SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0010 - 9999 0010 - 9999

0017 - 9999

MT 3000-2

© by Wirtgen Group 2014

0761

0026 - 9999

4

0010 - 9999

8 12

2013503 2038715 2149095

273

rueDas motrices originales vögele

Todas las pavimentadoras sobre orugas de Vögele llevan integradas la unidad de accionamiento directamente en el barbotín. De esta forma, se transmite óptimamente la potencia del motor a las orugas, transformándola en un avance de fuerte tracción. La rueda motriz transmite la energía motriz del correspondiente motor hidráulico a través de un engranaje a la cadena de eslabones enganchando cadena del tren de rodaje, rotando y poniendo en movimiento el tren de rodaje.

1

Posicionamiento exacto de las ruedas motrices mediante superficies de ajuste procesadas de forma mecanizada.

2

La separación entre los dientes de la cadena y la rueda motriz coincide perfectamente.

3

Toda la rueda motriz está perfectamente diseñada para la eficiencia de los trenes de rodaje.

4

La elevada dureza de la capa exterior, la profundidad del templado y la dureza del núcleo garantizan una resistencia al desgaste y a la rotura especialmente elevada.

5

La dureza de los dientes de las ruedas motrices está ajustada para que todo el mecanismo obtenga la mejor duración de uso posible.

274

2

1

3 4

5

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Referencia

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

2013454

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2043368

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

1011

0010 - 9999

2043368

SUPER 1400

0612

0010 - 9999

4610042039

SUPER 1500

0670

0010 - 9999

4610042038

0672

0010 - 9999

4610042038

0682

0010 - 9999

4610042047

0010 - 1572

4610042038

1573 - 9999

4610042048

SUPER 1600

SUPER 1800

0668

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

0782

0010 - 9999

4610042048

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP

0982

0010 - 9999

4610042048

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

4610042048

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

4610042048

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999

4610042048

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

4610042048

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

4610042048

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

2038741

SUPER 2100-2 IP

0719

0727 - 9999

2038741

SUPER 2100-2 CHINA

0919

0010 - 9999

2038741

SUPER 1900-3 i, SUPER 2100-3 i

0819

0010 - 9999

2038741

SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

2038741

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2080552

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

2045214

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

2216498

SUPER 2500

0674

0010 - 9999

4610042042

SUPER 3000-2

0874

0010 - 9999

2115904

MT 1000-1

01MT

0017 - 0025

4610062233

0026 - 9999

2013509

MT 3000-2

0761

0010 - 9999

2038741

© by Wirtgen Group 2014

275

rueDas y banDajes originales vögele

Las pavimentadoras sobre ruedas son máquinas que deben cumplir las más elevadas exigencias en cuanto a maniobrabilidad, suavidad de marcha y tracción. A fin de garantizar estas propiedades en todo tipo de suelos y de condiciones meteorológicas, hemos optimizado nuestros neumáticos en colaboración con nuestros proveedores renombrados, de manera que cumplan estas exigencias. De esta forma es posible asegurar un elevado nivel de suavidad de marcha durante el extendido de firmes, una potente tracción y una larga vida útil de los neumáticos y de los trenes.

A Neumáticos perfilados B Neumáticos lisos C Llantas

A

C

276

B

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

Serie Segmento

0010 - 9999

Posición

Denominación

sin tracción delantera

Rueda completa

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

Equipamiento de las ruedas delanteras

Cantidad

Referencia

4

4606162067

1° eje delantero

2

4606162067

2° eje delantero

2

4606162070

Rueda completa

2

2045376

Neumáticos

2

2045375

detrás

Rueda completamente con llenado de agua

2

2111933

sin tracción delantera

Rueda completa

4

4606162067

con tracción delantera 6x4

1° eje delantero

2

4606162067

Rueda completa 2° eje delantero

2

4606162070

Rueda completa Neumáticos sin llanta

2

2045376

detrás

2

2045375

Rueda completamente con llenado de agua

2

2111933

Rueda completa

4

4606162067

Neumático

4

4606162072

1° eje delantero

2

4606162067

2° eje delantero

2

4606162070

Rueda completa

2

4602302075

Neumático

2

4602302076

Rueda completa

2

4606162051

Neumático

4

4924170230

Rueda completa

2

4602302058

Neumático

2

4602302057

Rueda completa

2

4606162031

Neumático

4

4924170230

Rueda completa

2

4602302030

Neumáticos

2

4602302063

0911 detrás

0222 - 9999

SUPER 1103-3, SUPER 1103-3 i, SUPER 1303-3, SUPER 1303-3 i

1111

0010 - 9999

detrás sin tracción delantera

SUPER 1203

0711

0010 - 9999

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

detrás

delante SUPER 1402

0611

0010 - 9999 detrás

delante SUPER 1502

0671

0010 - 9999 detrás

© by Wirtgen Group 2014

277

Ruedas y bandajes originales Vögele

Tipo de máquina

Serie Segmento

Posición

0673, 0683

Referencia

Rueda completa

4

4606162020

Neumático

8

4924170230

1° eje delantero

2

4606162020

2° eje delantero

2

4606162061

Neumático

8

4924170230

Rueda completa

2

4602302030

Neumático

2

4602302063

Rueda completa

2

4602302071

Neumático

2

4602302072

sin tracción delantera

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x6

Rueda completa

4

4602302086

Rueda completa

2

4602302084

Neumático

2

4602302072

sin tracción delantera

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x6

Rueda completa

4

4602302086

Rueda completa

2

4602302084

Neumático

2

4602302072

sin tracción delantera

Rueda completa

4

2255671

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

4

2255671

con tracción delantera 6x6

Rueda completa

4

2255671

Rueda completa

2

2273440

Neumático

2

4602302072

0010 - 9999 con tracción delantera 6x4

SUPER 1603

0673

0683

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

0010 - 9999

0010 - 9999

Equipamiento de las ruedas delanteras

Cantidad

sin tracción delantera

Denominación

Rueda completa

detrás

detrás

detrás

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

detrás

SUPER 1803-3, SUPER 1803-3i

1083

0010 - 9999

detrás

278

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie Segmento

Posición

Denominación

Equipamiento de las ruedas delanteras

Cantidad

Referencia

Rueda completa

4

4606162020

Neumático

8

4924170230

Rueda completa

4

4602302068

Neumático

4

4602302069

Rueda completa

4

4606162074

Neumático

4

4602302077

Rueda completa

2

4602302078

Neumático

2

4602302072

sin tracción delantera

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

4

4602302086

Rueda completa

2

2080476

Neumático

2

2080477

sin tracción delantera

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x6

Rueda completa

4

4602302086

Rueda completa

2

2075841

Neumático

2

2047732

sin tracción delantera

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x4

Rueda completa

4

4602302086

con tracción delantera 6x6

Rueda completa

4

4602302086

Rueda completa

2

2075841

Neumático

2

2047732

delante SUPER 1804

0669

0010 - 9999 detrás

delante SUPER 1903

0218

0010 - 9999 detrás

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

detrás

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

detrás

VISION 5203-2, VISION 5203-2i

0875

0010 - 9999

detrás

© by Wirtgen Group 2014

279

Sistemas de nivelación originales Vögele para pavimentadoras de calzadas El sistema NIVELTRONIC® • es de estructura modular (es decir, que es posible ampliar el equipo y combinar a voluntad los componentes). • es de conexión sencilla y rápida (gracias a sus componentes de sistema de pequeñas dimensiones y de fácil manejo). • detecta si hay sensores o palpadores conectados y, de ser así, cuáles son (gracias a la técnica de procesos). • memoriza todos los datos de proceso específicos hasta que se modifiquen (esto significa: Es posible desconectar en cualquier momento el sistema de nivelación sin que se pierdan los valores de ajuste. Si esto sucede durante el ciclo de trabajo, el estado actual se memoriza en una memoria intermedia y se reproduce y visualiza al volver a conectar el sistema NIVELTRONIC®). • es de programación sencilla y rápida (Todos los valores nominales de la inclinación transversal y el espesor del firme se ajustan mediante teclas en una sola unidad de mando con ayuda de un display de cristal líquido. Una ventaja de gran importancia, sobre todo en aquellas situaciones en las que las especificaciones del valor nominal del perfil del firme cambian continuamente, como por ejemplo en el caso de curvas peraltadas). • es de comprensión y reacción rápidas (gracias a la elevada sensibilidad de los circuitos reguladores). • nivela con una precisión siempre continua. • está abierto para un sistema de navegación mandado por láser (gracias a la técnica digital). • Ies compatible con todas las pavimentadoras de calzadas cuya regla de extendido sea ajustable de forma electrohidráulica en cuanto a la altura e inclinación.

280

Estructura del sistema NIVELTRONIC® con posibilidad de conexión de un sistema de sensores.

Cilindro de nivelación izquierdo

Cilindro de nivelación derecho

Unidad central NIVELTRONIC

Sensor

Interfaz externa

Sensor Unidad de telemando

Conexión directa al sistema hidráulico Conexión entre el sensor y la unidad central Conexión RS 232

© by Wirtgen Group 2014

El sistema NIVELTRONIC® Plus Adaptación perfecta del sistema automático de nivelación a la máquina. El sistema de nivelación NIVELTRONIC® Plus de Vögele es un sistema de nivelación único que constituye la base para el extendido eficiente y exacto de acuerdo con el perfil en cualquier suelo. El sistema NIVELTRONIC® es un desarrollo propio de Vögele basado en la experiencia adquirida en el transcurso de muchos años en el sector de la tecnología de la nivelación. Con el sistema NIVELTRONIC® Plus, a partir de ahora está a disposición el desarrollo más reciente de Vögele que representa la solución perfecta para todos los trabajos de nivelación en cuanto a la manejabilidad sencilla, calidad y fiabilidad. El sistema NIVELTRONIC® Plus completamente integrado tiene la ventaja de que la tecnología de una fresadora de calzadas está perfectamente adaptada al sistema de nivelación. Así, por ejemplo, todos los cables y empalmes están integrados en la máquina tractora y en la regla, evitándose por completo que estos componentes se deterioren.

1 Palpado del alambre de nivelación mediante sensor de altura de ultrasonido.

Típico de Vögele: el actor principal es el ser humano. Por esta razón, los diseñadores del sistema NIVELTRONIC® Plus han dado máxima importancia al manejo cómodo y sencillo. Todos los ajustes se realizan en la consola de mando de la regla, claramente dispuesta, permitiéndole al operador en muy corto tiempo

comprender y emplear de forma segura todas las funciones. Dado que se trata de un componente integrante de la unidad de mando de la máquina, no es necesario realizar cursillos de formación adicionales sobre el sistema NIVELTRONIC® Plus. Vögele naturalmente ofrece una selección particularmente amplia y orientada a la práctica de sensores que permiten el empleo flexible del sistema NIVELTRONIC® Plus. Da igual si se trata de la construcción de estacionamientos, lorietas o carreteras nacionales, Vögele ofrece la selección adecuada de sensores para cada tipo de aplicación. Particularmente práctico – el sistema NIVELTRONIC® Plus reconoce automáticamente los sensores conectados, permitiéndole al usuario realizar la configuración de forma particularmente rápida y sencilla. Las ventajas en síntesis • Único: sistema automático de nivelación suministrado directamente del fabricante de las máquinas. Por consiguiente, el sistema de nivelación está perfectamente adaptado a la tecnología de las máquinas, permitiendo excelentes resultados de extendido. • El cableado y los empalmes están integrados en la máquina tractora y en la regla. • La amplia selección de sensores permite el empleo flexible del sistema NIVELTRONIC® Plus en todos los campos de aplicación. • El reconocimiento automático de los sensores conectados facilita la configuración. • Manejo y control particularmente sencillos y cómodos de todas las funciones del sistema NIVELTRONIC® Plus. • Los símbolos lógicos y fácilmente comprensibles posibilitan el aprendizaje de todas las funciones independientemente de cualquier idioma. • Gracias al sistema NIVELTRONIC® Plus integrado en la unidad de mando de la máquina es posible prescindir de medidas de entrenamiento adicionales.

1

© by Wirtgen Group 2014

281

SISTEMAS NIvElTRONIc ® Y NIvElTRONIc ® PlUS ORIGINAlES vÖGElE

Palpado mediante palpadores de altura mecánicos en combinación con un palpador tipo patín corto (0,35 m). Para el empleo en curvas estrechas o cuando se desea copiar a propósito las irregularidades en la referencia.

Palpado mediante palpadores de altura mecánicos con palpador tipo patín argo (1 m). Para el empleo en el extendido de superficies con grandes curvaturas o rectas.

Sensor de ultrasonido de largo alcance en el modo de suelo – se envían tres lóbulos de ultrasonido que son reflejados por el suelo y, se determina la distancia entre el sensor y el suelo. La distancia media es transferida al sistema de nivelación.

Sensor de ultrasonido de largo alcance en el modo de cable – Cuando se emplea un sensor de ultrasonido de largo alcance en el modo de cable se envían cinco lóbulos y, la señal reflejada más corta (alambre conductor) es la que se transfiere al sistema de nivelación.

282

El palpado mediante un tubo deslizante (longitud de 7 m) es particularmente apropiado en superficies que exigen un alto grado de planeidad.

1

1  Examen con patín y sensor de altura mecánico.

© by Wirtgen Group 2014

Panel de mando exterior NIVELTRONIC® Plus El sistema Vögele NIVELTRONIC ® Plus se puede ajustar y manejar fácilmente. El uso de distintos sensores permite adaptar el sistema con rapidez y versatilidad a las exigencias más dispares – un aspecto importante para ejecutar de forma rápida y rentable incluso las obras más exigentes. La particularidad del sistema NIVELTRONIC® Plus es la especial sencillez de su manejo, la clara disposición de todas las indicaciones. Así, por ejemplo, cada consola de mando de la regla tiene acceso a las funciones del NIVELTRONIC® Plus para ambos lados de la regla. Por este motivo, la pantalla está dividida en dos: a la izquierda se encuentran los datos y las posibilidades de ajuste para el lado izquierdo; a la derecha, para el lado derecho.

© by Wirtgen Group 2014

Unidad de mando NIVELTRONIC® Este dispositivo permite introducir los valores teóricos de la altura y la inclinación transversal y controlar la observancia de los mismos. El manejo de ambos cilindros de nivelación se realiza a través de una sola unidad de mando de peso propio muy reducido, dotada de una carcasa particularmente resistente a los choques.

NIVELTRONIC® SC (Single channel) Se trata de un sistema automático de nivelación adaptado y simplificado, especialmente diseñado para nuestras nuevas extendedoras pequeñas SUPER 600, SUPER 700 y SUPER 800.

El display de cristal líquido, claramente dispuesto, puede leerse perfectamente en cualquier situación de la obra. Un display de cristal líquido de gran tamaño informa de una sola mirada sobre los movimientos de los cilindros. El manejo se realiza a través un teclado de membrana adaptado a las necesidades de la obra. Las operaciones guiadas por menú, particularmente sencillas, permiten manejar y controlar de manera fácil y precisa todas las funciones del sistema NIVELTRONIC®.

283

comPonentes Del sistema De nivelación originales vögele Unidad central NIVELTRONIC® La unidad central funciona de forma completamente automática. Compara continuamente los valores teóricos con los valores reales determinados por los palpadores. Cualquier divergencia del valor teórico produce una compensación a través de los cilindros hidráulicos, de los cuales está suspendida la regla de extendido.

Sensor de altura de ultrasonido NIVELTRONIC® Este dispositivo es capaz de explorar desde cualquier línea de referencia – ya sea desde un cable tensado, un bordillo o una calzada paralela previamente extendida. Mide la distancia hacia una referencia de altura mediante ultrasonido. Si la distancia varía a causa de irregularidades del suelo, el sensor de ultrasonido avisa la desviación del valor nominal a la unidad central. El sensor de ultrasonido está dotado de seis sensores: cinco de ellos exploran la altura y el sexto determina la velocidad del sonido sujeta a las oscilaciones de la temperatura. Del resultado de la medición se determina el promedio, por lo que en todo momento se obtiene una precisión de nivelación óptima. Los cuerpos extraños, tales como, por ejemplo, una piedra del tamaño de un puño, se reconocen y se pasan por alto.

Palpador mecánico de altura con patín o con palpador de estribo NIVELTRONIC® El palpador tipo patín está previsto para el palpado directo de bordillos o de calzadas paralelas extendidas con anterioridad. En donde no estén dados los requisitos para un palpado directo, será posible palpar indirectamente – mediante unos palpadores de estribo – un alambre de nivelación, tensado en un tubo deslizante, o bien, en unas estacas de sujeción.

284

© by Wirtgen Group 2014

Palpador de inclinación NIVELTRONIC® El palpador de la inclinación es una especie de nivel de burbuja electrónico que determina permanentemente la inclinación transversal y transmite los valores medidos a la unidad central NIVELTRONIC®. El valor teórico del grado de inclinación de este palpador se entra cómodamente mediante la unidad de mando. La gama de tolerancia de este aparato electrónico de precisión consta de ± 0,05 %. Big-MultiPlex-Ski El sistema Big-MultiPlex-Ski ofrece ventajas aún mayores que el sensor de altura de ultrasonido en la medición longitudinal. Tres sensores de ultrasonido, montados en un soporte, cubren un área de hasta 13 m. Al igual que todos los sensores de ultrasonido, el sistema de patín Big-MultiPlex es de empleo sumamente flexible y apropiado para igualar cualquier irregularidad del suelo. Mediante el cálculo del promedio de los valores proporcionados por varios sensores es posible igualar incluso aquellas ondulaciones en un tramo largo del terreno que no hubiesen sido reconocidas por un solo sensor.

El «Big MultiPlex Ski» cuenta con 3 sensores de altura por ultrasonidos. Cada sensor explora el suelo con 5 sensores sobre una longitud de 28 cm. Sin embargo, para calcular el valor medio se utilizarán 3 valores de medición. Los dos valores de medición que más se alejan del valor nominal serán ignorados y no se tendrán en cuenta en el cálculo del valor medio.

Receptor de láser En la nivelación con un receptor de láser la altura de extendido se determina mediante la recepción de rayos láser. El empleo de un receptor de láser de Vögele es particularmente apropiado para el extendido de áreas grandes y de inclinación longitudinal y transversal constante (por ejemplo estadios, estacionamientos, patios de almacenamiento, etc.). El láser de rotación genera una superficie perfecta mediante su rayo láser rotativo. El receptor de láser montado en el larguero de la regla detecta esta superficie. La superficie generada por el láser sirve de referencia artificial e independiente de las circunstancias que presenta el suelo.

Referencia virtual

© by Wirtgen Group 2014

285

PROGRAMA DE SUMINISTRO DE lOS cOMPONENTES NIvElTRONIc ® Y NIvElTRONIc ® PlUS ORIGINAlES vÖGElE Tipo de máquina

Sensor Equipo de Sensor de de nivel regulación nivel mec. ultras.

Palpador Road-scanner / de inclina- Unidad de mando cabezal láser ción

SUPER BOY

2454130036

2457110137

2462560025

2457110117

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

2454130106

2472560017

2197266 2076055*

2462560026

2024191 2041684**

2136633

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2052116

2136633

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2052116

2136633

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3 (i)

2039585

2197266 2076055*

2090106

2274606

2136633

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3 (i)

2039585

2197266 2076055*

2090106

2274606

2136633

2197266

2462560026

2454130119

2462560032

SUPER 1203

2454130106

2472560017

SUPER 1500

2454130029

2457110137

2462560025

2457110117

SUPER 1502

2454130029

2457110137

2462560025

2457110117

SUPER 1600

2454130029

2457110137

2462560025

2457110117

SUPER 1800

2454130029

2457110137

2462560025

2457110117

SUPER 1804

2454130029

2457110137

2462560025

2457110117

Big Ski

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

2472560017

2197266

2462560026

4603014013

2462560032

SUPER 1600-1 EP, SUPER 1800-1 EP

2472560017

2197266

2462560026

2052116

2462560032

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

2472560017

2197266

2462560026

4603014013

2462560032

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2, SUPER 1800-2 SJ

2039585

2197266 2076055*

246256026

2052116 (0010-2327) 2134297 (2328-9999)

2136633

2069778

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

2039585

2197266 2076055*

246256026

2052116 (0010-2327) 2134297 (2328-9999)

2136633

2069778

SUPER 1800-2 CHINA

2039585

2197266 2076055*

246256026

2052116 (0010-2327) 2134297 (2328-9999)

2136633

2069778

SUPER 1800-2 L - CHINA

2039585

2197266 2076055*

246256026

2052116 (0010-2327) 2134297 (2328-9999)

2136633

2069778

* Sensor individual  ·  ** Adaptador de palpador de inclinación  ·  *** con regla «-3»

286

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Sensor Equipo de Sensor de de nivel regulación nivel mec. ultras.

Palpador Road-scanner / de inclina- Unidad de mando cabezal láser ción

SUPER 1900, SUPER 2100

2454130106

Big Ski

2472560017

2197266

246256026

2454130119

2462560032

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2052116 (0010-1399) 2134297 (1400-9999)

2136633

2069778

SUPER 2100-2 IP

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2052116 (0010-1399) 2134297 (1400-9999)

2136633

2069778

SUPER 1800-3 (i)

2039585

2197266 2076055*

2090106

2134297 2274606***

2136633

2083037

SUPER 1803-3 (i)

2039585

2197266 2076055*

2090106

2134297 2274606***

2136633

2083037

SUPER 1900-3 (i)

2039585

2197266 2076055*

2090106

2134297 2274606***

2136633

2083037

SUPER 2100-3 (i)

2039585

2197266 2076055*

2090106

2134297 2274606***

2136633

2083037

SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

2039585

2197266 2076055*

2090106

2134297 2274606***

2136633

2083037

VISION 5100-2

2039585

2197266 2076055*

2090106

2067393 2258627

2083037

VISION 5103-2

2039585

2197266 2076055*

2090106

2067393 2258627

2083037

VISION 5200-2

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2067393 2258627

2083037

VISION 5203-2

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2067393 2258627

2083037

VISION 5200-2 (i)

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2067393 2258627

2083037

VISION 5203-2 (i)

2039585

2197266 2076055*

2462560026

2067393 2258627

2083037

2472560017

2197266 2076055*

2462560026

2010779

2462560032

2039585

2197266 2076055*

2090106

2134297

2136633

SUPER 2500

SUPER 3000-2

2454130106

2069778

* sensor individual · ** adaptador de palpador de inclinación · *** con regla «-3»

© by Wirtgen Group 2014

287

accesorios Para sistema niveltronic ® originales vögele

Palpador tipo patín Para el palpado directo de la referencia de altura, disponible en diferentes largos y, por lo tanto, de empleo uni versal. Palpador tipo estribo En combinación con un palpador de altura mecánico para el palpado indirecto mediante alambre de nivelación.

C A

B D

A Patin 350 mm B Patin 1000 mm C Patin 2000 mm D Palpador tipo estribo

288

© by Wirtgen Group 2014

Denominación

Referencia

Palpador tipo patin de 350 mm

2452260014

Palpador tipo patin de 350 mm (para palpador mecánico de largo alcance), NIVELTRONIC Plus

2042513

Palpador tipo patin de 1,0 m

2452260015

Palpador tipo patin de 1,0 m (para palpador mecánico de largo alcance), NIVELTRONIC Plus

2042514

Palpador tipo patin de 2,0 m (para palpador mecánico de largo alcance), NIVELTRONIC Plus

2042515

Palpador tipo patin de 2,0 m

2452260017

Palpador tipo estribo

2452140009

Palpador tipo estribo (para palpador mecánico de largo alcance), NIVELTRONIC Plus

2042554

NIVELTRONIC, viga de nivelación 7,0 m

2645940003

Cable de poliéster para arrostriar el alambre (3 mm - 500 m)

2060897

Tambor de cable móvil

2060899

Soporte de cable (50 - 250 mm, colocación cada 5 m)

2060728

Cordón de hierro (colocación cada 5 m)

2060896

Soporte para palpador de material ultrasonido completo

2025506

Cable 2,5 m (para sensor de nivel)

2460770015

Cable 1 m (para sensor de inclinación)

2460770014

Cable de prolongación de 4 m

2460770096

Cable de conexión para Roadscan

2460770103

Electrónica de mando para Roadscan

2454130137

Cable 2,5 m (para el receptor de láser)

2460770015

Mástil para el receptor de láser

2014697

Cable en espiral de 12 m caja de distribución – Sonic Ski (Big Ski)

2037422

Cable en espiral de 6 m caja de distribución – Sonic Ski (Big Ski)

2037423

© by Wirtgen Group 2014

289

llaves De reserva originales vögele

Las llaves de reserva disponibles aseguran, que todo operador de la máquina tiene la posibilidad en cualquier lugar, de mover la máquina o de abrir zonas cerradas que contienen elementos protegidos contra el vandalismo. En caso de que las llaves entregadas no alcancen para el personal de servicio, se aconseja encargarlas.

D C A Anillo para llaves Referencia: 3516031120

B A

B Llave de parada de emergencia Referencia: 3515043262 C Llave del tanque de combustible Referencia: 4619112010

G

D Llave de encendido Referencia: 4912911343

H F E

E Llave del armario de distribución Referencia: 4618270022 F Llave cuadrada Referencia: 4618382084 G Llave del tablero Referencia: 4624250027 H Llave de encendido Referencia: 3515046032

290

© by Wirtgen Group 2014

Llave del Llave tanque de cuadrada combustible

Llave del armario de distribución

Anillo para llaves

4912911343

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1100-3, SUPER 1300-3

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1103-3, SUPER 1303-3

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1600 Tipo 0682

4912911343

3515043262

4624250027

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1603 Tipo 0683

4912911343

3515043262

4624250027

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1800 Tipo 0668

4912911343

3515043262

4624250027

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1804 Tipo 0669

4912911343

3515043262

4624250027

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1800 SF SUPER 1903

4912911343 4912911343

4624250027 4624250027

4619112010 4619112010

4618382084 4618382084

4618270022 4618270022

3516031120 3516031120

SUPER 1900, SUPER 2100

4912911343

4624250027

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1800-2 SJ SUPER 1800-3 SUPER 1803-3

3515046032 3515046032 3515046032

4619112010 4619112010 4619112010

4618382084 4618382084 4618382084

4618270022 4618270022 4618270022

3516031120 3516031120 3516031120

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 2100-2 IP

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

SUPER 1900-3, SUPER 2100-3

3515046032

4619112010

4618382084

4618270022

3516031120

VISION 5200-2 VISION 5203-2 VISION 5100-2 VISION 5103-2 SUPER 2500 SUPER 3000-2 MT 1000-1 MT 3000-2

3515046032 3515046032 3515046032 3515046032 4912911343 3515046032 4912911343 3515046032

4619112010 4619112010 4619112010 4619112010 4619112010 4619112010 4619112010 4619112010

4618382084 4618382084 4618382084 4618382084 4618382084 4618382084 4618382084 4618382084

4618270022 4618270022 4618270022 4618270022 4618270022 4618270022 4618270022 4618270022

3516031120 3516031120 3516031120 3516031120 3516031120 3516031120 3516031120 3516031120

Tipo de máquina

Llave de encendido

SUPER BOY SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

© by Wirtgen Group 2014

Llave de parada de emergencia

3515043262

Llave del tablero

4624250027 4624250027

291

herramientas esPeciales originales vögele

A Escuadra 4 m Referencia: 2034936 Escuadra de 4 m de longitud, plegable a 1 m, 90x18 mm, sin burbujas. A

B Nuez especial «cilindro de listones de presión» Referencia: 4618270012 Para soltar y fijar la tuerca de seguridad de los cilindros de los listones de presión.

B

Instrumento de medición del espesor de extendido Referencia: 2060727 Para medir el espesor de la capa de asfalto durante el proceso de extendido.

Sirómetro Referencia: 4612070034 Para medir, se coloca el sirómetro en la carcasa de la máquina en funcionamiento. Muestra las revoluciones por minuto (en pasos de 1000). La escala inferior muestra el número de oscilaciones por segundo, por tanto, en hertzios.

292

© by Wirtgen Group 2014

A Pieza de hierro para cordones Referencia: 2060896 Elementos de hierro para amarrar el alambre. Recomendado cada 5 m.

D Tambor de cable móvil Referencia: 2060899 Tambor de cable para enrollar y desenrollar con facilidad el cable de poliéster.

B Cable de poliéster para arrostriar el alambre Referencia: 2060897 Cable de poliéster en bobina de 500 m, diámetro: 3 mm, color: rojo.

E Polea con accesorios Referencia: 4624250008 Para agarrar y tensar la cuerda de nivelación, incluye, además de la polea, los tensores y los grilletes.

C Soporte de cable Referencia: 2060728 Elementos de soporte de cable para una distancia entre puntos de arrostriamiento de 50-250 mm. Recomendado cada 5 m.

A

B D C

E

© by Wirtgen Group 2014

293

maletines De servicio originales vögele

Saque provecho de nuestros maletines de servicio completos y asegure la disponibilidad de empleo de su máquina. Maletín para los técnicos de servicio Referencia: 2024590 Juego de destornilladores y pinzas, pinzas engarzadoras, diferentes interruptores, sensores, relés, dispositivos de medición digitales (amperímetro de pinza, tacómetro manual digital, termómetro infrarrojo, dispositivo de medición de aislamiento, multímetro) manómetro y muchas cosas más.

Maletín de servicio de piezas eléctricas (modelo nuevo) Referencia: 2052241 ¿Qué pieza está defectuosa? ¿Lleva todo lo necesario? Si cuenta con este surtido, sí que lo lleva. Contiene todas las piezas más usuales que se requieren para subsanar rápidamente un fallo del sistema eléctrico.

Caja de anillos tóricos Referencia: 4614062005 ¿Hay alguna fuga en el sistema hidráulico? Prevenga cualquier eventualidad con esta amplia caja de anillos tóricos.

294

© by Wirtgen Group 2014

herramientas hiDráulicas originales vögele

Kit de racores hidráulicos Referencia: 2056134 Este maletín no debe faltar en ningún vehículo de servicio ni en ningún taller. Contiene anillos de corte, tuercas de unión, empalmes Minimess, racores SAE, así como todos los racores estándar ordenados de manera que estén siempre al alcance de la mano.

Bomba de vacío Referencia: 20008975 Al trabajar con sistemas hidráulicos es particular importancia evitar que se derrame el aceite. La bomba de vacío permite generar una depresión en la cámara de aire que se encuentra encima del aceite hidráulico, minimizando así considerablemente la pérdida de aceite.

Para generar una columna de presión estable en el sistema hidráulico, son posibles los trabajos de reparación sin pérdidas de aceite, sin contaminar el medio ambiente. Para comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico.

© by Wirtgen Group 2014

295

herramientas elÉctricas originales vögele

Hecho por expertos para expertos. Al igual que en el caso de nuestras pavimentadoras y reglas de extendido, también en las herramientas de servicio apostamos únicamente por una excelente calidad, pues sólo es posible trabajar de forma rápida y efectiva disponiendo de herramientas de calidad y adaptadas a la máquina. Amperímetro de pinza Referencia: 2008516 Para medir corriente alterna y continua de 0,3 a 700 A, tensión alterna y continua de 0 a 750 V, frecuencia de 0,5 a 9999 Hz, resistencia de 0 a 4 KΩ, dispositivo de control de continuidad, incl. riñonera.

Termómetro infrarrojo Referencia: 2008493 Medición sin contacto mediante sensor de infrarrojo. Con grado de emisión ajustable para medir en diferentes superficies. Medición de infrarrojo y de contacto en un sólo dispositivo. Incl. grapa de fijación en el cinturón y pilas.

Dispositivo de medición de aislamiento Referencia: 2014661 Para la localización de errores de aislamiento en la instalación de calefacción, así como para efectuar mediciones de ohmios.

296

© by Wirtgen Group 2014

Multímetro Fluke Referencia: 425191 Multimedidor para tensar, amperios, ohmios y hertzios.

Tacómetro manual digital Referencia: 2008504 Medidor universal para la medición del número de revoluciones, de la velocidad y de longitudes. Medición sin contacto mediante marcas reflejantes. Medición de contacto mediante adaptador enchufable. Memoria. Desconexión automática.

Juego de cables de medición Referencia: 2014662 Cables de medición, puntas de medición y pinzas de cocodrilo para el dispositivo de medición de aislamiento.

© by Wirtgen Group 2014

297

herramientas elÉctricas originales vögele

Pinza para manguitos de engarzado de 0,5 - 2,5 Referencia: 449391 Para la aplicación de manguitos de engarzado de 0,5 - 2,5 mm2.

Herramienta de expulsión de manguitos de engarzado Referencia: 437591 Expulsor para sacar el cierre de estrella del manguito de engarzado.

Herramienta de desmontaje de manguitos de engarzado Referencia: 437491 Para desmontar el cierre de manguitos de engarzado.

298

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

299

Kits De emergencia electro-hiDráulicos originales vögele

Ahorran tiempos de parada e incrementan la disponibilidad de la máquina Nada es tan importante como la fiabilidad de su extendedora Vögele. Sin embargo, pequeñas averías del sistema eléctrico o electrónico pueden repercutir gravemente en la disponibilidad de su extendedora. Con el kit de servicio original de Vögele tendrá a la mano todos los interruptores, sensores, fusibles y componentes de la unidad de control necesarios para subsanar inmediatamente este tipo de averías. Los kits de emergencia originales de Vögele ahorran tiempos de parada innecesarios, asegurando así la disponibilidad de su extendedora.

300

Kit de emergencia Referencia: véase próxima página Maletín robusto que contiene los componentes pequeños para el sistema eléctrico e hidráulico que con más frecuencia se utilizan y que usted necesita para subsanar fallos técnicos durante el trabajo en la obra. El práctico kit está disponible dotado de las correspondientes piezas de recambio para cada tipo de máquina.

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Referencia

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

2055594

SUPER 1203

0711

0010 - 9999

2055592

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2110715

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

2110719

SUPER 1600-1, SUPER 1800-1

0782

0010 - 9999

2055583

SUPER 1603-1, SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

2055585

SUPER 1800

0668

0010 - 9999

2055593

SUPER 1600-2, SUPER 1800-2

1182

0010 - 9999

2110709

1282

0010 - 0393

SUPER 1800-2 CHINA

2110709 1682

0394 - 9999

SUPER 1603-2, SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2110712

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

0010 - 9999

2055586

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

0010 - 9999

2055491

0010 - 9999

2101420

0010 - 9999

2151111

0010 - 9999

2164865

0774 VISION 5200-2, VISION 5203-2 0775

1382 VISION 5100-2, VISION 5103-2 0983

SUPER 3000-2

© by Wirtgen Group 2014

0874

301

Paquetes de servicio originales vögele Para filtros

Aproveche nuestros paquetes de servicio orientados especialmente a los intervalos de mantenimiento de las diferentes máquinas, que contienen todos los componentes de filtro y empaquetaduras necesarios.

C A

A Paquete de servicio 50 h

B

B Paquete de servicio 500 h C Paquete de servicio 1000 h

302

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de máquina

SUPER BOY

Serie

0690

Segmento

50 h

500 h

1000 h

0010 - 0060

2028571

2028607

0061 - 0129

2028571

2028608

0130 - 0518

2028571

2028609

0519 - 0629

2028571

2028610

0630 - 9999

2030979

2030980

SUPER 600, SUPER 700, SUPER 800

0790

0010 - 9999

2033689

2033691

SUPER 1100-2, SUPER 1300-2

0811

0010 - 9999

2069167

2069169

SUPER 1103-2, SUPER 1303-2

0911

0010 - 9999

2069167

2069169

SUPER 1100-3 (i), SUPER 1300-3i

1011

0010 - 9999

2248324

2248325

SUPER 1103-3 (i), SUPER 1303-3i

1111

0010 - 9999

2248324

2248325

0010 - 0180

4620304192

2028026

0181 - 0213

2012507

2012508

0214 - 9999

2037383

2037384

0010 - 0076

2028572

2028611

0077 - 9999

2028573

2028612

0010 - 0038

2028572

2028611

0039 - 9999

2028573

2028612

0010 - 0062

2028577

2028447

0063 - 9999

2028577

2028392

0016 - 0090

2028577

2028347

0091 - 9999

2028577

2028338

0010 - 0083

2028577

2028337

0084 - 9999

2028577

2028330

0010 - 0298

2028578

2028329

0299 - 9999

2028579

2028325

0010 - 9999

2028577

2028296

0010 - 0292

2028578

2028286

0293 - 9999

2028579

2028269

SUPER 1203

SUPER 1400

SUPER 1402

SUPER 1500

SUPER 1502

0711

0612

0611

0670

0671

0672 SUPER 1600 0682 0673 SUPER 1603 0683 debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

303

Paquetes de servicio originales vögele para filtros

Intervalo de cambio Tipo de máquina

Serie

SUPER 1600-1

0782

SUPER 1603-1

Segmento

50 h

500 h

1000 h

0010 - 0333

2011361

2011362

0334 - 9999

2037317

2037318

0010 - 0241

2011361

2011362

0242 - 9999

2037317

2037318

0783

SUPER 1600-2

1182

0010 - 9999

2052665

2052666

2052667

SUPER 1603-2

0883

0010 - 9999

2052665

2052666

2052667

0010 - 0270

2028580

2028262

0271 - 1325

2028580

2028253

1326 - 1681

2028581

2028244

1682 - 9999

2028562

2028563

0010 - 0100

2028580

2028234

0101 - 0424

2028580

2028213

0425 - 9999

2028581

2028127

SUPER 1800

SUPER 1804

0668

0669

SUPER 1800-1

0782, 0982

0010 - 9999

2012539

2012540

SUPER 1803-1

0783

0010 - 9999

2012539

2012540

SUPER 1800-2 (SJ)

1182

0010 - 9999

2052665

2052668

2052669

SUPER 1800-2 CHINA

1282

0088 - 0393

2052665

2052668

2052669

SUPER 1803-2

0883

0010 - 9999

2052665

2052668

2052669

2318759

2318760

2318761

SUPER 1800-3 (i)

1482

0010 - 9999 2318749

2302975

2318757

2052665

2287557

2287556

2318759

2318760

2318761

2318749

2302975

2318757

SUPER 1800-2 L - CHINA

1682

0090 - 9999

SUPER 1803-3 (i)

1083

0010 - 9999

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

304

© by Wirtgen Group 2014

Intervalo de cambio Tipo de máquina

Serie

SUPER 1900, SUPER 2100

0619

SUPER 1903

0218

SUPER 1900-2, SUPER 2100-2

0719

SUPER 2100-2 IP

0719

Segmento

50 h

500 h

1000 h

0010 - 0393

2028582

2028115

0394 - 9999

2013769

2028076

0010 - 9999

2007898

2028565

0010 - 1304

2041586

2041587

2041588

1305 - 9999

2041586

2188956

2188959

0727 - 1304

2041586

2041587

2041588

1305 - 9999

2041586

2188956

2188959

SUPER 1900-3, SUPER 2100-3

0819

0010 - 9999

2041586

2241430

2241432

SUPER 1900-3i, SUPER 2100-3i

0819

0010 - 9999

2041586

2241430

2241432

SUPER 1900-3 L - CHINA, SUPER 2100-3 L - CHINA

1019

0010 - 9999

2041586

2304176

2304180

VISION 5100-2

1382

0010 - 9999

2087480

2087481

2087482

VISION 5103-2

0983

0010 - 9999

2087480

2087481

2087482

VISION 5200-2

0774

0010 - 9999

2075493

2075498

2283668

2283670

VISION 5200-2 (i)

0974

0010 - 9999

2295868

2295870

2075493

2075498

2283668

2283670

2295868

2295870

0010 - 0042

2013770

2028067

0043 - 0102

2028606

2028029

0103 - 9999

2028560

2028561

2136259

2136261

0010 - 0060

2013602

2013603

0061 - 0081

2137013

2137014

a partir de 0082

2188960

2188962

2184908

2184909

VISION 5203-2

0775

0010 - 9999

VISION 5203-2 (i)

0875

0010 - 9999

SUPER 2500

SUPER 3000-2

MT 1000-1

MT 3000-2

0674

0874

01MT

0761

0010 - 9999

0010 - 9999

2075492

2075492

2136257

2184906

debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

305

lubricantes originales de Wirtgen grouP

Durante intensos trabajos de desarrollo y de ensayos en cooperación con los consorcios petrolíferos más importantes se analizaron las elevadas y complejas exigencias de las máquinas del Wirtgen Group a los lubricantes, se desarrollaron las especificaciones óptimas de los mismos y se aplicaron posteriormente para el primer relleno en la planta. El resultado es impresionante: Un amplio espectro de lubricantes de primera calidad de una sola fuente, completado por accesorios altamente funcionales, hechos en Alemania, para el relleno y la lubricación. Los nuevos lubricantes del Wirtgen Group - el elixir de la vida para su parque de vehículos. Lubricantes de primera calidad Los lubricantes del Wirtgen Group combinan aceites básicos y aditivos de excelente calidad en especificaciones hechas a la medida de las exigencias. Las ventajas para usted son: • Intervalos largos de cambio de aceite • Compatibilidad con el lubricante empleado en el primer relleno • Máxima protección contra el desgaste • Perfecta prevención de la corrosión • Posibilidad de rastreo en caso de una avería Por consiguiente, los lubricantes del Wirtgen Group incrementan la rentabilidad y la vida útil de sus máquinas. Todo de una sola mano Da igual si se trata de una fresadora de Wirtgen, una extendedora de Vögele, de un compactador de Hamm o de una installación de Kleemann – para cada campo de aplicación de todas las máquinas del Wirtgen Group se puede utilizar el lubricante correspondiente del Wirtgen Group*, contribuyendo así, junto con la sofisticada combinación de envases, a optimizar considerablemente la tramitación de los pedidos, el almacenamiento de los lubricantes y el relleno o la lubricación de las máquinas. Accesorios para el relleno y la lubricación Los accesorios funcionales facilitan los trabajos de lubricación.

Wirtgen Group Engine Oil 10W40 El aceite de motor ligero sintético de última tecnología, con extraordinaria protección contra el desgaste y capacidad limpiadora, es adecuado para las normas de gases de escape TIER 1, 2, 3 (EURO 3a). Para un funcionamiento excelente y seguro. Permite intervalos de mantenimiento más largos según los fabricantes de motores. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: ACEA E7/E5, API CF Normas de producción: Daimler Chrysler MB 228.5, Deutz DQC III-05 Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W30 Aceite de motor «Low SAPS» parcialmente sintético (contenido bajo de cenizas de sulfato, de azufre y fósforo) con tecnología Fuel Economy. Su bajo contenido de cenizas de sulfato hace que los componentes quemados del aceite no obstruyan anticipadamente el filtro de partículas del tratamiento de gases de escape. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Norma sobre gases de escape: EPA/CARB Tier 4i, EU-2004/26/EG nivel IIIB Clases: ACEA E9/E7, API CJ-4 Normas de producción: Deutz DQC III-10 LA, Caterpillar CAT ECF-3, Cummins CES 20081, Daimler Chrysler MB 228.31

* Las excepciones se indican

306

© by Wirtgen Group 2014

Wirtgen Group Gear Oil 85W90 Aceite mineral para el empleo múltiple en engranajes y accionamientos de ejes. Destaca por su alto grado de protección contra el desgaste y la oxidación. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: API GL-5 Normas de producción: Daimler Chrysler MB 235.0, ZF-TE-ML05A/07A/12A/16C/17BB Nota: No utilizarlo para los engranajes de los tambores de fresado de Wirtgen, ni para los apoyos de los vibradores y los accionamientos de rodillos de Hamm ni para las cajas de transferencia o los mecanismos de traslación de Vögele. Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 46 Aceite hidráulico multigrado de alta calidad con un elevado índice de viscosidad para máxima protección contra el desgaste bajo las más duras condiciones de empleo. La nueva especificación mejorada permite utilizarlo con intervalos de cambio muy largos. Garantiza un comportamiento óptimo de arranque en frío. Envases: 20 l, 208 l Clases: DIN 51524 parte 3, HVLP ISO 6743/4 tipo HV

Wirtgen Group Special Gear Oil Aceite especial para engranajes, de alto rendimiento, completamente sintético, para los apoyos de los vibradores y los accionamientos de rodillos de Hamm, así como para las cajas de transferencia y los mecanismos de traslación de Vögele. Extremadamente estable a la presión y a la temperatura. Envases: 5 l, 20 l Clases: API GL-5 Nota: No mezclarlo con aceites minerales para engranajes. No utilizarlo para los engranajes de los tambores de fresado de Wirtgen. Wirtgen Group Friction and Roller Bearing Grease Grasa exclusiva para lubricar los rodamientos y cojinetes de deslizamiento de Vögele sometidos a grandes cargas térmicas. Envase: Cartucho de 400 g Wirtgen Group Telescoping Tube Grease Grasa especial de alto rendimiento a base de silicona para lubricar los tubos telescópicos de Vögele. Envase: Cartucho de 100 g

© by Wirtgen Group 2014

307

accesorios Para llenado Y lubricaciÓn originales de Wirtgen grouP

Bombas de aceite Bomba de mano para bidones de 20 l: • Bomba de pistón • Tubo flexible de salida con espiral de resorte y muelle protector de dobleces • Salida a prueba de goteo con soporte • Válvula de pie

Cilindro de llenado y prensas de lubricación Cilindro de llenado: • Ejecución en metal • incl. conexión oscilante y de llenado • Tamaño: Cartucho de 400 g • Tamaño: 500 g grasa suelta Jeringas de grasa: • Ejecución en metal • Alto rendimiento de presión • Tamaño: Cartucho de 400 g • Tamaño: 500 g grasa suelta

Jarras y embudos para el relleno Jarras: • Salida flexible • Incl. tapa • Tamaños: 5 l Embudo: • Plástico transparente • Incl. tapa • Diámetro: 220 mm

308

© by Wirtgen Group 2014

Denominación

Envases

Referencia

Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W30

5l

2210320

Wirtgen Group Engine Oil 10W40

5l

2112355

Wirtgen Group Gear Oil 85W90

5l

2065030

5l

1238051

20 l

2065037

20 l

2065028

5l

2173022

20 l

2173023

Grasa fluida Low-Viscosity de Wirtgen Group

5 kg

2050152

Grasa para tubos telescópicos de Wirtgen Group

100 g

2086137

12 x 400 g

2086136

18 kg

2027868

300 ml

2063164

Wirtgen Group Special Gear Oil

Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 46

Wirtgen Group refrigerante del motor

Grasa para cojinetes de deslizamiento y rodamientos de Wirtgen Group

Sellador para alta temperatura (listones de támper)

Denominación

Referencia

Bomba de mano para bidones de 20 l

2065044

Bomba de engrase a palanca manual 500 g

3516110101

Cilindro de llenado incl. conexión oscilante y de llenado

2004644

Jarras 5 l

2065043

Embudo 220 mm

2065040

© by Wirtgen Group 2014

309

HaMM ag MÁs que siMPleMente coMPactar

Hamm AG Competencia clave de tecnología de compactación Ruedas y bandajes Neumáticos lisos, neumáticos para movimientos de tierra Rascadores para bandajes, rascadores para neumáticos Amortiguadores de goma para bandajes Instalación de rociado Piezas para el rociado Cabina Limpiaparabrisas Piezas eléctricas pequeñas Accesorios eléctricos Kits de emergencia Herramientas Herramientas especiales Filtros Paquetes de servicio para elementos de filtro Lubricantes Lubricantes Accesorios para llenado y lubricación Necesidad de lubricante

310

310 312 316 316 318 322 324 324 330 330 334 334 340 342 342 344 344 350 350 352 354

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

311

COMPETENCIA CLAVE DE TECNOLOGÍA DE COMPACTACIÓN ORIGINAL DE HAMM Sistemas de oscilación de Hamm, la solución en el movimiento de tierra y el extendido de asfalto En los rodillos de oscilación, unas masas de giro paralelo generan un momento alrededor del eje del rodillo. Durante un giro de la masa, el momento cambia su sentido de acción, de manera que se produzca el movimiento oscilante del rodillo, introduciendo las fuerzas de empuje en el suelo. A causa de la oscilación se producen consi­ derablemente menos cargas vibrato­rias de las que se provocan por la vibración. En este caso sólo surge apro­xi­madamente un 10% de las cargas en comparación con la vibración. Los rodillos de oscilación no gastan su energía en la activación no deseada de vibraciones del entorno, sino que las introducen directamente en el material a compactar, o sea allí, donde se ne­cesita la energía. En todas las obras de asfalto, desde las superficies pequeñas, puentes, torres de apar­ ca­mien­to, hasta las autopis­tas, el sistema de oscilación demues­tra su capacidad de rendimiento y sus ventajas. El movi­miento oscilante en combinación con la continua carga del rodillo garantiza un aumento rápido de la compacta­ción, junto con una compactación muy homogénea y una buena rugosidad de la superficie, manteniendo protegida la infraestructura.

Para los compactadores vibratorios monorodillo asimismo, exis­te la posibilidad de una compactación por oscilación. En este caso se utiliza el rodillo VIO. Este rodillo une ambos sis­temas, de manera que se puede seleccionar entre oscilación y v­ ibración.

100%

El sistema de oscilación produce un aumento continuo del grado de ­compactación Con el sistema de vibración, a partir de un cierto punto uno corre el riesgo de des­ agre­ga­ción o incluso de des­trucción de grano.

95%

90%

Esto no sucede, si se emplea el sistema de oscilación.

85%

Con cada pasada adicional va aumentando aún más la consistencia del material – y todo ello sin que se produzca cualquier efecto secundario indeseado.

1 Compactador tándem DV con sistema de os­cilación

312

2

3

4

Compactador de vibración

© by Wirtgen Group 2014

Las ventajas que le ofrece el sistema de oscilación • No se producen sacudidas en el entorno de la máquina • El trabajar en zonas urbanizadas, en puentes, en torres de aparcamiento u otras áreas sensibles no es posible sino con este sistema • Mayor margen de temperatura - con ello, más flexibilidad • Mejores resultados de compactación gracias al incremento continuo de la misma • Compactación más rápida con mejores resultados • Adaptación inmediata a las condiciones modificadas de la estructura del subsuelo sin necesidad de un mecanismo de regulación complicado • Por la compactación cuidadosa, no se produce ninguna destrucción de grano • Buena compactación en los puntos de unión • Buena rugosidad inicial de la superficie de asfalto gracias a la compactación homogénea • La oscilación convierte a los compactadores en máquinas universales

© by Wirtgen Group 2014

313

COMPETENCIA CLAVE DE TECNOLOGÍA DE COMPACTACIÓN ORIGINAL DE HAMM NAVEGADOR HCQ La solución rentable para el control de la compactación en toda la superficie en el suelo o en asfalto El control de la compactación en toda la superficie (FDVK) es un estándar en la compactación desde hace muchos años. El FDVK asiste al conductor en la compactación, lo que conduce a un resultado del trabajo más eficiente y cualitativamente mejor. El navegador HCQ posee una unidad de pantalla (Panel-PC) y un receptor D-GPS de alta precisión (p. ej., señal de diferencia a través de satélite o estación terrestre local). El navegador HCQ asocia cada información de compactación con la posición de la apisonadora y, de este modo, puede representar gráficamente datos importantes. Gracias a ello, el conductor de la apisonadora ve en todo momento dónde se ha logrado la compactación necesaria y dónde no. Los datos de compactación y posición son guardados automáticamente por el sistema en cuanto éste es activado por el operario.

Para hacer que el sistema sea lo más sencillo posible hay integradas dos interfaces de usuario distintas: el modo estándar y el modo ampliado. En el modo estándar están disponibles todas las funciones que necesita el conductor de la máquina para trabajar con el navegador HCQ. Puede ver en la pantalla del conductor las informaciones más importantes. Para una mejor orientación en la obra pueden mostrarse además datos de planificación digitales o geolíneas. En el modo ampliado, los jefes de obras o ayudantes pueden utilizar todas las funciones del sistema, realizar los ajustes básicos necesarios y valorar los datos existentes. El Panel-PC puede manejarse a través de una pantalla táctil. El intercambio de datos y el almacenamiento de los datos del proyecto se realizan de forma sencilla y segura a través de una memoria USB corriente. Tras la finalización de la obra pueden archivarse de forma sencilla y segura los datos del proyecto y pueden generarse los informes y protocolos exigidos por el cliente. Puede realizarse en todo momento un análisis de los datos de compactación para cada posición individual de la obra.

Pantalla del conductor

1

2

 1 En la pantalla del conductor, el conductor puede ver el número de pasadas, la compactación y la calidad de la compactación.  2 Para la fácil orientación en el lugar de la obra, es posible cargar unas estaciones a través de su denominación. Número de pasadas

314

Capacidad portante (EV2)

Líneas geológicas

Calidad (EV²)

© by Wirtgen Group 2014

Juego de indicadores Navegador HCQ Suelo

Juego de indicadores Navegador HCQ Asfalto

Navegador HCQ Suelo

Navegador HCQ Asfalto

Las informaciones de compactación representadas en el suelo se basan en los datos de medición del indicador HCQ y los datos de posición de la apisonadora. Con ellas pueden generarse las siguientes indicaciones:

A diferencia del suelo, las informaciones representadas en el asfalto no solo se basan en los datos de medición del indicador HCQ (a causa de las influencias de la temperatura y del subsuelo la resistencia del asfalto no es suficientemente significativa), sino también en diversos parámetros de influencia. Para la obra de asfalto pueden generarse las siguientes indicaciones útiles:

• Número de pasadas • Valor HMV (carga que puede soportar el terreno) • Variación cualitativa de la carga que puede soportar el terreno • (Valor HMV o capacidad portante): valores crecientes, constantes o decrecientes • Capacidad portante (después de la calibración previa)

• Pasadas de todas las apisonadoras, también de las estáticas • Temperatura del asfalto

los dispositivos Hamm pueden suministrarse con kits de preequipamiento para instalar en cualquier momento necesario los juegos de indicadores.

© by Wirtgen Group 2014

315

neuMÁticos lisos Y neuMÁticos Para MoviMientos de tierra originales HaMM

Los compactadores para movimientos de tierra de Hamm alcanzan enormes pendientes superables en los terrenos más difíciles. Al realizar estás tareas, los neu máticos de los compactadores para movimientos de tierra están expuestos a cargas máximas. Los neumáticos, optimizados para cualquier condición de empleo, garantizan una tracción segura. Los neumáticos de movimiento de tierras pueden adquirirse con distintos perfiles para adaptarse al tipo de máquina y al lugar en que van a emplearse. El diseño de los neumáticos y de las llantas, así como la mezcla de caucho empleada están concebidos para las necesidades locales, especialmente cuando se trata de obras en asfalto. El efecto de la compactación depende de la presión del aire.

1

4

2

5 3

1

Una mezcla de caucho especial garantiza la fiabilidad de los neumáticos para múltiples aplicaciones con distintos perfiles.

2

En obras de asfalto, los neumáticos planos ofrecen los mejores resultados de compactación.

3

Los neumáticos planos están diseñados para aguantar el máximo peso de maquinaria y poseen la más alta capacidad de soporte.

4

Los neumáticos perfilados trabajan con un efecto de autolimpieza óptimo.

5

Los neumáticos perfilados ofrecen la mejor tracción y se caracterizan por su gran resistencia en pistas dañadas.

316

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Segmento

Neumáticos lisos

HD 10 - 13 (H139)

0001 - 9999

Pirelli Condor

HD 10 (H171, H200) HD 12 (H171, H200) HD 13 - 14 (H172, H201) HD 14 TT (H196, H208)

0001 - 9999 0001 - 9999

380261 1270745 1270745 2080808

0001 - 9999

Estándar

2172109

0001 - 9999

Dunlop Michelin

1209353 329096

Dunlop

1209353

Michelin

329096

HD 70 - 75, HD 90 - 110 HD+ 70i - 80i, HD+ 90 - 110, HD+ 90i - 110i DV 3 DV 6.4, DV 8.4, DV 6.4 PVC, DV 8.4 PVC, DV 6 Super, DV 8 Super

0001 - 9999 0001 - 9999

Dunlop

1209353

0001 - 9999

Michelin

329096

Dunlop Michelin

2043068 2172109 1209353 329096

Dunlop

1209353

Michelin

329096

0001 - 0172 0173 - 9999

DV 70 - 90, DV 65 - 85

0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999

2320

0001 - 9999

2420 2520 2620

0001 - 9999

3010

0001 - 9999

4010 5011

0001 - 9999

3205

0001 - 9999

3307

0001 - 9999

3410 - 3411, 3412 - 3414

0001 - 9999

3516 - 3520, H11i - H13i - H16i

0001 - 9999

H18i - H20i - H25i H18i - H20i 3625, H25i

0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999

3410 - 3411, 3412 - 3414, 3516, H11i - H13i - H16i

0001 - 9999

Opcional rueda para roca

3518 - 3625, H18i - H20i, H25i

0001 - 9999

Opcional rueda para roca

© by Wirtgen Group 2014

Neumáticos de movimiento de Referencia tierras

342122

0001 - 9999

DV 40

HD 150 TT, GRW 10-24, GRW 280 2220

Referencia

Perfil de tractor Perfil romboidal Perfil de tractor

364193 2213630 355127

Perfil romboidal

387851

Perfil de tractor

342009

Perfil romboidal Perfil de tractor Perfil romboidal Perfil de tractor Perfil de tractor Neumáticos perfilados Perfil romboidal Perfil de tractor Perfil romboidal Perfil de tractor Perfil romboidal Perfil de tractor Perfil romboidal Perfil de tractor Perfil de tractor

2213630 355127 387851 342009 364193 2030936 2213630 355127 387851 342009 387851 342009 387851 342009 2129836

Rueda para roca sin llanta – opcional

1289926

Rueda para roca sin llanta – estándar

2071620

Rueda para roca sin llanta – opcional

1232975

Rueda para roca sin llanta – estándar

2068866

317

rascadores originales HaMM Para bandaJes Y neuMÁticos En el empleo diario en las obras, los rascadores originales de Hamm garantizan una excelente calidad de extendido y de superficie, debida a las superficies limpias de los bandajes. Fijados en el bastidor, pasan rozando por el tambor de la rueda e impiden la adhesión de polvo y asfalto. En función del tipo de máquina, Hamm ofrece también rascadores plegables. Los materiales de los rascadores, optimizados por Hamm, son resistentes al desgaste, contribuyendo así a que los gastos de empleo sean muy bajos.

1

Los rascadores resistentes al desgaste garantizan una limpieza segura de los tambores y de los neumáticos planos.

2

El material empleado ofrece una calidad de superficie inmejorable gracias a unos tambores limpios.

3

Los rascadores de plástico tienen una vida larga, son resistentes al desgaste, y sus costes de uso son reducidos.

4

Los cepillos rascadores se adaptan perfectamente a la superficie del neumático ofreciendo así los mejores resultados de limpieza.

5

Los dientes del rascador, de acero de gran calidad, limpian sin problema los intersticios del rodillo de pata de cabra.

4 5

1 2 3

318

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento

Rascadores para neumáticos

DV 3

H120

0001 - 9999

444871

DV 6.4

H143

0001 - 9999

1406248

DV 6.4 PVC

H150

0001 - 9999

1406248

DV 6 Super

H156

0001 - 9999

1406248

DV 8.4

H138

0001 - 9999

1406248

DV 8.4 PVC

H151

0001 - 9999

1406248

DV 8 Super

H157

0001 - 9999

1406248

DV 40

H154

0001 - 0172

1508148

0173 - 9999

2076350

DV 65

H197

0001 - 9999

1406248

DV 70

H165, H191

0001 - 9999

1406248

DV 85

H198

0001 - 9999

1406248

DV 90

H166, H192

0001 - 9999

1406248

HD 10 TV

H171

0001 - 9999

2085393

HD 12 TV

H171

0001 - 9999

2085390

0001 - 0945

2085393

0946 - 9999

2091348

0001 - 0945

2085390

0946 - 9999

2091348

0001 - 9999

2076350 (Bridgestone)

0001 - 0219

2076350

0220 - 9999

2187115

0001 - 9999

2076350

0001 - 0010

2076350

0011 - 9999

2187115

HD 10 TV

H200

HD 12 TV

H200

HD 13 - 14 TV, HD 14 TT

H172, H196

HD 13 - 14 TV

H201

HD 14 TT

H196

HD14 TT

H208

HD 10 - 13

H139

0001 - 9999

HD 70, HD 75

H152, H173, H187

0001 - 9999

1406248

HD+ 70i - 80i

H186

0001 - 9999

1406248

HD 90 - 110

H153, H174, H181

0001 - 9999

1406248

HD+ 90 - 110

H185

0001 - 9999

1406248

HD+ 90i - 110i

H209

0001 - 9999

1406248

HD 150 TT

H168, H183, H193

0001 - 9999

1406248

GRW 10 - 18

H114, H178, H190

0001 - 9999

GRW 280

H195

0001 - 9999

GRW 280

GRW 280i

© by Wirtgen Group 2014

H229

H212

444871 (Pirelli) 1508148 (Condor)

701041 (cepillos) 1406248 (PVC) 701041 (cepillos) 2171169 (PVC)

0001 - 9999

701041 (cepillos)

0001 - 0045

2171169 (PVC)

0046 - 9999

1406248 (PVC)

0001 - 9999

701041 (cepillos) 1406248 (PVC)

319

RAScADORES ORIGINAlES HAMM PARA RODIllOS lISOS Y NEUMÁTIcOS Tipo de máquina

Serie

Rascadores para rodillos lisos

2220 2320 2420 2520 2620 3010 4010 5011 3205 3307 3410 - 3411 3412 - 3414 3516 3518 - 3520 H11i - H13i - H16i H18i - H20i -H25i 3625 DV 3 DV 6.4 DV 6.4 PVC DV 6 Super DV 8.4 DV 8.4 PVC DV 8 Super DV 40 DV 70 DV 65 DV 90 DV 85 HD 8 VV HD 10C VV HD 10 VV, TV HD 12 VV, TV HD 13 VV, TV HD 14 VV, TV HD 10 HD 12 HD 13 HD 70 HD 75 HD 90 - 110 HD+ 90 - 110 HD 120 HD 130 HD+ 120 HD+ 140 HD+ 70i HD+ 80i HD+ 90i - 110i HD+ 120i HD+ 140i

H127 H155 H141 H142 H144 H133 H134 H135 H158, H188 H159, H189 H169, H179, H206 H160, H180, H214 H161, H176, H215 H161, H176, H215 H211 H202 H162, H177 H120 H143 H150 H156 H138 H151 H157 H154 H165, H191 H197 H166, H192 H198 H170, H199 H170, H199 H171, H200 H171, H200 H172, H201 H172, H201 H139 H139 H139 H152, H173, H187 H152, H173, H187 H153, H174, H181 H185 H163, H175, H182 H163, H175, H182 H184 H184 H186 H186 H209 H207 H207

HW 90

H123

468207 492280 486736 499986 499986 492280 486736 486736 468207 492280 1499327 1499327 1499327 1499351 2161611 2161611 1499351 557048 421324 421324 1466763 492280 492280 407976 1414984 1503987 1503987 407976 407976 2033739 2031269 2031269 2069570 2047124 2034672 1414976 1414984 1433636 1466763 1461796 1461796 2129161 1504185 1473638 2056544 2092340 2256981 2129161 2129161 2148763 2148766 557048 (delante) 422851 (detrás – 650 ancho) 434795 (detrás – 610 ancho) 557374 (detrás – 550 ancho)

320

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

321

aMortiguadores de goMa originales HaMM Para bandaJes En el empleo cotidiano en las obras, los amortiguadores de goma originales de Hamm evitan que los elevados rendimientos de compactación creados mediante los rodillos de vibración y oscilación no trasmitan vibraciones perjudiciales al compactador. Los amortiguadores de goma se encuentran entre los bandajes y los neumáticos. Mediante los amortiguadores de goma originales de Hamm, el conductor transmite de forma segura el par de giro, incluso bajo condiciones extremadamente difíciles. Para el operario de las apisonadoras, los amortiguadores de goma originales de Hamm ofrecen un confort de conducción óptimo con unos gastos de mantenimiento mínimos.

2

5 1 3

4

1

La dureza de los amortiguadores de goma originales se ajustan perfectamente a la máquina y a la capacidad de compactación.

2

Los amortiguadores de goma impiden que se transmitan a la apisonadora vibraciones perjudiciales.

3

Los elementos de goma que aíslan de las vibraciones permiten trabajar de forma concentrada y sin problemas.

4

Su colocación es sencilla y no precisa mantenimiento.

5

Las vibraciones y las oscilaciones se aíslan y no se transmiten al medio ambiente.

322

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

2220

H132

2320

H155

2420*, 2520, 2620

H141, H142, H144

3010

H133

4010

H134

5011

H135

3205, 3307, 3410 - 3411

H158, H188, H159, H189, H169, H179

3412 - 3414

H160 H180, H214

3516

H161 H176

3518, 3520 H11i H13i, H16i H18i - H20i - H25i 3625

H161 H176, H215 H211 H211 H202 H162 H177

DV 3

H120

DV 6.4, DV 6.4 PVC, DV 6 Super, DV 8.4, DV 8.4 PVC, DV 8 Super DV 40, DV 70, DV 90 DV 65 , DV 85 HD 8 VV, HD 10C VV HD 10 - 12 HD 13 - 14

H143, H150, H156, H138, H151, H157 H164, H165, H166, H191, H192 H197, H198 H170, H199 H171, H200 H172, H201

HD 10 - 13

H139

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130 HD+ 70i - 80i HD+ 90 - 110 HD+ 90i - 110i HD+ 120 - 140 HD+ 120i - 140i * solo válido con accionamiento del rodillo

© by Wirtgen Group 2014

H152, H173, H153, H163, H174, H181, H175, H182, H187 H186 H185 H209 H184 H207

Segmento NUEVO (antiguo) 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 9999 (00001 - 41719) 0357 - 9999 (41718 - 99999) 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0014 - 9999 (35847 - 99999) 0204 - 9999 (37953 - 99999) 0271 - 9999 (37973 - 99999) 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 1039 1040 - 9999 0001 - 9999 0001 - 0538 (43553 - 99999) 0539 - 9999 0001 - 9999 0001 - 0538 (43553 - 99999) 0539 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 0052 (00001 - 99999) 0053 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 9999 (00001 - 99999) 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999 0001 - 9999

Amortiguadores de goma para bandajes 354082 354082 354082 354082 354082 354082 354082 354082 1487116 1487116 1524771 1524771 1487116 1524771 1524771 1487116 1524771 1524771 1487116 1524771 1524771 1487116 1524771 1524771 324353 354082 1487116 1487116 2029281 2029281 1487116 324353 354082 1487116 1487116 1487116 1524771 1524771

323

Piezas Para el rociado originales HaMM

Las piezas originales de Hamm para el rociado garantizan una distribución fiable del agua en los bandajes de las pavimentadoras de asfalto. La instalación de rociado de Hamm para las máquinas de extendido de asfalto ha sido optimizada para el empleo en los firmes más difíciles y diseñada para un enorme ahorro de agua. Cada uno de los componentes de la planta puede solicitarse y recambiarse en función del tipo de la máquina. La instalación de rociado completa está óptimamente diseñada para garantizar máxima fiabilidad.

A Bomba de agua B Filtro de agua completo con vidrio de repuesto y elemento filtrante C Pulverizador completo D Racor para mangueras E Pulverizadores

B

A

D E C

324

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

DV 3

DV 6.22

DV 6.4, DV 6.4 PVC, DV 6 Super

DV 8.4

Serie

H120

H118

H143, H150, H156

H138

© by Wirtgen Group 2014

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0763 - 9999 (34844 - 99999)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0001 - 0281 (34677 - 37862)

Sistema de rociado Denominación

Referencia

Filtro de agua completo

274097

Cartucho de filtro

280283

Vaso de repuesto

293598

Anillo obturador por vaso de repuesto

293717

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

200425

Tobera de agua (lado del neumático)

352594

Filtro de agua completo

813249

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

200425

Tobera rociadora para aditivos

352594

Filtro de agua completo

842397

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera de agua completa para el rodillo de vibración

2027825

Tobera de agua completa para el rodillo de oscilación

2027844

Adaptador para empalme para tubos flexibles

2029231

Empalme para tubos flexibles

2031621

Empalme para tubos flexibles completo

2035493

Abrazadera de tubo (rociado de aditivo)

1212265

Tamiz (rociado de aditivo)

1212281

Tobera rociadora (rociado de aditivo)

1212257

Tuerca de unión (rociado de aditivo)

1212273

Filtro de agua completo

813249

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

325

Piezas para el rociado originales Hamm

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Denominación

Referencia

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora para aditivos

352594

0001 - 0070 (00001 - 35313)

Tobera rociadora

200425

0072 - 9999 (35314 - 99999)

Tobera rociadora

394297

Filtro de agua completo

813249

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Portatoberas

1212265

Tuerca

1212273

Filtro-tamiz

1212281

Tobera rociadora (agua y aditivo)

1212257

Filtro de agua completo

842397

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera de agua completa para el rodillo de vibración

2027825

Tobera de agua completa para el rodillo de oscilación

2027844

Adaptador para empalme para tubos flexibles

2029231

Empalme para tubos flexibles

2031621

Empalme para tubos flexibles completo

2035493

Abrazadera de tubo (rociado de aditivo)

1212265

Tobera rociadora (rociado de aditivo)

1212257

Filtro de agua completo

813249

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera de agua completa para el rodillo de vibración

2027825

Tobera de agua completa, rodillo de oscilación DV 70 - 90

2027844

0001 - 0281 (34677 - 37862)

DV 8.4

H138

0282 - 9999 (37863 - 40400)

DV 8.4 PVC, DV 8 Super

DV 40, DV 70, DV 90, DV 65, DV 85

326

H151, H157

H164, H165, H166, H191, H192, H197, H198

Sistema de rociado

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0001 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

DV 40, DV 70, DV 90, DV 65, DV 85

HD 8 VV, HD 10C VV

HD 10 - 12

HD 13 - 14, HD 14 TT

Serie

H164, H165, H166, H191, H192, H197, H198

H170, H199

H171, H200

H172, H201, H196, H208

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999

0001 - 9999

0001 - 9999

0001 - 9999

0001 - 1485 (36437 - 42934)

HD 10 - 13

H139

1486 - 9999 (42935 - 99999)

© by Wirtgen Group 2014

Sistema de rociado Denominación

Referencia

Portatoberas

1232770

Filtro-tamiz no por DV 40

2028603

Filtro-tamiz DV 40

1212281

Tobera rociadora

1232762

Tobera rociadora no por DV 40

2028605

Tuerca

1212273

Adaptador para empalme para tubos flexibles DV 70 - 90

2029231

Empalme para tubos flexibles DV 70 - 90

2031621

Empalme para tubos flexibles completo DV 70 - 90

2035493

Filtro de agua

2033909

Anillo tórico de filtro para agua

2035815

Anillo tórico de filtro para agua

2035816

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

1232762

Filtro de agua

2033909

Anillo tórico de filtro para agua

2035815

Anillo tórico de filtro para agua

2035816

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

1232762

Filtro de agua

2033909

Anillo tórico de filtro para agua

2035815

Anillo tórico de filtro para agua

2035816

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

1232762

Filtro de agua completo

823112

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

1428683

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

394297

Filtro de agua completo

842397

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora

394297

327

Piezas para el rociado originales Hamm

Tipo de máquina

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130, HD 150 TT

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130, HD 150 TT

HD+ 70i - 80i, HD+ 90 - 110, HD+ 90i - 110i, HD+ 120 - 140, HD+ 120i - 140i

HD+ 70i - 80i, HD+ 90 - 110, HD+ 90i - 110i, HD+ 120 - 140, HD+ 120i - 140i

328

Serie

H152, H153, H163, H168

H173, H174, H181, H182, H183, H187, H193

H184, H185, H186, H207, H209

H185, H186, H209

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0001 - 9999

0001 - 9999

0001 - 9999

Sistema de rociado Denominación

Referencia

Filtro de agua completo

842397

Cartucho de filtro

386596

Anillos de fieltro por cartucho de filtro

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Bomba de agua

851124

Tobera rociadora completo para rodillo de vibración

2027825

Tobera rociadora completo para rodillo de oscilación

2027844

Adaptador para empalme para tubos flexibles

2029231

Empalme para tubos flexibles

2031621

Empalme para tubos flexibles completo

2035493

Filtro de agua completo

813249

Filtro de agua

2033909

Anillo tórico de filtro para agua

2035815

Anillo tórico de filtro para agua

2035816

Pulverizador completo

2027825

Adaptador para empalme para tubos flexibles

2029231

Empalme para tubos flexibles

2031621

Empalme para tubos flexibles completo

2035493

Tobera rociadora

1232762

Filtro-tamiz

1212281

Tuerca de unión

1212273

Portatoberas

1232770

Bomba de agua

851124

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

HD+ 120 - 140

H184

HD+ 120 - 140 HD+ 120i - 140i

GRW 10 - 18

GRW 10 - 24

GRW 280, GRW 280i

Segmento NUEVO (antiguo)

Denominación

Referencia

0001 - 0858

Bomba de agua

851124

H184

0859 - 9999

Bomba de agua

2245726

H207

0001 - 9999

Bomba de agua

2245726

Filtro de agua completo

274097

Cartucho de filtro

280283

Anillo obturador

293717

Vaso de repuesto

293598

Tobera rociadora

394297

Filtro de agua completo

813249

Cartucho de filtro

386596

Anillo de fieltro

392731

Vaso de repuesto

878685

Tuerca de unión

390313

Tobera rociadora

2045333

Filtro de agua

2033909

Anillo tórico de filtro para agua

2035815

Anillo tórico de filtro para agua

2035816

Bomba de agua

851124

Adaptador para empalme para tubos flexibles

2029231

Empalme para tubos flexibles

2031621

Empalme para tubos flexibles completo

2035493

Tobera rociadora

1232762

Filtro-tamiz

1212281

Tuerca de unión

1212273

Portatoberas

1232770

Filtro de agua completo

274097

Cartucho de filtro

280283

Anillo obturador

293717

Vaso de repuesto

293598

Tobera rociadora

1212257

Filtro-tamiz

1212281

Bomba de agua

851124

Filtro de agua completo

813249

Cartucho de filtro

386596

Anillo obturador

392731

Vaso de repuesto

878685

Anillo tórico para el vaso de repuesto

392758

Tuerca de unión

390313

Tobera rociadora

1212257

Filtro-tamiz

1212281

Bomba de agua

851124

H114

H178, H190

H195, H229, H212

0993 - 9999 (42394 - 99999)

0001 - 9999

0001 - 9999

0522 - 1034

HW 90

Sistema de rociado

H123

1035 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

329

liMPiaParabrisas originales HaMM

El equipo de limpiaparabrisas está perfectamente adaptado a los modernos conceptos de las cabinas de los compactadores de Hamm. Gracias a su eficiente diseño, los limpiaparabrisas garantizan una visión panorámica óptima, incluso en las condiciones meteorológicas más difíciles. El equipo de limpiaparabrisas original de Hamm funciona de forma fiable y requiere muy poco mantenimiento. Las piezas de goma utilizadas para los limpiaparabrisas están optimizadas para el uso en obras en cualquier lugar del mundo. Además del motor, pueden adquirirse también los brazos y las escobillas.

1

El potente motor dirige los brazos con seguridad incluso con lluvia intensa.

2

Los brazos de metal, con sus escobillas y su perfil de caucho, están concebidos para su empleo internacional.

3 4

El montaje de las escobillas es sencillo y rápido.

5

La longitud y la curvatura del limpiaparabrisas se ajustan a los distintos tipos de compactadores.

1

Dos inserciones metálicas, finas y elásticas con perfil de caucho alojadas en el limpiaparabrisas, se encargan de repartir homogéneamente la presión de aplicación.

4 3 5 330

2

© by Wirtgen Group 2014

Segmento NUEVO (antiguo)

Tipo de máquina

Serie

2220

H132

0001 - 9999 (41693 - 99999)

2320

H155

0357 - 9999 (41718 - 99999)

2420

H141

0863 - 9999 (40936 - 99999)

2520

H142

0149 - 9999 (41262 - 99999)

2620

H144

0069 - 9999 (41067 - 99999)

2420

H141

0288 - 0862 (37813 - 40935)

2520

H142

0064 - 0148 (37803 - 41261)

2620

H144

0015 - 0068 (37810 - 41066)

3010

H133

0204 - 0363 (37953 - 40525)

4010

H134

0271 - 0394 (37973 - 40521)

5011

H135

0007 - 0024 (37761 - 40725)

3010

H133

0364 - 9999 (40526 - 99999)

4010

H134

0395 - 9999 (40522 - 99999)

5011

H135

0025 - 9999 (40726 - 99999)

3205, 3307, 3410 - 3411, 3412 - 3414, 3516 - 3520, 3625

H158, H159, H169, H160, H161, H162

0001 - 9999

© by Wirtgen Group 2014

Limpiaparabrisas, brazo del limpiaparabrisas y escobillas delante

detrás

Motor del limpiaparabrisas: 1240706 Brazo del limpiaparabrisas: 384666 Escobillas: 384674

Motor del limpiaparabrisas: 1240633 Brazo del limpiaparabrisas: 386006 Escobillas: 385999

Motor del limpiaparabrisas: 399353 Brazo del limpiaparabrisas: 384666 Escobillas: 384674

Motor del limpiaparabrisas: 399345 Brazo del limpiaparabrisas: 386006 Escobillas: 385999

Motor del limpiaparabrisas: 384658 Brazo del limpiaparabrisas: 384666 Escobillas: 384674

Motor del limpiaparabrisas: 385972 Brazo del limpiaparabrisas: 386006 Escobillas: 385999

Motor del limpiaparabrisas: 1240692 Brazo del limpiaparabrisas: 384666 Escobillas: 384674

Motor del limpiaparabrisas: 1240722 Brazo del limpiaparabrisas: 386006 Escobillas: 385999

Motor del limpiaparabrisas: 1270036 Brazo del limpiaparabrisas: 1272152 Escobillas: 1272187

Motor del limpiaparabrisas: 1270044 Brazo del limpiaparabrisas: 1272179 Escobillas: 1272160

331

Limpiaparabrisas originales Hamm

Segmento NUEVO (antiguo)

Tipo de máquina

Serie

3205

H188

0001 - 0052

3307

H189

0001 - 0246

3410 - 3411

H179

0001 - 1224

3412 - 3414

H180

0001 - 1365

3516 - 3520

H176

0001 - 1252

3625

H177

0001 - 0058

3205

H188

0053 - 9999

3307

H189

0247 - 9999

3410 - 3411

H179, H206

1225 - 9999

3412 - 3414

H180

1366 - 9999

3412 - 3414

H214

0001 - 9999

3516 - 3520

H176

1253 - 9999

3516 - 3520

H215

0001 - 9999

3625

H177

0059 - 9999

H18i - H20i - H25i, H11i - H13i - H16i

H202 H211

DV 3

H120

DV 6.4

H143

DV 8.4

H138

DV 6.4 PVC

H150

DV 8.4 PVC

H151

332

Limpiaparabrisas, brazo del limpiaparabrisas y escobillas delante

detrás

Motor del limpiaparabrisas: 1270036 Brazo del limpiaparabrisas: 1272152 Escobillas: 1272187

Motor del limpiaparabrisas: 1270044 Brazo del limpiaparabrisas: 2073692 Escobillas: 2073691

Motor del limpiaparabrisas: 2187419 Brazo del limpiaparabrisas: 2187241 Escobillas: 1272187

Motor del limpiaparabrisas: 2187516 Brazo del limpiaparabrisas: 2073692 Escobillas: 2073691

0001 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2294910 Brazo del limpiaparabrisas: 2187241 Escobillas: 2294908

Motor del limpiaparabrisas: 2294905 Brazo del limpiaparabrisas: 2294906 Escobillas: 2073691

0001 - 9999 (28792 - 99999)

Motor del limpiaparabrisas: 356956 Brazo del limpiaparabrisas: 356964 Escobillas: 385999

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Motor del limpiaparabrisas: 385948 Brazo del limpiaparabrisas: 385980 Escobillas: 385999

Motor del limpiaparabrisas: 385964 Brazo del limpiaparabrisas: 385980 Escobillas: 385999

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

DV 6 Super

H156

DV 8 Super

H157

DV 40

H164

DV 70

H165, H191

DV 65

H197

DV 90

H166, H192

DV 85

H198

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130, HD 150 TT

H152, H173, H153, H174, H181, H163, H175, H182, H168, H183, H187, H193

HD+ 70i - 80i, HD+ 90 - 110, HD+ 90i - 110i

H185, H186, H209

HD+ 120 - 140, HD+ 120i - 140i

GRW 10 - 18

GRW 280

Segmento NUEVO (antiguo)

Limpiaparabrisas, brazo del limpiaparabrisas y escobillas delante

detrás

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Motor del limpiaparabrisas: 1261185 Brazo del limpiaparabrisas: 1260065 Escobillas: 1260073

Motor del limpiaparabrisas: 1261185 Brazo del limpiaparabrisas: 1260065 Escobillas: 1260073

0001 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2035435 Brazo del limpiaparabrisas: 2035437 Escobillas: 2035438

Motor del limpiaparabrisas: 2035435 Brazo del limpiaparabrisas: 2035437 Escobillas: 2035438

0001 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2034533 Brazo del limpiaparabrisas: 2035371 Escobillas: 2035372

Motor del limpiaparabrisas: 2034533 Brazo del limpiaparabrisas: 2035371 Escobillas: 2035372

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Motor del limpiaparabrisas: 1247484 Brazo del limpiaparabrisas: 1249371 Escobillas: 1249398

Motor del limpiaparabrisas: 1247476 Brazo del limpiaparabrisas: 1249150 Escobillas: 1249169

0001 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2135318 Brazo del limpiaparabrisas: 2135317 Escobillas: 2135320

Motor del limpiaparabrisas izquierda: 2132774 Motor del limpiaparabrisas derecha: 2132778 Brazo del limpiaparabrisas izquierda: 2135308 Brazo del limpiaparabrisas derecha: 2135313 Escobillas: 2135311

H184, H207

0001 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2132775 Brazo del limpiaparabrisas: 2135321 Escobillas: 2135320

Motor del limpiaparabrisas izquierda: 2132774 Motor del limpiaparabrisas derecha: 2132778 Brazo del limpiaparabrisas izquierda: 2135308 Brazo del limpiaparabrisas derecha: 2135313 Escobillas: 2135311

H114, H178, H190

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Motor del limpiaparabrisas: 356956 Brazo del limpiaparabrisas: 356964 Escobillas: 385999

0001 - 0238

Motor del limpiaparabrisas: 2132775 Brazo del limpiaparabrisas: 2135321 Escobillas: 2135320

Motor del limpiaparabrisas izquierda: 2162364 Motor del limpiaparabrisas derecha: 2162359 Brazo del limpiaparabrisas izquierda: 2162358 Brazo del limpiaparabrisas derecha: 2162363 Escobillas: 2162361

0239 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2264974 Brazo del limpiaparabrisas: 2264973 Escobillas: 2264972

Motor del limpiaparabrisas izquierda: 2162364 Motor del limpiaparabrisas derecha: 2162359 Brazo del limpiaparabrisas izquierda: 2162358 Brazo del limpiaparabrisas derecha: 2162363 Escobillas: 2162361 Motor del limpiaparabrisas izquierda: 2162364 Motor del limpiaparabrisas derecha: 2162359 Brazo del limpiaparabrisas izquierda: 2162358 Brazo del limpiaparabrisas derecha: 2162363 Escobillas: 2162361 Motor del limpiaparabrisas: 534250 Brazo del limpiaparabrisas: 207683 Escobillas: 224901

H195

GRW 280

H195

GRW 280, GRW 280i

H229, H212

0001 - 9999

Motor del limpiaparabrisas: 2264974 Brazo del limpiaparabrisas: 2264973 Escobillas: 2264972

HW 90

H123

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Motor del limpiaparabrisas: 356956 Brazo del limpiaparabrisas: 356964 Escobillas: 385999

© by Wirtgen Group 2014

333

accesorios eléctricos originales HaMM

La instalación de alumbrado original de Hamm permite el funcionamiento seguro de los compactadores de Hamm, incluso en obras en las que se trabaja de noche. La ejecución robusta de los faros de Hamm garantiza seguridad de empleo, incluso bajo las condiciones más difíciles de obras. Las piezas para el sistema de alumbrado son de materiales resistentes a la intemperie y a la temperatura. Además de los faros y de las luces traseras habituales, Hamm ofrece intermitentes, luces de posición y las correspondientes señalizaciones.

1

Faros con soporte metálico fiable procuran una sujeción segura en la máquina.

2

El diseño se ajusta a la máxima transmisión de luz e iluminación posibles.

3

Según las distintas funciones de los faros, el correspondiente color lucirá conforme a la norma a través de la superficie de plástico decorada.

4

La carcasa de los faros es de plástico reforzado con fibra de vidrio.

5

Estos destacan por su resistencia a las vibraciones y por su larga duración.

4 2 5 1

3

334

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

2220

2320

2420, 2520, 2620

Serie

H132

H155

H141, H142, H144

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Iluminación delante

detrás

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Luz posteriore: 230286 Lámpara 12V 21 W: 283150 Lámpara 12V 10 W: 283142

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Faros de trabajo: 207500 Lámpara 12 V 35 W: 209619

Faro de la cabina: 385077 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Reflector: 221074

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Luz posteriore: 230286 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Faros de trabajo: 207500 Lámpara 12 V 35 W: 209619

Faro de la cabina: 385077 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Reflector: 221074

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Luz posteriore: 230286 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Faros de trabajo: 207500 Lámpara 12 V 35 W: 209619

Luz de posición: 354252 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Faro de la cabina: 385077 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528 Faro: 388483 Lámpara 24 V H4: 388467 Lámpara 24 V 4 W: 230634

3010

H133

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Luz intermitente: 311685 Lámpara 24 V 21 W: 230626 Faro de la cabina: 385077 Lámpara 24 V 70 W: 277568 Faro: 388483 Lámpara 24 V H4: 388467 Lámpara 24 V 4 W: 230634

4010, 5011

H134, H135

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Luz intermitente: 311685 Lámpara 24 V 21 W: 230626 Luz de posición: 354252 Lámpara 24 V 4 W: 230634 Faro de la cabina: 385077 Lámpara 24 V 70 W: 277568

© by Wirtgen Group 2014

Reflector: 221074

Luz trasera: 330639 Lámpara 24 V 10 W: 230642 Luz intermitente: 311685 Lámpara 24 V 21 W: 230626 Faros de trabajo: 385085 Lámpara 24 V 70 W: 277568 Reflector: 221074 Luz trasera: 330639 Lámpara 24 V 10 W: 230642 Luz intermitente: 311685 Lámpara 24 V 21 W: 230626 Faros de trabajo: 385085 Lámpara 24 V 70 W: 277568

Reflector: 221074

335

Accesorios eléctricos originales Hamm

Tipo de máquina

3205, 3307

Serie

H158, H188, H159, H189

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Iluminación delante

detrás

Faro, izquierda adelante: 1266985 Faro, derecha adelante: 1266993 Lámpara 12 V H7: 1277499

Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142

Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Faro de la cabina: 1272209 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

3410 - 3411, 3412 - 3414, 3516 - 3520, 3625

H169, H179, H206, H160, H180, H161, H176, H162, H177, H214, H215

Faro, izquierda adelante: 1266985 Faro, derecha adelante: 1266993 Lámpara 12 V H7: 1277499 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 4 W: 209635 0001 - 9999 (00001 - 99999)

Luz de posición derecha: 2029266 Luz de posición izquierda: 2029166 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Faro de la cabina: 1272209 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

H18i - H20i H25i, H11i - H13i H16i

DV 3

H202, H211

H120

0001 - 9999

Faro, izquierda adelante: 2173316 Faro, derecha adelante: 2173317 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Lámpara 12 V H7: 1277499

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Faro de la cabina: 1272209 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528 Reflector: 398225 Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Faro de la cabina: 1272209 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Reflector: 398225 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12 V 5 W: 209694 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Luces de marcha atrás: 2030859 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

0001 - 9999 (28792 - 99999)

Faro marcha atrás: 330647 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Reflector: 221074

DV 6.22

H118

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Lámpara de triple recinto: 230286 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Lámpara 12 V 21 W: 283150

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Reflector: 221074

336

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

DV 6.4, DV 6.4 PVC, DV 6 Super

Serie

H143, H150, H156

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Iluminación delante

detrás

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Reflector: 398225

DV 8.4

H138

Faro de la cabina: 1260049 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Faro de la cabina: 1260049 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Lámpara de triple recinto: 230286 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Lámpara 12 V 21 W: 283150

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Reflector: 221074 Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635

DV 8.4 PVC, DV 8 Super

H151, H157

0001 - 9999 (00001 - 99999)

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Reflector: 398225

DV 40, DV 70, DV 90, DV 65, DV 85

H164, H165, H166, H191, H192, H197, H198

Faro de la cabina: 1260049 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Faro de la cabina: 1260049 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357

Faro: 385085 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150 0001 - 9999 Iluminación del rodillo: 330647 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Iluminación del rodillo: 330647 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Reflector: 2025134

Faro de la cabina: 2035376 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

© by Wirtgen Group 2014

Faro de la cabina: 2035376 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528

337

Accesorios eléctricos originales Hamm

Tipo de máquina

HD 8 VV, HD 10C VV

Serie

H170, H199

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999

Iluminación delante Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2030858 Lámpara 12 V 21 W: 2055118

HD 10 - 12

H171, H200

0001 - 9999

Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2030858 Lámpara 12 V 21 W: 2055118

HD 13 - 14, HD 14 TT

H172, H201, H196, H208

0001 - 9999

Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2030858 Lámpara 12 V 21 W: 2055118 Luz intermitente izquierda: 1200631 Luz intermitente derecha: 1200623 Lámpara 12 V 21 W: 283150

HD 10 - 13

HD 10 - 13

H139

H139

0001 - 1485 (36017 - 42934)

1486 - 9999 (42935 - 99999)

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

detrás Luz trasera: 2030860 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Luces de marcha atrás: 2030859 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Reflector: 398225 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Luces de marcha atrás: 2030859 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Reflector: 398225 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Luces de marcha atrás: 2030859 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Reflector: 398225 Faro marcha atrás: 330647 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Reflector: 398225 Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Faro: 330647 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Reflector: 398225

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130, HD 150 TT

338

H152, H173, H153, H174, H163, H175, H168, H181, H182, H183, H187, H193

Faro: 388483 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 0001 - 9999 (00001 - 99999)

Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150

Faro de la cabina: 385077 Lámpara 12 V 55 W: 355283

Luz trasera: 330639 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Faro: 385085 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528 Luz intermitente: 311685 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Faro de la cabina: 385077 Lámpara 12 V 55 W: 355283 Reflector: 398225

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

HD+ 90 - 110

Serie

H185

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 9999

Iluminación delante Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2142234 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Faro: 2065584 Lámpara 12 V H7: 1277499

HD+ 120 - 140

H184

0001 - 0243

Luz intermitente izquierda: 2066214 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Luz intermitente derecha: 2066215 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Lámpara 12 V 21 W: 283150

HD+ 120 - 140

H184

0244 - 9999

Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2142234 Lámpara 12V 21W: 283150

HD+ 70i - 80i, H186, HD+ 90i - 110i, H209, HD+ 120i - 140i H207

0001 - 9999

Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2142234 Lámpara 12V 21W: 283150

GRW 10 - 24

GRW 280, GRW 280i

HW 90

H114, H178, H190

H195, H229, H212

H123

0001 - 9999 (00001 - 99999)

0001 - 9999

Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz de posición izquierda: 2029166 Luz de posición derecha: 2029266 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 2142251 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142

0001 - 9999

Faro: 346349 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz intermitente: 230375 Lámpara 12 V 21 W: 283150

© by Wirtgen Group 2014

detrás Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Reflector: 2025134 Faro: 2060918 Lámpara 12 V 55 W H3: 366528 Luz trasera izquierda: 2060712 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Luz trasera derecha: 2060713 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Reflector: 2025134 Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12V 21W: 283150 Lámpara 12V 21/5 W: 2065509 Reflector: 2025134 Faro: 2030857 Lámpara 12 V H4: 346357 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12V 21W: 283150 Lámpara 12V 21/5 W: 2065509 Reflector: 2025134 Faro: 311987 Lámpara 12 V 45/40 W: 209651 Lámpara 12 V 4 W: 209635 Luz posteriore: 230286 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Reflector: 221074 Faro: 2030859 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Luz trasera: 2030860 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 21/5 W: 2065509 Reflector: 2025134 Faro: 207500 Lámpara 12 V 35 W: 209619 Luz posteriore: 230286 Lámpara 12 V 21 W: 283150 Lámpara 12 V 10 W: 283142 Reflector: 221074

339

Kits de eMergencia originales HaMM

Pequeñas averías del sistema electrónico o eléctrico pueden perturbar sensiblemente el desarrollo del trabajo en las obras. Con el kit de servicio original de HAMM tendrá a la disposición todos los sensores, relés, interruptores, fusibles, así como piezas de la unidad de control directamente en el lugar de las obras. Permite volver a poner en marcha la máquina sin necesidad de tiempos mayores de parada. La gran variedad de piezas apoya eficazmente a su personal de servicio y de mantenimiento. Los kits de servicio originales de Hamm no deben faltar en ningún taller o coche-taller.

Versión

Kit de emergencia

Estándar

2035790

Hammtronic

2034656

Estándar

2117310

Hammtronic

2117311

Sistema de rociado

Tipo de máquina

Serie

3205, 3307, 3410 - 3411, 3412 - 3414, 3516 - 3520, 3625

H158, H159, H169, H160, H161, H162

3205, 3307, 3410 - 3411, 3412 - 3414, 3516 - 3520, 3625

H188, H189, H179, H180, H176, H177

0001 - 9999

DV 6 Super

H156

0001 - 9999

2035762

2032389

DV 8 Super

H157

0001 - 9999

2035762

2032389

DV 40

H164

0001 - 9999

H165

0001 - 9999

2035744

2032389

2047936

H191, H197

0001 - 9999

2117318

2032389

2047936

H166

0001 - 9999

2035744

2032389

2047936

H192, H198

0001 - 9999

2117319

2032389

2047936

Segmento

Paquete de servicio

Kit de conductor

0001 - 9999

2047936

DV 70, DV 65

DV 90, DV 85

340

© by Wirtgen Group 2014

Kit de emergencia

Sistema de rociado

Tipo de máquina

Serie

Segmento

HD 8 - 10C, HD 10 - 12, HD 13 - 14

H170, H171, H172

0001 - 9999

2047906

HD 10 - 13

H139

0001 - 9999

2047945

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130, HD 150 TT

HD 90 - 110

H152, H153, H163, H168

HD 150 TT H187, H181, H182, H193

0001 - 9999

HD 90 - 110

HD 120 - 130

H187, H181, H182, H193

Estándar

2035747

para aro del bandaje dividido (ASC)

2035760

Estándar

Estándar

Paquete de servicio

Kit de conductor

2039034

2047933

2039034

2047933

2039034

2047944

2117312

2039034

2047933

2117312

2039034

2047933

0001 - 9999

HD 120 - 130

HD 70 - 75, HD 90 - 110, HD 120 - 130, HD 150 TT

Versión

0001 - 9999

2047933 para aro del bandaje dividido (ASC)

2117313

2039034

HD 150 TT

2047944

HD+ 70i - 80i, HD+ 90 - 110, HD+ 90i - 110i, HD+ 120 - 140, HD+ 120i - 140i

H184, H185, H186, H207, H209

0001 - 9999

2117320

GRW 280, GRW 280i

H195, H229 H212

0001 - 9999

2196411

todos los tipos

© by Wirtgen Group 2014

0001 - 9999

2039036

341

HerraMientas esPeciales originales de HaMM

Medidor de frecuencias Referencia: 2256382 El medidor de frecuencias se emplea para comprobar y ajustar la tensión de las correas de rodillos VIO y con oscilación.

Medidor de amplitudes y de frecuencias Referencia: 2277444 Esta herramienta especial mide la frecuencia de las vibraciones y la amplitud de las apisonadoras vibrantes.

Herramienta de ajuste del rodillo con oscilación Referencia: 2247253 Esta herramienta se utiliza para ajustar el rodillo con oscilación cuando se ha cambiado una correa o se ha realizado una reparación. Se ajusta a todos los rodillos con oscilación de las series HD+ 120 - 140 (H184, H207) y HD 120 - 130 (H175, H182, H275).

342

© by Wirtgen Group 2014

© by Wirtgen Group 2014

343

Paquetes de servicio originales HaMM Para eleMentos de filtro

Un filtro original de Hamm ofrece seguridad y fiabilidad, y limpia de forma eficiente. Los filtros originales de Hamm protegen las unidades incorporadas de forma efectiva de partículas dañinas y garantizan una vida útil de máxima duración de las modernas unidades diesel e hidráulicas. Los kits de mantenimiento originales de Hamm contienen todas las piezas necesarias para cada etapa de mantenimiento, adaptadas perfectamente a los respectivos tipos de máquina.

344

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

2220

2320

2420

2520

2620

2720

3011

4011 (89 kW)

4011 (98 kW)

Serie

H132

H155

H141

H142

H144

H154

H133

H134

H134

H158 3205

Segmento NUEVO (antiguo)

Intervalo de cambio 500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 3000 h, 5000 h …

2000 h, 4000 h, 6000 h …

0002 - 0026 (41693 - 42065)

2020420

2020423

2020424

0027 - 9999 (42499 - 99999)

2020420

2020421

2020422

0357 - 0456 (41718 - 42345)

2020314

2020317

2020318

0457 - 9999 (42657 - 99999)

2020287

2020291

2020302

0288 - 1062 (37813 - 41611)

2020271

2018605

2018604

1063 - 1277 (41888 - 42841)

2014838

2014799

2014797

1278 - 9999 (42892 - 99999)

2014796

2014795

2014778

0064 - 0130 (37803 - 40515)

2020505

2020506

2020507

0131 - 0148 (40931 - 41075)

2020510

2020509

2020508

0149 - 9999 (41262 - 99999)

2020513

2020512

2020511

0015 - 0057 (37810 - 40514)

2020505

2020506

2020507

0058 - 0093 (40721 - 43102)

2020510

2020509

2020508

0094 - 9999 (43102 - 99999)

2020513

2020512

2020511

0001 - 9999 (41692 - 99999)

2020514

2020516

2020515

0204 - 0353 (37953 - 40307)

2013875

2013874

2013831

0354 - 9999 (40333 - 99999)

2013875

2020541

2013876

0271 - 0386 (37973 - 40515)

2013894

2024083

2013916

0387 - 9999 (40516 - 99999)

2013894

2024085

2014022

0271 - 0386 (37973 - 40515)

2013894

2024072

2014018

0387 - 9999 (40516 - 99999)

2013894

2020539

2014029

0001 - 0032 (44915 - 48511)

2013742

2013738

2013704

50 h

0033 - 0245 (49092 - 99999)

2013703

2013679

2013662

2013636

0246 - 9999

2051657

2051661

2051662

2051663

0001 - 0052

2057970

2057971

2057972

2057973

0053 - 9999

2221165

2221168

2221170

2221172

H188 debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

345

Paquetes de servicio originales Hamm para elementos de filtro

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Intervalo de cambio 500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 3000 h, 5000 h …

2000 h, 4000 h, 6000 h …

2029812

2029813

2029855

2013604

2013517

2013500

2013609

2013594

2013514

2013491

0977 - 9999

2051652

2051654

2051655

2051656

0001 - 0246

2058130

2058131

2058132

2058133

0247 - 9999

2243713

2243406

2243408

2243409

0001 - 0213 (61361 - 99999)

2012873

2012861

2012848

2012843

0214 - 9999

2034356

2034358

2034359

2034360

H179

0001 - 9999

2060088

2060092

2060093

2060094

H269

0001 - 9999

2034356

2034358

2034359

2034360

H206

0001 - 9999

2130142

2130143

2130145

2130147

2013469

2013448

2013410

2013455

2013441

2012629

2012873

2012861

2012848

2012843

1027 - 9999

2034356

2034358

2034359

2034360

0001 - 1346

2060095

2060096

2060098

2060099

1347 - 9999

2215509

2215512

2215513

0001 - 9999

2186745

2186746

2186747

H159 3307

0001 - 0005 (44041 - 45680) 0006 - 0155 (45681 - 48771) 0156 - 0976 (49452 - 99999)

50 h

H189

H169

3410 - 3411

H160

3412 - 3414

0002 - 0327 (43589 - 48926) 0328 - 0457 (49132 - 50176) 0458 - 1026 (50289 - 99999)

H180

H214

0001 - 0156 (43553 - 48881) 0157 - 0296 (49067 - 50683) 0297 - 0641 (50764 - 99999)

2012929

2013162

2013240

2013253

2013252

2013250

2013273

2013276

2013281

2013289

0642 - 9999

2034361

2034396

2034404

2034405

0001 - 1501

2043632

2043633

2043635

2043637

1502 - 9999

2218059

2218061

2218064

H215

0001 - 9999

2203258

2203261

2203264

H11i - H13i - H16i

H211

0001 - 9999

2308768

2260053

2260055

H18i - H20i - H25i

H202

0001 - 9999

2194245

2204871

2204874

H161

3516 - 3520

H176

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

346

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

H162 3625

Segmento NUEVO (antiguo)

Intervalo de cambio 50 h

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 3000 h, 5000 h …

2000 h, 4000 h, 6000 h …

0053 - 9999

2034436

2034451

2034457

2034458

0001 - 0058

2043632

2043633

2043635

2043637

0059 - 9999

2218059

2218061

H177

DV 3

H120

DV 6.4

H143

2020465

2020464

2020464

2020466

2020467

2020468

2020469

2020470

2020471

2020472

2020473

2020474

2020476

2020477

2020478

2028891

2028892

2028893

2020479

2020480

2020481

2020482

2020483

2020484

2020485

2020486

2020487

2020488

0001 - 0172

2024045

2024047

2024048

2024054

0173 - 9999

2111741

2111742

2111743

2111744

H165

0002 - 9999 (61478 - 99999)

2024055

2024056

2024058

2024059

H191

0001 - 9999

2050500

2050501

2050503

2050555

H197

0001 - 9999

2050500

2050501

2050503

2050555

H166

0003 - 9999 (61111 - 99999)

2024060

2024061

2024069

2024070

H192

0001 - 9999

2051236

2051237

2051248

2051250

H198

0001 - 9999

2051236

2051237

2051248

2051250

H170

0001 - 9999

2057805

2057806

2057807

2057808

0001 - 0220

2151915

2151916

2151917

0221 - 9999

2171751

2171753

2171754

0001 - 9999

2057801

2057802

0001 - 0688

2151918

2151919

2151921

0689 - 9999

2171757

2171758

2171760

DV 6.4 PVC

H150

DV 6 Super

H156

DV 8.4

H138

DV 8.4 PVC

H151

DV 8 Super

H157

DV 40

H164

DV 70

DV 65

DV 90

DV 85

1150 - 9999 (41002 - 99999) 0002 - 0036 (37647 - 37801) 0037 - 0196 (37913 - 39997) 0001 - 9999 (40398 - 43441) 0001 - 9999 (43442 - 99999) 0292 - 0381 (37863 - 39317) 0382 - 0422 (39538 - 40400) 0001 - 9999 (40401 - 99999) 0001 - 9999 (43483 - 99999)

2218064

HD 8 VV, HD 10C VV H199

H171 HD 10/12

2057803

2057804

H200 debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

347

Paquetes de servicio originales Hamm para elementos de filtro

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Intervalo de cambio 50 h

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 3000 h, 5000 h …

2000 h, 4000 h, 6000 h …

0001 - 9999

2057400

2057401

2057402

2057404

0001 - 0169

2151922

2151924

2151927

0170 - 9999

2171507

2171508

2171509

H196

0001 - 9999

2057400

2057401

H208

0001 - 9999

2171507

2171508

H139

1486 - 9999 (42935 - 99999)

2020442

2020443

2020444

2020445

0001 - 0017 (41527 - 42324)

2020446

2020448

2020449

0018 - 0448 (42325 - 48871)

2020451

2020452

2020453

H172 HD 13/14 H201

2057402

2057404

HD 14 TT

HD 10 - 13

H152

2171509

0449 - 0660 (49032 - 61486)

2020454

2020455

2020456

2020457

0661 - 9999 (61487 - 99999)

2029661

2029693

2029696

2029726

0001 - 0343 (0001 - 0266)

2029661

2029693

2029696

2029726

0344 - 9999

2052620

2052622

2052623

2052624

H187

0001 - 9999

2058010

2058011

2058012

2058013

HD+ 70i - 80i

H186

0001 - 9999

2318278

HD 85 - 100 (F4L 912)

H122

0083 - 9999 (32959 - 99999)

2020458

2020459

2020460

HD 85 - 100 (BF4L 913)

H122

0083 - 9999 (32959 - 99999)

2020461

2020462

2020463

0001 - 0043 (40961 - 42250)

2020502

2020503

2020504

HD 70 - 75

H173

2318283

0044 - 0685 (42537 - 48851)

2020491

2020495

2020498

2020501

0686 - 0925 (48972 - 50612)

2020490

2020493

2020497

2020500

0926 - 9999 (60175 - 99999)

2020489

2020492

2020496

2020499

H174

0001 - 9999

2020489

2020492

2020496

2020499

H181

0001 - 9999

2060101

2060103

2060104

2060105

HD+ 90 - 110

H185

0001 - 9999

2140973

2140976

HD+ 90 - 110i

H209

0001 - 9999

2277490

2277491

H153 HD 90 - 110

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

348

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Intervalo de cambio 50 h

500 h, 1500 h, 2500 h …

1000 h, 3000 h, 5000 h …

2000 h, 4000 h, 6000 h …

0001 - 0108 (42564 - 48501) 0109 - 9999 (48757 - 50693) 0184 - 9999 (60185 - 99999)

2020491

2020495

2020498

2020501

2020490

2020493

2020497

2020500

2020489

2020492

2020496

2020499

H175

0001 - 9999

2020489

2020492

2020496

2020499

H182

0001 - 9999

2060107

2060110

2060111

2060112

H275

0001 - 9999

2020489

2020492

2020496

2020499

HD+ 120 - 140

H184

0001 - 9999

HD+ 120i - 140i

H207

0001 - 9999

H168

0002 - 9999 (50177 - 99999)

H183 H193

H163

HD 120 - 130

2057901

2057903

2308768

2308636

2308637

2020517

2020518

2020519

2020520

0001 - 9999

2060113

2060114

2060115

2060116

0001 - 9999

2048055

2048063

2048110

2048128

2020429

2020430

2020431

2020426

2020427

2020428

2020441

2020440

2020425

2020425

2020438

2020437

2020436

1739 - 9999

2041764

2041737

2041740

2041741

1709 - 2241 (50669 - 99999)

2020432

2020433

2020434

2020435

2242 - 9999

2060117

2060119

2060120

2060121

H178

0001 - 9999

2060117

2060119

2060120

2060121

GRW 10 - 24 (TCD 2012)

H190

0001 - 9999

2047980

2047998

2048005

2048025

GRW 280

H195, H229

0001 - 9999

2160576

2160577

GRW 280i

H212

0001 - 9999

2283765

2283770

HD 150 TT

GRW 10 - 18 (Cummins)

GRW 10 - 18 (BF4M1013E)

GRW 10 - 18 (BF4M2012C)

HW 90

H114

H114

H114

H123

0693 - 0992 (37492 - 41877) 0993 - 1042 (42394 - 42706) 1043 - 1558 (43077 - 48861) 1559 - 1738 (49097 - 99999)

0522 - 0541 (37702 - 37721) 0542 - 0861 (38033 - 61557) 0862 - 0989 (61558 - 99999)

2013780

2013756

2013749

2013815

2013830

2013829

2013817

2029734

2029736

2029756

2029775

0990 - 1023

2052612

2052614

2052615

2052618

1024 - 9999

2058251

2058252

2058253

2058254

debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

349

lubricantes originales de Wirtgen grouP

Durante intensos trabajos de desarrollo y de ensayos en cooperación con los consorcios petrolíferos más importantes se analizaron las elevadas y complejas exigencias de las máquinas del Wirtgen Group a los lubricantes, se desarrollaron las especificaciones óptimas de los mismos y se aplicaron posteriormente para el primer relleno en la planta. El resultado es impresionante: Un amplio espectro de lubricantes de primera calidad de una sola fuente, completado por accesorios altamente funcionales, hechos en Alemania, para el relleno y la lubricación. Los nuevos lubricantes del Wirtgen Group – el elixir de la vida para su parque de vehículos. Lubricantes de primera calidad Los lubricantes del Wirtgen Group combinan aceites básicos y aditivos de excelente calidad en especificaciones hechas a la medida de las exigencias. Las ventajas para usted son: • Intervalos largos de cambio de aceite • Compatibilidad con el lubricante empleado en el primer relleno • Máxima protección contra el desgaste • Perfecta prevención de la corrosión • Posibilidad de rastreo en caso de una avería Por consiguiente, los lubricantes del Wirtgen Group incrementan la rentabilidad y la vida útil de sus máquinas. Todo de una sola mano Da igual si se trata de una fresadora de Wirtgen, una extendedora de Vögele, de un compactador de Hamm o de una installación de Kleemann – para cada campo de aplicación de todas las máquinas del Wirtgen Group se puede utilizar el lubricante correspondiente del Wirtgen Group*, contribuyendo así, junto con la sofisticada combinación de envases, a optimizar considerablemente la tramitación de los pedidos, el almacenamiento de los lubricantes y el relleno o la lubricación de las máquinas.

Wirtgen Group Engine Oil 15W40 Potente aceite de motor alto rendimiento hecho de aceites básicos de excelente calidad y de aditivos especiales. Incrementa el aprovechamiento del rendimiento de su motor, ofreciendo máxima seguridad operacional. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: ACEA E7/E5, API CI-4 plus Normas de producción: Daimler Chrysler MB 228.3, Caterpillar CAT ECF-1, Cummins CES 20078/7/6/2/1 Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W30 Aceite de motor «Low SAPS» parcialmente sintético (contenido bajo de cenizas de sulfato, de azufre y fósforo) con tecnología Fuel Economy. Su bajo contenido de cenizas de sulfato hace que los componentes quemados del aceite no obstruyan anticipadamente el filtro de partículas del tratamiento de gases de escape. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Norma sobre gases de escape: EPA/CARB Tier 4i, EU-2004/26/EG nivel IIIB Clases: ACEA E9/E7, API CJ-4 Normas de producción: Deutz DQC III-10 LA, Caterpillar CAT ECF-3, Cummins CES 20081, Daimler Chrysler MB 228.31

Accesorios para el relleno y la lubricación Los accesorios funcionales facilitan los trabajos de lubricación. * Las excepciones se indican

350

© by Wirtgen Group 2014

Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 46 Aceite hidráulico multigrado de alta calidad con un elevado índice de viscosidad para máxima protección contra el desgaste bajo las más duras condiciones de empleo. La nueva especificación mejorada permite utilizarlo con intervalos de cambio muy largos. Garantiza un comportamiento óptimo de arranque en frío. Envases: 20 l, 208 l Clases: DIN 51524 parte 3, tipo HVLP ISO 6743/4 HV Wirtgen Group Gear Oil 85W90 Aceite mineral para el empleo múltiple en engranajes y accionamientos de ejes. Destaca por su alto grado de protección contra el desgaste y la oxidación. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: API GL-5 Normas de producción: Daimler Chrysler MB 235.0, ZF-TE-ML05A/07A/12A/16C/17B Nota: No utilizarlo para los engranajes de los tambores de fresado de Wirtgen, ni para los apoyos de los vibradores y los accionamientos de rodillos de Hamm ni para las cajas de transferencia o los mecanismos de traslación de Vögele.

Wirtgen Group Special Gear Oil Aceite especial para engranajes, de alto rendimiento, completamente sintético, para los apoyos de los vibradores y los accionamientos de rodillos de Hamm, así como para las cajas de transferencia y los mecanismos de traslación de Vögele. Extremadamente estable a la presión y a la temperatura. Envases: 5 l, 20 l, 208 l Clases: API GL-5 Nota: No mezclarlo con aceites minerales para engranajes. No utilizarlo para los engranajes de los tambores de fresado de Wirtgen. Wirtgen Group Multipurpose Grease Grasa multiuso finísima para múltiples aplicaciones, por ejemplo, en pivotes y apoyos de ruedas. Por su modernísima tecnología de aditivos es particularmente adecuada para elementos expuestos a choques y vibraciones. Envase: Cartucho de 400 g Wirtgen Group Drum Bearing Grease Grasa exclusiva para lubricar los cojinetes de los rodillos de Hamm. Extremadamente resistente a la temperatura y estable a la presión. Envase: 1 kg Wirtgen Group Drive Bearing Grease Grasa especial de alto rendimiento para lubricar los cojinetes del mecanismo de traslación de Hamm. Extremadamente estable a la presión e hidrófugo. Envase: 1 kg Wirtgen Group Asphalt Anti Stick El novedoso Asphalt Anti Stick ofrece la solución perfecta para rodillos de ruedas de goma y de ruedas combinadas de Hamm y evita la adherencia del bitumen a las ruedas de goma. El Asphalt Anti Stick se aplica como emulsión, elaborada a base de una solución no tóxica, lo que la hace rápidamente biodegradable. Envases: 5 l, 20 l

© by Wirtgen Group 2014

351

accesorios Para llenado Y lubricaciÓn originales de Wirtgen grouP

Bombas de aceite Bomba de mano para bidones de 20 l: • Bomba de pistón • Tubo flexible de salida con espiral de resorte y muelle protector de dobleces • Salida a prueba de goteo con soporte • Válvula de pie Bomba de palanca para barricas de 208 l: • Ejecución en metal • Tubo de aspiración telescópico • Codo de salida giratorio • Caudal: 0,2 l / carrera

Pulverizadores de presión y jeringas de grasa Pulverizadores de presión: • Ejecución en metal • Tubo flexible • Tamaños: 500 g, 1000 g Jeringas de grasa: • Ejecución en metal • Alto rendimiento de presión • Tamaño: 400 g

Jarras y embudos para el relleno Jarras: • Salida flexible • Incl. tapa • Tamaños: 1 l, 2 l, 5 l Embudo: • Plástico transparente • Incl. tapa • Diámetros: 180 mm, 220 mm

352

© by Wirtgen Group 2014

Denominación Wirtgen Group Engine Oil 15W40

Wirtgen Group Engine Oil 10W40

Wirtgen Group Engine Oil «Low SAPS» 10W30 Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 46 Wirtgen Group Hydraulic Oil HVLP 68 Wirtgen Group Bio Hydraulic Oil 46 Wirtgen Group Clutch Fluid 32 Wirtgen Group Gear Oil 85W90

Wirtgen Group High-Performance Gear Oil VG 220 Wirtgen Group High-Performance Gear Oil VG 150 Wirtgen Group Multipurpose Grease Wirtgen Group Clutch and Remixer Grease Wirtgen Antifreezing Compound Wirtgen Group Asphalt Anti Stick

Envases

Referencia

5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 20 l 208 l 20 l 20 l 208 l 5l 20 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 208 l 5l 20 l 400 g 400 g 5l 20 l 208 l 5l 20 l

2065020 2065025 2065026 2112355 2112354 2219171 2210320 2210322 2210323 2065028 2065029 2118574 2118575 2270558 2268030 2268032 2065030 2065031 2065032 2170074 2065033 2065034 2173019 199752 2065035 47259 2173022 2173023 2173024 2117378 2117379

Denominación

Referencia

Bomba de mano para bidones de 20 l

2065044

Bomba de palanca para barricas de 208 l

2065045

Pulverizadores de presión 500 g

2065046

Pulverizadores de presión 1000 g

2065047

Bomba de engrase a palanca manual 400 g

2065048

Pistola de grasa 400 g

2065049

Jarras 1 l

2065041

Jarras 2 l

2065042

Jarras 5 l

2065043

Embudo 180 mm

2065039

Embudo 220 mm

2065040

© by Wirtgen Group 2014

353

Necesidad de lubricante en caso de utilización de envases de lubricantes originales de Wirtgen Group

Tipo de máquina

2220 2320

2420

2520

2620

Serie

H132 H155

Segmento NUEVO (antiguo) 0002 - 9999 (41693 - 99999)

Engine Oil 15W40 Envases 5 l Referencia 2065020

Special Gear Oil Envases 5 l Referencia 1238051

Volumen de llenado

Cantidad

Tipo del bandaje

Volumen de llenado

Cantidad/ Bandaje

8l

2

Liso

8,5 l

2

Pata de cabra

7,5 l

2

Liso

17 l

4

Pata de cabra

1,6 l

1

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

Oscilación

13 l

3

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

Oscilación

13 l

3

Liso/pata de cabra

4l

1

Liso/pata de cabra

4l

1

0357 - 9999 (41718 - 99999)

10,5 l

3

0288 - 1062 (37813 - 41611)

14 l

3

1063 - 9999 (41888 - 99999)

15,5 l

4

0064 - 0130 (37803 - 40515)

21 l

5

H141

H142 0131 - 9999 (40931 - 99999)

18,5 l

4

0015 - 0057 (37810 - 40514)

21 l

5

0058 - 9999 (40721 - 99999)

18,5 l

4

H144

2720

H154

0001 - 9999 (41692 - 99999)

18,5 l

4

Liso/pata de cabra

4l

1

3011

H133

0204 - 9999 (37953 - 99999)

10 l

2

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

4011

H134

0271 - 9999 (37973 - 99999)

14 l

3

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

0001 - 0077 (44915 - 60379)

12,5 l

3

Liso/pata de cabra

6,4 l

2

0078 - 9999

10 l

2

H188

0001 - 9999

10 l

2

Liso/pata de cabra

7,5 l

2

H159

0001 - 0347 (44041 - 61030)

12,5 l

3

Liso/pata de cabra

12 l

3

0348 - 9999

10 l

2

H189

0001 - 9999

10 l

2

Liso/pata de cabra

12 l

3

H169

0001 - 9999 (61361 - 99999)

9,5 l

2

Liso/pata de cabra

5,1 l

2

11,5 l

3

Liso/pata de cabra

5,1 l

2

Liso/pata de cabra

3,8 l

1

3205

3307

3410 - 3411

H158

H179

0001 - 0877 0878 - 9999

H206

0001 - 9999

9,5 l

2

Liso/pata de cabra

5,1 l

2

H269

0001 - 9999

9,5 l

2

Liso/pata de cabra

5,1 l

2

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

354

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Hydraulic Oil Envases 20 l Referencia 2065028

Gear Oil 85W90 Envases 5 l Referencia 2065030 Volumen de llenado

Cantidad

Volumen de llenado

Cantidad

2220

H132

0002 - 9999 (41693 - 99999)

6l

2

62 l

4

2320

H155

0357 - 9999 (41718 - 99999)

10 l

2

70 l

4

0288 - 1062 (37813 - 41611)

17 l

4

56 l

3

1063 - 9999 (41888 - 99999)

17 l

4

56 l

3

0064 - 0130 (37803 - 40515)

20 l

4 67 l

4

67 l

4

2420

2520

2620

H141

H142 0131 - 9999 (40931 - 99999)

21 l

5

0015 - 0057 (37810 - 40514)

20 l

4

0058 - 9999 (40721 - 9999)

21 l

5

H144

2720

H154

0001 - 9999 (41692 - 99999)

21 l

5

67 l

4

3011

H133

0204 - 9999 (37953 - 99999)

10 l

2

52 l

3

4011

H134

0271 - 9999 (37973 - 99999)

17 l

4

62 l

4

9l

2

32 l

2

3205

3307

3410 - 3411

H158

0001 - 0077 (44915 - 60379) 0078 - 9999

H188

0001 - 9999

9l

2

32 l

2

H159

0001 - 0347 (44041 - 61030)

9l

2

32 l

2

0348 - 9999 H189

0001 - 9999

9l

2

32 l

2

H169

0001 - 9999 (61361 - 99999)

14 l

3

50 l

3

14 l

3

50 l

3

H179

0001 - 0877 0878 - 9999

H206

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

H269

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

355

Necesidad de lubricante en caso de utilización de envases de lubricantes originales de Wirtgen Group

Tipo de máquina

Serie

H160

Engine Oil 15W40 Envases 5 l Referencia 2065020

Special Gear Oil Envases 5 l Referencia 1238051

Volumen de llenado

Cantidad

Tipo del bandaje

Volumen de llenado

Cantidad/ Bandaje

0002 - 0457 (43589 - 50176)

12,5 l

3

Liso/pata de cabra

5,8 l

2

0458 - 9999 (50289 - 99999)

9,5 l

2

Liso/pata de cabra

5,8 l

2

Vibración/oscilación

3,5 l

1

Liso/pata de cabra

5,8 l

2

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 0991

3412 - 3414

11,5 l

3

H180 0992 - 9999

H214

H161 3516

3

0001 - 9999

9,5 l

2

0001 - 0296 (43553 - 50683)

25,5 l

6

0297 - 9999 (50764 - 99999)

15,5 l

4

3,5 l

1

3,8 l

1

Liso/pata de cabra – HT

5,8 l

2

Vibración/oscilación

3,5 l

1

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

Vibración/oscilación

1,5 l

1

Liso/pata de cabra

5,8 l

2

H176

0001 - 9999

15,5 l

4

Liso/pata de cabra

5,8 l

2

H215

0001 - 9999

15,5 l

4

Liso/pata de cabra

3,2 l

2

0001 - 0296 (43553 - 50683)

25,5 l

6

0297 - 9999 (50764 - 99999)

Liso/pata de cabra

8l

2

15,5 l

4

H161 3518 - 3520

H11i

11,5 l

Vibración/oscilación Liso/pata de cabra

H176

0001 - 9999

15,5 l

4

Liso/pata de cabra

7,6 l

2

H215

0001 - 9999

15,5 l

4

Liso/pata de cabra

3,6 l

1

H211

0001 - 9999

11,5 l

3

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

Liso/pata de cabra

3,2 l

1

VIO

1,5 l

1

H13i

H211

0001 - 9999

11,5 l

3

H16i

H211

0001 - 9999

11,5 l

3

Liso/pata de cabra

3,6 l

1

H18i - H25i

H202

0001 - 9999

16,0 l

4

Liso/pata de cabra

3,6 l

1

H162

0001 - 9999

18,5 l

4

Liso

7,6 l

2

H177

0001 - 9999

15,5 l

4

Liso

7,6 l

2

DV 3

H120

1210 - 9999 (42376 - 99999)

5,5 l

2

Vibración

DV 6.4

H143

0002 - 9999 (37647 - 99999)

10,5 l

3

Vibración

DV 6.4 PVC

H150

0001 - 9999 (40398 - 43441)

10,5 l

3

Vibración

DV 6 Super

H156

0001 - 9999 (43442 - 99999)

10,5 l

3

Vibración

DV 8.4

H138

0292 - 9999 (37863 - 99999)

10 l

2

Vibración

2,2 l

1

DV 8.4 PVC

H151

0001 - 9999 (40401 - 99999)

10,5 l

3

Vibración

2,2 l

1

DV 8 Super

H157

0001 - 9999 (43483 - 99999)

10,5 l

3

2,2 l

1

3625

Oscilación Vibración Oscilación

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

356

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

H160 3412 - 3414 H180 H214

H161 3516

Volumen de llenado

Cantidad

Volumen de llenado

Cantidad

0002 - 0457 (43589 - 50176)

14 l

3

50 l

3

0458 - 9999 (50289 - 99999)

14 l

3

50 l

3

0001 - 0991

14 l

3

50 l

3

0991 - 9999

14 l

3

50 l

3

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

14 l

3

50 l

3

0001 - 0296 (43553 - 50683) 0297 - 9999 (50764 - 99999)

H176

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

14 l

3

50 l

3

H161

H18i - H25i

Hydraulic Oil Envases 20 l Referencia 2065028

Gear Oil 85W90 Envases 5 l Referencia 2065030

H215

3518 - 3520

H11 - H16i

Segmento NUEVO (antiguo)

0001 - 0296 (43553 - 50683) 0297 - 9999 (50764 - 99999)

H176

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

H215

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

16,8 l con engranaje con ruedas

4

17,7 l sin engranaje con ruedas

85 l

5

4

H211

0001 - 9999

H202

0001 - 9999

17,5 l

4

85 l

5

H162

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

H177

0001 - 9999

14 l

3

50 l

3

DV 3

H120

1210 - 9999 (42376 - 99999)

60 l

3

DV 6.4

H143

0002 - 9999 (37647 - 99999)

1l

1

60 l

3

DV 6.4 PVC

H150

0001 - 9999 (40398 - 43441)

1l

1

60 l

3

DV 6 Super

H156

0001 - 9999 (43442 - 99999)

1l

1

60 l

3

DV 8.4

H138

0292 - 9999 (37863 - 99999)

66 l

4

DV 8.4 PVC

H151

0001 - 9999 (40401 - 99999)

65 l

4

DV 8 Super

H157

0001 - 9999 (43483 - 99999)

65 l

4

3625

debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

357

Necesidad de lubricante en caso de utilización de envases de lubricantes originales de Wirtgen Group

Tipo de máquina

DV 40 DV 70 DV 90 HD 8 VV, HD 10C VV HD 10/12 HD 13/14

HD 10 - 13

HD 70 - 75

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Engine Oil 15W40 Envases 5 l Referencia 2065020

Special Gear Oil Envases 5 l Referencia 1238051

Volumen de llenado

Cantidad

Tipo del bandaje

Volumen de llenado

Cantidad/ Bandaje

HD 10

1,7 l*

1

HD 12

2 l*

1

HD 13

2,2 l*

1

HD 70 vibradores, no partido

9,5 l

2

HD 75 vibradores, no partido

11 l

3

HD 70 vibradores, no partido

7l

2

HD 75 vibradores, no partido

9l

2

HD 70 vibradores, no partido

7l

2

HD 75 vibradores, no partido

9l

2

HD 70i vibradores, no partido

5,4 l

2

HD 80i vibradores, no partido

7,0 l

2

H164

0001 - 9999

5l

1

Vibración

H165

0001 - 9999

9,5 l

2

Vibración/oscilación

H191

0001 - 9999

11,5 l

3

Vibración/oscilación

H166

0001 - 9999

9,5 l

2

Vibración/oscilación

H192

0001 - 9999

11,5 l

3

Vibración/oscilación

H170

0001 - 9999

4l

1

Vibración

H199

0001 - 9999

5l

1

Vibración

H171

0001 - 9999

5l

1

Vibración

H200

0001 - 9999

7l

2

Vibración

H172

0001 - 9999

5l

1

Vibración

H201

0001 - 9999

9,5 l

2

Vibración

H139

0001 - 3611 (35845 - 61646)

6,5 l

2

3612 - 9999

6l

2

H152

0001 - 9999 (41527 - 99999)

10 l

2

H173

0001 - 9999

10 l

2

H187

0001 - 9999

10 l

2

HD 70i - 80i

H186

0001 - 9999

7,5 l

2

HD 85 - 100 (F4L 912)

H122

0083 - 9999 (32959 - 99999)

10 l

2

Vibración

10 l

2

HD 85 - 100 (BF4L 913)

H122

0083 - 9999 (32959 - 99999)

12 l

3

Vibración

10 l

2

0001 - 0924 (40961 - 50612)

12,5 l

3

HD 90 partido

2,4 l

1

HD 90/110 vibradores, no partido

11 l

3

0925 - 9999 (60175 - 99999)

9,5 l

2

HD 90 partido

2,4 l

1

H153 HD 90 - 110

HD 90/110 vibradores, no partido

11 l

3

HD 90 partido

2,8 l

1

HD 90/110 vibradores, no partido

9l

2

HD 90 partido

2,8 l

1

HD 90/110 vibradores, no partido

9l

2

H174

0001 - 9999

9,5 l

2

H181

0001 - 9999

11,5 l

3

HD+ 90 - 110

H185

0001 - 9999

11,5 l

3

HD 90/110 vibradores, no partido

13 l

3

HD+ 90i - 110i

H209

0001 - 9999

9,0 l

2

HD 90/110 vibradores, no partido

13 l

3

* Relleno de por vida Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

358

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Volumen de llenado DV 40 DV 70

DV 90 HD 8 VV, HD 10C VV HD 10/12

HD 13/14

HD 10 - 13

Hydraulic Oil Envases 20 l Referencia 2065028

Gear Oil 85W90 Envases 5 l Referencia 2065030

Volumen de llenado

Cantidad

30 l

2

45 l

3

45 l

3

0001 - 9999

26 l

2

H171

0001 - 9999

28 l

2

H200

0001 - 9999

26 l

2

H172

0001 - 9999

55 l

3

H201

0001 - 9999

33 l

2

H139

0001 - 3611 (35845 - 61646)

35 l

2

H164

0001 - 9999

H165

0001 - 9999

H191

0001 - 9999

H166

0001 - 9999

H192

0001 - 9999

H170 H199

Cantidad

3612 - 9999 H152

0001 - 9999 (41527 - 99999)

50 l

3

H173

0001 - 9999

45 l

3

H187

0001 - 9999

45 l

3

HD+ 70i - 80i

H186

0001 - 9999

40 l

2

HD 85 - 100 (F4L 912)

H122

0083 - 9999 (32959 - 99999)

70 l

4

HD 85 - 100 (BF4L 913)

H122

0083 - 9999 (32959 - 99999)

70 l

4

70 l

4

HD 70 - 75

0001 - 0924 (40961 - 50612) H153 0925 - 9999 (60175 - 99999)

HD 90 - 110 H174

0001 - 9999

55 l

3

H181

0001 - 9999

55 l

3

HD+ 90 - 110

H185

0001 - 9999

40 l

2

HD+ 90i - 110i

H209

0001 - 9999

40 l

2

debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

359

Necesidad de lubricante en caso de utilización de envases de lubricantes originales de Wirtgen Group

Tipo de máquina

Engine Oil 15W40 Envases 5 l Referencia 2065020

Special Gear Oil Envases 5 l Referencia 1238051

Volumen de llenado

Cantidad

Tipo del bandaje

0001 - 0924 (40961 - 50612)

12,5 l

3

HD 120/130 vibradores

0184 - 9999 (60185 - 99999)

9,5 l

2

HD 120/130 vibradores

H175

0001 - 9999

9,5 l

2

HD 120/130 vibradores

H182

0001 - 9999

11,5 l

3

HD 120/130 vibradores

H275

0001 - 9999

9,5 l

2

HD 120/130 vibradores

0001 - 0053

11,5 l

3

0054 - 9999

11,5 l

3

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Volumen de llenado

Cantidad/ Bandaje

3,2 l

1

HD 120 vibradores

4,5 l

1

HD 140 vibradores

5,5 l

2

HD 120 vibradores

21 l

5

H163 HD 120 - 130

HD 120 - 140

HD+ 120i - 140i

H184

HD 140 vibradores

26 l

6

HD 120 vibradores

21 l

5

HD 140 vibradores

26 l

6

H207

0001 - 9999

11,5 l

3

H196

0001 - 9999

5l

1

Neumáticos

H208

0001 - 9999

9,5 l

2

Neumáticos

0001 - 0014 (49181 - 60170)

12,5 l

3

Neumáticos

0015 - 9999 (60171 - 99999)

9,5 l

2

Neumáticos

H183

0001 - 9999

9,5 l

2

Neumáticos

H193

0001 - 9999

11,5 l

3

Neumáticos

GRW 10 - 18 (Cummins)

H114

0693 - 0992 (37492 - 41877)

9l

2

Neumáticos

GRW 10 - 18 (BF4M1013E)

H114

0993 - 1708 (42394 - 50542)

12,5 l

3

Neumáticos

H114

1709 - 9999 (50669 - 99999)

9,5 l

2

Neumáticos

H178

0001 - 9999

9,5 l

2

Neumáticos

GRW 10 - 24 (TCD 2012)

H190

0001 - 9999

11,5 l

3

Neumáticos

GRW 280, GRW 280i

H195, H229, H212

0001 - 9999

11,5 l

3

Neumáticos

HW 90

H123

0522 - 0862 (37702 - 61367)

10,5 l

3

Estático

0862 - 9999

10 l

2

Estático

HD14 TT

H168 HD 150 TT

GRW 10 - 18 (BF4M2012C)

Debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

360

© by Wirtgen Group 2014

Tipo de máquina

Serie

Segmento NUEVO (antiguo)

Hydraulic Oil Envases 20 l Referencia 2065028

Gear Oil 85W90 Envases 5 l Referencia 2065030 Volumen de llenado

Cantidad

Volumen de llenado

Cantidad

70 l

4

55 l

3

55 l

3

0001 - 0924 (40961 - 50612) H163 0184 - 9999 (60185 - 99999)

HD 120 - 130 H175

0001 - 9999

H182

0001 - 9999

H275

0001 - 9999

HD+ 120 - 140

H184

0001 - 9999

40 l

2

HD+ 120i - 140i

H207

0001 - 9999

50 l

3

H196

0001 - 9999

55 l

3

H206

0001 - 9999

33 l

2

55 l

3

HD 14 TT

0001 - 0014 (49181 - 60170) H168 0015 - 9999 (60171 - 99999)

HD 150 TT H183

0001 - 9999

55 l

3

H193

0001 - 9999

55 l

3

GRW 10 - 18 (Cummins)

H114

0693 - 0992 (37492 - 41877)

11,5 l

3

33,7 l

2

GRW 10 - 18 (BF4M1013E)

H114

0993 - 1708 (42394 - 50542)

11,5 l

3

33,7 l

2

H114

1709 - 9999 (50669 - 99999)

11,5 l

3

33,7 l

2

H178

0001 - 9999

GRW 10 - 24 (TCD 2012)

H190

0001 - 9999

11,5 l

3

32,7 l

2

GRW 280

H195, H229, H212

0001 - 9999

80 l

4

HW 90

H123

60 l

3

GRW 10 - 18 (BF4M2012C)

0522 - 0862 (37702 - 61367)

5,6 l

2

0862 - 9999 debido a posibles modificaciones técnicas, compruebe siempre los datos de las instrucciones de empleo.

© by Wirtgen Group 2014

361

KleeMann gMbH trituradoras Y cribadoras Para Piedra natural Y reciclaJe

Kleemann GmbH

362

Competencia clave de tecnología de trituración

364

Listones de impacto

368

Revestimiento de desgaste

376

Paquetes de servicio para placas de impacto, chapas de desgaste para armazones de trituradoras

376

Elementos de cortina de caucho y cadenas para la entrada de material de la trituradora

378

Barras de impacto

380

Paquetes de servicio para componentes de desgaste para armazones de trituradoras

382

Cuñas laterales

384

Portadores de las mordazas tritaduras Rotores Troqueles de rotura

386 388

Mordazas trituradoras

388

Herramienta de trituración para trituradoras de conos

392

Componentes de desgaste para trituradoras de conos

393

Bielas de impacto en modelo monobloque

394

Placas de presión

396

Cintas de transmisión

362

386

398

© by Wirtgen Group 2014

Cintas transportadoras

400

Cintas de transporte

400

Componentes del tren de rodaje

402

Platos perforados

406

Chapas perforadas

406

Rejillas de separación

410

Mallas de alambre

412

Mallas de alambre para unidades de pre- y posfiltrado

414

Instalación de rociado Humedecimiento con agua Piezas eléctricas pequeñas Kits de emergencia Filtros

428 428 430 430 432

Elementos del filtro

432

Paquetes de servicio para elementos de filtro

452

Lubricantes

456

Lubricantes

456

Accesorios para llenado y lubricación

458

Necesidad de lubricante

460

© by Wirtgen Group 2014

363

coMPetencia clave de tecnologÍa de trituraciÓn original de KleeMann

Por regla general, las trituradoras se dividen en dos grupos: • Según el principio de fragmentación por presión trabajan todas las trituradoras de mandíbulas y de conos Kleemann. El material se somete a gran presión hasta que se rompe. • Fragmentación por impacto es el principio de las trituradoras de impacto, según el cual el material se fragmenta mediante impactos rápidos.

364

Fragmentación por presión Trituradoras de mandíbulas Las trituradoras de mandíbulas Kleemann se emplean para fragmentar prácticamente todas las piedras naturales y para reprocesar los residuos de construcciones. El proceso de trituración del material se realiza en una cuba con forma de cuña entre la mordaza trituradora inmóvil y la móvil, que lo es gracias a un árbol de excéntrica. Mediante el movimiento elíptico, el material de trabajo se tritura y se transporta hacia abajo. Este proceso continúa hasta que el material es más pequeño que la hendidura de trituración ajustada.

© by Wirtgen Group 2014

Fragmentación por presión Trituradoras de conos Las trituradoras de conos se utilizan sobre todo como remachacadoras. El material de trabajo se genera en una fase de trituración intercalada, por ejemplo, con una trituradora de mandíbulas. La fragmentación se produce entre la caja de trituración fija y el cono triturador móvil. Un casquillo excéntrico accionado por engranajes genera un movimiento pendular giratorio, lo que da lugar a distancias entre el cono triturador y la caja que van cambiando periódicamente.

© by Wirtgen Group 2014

El ancho de la hendidura (o.s.s. = ancho de hendidura abierto, c.s.s = ancho de hendidura cerrado), y por tanto también el tamaño del grano del producto de trituración, se pueden variar subiendo y bajando la caja de trituración.

365

coMPetencia clave de tecnologÍa de trituraciÓn original de KleeMann

Fragmentación por impacto Trituradoras de impacto Cuando el material de trabajo impacta sobre los listones giratorios, se acelera y se precipita sobre las bielas o sobre el revestimiento abrasivo del área de impacto. Aquí se realiza la verdadera fragmentación del material principalmente por el impacto de los listones. Para lograr un mejor efecto de trituración se ha biselado el borde de impacto. Lo importante es que dicho borde se mantenga «afilado» incluso ante un desgaste progresivo, como en los listones de impacto en forma de C, con el fin de garantizar los mejores resultados de trituración posibles.

366

Las trituradoras de impacto logran un elevado grado de fragmentación, obteniéndose un producto final con forma de cubo. En algunos casos, cuando el material se desgasta poco, es posible realizar todo el proceso de fragmentación con una única trituradora, donde en realidad se habrían necesitado varios niveles de trituración.

© by Wirtgen Group 2014

Una planta móvil será tan eficaz como lo sea la suma de sus partes. Aunque lo decisivo es el modo en que se ajustan entre sí cada una de ellas. Y quien sepa controlarlo con maestría, podrá influir positivamente en el rendimiento total de la planta introduciendo novedades concretas en el sitio correcto. En su larga experiencia en construir plantas tanto estacionarias como móviles, Kleemann ha creado continuamente innovaciones pioneras. Por ejemplo, conceptos de propulsión diseñados perfectamente para cada aplicación. En todo el proceso de preparación, la trituradora es tan solo un componente. Para sacar el máximo partido de ella manteniendo bajo el desgaste, se precisa una interacción óptima de todos los componentes con cintas transportadoras, tamices, canaletas y accionamientos. La tabla muestra algunos criterios decisivos sobre las características de las trituradoras que deben elegirse. Esta selección no es más que una recomendación resultado de las aplicaciones de los últimos años en distintas obras. Por consiguiente, incluye únicamente valores indicativos, no reglas fijas.

Característica

Trituradora de impacto

Trituradora de mandíbulas

Trituradora de cono

Etapa de trituración habitual

primaria/secundaria

primaria

secundaria/terciaria

Abrasividad del material de trabajo

baja

alta

alta

Influencia de forma de grano



no



Partículas finas del material triturado

media/alta

baja

baja

Tamaño de alimentación hasta (mm)

1500

1300

300

Proporción de trituración

15:1 en zona de trituración primaria 20:1 en zona de trituración posterior

5:1

5:1

© by Wirtgen Group 2014

367

Listones de impacto originales Kleemann

Se necesitan los listones correctos para que el resultado de trituración sea óptimo y los costes de desgaste lo más bajos posibles. Kleemann posee para todos sus trabajos los listones de impacto adecuados. De manganeso para su uso en piedra caliza y reciclados, de martensita con o sin suplementos de cerámica para una vida de servicio más larga incluso en aplicaciones difíciles, hasta de acero cromado, también con suplementos de cerámica, para aplicaciones muy abrasivas.

Cromo con suplementos de cerámica Dureza (resistencia al desgaste)

Listones de impacto: el triturado perfecto Los listones Kleemann originales ofrecen más que solo las dimensiones correctas. Los materiales y los elementos de aleación empleados, así como todo el proceso de fundición, son pilares importantes para una herramienta de trituración fiable.

Cromo

Martensítico con suplementos de cerámica

Martensítico

Manganeso

Resistencia (a la rotura)

Denominación de las listones de impacto

Características

Manganeso

Robusto, resistente a la rotura; endurecimiento en frío, en casos de esfuerzo por presión y choque, económico

No para desgaste por esmerilado

Martensítico

Buena combinación de resistencia y dureza, recomendado para el uso en reciclaje

Peligro de rotura en caso de contenido extremo de hierro

Martensítico + suplementos de cerámica

Mayor duración de servicio que las varillas de impacto martensíticas, cualidades insuperables frente al desgaste por pulverización o por fricción

Peligro de rotura en caso de contenido extremo de hierro (acero estructural > 20 mm)

Acero al cromo + suplemento de cerámica

Cromo de alta aleación con suplementos de cerámica, para una extraordinaria resistencia a la abrasión

Peligro de rotura elevado en caso de contenido de hierro o alta candidad

368

© by Wirtgen Group 2014

listones de iMPacto originales KleeMann X-sHaPe Listones de impacto Kleemann con suplementos de cerámica Los listones de impacto de cerámica son una fundición combinada compuesta de una aleación de metal y de partículas de cerámica que se proyectan en forma de panal. Debido a la alta dureza de los suplementos de cerámica, la vida útil de los listones aumenta considerablemente en comparación con los listones de martensita, sin sacrificar por ello las propiedades favorables de la fundición.

4

1 2 5

3

© by Wirtgen Group 2014

1

El suplemento de cerámica hace que su vida dure más y que la productividad sea mayor.

2 3

El cuerpo base es de martensita o de acero cromado.

4

La gran resistencia al desgaste de la cerámica se combina de manera óptima con las propiedades favorables de la fundición.

5

La cerámica se encarga de que los listones de impacto estén afilados durante más tiempo, con lo que se maximiza la capacidad de trituración y se minimiza la proporción de grano de tamaño excesivo.

El suplemento de cerámica con forma de panal acopla perfectamente el acero y la cerámica.

369

listones de iMPacto originales KleeMann X-sHaPe Un resultado de trituración óptimo sólo se consigue con las mejores listones de impacto El desgaste de las listones de impacto en trituradoras por impacto viene determinado tanto por la elección de los parámetros de trituración y las características del material de trabajo como por la forma y el material de las listones de impacto.

1

El biselado procura una mayor conservación del borde de impacto mejorando así la fragmentación durante un período de tiempo prolongado.

2 3 4

El giro único garantiza una elevada disponibilidad.

5

En función de su empleo y ámbito de aplicación, los listones se entregan en distintos materiales.

370

Las perforaciones aseguran un manejo rápido y sencillo. Superficies de asiento procesadas en toda su longitud ofrecen una precisión de ajuste exacta.

1 2 3

4

5

© by Wirtgen Group 2014

listones de iMPacto originales KleeMann s-sHaPe Los listones de impacto se han optimizado a partir de la experiencia acumulada a fin de minimizar el desgaste en la medida de lo posible y de alcanzar un proceso de trituración óptimo. De ello resulta un mayor grado de aprovechamiento y una sujeción sin holgura en combinación con el sistema de fijación. El sistema de soporte de los listones con forma de S promete además un mantenimiento rápido y sencillo. El listón se cambia de un modo práctico desde arriba aflojando la cuña de sujeción.

1

2 3

5

1

Su elevado grado de aprovechamiento redunda en una larga duración de servicio.

2 3 4

El giro único garantiza una elevada disponibilidad.

5

El terminal procesado en toda su longitud ofrece una precisión de ajuste exacta con un menor riesgo de rotura.

Las perforaciones aseguran un manejo rápido y sencillo. El biselado procura una mayor conservación del borde de impacto mejorando así la fragmentación durante un período de tiempo prolongado.

4

© by Wirtgen Group 2014

371

listones de iMPacto originales KleeMann c-sHaPe En la nueva generación de listones de impacto Kleemann con C-SHAPE TECHNOLOGY, hemos optimizado una vez más la forma y el grado de aprovechamiento y los hemos adaptado a cada uno de los componentes de la trituradora, especialmente al rotor. En cuanto al sistema de soporte, se ha reducido el peligro de roturas de los listones de impacto. De este modo, ha sido posible aumentar especialmente la duración de uso de los costosos listones de cerámica y de cromo.

1 2 4

3 5

1

Un mayor grado de aprovechamiento y un único giro procuran vidas útiles más prolongadas y una elevada disponibilidad.

2

La nariz mejora la acción de la fuerza centrífuga sobre el rotor.

3

Los terminales y las superficies de asiento procesados en toda su longitud garantizan una precisión de ajuste y una presión superficial exactas (menor riesgo de rotura).

4

Perforaciones para un manejo rápido y sencillo.

5

Forma en C optimizada para una mayor conservación del borde de impacto mejorando así la fragmentación durante un período de tiempo prolongado.

372

© by Wirtgen Group 2014

listones de iMPacto originales KleeMann

Además del perfil de los listones de impacto (en forma de X, en forma de S y en forma de C), sobre todo la composición del material del listón tiene importantes efectos sobre la vida útil. La relación inferior le dará una visión general para elegir la listones de impacto que mejor se ajuste a la aplicación que requiera. Para más información, tiene a su disposición nuestro competente servicio de atención al cliente. La

C

A X-SHAPE

Al

Al

B

Al

A

B S-SHAPE C C-SHAPE

An

An

An

Material de trabajo Roca blanda y de dureza media (piedra caliza) 60mm



••

••

••

FT (flat teeth)

> 60mm

••







ST (sharp teeth)

< 60mm



••



••

Muy recomendable

Forma del diente

Figura



recomendable

Roca de dureza media en forma de placas

•• ••

no recomendable

Propiedades

RT (regular teeth)

Ajustado en cuanto a duración de vida, consumo de energía y presión de trituración, adecuado para roca natural y grava.

FT (flat-teeth)

Debido a las mayores dimensiones de desgaste, los dientes planos son especialmente eficientes con material abrasivo. La carga de presión es mayor y por consiguiente también lo es el consumo de energía.

ST (sharp-teeth)

Los dientes puntiagudos reducen la parte en forma de placas del material triturado. Recomendable para intersticios pequeños (