Saussure

LINGÜÍSTICA FERDINAND DE SAUSSURE. Nació en Ginebra (Suiza), el 26 de noviembre de 1857 y muere el 22 de febrero de 1913

Views 116 Downloads 3 File size 321KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

LINGÜÍSTICA FERDINAND DE SAUSSURE. Nació en Ginebra (Suiza), el 26 de noviembre de 1857 y muere el 22 de febrero de 1913. Fue un lingüista, cuyas ideas sirvieron para el inicio y posterior desarrollo del estudio de la lingüística. En 1889 creó en la Universidad de Ginebra una cátedra de Lingüística. A partir de 1897 comenzó a crearse un grupo de entusiastas y fieles estudiantes, cuya calidad y preparación permitió a Saussure tratar en profundidad temas más específicos y técnicos. Esas lecciones sobre lingüística general fueron fundamentales para conocer su pensamiento. Saussure no editó ninguna obra al respecto, de modo que a morir no había manuscrito ordenados y sistemáticos de sus cursos. Tres años después varios de sus alumnos reunieron los apuntes de las clases que había dado el maestro, más algunas notas autógrafas, encontradas en papeles y cuadernos, y redactaron en forma unitaria una obra. Ese libro fue publicado en 1916 y titulado “Curso de Lingüística General”. LINGÜÍSTICA Y SU EVOLUCIÓN HISTÓRICA. La ciencia que se ha constituido en torno a los hechos de la lengua ha pasado por diferentes fases. Al inicio era una disciplina normativa, llamada gramática. Esta fue inaugurada por los griegos. Se ocupaba de dar reglas para distinguir las formas correctas e incorrectas del lenguaje. Después apareció la filología, que se encargó de fijar, interpretar y comentar los textos. Se preocupaba por estudiar a estructura y evolución del lenguaje, sus aspectos estilísticos, formales. Estudió también la historia literaria, as costumbres y las instituciones de las lenguas. Su método era la crítica. E tercer período empezó cuando se descubrió que se podían comparar lenguas entre sí, así surgió la gramática comparada. Franz Bopp estudió as relaciones que unían lenguas como el sánscrito, el griego, el latín y el alemán. En 1870 algunos comenzaron a preguntarse acerca de las condiciones de vida de las lenguas. Iba naciendo así la lingüística propiamente dicha, cuyo especial interés fueron as lenguas romances y germánicas. LINGÜÍSTICA Y SEMIOLOGÍA. La semiología es una ciencia que se encarga del estudio de los signos en la vida social. Puede decirse que la semiología se encarga de todos los estudios relacionados al análisis de los signos, tanto lingüísticos (vinculados a la semántica y la escritura) como semióticos (signos humanos y de la naturaleza). Saussure elaboró algunos importantes principios que debían sustentar sus estudios del lenguaje. Abordo los diferentes problemas semiológicos, en la medida que estaban relaciones con la ciencia lingüística. Una de las primeras cuestiones que Saussure analiza es de orden epistemológico, es decir, en relación con el modo de conocer el fundamento del estudio lingüístico. Era común en ese tiempo considerar a las lenguas como nomenclaturas, esto es, un catálogo de nombres y palabras que simplemente designan cosas o estados del mundo.

1

Esta postura científica no tomaba en cuenta que una lengua es un sistema, y por lo tanto un conjunto interrelacionado de partes donde cada elemento está distribuido y organizado para accionar en forma unificada. Saussure postula pensar el sistema de la lengua como parte de la ciencia general que estudia los signos y que él llamó semiología. Otro aspecto de la semiología estudiada por Saussure lo constituye la elaboración de una serie de dicotomías aptas para investigar la estructura de lenguaje. Se trata de distinciones a modo de dualidades en relación dialéctica, cuya función consiste en dar razón de a realidad compleja del objeto lingüístico. Esas clasificaciones son: ➢ ➢ ➢ ➢ ➢

Lengua/ Habla. Significado/ Significante. Mutabilidad/ Inmutabilidad. Sincronía/ Diacronía. Sintagma/ Paradigma.

Estas oposiciones van siempre unidad y combinadas. Permiten concebir los fenómenos lingüísticos desde una perspectiva dinámica y relacional, y le otorgan, además, unidad evolutiva a la organización y funcionamiento de las lenguas. Dicotomía Lengua – habla. Lengua: es heterogénea, y psíquica, por tanto, es un objeto que puede estudiarse separadamente. La lengua es un sistema de signos, o códigos que expresan ideas. La lengua es la parte social del lenguaje y que sólo existe en virtud de una especie de contrato establecido entre los miembros de la comunidad. El individuo no puede modificarla, ni crearla y necesita un aprendizaje para comprender y conocer su funcionamiento. La lengua es la estructura y la armazón del sistema de un idioma. Habla: es un acto individual de voluntad y de inteligencia, donde ejecutamos o ponemos el lenguaje en acción. La práctica que los hablantes hacen de un idioma es el habla. LENGUAJE LENGUA Objeto homogéneo Fenómeno psíquico Hecho social El individuo lo registra pasivamente Código

HABLA Objeto heterogéneo Fenómenos psíquico, fisiológico y psíquico Hecho individual Acto de la voluntad Uso individual del código

Dicotomía significado – significante. Saussure establece al signo como una “díada”, es decir, un compuesto de dos elementos íntimamente conexos entre sí: la representación sensorial o imagen acústica, el significante, y su concepto, el significado. Por lo tanto, el signo une el concepto con la imagen acústica. El significado, es la idea o huella física, es decir el aspecto material. Es el concepto o imagen que asociamos en nuestra mente a un significante concreto. El significante, es el sonido o la huella psíquica. Ambos mantienen una relación individual y arbitraria. La reproducción de la pintura sería el signo. Es la imagen que tenemos en nuestra mente de una cadena de sonidos. Esta imagen fónica permite que podamos pensar palabras sin pronunciarlas, por ejemplo.

2

Dicotomía mutabilidad – inmutabilidad. Mutabilidad: es el principio de alteración que se funda en el principio de continuación (es decir, se altera porque se continúa usando), a través del tiempo cambia, porque la lengua está viva. El cambio de la lengua se puede observar en las variaciones lingüísticas. Por ejemplo: ✓ ✓

Diferencias en el léxico y la entonación entre el chileno y el argentino. En el Siglo XVIII, la lengua no era igual a la de la actualidad, algunos signos o palabras desaparecieron, se modificaron o aparecieron nuevas.

Inmutabilidad: la lengua tiene un carácter dado y fijado de antemano, en ella a cada signo se le ha dado un significado que es preciso mantener para poder entenderse en la sociedad. Garantiza que se sostenga la convención social, porque está aceptado por todos. El sistema es complejo por lo que sería difícil modificarlo. Dicotomía diacronía – sincronía. Diacronía: describe la evolución histórica de un idioma, o lengua a lo largo del tiempo. El estudio sincrónico se detiene en analizar el estadio particular de ese idioma en una determinada época o período temporal. Por ejemplo: ✓ ✓

La “F” en tiempos primitivos, luego pasó a ser “H”. Estudiar todos los libros de un autor y observar su evolución.

Sincronía: estudian el fenómeno de la lengua en un determinado momento. Estudiar la lengua sincrónicamente quiere decir estudiarla tal como existe en una determinada época. Por ejemplo: ✓ ✓

Estudiar el último libro de un autor. Estudiar la lengua que utilizan los adolescentes de Rafaela.

Dicotomía sintagma – paradigma. Al analizar una cadena de signos, se generan dos órdenes de relaciones: Uno de tipo sintagmático que indica una determinada presencia de signos, un grupo específico de signos asociados en la cadena del habla. Hace referencia a la linealidad del lenguaje. Es en presencia porque la cadena del habla está presente. Colocado en un sintagma, un término solo adquiere su valor porque se opone al que le precede o al que le sigue o a ambos. La noción de sintagma no solo se aplica a las palaras, sino también a unidades complejas de toda dimensión y especie (palabras compuestas, derivadas, miembros de oración, oraciones enteras). Otro de carácter paradigmático, o relaciones asociativas. Fuera del discurso las palabras que ofrecen algo de común se asocian en la memoria, y así forman grupos. A partir de un elemento base, se establecen asociaciones con otros signos. Por ejemplo: ✓

Familia de palabras.

En las palabras enseñar, enseñanza, enseñamos, hay un elemento común en todos los términos, el tema, o radical. La asociación puede basarse también en la mera analogía de los significados (enseñanza, instrucción, aprendizaje), o al contrario, en la simple comunidad de de las imágenes acústicas (enseñanza, lanza). Una palabra cualquiera puede evocar todo lo que sea susceptible de estarle asociado de un modo u otro.

3

Mientras que un sintagma evoca en seguida la idea de un orden de sucesión y de un número determinado de elementos, los términos de una familia asociativa no se presentan ni en número definido ni en un orden determinado. Por ejemplo, si asociamos deseoso, caluroso, temeroso, etc, nos sería imposible decir de antemano cuál será el número de palabras sugeridas por la memoria ni en qué orden aparecerán. SIGNO LINGÜÍSTICO. Es una representación que está en lugar de otra cosa para significarla (por ejemplo, una foto, una señal de tránsito). Estos signos nos permiten conocer el mundo. Lo que los caracteriza es su identidad biplánica (significado – significante). Por lo tanto, un signo es la combinación de estos conceptos. Pero en el uso corriente este término generalmente designa a la imagen acústica sola o significante, por ejemplo, una palabra. VALOR LINGÜÍSTICO EN SU ASPECTO CONCEPTUAL. Valor es un elemento de la significación, Saussure dice que resulta de la presencia simultánea de otros signos, dentro de un sistema tenemos palabras, que pueden tener conceptos vecinos o ideas vecinas los cuales se limitan recíprocamente (así como las casas de una cuadra o vecindad). Está constituido por: 1. Una cosa desemejante susceptible de ser trocada o cambiada, cuyo valor está por determinar. 2. El valor está constituido por cosas similares comparables con aquella, cuyo valor se está por ver. Una palabra al cambiarla por otra cosa diferente, lo puedo cambiar con otra idea, con cosas de valor similar. Ejemplo: Español –Carnero. Inglés – Sheep. Tienen igual significación, pero distinto valor, pues en inglés sheep es para el animal vivo y mutton para la porción de carne para comer. Esto ocurre porque tiene un segundo término asociado. EL VALOR LINGÜÍSTICO EN SU ASPECTO MATERIAL. Sassure dice que en la Palabra no importa el sonido, importan las diferencias fonéticas, porqué son las que distinguen esa palabra de las demás, la diferencia entre cama y cara. Las diferencias fónicas son las que llevan la significación, por eso importan. Por ello los Fonemas son entidades opositivas, relativas y negativas. Se oponen a otras, son relativas al sistema y son lo que otros no son. El significante está constituido por las diferencias que separan su imagen acústica de las demás.

4

ARBITRARIEDAD DEL SIGNO. Dice Saussure que el significado y significante tiene un lazo que los une y es arbitrario e inmotivado porque no guarda relación natural entre el concepto y la imagen acústica. Por ejemplo, el sustantivo perro, el significado que le asignamos es una convención arbitraria, ya que no existe relación fónica ni grafica que enlace la idea de perro con esa palabra. Podemos cambiar de significante y usar otros códigos lingüísticos, por ejemplo, en inglés dog, y nos encontramos siempre con el mismo principio de enlace arbitrario, carente de toda relación natural entre la idea de perro y su expresión idiomática. CARÁCTER LINEAL DEL SIGNIFICANTE. Hace referencia a la imposibilidad de emitir dos sonidos al mismo tiempo. Tampoco se pueden escribir dos signos superpuestos. El signo lingüístico es de carácter lineal porque, el significante, por ser de naturaleza auditiva, se desarrolla en una dimensión temporal, es decir que el signo lingüístico y la cadena de habla no pueden expresarse al mismo tiempo, sino que es necesario extender y desarrollar esa cadena de fonemas en la dimensión temporal. 1. El significante representa una extensión mensurable en una sola dimensión, el significante es una línea. c-a-s-a --> decimos una letra detrás de otra. 2. El significante está ordenado con un elemento tras otro, es una cadena, primero c, luego a, s y a En la escritura, hay una sucesión espacial.

5