NINEY el documental y sus falsas apariencias.pdf

5l0Z :la 't'WONQ1nV 1't'NOIJ't'N OVOISH:lI\INn (se¡un6aJd e¡UanlU!l) se!)ua!Jede sesleJ sns f... 13 ¡{aUIN S!OlUeJ:I

Views 163 Downloads 12 File size 10MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

5l0Z :la 't'WONQ1nV 1't'NOIJ't'N OVOISH:lI\INn

(se¡un6aJd e¡UanlU!l)

se!)ua!Jede sesleJ sns f... 13

¡{aUIN S!OlUeJ:I

I

© El documental y sus falsas apariencias

UNIVERSIDAD NACiONAL AUTÓNOMA DE MDaco CENTRO UNIVERSITARIO DE ESTUDIOS CINEMATOGRAFICOS Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, México, 04510, DF

Primera edición: 2015 Fecha de edición, 7 de diciembre de 2015

Le documentaire et ses faux-semblants, de Fran¡;ois Niney © Éditions Klincksieck, 2009

Niney, Fran¡;ois, autor. [Le documentaire et ses faux-semblants. Español]. El documental y sus falsas apariencias: cincuenta preguntas I Fran¡;ois Niney; traducción Miguel Bustos Garcí;l. -- Primera edición. 200 páginas ISBN 978-607-02-7558-6 1. Películas documentales. 2. Peliculas documentales -- Historia y crítica. 3. Realismo en el cine. 1. Traducción de: Niney, Fran¡;ois. Documentaire et ses faux-semblants. n. Bustos García, Miguel, traductor. IlI. Título

PN1995.9.D62.N5518 2016 LlBRUNAM 1861677 Traducción: Miguel Bustos García, para la Universidad Nacional Autónoma de México DR ©, 2015 Diseño de portada: Rodolfo Peláez Fotografía de portada: Las estatuas también mueren (Les statues meurent aussi, Alain Resnais, Chris Marker y Ghislain Cloquet, 1953) D.R.© 2015, UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Ciudad Universitaria, Coyoacán, México, 04510, DF CENTRO UNIVERSITARIO DE ESTUDIOS CrNEMATOGRAFlCOS

ISBN: 978-607-02-7558-6

Esta edición y sus características son propiedad de la Universidad Nacional Autónoma de México. Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin la autorización escrita del titular de los derechos patrimoniales. Impreso y hecho en México

MSE

;'&4,4

.,4,4.LAM!1

LMtte·.

Contenido

1 ¿De verdad?

11

2 ¿Qué significa "documental"?

13

3 ¿Género de película o propiedad del cine?

15

4 ¿Una película sin guión, sin decorados, sin actores?

19

5 ¿Imágenes sin autor?

21

6 ¿Una película sin sol?

24

7 ¿Qué es una toma?

28

8 ¿Cuál es la relación entre el tiempo que pasa y el tiempo filmado?

30

9 ¿Qué duración de tiempo compone el plano?

33

10 El documental, ¿es cine?

35

11 ¿Mientras más en vivo, más verdadero?

38

12 ¿Mientras más se posa es más falso?

41

13 La recreacióI}: ¿documental o ficción?

43

14 ¿Cómo remonta el tiempo una película de remontaje?

48

15 ¿Dónde comienza la puesta en escena, dónde termina el documental?

50

16 ¿Qué es una modalización?

53

17 ¿Es más "verdadero" un documental en color?

56

18 ¿En qué se reconoce un documental?

56

19 ¿Qué es lo que distingue nuestro mundo de un mundo de ficción?

61

20 ¿Qué quiere decir "real" o "verdadero" en la pantalla?

66

21 ¿La ficción es mentira?

70

22 ¿Hay propiamente hablando figuras documentales?

72

23 ¿Cuáles son las modalidades del punto de vista y su efecto?

75

24 ¿Cuándo lo objetivo se conviene en subjetivo?

78

7 'f·

L.

..•

25 ¿Desde qué punto de vista lo entiende?

81

¿Por qué el montaje?

82

27 ¿Es el montaje una manipulación?

86

28 ¿Todo montaje es arbitrario?

92

29 ¿Prioridad en el rodaje o en el montaje?

95

30 ¿Es el plano secuencia más

101

verídico que la división de urta secuencia en planos?

31 ¿De dónde proviene el comentario?

102

32 ¿Qué ve la voz en off?

107

33 ¿Tienen un reverso las imágenes?

110

34 ¿Qué es lo que distingue al documental del reportaje?

112

35 ¿Qué es un buen "tema"?

115

36 ¿Arte o propaganda?

118

37 ¿Hay una prueba por medio de la imagen?

121

38 ¿De qué puede dar testimonio una toma?

125

39 ¿Ver es saber?

130

40 ¿Las imágenes de archivo fílmico son la realidad de ayer?

135

41 ¿Qué es una retoma de vistas?

139

42 ¿Cómo se "da vuelta" a las imágenes?

141

43 El "docuficción",¿falso documental o falsa ficción?

145

44 ¿Cómo es que el "documentiroso" dice verdades?

148

45 ¿Documental y ficción a la vez?

154

46 ¿La película como interferencia con el mundo?

159

47 Quien dice farsa dice ficción, ¿pero también el tonto de la farsa?

164

48 ¿Se puede hablar de teatralidad documental?

166

49 ¿Qué dicen al respecto los animales?

170

50 ¿Hacia el cine íntegral?

171

Bibliografía

173

Índice filmo gráfico

185

Índice de nombres y obras

193

8

Toda estética forzqsamente elige entre aquello que vale ser salvado, perdido d rechazado, pero cuando se propone esencialmente, como lo hace el cine, crear la ilusión de lo real, esa elección constituye su contradicción fundamental, a la vez Necesaria, ya que el arte no existe sino por esa elección. Sin ésta, [. ..] retomaríamos simple y llanamente a la realidad. Inaceptable, ya que se hace definitivamente a expensas det;sa realidad que el cine se propone restituir integrá.1mente ... De hecho, el "arte'; cinematográfico se nutre de esa contradicción. Qu'est-ce que le cinéma?, t. 4: Une esthétique de la réalité: le néo-réalisme, 1962. André

9

BAZIN,

1 ¿De verdad? Inventado como aparato para capturar "la vida en vivo", elogiado posteriormente por sus virtudes didácticas, hasta propagandísticas, rechazado después por sus aburridas características didácticas (docucu, se le decía en Francia), pero reivindicado como película de autor ("documental de creación"), un forzado retomo, bajo diferentes avatares en la escena del espectáculo y de publidiáÍi.o á -la moda, promesa de o de 1(1 "yerdad", que de.. son graves. Basta c0l!.._ examinar Ta: úTÜma serie dtdas Palmas de Cannes: La Clase (2008) de Laurent Can ter, paradocumental actuado por los interesados al recrear "la realidad" de una clase del colegio; anteriormente Fahrenheit 9/11, el documental de Michael Moore sobre los Estados Unidos bushianos en tiempos de la guerra en Irak; todavía antes, una notable y terrible ficción en estilo cine directo, Rosetta, de los hermanos Dardenne. Paralelamente han florecido en la televisión, desde finales del siglo xx, los realíty-shows (los cuales prueban que se puede tomar por "la realidad" a los experimentos de laboratorio con conejillos de Indias humanos), la moda de los folletones llamados documentales y la ola de los "docuficciones" (en donde cada término trata de hacerse pasar por el otro). Atizando la curiosidad del público, el documental (o lo que así se supone) llega hasta producirse ahí en donde menos se le espera: sobre el escenario teatral; es decir, ahí donde teóricamente es imposible (excluyendo la representación en escena, a la inversa del cine, la realidad de las cosas y de la gente; véase, pregunta 7). En el momento en que escribo, dos profesionales muy connotados, uno desde el diván (Gérard Miller), el otro desde el estrado -Jacques Verges, recientemente sujeto de un documental de 11

.. -

..

FranGois Niney

Barbet Schroeder, El abogado del terror (2008)-, actúan con brío, no como el hombre de negocios fracasado, Bemard Tapie, quien actuaba ahí "verdaderamente" como actor, sino como ellos mismos en el ejercicio (¿paródico?) de su función. l No muy lejos, otra escena parisina "de personas" propone una adaptación de dos documentales de Raymond Depardon: Hechos comunes y corrientes y Urgencias, ya que el cartel publicitario daba crédito al documentalista como el autor de "la pieza". Estrenada a principios de 2010, Les bureaux de Dieu, la última película de la documentalista Claire Simon, la cual adaptó e hizo que se actuaran de nuevo, por actores conocidos, las escenas de planificación familiar para reemplazarlas. Proceso inverso al de quien pone en obra la tragedia documental filmada por Rithy Panh: El papel no puede envolver la brasa (2007), escrita in situ y "actuada" (si se puede decir) en verdad por las prostitutas de un burdel de Phnom Penh. La palabra o la idea "documental" parece buscar ampliamente algún tipo· de que una vieja pel1cula hollywoodense de RObert Mulligan (Luz de esperanzas, 1967), que trata de una clase difícil o de la dificultad de crear una clase en 1967, como actualmente La clase, es reclasificada y promovida por varios diarios como "docuficción". Respecto a esto, fuera de La guerra de las galaxias y de Alien, el octavo pasajero (y una vez más, ¿no se trata de un retrato que está en vías documenta la paranoia estadunidense?), ¡a No se ve con claridad, efectivamente, qué podría escapar de lo real o no inspirarse en él, de una u otra manera, ya que la palabra "real" incluye todo, aun nuestros imaginarios (preguntas 3 y 20). Vamos a esforzamos, a través de las preguntas que siguen, por comprender tanto al documental como a sus falsas apariencias, por sacar a la luz este género de confusión y esta confusión de los géneros. Hay que constatar, desde,ahora, que "documental" pa':portadof,_o .razone$. La principal mala razón es una vez más lªpromesa sensacional, excitante u horripilante, de una «realidad en vivo que sobrepaSa-a la ficción» (como el pomo "de aficionados"), al tiempo que ofrece a sus productores la ventaja de ser mucho menos cara y menos complicada de fabricar. Esas falsas ficciones, o esas pseudorrealidades simplificadas (como se les quiera decir), ganan en las dos tablas: con la dificultad de dar cuenta de ella en documental, escamotean las resistencias complejas de la realidad, y dispensan del cierto genio de la puesta en escena imaginaria que se exige en ficción. Ahora, la buena razón del retomo de la llama documental es que los cineastas, de Flaherty a Kiarostami y Mograbi, pasando por Welles, Rouch, 1

Véase «Les basses tribunes», Le Monde, 4 de octubre, 2008, p. 23.

12

El documental y sus falsas apariencias

Marker O Kramer... entre el documedida, nuestros modos mental y la ficción, que el mundo en que evolucionamos. Sus invenciones di-ver úematográficas van a ayudamos, a lo largo de estas páginas, a distinguir mejor entre los poderes documentales y los de la ficción, a apreciar su mezcla bien entendida, ya que desconfiemos de los malabares que tratan de hacer que tomemos fraguados gatos por liebres "objetivas".

y

2

¿Qué significa "documental"?

Según Le dictionnaire historique de la langue jranr;aise, el Robert: documentaire (documental) viene de_dogm¡.ettJ (documento), 1214, dellatfn lección, enseñanza, demost.Ia. Este nombre se deriva del verbo docere: «hacer, aprender, enseñan>, que ha dado lugar a «docto, dócil, doctor, doctrina». Esta serie de términos: docto, dócil, doctor, doctrina, deja augurar una pregunta esencial que se hará al futuro documental cinematográfico: la de la propaganda. Hagamos notar que la palabra "propaganda" conoce su primera ocurrencia histórica en el marco de la Contrarreforma, y que su objetivo se supone que es «la propagación de la fe» (1622, Gregorio XV). "Propaganda" se emplea positivamente, en el sentido didáctico, en los años 1930-1940, marcados por la Gran Depresión y «el aumento de los peligros»; por ejemplo, la agit-prop entre los comunistas, pero también en voz de]ohn Grierson, mentor del documental británico e iniciador, se dice, del término documenen inglés. El término se hizo francamente peyorativo en la posguerra, y fácilmente se entiende por qué: ¿no sirvió el documental para "propagar" (según su proveniencia) la guerra, los campos de concentración, la bomba atómica y el estalinismo? Hagamos notar también que al mismo tiempo la expresión "industria cultural" conocía una evolución inversa: de ser resueltamente peyorativa bajo la pluma de sus creadores (Theodor Adorno y Max Horkheimer en Dialéctica de la razón, 1974, la entienden como una forma nueva de la barbarie mercantil), designa hoy, en la boca de ministros, empresarios o periodistas, las felices floraciones cruzadas de mass medía audiovisuales e informáticos. En el sentido moderno, nos dice también Le dictionnaire historique, cumentaire" (documental): «escrito que sirve de prueba o de informe, padel empleo de-fa: térffilñojurídico en Titres et Documento,· con este sentido, no logró su autonomía sino en el siglo XIX». Este nuevo sentido hace surgir una nueva pregunta crucial 13

-

_..

._._._-.-.....

Fram;ois Niney

hecha al documental, a la cual no dejaremos de darle caza a lo largo de estas páginas: la de por medio de la imagen. ¿La hayo no? ¿Qué vale la "evidencia" de una toma? ¿El sentido de un montaje? ¿El testimonio de un entrevistado (o speaker)? 2 Según el mismo diccionario, «"Documentaire" ingresó en el dominio del cine en escena documental (19061, posteriormente cine documental sustantivado en "Documentaire" (1915) para gesig!laruna sin ficción, generalmente dé-medi()C;-de-corto metraje, abreviada docu·(i967) o docucu (de··"cucu1",--ndkulo), ya que estas tienrn. eritrCergran -público Documental ha producido los derivados didácticos "Documentariste" (documentalista) (1935), "autor de documentales", y "Documentarisme" (documentalismo) (1949)>>. La mala reputación del "género" (¿pero es uJ género?, véase la pregunta siguiente) se encuentra confirmada por la famosa frase de Raymond Queneau, en Loin de Rueil: «A los chamacos los aburre el docucu, y a qué grado». 3 Prueba, o por lo menos testimonio, del efecto producido, generalmente calmante, en los años cincuenta (y no sólo en los chamacos), por el llamado docucu didáctico o patrocinado, tipo Peche a la sardine a Douarnenez, Le tour du potier o Les chateaux de la Loire (no confundirlos con La tierra tiembla de Visconti, Vive le Tour de Louis Malle, o Los Inválidos de Franju, que prueban a contrario la capacidad creativa del estilo documental en esa época). Otro testigo de cargo de esa mala reputación (a medias) injusta: el juego de palabras célebre entre los anglosajones, que rebautizó a la oficina nacional de producción documental canadiense (la National Film Board) en National Film Bore (una misma pronunciación, pero significando aburrimiento: bore, en lugar de oficina: board). El creador de la susodicha oficina, en los primeros tiempos de la posguerra, fue por lo demás el mismo John . Grierson, al cual se le imputa el primer empleo en inglés del )ñe![(g]Y para calificar actuC!liJ}'» (