Aleman

Lección 1: La pronunciación del alemán Si vas a seguir este curso probablemente será porque quieres aprender por libre,

Views 200 Downloads 58 File size 147KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Lección 1: La pronunciación del alemán Si vas a seguir este curso probablemente será porque quieres aprender por libre, sin profesor. Sin duda, no es la mejor manera, pero entendemos que en ocasiones hay razones para recurrir a estos cursos y para eso lo hemos realizado. Al no ser un curso presencial no tendrás muchas ocasiones de escuchar cómo se pronuncian las palabras con las que vas a tener contacto desde un primer momento por eso es importante que no infravalores la primera parte de esta lección.

Pronunciación del abecedario en alemán La pronunciación del abecedario en alemán puede parecer tan básico como infrecuente pero alemán es especialmente útil tanto para deletrear apellidos como para hablar con acrónimos, algo habitual en éste idioma como es el caso de VW (Volkswagen, el coche del pueblo), BH (Bürstenhalter, sujetador), etc. Aa

B be C se D de E e

N en O o

P pe Q ku R er

F ef

G gue H ha I i

S es

T te

Uu

J yot K ka L el M em Y V fau W ve X iks Z tset ipsilon

ß es-zet, porque es la unión de una s gótica con una zeta gótica, por eso suena como s. ä se dice a-Umlaut, ö se dice o-Umlaut y ü se dice u-Umlaut

Reglas de pronunciación Consonante fricativa es aquella que se produce por un estrechamiento o constricción de dos órganos articulatorios, que modifican la corriente de aire, originando una fricción turbulenta.

Cambios de sonido (Diptongos y Umlaut) Respecto a las vocales, como sabéis, en alemán existe el Umlaut, que nosotros llamamos diéresis, los dos puntitos sobre algunas vocales, pero no tienen nada que ver con nuestra diéresis, simplemente coincide la forma. • • • • • •

La vocal a con Umlaut, la letra ä se pronuncia como una e abierta: Bäcker (panadero). La vocal o con Umlaut, la letra ö se pronuncia diciendo o con los labios y e con la lengua: schöne (bonito). La vocal u con Umlaut, la letra ü se pronuncia como una leve i al unísono con la u: üben (practicar). El diptongo ei se pronuncia ai: schreiben (escribir). El diptongo ie se pronuncia como una i larga: Spiel (juego). El diptongo eu se pronuncia oi, y puesto que la ä se pronuncia parecido a una e, el dipongo äu también se pronuncia oi: heute (hoy).

Umlaut significa cambio de sonido si lo traducimos al español, y esa es precisamente la función del Umlaut sobre algunas vocales, indicar que hay un cambio de sonido de su forma habitual. Las vocales a, e, i, o y u suenan exactamente igual en alemán y en español, pero las vocales ä, ö y ü (en ocasiones escritas como ae, oe, ue si el medio no dispone del símbolo adecuado) suenan diferente. La vocal ä suena una e abierta, ö suena entre una o y una e, ponemos los labios como para decir o, pero pronunciamos una e y sale una mezcla perfecta, no es tan difícil, aunque normalmente cuesta un poco al principio. Caso Ejemplo ä Bäcker (Panadero) ö Schön (Bonito) ü Üben (Practicar) ei Allein (Solo) ie Bieten (Ofrecer) eu Freund (Amigo) äu Gebäude (Edificio)

Pronunciación de las consonantes en alemán

Ch Ck H J Kn LL Pf Qu

R

T

Detrás de a, o y u suena como la j española pero si va seguido de i o e suena más suave. Éste último es un sonido algo fricativo que se realiza con el dorso de la lengua con el paladar en vez de en la garganta. Achtung (atención) · Ich (yo) · Echt (real) Detrás de a, o, u suena como la qu española. Jacke (chaqueta) En general suena una h aspirada, es decir, como la h inglesa pero detrás de una vocal alarga la vocal y es insonora. Hallo (hola) · Haus (casa) Sehen (ver) · Zahn (diente) Se pronuncia como la letra y. Januar (enero) · Jacke (chaqueta) Se pronuncian exactamente así, una k y una n, pero lo explico para que no os extrañe. Knopf (Botón) Suena como una sola l. Million (millón) · Mille (mil) Se pronuncian exactamente así, una p y una f, pero lo explico para que no os extrañe. Pferd (Caballo) · Knopf (Botón) Es como una k seguida de u. Bequem (cómodo). A final de sílaba suena como una a. Si va entre vocales, o si va detrás de a, suena como una r francesa. Si va a principio de palabra también es gutural como la francesa, pero suena un poquito más fuerte, cercana a nuestra j, pero no tan fuerte. Vor (antes) · Erziehung (educación) · Arbeit (trabajo) · Araber · (árabe) · Irak (Irak) Entre vocales suena ts si lleva una i Station (estación) · Nation (nación)

Se pronuncia como ts. Zeitung (periodico) · Zimmer (habitación) Es como el sonido de nuestra f si la palabra es puramente germana, pero si la palabra tiene un origen latino suena como una v francesa, es decir, como nuestra v pero un V poco vibrante. Vogel (pájaro) · Vitalität (vitalidad) Es como el sonido de la v francesa, es decir, una v castellana un poquito vibrante, no W confundir con el sonido inglés. Wo (dónde) Cuando actúa como una vocal se pronuncia como una u francesa, es decir, un sonido Y vocálico mezcla entre una i y una u nuestra, digamos que una u muy aguda. Typisch (Típico) · Sympathie (simpatía) Se pronuncia como la s pero la vocal anterior es larga. ß Fuß (pie) Z

Frecuentemente nos encontramos con muchas consonantes aglomeradas como es el caso de sch, esto suena como una s fuerte, igualmente la s suena como una s fuerte si va delante de p o t. Schwein (cerdo) · Spanien (españa) · Staat (ciudad). Las consonantes d, g y b a final de sílaba o palabra se vuelven sonidos sordos, eso quiere decir, que la d suena como una t, la g como una k y la b como una p. Kind (niño) · Abfall (basura) · Tag (día)

Lo que has de saber sobre el sustantivo en alemán: En alemán hay sustantivos de tres géneros: masculino, femenio y neutro. Hay que aprenderse siempre las palabras con su gérero, por que muy a menudo no se corresponde con el español. Ej.: der Tisch (masc.) – la mesa , die Sonne (fem.) - el sol

Y muy importante: la primera letra del sustantivo se escribe siempre con mayúscula. Ej.: Meine Mutter liegt im Bett – Mi madre está en la cama

Lo que has de saber sobre el artículo determinado en alemán: En alemán tenemos tres artículos: masculino, femenio y neutro. Los géneros se corresponden con sus sexos para seres vivos, no así en objetos inanimados.

Además el artículo en alemán se declina, es decir, tiene diferentes formas en Nominativo (sujeto), en Genitivo (de quién), en Acusativo (objeto directo) y Dativo (objeto indirecto)

Aquí la tabla de las declinaciones del artículo determinado

Caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

der Vater

die Mutter

das Kind

die Kinder

Genitivo

des Vaters

der Mutter

des Kindes

der Kinder

Acusativo

den Vater

die Mutter

das Kind

die Kinder

Dativo

dem Vater

der Mutter

dem Kind

den Kindern

Ej.: Der Vater (nom. masc.) gibt der Mutter (dat. fem.) den Ring (ac. masc.) – El padre le da a la madre el anillo

Hay que tener en cuenta que en el genitivo masculino y neutro se añade -s o -es al final del sustantivo Ej.: el anillo del padre – der Ring des Vaters; el libro del niño – das Buch des Kindes

Al dativo plural se le añade una -n.

Ej.: a las madres – den Müttern

Formar un plural en alemán no es fácil Hay varias posibilidades:

1. der Frosch, la rana - die Frösche, las ranas 2. die Regel, la norma - die Regeln, las normas 3. der Vater, el padre - die Väter, los padres 4. der Mann, el hombre - die Männer, los hombres 5. das Auto, el coche - die Autos, los coches 6. das Ergebnis, el resultado - die Ergebnisse, los resultados 7. die Kollegin, la compañera - die Kolleginnen, las compañeras

Lo que has de saber sobre el artículo indeterminado en alemán: El artículo indeterminado se usa para un (ein ) o ningún (kein), y en plural unos, algunos (einige).

Aquí la tabla de las declinaciones del artículo indeterminado

Caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

ein Vater

eine Mutter

ein Kind

einige Kinder

Genitivo

eines Vaters

einer Mutter

eines Kindes

einiger Kinder

Acusativo

einen Vater

eine Mutter

ein Kind

einige Kinder

Dativo

einem Vater

eiener Mutter

einem Kind

einigen Kindern

Ej.: un padre – ein Vater, keine Muter – ninguna madre, unos niños – einige Kinder

Ej.: Ein Vater (nom. masc.) gibt einer Mutter (dat. fem.) einen Ring (ac. masc.) – Un padre le da a una madre un anillo

Lo que has de saber sobre los pronombres personales en alemán: También los pronombres personales se declinan:

Pronombres personales Singular

plural 3.

1.

2.

3. masc.

3. fem.

3. neu.

1.

2.

ich

du

er

sie

es

wir

ihr

yo



él

ella

ello

mich

dich

ihn

sie

es

uns

euch

sie/Sie

mir

dir

ihm

ihr

ihm

uns

euch

ihnen/Ihnen

sie/Sie

Nom. nosotros vosotros

ellos/usted

Ac.

Dat.

Los casos acusativos y dativos no son tan claros de diferenciar ya que no se corresponden al cien por cien con el objeto directo o indirecto en español.

Ej.: Ayer te vi – Ich habe dich gestern gesehen (Ac), Le he escrito – Ich habe ihm geschrieben (Dat)

Lo que has de saber sobre los pronombres posesivos en alemán: El pronombre posesivo se declina como el artículo indeterminado.

mein

mi

dein

tu

sein, ihr, sein

su (de él, de ella, de ello)

unser

nuestro

euer (eur)

vuestro

ihr, Ihr

su (de ellos, de usted)

Aquí la declinación de mein (mi)

Caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

mein Vater

meine Mutter

mein Kind

meine Kinder

Genitivo

meines Vaters

meiner Mutter

meines Kindes

meiner Kinder

Acusativo

meinen Vater

meine Mutter

mein Kind

meine Kinder

Dativo

meinem Vater

meiner Mutter

meinem Kind

meinen Kindern

Ej.: Ésta es mi mujer– Das ist meine Frau (nom, fem. sing), Conozco a sus críos – Ich kenne ihre Kinder (ac, neu, pl.)

Lo que has de saber sobre los adjetivos en alemán: ¿Cómo se usa el adjetivo?

1. Como atributo. El adjetivo se coloca delante del sustantivo y SE DECLINA. Ej.: el hombre bello – der hübsche Mann

2. Como predicado Ej.: El hombre es bello. – der Mann ist hübsch.

Al declinar un adjetivo tenemos tres posiblidades: 1. que le preceda un artículo determinado 2. que le preceda un artículo indeterminado 3. que no le preceda ningún artículo

1. Con artículo determinado

Masc.

Fem.

Neutro

Pl.

Nom.

der gute Mann

die gute Frau

das gute Kind

die guten Kinder

Gen.

des guten Mannes

der guten Frau

des guten Kindes

der guten Kinder

Ac.

den guten Mann die gute Frau

das gute Kind

die guten Kinder

Dat

dem guten Mann

dem guten Kind den guten Kindern

der guten Frau

Ej.: Die gute Frau (nom. fem.) kauft dem kleinen Kind (dat. neu.) das rote Auto (ac. neu.) – La buena madre compra al pequeño niño el coche rojo

2. Con artículo indeterminado

Masc.

Fem.

Neutro

Pl.

ein gutes Kind

einige guten Kinder

Nom.

ein guter Mann eine gute Frau

Gen.

einess guten Mannes

einer guten Frau eines guten Kindes

einiger guten Kinder

Ac.

einen guten Mann

eine gute Frau

einige guten Kinder

Dat

einem guten Mann

einer guten Frau einem guten Kind

ein gutes Kind

eineigen guten Kindern

Ej.: Eine gute Frau (nom. fem.) kauft einem kleinen Kind (dat. neu.) ein rotes Auto (ac. neu.) – Una buena madre compra a un pequeño niño un coche rojo

2. Sin artículo

Masc.

Fem.

Neutro

Pl.

Nom.

guter Mann

gute Frau

gutes Kind

gute Kinder

Gen.

guten Mannes

guter Frau

guten Kindes

guter Kinder

Ac.

guten Mann

gute Frau

gutes Kind

gute Kinder

Dat

gutem Mann

guter Frau

gutem Kind

guten Kindern

Ej.: Gute Kinder (nom. pl.) machen gute Sachen (ac. pl.)– Niños buenos hacen cosas buenas

Gradación del adjetivo:

La gradación del adjetivo se usa de forma atributiva (en cuyo caso se declina como adjetivo) y adverbial.

Ej. atributivo: Der kalte Winter – El frío invierno Ej. adverbial: Im Winter ist es kalt – En invierno hace frío

El comparativo (1. forma de gradación) se forma: adjetivo + er.

Ej. atributivo: das kältere Wetter. – el tiempo más frío. Ej. adverbial: Heute ist kälter als gestern. – Hoy hace más frío que ayer.

Si por el contrario se pretende decir que los dos son igual de fríos se pueden usar „genau so“ y el adjetivo no se gradúa. Ej.: Heute ist genau so kalt wie gestern - Hoy hace tanto frío como ayer.

El superlativo (2. forma de gradación) se forma: am + adejteivo+ (e)sten Ej. atributrivo: der ärmste Mann in der Welt– el hombre más pobre en el mundo Ej. adverbial: Ich bin am ärmsten – Yo soy el más pobre

Lo que has de saber sobre los adverbios en alemán: Al igual que en español, los adverbios alemanes responden a cuándo y cómo, dónde Adverbios se pueden adjetivar, Los adverbios no se declinan

Tipos de adverbios:

Temporales: Ej.: das Wetter von morgen. – el tiempo para mañana; Wir sehen uns oft. – Nos vemos a menudo.

Modales:

Ej.: Es geht mir schlecht – Me encuentro mal; Ich bin sicher – Estoy seguro

Locales: Ej.: Ich wohne hier – Vivo aquí; Ich komme von unten – Vengo de abajo

Lo que has de saber sobre los números en alemán: Una de las peculiaridades de los números en alemán es „ leer los números al revés“ o sea, primero la unidad y luego la decena. Esto sucede a partir del número 13: dreizehn (tres diez) Ej.: ventiuno– einundznanzig (uno y veinte)

Números cardinales del 1 al 20 ein, eins, eine

un, uno, una

elf

once

zwei

dos

zwölf

doce

drei

tres

dreizehn

trece

vier

cuatro

vierzehn

catorce

fünf

cinco

fünfzehn

quince

sechs

seís

sechzehn

diecieseís

sieben

siete

siebzehn

diecisiete

acht

ocho

achtzehn

dieciocho

neun

nueve

neunzehn

diecinueve

zehn

diez

zwanzig

veinte

Formación de los números a partir del 21: Se sigue la regla del patrón „uno y veinte“, „dos y veinte“ etc. Ej.: ventiuno – einundzwanzig, treintaidos- zweiunddreizig

Los números cardinales a partir del 20 zwanzig

20

hundert

100

dreizig

30

tausend

1000

vierzig

40

zehntausend

10,000

fünfzig

50

hunderttausend

100,000

sechzig

60

eine Million

1,000,000

siebzig

70

eine Milliarde

millar

achtzig

80

eine Billion

billón

neunzig

90

Lo que has de saber sobre la construcción de frases en alemán:

La construcción de frases sigue un orden bastante estricto en alemán. •

sujeto + verbo + OI + OD Ej.: María escribe una carta a su padre. – Maria schreibt ihrem Vater einen Brief.



En alemán no existe la negación doble: Ej.: No estuve nunca en Alemania.- Ich war nie in Deutshcland.

Por lo demás la negación se coloca justo detrás del elemento a negar.

Ej.: No te he visto.- Ich habe dich nicht gesehen; Ayer no estuve aquí – Ich war gestern nicht da

Lo que has de saber sobre el construcción de preguntas en alemán: Preguntas sin pronombre interrogativo se formarán siguiendo la siguiente estructura: verbo + sujeto + OI + OD . Ej.: ¿María escribe una carta? – Schreibt Maria einen Brief?;

Preguntas con pronombre interrogativo. El verbo tras el pronombre. Ej.: ¿Dónde está mi móvil? – Wo ist mein Handy?; ¿Por qué no has llamado? – Warum hast du nicht anerufen?

Lo que has de saber sobre los verbos en alemán:

Los verbos en alemán constan de una raiz + una terminación (-en, -n). Ej.: ess-en – comer, geh-en – ir/andar, kauf-en – comprar,

Hay verbos regulares e irregulares.

Los verbos se aprenden a partir de su raiz, y de ahí se construyen el resto de las formas.

Infinitivo:

lachen (reir, regular)

gehen (ir,irregular)

Preterito:

lachte

ging

Participio perfecto:

gelacht

gegangen

El preterito perfecto del verbo regular se forma con la raiz + te Ej.: yo reí – ich lachte

El preterito perfecto del verbo irregular se forma con la raiz irregular Ej.: er ging – el fué

El participio perfecto del verbo regular se forma con ge + raiz + t Ej.: yo he reido – ich habe gelacht

El participio perfecto irregular se forma con ge + raiz irregular + en Ej.: yo he ido – ich bin gegangen

Verbos que acaben en -ieren formaran su participio perfecto sin ge-. Ej.: pasear – spazieren (participio también „spazieren“)

Los verbos auxiliares para formar el pasado son „sein“ (intransitivo) y „haben“ (transitivo).

El futuro se forma con el auxiliar „werden“ conjugado + infinitivo.

Werbos auxiliares :

Verbo „sein“ (ser, estar)

Presente

Pretérito

ich bin

ich war

du bist

du warst

er, sie, es ist

er, sie, es war

wir sind

wir waren

ihr seid

ihr wart

sie, Sie sind

sie, Sie ware

Verbo „haben“ (tener)

Presente

Pretérito

ich habe

ich hatte

du hast

du hattest

er, sie, es hat

er, sie, es hatte

wir haben

wir hatten

ihr habt

ihr hattet

sie, Sie haben

sie, Sie hatten

Presente indicativo verbo „werden“ (llegar a ser, convertirse)

Presente

Pretérito

ich werde

ich wurde

du wirst

du wurdest

er, sie, es wird

er, sie, es wurde

wir werden

wir wurden

ihr werdet

ihr wurdet

sie, Sie werden

sie , Sie wurden

Conjugación de verbos regulares:

(ej. folgen – seguir, con aux. sein)

Presente

Preterito

Perfecto

Futuro

ich folge

ich folgte

ich bin gefolgt

ich werde folgen

du folgst

du folgtest

du bist gefolgt

du wirst folgen

er,sie,es folgt

er, sie, es folgte

er, sie, es ist gefolgt

er, sie, es wird folgen

wir folgen

wir folgten

wir sind gefolgt

wir werden folgen

ihr folgt

ihr folgtet

ihr seid gefolgt

ihr werdet folgen

sie, Sie folgen

sie, Sie folgten

sie, Sie sind gefolgt

sie, Sie werden folgen

(ej. kaufen – comprar, con aux. haben)

Presente

Preterito

Perfecto

Futuro

ich kaufe

ich kaufte

ich habe gekauft

ich werde kaufen

du kaufst

du kauftest

du hast gekauft

du wirst kaufen

er,sie,es kauft

er, sie, es kaufte

er, sie, es hat gekauft er, sie, es wird kaufen

wir kaufen

wir kauften

wir haben gekauft

wir werden kaufen

ihr kauft

ihr kauftet

ihr habt gekauft

ihr werdet kaufen

sie, Sie kaufen

sie, Sie kauften

sie, Sie haben gekauft

sie, Sie werden kaufen

Verbos separables e inseparables:

En alemán existen verbos que se separarán de su raiz al ser conjugados. Dichos verbos están formados por una preposición + raiz Ej.: escuchar – zuhören ; yo escucho – ich höre zu ; yo he escuchado – ich habe zugehört.

Los verbos inseparables están formados por una presílaba + la raiz, y al conjugarlos nos se les aplica la ge+raiz+terminación participio. Ej.: entender – verstehen; yo entiendo – ich verstehe; yo he entendido – ich habe verstanden.

Formación del imperativo:

El impertivo en alemán se usa para solicitar u ordenar algo, se refierea a la segunda persona del plural o singular y la forma de cortesía (tú ,vosotros, usted). El imperativo se construye a partir de la conjugación del presente.

En el caso de la 2. persona singular se le quita la terminación -st. Ej.: tú preguntas – du fragst; ¡Pregunta! - Frag!

Para la segunda persona del plural se mantiene igual:

Ej.: vostoros preguntaís – ihr fragt; ¡Preguntad! - Fragt!

Lo que has de saber sobre el pasivo en alemán: Regla general para la formación del pasivo: Construcción con “werden“ (conjugado) + participio del verbo

Tiempo

Pasivo

presente

ich werde eingelanden (yo soy invitado)

perfecto

ich bin eingeladen worden (yo he sido invitado)

imperfecto

ich wurde eingeladen (yo fuí invitado)

pluscuamperfecto

ich war eingeladen worden (yo había sido invitado)

futuro

ich werde eingeladen werden (yo seré invitado)