15ose Meji

OSE MEJI OSE OLUBADAN 1. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado ha sido destinado a convertirse la pers

Views 77 Downloads 0 File size 196KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

OSE MEJI OSE OLUBADAN 1. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado ha sido destinado a convertirse la persona mas importante de su familia desde el cielo. Esto no es todo; el o Ella tambien sera bendecido con un hijo quien se convertira en el Rey o Reina de su familia. Ifa aconseja a la persona para quien este Odu es revelado a ofrecer ebo para que el sea capaz de realizar los potenciales que el destino de el o ella al maximo. Al mismo tiempo, el o ella tambien cecesita ofrecer otro ebo para que el hijo de el o ella se convierta en la persona mas importante de su familia. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con 2 palomas para el y dos para el muchacho, 2 gallinas para el y dos para el muchacho, y dinero. No importa si el ni ñ o ha nacido o no. La cosa importante es ofrecer el ebo para hacer entrar en la promesa de grandeza y de logro. Sobre esto, Ose Meji dice: Idanndan ni atupa ile Dia fun won l’ode Ilu-Nla Ibi won gbe nbi Olu l’omo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Idanndan refleja como la lampara de la madre tierra Este fue el Ifa lanzado para los habitantes de la Gran Ciudad En donde ellos dan nacimiento a la gente prominente Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Los habitantes de Ilu-nla planearon hacer su nueva creada tierra, Ibadan la ciudad mas grande y prospera en la tierra Yoruba. Por esta razon, ellos fueron por consultacion de Ifa: Serian ellos capaces de realizar su sue ñ o? creceria su ciudad hasta ser la mas grande en la tierra Yoruba? Florecerian los politicos y el comercio en esta nueva ciudad? Estas preguntas y muchas mas eran las que estaban en el fondo de sus mentes cuando ellos fueron por consultacion de Ifa. El Awo les aseguro que su ciudad creceria hasta ser la mas grande jamas. Para que esto sucediera sin embargo, existia la necesidad de ofrecer ebo para poder fabricar grandes hijos e hijas quienes estarian llenos de energias y sue ñ os los cuales les ayudarian en propulsar la ciudad hacia la grandeza. El Awo les dijo a ellos que asi como Ibadan mostraba el reflejo de la grandeza de la madre tierra, asi tambien sus hijos e hijas crecerian para asegurar que sus sue ñ os se convirtiesen en realidad. El awo concluyo que las maravillas que un caballo puede hacer no pueden ser realizadas mientras este en la tierra, su cola realizaria mas que eso despues de que el caballo haya muerto. El Awo les aconsejo que ofrecieran ebo como se prescribio anteriormente. Ellos obedecieron. Como resultado sus hijos e hijas comenzaron a construir la ciudad en terminos de envolverse en el comercio, politica, administracion, e.t.c. y asi, la ciudadcrecio para convertirse en la ciudad mas grande de la tierra Yoruba hasta hoy en dia tal como fue predicho por el Awo. Viendo los potenciales que manaban de la ciudad, otros habitantes de otras tierras vinieron a establecerse alli. Como resultado, los habitantes de Ilu-nla se convirtieron en triunfadores y prosperos mientras tal como la ciudad tambien continuo progresando, expandiendose y creciendo fuerte en terminos de fuerza militar y armamentos.

Idanndan ni atupa ile Dia fun won l’ode Ilu-Nla Ibi won gbe nbi Olu l’omo Ebo ni won ni ko waa se Won gb’ebo, won ru’bo Ero Ipo, Ero Ofa E wa gb’omo Olu g’esin gogo Traduccion: Idanndan refleja como la lampara de la madre tierra Este fue el Ifa lanzado para los habitantes de la Gran Ciudad En donde ellos dan nacimiento a la gente prominente Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Ellos obedecieron Viajeros a la ciudad de Ipo y Ofa Vengan y coloquen a la gente prominente sobre merecidos corceles Ifa dice que la comunidad en donde Ose-Meji es revelado ya sea durante Ikosedaye o Intenifa se beneficiaran de las bendiciones de este Odu.

2. Ifa dice que prevee prosperidad para la persona para quien este Odu es revelado. Si esta persona es un hombre, Ifa prevee el Ire de una amorosa mujer quien lo asistira a triunfar en la vida. La mujer en cuestion tiene la tendencia de traer logros financieros a su esposo. En la otra mano, si la persona para quien este Odu es revelado, es una mujer, ella sera bendecida con un esposo comprensivo quien loa hara a ella una orgullosa madre de muchos hijos en la vida. Para el hombre, Ifa le aconseja ofrecer ebo con 2 palomas, 2 gallinas, 2 guineas y dinero. El tambien debe de dar de comer a Ifa con una chiva madura y dar de comer a Aye con una paloma blanca. Para la mujer, ella debe de ofrecer un ebo con 2 palomas, 2 gallos, 2 aves de guinea y dinero. Ella tambien debe de dar de comer a Ifa con 2 ratas, 2 pescados, y una chiva madura. Sobre esto, Ifa dice: Ewe ila ba’le, o f’ara jo ewe Ade Ewe Abe ba’le, o f’ara jo ewe Ila Ewe ogungun lo ba’le, o ro gbaamido-gbaamido O ro gbaalukoko-gbaalukoko

Dia fun Aje O nw’oko Imoran-an yan kiri Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Cuando las hojas de quimbombo caen, se asemejan a las de ade Cuando las hojas de Ade caen, se asemejan a las hojas de quimbombo Cuando las hojas de Ogungun(araba), adansonia digitata, caen, hacen un crujido Esas fueron las declaraciones de Ifa para Aye(la divinidad de la riqueza) Cuando estaba en busca de un esposo compatible Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Aye era una dama muy hermosa; ella estaba llena de vida y de vitalidad. Olodumare la puso a cargo de la riqueza financiera. Cuando ella vino al mundo, ella tuvo varias relaciones con hombres quienes la administraron mal, y la trataron con irrespeto. Al final ella los dejaba; y tan pronto como ella los dejaba, esos hombre se convertian en desdichados. Cansada de este tipo de vida, ella fue por consultacion de Ifa: Seria ella capaz de tener un esposo compatible? Seria ella capaz de tener un esposo compresivo quien la tratara con cuidado y respeto? El Awo le asegur ó que ella realizaria todos los deseos de su corazon. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo como fue establecido anteriormente. Aje obedeci ó .

Ewe ila ba’le, o f’ara jo ewe Ade Ewe Abe ba’le, o f’ara jo ewe Ila Ewe ogungun lo ba’le, o ro gbaamido-gbaamido O ro gbaalukoko-gbaalukoko Dia fun Orunmila Ifa nf’omi oju sungbere Aje suurusu Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Cuando las hojas de quimbombo caen, se asemejan a las de ade Cuando las hojas de Ade caen, se asemejan a las hojas de quimbombo Cuando las hojas de Ogungun(araba), adansonia digitata, caen, hacen un crujido Esas fueron las declaraciones de Ifa para Orunmila Cuando estaba lamentandose por la falta de riqueza Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Orunmila era muy trabajador, eficiente y competente en su profecion elegida pero el no tenia nada que mostrar por ello. La mayoria de sus clientes no veian una razon por la cual el debia ser adecuadamente compensado por todos sus esfuerzos por mejorar la calidad de sus vidas. Como resultado de su pobreza, el encontraba dificil asegurar una esposa y dar nacimiento a un hijo porque el no veia como seria el capaz de proveer adecuado mantenimiento de su esposa e hijos. Cansado de vivir de la mano a la boca, Orunmila decidio consultar al Awo mencionado anteriormente quien era incidentalmente uno de sus antiguos estudiantes, por consultacion de Ifa: seria el

bendecido con exito financiero en su vida? Seria el conmensuradamente renumerado por sus esfuerzos? Le darian sus clientes reconocimiento en consonancia con sus esfuerzo de mejorar su suerte? Todas esta y mas preguntas eran las que Orunmila le pregunto a Ifa. Durante la consultacion, Ose-Meji fue revelado. El Awo le asseguro que el triunfaria pero que el exito vendria a travez de una mujer. Orunmila fua aconsejado a ofrecer ebo como fue planteado anteriormente. El dia en que Orunmila fue para hacer el ebo fue el mismo dia en que Aje tambien fue a hacer el ebo de ella. Viendo a Orunmila, Aye le pregunto secretamente a Ifa si ese era el hombre que Ifa le habia prometido que ella iba a conocer. Ella consulto a Ifa y la respuesta fue en afirmacion. Similarmente, Orunmila tambie le pregunto a Ifa si esa era la mujer de quien Ifa le habia asegurado a el. Ifa dijo que si. Ellos dos se conocieron, discutieron e hicieron arreglos para saber si ellos serian esposo y esposa. Las dos familias fueron consultadas y consecuentemente, el matrimonio fue contractuado. Desde alli, Orunmila prospero en su profecion, tomo el apropiado cuidado de Aye y entonces se volvio rico. Aje, en la otra mano fue de gran beneficio y asistencia para Orunmila por su entendimiento y cuidado. Como resultado, ella decidio quedarse permanentamente con Orunmila y los dos prosperaran juntos. Aje se alegro y tambien le produjo orgullosos hijos para Orunmila. Ellos dos se regocijaron con todas las cosas buenas que salieron de surelacion. Orunmila comenzo a alabar a Aje por asistirlo a volverse prospero mientras que aje tambien alabo a Orunmila por hacerla una orgullosa madre como nadie habia hecho jamas por ella. Ellos dos tuvieron causa de alabanza para ambos por un largo tiempo. Ewe ila ba’le, o f’ara jo ewe Ade Ewe Abe ba’le, o f’ara jo ewe Ila Ewe ogungun lo ba’le, o ro gbaamido-gbaamido O ro gbaalukoko-gbaalukoko Dia fun Aje O nw’oko Imoran-an yan kiri Dia fun Orunmila Ifa nf’omi oju sungbereAje suurusu Ebo ni won ni ko waa se Won gb’ebo, won ru’bo Ifa l’emi o ke’boosi aje Aje lo so mi d’oba N o ke’boosi Aje Aje ni Ifa ma ke’boosi i mi mo Iwo lo so mmi d’olomo Ifa ma ke’boosi i mi mo Traduccion: Cuando las hojas de quimbombo caen, se asemejan a las de ade Cuando las hojas de Ade caen, se asemejan a las hojas de quimbombo Cuando las hojas de Ogungun(araba), adansonia digitata, caen, hacen un crujido Esas fueron las declaraciones de Ifa para Aye(la divinidad de la riqueza) Cuando estaba en busca de un esposo compatible Ifa tambien le declaro a Orunmila Cuando se lamentaba por la falta de riqueza Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Ellos obedecieron Ifa dice que yo debe de alabar a Aje

Aje me ha hecho ser prospero Yo de seguramente alabare a Aje Aje le pidio a Orunmila que no la alabara Porque el la habia convetido en una orgullosa madre Orunmila, no me alabes mas Todas esas albanzas pertenecen a Ifa. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado sera bendecido con una buena esposa. Los dos esposo y esposa se complemantaran el uno al otro y ellos dos lograran los deseos de su corazon.

3. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado sera bendecido con exito financiero. Ifa dice que el o ella necesita trabajar duro pero no en un empleo que sea muy riguroso. Ifa dice que los hijos de Ose Meji se destacan en profeciones que son consideradas para gente vaga. Ifa le aconseja a la persona para quien este Odu es revelado a cambiar el estilo de trabajo de el o ella si el o ella ha estado realizando cualquier trabajo extenuoso. Ifa dice que es mas aconsejable usar sus cerebros. Es haciendo esto que el exito no calificado pueda ser garantizado. Ifa dice que si la persona para quien este Odu es revelado esta siendo menos preciado o enga ñ ado por aquellos quienes son mas poderosos que el o ella; el o ella necesita no desesperarce del todo. Esas personas mas temprano que tarde vendran a el o ella con gorro en las manos a buscae el favor de el o ella. El o ella tambien no debe de mirar con menosprecio o enga ñ ar a nadie ya que esto podria tener un efecto adverso sobre el exito de el o ella. Ifa recomienda a esta persona a ofrecer ebo con 4 ratas, 4 pescados, 2 palomas, 2 gallinas, 2 chivas y dinero. Dos de las ratas y los pescados, una paloma y una gallina y una chiva, deben de ser usadas para dar de comer a Orunmila. Sobre esto, Ifa dice: Sese olongo Piri aparo Dia fun Orunmila Baba yoo ma s’owo ijakadi k’aye Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: La sabiduria del pajaro Olongo Y la agilidad de aparo, la codorniz Esas fueron las declaraciones de Ifa para Orunmila Cuando estaba yendo a tomar la profrcion de luchador como profesion El fue aconsejado a ofrecer ebo Orunmila creia que tratando su manos en cualquiera de todas las profeciones mientras que ellas se mantuviesen dentro del ambito de las normas socialmente aceptadas por la sociedad. Fue esta razon la que hizo que Orunmila eligiera la lucha libre como profesion. Para poder tener exito en tirar a todos sus oponentes abajo, Orunmila fue a preparar muchos dispositivos especiales. Esos dispositivos eran tan efectivos que si un elefante lo confrontaba en un duelo de lucha libre, el elefante seria tirado al suelo varias veces y sin que sudor alguno saliese del cuerpo de Orunmila por todo su esfuerzo. La eficacia de estos dispositivos impresionaron a Orunmila tanto que el se felicitaba a si mismo por adelantado.

Un dia, una competencia de lucha libre fue anunciada y una fecha fue fijada para el duelo. Todos los grandes luchadores de la tierra Yoruba estaban presentes. Eso incluia a Alara, Ajero, Owa-Orangun Aga, Olojombo, y siete Olofa, los las grandes de la lucha en esa epoca. En el dia de la competencia, todos los luchadores salieron y uno por uno fueron derrivados al suelo y eliminados por Orunmila. Le tomo poco tiempo derrivar a Alara, el ni siquiera sudo cuando derrivo a Ajero. Su patron de respiracion ni siquiera se incremento antes de que derrivara a Owa’rangun Aga. El lucia fresco todavia despues de derrivar a Olojombo. Para cuando el entablo batalla con Olofa, el luchador mas grande de esa epoca en el duelo, Olofa ya no estaba seguro de su habilidad. Al final, Orunmila derroto a Olofa, el mas grandioso luchador sin dificultad. Orunmila fue consecuentemente declarado el mas grandioso luchador de todas las generaciones. Por su esfuerzo, a Orunmila se le dio un gato vivo y una piel de Leopardo que significaba que su espalda nunca toco el suelo en derrota. Sin embargo, cuando el llego a su casa, el encontro a su familia esperando que el trajese dinero porque ellos estaban ya sintiendo hambre. Orunmila no tenia nada que darle a su familia para alimentarse. El fue abusado exaustivamente por sus esposas. Ella slo llamaron un bueno para nada en el hogar . ellas les gritaron que aun cuando el habia derrotado a todo el mundo en el duelo, el no tenia la capacidad de funcionar en sus obligaciones maritales y domesticas. El trato de explicarse a sus esposas y a sus hijos, pero ellos los callaron y les llamaron varios nombres terribles. Por dos a ñ os, Orunmila permanecio el indiscutible campion de lucha libre, pero el no tenia nada que mostrar por ello. En ese punto, aun sus amigos y familiares se habian unido a sus esposas e hijos en lanzarle asperezas a el. El no tenia respeto ni honor entre los miembros de su comunidad porque su campeonato de lucha libre no se traducia en ningun tipo de evolucion significativa en la comunidad. Cansado de estos acontecimientos, Orunmila se acerco a los dos Awos mencioandos anteriormente para consultacion de Ifa. Que ellos fueron sus antig ú os alumnos y estaban bien entrenados por Orunmila. Durante la consultacion, Ose Meji fue revelado y se ñ alo que el habia estado actuando como una persona dotada de gran cantidad de musculos, pero con un cerebro peque ñ o. A el se le informo que a partir de ese momento, existia la necesidad para el de usar mas su cerbro y poder intelectual que su influencia fisica. Ellos les dijeron a Orunmila que la mayoria de las personas que el derroto durante las competencias de lucha les hubiesen pagado algo, solo algo, para tener la oprtunidad de lanzarlo(tirandolo) a el(Ifa). Esa era la oportunidad que Orunmila le habian estado negando todas esas personas desde el principio. Ellos les dijeron que el debia permitir ser derrivado por cualquiera interesado en entablar batalla con el en un duelo(consultacion) con el. Ellos resumieron todo al pedirle que anunciara que si el no tenia la fuerza fisica de lanzar a cualquiera al suelo pero que ahora podia derribar a cualquiera interezado en entablar un duelo con el. Ellos tambien aconsejaron a Orunmila a ofrecer ebo como se planteo anteriormente . Tan pronto como la gente escucho que Orunmila ya no podia derribar a la gente pero podia permitirse ser derribado en consultacion, Alara fue la primera persona en llegar a casa de Orunmila, Orunmila de dio a é l el Opele. Alara arrojo el Opele abajo en consultacion y Ose Meji fue revelado. Orunmila declaro que Alara tiro el Opele en consultacion porque el necesitaba mas exito financiero en la vida. A el se le aseguro que el obtendria todo lo que el deseaba. El fue aconsejado a ofrece ebo con 4 palomas, una oveja y 16 bolsas de caracoles. Alara llevo todos esos materiales a casa de Orunmila ese mismo dia. La proxima persona fue Ajero. Ajero arrojo el Opele(Ifa) abajo en consultacion . orunmila le dijo a Ajero que la razon por la que el arrojo el Opele era porque el necesitaba paz mental en su vida. El le

aseguro a Ajero que el conseguiria los deseos de su corazon. El aconsejo a Ajero que ofreciera ebo con 16 guineas, y 16 bolsas de dinero. Ajero obedecio. A continuacion, Owa-Orangun Aga vino por consultacion. El tambien arrojo el Opele abajo y Orunmila le dijo que el necesitaba mas esposas e hijos. Owa-Orangun aga se le dijo que el obtendria los deseos de su corazon. El fue entonces aconsejado a ofrecer ebo con 10 ratas, 10 pescados, 4 chivas maduras y seis bolsas de dinero. El obedecio. Tan pronto como Owa-Orangun Aga se fue, Olojombo entro a la casa de Orunmila para consultacion de Ifa. El tambien arrojo el Opele abajo; Orunmila le dijo que el habia venido para tener victoria sobre sus numerosos enemigos. A el se le aseguro que el seria capaz de lograr los deseos de su corazon . El fue aconsejado a ofrecer ebo con 3 chivos maduros y 17 bolsas de cowries. El Obedecio. Despues de esto, vino Olofa; el arrojo el Opele abajoi y le fue dicho que el necesitaba paz y tranquilidad en sus dominios. A el se le aseguro que el realizaria los deseos de su corazon. Orunmila le aconsejo a ofrecer ebo con 17 ñ ames, dos puercos maduros y 17 bolsas de dinero. El obedecio. Todos los personajes influyentes de la sociedad comenzaron a hacer cola para lanzar el Opele en consultacion en casa de Orunmila. Orunmila les dijo a ellos a que ellos venian y les prescribio ebo para ellos. La mayoria de ellos obedecieron con las recomendaciones pronunciadas por Orunmila. En un periodo de tres meses, la vida de Orunmila habia cambiado completamente para lo mejor. La primera cosa que el noto fue que sus esposas quienes hasta ese momento habian estado haciendole llover maldiciones y abusos sobre el comenzaron a sonreirle y a albarlo. Ella estaban siempre colgadas a su cuello y atentas a su llamada. Y por que no? Orunmila fue capaz de cumplir con sus obligaciones domesticas y maritales aun en exeso a las expectaciones. Su famila y amigos hablaban bien de el. Su comunidad lo honraba y respetaba bien. Orunmila fue feliz y vivio feliz con todo el mundo.

Sese olongo Piri aparo Dia fun Orunmila Baba yoo ma s’owo ijakadi k’aye Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Sese Olongo Edu o le ja Sese Olongo Olongo sese Boo da’fa o l’eku Sese Olongo Olongo sese Edu o le ja

Sese Olongo Olongo sese Bo a da’fa o l’eja Sese Olongo Olongo sese Edu o le ja Sese Olongo Olongo sese Bo o da’fa o l’eye Sese Olongo Olongo sese Edu o le ja Sese Olongo Olongo sese Bo o da’fa o l’eran Sese Olongo Olongo sese Edu o le ja Sese Olongo

Traduccion: La sabiduria del pajaro Olongo Y la agilidad de aparo, la codorniz Estos fueron los mensajes de Ifa par Orunmila Cuando estaba yendo a tomar la lucha libre como profecion El fue aconsejado a ofrer ebo El obedecio La sabiduria de Olongo Olongo es verdaderamente inteligente Edu (Ifa) no necesita entablar ningun combate fisico Sese Olongo Si tu arrojas (consulta), Ifa tu debes de ofrecer rata Sese Olongo Olongo sese Edu no necesita entablar ningun combate fisico Sese Olongo Si tu consulta a Ifa, tu necesitas ofrecer pescado Sese Olongo Olongo sese Edu no necesita entablar ningun combate fisico

Sese Olongo Si tu consulta a Ifa, tu necesitas ofrecer pajaros Sese Olongo Olongo sese Edu no necesita entablar ninguna pelea Sese Olongo Si tu consulta a Ifa, tu necesitas ofrecer bestia Sese Olongo Olongo sese Edu no necesita entablar ningun combate fisico Sese Olongo Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado que debe de usar mas su capacidad mental que sus poderes fisicos. Esto es mas importante especialmente cuando el es confrontado con dificultades con respecto a lograr los deseos de su corazon.

4. Ifa dice que prevee el Ire de una buena esposa para el hombre para quien este Odu es revelado. Ifa dice que la mujer jugara un papel significativo en la vida de este hombre. Ifa aconseja a esta persona a sevir a Obatala y a observar los rituales de Ose cada dia de Ose. En la otra mano, Ifa le asegura a la mujer en busca de esposo que ella sera bendecida con uno bueno. Ifa asegura que el hombre que ella va a conocer ciertamente sabra valorarla y tratarla con el honor y respeto que ella merece. Ella necesita continuar comportandose y actuando como un brillante ejemplo para otras mujeres. Ifa aconseja a esta persona, si es hombre a ofrecer ebo con 2 gallinas y dinero. Si es una mujer, ella es aconsejada a ofrecer ebo con 2 gallos y dinero. Tambien hay la necesidad de dar de comer a Obatala con 8 babosas, 8 tizas nativas y shea butter. Sobre esto, Ifa dice: O se woo O run woo A ki i ta ogomo gbigbe l’osun Dia fun Osanla Oseeremagbo Ti nloo ree gbe Ojose n’iyawo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: O se woo, se rompe en pedazos O run woo, se quiebra en pedazos No es la practica de pintar las hojas secas de Palma con osun (pintura roja) Estos fueron los mensajes de Ifa para Osanla Oseeremagbo (Obatala) Cuando estaba yendo a tener la mano de Ojose (dia de Ose) como esposa El fue aconsejado a ofrecer ebo Osanla Oseeremogbo estaba en una terrible necesidad de una esposa quien lo asistiese en alcanzar el mandato que Olodumare habia establecido para el en la tierra. El habia tenido antes varias

mujeres en su vida pero ninguna de ellas pudo complementar sus esfuerzos. Esto era frustante pero Obatala estaba lleno de determinacion de no descansar hasta que el fuese capaz de conseguir a la mujer de su gusto. En la otra mano, ojose estaba en busca de un hombre quien la entendiera y la tratara bien. Ella estaba lista para asistir a su hombre a lograr las ambiciones de su vida y realizar su destino si era tratada bien. Sin embargo desafortunadamente para ella, ella siempre estaba conociendo hombres quienes no apreciaban su valor ni les daban su bien merecido respeto. Ella estaba convencida de que por cada mujer , debia de haber un hombre. La unica cosa para ella era encontrar su hombre en el momento apropiado. Consecuentemente, ella estaba preparada para continuar buscando su suerte hasta que ella consiguiera el hombre correcto en su vida. Un dia, Obatala conocio a Ojose y ellos conversaron. Los dos inmediatamente desarrollaron interes el uno por el otro, especialmentre cuando los dos se dieron cuenta de que estaban sufriendo por el mismo problema. Obatala fue por consultacion de Ifa esta vez para asegurarse de que los errores del pasado no fuesen a repetirse. Las preguntas en el fondo de su mente eran: Seria Ojose buena para el? Complementaria ella sus esfuerzos en la vida? Seria el feliz con ella? Viviria ella feliz con el tambien? El Awo le aseguro a el que Ojose era su eleccion so ñ ada. A el se le dijo que el viviria feliz con ella y ella con el. A el se le aseguro que Olose complementaria todos sus esfuerzos en la vida siempre que ella fuese tratada con honor y respeto. Obatala fue aconsejado a elegir una de los cuatro dias religiosos en honor a Olose. El fue instruido a romper nueces de kola en esos dias sobre una base regular. EL Awo le dijo a Obatala que Ojose no demandaba mas de eso, y que si era hecho regularmente, Ojose asistiria a Obatala en cada aspecto de su vida. Obatala fue instuido a ofrecer ebo como fue prescripto anteriormente. El obedecio como corresponde. Tan pronto como esto fue realizado, los pasos apropiados fueron tomados para formalizar la relacion entre Obatala y Ojose. Cada dia de Ojose (dia de Ose), Obatala acostumbraba a romper dos nueces de kola en honor a su esposa. A cambio, Ojose convocaba todo el Ire de riqueza, alegria, satisfacion, logros, exito, victoria, paz mental, buena salud y asi sucesivamente en la casa de Obatala. Con todo esto, Obatala tuvo el tiempo y la presencia de animo para asistir a otros y llevar a cabo su mision en la tierra. O se woo O run woo A ki i ta ogomo gbigbe l’osun Dia fun Osanla Oseeremagbo Ti nloo ree gbe Ojose n’iyawo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Oba nla, obi ose e te’mi ree o Oni l’ojo ose Traduccion: O se woo, se rompe en pedazos O run woo, se quiebra en pedazos No es la practica de pintar las hojas secas de palma con osun(pintura roja) Estos fueron los mensajes de Ifa para Osanla Oseeremagbo(Obatala) Cuando estaba yendo a tener la mano de Ojose(dia de Ose) como esposa El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Obanla, el gran Oba, estoy aqui para ofrecer mis nueces de kola a Ose

Hoy es el dia de Ose Ifa le asegura a la persona para quien este Odu es revelado de que tendra grandes cosas en su vida si el dia de Ose es observado regularmente. Ifa tambien aconseja al hombre para quien este Odu es revelado a tratar a su esposa con honor y respeto. A la mujer tambien es aconsejada igualmente a asistir a su hombre en todos sus esfuerzos todo el tiempo, y a asistirlo a el de todas formas posibles para que el pueda alcanzar sus metas en la vida. 5. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado esta presentemente encarando problemas desde dos angulos diferentes. Estos problemas estan agitando su mente y pesandole. Ifa subraya aun mas, que los dos problemas seran superados en un dia. Ifa tambien advierte a una mujer en donde este Odu es revelado en contra de amar a mas de un hombre a la vez. Ifa dice que la santicidad que Olodumare puso en el pecho de la mujer es tan delicada que no puede acomodar a mas de un hombre al mismo tiempo. Ifa dice que si esta mujer tiene el habito de estar durmiendo con mas de un hombre al mismo tiempo, ella perdera el regalo de santicidad que Olodumare le ha dado y ella no sera capaz de superar la mayoria de las cosas agitando su mente. Ifa aconseja a la persona par aquien este Odu es reveladoa ofrecer ebo con 2 chivos maduros para poder vencer los dos problemas en un dia. El o ella es tambien aconsejado a dar de comer a Ifa con un gallo o un chivo. Si esto puede hacerse como se ha aconsejado, la victoria esta asegurada. Sobre esto, Ifa dice: Sonso omu obinrin o gun’ni l’oju Akaya obinrin ni o gb’eleji Dia fun Ose Ti yoo segun meji l’oojo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: El pezon puntiagudo de los senos de una mujer no puede atravesar el ojo El pecho de una mujer no acomoda a dos hombres en la intimidad haciendo el amor en el mismo momento Esas fueron las declaraciones de Ifa para Ose Quien venceria dos pronlemas en el mismo dia El fue aconsejado a ofrecer ebo Ose era un habil Babalawo. El era experto en areas de parteria y encontrar soluciones a problemas de salud. El habia resuelto varios complicados problemas de embarazo y la mujer implicada habia hecho unparto seguro. El tambien habia sido capaz de curar varias dolencias las cuales la gente habia creido incurables. Ose habia realizado varios milagros en esos dos campos que todo el mundo lo consideraba el mejor experto que habia vivido sobre la tierra. Sin embargo, aun con todos estos logros, sus esposas lo amenazaban con abandonar el hogar porque no habia paz en la casa. Ellas siempre lo estaban acusandolo de resolver los problemas de otras personas pero no tenia la capacidad de resolver los problemas de su propia casa. Ellas acostumbraban a compararlo con un gran nadador quien nado los mares y los oceanos exitosamente, quien nado las lagunas con facilidad y nado en los rios y torrentes sin problemas solo para ser arrastrado por una peque ñ a inundacion en su propio patio. Cansado de este tipo de problemas Ose se acerco al grupo de Awos mencionados anteriormente: Superaria el estos problemas? Seria el capaz de resolver sus propios problemas como el habia estado resolviendo lo de otras personas? Seria el capaz de traer de nuevo paz y harmonia a su hogar?

El Awo le dijo a Ose que el actualmente estaba encarando dos problemas mayores- uno en la tierra y el otro en el cielo. El Awo le explico a el que la mayoria de los problemas que el habia sido capaz de resolver para otras personas eran creados por algunas personas malvadas en la tierra. Esas personas disfrutaban viendo a otros sufrir. Ellos tomaban placer infligiendole dolor y agonia sobre otras personas. Era por eso que ellos veian a Ose coomo su archienemigo quien habia estado siendo un impedimento en lograr sus sadisticas metas. El Awo le explico aun mas que esos malvados eran quienes le habian combinado con las principalidades negativas en el cielo para crear privaciones para Ose. El Awo le dijo que habia la necesidad de superar la maldad de las principalidades en el cielo. A Ose le fue sin embargo segurado que el seria capaz de superar los problemas desde esos dos angulos en un dia. El fue aconsejado a ofrecer ebo como se prescribio anteriormente. Ose obedecio. Tan pronto como el hizo eso, todas las maquinaciones de esas personas malvadas fueron expuestas y las gentes las vio por lo que eran. Esu Odara tambien confronto las principalidades negativas en el cielo y las vencio a ellas po Ose. Todo esto sucedio un solo dia. Desde ese tiempo, Ose tiene paz mental y comodidad en su casa. Sonso omu obinrin o gun’ni l’oju Akaya obinrin ni o gb’eleji Dia fun Ose Ti yoo segun meji l’oojo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Nje mo segun l’aye tan N o lo ree se l’orun o Eji Ose ree, omo ab’isegun waarawa Ero Ipo ati t’Ofa Igba Ose se’gun meji l’ara too ro’ni Traduccion: El pezon puntiagudo de los senos de una mujer no puede atravesar el ojo El pecho de una mujer no acomoda a dos hombres en la intimidad haciendo el amor en el mismo momento Esas fueron las declaraciones de Ifa para Ose Quien venceria dos pronlemas en el mismo dia El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Mirad! He conquistado le batalla sobre la tierra Yo conquistare definitivamente la del cielo tambien Aqui viene Ose Meji el conquistador desisivo Viajeros a la ciudad de Ipo y de Ofa Fue despues de que Ose venciera dos adversodades que el tuvo paz mental Ifa dice que esta persona sera victorioso y obtendra paz mental y alegria en su vida. 6. Ifa dice que prevee el Ire de larga vida y prosperidad para la persona para quien este Odu es revelado. Ifa le asegura a el o ella que el o ella no morira joven. Ifa dice que el o ella vivira para presenciar como su cabello se vuelve gris y el o ella se volvera viejo y debil antes de que el o ella muera. Ifa dice que hay seis ancianos en donde este Odu es revelado quienes necesitan ofrecer ebo urgentemente para que ellos no mueran en sucecion. Ifa dice que los seis ancianos son los que hacen algun tipo de deciciones y ellos necesitan ofrecer ebo para prolongar sus vidas. Ifa sin

embargo, les advierte a esos ancianos a que sean cuidadosos en el tipo de decisiones que ellos toman para que ellos no esten decidiendo asuntos en contra de ellos mismos. Ifa aconseja a estas personas a ofrecer ebo con una carnera y dos ratas grandes. Despues del ebo, las dos ratas seran empolvadas con el Iyerosun, polvo de adivinacion, y seran amarradas a la entrada de la casa, de manera que todos los que entren o salgan de la casa tengan Iyerosun cubriendoles los cabellos sobres sus cabezas. Esto hara ver sus cabezas grises como la cabeza de las personas mayores. Haciendo esto, larga vida es asegurada; la vejez es asegurada. Sobre esto, Ifa dice: Sonso omu obinrin o gun’ni l’oju Akaya obinrin ni o gb’eleji Dia fun Ose Ti yoo segun meji l’oojo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: El pezon puntiagudo de los senos de una mujer no puede atravesar el ojo El pecho de una mujer no acomoda a dos hombres en la intimidad haciendo el amor en el mismo momento Esas fueron las declaraciones de Ifa para Ose Quien venceria dos pronlemas en el mismo dia El fue aconsejado a ofrecer ebo Una nueva sociedad debe ser construida, los legisladores declararon en la vieja Ile-Ife. Para poder realizar sus ambiciones, nuevos decretos fueron anunciados. Parte de esos decretos era que aquellos quienes tuvieran pelo gris en sus cabezas ya no podian ser productivos. Ellos no serian utiles para la nueva Ile-Ife de sus sue ñ os. Los que tomaban las decisiones estaban convencidos de que los ancianos solo consumian sin reciprocidad con ninguna contribucion importante para el progreso de la nueva Ile-Ife. Ellos declararon que tales personas no tienian lugar en el esquema de las cosas. Consecuentemente, los legisladores decretaron que tan pronto como se notara que a alguien le habian crecido canas, tal persona debia de ser sentenciada a muerte. Estos legisladores eran, Oluwo, Lisa, Aro, Odofin, Iya Abiye y Likaa. Los primeros cuatro eran varones mientras que los restantes eran mujeres. Varias personas fueron puestas a la muerte y el nuevo decreto fue usado. Una buena ma ñ ana, Otun, otro alto Jefe en la ciudad desperto y noto, para su desgracia que algunos cabellos en su cabeza estaban grices. Esto llamo la atencion de su esposa por ESE acontecimiento. Otun no podia creer lo que su esposa le estaba diciendo. Para probarle que ella estaba en lo correcto, la esposa saco una de las canas de su cabeza y se la mostro a el. Otun estallo en llanto. El sabia que lo que el habia visto era una sentencia de muerte. El lloro y lloro. La familia entera lloro con el. El era un hombre de buen corazon. El habia asistido a varias personas a triunfasr en su vida. Seria este el final? El tenia todas las cosas buenas de la vida en marcha en ese momento en particular. Podria ser este el final? El tenia la posibilidad de alcanzar mas altura en su vida. Seria este el final? Sus infkuencias se extendian mas alla de los limites de su tierra. Seria este el final? Sus familiares y otros parientes dependian de el para orientacion y mantencion. Seria este el fin? El amaba a sus familiares y a sus parientes profundamente y ellos les daban a el gran alegria y satisfaccion. Seria este el final? El habia sido bendecido con buena salud y aguda inteligencia. Seria este el final? El convoco a todos sus familiares para la discucion. Ellos deliberaron sobre el asunto en toda su extencion. Ellos lloraon y lloraron cuando se dieron cuenta de que la situacion era un caso perdido. Perdido? Habian ellos consultado a Ifa sobre eso para saber lo que Ifa tenia que decir? Ellos no lohabian hecho. La familia concluyo que Ifa debia de ser consultado inmediatamente: que podia hacerse para evitar esta dolorosa e inminente muerte? El Awo le dijo a Otun y a su familia que ellos se habian acercado a Ifa porque ellos tenia una pesada carga en sus mentes. El les dijo que la amenaza de muerte y desastre los habia envuelto a ellos.el sin embargo, les dijo que con el ebo apropiado, su desespero

daria paso a la esperanza y a la abundante alegria. El los aconsejo a ofrecer ebo como se planteo anteriormente. Ellos obedecieron. El Awo se aseguro de que las dos ratas fueran polvoreadas con Iyerosun serian personalmente amarradas arriba de la entrada principal de Otun home. En el mismo dia en que el ebo fue ofrecido, los seis legisladores convocaron a una reunion extraordinaria para deliberar sobre la suerte de Otun. Ellos habian notado que a Otun le habian crecido canas en su cabeza. Por lo tanto el debia de ser condenado a muerte. El hecho de que Otun era una de los altos Jefes en la comunidad no significaba nada para ellos. El debia de ser arrestado inmediatamente y por lo tanto ejecutado. Al final de sus deliberaciones, ellos se salieron para casa de Otun. Cuando ellos pasaron a travez de la entrada principal de la casa de Otun, el Iyeroso que habia sido polvoreado sobre las ratas grandes salpico sus cabezas y Esu Odara trabo el polvo alli permanentemente y convirtio elo pelo en sus cabezas en gris. Ellos no notaron esto al principio. Cuando ellos se acercaron a Otun, ellos notaron que el habia desarrollado pelos grises en su cabeza y de acuerdo a sus leyes; el debia de ser condenado a muerte. Ellos les dijeron a el que ellos estaban concientes de su alta posicion en la comunidad pero que el debia darse cuenta de que a pesar de todo, la ley no respeta a nadie. Consecuentemente sobre esto, ellos concluyeon que ellos tenian que llevarselo para ser ajusticiado sin demora, inmediatamente. Mientras ellos estaban hablando, Esu Odara le habia estado susurando en el oido a Otun que decir. Asi que Otun agradecio a los seis legisladores por su preocupacion sobre el. El les pidio entonces que enumeraran los ejecutores que ellos tenian disponibles y que tambien les explicaran a el por que ellos habian venido a arrestarlo si ellos eran culpables de la misma ofensa? El los acuso a ellos de parcialiles y de parcialidad deliberada. Por que ellos vinieron a arrestarlo a el por la misma ofensa que ellos habian cometido tambien? Por que? Al principio ellos no entendieron lo que Otun estaba diciendo. De hecho, ellos creyeron que el saber de su muerte lo habia vuelto loco. ‘Que es lo que este esta hablando?’ se preguntaron ellos. ‘Miren a sus cabezas y diganme si ustedes tambien no tienen pelos grises?’, el les grito. Los seis legisladores se miraron las cabezas de cada uno de ellos y se dieron cuenta para su disgusto que pelos grises habian cubierto completamente sus cabezas tambien! Que fue lo que salio mal? Ellos se preguntaron entre si. ‘Yo estoy preparado para morir hoy pero ustedes deben de recordar que la ley no respeta a nadie, todos ustedes deben de morir igualmente hoy porque hemos cometido la misma ofenza! Grito Otunm. Cuado el se dio cuenta del estado de confucion y panico, Otun replico! ‘Estan ustedes preparados para morir hoy? Por que ustedes promulgan un decreto que ustedes no estan preparados respetar?’ Los legisladores rapida y desesperadamente hicieron una decision de que la ejecucion de Otun debia de ser pospuesta como resultado de los nuevos acontecimientos. Otun no tendra nada de eso. Ellos todos debian de ser ejecutados ese mismo dia o el debia de ser incondicionalmente perdonado. Ellos estuvieron de acuerdo en persdonar a Otun y a todas las otras personas quienes tuviesen pelos grises. Esto incluia a los seis de ellos quienes habian venido a efectuar la ejecucion de Otun. Desde ese dia en adelante, la gente vivio sus vidas hasta su vejez si el temor de ser ejecutado. A los viejos en la comunidad les fueron dadas asignaciones las cuales requerian el uso de la sabiduria y experiencia mientras que los jovenes continuaron usando sus cerebros y energia. Sonso omu obinrin o gun’ni l’oju Akaya obinrin ni o gb’eleji Dia fun Ose Ti yoo segun meji l’oojo Ebo ni won ni ko waa se Dia fun Otun Ile-Ife Ti won ni ko gbodo h’ewu Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Nje a r’ewu l’ori Otun ilu gnayi o A ti da’ri ewu jin’raa wa

Gbogbo Iwarewa Ife A ti da’ri ewu jin’raa wa Traduccion: El pezon puntiagudo de los senos de una mujer no puede atravesar el ojo El pecho de una mujer no acomoda a dos hombres en la intimidad haciendo el amor en el mismo momento Esas fueron las declaraciones de Ifa para Ose Quien venceria dos pronlemas en el mismo dia El fue aconsejado a ofrecer ebo El mismo mensaje fue dado a Otun A quien se le pidio que no dejara crecer pelos grises El fue igualmente aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Hemos notado pelos grises en la cabeza de Otun Nos hemos perdonado los unos a los otros Todos los legisladores en Ile-Ife Nos hemos perdonado los unos a los otros sobre el asunto de dejar crecer cabellos grices Ifa le asegura a la persona para quien este Odu es revelado que el o ella vencera la amenazaq de muerte e inmediata desgracia que esta presentemente agitando la mente de el o ella.

7. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo para prestigio y honor. Ifa dice que el o Ella no necesita luchar para obtener una muy Alta posicion o para que le sea otrogado un alto titulo antes de que el o ella se le otorge respeto, honor y prestigio en la comunidad. Ifa le asegura a esta persona que el o ella sera el centro de atencion y atraccion en donde quiera que el o ella vaya ya que el o ella sera altamente valorado entre sus semejantes y contemporaneos. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con una chiva madura, 16 yardas de ropa blanca, 16 yardas de ropa roja, 16 ytardas de tela marrona color chocolate. El ebo debe ser colocado en el altar de Esu. Al hacer esto, prestigio y honor son segurados. Sobre esto, Ifa dice: Osesere o gbodo rin bi Ogongo Bi won ba pe awoon o rin bi Ogongo ESE e won nii ma se Dia fun Eye Olongo To l’ohun yoo ba Ogongo lo ajo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Oseere es un pajaro que no camina como Ogongo la Avestruz Si trata de caminar como Ogongo Terminara con las patas rotas Este fue el mensaje de Ifa para Olongo Quien intentaba acompa ñ ar a Ogongo en un viaje Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Ogongo, la Avestruz era la mas grade de todas las aves. Ella tenia una magestuosa forma de caminar, ella caminaba como una reina entre los pajaros. Ella no necesitaba volar pro podia correr a una velocidad de 40mph. La forma que ella utilizaba para correr sobre los campos era mas que compensacion por su inabilidad para volar. Ella era altamente respetada en el reino de los pajaros. A ella se le habia concedido su debido respeto y honor. Nada sucedia en el reino de los pajaros fuera del conocimiento de ella ni sin su consentimiento. En la otra mano, olongo era uno de los pajaros mas peque ñ os sobre la tierra. Ella podia volar pero carecia de la habilidad de caminar y correr como Olongo. Ella solo podia saltar una peque ñ a distancia antes de despegar en vuelo. Ella sin embargo se mantenia so ñ ando con el dia en que ella estuviese en la posicion de caminar y correr como Olongo. Ella creia que caminando y corriendo como Ogongo era el maximo logro en su vida. Ella tambien estaba convencida de que esa era la unica forma en que ella podia ser honrada y respetada. Para Olongo el cumplimiento de su destino era la cosa mas importante que ella podia hacer en su vida. Y ella sintio que caminando y corriendo al lado de Ogongo era el camino que la llevaria a cumplir su destino. Un dia, ogongo planeo ir a un largo viaje. Ella anuncio su intencion a todos los otros pajaros. Olongo vio esto como las oportunidad que ella habia estado esperando. Fue por eso que ella se acerco al Awo mencionado anteriormente para consultacion de Ifa: Seria ella capaz de caminar y correr como

Olongo? Creceria ella al tama ñ o, o casi al tama ñ o, de olongo para fortalecer su habilidad para viajar y caminar como Ogongo? Seria ella respetada y honrada como Olongo? El Awo le dijo a Olongo que ella no habia sido creada por olodumare para ser tan grande como Ogongo. No solo eso, ella no habia sido destinada para ser tan honorable como Ogongo. En vez, olodumare la habia destinado para ser la mas hermosa y prestigiosa de todos los pajaros sobre la tierra. El Awo le aconsejo a Olongo que consentrara sus esfuerzos en aumentar los talentos y potenciales los cuales les habian sido otorgados por Olodumare. Consecuentemente sobre eso el Awo le aconsejo a ofrecer ebo con una chiva madura, tela roja, tela blanca, tela marrona color chocolate y dinero. Olongo obedecio de mala gana. Tan pronto como olongo ofrecio el ebo, Esu Odara fue a trabajar. El cambio las plumas en el cuerpo de Olongo para rojo, blanco y chocolate marron. La combinacion de los colores fueron hermosamente puestas juntas y artisticamente dise ñ adas de tal manera que cambio la vida y la apariencia de Olongo completamente. Todos los otros pajaros, animales, ratas y pescados que vieron a Olongo despues del ebo se les ofrecian a mirarla con asombro y estupor. Ellos no podian creer lo que veian. En el dia en que Olongo y Ogongo viajaron en su viaje, Olongo se monto en la espalda de Ogongo y se quedo alli hasta que ellas alcanzaron su destino. Todos aquellos quienes vieron a Ogongo les dieron su honor y respeto. No termino alli; ellos les dieron a Olongo su merecido prestigio y saludos complementarios por ser el ave mas hermosa que olodumare habia creado sobre la tierra. Osesere o gbodo rin bi Ogongo Bi won ba pe awoon o rin bi Ogongo Ese e won nii ma se Dia fun Eye Olongo To l’ohun yoo ba Ogongo lo ajo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe o, ona jin E wa ba ni b’ayo, e wa wo’re Ko pe o, ona o jin Traduccion: Oseere es un pajaro que no camina como Ogongo la Avestruz Si trata de caminar como Ogongo Terminara con las patas rotas Este fue el mensaje de Ifa para Olongo Quien intentaba acompa ñ ar a Ogongo en un viaje Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Ella obedecio No muy lejos, y en su momento Vengan y encontremonos en una feliz y alegre celebracion

8. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado vencera a sus enemigos. Ifa dice que los genitales de esta persona jugaran un significativo papel en la manera en que el o ella obtendra la victoria. Ifa aconseja aesta persona a ofrecer ebo con una aguja grande,tres gallos y dinero. el o ella tambien debe de dar de comer a sus genitales con un gallo. Sobre esto Ifa dice: O se kulu o gba okoo o O na gbaja p gb’ogoji

Emi kii se kulu-kulu t’emi i sere Dia fun Ojogan(Akekee) Ti yooma f’iru se’gun ota re Ebo ni won ni ko se Traduccion: Se curva y tiene capacidad para veinte Se encoje y acomoda a cuarenta Yo no me encurvo o me encojo por broma Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ojogan, el escorpion Aquel que usara su genital para conquistar a sus enemigos El fue aconsejado a ofrecer ebo Ojogan, el escorpion estaba en medio de enmigos. Sus enemigos incluian la rata marrona, las ratas grandes, roedores, antilopes, venados y asi sucesivamente. Ellos marchaban sobre el y lo pateaban a su voluntad. Ellos hicieron un punto para molestarle su vida, pero desafortunadamente para Ojogan, el estaba impotenteprara hacer elgo al respecto. Cansado de este tipo de existencia, Ojogan fue al Awo mencionado anteriormente para consultacion de Ifa: seria el capaz de vencer a sus enemigos? Seria el capaz de detener a todos sus enemigos de molestarlo e intimidarlo? Seria el temido y respetado entre sus amigos y enemigos? Estas y muchas mas eran las preocupaciones que el tenia en su mente cuando el fue por consultacion. El Awo le dijo que todos sus enemigos no tenian respeto por el. A el sin embargo se le aseguro que sus enemigos serian forzados a respetarlo y considerarlo. El fue sin embargo aconsejado a ofrecer ebo. El obedecio inmediatamente. Tan pronto como el ebo fue ofrecido, Esu Odara fue a trabajar. El removio la aguja del ebo y se la fijo en su cola. Esu tambin cargo la aguja con veneno. El mismo dia que Esu Odara completo su asignacion, la gran rata se aproximo a Ojogan para molestarle la vida como de costumbre. Esu Odara le dijo a Ojogan que hincara a su enemigo con la aguja agregada a su cola. El asi lo hizo. Unos momentos despues, la gran rata estaba muerta. El conejo, jutias, roedores y lagartos encontraron la misma suerte cuando ellos intentaron intimidar a Ojogan. Asi fue como Ojogan uso sus genitales para vencer a sus enemigos.

O se kulu o gba okoo o O na gbaja p gb’ogoji Emi kii se kulu-kulu t’emi i sere Dia fun Ojogan(Akekee) Ti yooma f’iru se’gun ota re Ebo ni won ni ko se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe o, ona o jin E wa ba’ni l’ajase ogun Ajase ogun l’awa wa l’ese Obarisa Traduccion: Se curva y tiene capacidad para veinte Se encoje y acomoda a cuarenta Yo no me encurvo o me encojo por broma

Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ojogan, el escorpion Aquel que usara su genital para conquistar a sus enemigos El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Poco despues Juntemonos en donde nosotros disfrutamos las victorias sobre nuestros enemigos

9. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado vencera a sus enemigos. El o Ella sera capaz de detener todos los levantamientos externos y sera capaz de golpear a sus enemigos facilmente. El o ella sin embargo necesita ser cuidadoso con sus amigos y seres queridos. La persona para quien este Odu es revelado debe de estar al tanto de levantamientos internos y conspiracion provinientes de aquellos a quien ama. La mayor desventaja de un lider es que el o ella solo puede conocer a esos quienes ama cinseramente pero el o ella no puede conocer a esos quienes lo aman sinceramente. Por esta razon, el o ella no debe de depositar su confianza en nadie. Por el contrario, esta persona no debe de pensar que el o ella puede hacer algon con impunidad. El o ella debe de estar consiente de que un levantamiento interno puede emerger en cualquier momento, por cualquier debil excusa. Ifa aconseja a esta persona a que ponga en el fondo de su mente que los seres humanos son las criaturas mas dificiles de administrar. El o ella por lo tanto debe de poner sus esperanzas sobre la asistencia de Ifa. El o ella necesita ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. despues de esto, hay la necesidad de dar de comer a Ifa con una chiva y dar de comer a Esu con un gallo. Sobre esto, Ifa dice: Omi se Gbongbo se Omo f’eso se ni gbongbo Ki o ma f’ese se o Dia fun Ajagunna Ti nse olori Ilu Ibadan

Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Permitale al agua derramase y que fluya Y permita que las raices se rompan Permita que las aguas cruce gentilmente sobre las raices Para que asi los transeuntes no se rompan las piernas Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ajagunna El lider de la tierra de Ibadan El fue aconsejado a ofrecer ebo Cuando Ibadan fue fundada, fue designada como una base militar. La mayoria dse los habitantes de esa ciudad eran soldados y los miembros de su familia. Ajagunna, un General Militar, luego se convirtio en el lider de la ciudad. Durante este periodo, no hubo guerra o agrecion externa que el no contubiera. Algunas veces, el entablaba batalla en varios frentes al mismo tiempo. Al final, el salia de las batallas triunfante. El nunca perdio una batalla. El era considerado como un gran tactico y estratega’ En el frente del hogar sin embargo, la historia era totalmente diferente. En varias ocaciones, el fue casi consumido por las conspiraciones de su propia gente. No habia un solo paso que el tomara que dificilmente no atragera la opocision de su propia gente. Muchas veces, sus propias esposas e hijos estaban implicados! Ajagunna no podia entender por que esto tenia que ser asi. El decidio imvulcrar a todo el mundo en la toma de decision. Durante las deliberaciones, ellos todos estaban de acuerdo en una linea de accion a ser tomadas. Tan pronto como ese paso comenzaba a ser puesto en accion, el mismo conjunto de personas comenzaban a criticar a ajagunna. Ellos lo acusaban de prepotente, cruel, malvado e inconsiente. No habianada que el hiciera que satisfaciera a todo el mundo en Ibadan. Cansado de estos acontecimientos, el decidio aproximarce al Awo antes mencionado para consultacion de Ifa; seria el capaz de superar la crisis interna que el estaba enfrentando? El Awo le explico a el que ganando batallas que el habia entablado con sus enemigos externos eran nada comparadas con la abilidad para contener la crisis generada internamente por los conspiradores. El Awo le aclaro que los enemigos normalmente se quedan fuera de la casa mientras que los conspiradores viven dentro junto a sus posibles victimas. El Awo dijo que la guerra interna contra de los conspiradores era una guerra que el no podia ganar y al mismo tiempo, era una guerra que el no debia perder. El fue aconsejado a ofrecer ebo en todo momento para poder contener todas sus conspiraciones. Ajagunna dijo que lo que mas le molestaba era que aun sus propios familiares de sangre estaban tambien invulcrados en todos los planes contra el. El awo le respondio que no era una sorpresa fenomenal. Que eso era solo para mostrale cuand dificiles las relaciones humanas eran. El fue aconsejado a ofrecer ebo y a dar de comer a Ifa y a Esu Odara como fue antes mencionado. El obedecio. El Awo le dijo a el que recordara en todo momento que el estaba pagando el precio de ser un lider. A el se le dijo que su precio podia ser muy pesado como habia estado siendo. Ajagunna regreso a casa con la completa determinacion de triunfar en la vida. El no tenia completa confianza en persona alguna. El decidio alejarse de todos los traidores y delatores. El limpio la maleza hasta estar bien lejos de enrededor de su casa y corto un arbol de Iroko que el encontro alli.el decidio eregir su nuevo hogar alli. Cuando algunas personas lo vieron haciendo esto, a ellos les llamo la atencion el hecho de que el sitio que el habia elegido era en donde los Ancianos de la Noche acostumbraban a tener sus reuniones y que el arbol de Iroko que el habia acabado de cortar era el lugar en donde la gente acostumbraba a depositar los Ipese destinado para esos Ancianos.ellos concluyeron que su eleccion no habia sido apropiada para una residencia. Por que el tenia que creerle a estas personas? Ajagunna se pregunto. El habia sido traisionado una y otra vez. Que le aseguraba que eso no era otro complot en contra de el? El sintio que el no tenia razon alguna por la que el tenia que confiar en

alguien de nuevo. El concluyo que su instinto debia guiarlo en todas las cosas que el planeaba hacer. El le anuncio a esas personas que el habia decidido vivir en el nuevo sitio sin importar que a ellos les gustase o no. Antes de mucho, el completo el edificio y se mudo junto con los miembros de su familia. Los Ancianos de la Noche consideraron esto como el mas grande insulto y afreneda que alguien pudiese perpretar en contra de ellos. Ellos convocaron una reunion de emergencia para decidir la suerte de Ajagunna. En esta reunion, fue unanimemente decidido que Ajagunna seria hecho sufrir una lenta y dolorosa muerte para que sirviese de disuasorio para otros. No solo eso, los miembros de su familia tambien serian hechos sufrir la misma suerte. Si los restantes parientes reusaban dejar el lugar para ellos, ellos serian hechos sufrir por generaciones. Tan pronto como estas decisiones fueron tomadas, Ajagunna cayo enfermo. Ellos lo llevaban en vano de un centro medico a otro. Un dia, el recordo lo que le habian advertido antes de eregir su casa sobre ese sitio. El se dio cuenta de que el solo podia estar seguro de esos quienes el amaba; el no tenia forma de conocer aquellos quienes realmente lo amaban. Antes de que el pudiera informar a otros en su famila, Iku, la Muerte arrivo. El oro para que se le diara otra oportunidad de regresar a la tierra en una fecha posterior. El prometio que si su peticion era concedida, el no iba a confiar en nadie excepto en Ifa y Esu Odara. El no seria desilucionado cada vez que alguien se comportaban mal. El estaria listo para cualquier sorpresa en todo momento. El habia aceptado que los seres humanosnunca estarian satisfechos, no importa cuan duro alguien tratara. Omi se Gbongbo se Omo f’eso se ni gbongbo Ki o ma f’ese se o Dia fun Ajagunna Ti nse olori Ilu Ibadan Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Nje Ajagunna gba mi o Olori Ilu soro Ifa gba mi Omo eniyan soro o Traduccion: Permitale al agua derramase y que fluya Y permita que las raices se rompan Permita que las aguas cruce gentilmente sobre las raices Para que asi los transeuntes no se rompan las piernas Estas fueron las declaraciones de Ifa para Ajagunna El lider de la tierra de Ibadan El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Ajagunna por favor ven a rescatarme El Liderazgo tiene un alto precio y es muy dificil Ifa, por favor ven a rescatarme Los seres humanos son muy dificiles Ifa le asegura que el o ella sera asistida a contener crisis intermas y conspiraciones en contra de el o ella en todo momento.

10.Ifa dice que no hay profecion que la persona para quien este Odu es revelado durante Ikosedaye o Intelodu que no pueda participar, exepto en aquellas que son en contra de la Ley de la tierra, especialemente robar. Es por lo tanto un taboo para la persona para quien este Odu es revelado a participar en robos, fraudes, prostitucion, contrabando, trafico de drogas, chantage o extorcion, secuestro, y juego ilegal y asi sucesivamente. Ifa dice que existe la necesidad para esta persona persona ofrecer ebo para que el negocio de el o ella progrese. El o ella recibira la bendicion de ifa y Olodumare todo el tiempo si el o ella se mantiene en los limites de la Ley. En la otra mano, si esta persona participa en cualquier vicio, el o ella incurira en la Ira de Ifa y Olodumare. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con 2 palomas, 2 guineas y dinero. El o ella tambien debe de dar de comer a Ifa con un pato. Sobre esto Ifa dice: Asaluwewe, Awo won n’Ibadan Mesi-Ogo Dia fun won n’Ibadan Mesi-Ogo N’ile Oluyole, omo Egbaa o di’ra ogun Ebo aseyori ni won ni ki won waa se Traduccion: Asaluwewe, el Awo de ellos en la tierra de Ibadan El lanzo Ifa para los habitantes de Ibadan En la casa de Oluyole, vastago de Egbaa Quien no necesitaba hacer preparacion alguna antes de ir a la guerra Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo para los logros Los habitantes de Ibadan querian saber en que tipo de profeciones ellos podian ejercer que les trajera exito. Fue por eso queellos fueron a la casa del Babalawo antes mencionado, Asaluwewe, para consultacion de Ifa. Durante la consultacion, Ose Meji fue revelado. El Awo le dijo a ellos que en donde ellos estaban no habia un trabajo en el que ellos participaran que no les trajese exito. Ellos sin embargo necesitaban mantenerse fuera de toda cosa ilegal tales como robar y otros trabajos relacionados. A ellos se les dijo que cualquier trabajo que ellos hicieran les traeria reconocimiento y honor mientras que fuera legal. Ellos todos fueron aconsejados a evitar estar haciendo cualquier cosa que arrastrara su buen nombre de Ifa al lodo, a menos que ellos deseen in currir en la Ira de las Divinidades. Ellos tambien fueron aconsejados a ofrecer ebo como fue estipulado anteriormente. Ellos todos obedecieron. Tan pronto como ellos realizaron esto, ellos todos fueron hacia los varios empleos como la agricultura, cazeria, pescadores, tejedores, cocineros, viajeros, practica de Ifa y asi sucesivamente. Ellos todos fueron reconocidos y bendecidos por Ifa. Quellos quienes participen en robar, contrabando, fraude, prostitucion, chantage, extorcion, trafico de drogas, secuestro, juego ilegal y asi sucesivamente seran expulsados y sancionados por Ifa. Asaluwewe, Awo won n’Ibadan Mesi-Ogo Dia fun won n’Ibadan Mesi-Ogo N’ile Oluyole, omo Egbaa o di’ra ogun Ebo aseyori ni won ni ki won waa se Won gb’ebo, won ru’bo

Awo ti nta ila, Awo naa ni Awo ti nta efo, Awo naa ni Awo ti nta iyo, Awo naa ni Awo ti nta isu, Awo naa ni Awo ti nta aso, Awo naa ni Awo ti nse ode, Awo naa ni Awo ti nmo ile, Awo naa ni Awo ti nta eja, Awo naa ni Awo ti nse ounje, Awo naa ni Awo ti nse ona, Awo naa ni Awo ti nko orin, Awo naa ni Aseluwewe o de o, Awo Ode Ibadan Aye Ifa dun j’oyin lo Awo to ba ja’le, lo ba Ifa je Traduccion: Asaluwewe, el Awo de ellos en la tierra de Ibadan El lanzo Ifa para los habitantes de Ibadan En la casa de Oluyole, vastago de Egbaa Quien no necesitaba hacer preparacion alguna antes de ir a la guerra Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo para los logros Ellos obedecieron El Awo quien vende okra, es todavia un Awo El Awo quien vende vegetales, es todavia un Awo El Awo quien vende sal, es todavia un Awo El Awo quien vende ñ ame, es todavia un Awo El Awo quien vende ropas, es todavia un Awo El Awo quien participa en cazerias, es todavia un Awo El Awo quien participa en construccion, es todavia un Awo El Awo quien participa en la pesca, es todavia un Awo El Awo quien vende alimentos, es todavia un Awo El Awo quien participa en viajes de negocios, es todavia un Awo El Awo quien canta, es todavia un Awo Aqui viene Asaluwewe, el Awo de la tierra de Ibadan La vida de Ifa es mas dulce que la miel Cualquier awo que participa en robar y en vivios ha manchado el nombre de Ifa y se ha arrojado a si mismo el o ella fuera de la comunidad de los Awos Ifa diceque esta persona necesita esforzarce para asegurarse de que el o ella no sea arrojado fuera de la comunidad de la gente responsable. El o ella necesita vivir y actuar dentro de los confines de la ley en todo momento. 11. Ifa dice que para esta persona triunfar en la vida, la mejor apuesta de el o ella es trabajar duro. Para el o ella no hay atajos para lograr y alcanzar el exito financiero. El o ella necesita usar su cerebro y planear el exito de el o ella para el futuro. Fuera de esto, no existe otra manera para el o ella de alcanzar el exito en la vida. Ifa aconseja a esta persona o grupo de personas a ofrecer ebo con 3 palomas y dinero. Se espera de cada individuo que ofrezca ebo. Despues del ebo, de el o ella tambien se espera que se consentre en su carrera escojida. Sobre esto, Ifa dice: Sekube, Awo ode Ibadan Dia fun won l’ode Ibadan Won nf’omi oju sungbere ire gbogbo Ebo ni won ni ko waa se

Traduccion: Sekube, el Awo de la tierra de Ibadan El fue el Awo quien lanzo Ifa para los habitantes de la tierra de Ibadan Cuando ellos se estaban lamentandose por su inabilidad poder triunfar en la vida Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Los habitantes de Ibadan eran muy ambiciosos desde el momento de la incepcion de la ciudad. Ellos tenian grandes sue ñ os y tambien pensaban en grande. Ellos planearon para que Ibadan fuese la ciudad mas grande y popular de la tierra. Ellos deseaban que la ciudad y sus habitantes fuesen por lo tanto bendecidos con exito financiero. Un dia, ellos fueron a Sekube el Awo antes mencionado para consultacion de Ifa: Se expanderia su ciudad para convertirse en la mas grande y mas poblada sobre la tierra? Se convertirian sus habitantes los mas ricos e influyentes ? Serian ellos bendecidos con florecientes empresas de negocios? Se convertiria esta ciudad en la mayor posta de negocios? Serian los habitantes de esta ciudad bendecidos y respetados? Ifa dijo si a todas sus preguntas. Ifa dijo que estaba cloaro que loos habitantes de Ibadan eran ambiciosos. El Awo les dijo que persar y decir sus intenciones de convertirse en grandes no era suficiente; existia la necesidad de enfocar sus intenciones con la accion pragmatica. A ellos se les dijo que se consentraran en trabajar para que sus sue ñ os y discursos se convirtiesen realidad. El Awo les aseguro que no habia profecion que no les trajese exito a ellos. El por lo tanto les aconsejo que diversificaran sus profeciones para evitar que todos ellos ewstuviesen haciendo una sola profecion. Algunos de ellos necesitaban hacer agricultura; pregoneros; otros negociantes; otros herreros; armeros; algunos como talladores; otros como cantantes; otros como cocineros; otros como herbalistas; algunos otros como sacerdotes de Ifa; otros como devotos de los Orisas, etc. no habia empleo en el que ellos se concentrasen en el que no fuesen a tener exito. Ellos fueron aconsejados contra el contrabando, actuar como acesinos a sueldo, secuestro, practicas fraudulentas y cosas por el estilo. El Awo tambien les aconsejo a ofrecer ebo con tres palomas y dinero. Ellos todos obedecieron y se fueron a sus varios hogares. Ellos todos estaban esperando el exito que el Awo les habia asegurado con el cual ellos serian bendecidos. Desafortunadamente sin embargo, ningun exito les llego. Ellos esperaron un a ñ o pero en vez de progreso, habia retrogresion cronica. Los ciudadanos sufrian. Un dia, ellos todos decidieron ir a casa de Sekube para acusarlo de mentirles y de hacrles trampa. Ellos querian hacerle saber a el que fue el quien les dijo que no nunca hicieran trampas o mintieran pero fue el la misma persona encontrada culpable de la misma ofensa. Cuando ellos llegaron a su casa, el podia ver por su semblante que ellos no estaban contentos con el. El les pidio que les narraran que era lo que estaba mal. Ellos lo hicieron. El Awo le dijo a los habitantes de Ibadan que aun cuando los habitantes de Ibadan ofrecieron ebo de tres palomas cada uno, ellos habian fracasado en ofrecer el major ebo el cual era escuchar el consejo dado por el para ellos de que se dedicaran al trabajo duro. El Awo les explico que el conseguir los materiales del ebo el la parte menor del ebo, mientras que escuchar el consejo es el aspecto principal del ebo. El Awo les aconsejo a ellos que regresaran a sus hogares y que se dedicaran al trabajo duro tal como el les habia aconsejado anteriormente. En solo tres meses, todas las cosas comenzaron a cambiar para lo mejor. Sus variados negocios florecieron. Ellos se volvieron exitosos y comenzaron a planear grandes cosas para ellos mismos y la comunidad. Ellos regeresaron a Sekube para darles las gracias y alabanzas. Sekube les dijo a ellos que recordaran esto como su lema: Sekube, Awo ode Ibadan Dia fun won l’ode Ibadan Won nf’omi oju sungbere ire gbogbo

Ebo ni won ni ko waa se Won gbe’bo, won ru’bo Sekube ma ma de o Awo ode Ibadan Ase b’eni ko ba s’ise eni kii la Traduccion: Sekube, el Awo de la tierra de Ibadan El fue el Awo quien lanzo Ifa para los habitantes de la tierra de Ibadan Cuando ellos se estaban lamentandose por su inabilidad poder triunfar en la vida Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Ellos obedecieron Aqui viene Sekube El Awo de la tierra de Ibadan No pueden ver que sin el trabajo duro no puede haber exito? Ifa dice que la persona o grupo de personas para quien este Odu es revelado les esta asegurado el exito mientras que el o ella o ellos esten concentrados y trabajen duro. Contrariamente, los problemas financieros que la persona o grupo de personas esta enfrentando en este momento es debido a la falta de trabajo duro. Por lo tanto existe la necesidad para la persona o grupo de personas de abrazarce al trabajo duro y ofrecer ebo como se prescribio anteriormente.

12. Ifa dice que hay dos amigos quienes necesitan ofrecer ebo en donde este Odu es revelado. Estos dos amigos estan haciendo cosas ilegales en la comunidad y como si eso no fuese lo suficientemente malo, uno de ellos esta planeando hacer trampas al otro con un truco. Ifa aconseja a los dos que desistan de sus actos clandestinos. Al mismo tiempo Ifa aconseja al que esta planeando burlar al otro quese detenga porque eso nunca va a funcionar. Si ellos reusan ponerle fin a sus actividades antisociales, ellos seran puestos a la verguenza para siempre. Ifa dice que existe la necesidad de ofrecer ebo con un chivo y dinero y voltear hacia una nueva hoja de vida. Sobre esto, Ose-Meji dice: Bi a o tile ku A f’oju kan’ra eni o Dia fun Onikooro A bu fun Olubadan Awon mejeeji jo ns’ode oru Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Aun si tenemos que morir Hay la necesidad de poner los ojos sobre cada uno de nosotros por ultima vez Estas fueron las declaraciones de Ifa para Onikooro Y tambien las declaro para Olubadan Ellos dos estaban invulcrados en la caceria en la obscuridad de la noche Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Onikooro y Olubadan eran ladrones expertos, no habia lugar en donde ellos no hubiesen ido a robar. A cualquier lugar que ellos iban, ellos siempre tenian exito. Por eswo ellos creian que a cualquier lugar que ellos fuesen a robar, ellos llevarian a casa una gran cantidad de botines.

Un dia, ellos fueron por consultacion de Ifa en la casa del Awo antes mencionado para determinar si ellos continuarian o no teniendo exito en sus actos. El Awo les dijo que ellos dos estab implicados en negocios ilegales y que ellos necesitaban desistir de ello. El tambien les dijo que uno de ellos estaba planeando burlar al otro. Tal persona debia de parar inmediatamente; de otra manera, el seria puesto a la verguenza eterna. Ellos fueron tambien aconsejados a ofrecer ebo como fue prescripto anteriormente. Fue solo el ladron de la tierra de Ikoro conocido como Onikooro quien obedecio. El ladron de la tierra de Ibadan reuso ofrecer el ebo. Un dia, los dos amigos fueron a robar, el botin fue el mas grande que ellos jamas habian hecho en sus vidas. Ellos empacaron todo y lo guardaron en la casa del ladron de Ibadan. Ellos decidieron que ellos debian de esperar por lo menos cinco semanas de mercado para que disminuyera el alboroto. (Una semana de mercado es de 5 dias). Tan pronto como su botin fue empacado en la casa del ladron de Ibadan, el comenzo a tener ideas. El no vio razon alguna por la que la otra persona debia de compartir del botin. El comenzo a ver el botin como exclusivamente suyo. Despues de todo, razono el, todo el botin fue empacado en su casa. El comenzo a planear con su esposa como tomar posesion de todo. Ellos pronto salieron con un ingenioso plan. El ladron de Ibadan dijo que el pretenderia que el habia muerto y su esposa estaria llorando, lamentandose y crujiendo sus dientes. Fiel al plan, el dia en que Onikooro vina a casa de el ladron de Ibadan, el se encontro la esposa e hijos del ladron de Ibadan llorando a su esposo y padre de sus hijos que habia muerto la noche anterior. Onikooro no podia creer lo que o ́i a por que el habia planeado no invulcrarse en ningun robo nunca mas. El solo queria su parte del botin para asentarce y planear su futuro. Pero oyendo que su amigo habia muerto fue un golpe para el que el no seria capaz de realizar sus sue ñ os. Cuando el vio a la esposa y a loa hijos llorando, el sintio lastima por ellos . Sin embargo,algo se mantenia diciendole que algo andaba mal. El le dijo a ellos que le gustaria poner sus ojos en el cuerpo de su amigo por lo menos esta ultima vez antes de que fuese enterrado. El fue entonces llevado ala habitacion en donde ‘el cadaver’ de su amigo estaba. Cuando el entro a la habitacion, el saco el machete que el mantenia debajo de su vestido y declaro que aun cuando el habia perdido su propia parte del botin, el sin embargo, el le daria a su amigo una marca que llevaria al cielo para mostrarle a ellos que el, el ladron de Ikoro, estaba fustrado en la tierra. El golpeo a su amigo con el filo del machete en la cabeza. Su amigo salto del dolor! Onikooro estaba sorprendido de que su amigo no estaba muerto despues de todo. El les dijo a ellos rapidamen te que le dieran su parte del botin. El ladron de Ibadan le dio su propia parte a causa de la verg ú enza. Y el comenzo a cuidar su propia herida. La noticia del incidente pronto se filtro a la ciudad. Cada vez que ellos veian a alguien con una marca en su frente, ellos sabian que era el ladron de Ibadan. Pronto se convirtio en la conversacion de la ciudad y la gente comenzo a hacer bromas sobre eso. Cada vez que elos veian a alguien con una marca en la frente ellos bromeaban diciendo que ‘tu marca luce como la del ladron de Ibadan’. El no podia soportar eso mas; y desde ese tiempo, el vivio su vida en completa verguenza y oprobio. Bi a o tile ku A f’oju kan’ra eni o Dia fun Onikooro A bu fun Olubadan Awon mejeeji jo ns’ode oru Ebo ni won ni ko waa se Ero Ipo ati t’Ofa Eni gb’ebo nibe ko waa se’bo Traduccion: Aun si tenemos que morir Hay la necesidad de poner los ojos sobre cada uno de nosotros por ultima vez Estas fueron las declaraciones de Ifa para Onikooro Y tambien las declaro para Olubadan

Ellos dos estaban invulcrados en la caceria en la obscuridad de la noche Ellos fueron aconsejados a ofrecer ebo Solo Onikooro obedecio Viajeros a las ciudades de Ipo Y Ofa Permitan que aquellos aconsejados a ofrecer ebo obedezcan Ifa dice que esta persona no sera puesta a la verguenza. Por esta razon el o ella no debe planera ninguna cosa que le pudiese traer a el o ella la verguenza y el odio. 13. Ifa dice que la persona que la gente esta buscando en donde este Odu es revelado no esta ni muerto ni perdido. Esta persona esta viva y bien en donde el o ella este. El o Ella esta bien establecido y contento en donde el o ella esta presentemente. Sin embargo esta persona no esta preparada para regresar a casa. Ellos por lo tanto no deben de gastar dinero en ofecer ebo para que el o ella regrese a casa. Todo lo que ellos pueden hacer es enviar personas a que vayan y lo visiten en donde el o ella esta viviendo ahora, para que el o ella no se olvide totalmente de su hogar. En la otra mano, si alguien esta planeando ir de viaje por un largo tiempo en donde este Odu es revelado, existe entonces la necesidad de ofrecer ebo y de dar de comer a Esu Odaraantes de embarcarse en el viaje. Ifa le aconseja a esta persona que ofrezca ebo con 2 gallinas, 2 palomas, 2 guineas y dinero. El o ella tambien necesita dar de comer a Esu Odara con un gallo. Sobre esto, Ifa dice: Ti a o ba de Ile Oluwo laa koo de Ti a o baa ya A y’odede Ojugbona Odede Ojugbona ni mo koo ya Ni ko je ki n raaye de’le Oluwo Dia fun Opo Ti n’sawo r’ode Ibadan Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Si arrivamos a una ciudad extra ñ a Necesitamos ir a la casa del Oluwo Si tenemos que hacer una parada temporal Debe de ser en la casa del Ojugbona Fue en la casa del Ojugbona en la cual hice una parada temporal Esto me impidio llegar a la casa del Oluwo Esos fueron loa mensajes de Ifa para Opo Cuando estaba yendo a una mision espiritual a la ciudad de Ibadan El fue aconsejado a ofrecer ebo Opo era un ciudadano de la ciudad de Oyo. El era un babalawo muy competente. Un dia, el planeo tomar un largo viajeen busca de exito y logro financiero. El no tenia un lugar especifico en mente. El por lo tanto fue por consultacion de Ifa para determinar si su viaje seria exitoso o no. El Awo le aseguro que el no solo seria exitoso, pero que el haria de su destinacion final su hogar permanente. El fue aconsejado a ofrecer ebo como fue estipulado anteriormente. El lo hizo. Cuando el salio para su viaje, el se encontro con otro Awo, Ate-ka(Irete-Ika) sobre el camino, IreteIka acababa de fundar la ciudad de la tierra de Ibadan. El le pidio a Opo que fuera a su recientemente fundada tierra para que le ayudara a ver por el binenestar de sus habitantes. Opo fue a Ibadan. Cuando el llego alli, el fue generalmente aceptado. Todo el mundo en la tierra de Ibadan lo queria y respetaba. El pronto se convirtio en un nombre familiar en la tierra Ibadan.

Mientras tanto, los familiares de Opo se preocuparon porque ellos no habian escuchado nada sobre el. El habia estado cinco a ñ os en este viaje y no habia enviado mensaje alguno a su casa. Ellos comenzaron a buscarlo. Un dia, ellos fueron a casa del Awo antes mencionado por consultacion de Ifa: Serian ellos capaces de verlo de nuevo? Estaba Opo perdido en su viaje y no era capaz de encontrar la manera de regresar a casa? El Awo le aseguro a los familiares de Opo que el no estaba ni perdido ni muerto. El kles dijo que Opo era ya un Babalawo exitoso en donde el estaba. El les dijo que como un exitoso Babalawo el podria no desear el regreso a casa. Todo lo que ellos necesitaban hacer era mantenerse en comunicacion con el para que el siempre recordara su casa. Con este consejo delo Awo, los familiares de Opo se sintieron un poco mas aliviados. Al llegar a casa, ellos decidieron localizarlo y enviarle un mensaje. Ellos eligierona a alguien para hacer esto, llegando a la tierra de Ibadan, el descubrio que la persona a quien el estaba buscando casualmente vivia en esa ciudad. Llegando en donde Opo, el estaba tan contento de verlo en su magnifica condicion. El entonces le narro la penosa experiencia que ellos habian encontrado en un esfuerzo por la busquede de en donde el se encontraba. Opo tambien estaba feliz de ver el representante. El entonces le dio muchos regalos para ser entregados a sus familiares y parientes de vuelta a casa, planteando que el podria no volver de regreso a casa a establecerse, pero que de vez en cuando, el les estaria enviando mensajes a ellos. Cuando los familiares de Opo vieron los regalos y mensajes enviados por el para ellos, ellos se pusieron muy contentos al saber que Opo no estaba perdido despues de todo; el solo fue a Ibadan para una expedicion espiritual. Opo fue entonces aclamado y alabado como un gran Awo. Ti a o ba de Ile Oluwo laa koo de Ti a o baa ya A y’odede Ojugbona Odede Ojugbona ni mo koo ya Ni ko je ki n raaye de’le Oluwo Dia fun Opo Ti n’sawo r’ode Ibadan Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Opo ti a n wa A se Ibadan lo re Awo rere re Ibadan

Traduccion: Si arrivamos a una ciudad extra ñ a Necesitamos ir a la casa del Oluwo Si tenemos que hacer una parada temporal Debe de ser en la casa del Ojugbona Fue en la casa del Ojugbona en la cual hice una parada temporal Esto me impidio llegar a la casa del Oluwo Esos fueron loa mensajes de Ifa para Opo Cuando estaba yendo a una mision espiritual a la ciudad de Ibadan El fue aconsejado a ofrecer ebo

El obedecio El Opo que hemos estado buscando El realmente ha ido a la ciudad de Ibadan Opo, el virtuoso Awo ha ido a Ibadan Ifa promete ahacer a la persona para quien este Odu es revelado una prominente personalidad fuera del lugar de nacimiento de en donde el o ella nacio. Elo o ella nunca querra regresar a en donde nacio.

14. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado esta siendo perseguido por Iku, La Muerte, y por lo tanto existe la necesidad para el o ella de ofrecer ebo para vencer la amenaza de Muerte y al mismo tiempo para ser respetado por todas las fuerzas malignas de la vida. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con un chivo maduro y dinero. Existe la necesidad para el o ella de dar de comer a Ifa con una chiva grande. Sobre esto Ifa dice: A kii fi iponju ba Babalawo gbe’le A kii fi iponju le Babalawo bo s’ode Eni to ba fi iponju ba Babalawo gbe’le Eni to ba fi iponju ba Babalawo bo s’ode Oluwaare yoo t’ese bo giyan eerun Dia fun Lapade, omo ororo ewa Eyi to nfi ogbon inu pa’wo Ti Iku nfi ogbon inu wa kiri Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Uno no vive con un Babalawo con malicia Uno no persigue a un Babalawo con malicia

Si uno vive con un Babalawo con malicia Y uno persigue a un Babalawo con malicia Tal persona caera dentro de un hueco lleno de hormigas Estas fueron loas decalraciones de Ifa para Lapade, la Hermosa Ella, quien estaba usando su belleza para adquirir riquezas Y a quien La Muerte estaba usando su propia sabiduria para perseguirla Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Lapade era un diamante perfecto de belleza. Cada parte de su cuerpo que no estuviese bien proporcionada. Ella fue bendecida tambien con humildad y un profundo sentido del humor. Ella era altamente inteligente y profundamente respetuosa. Ella fue bien entrenada por sus padres. Para coronar, ella era muy emprendedora. Ella era increiblemente buena en los negocios. Cuando ella esta lista para el mercado del matrimonio, ella se conformo con un Babalawo. Ella dedico toda su vida para su esposo, sus hijos y su negocio. Ella igualmente tenia el amor, respeto y temor por Olodumare y los Irunmoles en su corazon. Ella era un modelo para la mujeres jovenes de su comunidad. En su negocio ella era muy exitosa. Ella estaba haciendo buen dinero en su negocio. Ella estaba usando el dinero que hacia en su negocio para ayudar a su familia. Su esposo estaba muy afectuoso con ella. Todos los familiares de su esposo la adoraban y la tenian en alta estima. Sin embargo habia una peque ñ a dificultad. Tan feliz como ella estaba, ella estaba siempre preocupade por su futuro y su bienestar. Ella estaba siempre teniendo terribles sue ñ os los cuales pronosticaban el mal y desastres. Incapaz de soportar esa situacion por mas tiempo, ella discutio sus temores con su esposo. Despues de mucha deliberacion, fue concluido que ifa seria consultado para guia y toma de la accion apropiada sobre el asunto. Un dia, ella fue a otro Babalawo por consultacion de Ifa: Superaria ella este problema? Viviria ella lo suficiente para ser medre de sus hijos por mucho tiempo? Continuaria ella haciendo ganancias en su negocio? Seria ella bendecida con felicida en su hogar? El awo le dijo a Lapade que mientras ella estaba haciendo dinero en su negocio, tambien lo estaba Iku, La muerte, haciendo planes sobre como eliminarla. A ella se le aseguro sin embargo que Olodumare mismi y Los Irunmoles espantarian el inminente desastre. Esto era por el hecho de que ella era la esposa de Ifa y una hija de los Irunmoles, quien estaba todo el tiempo haciendo cosas para agradar a loa Irunmoles todo el tiempo. Ella fue informada que no habia necesidad de temer a La Muerte que a lo que valia la pena temer era al Miedo mismo. Ella fua aconsejada a tener confianza en Ifa y Olodumare. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo como fue planteado anteriormente. Ella obedecio. Tan pronto como esto fue realizado, Esu Odara mismo envio a Eeru, El Miedo, a acompa ñ ar a Lapade constantemente a en donde quiera que ella fuese para intimidar y asustar a La Muerte lejos de ella. Eso fue loq ue sucedio y Lapade fue capaz de vivir y continuar con su negocio confiadamente. Ella vivio una larga y feliz vida. Ella tambien murio felizmente en su vejez. A kii fi iponju ba Babalawo gbe’le A kii fi iponju le Babalawo bo s’ode Eni to ba fi iponju ba Babalawo gbe’le Eni to ba fi iponju ba Babalawo bo s’ode Oluwaare yoo t’ese bo giyan eerun Dia fun Lapade, omo ororo ewa Eyi to nfi ogbon inu pa’wo Ti Iku nfi ogbon inu wa kiri Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe ko jinna

E wa ba ni laiku kangiri Aiku kangiri laa ba ni lose Ope Iku bi o ba wo’le Ki o beeru Awo Bi ina ba jo koriko ile A beeru aja

Traduccion: Uno no vive con un Babalawo con malicia Uno no persigue a un Babalawo con malicia Si uno vive con un Babalawo con malicia Y uno persigue a un Babalawo con malicia Tal persona caera dentro de un hueco lleno de hormigas Estas fueron loas decalraciones de Ifa para Lapade, la Hermosa Ella, quien estaba usando su belleza para adquirir riquezas Y a quien La Muerte estaba usando su propia sabiduria para perseguirla Ella fue aconsejada a ofrecer ebo Ella obedecio Antes de mucho, no muy lejos Juntemonos en donde recibimos la benbicion de la longevidad Eso es loq ue ifa garantiza para sus seguidores Iku, Muerte, si tu entras a una casa Se temeroso de un Awo Si las entra ñ as de fuego queman las hierbas de un hogar Tendra que tener miedo por el techo Ifa le garantiza a la persona para quien este Odu es revelado que ella vivira largo tiempo a pesar de las incesantes amenazas de muerte en su vida. Ifa dice que La Muerte temera a esta persona y se alejara de el o ella.

15. Ifa advierte que hay una mujer en donde este Odu es revelado quien debe de ser dada aun sacerdote de Ifa practicante como esposa. Esta mujer no puede casarce con ninguna otra persona quien no sea un sacerdote de Ifa. Si este Odu es revelado para una mujer durante Ikosedaye o Intelodu la mujer debe de casarce con un sacerdote de Ifa. Sacerdote de Ifa aqui significa quien s ehaya sometido a la ceremonia de Itelodu sin ser un Babalawo practicante no puede casarce con la mujer en cuestion. Esto es para proteger su vida. Existe la necesida tambien de ofrecer ebo por esta mujer para que sus hijos crezcan hasta la vejez o madurez antes de que ella muera. Ifa tambien dice que hay varias mujeres buscando como tener hijos en donde este Odu es revelado, Ifa le asegura a esas mujeres que ellas seran bendecidas con hijos. Ifa aconseja a todas esas interesadas a ofrecer ebo con una chiva madura y dinero. Sobre esto Ifa tiene esto que decir: Imonmo da o, obinrin se’di yannkolo Dia fun Ina Ti nfomi oju sungbere omo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: La iluminacion expone las nalgas de una mujer Ese fue el Ifa lanzado para Ina Cuando lloraba en lamentacion por su inabilidad de no tener hijos Ella fue aconsejada a ofrecer ebo. Ina estaba enferma y cansada de vivir una vida de esteril. Cada vez que ella veia a sus colegas con sus hijos, ella acostumbraba a sentirse mal y deprimida. Ella acostumbraba a llorar diariamente a causa de esto, y ella continuamente oraba a Olodumare para que habriera su vientre y asi ella tener su propio bebe quien la haria a ella feliz y orgullosa en la vida. Un dia, ella fue a casa del Awo mencionado anteriormente por consultacion de Ifa: Seria ella capaz e tener su propio bebe? Sucederian un milagro en su vida el cual la removeria de la liga de las mujeres esteriles para el grupo de las felices y orgullosas madres? El Awo le aseguro a ella que seria bendecida con su propio bebe. Ella fue aconsejada a ofrecer ebo con una chiva madura y dinero. Ella lo hizo. Al mes siguiente ella quedo embarazada. Ella luego dio nacimiento a un bebe varon saltarin. Durante el Ikosedaye del bebe, el awo le dijo a Ina que su bebe era un Babalawo desde el cielo. Ella fue aconsejada a ponerlo bajo el cuidado de un sacerdote de Ifa quien lo entrenaria como Babalawo. El muchacho fue nombrado Inaki, despues de su madre. Inaki fue entregado a el Awo quien lanzo Ifa para su madre cuando el solo tenia dos a ñ os de edad. El se especializo en encontrar soluciones para los problemas de esterilidad y dolencias relacionadas. El pronto se convirtio mas habil que sus entrenadores. No habia mujer que se le acercara a el por asistencia quien no sonriera al final del dia. Pronto todo el mundo lo conocia como

Inaki, el Awo de Olodumare por la creencia de que solo aquellos cuales oraciones estab por ser respondidas por Olodumare eran quienes iban a ver a Inaki por asistencia sobre el problema de esterilidad. Inaki Awo ile Olodumare Dia fun Onijumu-Naki O ji, ekun omo lo n sun Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Inaki, el Awo residente de Olodumare El fue el Awo quien lanzo Ifa para Onijumu-Naki Quien se lavantaba en lamentacion por su inabilidad de producir un hijo El fue aconsejado a ofrecer ebo Onijumu-Naki estaba enamorado de los ni ñ os, pero el no tenia hijo propio. Fue por eso que el fue a Inaki para consultacion de Ifa: Produciria su esposa un hijo para el? Inaki le aseguro a OnijumuNaki que el seria bebdecido con su propio hijo. El le dijo que ofreciera ebo con una chiva madura y dinero. El lo hizo. Tan pronto como la esposa de Onijumu-Naki termino su mestruaccion, ella fue a Inaki para que diera seje, sopa de hierbas, para comer y asi ser bendecida con el embarazo. En el mismo dia en que la esposa de Onijumu-Naki fue a csa de Inaki, el no estaba preparado para ella porque el no la estaba esperando ese dia. Todas las hierbas y raices que se necesitaban para el aseje no habian sido procuradas todavia. Consecuentemente Inaki decidio darle un asje temporal y asi el viaje a su casa no seria en vano. El raspo alguna aleacion de un mortero de bronce en su casa, imprimio el Odu de Ose Meji en ellos y recito encantaciones sobr eso. El le dio a la esposa de Onijumi-Naki. Ella lo hizo. La ma ñ ana siguiente, ella quedo embarazada. Ella luego dio aluz a un bebe saltarin. El bebe fue llamado ‘Onijumu-Naki, omo ar’odo ide gunyan je’ significando ‘Onijumi-Naki vastago de aquellos quienes usan el mortero de bronce para preparar ñ ame machacado para consumir’. Inaki Awo Oloroo Dia fun Oloroo Ti nf’omi oju sungbere tomo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Inaki, el Awo de Oloroo El lanzo Ifa para Oloroo Cuando lloraba en lamentacion por su inabilidad por su fracaso de no tener sus propios hijos El fue aconsejado a ofrecer ebo La reputacion de Inaki como el mejor sacrdote de Ifa quien se especializaba en problemas ginecologicos se habia esparcido a lo lejos y a lo ancho. Cuando Oloroo fracaso en poner a su esposa en el camino de la familia, el fue aconsejado a acercarse a Inaki para una solucion. Consecuentemente Inaki fue invitado: Seria posible para el (Oloroo) embarazar a su esposa y convertirse en un orgulloso padre en su vida? Seria el capaz de producir un heredero al trono de sus antepasados? Pregunto el. Inaki le aseguro a Oloroo que el seria capaz de embarazar a su esposa. El fue aconsejado a ofrecer ebo con una chiva madura y dinero. El asi lo hizo. El fue tambien aconsejado a que enviara a su esposa a Inaki el mismo dia en que su esposa terminara su periodo mensual de menstruar. El tomo nota de estas instrucciones.

En el mismo dia en que la esposa de Oloroo termino su periodo, ella fue a casa de Inaki. De nuevo Inaki no estaba preparado para ella porque el no habia procurado todas las hierbas y raices necesarias para el aseje. El no queria que ella regresara a casa con las manos vacias, el fue afuera para recojer algunas hojas de ekan(un tipo de hierba usada en la antiguedad para poner el techo de pajade una casa). El trituro la hierba e imprimio Ose-meji en ello. El recito la encantacion y se lo entrgo a ella para que lo bebiese. Ella lo hizo. Ella quedo embarazada ese mismo mes. Ella pario un bebe varon saltarin. El muchacho fue llamado Oloroo-Ekan. Inaki Awo ‘Labida Dia fun Olabida Ti nfomi oju sungbere tomo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Inaki, el Awo de Olabida El lanzo Ifa para Olabida Cuando se lamentaba por su inabilidad de no fabricar un hijo El fue aconsejado a ofrecer ebo Fue la reputacion de Inaki la que escucho Olabida la que lo llevo a consultar Ifa en su casa. El tambien habia estado sufriendo de infertilidad. Cuando el llego a casa de Inaki, el queria saber si el tambien seria afortunado como los otros quienes eran ya orgullosos padres. Inaki le aseguro a ‘Labida que el tambien se convertiria en padre. El le aconsejo ofrecer ebo con una chiva madura. El obedecio. Inaki tambien le dijo que eenviara a su esposa a su casa el mismo dia en que ella terminara su menstruacion. El lo hizo. En ese dia, Inaki no tenia nada que darle a la mujer en su casa. El por lo tanto raspo el pilar de madera que tenia en su casa, lo trituro en un fino polvo, imprimio Ose-Meji en el, recito la encantacion y se la entrego para que la mujer la usara. El mismo mes, la mujer quedo embarazada. Ella pronto dio a luz un bebe varon. El bebe fue nombrado Opo, el Pilar. Durante el Ikosedaye de este bebe, Ifa instruyo que este bebe debia de ser iniciado en Ifa tan pronto como fuera posible y que el debia de tomar la practica de Ifa como profesion. Eso fue exactamente lo que fue hecho. Opo crecio en la casa de Inaki. El tambien se especializo en encontrar solucion a los problemas ginecologicos. Antes de mucho, su propia reputacion tambien se esparcio como incendio forestal. Opo Awo Olowu Dia fun Olowu, Amiwo Aja Igbati o nm’enu sunrahun omo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Opo, el Awo de Olowu El lanzo Ifa para Olowu, Amiwo Aja Cuando se lamentaba por su inabilidad para fabricar un hijo El fue aconsejado a ofrecer ebo Olowu no tenia hijos, el habia llegado a ser adulto. El desesperadamente necesitaba un heredero. Todos sus esfuerzos habian fracasado. Inaki, el mas extraordinario Babalawo de esos tiempos se habia puesto viejo y debil. El no podia caminar en el lugar como el acostumbraba a hacer. Olowu no tuvo otra alternativa que invitar a Opo, el estudiante de Inaki para consultacion de Ifa.

Cuando opo arrivo, el le aseguro a olowu que el de seguro produciria un hijo. El aconsejo a Olowu a ofrecer ebo con una chiva madura y dinero. El obedecio. El hizo preparacion de Ifa, aseje, para la vieja esposa de Olowu. Ella quedo embarazada y pario un bebe varon. El bebe fue nombrado Atie un hijo nacido de una pareja vieja. Opo, Awo Olubadan Dia fun Olubadan Ojigbin Omo ajegbin jakarahun Igbati nmomi oju sungbere omo Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Opo, el Awo de Olubadan El lanzo Ifa para Olubadan, el comedor de babosas El que se come las babosas con el carapacho Cuando el se estaba lamentando por su inabilidad de producir un bebe El fue aconsejado a ofrecer ebo Olubadan estab sufriendo de mismo problema de infetilidad. El escucho que habian un Babalawo viviendo con su Oluwu quien habia ayudado a Olowu a tener un bebe. Olubadan era un amigointimo de Olowu. El le pidio a Olowu que liberara a Opo de el para que lo ayudara a tener su bebe. Olowu le agradecio. Opo fue a ibadan. El lanzo Ifa par Olubadan. Ose-Meji fue revelado. El le aseguro a olubadan que el seria bendecido con un hijo. El aconsejo a Olunadan a ofrecer ebo con una chiva madura y dinero. El obedecio. Tan pronto como su envejecida esposa termino su periodo menstrual, Opo preparo aseje para ella. Ella quedo embarazada ese mismo mes. Ella pario un bebe varon. El muchacho fue nombrado Atie, un ni ñ o concebido por otra pareja envejecida.

Tres a ñ os despues, Olubadan invito a opo de nuevo. El le dijo a opo que un solo hijo no era suficiente para el. El dijo que el necesitaba otro bebe. Opo le aseguro que el seria capaz de tener otro bebe. El aconsejo a olubadan a ofrecer ebo con un carnero y dinero. El obedecio. Cuando su esposa termino su periodo mensual, el preparo aseje para ella. Ella lo consumio. Ella quedo embarazada ese mismo mes. Ella luego dio a luz una bebe hembra. Cuando Olubadan escucho que su esposa habia parido en seguridad, el replico ‘Nnkan ma loro awon babalawo yii’ significa, ‘esos Babalawos son alguna cosa en sus declaraciones’. Eso fue porque Opo dijo que iba aser una bebe hembra y asi fue. Durante el Ikosedaye de esta ni ñ a, Ifa dijo que la primera palabre hablada por el padre ese seria el nombre del bebe. Ella fue nombrada ‘Nnkanlola’ que significa, ‘hay algo en el honor’ o ‘Nnkan’ ‘Alguna cosa’, para corto. Opo le explico a Olubadan que Nnkanlola era esposa de Ifa dsesde el cielo. Ella debia de ser entregada en matrimonio a un saceerdote de Ifa practicante, no a cualquiera que hubiese hecho Itenifa, pero a algien quien era un Babalawo. Cuando Nnkanlola crecio, Opo habia dejado Ibadan por otros lugares. La intencion de Olubadan era entregarla a Opo para matrimonio. Cuando ellos no pudieron encontrar a Opo, Olubadan la entrego a Olowu, el amigo de Opo. Olowu no era un Babalawo practicante pero habia pero habia sido sometido al proceso de Intenifa. Nnkanlola se convirtio en la esposa de Olowu. Ella pronto dio a luz a un bebe nombrado Ire por Olowu. Olowu era un poderoso guerrero. El habia pelado y ganado muchas batallas. El fue en otra campa ñ a militar. Esta vez el tomo a Nnkanlola junto con el. De heco, toda la campa ñ as a las que el

fue desde el momento en qiue el se caso con Nnkanlola, el acostumbraba a llevarla con el. Cada vez que el regresaba de la campa ñ a, Olubadan acostumbraba a enviar a su hijo, Atie, a que fuera y preguntara por el bienestar de su joven hermana. Olowu a cambio enviaba a su propio hijo, Atie a que fuera a informar a Olubadan que todo estaba bien. Esa era la rutina entre esos dos grandes lideres y guerreros por alrededor de siete a ñ os antes de que todo cambiase para lo peor. Un dia, Olowu fue a una campa ñ a militar. Como de costumbre, el tomo a Nnkanlola con el. Cuando ellos llegaron al rio de Osun, el rio estaba crecido e incruzable. Ellos les dieron a Osun muchas cosas para que fluyera y les permitiera a ellos pasar. El rio permanecio lleno. Olowu se acerco al rio y declaro ‘Osun, por favor dejanos pasar. Cuando regresemos, yo te dare algo’. Tan pronto como el dijo esto, el rio fluyo y los soldados se trasladaron a su destino. Ellos tuvieron una muy exitosa campa ñ a. En su regereso sin embargo, cuando ellos regresaron al rio de Osun, estaba lleno de nuevo. Olowu recordo su promesa a Osun. El tiro joyas dentro del rio. Todas fueron regresadas a el. El tiro chivas y carneras al rio. E todas fueron regresadas. El tiro utencilios domesticos al rio. Todos fueron rechazados. Todo lo que Olowu le dio a Osun fue rechazado. Los soldados quienes acompa ñ aron a Olowu a la guerra estaba impacientes de regresar a sus familias. Asi fue cuando Basorun, el generalisimo de la guerra, le dijo a Olowu que é l era quien estab causando la demora. Como? Olowu le prometio darle a osun ‘Nnkan’, ‘Alguna cosa’, pero el no lo habia hecho. Si el queria que ellos se fueran, el debia entregar a su esposa ‘Nnkanlola’ al Rio de Osun! Olowu no podia crer lo que escuchaban sus oidos. El estaba tan seguro de que el Rio de Osun nunca aceptaria a su esposa. El lanzo a Nnkan al rio y ella fue prontamente aceptada!!! Olowu le habia dado al Rio de Osun’Alguna cosa’ como lo prometio. Alli y entonces, Olowu supo que habia una seria crisis entre el y su amigo cu ñ ado, Olubadan. Cuando Olubadan escucho que Olowu estaba de regreso a casa, el envio a Atie a que fuera y preguntara por el bienestar de su hermana Nnkanlola. Al mismo tiempo Olowu envio a Atie a que fuera y le diera la mala noticia a Olubadan. Los dos Atie y Atie se encontraron en el camino a la altura del rio Ogbere. Cuando Atie le dijo a Atie lo que habia sucedido, una gran pelea se armo. Eso fue lo que Oloduban escucho lo que habia sucedeido, el levanto sus propios soldados y fue a confrontar a olowu. En la otra mano, Olowu levanto a sus propios soldados para contra atacar. Varias vidas fueron perdidas. El rio Ogbere se volvio rojo con la sangre de los dos bandos. La misma base de la nacion Yoruba se estremecio vilolentamente como resultado. Al final, Ire, el hijo de Nnkanlola fue criado por padres adoctivos. El odio y la enemistad entre Olubadan y Olowu duro a travez de la vida de los dos guerreros. Imonmo da o, obinrin se’di yannkolo Dia fun Ina Ti nfomi oju sungbere omo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Igbati yoo bii, o bi Inaki Awo ni won ni ko maa se Inaki Awo ile Olodumare Dia fun Onijumu-Naki O ji, ekun omo lo n sun Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Inaki Awo Oloroo Dia fun Oloroo

Ti nf’omi oju sungbere tomo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Inaki Awo ‘Labida Dia fun Olabida Ti nfomi oju sungbere tomo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Opo Awo Olowu Dia fun Olowu, Amiwo Aja Igbati o nm’enu sunrahun omo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Igbati yoo bi , o bi Atie Opo, Awo Olubadan Dia fun Olubadan Ojigbin Omo ajegbin jakarahun Igbati nmomi oju sungbere omo Ebo ni won ni ko waa se O gb’ebo, o ru’bo Igbati yoo bi, o bi Atie Olubadan ni omo kan ko to oun Ebo ni won ni ko waa se O tun gb’ebo, o ru’bo Igbati yoo tun bii, o bi Nnkanlola Won waa fi fun olowu, Amiwo Aja Nnkanlola maa bi, o bi Ire Nje ija Olubadan ohun Olowu o nii tan lailai Ire, kii gbonju mo Iya re Olowu o o ba mi wa iyaa mi O maa ribi yan-an-an-an-an Ire, kii gbonju mo iya re! Traduccion: La iluminacion expone las nalgas de una mujer Ese fue el Ifa lanzado para Ina Cuando lloraba en lamentacion por su inabilidad de no tener hijos Ella fue aconsejada a ofrecer ebo. Ella obedecio Y ella dio a luz a Inaki Inaki fue instruido a practicar Ifa como profecion Inaki, el Awo residente de Olodumare El fue el Awo quien lanzo Ifa para Onijumu-Naki Quien se lavantaba en lamentacion por su inabilidad de producir un hijo El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Inaki, el Awo de Oloroo El lanzo Ifa para Oloroo Cuando lloraba en lamentacion por su inabilidad por su fracaso de no tener sus propios hijos El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio

Inaki, el Awo de Olabida El lanzo Ifa para Olabida Cuando se lamentaba por su inabilidad de no fabricar un hijo El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Opo, el Awo de Olowu El lanzo Ifa para Olowu, Amiwo Aja Cuando se lamentaba por su inabilidad para fabricar un hijo El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Y dio nacimiento a Atie Opo, el Awo de Olubadan El lanzo Ifa para Olubadan, el comedor de babosas El que se come las babosas con el carapacho Cuando el se estaba lamentando por su inabilidad de producir un bebe El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Y dio nacimiento a Atie Olobadan declaro que un hijo no era suficiente para el El fue aconsejado a ofrecer ebo El obedecio Y el dio nacimiento a Nnkanlola Ella fue dada a olowu en matrimonio Nnkanlola dio a luz a Ire La enemistad entre Olubadan y Olowu no puede terminar nunca jamas El (Ire) no puede crecer hasta la madurez antes de que su madre muera Olowu, por favor, ayudame a buscar a mi madre para hacerme sentir orgulloso Ire nunca conocera a su madre! Ifa le advierte a las persona para quien este Odu es revelado que por favor escuchen bien la advertencia y sigan las advertencias de Ifa estrictamente.

16. Ifa dice que hay alguien en donde este Odu es revelado quien esta aspirando a una posicion de liderazgo. Ifa dcie que esta persona tiene capacidad fisica, financiara y carismatica para asumir esa

posicion. A pesar de todas estas calificaciones sin embargo, Ifa advierte que no debe de darsele esta posicion a esta persona. Esto es porque si esta posicion se le da a esta persona el sera tan prepotente que el o ella asustara a todo fuera del grupo, comunidad, ciudad, estado o nacion. Contrariamente, Ifa dice que si este Odu es revelado para una personaquien ha venido para consultar a Ifa para saber sus oportunidades de ser elegido para asumir una posicion de autoridad, esta persona debe de ser seriamente advertido en contra de ser muy prepotente, a menos que el o ella sea eventualmente removido de su posicioncon oprobio. Ifa dice que asumir esta posicion no es un problema; el asunto sin embargo, es como mantener la posicion. Ifa aconseja a esta persona a ofrecer ebo con un chivo y dinero. El o ella tambien necesita cambiar su actitud para bien para evitar una situacion en donde el o ella sera conspirado en su contra y removido de esa posicion. Sobre esto, Ifa dice: Inu u won ni o dara Iwa a won ni o sunwon Ifa a won ni sunwon Ni o je ki won o pe won lo ile Ko won o lo ree j’eru wa Dia fun Yerepe Tii s’omo Onikaa merindinlogun Eyi to loun o j’oye laarin igbe Ebo ni won ni ko waa se Traduccion: Sus corazones son impuros Y sus caracteres son repugnantes Aun sus Ifas son inaceptables Es por eso que ellos no son invitados a las casas de las gentes Para que ellos lancen Ifa y realicen ebo para otras personas Esas fueron las declaraciones de Ifa para Yerepe, la Ortiga Vastago de el due ñ o de las diesiceis habitaciones con patios grandes Cuando planeaba asumir la posicion de autoridad en el bosque El fue aconsejado a ofrecer ebo. Yerepe, la ortiga, era como vaina de tamarindo. El lucia tan ordinario. El aparentaba simple y directo. El hablaba con humildad todo el tiempo. Cada vez que el habria su boca para hablar, la gente veia sabiduria en sus discursos. El era considerado un hombre de vision y sabiduria. Para cuando el crecio a la madurez. Todos los habitantes del bosque estaban ya considerandolo para la posicion de lider. Un dia, Yerepe fue convocado en medio de los ancianos del bosque y se le informo que habia sido decidido colocarlo en una posicion de Autoridad. A el se le dijo que le diera consideracion antes de tomar una desicion final. Yerebe estaba tan feliz con estos acontecimientos que el corrio a casa del Awo antes mencionado para determinar cuan grande la seremonia de instalacion seria. El no estaba realmente preocupado con que si el seria exitoso en su nueva posicion. Desconocido para aquellos quienes propusieron a Yerepe para la nueva posicion el habia estado albergando gran malicia en contra de todos aquellos en el bosque. El por lo tanto habia estado esperando la oportunidad para vengarse en contra de lo que el consideraba una injusticia que la gente habia perpetrado en contra de el. El se prometio a si mismo infligir dolor y bochornos los cuales la gente no olvidaria en una urgencia. Asi que, sus preguntas durante la consultacion de Ifa fueron- uno, saber cuan apropiada serian las instalaciones ceremolniales; y dos, para saber cual era la mejor manera de hacer sufrir a aquellos quienes le habian hecho trampas.

El Awo le dijo que el de seguro seria instalado. El fue sin embargo advertido contra ser demaciado prepotente, malvado, intransigente y desconsiderado. El fue aconsejado a ser complaciente, a menos que deseara ser destronado con orpobio. El Awo tambien le aconsejo a ofrecer ebo como fue prescripto anteriormente. Cuando el escucho todo lo que el Awo le dijo, el se enfurecio con ira. El considero el consejo del Awo como insultante e impertinente. El se juro a si mismo que de seguro le ense ñ aria una leccion al Awo sobre como respetar a aquellos en una posicion de autoridad tan pronto como el fuese instalado. El salio furioso de la casa del Awo. Poco despues de esto, Yerepe fue instalado como el cabeza de los arboles en el bosque. Fue una memorable acacion. Tan pronto como le fue dado el baston de autoridad, el entro en accion. El comenzo con aquellos quienes lo instalaron. El simplemente rocio un poco de polvo de ortiga sobre ellos. Los fabricantes de reyes comenzaron a rascarse cada parte de sus cuerpos. Esto no fue suficiente para detener la pcazon del polvo. No fue suficiente. Ellos pronto removieron sus vestidos, incluyendo sus ropas interiores. No fue suficiente. Ellos estaban completamente desnudos! Aun asi, ellos continiaron rascandose los cuerpos. No fue hasta que ellos frotaron cada parte de sus cuerpos con aceite de palmaque elos sintieron alguna forma de alivio. Toda el area fue lanzada en panico. La multitud se disperso en confucion. Los fabricantes de reyes cayeron profundamente en desgracia! Despues de esto, cualquiera que se acercaba a Yerepe estaba en problemas. Ellos terminaban sufriendo la misma humillacion como la de los fabricantes de reyes. El bosque completo comenzo a temer a Yerepe. En ese punto, el era conocido como un lider quien nunca vestiria a sus subditos, pero preferia desnudarlos en plena luz del dia. Todo el mundo huia de el. El no tenia amigos. Nadie estaba exento de su venganza. Un dia, la gente se reunio para juntamente encontrar una solucion permanente a la amenaza de Yerepe. Todos los miembros del bosque estaban enfermos y cansados de su estilo de governacion. Ellos querian removerlo por todos los medios. Ellos planearon hacer esto sin acercarseles. Al final, ellos salieron con un plan de prender fuego a todas las areas en donde Yerepe podria ser encontrado. Eso fue exactamente lo que ellos hicieron. Yerepe murio en el fuego, lleno de remordimientos. Inu u won ni o dara Iwa a won ni o sunwon Ifa a won ni sunwon Ni o je ki won o pe won lo ile Ko won o lo ree j’eru wa Dia fun Yerepe Tii s’omo Onikaa merindinlogun Eyi to loun o j’oye laarin igbe Ebo ni won ni ko waa se O koti ogboyin s’ebo Yerepe iwo lo o s’eni Yerepe iwo lo o s’eeyan Igbati won fi o le’du oye Lo so gbogbo ile d’ahoro Traduccion: Sus corazones son impuros Y sus caracteres son repugnantes

Aun sus Ifas son inaceptables Es por eso que ellos no son invitados a las casas de las gentes Para que ellos lancen Ifa y realicen ebo para otras personas Esas fueron las declaraciones de Ifa para Yerepe, la Ortiga Vastago de el due ñ o de las diesiceis habitaciones con patios grandes Cuando planeaba asumir la posicion de autoridad en el bosque El fue aconsejado a ofrecer ebo El reuso obedecer Ahora Yerepe, tu no tienes buenas maneras Yerepe tu no eres un ser decente Cuando tu ers instalado en una posicion de autoridad Tu convertiste la comunidad entera en un area desertica Ifa advierte que cualquier lider que es muy cruel o malvado se encontrara el mismo culpable al final.

ABORU ABOYE. SIGNIFICADO DE OSE-MEJI PARA AQUELLOS NACIDOS POR ESTE ODU DURANTE IKOSEDAYE O INTELODU Aquellos nacidos por Ose-Meji durante Ikosedaye o Intelodu estan destinados a ser la persona mas importante de su familia. Ellos tambien estan dotados con hijos quienes se convertiran en lideres en sus comunidades. Por lo tanto es en el mejor interes de estas personas asegurarse de que ellos esten ofreciendo ebo por ellos mismos, ellos necesitan hacer lo mismo por sus hijos. Estos hijos tambien son bendecidos con buenos y comprensivos esposos quienes los ayudan a ellos a llegar hasta la cima en la vida. Ellos estan destinados a tener oposicion a sus relaciones en la etapa inicial; pero al final, ellos viviran felizmente juntos por el resto de sus vidas. Para los hjios de varones de Ose-Meji sus esposas seran instrumental en la consumacion de sus fortunas. Para los hijos hembras de Ose-Meji sus esposos las haran felices y orgullosas. En la vida de los hijos de Ose-Meji, el remedio para el exito financiero es el trabajo duro, y mas trabajo duro. En sus vidas sin trabajo duro no podra haber exito financiero. En la otra mano, los hijos de Ose-Meji necesitan usar mas sucerbro que sus musculos. Ellos necesitan deterse de conquistar. Ellos tambien necesitan usar sus cerebros para hacer su clientes, clientela y socios sentirse importantes y necesitados. Es en el mejor interes para los hijos de Ose-Meji observar los dias de ifa y de Obatala sobre una base regular. Esto cietamente los asistira en lograr sus metas en la vida.

La vida de los hijos hembras de Ose-Meji es tal que ellas nunca deben de ser promiscuas y nunca debe de dormir con mas de un hombre al mismo tiempo. Si ellas hacen esto, ellas van a destruir las oportunidades de consumar sus fortunas. Ellas tambien no seran capaces de hacer que las cosas funcionen. Por su paz mental estas mujeres necesitan mantener su castidad y dignidad. Las cualidades de liderazgo de los hijos de Ose-Meji es cuestionable. A ellos les falta apropiada administracion. Ellos son conocidos por ser muy prepotentes, intransigentes y malvados. Por esta razon, ellos tienen la tendencia de alejar a las personas de ellos mismos aun cuando generalmente ellos son amados por todos. Algunas veces los hijos de Ose-Meji toman desiciones en contra de ellos mismos y levando a cabo esas decisiones terminan convirtiendose en problematicas. Es por eso que es en el mejor interes para los hijos de Ose-Meji ser cuidadosos con el tipo de desiciones que ellos toman. Para los hijos varones y hembras de Ose-Meji para lo que ellos necesitan luchar mas que ninguna otra cosa en la tierra, es respeto y dignidad.ellos no necesitan luchar para convertirse en la persona de mas alto rango. Ellos solo tienen que asegurarse de mantener su respeto y dignidad todo el tiempo. ORISAS E IRUNMOLES AFILIADOS A OSE MEJI

1. Ifa-para pregreso, exito y victoria y amor 2. Odu-para comodidad y felicidad 3. Esu Odara- para victoria, exito y logros 4. Opo- para buenos hijos y estabilidad 5. Edan Ogbo- para longevidad 6. Aje- para exito financiero y felicidad conjugal 7. Obatala- para exito y felicidad conjugal 8. Osun- para fortuna consumada 9. Ori- parafortuna consumada 10. Egbe- para liderazgo y exitos 11. Oke- para tener hijos y crianza TABOOS DE OSE MEJI

1. Nunca debe de comer Ekiri, cabra salvaje por nada en el mundo- para evitar fortuna no 2. 3. 4. 5. 6. 7.

consumada No debe de usa Olongo ni Aparo, perdices de ninguna clase- para evitar fortuna no consumada No debe de usar escorpion para cosa alguna-para evitar ser expuesto a los enemigos No debe de ser promiscuo-para evitar fortuna no consumada No debe implicarse en actividades anti-sociales- para evitar la deshonra publica y la humillacion No debe mostrar vagancia- para evitar fortuna no consumada No debe de comer Okro- para evitar privaciones financieras.

POSIBLES NOMBRES PARA LOS HIJOS DE OSE MEJI Varones:

1. Olu-Omo- lider entre los muchachos 2. Ifasosito- ifa es verdadero 3. Olabida- el honor es deslumbrante Hembras:

1. Okebiyii-Oke dio nacimiento a esto 2. Amuyiwa- el ni ñ o que trae prestigio a la familia 3. Olapade- el honor cubre a la familia ABORU ABOYE