Manual Maquina Llenadora IQC

MANUAL DE EQUIPOS INDUSTRIAS QUIMICAS CARTAGENA S.A.S MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MOM-V01 ELABORACION APROBA

Views 248 Downloads 56 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE EQUIPOS INDUSTRIAS QUIMICAS CARTAGENA S.A.S

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

MAQUINA LLENADORA DE ALCOHOL

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MAQUINA LLENADORA AUTOMATICA LINEAL

 por favor, lea atentamente este manual antes de la operación MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

LEA ESTA PÁGINA ENTERA ANTES DE CONTINUAR PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL Y PREVENIR AVERÍAS AL EQUIPO, EL USUARIO DEBE TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES MENSAJES DE SEGURIDAD.

PELIGRO: Una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones moderadas.

ATENCIÓN: Una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o fallas en el equipo.

RIESGO ELECTRICO: La posibilidad de que se produzcan riesgos eléctricos si no se siguen las instrucciones adecuadas.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

INDICE INTRODUCCIÓN ________________________________________ 6 DESCRIPCIÓN__________________________________________ 7 FICHA TECNICA Y ESQUEMAS____________________________ 8 INSTALACIÓN_________________________________________ 14 MODOS DE OPERACIÓN_________________________________ 16 MANTENIMIENTO_______________________________________ 23 DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS______________ 30 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD________________________ 35

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

INTRODUCCIÓN El presente manual debe servir como guía para:  La seguridad de utilización  Las intervenciones en la instalación y en el mantenimiento de la maquina llenadora.  El sistema de arranque, de puesta en servicio y de utilización de la maquina llenadora. El usuario deberá completar este manual con las características del equipo correspondiente, conservándolo para estar siempre a disposición del personal competente y encargado de la utilización y mantenimiento de la maquina llenadora. El personal competente es el responsable de las operaciones a realizar y por este motivo deben leerse ATENTAMENTE antes de realizar las intervenciones. (Por personal cualificado se entiende aquel que por su experiencia, formación y conocimiento incluso de normas relativas a la prevención de los accidentes, han sido autorizados por los responsables de seguridad a intervenir por cualquier razón que crean necesario y estar preparados para resolver satisfactoriamente las situaciones planteadas. Algunas veces deben actuar en los primeros auxilios médicos). El equipo correspondiente a este caso es maquina llenadora lineal automática. Cuando están correctamente instaladas y se les presta el cuidado y mantenimiento razonable, estas máquinas llenadoras deberían funcionar satisfactoriamente por largo tiempo. Las maquinas llenadoras lineal en este caso consiste en un transportador que conduce los envases para posicionarlos debajo de los dosificadores, estos son detenidos por un lapso de tiempo en el cual son llenados por gravedad.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

DESCRIPCIÓN Esta máquina es construida sobre una estructura de acero inoxidable, es automatizada y posee un control que permite llenar a un nivel constante todo el tiempo, ofreciendo así máxima eficiencia y versatilidad. Su gama de acción va desde líquidos como el agua (con espuma o sin espuma) hasta fluidos medianamente viscosos., y posee 10 boquillas de acero inoxidable. Funciona de tal forma que, desplaza las botellas hasta posicionarlas debajo de cada boquilla, y luego de llenadas son evacuadas. Tiene un sistema de retorno gracias a sus boquillas de diseño especial que permiten que el retorno de líquido y espuma se dirija y almacene en un tanque de retorno de producto. El rango de llenado es amplio, permitiendo al operario cambiar fácilmente la capacidad de llenado según las características del envase permitiendo flexibilidad y variedad del producto. La máquina funciona con el principio de llenado por gravedad, donde el tanque es situado en la parte superior de los dosificadores para que el fluido simplemente descienda. La presión aplicada en este caso es la atmosférica. Para el control del proceso se usa un PLC SIEMENS LOGO 230RC el cual controla los tiempos de llenado de las botellas, la activación de los pistones, el motor de la banda transportadora, el sistema de llenado del tanque de suministro y el sistema de retorno de retorno de producto a los tanques de almacenamiento. Con respecto al sistema de retorno de producto, se utiliza un sistema con bombas y sensores de nivel que se activan para que el retorno de MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

producto sea enviado de sus tanques de almacenaje de retorno directo al tanque de alimentación.

Fig. 1 Esquema de llenado y retorno de retorno de producto

FICHA TECNICA Y ESQUEMAS        

Volumen: Desde 50cc hasta 2000cc Capacidad: Aprox. 40 botellas/min (375cc con 10 boquillas) Formatos: Todo tipo de botellas (Graduable) Material de envases: Vidrio, PET Material Estructural: Acero Inoxidable 304 Motor: 220/440v | 60Hz | 0.5Hp | 0.37Kw | 2.02/1.01A | 1640rpm Control: PLC Siemens LOGO 230RC Tensión requerida: 220v Trifásica 60Hz MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

 Aire comprimido: 80psi  Dimensiones: 0.80m x 2.10m x 0.75m / 1.15m x 2.30m x 0.90 Constitución Sistema Aire comprimido

Componente - Filtro y Unidad de Mantenimiento UFR2022 - Válvulas 4V210-08 de 1/4” - Pistones retenedores doble efecto MAI 25X100 /CA32125 - Pistón de llenado ASI50250 - Manifold VSM0203

Función Alimentación y regulación de aire comprimido para los actuadores. Los actuadores (pistones) se encargan de controlar el llenado de las botellas.

Transportadores

- Motores Fujian Glong de 0.5 HP a 1640 RPM - Reductores 5:3 - Banda transportadora tipo table top de eslabones de polipropileno con guías laterales ajustables - Chumacera tipo pared - Válvulas de boquilla - O-Ring N° 7 - Mangueras de llenado y de retorno de producto Stenflex Steel 3/4” a 5 bar (Para llenado de ambas líneas y el retorno de la línea 2), TRN 300 1/2” a 20 bar (Para el retorno de la línea 1) -Tuberías de Acero Inoxidable de 1 ½” y de 1”

Se encargan del transporte de botellas desde la línea de lavado hasta el llenado y de ahí hasta el etiquetado/tapado de las botellas

Fluido de proceso

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

Se encargan del llenado de las botellas mediante un sistema de nivel con resorte y boquillas que permiten tanto el llenado como la redirección del retorno de producto hacia los tanques de retorno

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Eléctrico

Almacenamiento

Control

- Breakers CHiNT NB1-63 C16 - Contactores CHiNT NC10910/ CHNT NC1-1810 - Switches SASSIN 3Sb163N/ Yuanky AKB1-63 220VAC - Tanque de suministro de 80lts (Línea 1)/ 70lts (Línea 2) - Tanque de retorno de 80lts (Línea 1)/ 70lts (Línea 2) - PLC Siemens LOGO 230RC - Switches de encendido/apagado/parada de emergencia - Sensores de nivel magnéticos

Control del encendido/apagado y alimentación del sistema en general, de las bobinas de las electroválvulas y de las bombas de llenado/ de retorno de producto. Almacena el fluido de proceso tanto para el llenado como el retorno de producto para su posterior reúso. Control del proceso general mediante temporizadores y sensores de nivel para el retorno de producto. Control de la alimentación eléctrica del sistema para casos de emergencia.

Fig 1. Válvula de llenado

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Fig 2. Banda transportadora tipo table top

Fig 3. Chumacera tipo pared

Fig 4. Soporte de válvulas de llenado

Fig 5. Unidad de control con PLC Fig 6. Tanque de llenado de línea 2

Fig 7. Mangueras de llenado

Fig 8. Bomba de retorno de retorno de producto

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Fig 9. Pistón retenedor de botellas

Fig 10. Motor banda transportadora

Fig 11. Alimentación y control de aire comprimido

Fig. 13 Tanque de llenado de línea 1

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

Fig 12. Reservorio de retorno de producto de línea 2

Fig. 14 Reservorio de retorno de producto línea 1

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Fig. 15 Reducción 5:3

Fig. 16 Guías laterales regulables

Fig. 17 Pistón de soporte de válvulas de llenado

INSTALACIÓN Desembalaje Revise el contenido y todas las envolturas al desembalar el equipo. Inspeccione las piezas tales como tolvas de suministro y de retorno de producto, boquillas, resortes de retorno, pistones, mangueras, etc, detenidamente en busca de accesorios faltantes o daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Informe de inmediato al transportista de cualquier daño. Siempre que sea posible, llene el tanque de suministro con fluido y luego active el mecanismo de las boquillas para verificar el llenado de botellas. Peligro debido a cortes, perforación o abrasión. Proceder a la inmediata eliminación de los elementos del embalaje que puedan constituir un peligro (por ejemplo, flejes, clavos, etc.). Montaje Los equipos auxiliares tales como bombas, motores, engranes, etc.; deben instalarse en un lugar seco y bien ventilado con una temperatura ambiente inferior a 40°C, con condiciones de trabajo favorables para el personal. Garantice iluminación y espacio suficiente para revisiones. La máquina viene ensamblada de fábrica, lo cual incluye programación de parámetros del controlador. De acuerdo con el diagrama del equipo, determine la localización de la máquina la cual no debe presentar fuentes de vibración cercanas. Asegure la alineación y posición de las boquillas según el tipo de envase. Ajuste soportes en la base de la máquina para mantenerla nivelada. Con la maquina nivelada, haga las conexiones de tubería de aire comprimido (Unidades de mantenimiento y filtrado, válvulas, pistones retenedores y de llenado) y de suministro de proceso (Llenado y retorno de producto). Revise tornillos, tuercas, pernos, etc., entre los componentes de la maquina en caso de vibraciones que durante el transporte hayan aflojado estos elementos. Si están flojos o se caen, ajustarlos inmediatamente. Conexiones Eléctricas MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Antes de efectuar la conexión asegurarse de que no haya tensión en los cables de alimentación. Previa instalación, asegurarse que la red de alimentación tenga conexión a tierra conforme a la normativa. Evite contacto entre el fluido de proceso y las conexiones eléctricas. Luego de esto, se deben realizar las conexiones eléctricas tanto del control (PLC) como de las electrobombas. Tenga en cuenta que las conexiones eléctricas de las bombas deben hacerse según si son monofásicas o trifásicas. Los requisitos eléctricos del PLC deben cumplirse según las indicaciones del fabricante. En este caso el PLC LOGO 230RC de Siemens requiere 110V/220V AC para su funcionamiento. Efectuar la conexión (asegurándose que exista una eficaz toma de tierra) según el esquema indicado por el proveedor. El conductor de tierra tiene que ser más largo que los conductores de fase y tiene que ser el primero en ser conectado durante el montaje y el último a ser desconectado durante el desmontaje. Es recomendable tener un interruptor para el corte del suministro eléctrico en caso de emergencia, el cual debe estar ubicado en una zona libre de obstáculos. Ubique el panel de control eléctrico del PLC en una zona libre de obstáculos y de fácil acceso. Asegúrese de que no haya contacto entre las conexiones eléctricas y el fluido de proceso. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Para mayor información acerca de las conexiones eléctricas de la bomba leer MANUAL DE BOMBAS. Hasta este punto, verificar que todas las condiciones mecánicas, eléctricas, electrónicas, neumáticas e hidráulicas sean óptimas según las disposiciones de seguridad y funcionamiento del equipo y las recomendaciones del fabricante. MODOS DE OPERACIÓN Previo al Arranque Se recomienda que antes del arranque, se proceda a hacer una limpieza general tanto de la maquina como de la zona de trabajo. Se deben lubricar tanto el vástago del pistón de llenado como a las guías del soporte de las válvulas de llenado cada 2 días aproximadamente. //Debido a la presencia de filtros para purificar el producto en la tubería, se recomienda el cambio sus elementos filtrantes cada 3 lotes.// Arranque 1. Se activa el breaker de alimentación que se encuentra dentro del panel de control (Breaker CHNT NB1-63 C16). 2. Se enciende la maquina (Switch de encendido de maquina). En este punto se activa automáticamente la banda transportadora de salida. 3. Se activa la válvula de activación de aire comprimido para permitir el paso del aire a los pistones. 4. Hasta este punto, las botellas listas para llenar deben de estar en la banda transportadora del proceso.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

5. Se inicia el proceso (Pulsador de inicio de proceso) y se activa la bomba de llenado del proceso (Switch de encendido de bomba de llenado) y se desactivan los pistones de retención.

Fig. 18 Panel de control de máquina llenadora

En este punto, tome precauciones en el área de trabajo. Tenga en cuenta el arranque de los elementos neumáticos como los pistones para evitar golpes, aplastamientos o lesiones Durante el proceso MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

- Asegurarse de que siempre hay botellas disponibles para el llenado - El sistema de los tanques de retorno es automático, funciona con sensor de nivel, lo que permite la recirculación, por medio de electrobombas controladas por el PLC, del retorno a los tanques de almacenamiento en cuanto los sensores detecten el nivel máximo permitido. - En caso de ausencia de botellas, el sistema está diseñado para dirigir el producto directamente a los tanques de retorno. - Para reiniciar en mitad del proceso (en caso de botellas sin llenar o no completamente llenas) se presiona la parada de emergencia y luego se mantiene presionado el pulsador de inicio de proceso hasta asegurarse de que todas las botellas estén llenas al nivel deseado. Luego de esto, desactivar la parada de emergencia para permitir el proceso normalmente. - La bomba de llenado de alcohol se activará mientras el Switch de activación este en posición ON y cuando el sensor de llenado detecte un nivel bajo en el tanque, esto con el fin de mantener los niveles de fluido constantes para el llenado. La bomba de retorno es automática y se activará únicamente cuando el sensor del tanque de retorno detecte un nivel alto.

Parada Si desea detener el proceso para realizar arreglos y reparaciones en el equipo, favor lea sección “Parada de emergencia” MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Para paradas de apagado del proceso 1. Asegúrese de que no hay botellas en la línea de proceso 2. Proceda a apagar la bomba de llenado de alcohol, esto con el fin de que la bomba no permanezca encendida sin necesidad lo cual afecta su vida útil. (Encendido de bomba de llenado en posición OFF) 3. Apague el suministro de aire comprimido (Válvula de activación de aire comprimido) 4. Apague la maquina (Encendido de la maquina en posición OFF). 5. Desactive el Breaker CHNT NB1-63 C16 para desenergizar el equipo completamente. Tenga cuidado con elementos tales como pistones que puedan causar lesiones al desactivarse el aire comprimido. Parada de emergencia La parada de emergencia detiene el proceso inmediatamente en caso de accidentes, lesiones, daños o reparación de alguno de los componentes del equipo. Se puede usar en casos especiales como sobrecupo de la línea de proceso o en caso de que haya botellas vacías o sin llenar completamente. Para detener el proceso, simplemente presione la parada de emergencia. Para reiniciarlo después de una parada de emergencia, desactívela y luego active el inicio del proceso. El equipo no debe permanecer mucho tiempo en modo “Parada de emergencia” ya que las bobinas de las electroválvulas permanecen activadas y ello disminuye su vida útil. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Programación del PLC y Proceso de llenado El PLC Siemens LOGO 230 RC está programado para funcionar por tiempos. El ajuste más importante es el del tiempo de llenado de cada botella según la presentación que se encuentre en el proceso. Volumen de botella 375mL 750mL Tiempo de llenado(segs) 9 15

2Lts 22

YB 375mL 10

YB 750mL 15

Fig. 15 Tabla de tiempos de llenado según presentación

Este ajuste se hace de la siguiente forma: 1. Encienda el PLC (botón de encendido de maquina) 2. Con la ayuda de las flechas 4. Presione

y

, ubique el cursor en

Set

O

5. Nuevamente con las flechas y , ubique el parámetro cual es el parámetro del tiempo de llenado de las botellas. 6. Presione

B1

el

O

7. Use las flechas y para ubicarse en el valor que desea modificar (segundos o milésimas de segundo) y luego con las flechas y modifique los valores según el tiempo de llenado del envase. 8. Para guardar los parámetros presione

O

9. Si desea cambiar otro parámetro, presione ES parámetros y siga los pasos desde el paso N° 5.

para volver a los

Operación de llenado Después de seguir el proceso de arranque el equipo procede a la operación de llenado MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

1. Se activa la banda transportadora y se desactivan los pistones de retención para permitir el paso de botellas 2. 4 segundos después, se activa el pistón de retención de salida de botellas y 0.7 segundos después se desactiva la banda y 0.1 segundos después se activa el pistón de retención de entrada de botellas. 3. Bajan las boquillas durante 0.5 segundos 4. En este punto dependiendo de la presentación se puede demorar entre 9 y 22 segundos (Ver fig. 15) 5. Durante 0.2 segundos el pistón de llenado sube 6. Luego se vuelve a activar la banda transportadora y el pistón retenedor de salida de botellas se desactiva, 0.3 segundos después se desactiva el pistón retenedor de entrada de botellas. 7. Se repite el proceso. 8. Cuando el sensor del tanque de retorno se activa, se tarda 53 segundos en desocuparse. 9. El tiempo que demora el producto en bajar desde el tanque de almacenamiento es de 10 segundos.

Ajustes de llenado La versatilidad de este equipo le permite adaptarse a diferentes volúmenes de envases. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Para ajustar las válvulas de llenado según el tipo de envase se deben ajustar con la ayuda de herramientas, los pernos del soporte de cada válvula (según el ancho del envase) y para el ajuste de la altura, mediante el volante del tornillo del pistón de llenado (según la altura del envase).

Fig. 19

Pernos de sujeción de válvula

Volante de tornillo de pistón de llenado

Soporte guía de válvulas Soporte de válvulas

También con la ayuda de herramientas, se debe ajustar la ubicación de los pistones retenedores en la guía del pistón mediante sus pernos de sujeción. Esto con el fin de ajustarlos según la presentación a llenar.

Pernos de sujeción de pistón retenedor

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Guía de pistón retenedor

Fig. 20 de pistón retenedor

Guía

El pistón retenedor en la entrada de las botellas NUNCA debe tocar la última botella debido a que puede golpearla y desalinearla de la boquilla de la válvula. Se debe mantener una distancia de 3mm entre la botella y el vástago del pistón. Es recomendable tener una distancia de 2 cm entre el pico de la botella y la boquilla de la válvula para que se produzca la fuerza necesaria en la boquilla y no haya fugas en el empaque de la boquilla. MANTENIMIENTO Desmontaje 1. Apague el equipo. 2. Desconecte el equipo del suministro eléctrico. 3. Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido 4. Desconecte las tuberías de las bombas de suministro y de retorno de producto que se conectan al equipo. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

5. Desconecte los elementos de aire comprimido (Válvulas, pistones) 6. Desconecte y limpie las tuberías y válvulas de llenado de producto y de retorno de producto. 7. Limpie cuidadosamente y retire mediante sus respectivos pernos de sujeción, los tanques de llenado y de retorno de producto. 8. Desconecte el panel de control de la máquina, retirando sus pernos de sujeción. 9. Retire la banda transportadora. 10. Retire las guías del pistón de llenado. 11. Desarme la estructura del equipo.

Pernos de soporte de tanque de llenado Fig. 21 Soporte de tanque de llenado

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Fig. 22 Soporte de guía de pistón de llenado

Pernos de guía de pistón de llenado

Pernos de tornillo de pistón de llenado

Fig. 23 Soporte de guías de pistón de llenado

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Pernos de soporte de

Fig. 23 Tubo portacables de panel de control

Pernos de soporte de tanque de retorno de producto

Fig. 24 Soporte tanque de retorno de producto

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Pernos de base de panel de control Fig. 25 Base de panel de control eléctrico

Almacenaje Se recomienda que las piezas del equipo sean guardadas en un lugar cerrado, limpio y seco, no expuesto a rayos solares ni a vibraciones ni a medios corrosivos. Almacene las tuberías de fluido de proceso en una posición donde no se provoquen esfuerzos que puedan romperlas o dañarlas. Guarde las piezas del control eléctrico/electrónico en un lugar seco y cerrado, aislado de fuentes de perturbaciones electromagnéticas.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Mantenimiento Preventivo El mantenimiento debe realizarse siempre con el equipo detenido, quitando la tensión eléctrica de alimentación y cualquier otro tipo de conexión. Es indispensable que sean 2 por lo menos los operarios que actúen sobre el equipo y que esté avisado el responsable de mantenimiento. Intervenir solo equipado con los dispositivos de protección adecuados. SISTEMA

OPERACIÓN A REALIZAR PERIODICIDAD ACCIÓN Revisar presión de aire y mangueras en busca de fugas. Rectificar que no haya fugas en empaques de válvulas o de manifold. Revisar pistones, Aire asegurándose de que no tengan Diaria/Cada 2 Revisión/ 1 2 comprimido obstrucciones ni rozamientos que dias /Anual Remplazo2 impidan la salida del vástago. Lubricar vástago y guías de pistón de llenado1. Cambiar elementos filtrantes de filtro de aire 2 comprimido . Asegurar el buen estado del tanque y tubería de llenado y del tanque y tubería de retorno. Revisar tuberías de electrobomba al tanque de llenado en busca de fugas. Revisar Revisión o válvulas de llenado en busca de Llenado Diaria reemplazo según obstrucciones en las aberturas o en criterio los resortes o fugas en el cuerpo, en los empaques o en el sello de botella. Asegurar que los soportes y agarraderas de las tuberías no estén sueltas. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

Revisar rodamientos y acoples de la banda. Revisar estado de engranes, cadenas y chumaceras. Lubricar chumaceras de banda transportadora. Revisar conexiones Transporte y condiciones eléctricas del motor. de botellas Revisar estado físico de la banda, que no tenga imperfecciones o agujeros que afecten su movimiento y la estabilidad de las botellas. Revisar que esté recibiendo correctamente cada una de las señales enviadas por los sensores del equipo y los actuadores que tengan realimentación al PLC, así como calibrar los tiempos de activación de cada actuador. Revisar que los parámetros Sistema de eléctricos de los contactores y control bobinas de electroválvulas sean los adecuados según la programación del PLC. Revisar el estado físico de cada uno de los sensores y actuadores que este sistema maneja, para garantizar que se están recibiendo y enviando todas las señales. Estructura Revisar el estado de la estructura física física y soportes del equipo. Verificar que no haya fuentes de vibraciones que puedan afectar la MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

6 Meses

Revisión

6 Meses

Revisión

6 Meses

Revisión

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

estructura de la máquina. Revisar estado de pernos y tornillos en los soportes de las piezas del equipo. Reemplazar o reajustar de ser necesario. DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Modo de falla

Causa

Solución 

FAI Falla al iniciar

 Problemas eléctricos  Problemas en el sistema de aire



comprimido  Programación alterada

 Parada de emergencia activada

    Problemas en el suministro de producto  Fallas en el motor de la banda

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01



Revise la alimentación eléctrica del sistema. Verifique las conexiones entre el PLC y los contactores de las bombas y de las electroválvulas. Asegure que los niveles de voltaje en los contactores sean los adecuados. Revise la alimentación de aire comprimido. Revise el estado de las bobinas de las electroválvulas, ya que si existen momentos en los que la parada de emergencia haya permanecido activada por largos periodos de tiempo esto pudo haber reducido su vida útil. Busque por fugas en filtro/unidad de mantenimiento empaques de válvulas, manifold, tuberías o en los pistones. Consulte con el proveedor del PLC para reprogramarlo. Desactive la parada de emergencia. Revise el estado de las bombas y de los sensores de nivel del tanque de llenado. Pruebe si el sensor de nivel está detectando a niveles correctos. Revise estado del motor (si está funcionando, sobrecalentado, problemas con la cadena de

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

transmisión, etc.). Verifique que no haya obstrucciones en la cadena de transmisión ni daños en engranaje reductor.

FLP Falsa parada

 Obstrucciones en los pistones   Fuga de aire comprimido  Problemas en el suministro eléctrico.  El tanque de llenado está vacío   Electrobomba de llenado no funciona correctamente.







MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

Busque por obstrucciones u objetos que puedan obstruir el paso de la carrera del pistón de llenado o de retención. Revise el sistema de aire comprimido en busca de fugas (electroválvulas, empaques, manifold, tuberías, pistones). Realice reparaciones o reemplazos acorde a su criterio. Recubra con teflón las conexiones de válvulas, pistones, unidad de mantenimiento, manifold. Revise que los equipos conectados al suministro eléctrico estén funcionando correctamente. Revise la tensión en sus terminales de alimentación. Asegure que se cumplen los requisitos eléctricos del equipo. Revise que el sensor de nivel del tanque de llenado esté funcionando correctamente y que la electrobomba de llenado está encendida. Asegúrese que hay fluido de proceso en el tanque de almacenamiento. Revise conexiones eléctricas de la bomba, asegúrese de que el Switch de encendido de la bomba de llenado esté en posición ON. Para más información, consulte manual de

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

bombas.



 Fuga en tuberías de llenado o de

FDP Fuga de proceso

retorno.  Sello de botella o empaque de teflón en mal estado.  Abertura en cuerpo de la válvula de llenado.  O-ring de válvulas de llenado desgastado o incorrecto.  Fugas en tanques de llenado o de retorno.  Fallo en sensores de nivel de tanque de llenado o de retorno.

   





FME Funcionamiento Errático

 Pistón de retención golpea botella.  Altura de válvulas de llenado incorrecta.



 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

Revise estado de las tuberías en busca de fugas. Reemplace las tuberías dañadas. De ser necesario, reposicione las tuberías para evitar curvas que puedan provocar rupturas en la tubería. Reemplace sello de botella o empaque de teflón. Repare con soldadura o reemplace válvula según criterio. Cambie el O-ring. Revise los tanques en busca de grietas o fracturas que puedan causar fugas. Repare con soldadura de ser necesario. Revise si los esfuerzos de la tubería pueden afectar la integridad de los tanques. Revise la integridad física de los sensores. Asegure de que las conexiones de los sensores estén en buen estado. Verifique que la lectura de los sensores sea la indicada según la programación del equipo. Calibre la distancia de los pistones a la botella en su guía de ajuste, de acuerdo al ancho de la botella. Recuerde que entre la botella y el vástago del pistón retenedor de entrada de botellas debe haber 2 mm de distancia. Revise estado de los empaques internos de los pistones, pueden estar desgastados y eso provocaría malfuncionamiento en ellos. Ajuste la altura de las válvulas de

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse



 Sensores de nivel defectuosos o



detectan de forma errónea.  Parada de emergencia activada.

 Programación del PLC alterada.  Problemas mecánicos y de lubricación en banda transportadora.

 

ROM Rompimiento, explosiones, fracturas

  Soportes en mal estado o dañados.  Explosión debido a presencia de 

gases inflamables. Roturas en tuberías de aire comprimido o de producto.



 

Pernos o tornillos oxidados o con MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

llenado usando el volante del tornillo del pistón de llenado. Tenga en cuenta mantener una distancia de 2 cm entre el pico de la botella y la boquilla de la válvula. Revise la integridad física de los sensores. Asegure de que las conexiones de los sensores estén en buen estado. Verifique que la lectura de los sensores sea la indicada según la programación del equipo. Si la parada de emergencia esta activada, los pistones siempre volverán a su estado inicial. Desactívela cuando se solucione el problema. La parada de emergencia no debe permanecer mucho tiempo activada, debido a que las bobinas de las electroválvulas permanecen activadas y esto disminuye su vida útil. Consulte con el proveedor del PLC para reprogramarlo. Revise estado del motor y de la reducción. Cambie rodamientos de ser necesario y lubrique las chumaceras. Revise que el motor no presente sobrecalentamiento y que reciba correctamente la señal del PLC. Rectifique estado de los soportes. Ubique la maquina en una posición estable. Cambie los soportes de ser necesario. Mantenga la zona de trabajo ventilada y libre de gases inflamables. Evite el uso de objetos que puedan provocar chispas o conflagraciones. Revise estado de las tuberías y que no haya esfuerzos en ellas que provoquen fracturas. Reemplace

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

 fracturas debido a esfuerzos

   Falta de lubricación en pistón de VBI/RUI Vibración o ruido excesivo

  

llenado o en sus guías, en reducción del motor o en engrane de banda transportadora. Vibraciones en dispositivos auxiliares. Pernos o tornillos desajustados. Fugas de aire comprimido.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

 

partes dañadas o con fugas. Reemplace los pernos en mal estado. Revise si los pernos de las partes del equipo tienen sobreesfuerzo debido a sobrepeso de piezas, maquina mal ubicada, etc. Lubrique componentes móviles de la maquina según recomendaciones del fabricante/plan de mantenimiento. Revise fuentes de vibración en equipos como motores o electrobombas que se puedan transmitir a la máquina. Consulte los manuales de estos equipos para mayor información. Reajuste todos los pernos de la máquina para evitar desajuste de piezas. Revise el estado de los empaques de manifold, válvulas, mangueras de aire y pistones en busca de fugas. Selle las fugas de aire con teflón. Cambie las mangueras de aire si encuentra rupturas en ellas o si se presentan fugas permanentemente.

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Advertencia: • El operador debe conocer las precauciones relativas a la máquina y la seguridad a fin de evitar lesiones. • Esta máquina llenadora es un sistema conjunto de piezas electromecánicas y contiene elementos que trabajan a presión. Como tal, puede producir choques eléctricos, golpes, explosiones, lesiones. Puede causar la muerte, heridas y daños en la propiedad y en el entorno. Deben tomarse todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal en todo momento del funcionamiento del equipo. • La operación, la instalación o el mantenimiento de la máquina llenadora que se realicen de cualquier manera que no sea la indicada en este manual pueden provocar daños al equipo, lesiones graves o la muerte. • Los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la máquina identifican claramente los métodos aceptados para el desmontaje. Es necesario seguir estos métodos. • Asegúrese de que los equipos auxiliares tales como motores, electrobombas se encuentren en perfecto estado cada vez que se vaya a poner en marcha la máquina. • Haga revisiones del estado de los elementos estructurales y funcionales de la maquina según previsión del mantenimiento. • No ponga en marcha nunca la bomba a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados. • No ponga en marcha el equipo sin asegurar un correcto suministro de aire comprimido. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

• Asegure un suministro estable de alcohol para el proceso de llenado para evitar que las bombas trabajen en vacío. • Tenga cuidado con piezas eléctricas que puedan ponerse en marcha al iniciar la máquina. Seguridad y salud del usuario Equipo de seguridad Utilice equipo de seguridad conforme a la reglamentación de la compañía. El siguiente equipo de seguridad debe ser utilizado dentro del área de trabajo: • Enterizo • Gafas de seguridad (con protectores laterales) • Zapatos protectores • Guantes protectores • Máscara anti-gas • Protección auditiva Área de trabajo Respete estas normativas y advertencias en la zona de trabajo: • Siempre mantenga limpia la zona de trabajo. • Preste atención a los riesgos representados por el gas y los vapores en la zona de trabajo. • Evite los peligros eléctricos. Preste atención a los riesgos de sufrir una descarga eléctrica o a los peligros del arco eléctrico.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

• Maneje con cuidado el mantenimiento de los contactores eléctricos de control del PLC. Requisitos de los productos y de su colocación • Nunca aplique fuerza ni presión en los elementos móviles para forzar su funcionamiento. Normativas de conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas profesionales. Respete las siguientes pautas y advertencias para las conexiones eléctricas: • Asegúrese de que el producto se encuentre aislado del suministro eléctrico y no pueda recibir tensión por error. Esta pauta también se aplica al circuito de control. • Asegúrese de que los termocontactos estén conectados al circuito de protección de acuerdo con las aprobaciones del producto, y de que estén en uso. Toma de tierra Todos los equipos eléctricos deben tener una conexión a tierra. Esta regla se aplica a las bombas y a los motores, como también a los equipos de control. Precauciones previas al trabajo Respete las siguientes precauciones de seguridad antes de trabajar con el producto o en relación con el producto: • Coloque una barrera apropiada alrededor de la zona de trabajo, por ejemplo una barandilla.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

• Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad estén colocadas y seguras. • Asegúrese de que el equipo esté correctamente aislado cuando opere en condiciones extremas (temperatura, humedad, etc.) • Asegúrese de tener una vía libre de salida. • Asegúrese de que la máquina o alguno de sus componentes no pueda rodar o caer y ocasionar daños personales o materiales. • Asegúrese de limpiar la máquina cuidadosamente. • Asegúrese de que no haya gases tóxicos en la zona de trabajo. • Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios a mano. • Desconecte y bloquee con llave la electricidad antes de realizar el mantenimiento. • Compruebe si existe riesgo de explosión antes de usar herramientas eléctricas de mano. Precauciones previas al trabajo Respete las siguientes precauciones de seguridad cuando trabaje con el producto o en relación con el producto: • No trabaje nunca sólo. • Utilice siempre ropa protectora y protección para las manos. • Manténgase apartado de las cargas suspendidas. • Tenga cuidado con el riesgo de arranque repentino en los equipos de control automático.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse

• Tenga presente que no hayan elementos extraños en la carrera de los pistones que puedan obstruirlos en el momento del arranque o durante el funcionamiento. • Tenga siempre en cuenta el riesgo de lesiones, accidentes eléctricos y quemaduras.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOM-V01

ELABORACION

APROBACION

Coordinación de Mantenimiento Octubre/2015

Gerencia Octubre/2015

Toda copia incontrolada de este documento corre el riesgo de no actualizarse