r X Radioagrafia END

Proyecto de Revisión de Norma MERCOSUR Projeto de Revisão de Norma MERCOSUL PNM 24:04-NM ISO 5579 Año / Ano 2015 Ensay

Views 68 Downloads 2 File size 410KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Proyecto de Revisión de Norma MERCOSUR Projeto de Revisão de Norma MERCOSUL

PNM 24:04-NM ISO 5579 Año / Ano 2015

Ensayos no destructivos - Ensayo radiográfico de materiales metálicos mediante película y rayos X o gamma - Reglas básicas (ISO 5579:2013, IDT)

Ensaios não destrutivos - Exame radiográfico de materiais metálicos usando filme e raios X ou gama Regras básicas (ISO 5579:2013, IDT)

ASOCIACIÓN MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

Índice

Sumário

Prefacio

Prefácio

1 Objeto

1 Escopo

2 Referencias normativas

2 Referência normativa

3 Términos y definiciones

3 Termos e definições

4 Clasificación de las técnicas radiográficas

4 Métodos de montagem

5 Generalidades

5 Geral

6 Técnicas recomendadas para la realización de radiografías

6 Verificação de resposta

7 Informe de ensayo

7 Relatório do ensaio

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

Prefacio

Prefácio

La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización - tiene por objeto promover y adoptar las acciones para la armonización y la elaboración de las Normas en el ámbito del Mercado Común del Sur - MERCOSUR, y está integrada por los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros.

A AMN Asociación MERCOSUR de Normalización - tem por objetivo promover e adotar as ações para a harmonização e a elaboração das normas no âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e é integrada pelos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros.

La AMN desarrolla su actividad de normalización por medio de los CSM - Comités Sectoriales MERCOSUR - creados para campos de acción claramente definidos.

A AMN desenvolve sua atividade de normalização por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL - criados para campos de ação claramente definidos.

Las Normas MERCOSUR son elaboradas en acuerdo con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2.

Normas MERCOSUL são elaboradas de acordo com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.

Los Proyectos de Norma MERCOSUR, elaborados en el ámbito de los CSM, circulan para votación nacional por intermedio de los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros.

Os Projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no âmbito dos CSM, circulam para votação nacional por intermédio dos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros.

La homologación como Norma MERCOSUR por parte de la Asociación MERCOSUR de Normalización requiere la aprobación por consenso de sus miembros.

A homologação como Norma MERCOSUL por parte da Asociación MERCOSUR de Normalización requer a aprovação por consenso de seus membros.

Esta Norma fue elaborada por el Comité Sectorial MERCOSUR CSM 24 - Ensayos No Destructivos.

Esta Norma foi elaborada pelo Comitê Setorial MERCOSUL CSM 24 - Ensaios Não Destrutivos.

El texto base del Proyecto de Revisión de la NM ISO 5579 fue elaborado por Argentina y tuvo su origen (traducción) en la norma ISO 5579:2013 3Ed Non-destructive testing - Radiographic testing of metallic materials using film and X- or gamma rays - Basic rules.

O texto-base do Projeto de Revisão da NM ISO 5579 foi elaborado pelo Brasil e teve origem (tradução) na ISO 5579:2013 3Ed Non-destructive testing - Radiographic testing of metallic materials using film and X- or gamma rays - Basic rules.

Esta Norma consiste en la revisión de la NM ISO 5579:2007, habiendo sido hechas modificaciones de fondo y de forma para su publicación como NM ISO 5579:2015.

Esta Norma consiste na revisão da NM ISO 5579:2007, tendo sido feitas alterações de fundo e de forma para sua publicação como NM ISO 5579:2015.

Esta segunda edición cancela y sustituye la primera edición, la cual fue técnicamente revisada.

Esta segunda edição cancela e substitui a primeira edição, a qual foi tecnicamente revisada.

Se solicita atención a la posibilidad de que algunos elementos de este documento puedan ser objeto de derechos de patente. La AMN no es responsable por la identificación de cualquier o tales derechos de patente.

Solicita-se atenção para a possibilidade de que alguns elementos deste documento possam ser objetos de direitos de patente. A AMN não é responsável pela identificação de qualquer ou tais direitos de patente.

iii

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

Prefacio ISO

Prefácio ISO

ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos nacionales de normalización (miembros ISO). El trabajo de preparación de Normas Internacionales normalmente se realiza a través de Comités Técnicos de ISO. Cada miembro interesado en el tema para el cual ha sido constituido un comité técnico, tiene derecho a estar representado en dicho comité. También toman parte en los trabajos organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales vinculadas con ISO. ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todos los temas de normalización electrotécnica.

A ISO (Organização Internacional para Normalização) é uma federação mundial de organismos nacionais de normalização (membros da ISO). O trabalho de preparação de Normas Internacionais é normalmente realizado pelos comitês técnicos da ISO. Cada organismo membro interessado num assunto, para o qual um comitê técnico tenha sido estabelecido, tem o direito de estar representado no comitê em questão. Organizações internacionais que mantenham ligações com a ISO, sejam elas governamentais ou não governamentais, também participam do trabalho. A ISO tem como colaboradora próxima a Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) a respeito de toda a normalização eletrotécnica.

En la Directiva ISO/IEC parte 1 se describen los procedimientos utilizados para desarrollar esta norma y su mantenimiento posterior. En particular debería tomarse nota de los diferentes criterios de aprobación necesarios para los distintos tipos de documentos ISO. Esta norma se redactó de acuerdo con las reglas establecidas en la Directiva ISO/IEC parte 2. http://www.iso.org/directives.

Na Diretiva ISO / IEC Parte 1 são descritos os procedimentos utilizados para desenvolver esta norma e sua posterior manutenção. Em particular, deve-se notar os diferentes critérios de aprovação necessários para os distintos tipos de documentos ISO. Esta norma foi elaborada de acordo com as regras estabelecidas na Diretiva IEC / ISO Parte 2 http://www.iso.org/directives.

Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de esta norma internacional pueden ser objetos de derechos de patente. La ISO no es responsable por la identificación de algunos o de todos de estos derechos de patentes. Los detalles sobre cualquier derecho de patente identificado durante el desarrollo de esta norma se indican en la introducción y/ o en la lista ISO de declaraciones de patente recibidas. http://www.iso.org/patents.

Se chama a atenção para a possibilidade de que alguns dos elementos desta Norma Internacional podem estar sujeitos aos seus direitos de patente. A ISO não é responsável pela identificação de alguns ou de todos estes direitos de patente. Os detalhes sobre qualquer direito de patente identificado durante a elaboração desta norma são indicados na introdução e/ ou na lista da ISO de declarações de patentes recebidas. http://www.iso.org/patents.

Cualquier nombre comercial utilizado en esta norma es información a la atención de los usuarios y no constituye una recomendación.

Qualquer nome comercial utilizado nesta Norma é uma informação para a atenção dos usuários e não constitui uma recomendação.

El Comité responsable de esta norma es el ISO/TC 135, Non-destructive testing, subcomité SC 5, Radiation methods.

O Comitê responsável por esta Norma é o ISO/TC 135, Non-destructive testing, subcomitê SC 5, Radiation methods.

Esta tercera edición anula y sustituye a la segunda edición (ISO 5579:1998), que ha sido revisada técnicamente.

Esta terceira edição cancela e substitui a segunda edição (ISO 5579:1998), que foi revista tecnicamente.

Las modificaciones aportadas desde la segunda edición son las siguientes:

As mudanças feitas com relação ao texto da terceira edição incluem:

-

-

-

Se ha agregado el término “película” en el título. Esta norma internacional es válida solamente para las películas radiográficas para END como detectores de imagen, y no como detectores radiológicos digital. Referencia a los indicadores de calidad de imagen conforme al estado del arte, según las normas ISO 19232 partes 1 a 4. Eliminación de las figuras representantes de

-

Se incluiu o termo “filme” no título. Esta Norma Internacional é válida somente para os filmes de END como detectores de imagem e não como detectores radiológicos digitais.

-

Referência aos indicadores de qualidade de imagem conforme o estado da arte, conforme as normas ISO 19232 partes 1 a 4. Eliminação das figuras representantes das

-

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

-

-

-

-

v

las configuraciones de ensayo (esas configuraciones de ensayo se mantienen descritas en las normas de aplicación correspondientes). Extensión de la tensión máxima de rayos X, que pasa de 500 kV hasta 1 000 kV, como máximo. Modificación del ábaco de distancias de origen mínimas para tamaños del punto focal de 0,1 mm hasta 0,8 mm. Actualización de las clases de sistemas de película (las clases anteriores ISO T2 y T3 se han sustituido por las clases nuevas C3 a C5 según la ISO 11699-1:2008). Varias modificaciones editoriales.

configurações de ensaio (essas configurações de ensaio se mantêm descritas nas normas de aplicação correspondentes). -

Extensão da tensão máxima de raios X, que passa de 500 kV até 1 000 kV, como máximo.

-

Modificação do nomograma de distâncias de origem mínimas para tamanhos de ponto focal de 0,1 mm até 0,8 mm. Atualização das classes de sistemas de filme (as classes anteriores ISO T2 e T3 foram substituidas pelas classes novas C3 a C5 conforme a ISO 11699-1:2008). Várias alterações editoriais.

-

-

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

Introducción

Introdução

Esta Norma especifica las técnicas fundamentales de radiografía con el objeto de permitir la obtención de resultados satisfactorios y repetibles de forma económica. Estas técnicas están basadas sobre la práctica generalmente aceptada y en la teoría fundamental sobre el tema.

Esta norma especifica as técnicas fundamentais de radiografia com o objetivo de permitir a obtenção de resultados satisfatórios e repetitíveis economicamente. Estas técnicas são baseadas em práticas geralmente aceites e na teoria fundamental sobre o assunto.

Se recomienda que las normas relacionadas con aplicaciones específicas, respeten estas reglas básicas.

Recomenda-se que as Normas relacionadas com aplicações específicas, respeitem estas regras básicas.

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

Ensayos no destructivos - Ensayo radiográfico de materiales metálicos mediante película y rayos X o gamma - Reglas básicas (ISO 5579:2013, IDT) Ensaios não destrutivos - Exame radiográfico de materiais metálicos usando filme e raios X ou gama - Regras básicas (ISO 5579:2013, IDT) 1 Objeto

1 Escopo

Esta Norma MERCOSUR establece las reglas generales de la radiografía industrial por rayos X y gamma para la detección de discontinuidades, mediante técnicas que utilizan película, aplicables a la inspección de productos y materiales metálicos.

Esta Norma MERCOSUL define as regras gerais para a radiografia industrial por raios X e gama usando técnicas de filme, aplicável à inspeção de produtos e materiais metálicos para fins de detecção de falhas.

Esta Norma MERCOSUR no establece criterios de aceptación para las imperfecciones.

Esta Norma MERCOSUL não estabelece critérios de aceitação para as imperfeições.

2 Referencias normativas

2 Referências normativas

Los documentos indicados a continuación son indispensables para la aplicación de este documento. Para las referencias fechadas, se aplican solamente las ediciones citadas. Para las referencias sin fecha, se aplican las ediciones más recientes del documento normativo citado (incluyendo cualquier modificación).

Os documentos relacionados a seguir são indispensáveis à aplicação deste documento. Para referências datadas, aplicam-se somente as edições citadas. Para referências não datadas, aplicam-se as edições mais recentes do referido documento (incluindo emendas).

NM ISO 9712:2014, Ensayos no destructivos Calificación y certificación del personal para END (ISO 9712:2012, IDT)

NM ISO 9712:2014 - Ensaios não destrutivos Qualificação e certificação de pessoal em END (ISO 9712:2012, IDT)

ISO 5576, Non-destructive testing - Industrial X-ray and gamma-ray radiology - Vocabulary

ISO 5576, Non-destructive testing - Industrial X-ray and gamma-ray radiology - Vocabulary

ISO 5580, Non-destructive testing - Industrial radiographic illuminators - Minimum requirements

ISO 5580, Non-destructive testing - Industrial radiographic illuminators - Minimum requirements

ISO 11699-1, Non-destructive testing - Industrial radiographic film - Part 1: Classification of film systems for industrial radiography

ISO 11699-1, Non-destructive testing - Industrial radiographic film - Part 1: Classification of film systems for industrial radiography

ISO 11699-2, Non-destructive testing - Industrial radiographic films - Part 2: Control of film processing by means of reference values

ISO 11699-2, Non-destructive testing - Industrial radiographic films - Part 2: Control of film processing by means of reference values

ISO 19232-1, Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 1: Image quality indicators (wire type) - Determination of image quality value

ISO 19232-1, Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 1: Image quality indicators (wire type) - Determination of image quality value

ISO 19232-2, Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 2: Image quality indicators (step/hole type) - Determination of image quality value

ISO 19232-2, Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 2: Image quality indicators (step/hole type) - Determination of image quality value

ISO 19232-4, Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 4: Experimental evaluation of image quality values and image quality tables

ISO 19232-4, Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 4: Experimental evaluation of image quality values and image quality tables 1

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 EN 12543 (all parts), Non-destructive testing Characteristics of focal spots in industrial X-ray systems for use in non-destructive testing

EN 12543 (all parts), Non-destructive testing Characteristics of focal spots in industrial X-ray systems for use in non-destructive testing

EN 12679, Non-destructive testing - Determination of the size of industrial radiographic sources Radiographic method

EN 12679, Non-destructive testing - Determination of the size of industrial radiographic sources Radiographic method

3 Términos y definiciones

3 Termos e definições

Para los fines de la presente Norma MERCOSUR se aplican los términos y las definiciones de la norma ISO 5576 y los siguientes:

Para os fins da presente Norma MERCOSUL aplicam-se os termos e definições da ISO 5576 e as seguintes:

3.1 espesor nominal (t) espesor nominal del material en la zona a ensayar

3.1 espessura nominal (t) espessura nominal do material na região em análise

NOTA Las tolerancias de fabricación no se tienen en cuenta.

NOTA Tolerâncias de fabricação não devem ser levadas em conta.

3.2 espesor penetrado (w) espesor del material en la dirección del haz de radiación calculado sobre la base del espesor nominal de todas las paredes penetradas

3.2 espessura penetrada (w) espessura do material na direção do feixe de radiação calculada com base nas espessuras nominais de todas as paredes penetradas

3.3 distancia película-objeto (b) distancia entre la parte radiografiada del lado irradiado del objeto sometido a ensayo y la superficie de la película medida a lo largo del eje central del haz de radiación

3.3 distância do objeto ao filme (b) distância entre o lado da radiação da parte radiografada do objeto do ensaio e a superfície do filme, medida ao longo do eixo central do feixe de radiação

3.4 tamaño de la fuente (d) tamaño de la fuente de radiación o tamaño del foco

3.4 tamanho da fonte (d) tamanho da fonte de radiação ou tamanho do ponto focal

NOTA El tamaño de la fuente se define según la norma EN 12543 para tubos de rayos X o la norma EN 12679 para fuentes de rayos gamma.

NOTA O tamanho da fonte é de acordo com EN 12543 para tubos de raios X ou EN 12679 para fontes de raios gama.

3.5 distancia fuente-película (DFP) distancia entre la fuente de radiación y la película, medida en la dirección del haz

3.5 distância da fonte ao filme (DFF) distância entre a fonte de radiação e o filme, medida na direção do feixe

NOTA DFP es la suma de la distancia fuente-objeto (3.6) y la distancia película-objeto (3.3).

NOTA DFF é a soma da distância da fonte ao objeto (3.6) e a distância do objeto ao filme (3.3).

3.6 distancia fuente-objeto (f) distancia entre la fuente de radiación y el lado fuente del objeto de ensayo medida a lo largo del eje central del haz de radiación

3.6 distância da fonte ao objeto (f) distância entre a fonte de radiação e o lado de origem do objeto do ensaio, medida ao longo do eixo central do feixe de radiação

2

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

4 Clasificación de las técnicas radiográficas

4 Classificação de técnicas radiográficas

Las técnicas radiográficas se dividen en dos clases:

As técnicas radiográficas são divididas em duas classes:

1) clase A: técnicas básicas.

1) classe A: técnicas básicas;

2) clase B: técnicas mejoradas.

2) classe B: técnicas melhoradas.

Las técnicas de clase B se utilizan cuando la sensibilidad de las técnicas de clase A pudieran resultar insuficientes.

As técnicas da classe B serão usadas quando as técnicas da classe A não forem suficientemente sensíveis.

Se pueden utilizar técnicas de calidad superior en comparación con las de clase B y pueden ser objeto de un acuerdo entre las partes interesadas, especificando todos los parámetros de ensayo apropiados.

São possíveis melhores técnicas em comparação com a classe B, e pode ser acordado entre as partes contratantes por especificação de todos os parâmetros apropriados do ensaio.

La selección de la técnica radiográfica se debe acordar entre las partes interesadas.

A escolha da técnica radiográfica deve ser acordada entre as partes interessadas.

Si, por razones técnicas, no es posible respetar una de las condiciones especificadas para la clase S, como por ejemplo el tipo de fuente de radiación o la distancia fuente-objeto, f, las partes interesadas pueden acordar que la condición seleccionada puede ser la especificada para la clase A. La pérdida de sensibilidad debe ser compensada con un incremento de la densidad mínima de hasta 3,0 o mediante la selección de una clase de sistema de película mejor con una densidad mínima de 2,6. Las otras condiciones para la clase B deben conservarse sin cambios, especialmente la calidad de imagen conseguida (ver 5.7). Debido a una sensibilidad superior en relación con la clase A, puede considerarse que la probeta está siendo ensayada en relación con la clase B.

Se, por motivos técnicos ou industriais, não for possível atender a uma das condições especificadas para a classe B, tal como o tipo de fonte de radiação ou a distância da fonte ao objeto, f, poderá ser acordado entre as partes contratantes que a condição selecionada poderá ser a que está especificada para a classe A. A perda de sensibilidade será compensada por um aumento de densidade mínima de 3,0 ou pela seleção de uma classe melhor de sistema de filme com uma densidade mínima de 2,6. As outras condições para a classe B permanecem inalteradas, especialmente a qualidade da imagem obtida (ver 5.7). Devido à melhor sensibilidade em relação à classe A, a amostra do ensaio pode ser considerada como sendo examinada para classe B.

5 Generalidades

5 Geral

5.1 Calificación del personal

5.1 Qualificação da equipe

El personal que efectúa los ensayos no destructivos en conformidad con esta norma, debe estar calificado de acuerdo con la NM ISO 9712 o su equivalente, al nivel apropiado y en el sector industrial correspondiente.

Equipe que irá realizar os ensaios não destrutivos, de acordo com esta norma, deve ser qualificada em um nível adequado no setor industrial relevante, de acordo com a NM ISO 9712 ou equivalente.

5.2 Protección ionizantes

5.2 Proteção contra radiações ionizantes

contra

las

radiaciones

ADVERTENCIA - La exposición de cualquier parte del cuerpo a los rayos X o a los rayos gamma puede ser extremadamente perjudicial para la salud. Cualquier uso de equipos de rayos X o de fuentes radioactivas debe realizarse según las disposiciones legales o reglamentarias apropiadas.

ATENÇÃO - A exposição de qualquer parte do corpo humano aos raios X ou raios gama pode ser altamente prejudicial à saúde. Onde quer que o equipamento de raios X ou fontes radioativas esteja em uso, os requisitos legais adequados devem ser aplicados.

3

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Se debe aplicar estrictamente la legislación de seguridad local, nacional o internacional contra las radiaciones ionizantes.

Precauções de segurança locais, nacionais ou internacionais ao usar radiação ionizante devem ser rigorosamente aplicadas.

5.3 Preparación de la superficie y estado de fabricación

5.3 Preparação fabricação

Por lo general, no es necesario preparar la superficie; pero cuando las imperfecciones superficiales o los revestimientos puedan dificultar la detección de defectos, se debe amolar ligeramente la superficie o eliminar el revestimiento.

Em geral, a preparação da superfície não é necessária, mas quando as imperfeições ou os revestimentos da superfície dificultam a detecção de defeitos, a superfície deve ser polida ou os revestimentos devem ser removidos.

La radiografía se debe realizar luego de la etapa final de fabricación, por ejemplo después del amolado o del tratamiento térmico, excepto que se establezca otra especificación.

Salvo outras especificações, a radiografia deve ser realizada após a fase de fabricação, por exemplo, após o polimento ou tratamento térmico.

5.4 Identificación de las radiografías

5.4 Identificação de radiografias

Se deben colocar símbolos sobre cada sección del objeto radiografiado. Las imágenes de estos símbolos deben aparecer en la radiografía fuera de la zona de interés, si es posible, y deben asegurar una identificación inequívoca de la sección.

Os símbolos devem ser afixados em cada seção do objeto a ser radiografado. Sempre que possível, as imagens destes símbolos devem aparecer na radiografia, fora da região de interesse, e devem garantir a identificação clara da seção.

5.5 Marcado

5.5 Marcação

El objeto a examinar debe marcarse de forma permanente a fin de ubicar de forma precisa la posición de cada sección.

Deverão ser feitas marcas permanentes no objeto a ser examinado, a fim de localizar com precisão a posição de cada radiografia.

Cuando la naturaleza del material y/o sus condiciones en servicio no permitan un marcado permanente, se puede registrar la ubicación mediante esquemas precisos o fotografías.

Quando a natureza do material e/ou as suas condições de serviço não permitem a marcação permanente, o localização pode ser registrada por meio de desenhos precisos ou fotografias.

5.6 Solapado de las películas

5.6 Sobreposição de filmes

Cuando se radiografíe una zona con dos o más películas diferentes, las películas deben solaparse para asegurar que se radiografía toda la zona de interés. Esto se debe verificar mediante un marcador de alta densidad colocado sobre la superficie del objeto que debe aparecer en cada película.

Ao radiografar uma área com dois ou mais filmes separados, os filmes devem se sobrepor suficientemente para garantir que a toda a região de interesse seja radiografada. Isso deve ser verificado através de um marcador de alta densidade na superfície do objeto, que irá aparecer em cada filme.

5.7 Indicadores de calidad de imagen (IQI)

5.7 Indicador de qualidade de imagem (IQI)

Se debe verificar la calidad de imagen mediante la utilización de indicadores de calidad de imagen (IQI) en conformidad con las normas de aplicación específica, y con las ISO 19232-1, ISO 19232-2, ISO 19232-3 e ISO 19232-4.

A qualidade da imagem será verificada através da utilização de um IQI, de acordo com as normas de aplicação específicas e ISO 19232-1, ISO 19232-2, ISO 19232-3 e ISO 19232-4.

4

da

superfície

e

fase

de

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

6 Técnicas recomendadas realización de radiografías

para

la

6 Técnicas recomendadas para realizar radiografias

6.1 Condiciones de ensayo

6.1 Disposições do ensaio

Las características de las condiciones del ensayo se deben determinar con las normas de aplicación específica.

As disposições do ensaio são determinadas pelas normas específicas da aplicação.

6.2 Selección de la tensión del tubo de rayos X y de la fuente de radiación

6.2 Escolha da tensão do tubo de raio X e fonte de radiação

6.2.1 Equipo de rayos X

6.2.1 Equipamento de raio X

Para mantener una buena sensibilidad de detección de las discontinuidades, la tensión del tubo de rayos X debe ser la menor posible.

Para manter uma boa sensibilidade de falha, a tensão do tubo de raio X deve ser a mais baixa possível.

La Figura 1 muestra los valores máximos de la tensión del tubo en función del espesor.

Os valores máximos de tensão do tubo contra a espessura do mesmo são apresentados na Figura 1.

Leyenda / Chave 1 cobre/níquel y aleaciones / cobre/níquel e ligas 2 acero / aço 3 titanio y aleaciones / titânio e ligas 4 aluminio y aleaciones / alumínio e ligas U tensión de rayos X, en kV / tensão de raio X em kV w espesor penetrado, en mm / espessura penetrada em mm

Figura 1 - Tensión máxima de rayos, U, para equipos de rayos X de hasta 1 000 kV en función del espesor penetrado, w, y del material / Tensão máxima de raio-X U para aparelhos de raio X até 1 000 kV como uma função da espessura penetrada, w, e o material

5

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 6.2.2 Otras fuentes de radiación

6.2.2 Outras fontes de radiação

La Tabla 1 establece los rangos de espesor penetrados permitidos para las fuentes de radiación gamma y los equipos de rayos X de energía superior a 1 MeV.

As faixas das espessuras penetradas permitidas para as fontes de raio gama e equipamentos de raio X acima de 1 MeV são dadas na Tabela 1.

De ser acordado por las partes interesadas, el valor mínimo del espesor penetrado puede reducirse:

Por um acordo entre as partes contratantes, o valor mínimo de espessura penetrada pode ser reduzido

- hasta 10 mm para Ir 192, y

- para 10 mm para Ir 192, e

- hasta 5 mm para Se 75.

- para 5 mm para Se 75.

En probetas delgadas de acero, los rayos gama procedentes de fuentes de Se 75, Ir 192 y Co 60 no generarán radiografías con una sensibilidad de detección de defectos tan buena como la de los rayos X utilizados con los parámetros técnicos apropiados.

Em amostras de aço finas, raios gama a partir de SE 75, Ir 192 e Co 60 não irão produzir radiografias com uma sensibilidade de detecção de defeito tão boa quanto à de raios X, utilizados com parâmetros apropriados da técnica.

No obstante, debido a las ventajas de manejo y accesibilidad de las fuentes de rayos gamma, la Tabla 1 da un rango de espesores para los que se pueden utilizar estas fuentes cuando no sea posible el uso de los rayos X.

No entanto, devido às vantagens das fontes de raios gama em relação ao manuseio e acessibilidade, a Tabela 1 dá uma faixa de espessuras para as quais cada uma dessas fontes de raios gama pode ser utilizada quando o uso de raios X não é praticável.

En algunas aplicaciones, pueden permitirse rangos de espesor penetrados más grandes si se puede obtener una calidad de imagen suficiente.

Para certas aplicações, faixas mais amplas de espessura da parede podem ser permitidas se uma qualidade de imagem suficiente puder ser alcançada.

En los casos en los que se realizan radiografías mediante rayos gamma, el tiempo de transferencia total necesario para posicionar y rebobinar la fuente no debe exceder el 10% del tiempo total de exposición.

Nos casos em que as radiografias são produzidas utilizando raios gama, o tempo total de viagem para posicionar e rebobinar a fonte não deve exceder 10% do tempo total de exposição.

6

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Tabla 1 - / Tabela 1 – Rango de espesor penetrado para fuentes de rayos gamma y equipos de rayos X con energía por encima de 1 MeV para aleaciones de acero, de cobre, y de níquel / A faixa de espessura penetrada para fontes de raio gama e equipamento de raio X com energia acima de 1 MeV para ligas de aço, cobre e à base de níquel Espesor penetrado / Espessura penetrada w

Fuente de radiación / Fonte de radiação

(mm) Clase A / Classe A

Clase B / Classe B

w5

w5

1  w  15

2  w  12

10  w  40

14  w  40

Ir 192

20  w  100

20  w  90

Co 60

40  w  200

60  w  150

Equipo de rayos X de 1 MeV a 4 MeV / Equipamento de raio X com energia de 1 MeV a 4 MeV

30  w  200

50  w  180

Equipo de rayos X de 4 MeV a 12 MeV / Equipamento de raio X com energia de 4 MeV a 12 MeV

w  50

w  80

Tm 170 Yb 169 Se 75

a

b

Equipo de rayos X de energía superior a 12 MeV / w  80 w  100 Equipamento de raio X com energia acima de 12 MeV a Para el aluminio y el titanio, el espesor penetrado es de 10 mm  w  70 mm para la clase A y de 25 mm  w  55 mm para la clase B. / Para alumínio e titânio, a espessura penetrada do material é 10 mm 250 kV até 500 kV

C3 C5

w  5 mm

C4

w  50 mm

C4

C5 w  50 mm

C5

w  75 mm

C5

C4

w  75 mm

C5

C5

Se 75

C5

C4

Ir 192

C5

C4

Potencial de rayos X  500 kV a 1 000 kV / Potenciais de raio X >500 kV até 1000 kV

Tipo y espesor de las pantallas de metal / Tipo e espessura das telas metálicas Clase A / Clase B / Classe A Classe B Ninguna o con pantalla frontal y posterior de plomo de 0,03 mm, como máximo / Nenhuma ou telas frontais e traseiras de chumbo de até 0,03 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de 0,15 mm, como máximo / Telas frontais e traseiras de chumbo de até 0,15 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de 0,02 mm hasta 0,15 mm / Telas frontais e traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,15 mm Ninguna o pantalla frontal y posterior de plomo de 0,03 mm, como máximo / Nenhuma ou telas frontais e traseiras de chumbo de até 0,03 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de 0,02 mm hasta 0,15 mm / Telas frontais e traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,15 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de 0,02 mm hasta 0,2 mm / Telas frontais e traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,2 mm Pantalla frontal de plomo de 0,1 mm hasta b 0,2 mm / Tela frontal de chumbo de 0,1 b mm até 0,2 mm Pantalla posterior de plomo de 0,02 mm b hasta 0,2 mm / Tela traseira de chumbo b de 0,02 mm até 0,2 mm Pantalla frontal y posterior de acero o c cobre de 0,25 mm hasta 0,7 mm / Telas frontais e traseiras de aço ou de c cobre de 0,25 mm até 0,7 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de 0,02 mm hasta 0,2 mm / Telas frontais e traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,2 mm Pantalla frontal de Pantalla frontal de plomo de 0,02 mm plomo de 0,1 mm b hasta 0,2 mm / hasta 0,2 mm / Tela frontal de Tela frontal de chumbo de 0,02 chumbo de 0,1 mm b mm até 0,2 mm até 0,2 mm Pantallas posteriores de plomo de 0,02 mm hasta 0,2 mm / Telas traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,2 mm

contínua / continua

8

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Tabla 2 – (continuación) / Tabela 2 – (continuação)

Fuente de radiación / Fonte de radiação

Espesor penetrado / Espessura penetrada w w  100 mm

Co 60

w  100 mm

Equipo de rayos X con energía de 1 MeV a 4 MeV / Equipamento de raio X com energia de 1 MeV a 4 MeV

w  100 mm w  100 mm w  100 mm

Equipo de rayos X con energía de 4 MeV a 12 MeV / Equipamento de raio X com energia de 4 MeV a 12 MeV

C4

100 mm  w  300 mm

w  300 mm

w  100 mm Equipo de rayos X con energía superior a 12 MeV / Equipamento de raio X com energia acima de 12 MeV

Clases de sistema Tipo y espesor de las pantallas de a de película / Classe metal / Tipo e espessura das telas a de sistema de filme metálicas Clase A / Clase B / Clase A / Clase B / Classe A Classe B Classe A Classe B Pantalla frontal y posterior de acero o C4 c cobre de 0,25 mm hasta 0,7 mm / C5 Telas frontais e traseiras de aço ou de C5 c cobre de 0,25 mm até 0,7 mm C3 Pantalla frontal y posterior de acero o c cobre de 0,25 mm hasta 0,7 mm / C5 Telas frontais e traseiras de aço ou de C5 c cobre de 0,25 mm até 0,7 mm

100 mm  w  300 mm

C4 C4

C5

C4

C5

no aplica / não aplicável C4

Pantalla frontal de cobre, acero o tantalio d de 1 mm , como máximo / Tela frontal de d cobre, aço ou tântalo de até 1 mm Pantalla posterior de cobre o acero de 1 mm, como máximo y de tantalio de d 0,5 mm, como máximo / Tela traseira de cobre ou de aço de até 1 mm e tântalo de d até 0,5 mm e

Pantalla frontal de tantalio de 1 mm , como máximo Sin pantalla posterior / Tela frontal de e tântalo de até 1 mm Sem tela traseira e

Pantalla frontal de tantalio de 1 mm , como máximo e C5 Pantalla posterior de tantalio de 0,5 mm , Cs w  300 mm como máximo / Tela frontal de tântalo de e até 1 mm Tela traseira de tântalo de até e 0,5 mm a También se pueden utilizar sistemas de películas de clases superiores. / Também podem ser usadas classes de sistema de filme melhores. b Pueden utilizarse películas preenvasadas con una pantalla frontal de 0,03 mm, como máximo, si se coloca una pantalla de plomo adicional de 0,1 mm entre el objeto y la película. / Filmes pré-carregados com uma tela frontal de até 0,03 mm podem ser usados se uma tela de chumbo adicional de 0,1 mm for colocada entre o objeto e o filme. c En la clase A, también pueden usarse pantallas de plomo de 0,5 mm hasta 2 mm. / Na classe A, também podem ser utilizadas telas de chumbo de 0,5 mm até 2 mm. d En la clase A, se pueden utilizar pantallas de plomo de 0,5 mm a 1,0 mm previo acuerdo por las partes interesadas. / Na classe A, telas de chumbo de 0,5 mm até 1,0 mm podem ser utilizadas mediante acordo entre as partes contratantes. e También se pueden utilizar pantallas de tungsteno si así se acuerda. / Telas de tungstênio podem ser usas mediante acordo.

9

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Tabla 3 - / Tabela 3 – Clases de sistemas de películas y pantallas metálicas para aluminio y titanio / Classes de sistema de filme e telas metálicas de alumínio e titânio

Fuentes de radiación / Fonte de radiação

Clase de sistema a de película / a Classe de sistema de filme Clase A / Classe A

Clase B / Classe B

Tipo y espesor de la pantalla intensificadora / Tipo e espessura das telas de intensificação

Sin o con pantalla frontal de plomo de 0,03 mm, como máximo y pantalla posterior de plomo de 0,15 mm, como máximo / Nenhuma ou tela de chumbo frontal de até 0,03 mm e tela traseira de até 0,15 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de Potencial de rayos X de  150 kV a 250 kV / 0,02 mm hasta 0,15 mm / Telas frontais Potenciais de raio X >150 kV até 250 kV e traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,15 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de Potencial de rayos X de  250 kV a 500 kV / 0,1 mm hasta 0,2 mm / Telas frontais e C5 C3 Potenciais de raio X >250 kV até 500 kV traseiras de chumbo de 0,1 mm até 0,2 mm Pantalla frontal y posterior de plomo de Yb 169 0,02 mm hasta 0,15 mm / Telas frontais e traseiras de chumbo de 0,02 mm até 0,15 mm b Pantalla frontal de plomo de 0,2 mm y Se 75 pantalla posterior de plomo de 0,1 mm a 0,2 mm / Telas de chumbo frontal de b 0,2 mm e traseira de 0,1 mm até 0,2 mm a También se pueden utilizar sistemas de películas de clases superiores (véase la norma ISO 11699-1). / Também podem ser usadas classes de sistema de filme melhores (ver ISO 11699-1). Potencial de rayos X  150 kV / Potenciais de raio X < 150 kV

b

Se pueden utilizar dos pantallas de plomo de 0,1 mm en vez de una pantalla de plomo de 0,2 mm. / Em vez de uma tela de chumbo de 0,2 mm, podem ser utilizadas duas telas de chumbo de 0,1 mm.

6.4 Alineación del haz

6.4 Alinhamento do feixe

El haz de radiación debe apuntar al centro del área sometida a inspección y debe ser perpendicular a la superficie del objeto en ese punto excepto si se puede demostrar que determinadas imperfecciones se detectan mejor mediante una alineación diferente del haz. En dicho caso, se permite una alineación del haz más adecuada.

O feixe de radiação deve ser direcionado para o centro da área a ser inspecionada e deve ser perpendicular à superfície do objeto naquele ponto, exceto quando for possível demonstrar que certas imperfeições são vistas de uma forma melhor através de um alinhamento diferente do feixe. Neste caso, um alinhamento apropriado do feixe pode ser permitido.

Las partes interesadas pueden acordar otros modos de radiografiar.

Outras formas de radiografias podem acordadas entre as partes contratantes.

6.5 Reducción de la radiación dispersa

6.5 Redução da radiação dispersa

6.5.1 Filtros y colimadores

6.5.1 Filtros e colimadores

A fin de reducir el efecto de la radiación dispersa, la radiación directa se debe colimar tanto como sea posible hacia el área inspeccionada.

A fim de reduzir o efeito da radiação retrodifundida, a radiação direta deve ser colimada, tanto quanto possível, para a seção a ser analisada.

Con fuentes de radiación de Se 75, Ir 192 y Co 60

Com as fontes de radiação Se 75, Ir 192 e Co 60

10

ser

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 o en caso de difusión de bordes, se puede utilizar una lámina de plomo como filtro de la radiación dispersa de baja energía, colocada entre el objeto y el chasis. El espesor de esta lámina estará comprendido entre 0,5 mm y 2 mm en función del espesor penetrado.

ou em caso de dispersão de ponta, uma folha de chumbo pode ser usada como um filtro da radiação espalhada de baixa energia entre objeto e cassete. A espessura desta folha é de 0,5 mm até 2 mm, de acordo com a espessura de penetração.

6.5.2 Intercepción de la radiación retrodispersa

6.5.2 Interceptação da radiação retrodifundida

Si es necesario, se debe proteger la película de la radiación retrodispersa mediante un espesor adecuado de plomo de al menos 1 mm, o de estaño de al menos 1,5 mm, colocado detrás de la combinación película-pantalla (chasis).

Se necessário, o filme deve ser protegido contra a radiação retrodifundida por uma placa de chumbo de espessura adequada de pelo menos 1 mm, ou de estanho de pelo menos 1,5 mm, colocada atrás do conjunto filme-tela.

La presencia de radiación retrodispersa debe comprobarse en cada nueva disposición de ensayo, con una letra B (con una altura mínima de 10 mm y un espesor mínimo de 1,5 mm) colocado inmediatamente detrás de cada chasis. Si la imagen de este símbolo se registra como una imagen más clara en la radiografía, debe rechazarse. Si el símbolo es más oscuro o invisible, la radiografía se acepta y aporta una prueba de buena protección contra la radiación dispersa.

A presença da radiação retrodifundida deve ser verificada para cada novo arranjo de teste, através de uma letra de chumbo B (com altura mínima de 10 mm e espessura mínima de 1,5 mm) colocada imediatamente atrás de cada cassete. Se a imagem deste símbolo é registrada como uma imagem mais clara na radiografia, ela deve ser rejeitada. Se o símbolo aparece mais escuro ou invisível, a radiografia é aceitável e demonstra uma boa proteção contra a radiação dispersa.

6.6 Distancia fuente-objeto

6.6 Distância da fonte ao objeto

La distancia fuente-objeto mínima, fmin., depende del tamaño de la fuente o tamaño del foco, d, y de la distancia objeto-película, b.

A distância mínima da fonte ao objeto, fmin, depende do tamanho da fonte ou do tamanho do ponto focal, d, e da distância do objeto ao filme, b.

El tamaño de la fuente o tamaño del foco, d, debe estar en conformidad con la EN 12543 o la EN 12679. Cuando el tamaño de la fuente o el tamaño del foco estén definidos por dos medidas, se debe utilizar el valor mayor.

O tamanho da fonte e o tamanho do ponto focal, d, devem estar em conformidade com a EN 12543 ou EN 12679. Quando o tamanho da fonte ou o tamanho do ponto focal é definido por duas dimensões, deve ser utilizado o valor maior.

Cuando se pueda seleccionar la distancia f, debe ser tal que la relación f /d de esa distancia con el tamaño de la fuente o el tamaño del foco d, debe cumplir con las condiciones siguientes:

A distância f deve, sempre que possível, ser escolhida de modo que a relação entre esta distância e o tamanho da fonte ou o tamanho do ponto focal d, isto é, f/d, não seja menor que os valores indicados pelas seguintes fórmulas:

Para la clase A: Para classe A: f  b   7 ,5   d  mm 

2/3

Para la clase B:

(1) Para classe B:

f  b   15   d  mm 

2/3

(2)

donde:

onde

b distancia película-objeto en milímetros.

b distância do objeto ao filme em milímetros.

11

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Si la distancia b es menor que 1,2 t, entonces la dimensión b en la Fórmula (1), Fórmula (2), y Figura 2, debe reemplazarse por el espesor nominal t.

Se a distância b é menor que 1,2 t, então a dimensão b na Fórmula (1), Fórmula (2), e Figura 2 deve ser substituída pela espessura nominal t.

Para la determinación de la distancia objeto-fuente fmin., puede usarse el ábaco de la Figura 2 trazando una línea recta desde el eje b al eje d para leer el valor fmin. resultante en la escala central, dependiendo de la clase de ensayo.

Para a determinação da distância da fonte ao objeto fmin, o nomograma na Figura 2 pode ser utilizado, traçando uma linha do eixo b ao eixo d e lendo o valor resultante fmin a partir da escala central, dependendo da classe de teste.

Este ábaco está basado en la Fórmula (1) y en la Fórmula (2).

Este nomograma se baseia na Fórmula (1) e Fórmula (2).

Si la clase A se usa principalmente para la detección de imperfecciones planas, entonces la distancia fmín. mínima debe ser la misma que para la clase B a fin de reducir la penumbra geométrica por un factor de 2.

Se a classe A é principalmente utilizada para a detecção de imperfeições planas, então a distância mínima fmin deve ser a mesma que a da classe B, a fim de reduzir o flou geométrico em um fator de 2.

En las aplicaciones de materiales sensibles a la fisuración, utilizados en condiciones críticas, se deben utilizar técnicas radiográficas más sensibles que las de la clase B.

Em aplicações técnicas críticas de materiais sensíveis à rachadura, devem ser utilizadas técnicas radiográficas mais sensíveis do que a classe B.

12

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

Medidas en milímetros / Dimensãoes em milímetros

Leyenda / Chave a

fmín. para la clase A / fmin para classe A

b

fmín. para la clase B / fmin para classe B Figura 2 - Ábaco para la determinación de la distancia mínima objeto-fuente fmín., en relación con la distancia objeto-película, b, y el tamaño de la fuente, d / Nomograma para a determinação da distância mínima da fonte ao objeto, fmin, em relação à distância da fonte ao objeto, b, e ao tamanho da fonte, d

6.7 Área máxima para una exposición simple

6.7 Área máxima para uma exposição única

La relación entre el espesor penetrado en el borde exterior de una zona evaluada de espesor uniforme con el correspondiente al centro del haz debe ser 1,1 como máximo para la clase B y 1,2 como máximo para la clase A.

A relação entre a espessura penetrada na borda externa de uma área avaliada de espessura uniforme para aquela no centro, o feixe não deve ser superior a 1,1 para a classe B e 1,2 para a classe A.

13

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Las densidades resultantes de cualquier variación en el espesor penetrado no deben ser menores que los resultados indicados en 6.8 ni mayores que las admitidas por el negatoscopio disponible, en la medida que sea posible la utilización de máscaras adecuadas.

As densidades resultantes de qualquer variação da espessura penetrada não devem ser menores do que as indicadas em 6.8 ou maiores que as permitidas pelo iluminador disponível, desde que seja possível a proteção adequada.

6.8 Densidad de la radiografía

6.8 Densidade da radiografia

Las condiciones de exposición deben ser tales que la densidad total de la radiografía (incluyendo la densidad del soporte y velo) en la zona inspeccionada sea igual o mayor que la indicada en la Tabla 4.

As condições de exposição devem ser tais que a densidade total da radiografia (incluindo a densidade de base e de névoa) na zona inspecionada seja maior ou igual à densidade fornecida na Tabela 4.

Tabla 4 - / Tabela 4 – Densidad óptica de las radiografías / Densidade óptica das radiografias

a

a

a

Clase / Classe

Densidad óptica / Densidade ótica

A

 2,0

B

 2,3

b c

Se permite una tolerancia de medición de ± 0,1. / É permitida uma tolerância de medição de ± 0,1.

b

Se puede reducir hasta 1,5 por acuerdo entre las partes interesadas. / Pode ser reduzida a 1,5 por acordo especial entre as partes contratantes. c

Se puede reducir hasta 2,0 por acuerdo entre las partes interesadas. / Pode ser reduzida a 2,0 por acordo especial entre as partes contratantes.

Las densidades ópticas altas son ventajosas cuando la luz de visualización sea suficientemente brillante según 6.10. La densidad máxima legible depende del negatoscopio utilizado para el examen y de su luminancia máxima (ver ISO 5580). La densidad máxima legible debe mostrarse en el negatoscopio.

Densidades ópticas elevadas podem ser utilizadas com vantagem onde a luz de observação é suficientemente forte, de acordo com 6.10. A densidade máxima legível depende do visualizador do filme e sua luminosidade máxima (ver ISO 5580). A densidade máxima legível deve ser afixada no visualizador.

A fin de evitar densidades de velo anormalmente altas debidas al envejecimiento de la película, al revelado o a la temperatura, la densidad de velo debe comprobarse periódicamente con una muestra sin exponer, de la película que está siendo utilizada, manipulada y procesada bajo las mismas condiciones de una radiografía real. La densidad de velo ser 0,3 como máximo. La densidad de velo está definida aquí como la densidad total (emulsión y soporte) de una película no expuesta y procesada.

Para evitar densidades de névoa excessivamente elevadas resultantes do envelhecimento do filme, a revelação, a temperatura e a densidade de névoa serão verificados periodicamente em uma amostra não exposta tirada dos filmes em uso, manuseada e processada sob as mesmas condições da radiografia efetiva. A densidade de névoa não deve exceder 0,3. Densidade de névoa é definida aqui como a densidade total (emulsão e de base) de um filme não exposto e processado.

Cuando se utiliza una técnica multipelícula con interpretación de película simple, la densidad óptica de cada película debe estar de acuerdo con lo indicado en la Tabla 4.

Ao utilizar uma técnica de filmes múltiplos com interpretação de filmes únicos, a densidade óptica de cada filme deverá estar de acordo com a Tabela 4.

Cuando se utiliza una técnica multipelícula con interpretación de película individual, la densidad óptica de cada película debe ser menor o igual a 1,3.

Se a exibição de filme duplo é solicitada, a densidade ótica de um filme único não deve ser inferior a 1,3.

6.9 Procesado

6.9 Processamento

14

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 Las películas se deben procesar de acuerdo con las condiciones recomendadas por el fabricante de las mismas y el de los productos químicos, a fin de obtener la clase de sistema de película elegido. Se debe prestar una atención particular a la temperatura así como a la duración del revelado y de lavado. El procesado de la película debe ser controlado, regularmente, de acuerdo con la ISO 11699-2. Las radiografías no deben tener defectos originados por el procesado o por cualquier otra causa que pueda interferir con la interpretación.

Os filmes são processados de acordo com as condições recomendadas pelo fabricante do filme e dos produtos químicos para obter a classe do sistema de filme selecionada. Uma atenção especial deve ser dada à temperatura, tempo de revelação e tempo de lavagem. O processamento do filme deve ser controlado regularmente, de acordo com a ISO 11699-2. As radiografias não devem ter defeitos decorrentes do processamento ou outras causas que possam interferir na interpretação.

6.10 Condiciones de visualización de las películas

6.10 Condições de visualização de filme

Las radiografías se deben examinar en una habitación oscura sobre un negatoscopio con luminancia ajustable de acuerdo con la ISO 5580. Es conveniente que la superficie no enmascarada del negatoscopio corresponda a la superficie examinada.

As radiografias devem ser examinadas em uma sala escura com uma tela de visualização (caixa de luz) com luminosidade ajustável, de acordo com a ISO 5580. A tela de visualização deve ser protegida à área de interesse.

7 Informe de ensayo

7 Relatório do teste

Para cada radiografía o serie de radiografías, se debe confeccionar un informe de ensayo, facilitando información sobre la técnica radiográfica utilizada y cualquier otra circunstancia especial que permita entender mejor los resultados.

Para cada radiografia ou conjunto de radiografias deve ser feito um relatório de teste que forneça informações sobre a técnica radiográfica utilizada e quaisquer outras circunstâncias especiais que permitam uma melhor compreensão dos resultados.

Se deben especificar los detalles relacionados con la forma y contenidos de las normas de aplicación especiales, en un acuerdo establecido entre las partes interesadas. Si se efectúa la inspección únicamente conforme a esta norma, el informe de ensayo debe incluir al menos la información siguiente:

Detalhes relativos à forma e conteúdo devem ser especificados em normas de aplicação especiais ou acordados entre as partes contratantes. Se a inspeção é realizada exclusivamente com esta norma, o relatório de teste deve incluir, pelo menos, as seguintes informações:

a) nombre del organismo de inspección;

a) nome do órgão de inspeção;

b) número único de informe;

b) número único do relatório;

c) objeto;

c) objeto;

d) material;

d) material;

e) estado de fabricación;

e) fase de fabricação;

f) espesor nominal;

f) espessura nominal;

g) técnica y clase radiográfica, sensibilidad de IQI requerida;

g) técnica e classe radiográfica, sensibilidade IQI necessária;

h) sistema de marcado utilizado;

h) sistema de marcação utilizado;

i) disposición de ensayo y ubicación de la película, si se requiere;

i) arranjo do teste e plano de posição do filme, se necessário;

j) fuente de radiación, tipo, tamaño del foco emisor

j) fonte, tipo, tamanho do ponto focal de radiação e 15

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579 e identificación del equipo utilizado;

identificação do equipamento utilizado;

k) tipo de película y clase del sistema de película, pantallas y filtros;

k) tipo e sistema do filme, telas e filtros;

l) tensión del tubo y corriente o tipo de fuente y actividad;

l) tensão do tubo e tipo e atividade atual ou fonte;

m) tiempo de exposición y distancia fuentepelícula;

m) tempo de exposição e distância da origem ao filme;

n) técnica de procesado de películas: manual/automática y condiciones de revelado;

n) técnica de processamento do filme: condições de revelação manual/automática;

o) tipo y posición del IQI;

o) tipo e posição de IQI;

p) resultados del ensayo, incluyendo datos sobre la densidad de la película y lectura del IQI;

p) resultados do teste, incluindo dados sobre a densidade do filme e leitura de IQI;

q) conformidad con esta norma (es decir, la ISO 5579:2013);

q) conformidade com esta norma (ou seja, ISO 5579: 2013);

r) cualquier desviación con relación a la presente norma, que haya sido objeto de un acuerdo especial;

r) qualquer desvio desta norma, por acordo especial;

s) nombre, certificación y firma del(de las) persona(s) responsable(s);

s) nome, certificação responsável(is);

t) fecha(s) de la exposición e informe de ensayo.

t) data(s) da exposição e relatório de teste.

16

e

assinatura

do(s)

Proyecto de Revisión NM/Projeto de Revisão NM 24:04-NM ISO 5579

ICS 77.040.20 Descriptores: ensayo no destructivo; radiografía industrial; rayos X; rayos gamma. Palavras chave: ensaios não destrutivos; radiografia industrial; raios X; raios gama. Número de páginas: 16

17