Citation preview

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila

Iroso Wo

compilado por:

Ernesto Valdés Jane

s e r i e

Cartillas de Ifá

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.com

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2007 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I I O O

O I I IROSO WORI O

Rezo: Iroso Ni Baye Ni Daun Ni Tenshe Ni Alodafun Ayo Omó Ode. Cuando viene con iré y le sale a una obiní, habla de flujos. Aquí fue donde el campesino sembró una mata de palmera desconocida y cuando creció le salieron las espinas y ni el mismo podía coger los frutos de su siembra. En este Ifá Agayú era el barquero y cuando el niño quiso cruzar el río el no le pidió el nombre y después le pesaba la carga y se lo quitó de encima y así pudo hacer el cruce del río, porque Oshún se enfurecía en el río y luchaba contra él. Esto explica que la persona tiene a alguien que se le encarama encima y le estorba para llevar a cabo sus propósitos y le obstaculiza para vencer las luchas del medio donde se desenvuelve. Habla de persecución de mujeres. Si es mujer tiene que ponerse tratamiento para tener hijos. Déle un pescado grande frito con gofio y tomate a Yewá con una cuchara dentro y se le da obí a la puerta para quitarle Ikú detrás. No coma frijoles negros en siete días. Hágale ebbó a su obiní para que no se le muera pues será una pérdida irreparable para usted. Agayú come con Orisha Oko. La persona se acuesta de una manera y amanece de otra. Nacieron los cargadores y estibadores. Se le pone a Shangó plátanos de guinea. Ebbó: akukó, dos eyelé, opolopó abagdó, para irlo regando hasta la plaza haciéndose el borracho. Agayú comía con Oduduwa y todos los omó Agayú deben recibir Oduduwa para que no se queden calvos. Habla de herencia allende del mar. Hay dificultades, kaferefun, Orisha Oko, Agayú. Los enemigos son dos prietos y uno colorado. Paraldo [Iroso Wori]: Dos adié dundún, las telas y demás ingredientes. Se prepara un omiero, se va al cementerio con todos los ingredientes en la tela negra se pinta Irete Yero, Ogunda Fun, Iroso Wori, Otura Niko, Ogunda Bede, Ojuani Shobe, Okana Yeku y Odi Fumbo. Sobre el odun Okana Yeku se enciende una itaná y ahí se hace el paraldo con las dos adié dundún. Se da obí y se pone al lado de una tumba envueltos con una itaná encendida. Se regresa a la casa soplando otí y regando abagdó. Al llegar a la casa se le da obí a shilekún de nuevo pero esta vez por dentro de la casa.

1 Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.com

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2007 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2.1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I I O O

O I I IROSO WORI O

Rezo: Iroso Wori Iroso Ni Bayé Ni Baun Ni Tenshé Ni Alodafun Ayo Omó Oddé. Maferefun Shangó. Aquí nacieron los estibadores y los cargadores. Este Ifá prevé a la persona de que no la piquen los mosquitos porque puede padecer de malaria paludismo-. Si le dan fiebres tiene que ir rápidamente al médico. Este es un Ifá de malagradecidos, pues la persona habla mal del que le da la comida, del que lo ayuda. Señala que la persona tiene una carga pesada, que ya no puede soportar. Señala muerte en una travesía marítima. Señala que la persona tiene la cabeza llena de ideas vanas, imposibles de realizar. Prohíbe comer frijoles negros. Señala que la persona se acuesta de una forma y se levanta de otra, si se acuesta pobre puede amanecer rico. Si se acuesta rico, puede amanecer pobre. Si se acuesta sano puede amanecer enfermo, etc. La persona es amiga de coger lo que no le pertenece. Por este Ifá se tiene un pie en la cárcel y otro en ilé Ikú. Por la soberbia puede sufrir un derrame cerebral. Este Ifá marca locuras. La persona no piensa lo que hace y se expone al peligro y esto puede ocasionarle la muerte o sufrir una larga enfermedad, una larga cárcel o limitaciones físicas. También señala que en la familia hay también personas nerviosas o locas. Señala deudas con Babalú Ayé que deben ser pagadas. Si es hombre: Tres personas lo persiguen por causa de una mujer. Tiene dos mujeres que lo celan mucho. Tiene tres hijos y uno no es negro ni blanco, es mulato achinado. Hay que darle de comer a Orunmila y a shilekún ilé. También se padece del estómago y hay que cuidarse la sangre. La persona tiene que reprimirse mucho por estar donde vive y tiene deseos de irse de allí. Para lograrlo tiene que hacer ebbó. Si es hombre joven tiene que ponerse tratamiento para poder tener familia.

2 Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.com

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2007 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila El marido tiene que llevar a la mujer al pie de Orunmila, para que le hagan ebbó, para que no se muera, pues será una pérdida irreparable para él. Habla de herencia allende el mar. Señala que a la mujer la pueden vaciar. Se viene a saber de alguien que se embarcó y no ha llegado a su destino. La persona está al garete por las adversidades de la vida. Tener mano derecha y mano izquierda para gobernar la casa. Aquí fue donde el campesino sembró una mata de palmera desconocida y cuando creció se llenó de espinas y ni él mismo podía recoger los frutos. No ayude a nadie, que no le agradecerán nada. En este Ifá Agayú era barquero y un vez un niño quiso cruzar el mar, él no le preguntó su nombre y se le subió en sus hombros y después le pesaba mucho la carga. Usted tiene una carga muy pesada encima que no se la puede quitar. Su mujer pelea mucho con usted y cuando se enfurece hay que dejarla. Esa carga que usted tiene le estorba para llevar a cabo sus propósitos. Ebbó: akukó, osiadié, dos eyelé, un malaguidí de madera, arco, flechas, una corona, un isherí de línea que se calienta al rojo vivo, ashó funfún; dundún ati pupua, bogbo ewé, bogbo ashé, un bastón, dos etú; opolopó owó. El akukó para Eshu, una eyelé y dos etú para Agayú, eyelé meyi funfún para Orisha Oko. El osiadié para oparaldo. Agayú come con Oduduwa y todos los omó Agayú deben recibir a Oduduwa, para que no se queden calvos. Ebbó: akukó, dos eyelé, opolopó agbadó, bogbo ashó, bogbo ashé. El agbadó se le entrega al interesado para que lo vaya regando desde la plaza hasta su casa, haciéndose el borracho.

3 Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.com

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2007 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 3 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I I O O

O I I IROSO WORI O

Rezo: Oshe Bini Yere Adifafun Lokoso Layu Akukó Lebo Onsokere. Iroso Ni Baye Ni Baun Ni Tenshe Ni Alodafun Aye Omó Arde. Dice Ifá: Que usted está comiendo y bebiendo y que no hable mal del que le da la comida, si es que usted quiere estar bien, no coja lo que no es suyo, usted tiene dos mujeres que lo celán mucho o tiene tres hijos, uno es mulato, no tenga su cabeza dura para que no pierda. ¿Quién en su familia está trastornado? Déle gracias a quien le hizo ebbó cuando usted estuvo malo, que si no es por eso usted se muere. Dice Ifá: Hay tres personas que le persiguen por causa de una mujer, usted ha salido de su apuro, usted está angustiado, no coma frijoles, usted tiene que curar a su mujer, usted tiene un pie en su casa y otro en el cementerio, usted tiene que darle un pescado grande fresco, frito con gofio y tomate en cazuela nueva a Eleguá y a su puerta darle coco que Orunla lo va a salvar, y donde un día se ha de acostar pobre y se levantará rico, su casa le está dando vueltas y usted tiene ganas de irse de allí usted está malo de la barriga. Cuídese de fiebre interior y de la sangre, no deje que los mosquitos la piquen, saume su casa, hágale algo a Babalú Ayé. Ebbó: akukó, adié meyi, eyelé meyi, un ishu, epó, meni tontueni. Ebbó: akukó meyi, eyelé meyi, ekú, eyá, bastante epó y $8.40. Ebbó: Maíz tostado, akukó para Eshu y usted va a la plaza haciéndose el borracho y va regando el maíz y diciendo: Iroso. HISTORIA [PATAKIN DE COMO YAYUROSO PUDO VENCER] Hubo un tiempo que no había vapores ni se conocía la manera de pasar de un lado a otro por el mar, y había una persona que se llamaba Yayuroso que tenía un negocio grande entre las manos y no podía hacer por que tenía pleito con muchos enemigos declarados y ocultos que no lo dejaban conseguir lo que quería. Un día aburrido de tanto luchar sin alcanzar nada salió para la calle con malas ideas en su cabeza y en el camino se encontró con Okananko, que es un mensajero, como si dijera Eleguá de camino, y después de preguntarle a Yayuroso dónde iba y saber lo que le pasaba lo mandó a casa de Orunla que le vio este Ifá y le dijo que tenía que buscar palmiche para poder vencer a sus enemigos, aunque en aquel pueblo no había palmiche él lo encontraría al otro lado del mar pero antes tenía que hacer ebbó. Orunla lo mandó a llevar el ebbó al mar y cuando llegó a la orilla se encontró con Agayú que le dijo: Ya se a lo que vienes. Y le pidió el ebbó, lo cargó en el hombro y pasó el mar hasta la orilla opuesta en donde había un palma, en donde Agayú dejó el ebbó subió a esta y le bajó el ramo de palmiche, lo volvió a pasar para la otra orilla y le dijo: Dále cualquier cosa a Yemayá, por que haz pasado por su casa. Yayuroso así lo hizo y pudo vencer a sus enemigos y se acabó su lucha. Nota: Se coge un ramito de palmiche, se le pone a Shangó y lo ruega en el tablero y se lo pone en la boca para vencer a todo el mundo. Kaferefun Agayú

4 Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.com

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2007 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com