Memoria Descriptiva-mt 13-08-2018[1]

S&M FOODS SRL PROYECTO: SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV FOODS SRL BARRANCA PROYECTISTA: ING. FRANKLIN HECTOR MODESTO M

Views 30 Downloads 1 File size 1MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

S&M FOODS SRL

PROYECTO: SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV FOODS SRL BARRANCA

PROYECTISTA:

ING. FRANKLIN HECTOR MODESTO MASIAS CIP N°121616

Agosto del 2018

PARA

PARA S&M

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

INDICE

CAPÍTULO I ................................................................ 5 MEMORIA DESCRIPTIVA ...................................................... 5 1.0

MEMORIA DESCRIPTIVA ................................................ 6

1.1

GENERALIDADES ..................................................... 6

1.2

OBJETIVO ........................................................... 6

1.3

UBICACIÓN GEOGRAFICA .............................................. 6

1.4

ACCESIBILIDAD ....................................................... 6

1.5

CLIMA .............................................................. 7

1.6

ANTECEDENTES ...................................................... 7

1.7

ALCANCES DEL PROYECTO ............................................. 7

1.8

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO .......................................... 8

1.8.1

REDES ELÉCTRICAS ................................................... 8

1.8.2

SUBESTACIÓN ELÉCTRICA ............................................. 8

1.8.3

SISTEMA DE PUESTA A TIERRA .......................................... 9

1.8.4

SISTEMA DE VENTILACIÓN .............................................. 9

1.8.5

DEMANDA MÁXIMA DE POTENCIA ........................................ 9

1.8.6

BASES DE CÁLCULO .................................................. 10

1.8.7

PARÁMETROS UTILIZADOS: ............................................ 11

1.8.8

OTRAS REDES EXISTENTES EN LA ZONA DEL PROYECTO .................... 11

1.9

PLANOS DEL PROYECTO .............................................. 11

1.10

FINANCIAMIENTO PARA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. ........................ 11

1.11

PLAZO DE EJECUCIÓN ................................................ 11

CAPÍTULO II .............................................................. 12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES ................................. 12 2.0

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES ........................... 13

2.1

OBJETIVO .......................................................... 13

2.2

CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA Y ACCESORIOS ........................ 13

2.3

MATERIAELES DE PUESTA A TIERRA..................................... 16

2.3.1

ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA ...................................... 17

2.3.2

CAJA DE REGISTRO .................................................. 20

2.4

CABLE SECO N2XSY CON PANTALLA DE HILOS DE COBRE ................... 24

2.5

CELDAS DE REMONTE MEDIA TENSIÓN PARA OPERACIÓN A 20KV (operación inicial 10KV) .............................................................. 29

2.6

CELDA DE PROTECCION MEDIA TENSIÓN PARA OPERACIÓN A 20KV (operación .. 34 Inicial 10KV) ......................................................... 34

2.7

TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCION DE 500KVA .......................... 51

2.8

ELEMENTOS AUXILIARES DE PROTECCION Y MANIOBRA .................... 60

2.8.1

LENTES DE SEGURIDAD ............................................... 60 2

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.8.2

CASCO DE SEGURIDAD ............................................... 60

2.8.3

ZAPATOS DIELÉCTRICOS .............................................. 60

2.8.4

GUANTES DIELÉCTRICOS DE CAUCHO ................................... 61

2.8.5

GUANTE PROTECTOR DE GUANTE DIELÉCTRICO........................... 61

2.8.6

GUANTES DE ALGODÓN ............................................... 61

2.8.7

REVELADOR DE TENSIÓN 30 KV LUMINOSO Y SONORO...................... 62

2.8.8 PÉRTIGA ............................................................. 62 2.8.9 OTROS ELEMENTOS DE SEGURIDAD ...................................... 62 CAPÍTULO III .............................................................. 63 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE .................................... 63 3.0

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE .............................. 64

3.1

GENERALIDADES .................................................... 64

3.2

REPLANTEO DE LA RED SUBTERRÁNEA .................................. 64

3.3

PUESTA A TIERRA ................................................... 64

3.4

TENDIDO DE LOS CABLES SUBTERRÁNEOS DE MEDIA TENSIÓN .............. 65

3.4.1

TRAZO DEL RECORRIDO .............................................. 65

3.4.2

APERTURA DE ZANJA ................................................. 65

3.4.3

TENDIDO DE LOS CABLES ............................................. 65

3.4.4

MONTAJE DE TERMINALES ............................................ 67

3.4.5

PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN DE LOS CABLES ........................... 67

3.6

INSTALACIÓN DE CABLES ............................................. 68

3.6.1

TRAZO DE RECORRIDO. ............................................... 68

3.6.2

APERTURA DE ZANJA. ................................................ 68

3.6.3

TENDIDO DEL CABLE DIRECTAMENTE ENTERRADO ......................... 68

3.6.4

TENDIDO DEL CABLE EN DUCTOS DE CONCRETO .......................... 68

3.6.5

MANIPULEO DE LOS CABLES ........................................... 69

3.6.6

TERMINAL DEL CABLE ................................................ 69

3.7

INSTALACIÓN DE CELDAS ............................................. 70

3.8

MONTAJE DEL TRANSFORMADOR ....................................... 70

3.9

PRUEBAS TÉCNICAS Y PUESTA EN SERVICIO ............................. 71

3.9.1

PRUEBAS DE GABINETE ............................................... 71

3.9.1.1 PRUEBAS DEL TRANSFORMADOR ....................................... 71 3.9.1.2 PRUEBAS DE CAMPO ................................................. 71 3.9.1.3 SECUENCIA DE FASES ................................................ 71 3.9.1.4 CONTINUIDAD ....................................................... 71 3.9.1.5 NIVEL DE AISLAMIENTO DEL CABLE ...................................... 71 3.9.1.6 PRUEBAS CON TENSIÓN ............................................... 71 CAPÍTULO IV .............................................................. 72 CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS ................................................. 72 4.0

CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS ........................................... 73 3

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO V .............................................................. 74 CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRA ....................................... 74 CAPÍTULO VI .............................................................. 74 METRADO ................................................................ 74 CAPÍTULO VII ............................................................. 74 PLANOS ................................................................. 74 CAPÍTULO VIII ............................................................. 74 ANEXOS ................................................................. 74 1.- PUNTO DE DISEÑO Y DOTACION DE NUEVO SUMINISTRO 2.- AUTORIZACIÓN DE PROPIETARIO 3.- CORTE DE VIA 4.- CERTIFICADO DE HABILIDAD 5.-TABLA DE DATOS TÉCNICOS DEL CABLE 8.- DATOS TECNICOS DEL TRANSFORMADOR

4

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO I MEMORIA DESCRIPTIVA

5

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

1.0

MEMORIA DESCRIPTIVA

1.1

GENERALIDADES El predio para el cual se desarrolla el presente proyecto, ubicado en PS SAN AURELIO 353 – Sayan, distrito y provincia de Barranca, es propiedad S&M FOODS SRL y, con una demanda de 400 KW que serán atendidos a la tensión de 20 KV. El presente Proyecto trata del diseño sistema de utilización uso exclusivo en MT 20 KV de la empresa S&M FOODS SRL, ubicado en PS SAN AURELIO 353 – Sayan, distrito y provincia de Barranca siendo el Profesional responsable del mismo, el Ingeniero Electricista Franklin Héctor Modesto Masías, con Registro del Colegio de Ingenieros del Perú N121616.

1.2

OBJETIVO El objeto del presente trabajo es la elaboración del Proyecto SISTEMA DE UTILIZACION EN MEDIA TENSION EN 20KV (operación inicial 10KV), con una máxima demanda de 400KW ubicado en PS SAN AURELIO 353 – Sayán, con la finalidad de suministrar potencia eléctrica a la subestación particular a la empresa S&M FOODS SRL.

1.3

UBICACIÓN GEOGRAFICA La subestación eléctrica forma parte de la infraestructura de la empresa S&M FOODS SRL y está ubicado en PS SAN AURELIO 353 – Sayán distrito y provincia de Barranca

1.4

ACCESIBILIDAD

Ruta por carretera más corta desde Lima a Barranca, la distancia es de 190 Km y la duración aproximada del viaje de 2h 59 min.

6

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Las coordenadas geográficas de la Ciudad de Barranco son: Latitud Sur: 10°45′14″ Longitud Oeste entre: 77°45′40″ Altitud es de 56metros msnm 1.5

CLIMA Las temperaturas son más altas en promedio en febrero, alrededor de 22.2 ° C. agosto es el mes más frío, con temperaturas promediando 16.3 ° C.

1.6

ANTECEDENTES Mediante su carta No. SGGC-SCE-1461601-2018, del 28 de Febrero del 2018, el concesionario ENEL Distribución Perú S.A.A emite factibilidad de suministro para el proyecto “SISTEMA DE UTILIZACION EN MEDIA TENSION EN 20KV (operación inicial 10KV), con una máxima demanda de 400KW”, muy cerca al predio ubicado en PS SAN AURELIO 353 –Jiron Sayan, distrito y provincia de Barranca: - Tensión de diseño……..…………………20 kV (operación inicial 10KV) - Potencia de Cortocircuito mínima………100MVA/10KV; 155MVA/20KV

1.7

ALCANCES DEL PROYECTO El proyecto comprende: -

El diseño de la red subterránea de media tensión en 20 kV, (operación inicial 10KV). Desde el Punto el PMI (proyectado) que deriva de punto de diseño E15A-639894 hasta la subestación particular a de 400KW.

-

El diseño de la subestación con una máxima demanda de 400KW el cual se encuentra ubicada al interior del predio.

De acuerdo las condiciones técnicas indicadas por el concesionario, se requiere instalar equipos preparados para la tensión 20kV. Nota: El contratista ejecutor, antes de empezar la obra, deberá obtener los permisos Municipales correspondientes, para efectuar trabajos en la vía pública y coordinar con la concesionaria ENEL Distribución Perú S.A.A toda posible interferencia con sus redes eléctricas de BT y MT.

7

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

1.8

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO Las características del Proyecto son:

1.8.1

REDES ELÉCTRICAS Proyectadas para un sistema trifásico a la tensión nominal de 20 kV (operación inicial 10KV) utilizando cable subterráneo 50mm2 tipo N2XSY, 18/30kV, que se alimentará desde el punto de entrega en MT proyectado, otorgado por ENEL Distribución Perú S.A.A, hasta la subestación particular proyectada del tipo interior, como se muestra en los planos SUM-01, SUM-02, SUM-03, SUM-04.

1.8.2

SUBESTACIÓN ELÉCTRICA La subestación proyectada será construida en el primer piso de la planta industrial perteneciente a la empresa ENEL Distribución Perú S.A.A, de acuerdo a las dimensiones y detalles mostrados en planos. La subestación tendrá albergarán: -

tres compartimentos con acceso independiente, los cuales

Una celda de remonte. Una celda de llegada y protección. Una celda de transformación. Un tablero General de BT.

En los compartimentos mencionados se instalarán básicamente los siguientes equipos, además de los mencionados en las especificaciones técnicas. La celda de remonte es de 24 KV, 630 A, en esta celda se ejecutarán tres terminales unipolares, tipo corto, contraíbles en frío para cable tipo N2XSY, 18/30 KV de 50 mm², y se aterrara la barra de la celda y de puesta a tierra. La celda de llegada será del tipo modular auto soportado con una puerta frontal y led indicador luminoso de presencia de tensión, Constituida por un seccionador fusible cual utiliza el hexafloruro de azufre (SF6) como aislante. La celda de remonte tendrá las siguientes dimensiones. Largo: 0.940m Ancho: 0.375m Alto: 1.60m El relé a utilizarse deberá tener las siguientes características:

-

Protección homopolar (50N/51N). Un relé de corriente de falla a tierra con unidad instantánea y temporizada con curva inversa ANSI.

En la celda de transformación se montará, un transformador seco de 500 KVA de doble relación de transformación 20(operación inicia 10)/ (0.230) KV y grupo de conexión YNd6Dd5 en el lado secundario tendrá el nivel de tensión 0,230kV para todos los circuitos alimentadores y sub alimentadores En el compartimento de baja tensión se montará un Interruptor termomagnético de 1250 A para la tensión de 230 V.

8

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

1.8.3

SISTEMA DE PUESTA A TIERRA Se construirán tres sistemas de puesta tierra: uno para el sistema de media tensión y dos para la puesta a tierra de los equipos de baja tensión. A estos sistemas se conectarán sus respectivas partes metálicas no conductoras.

1.8.4

SISTEMA DE VENTILACIÓN Para la ventilación de la subestación, se está considerando instalar dos extractores axiales para general un barrido entre la entrada de aire frio y el foco generador de calor, con el objeto de aseguran un caudal de aire frio suficiente del exterior, se diseñó un ducto que conecta el exterior con el transformador ingresando el aire desde su parte inferior. Para la puesta en marcha automática del sistema de ventilación se instalara un termostato gobernando un contactor de control de motor.

1.8.5

DEMANDA MÁXIMA DE POTENCIA Se ha solicitado a ENEL distribución Perú S.A.A. una potencia contratada de 400kW, y con ello se ha considerado la potencia nominal del transformador de 500kVA, según el cuadro siguiente: PLANTA QUINOA ITEM

DESCRIPCION

HP

KW

TENSION

MOTOR N°5

PRELIMPIO

1.5

1

220V.

MOTOR N°6

ELEVADOR N° 2

1.2

1

220V.

MOTOR N°14

DENSIMETRICO

2

1

220V.

MOTOR N°15

ELEVADOR N° 6

1.2

1

220V.

MOTOR N°16

GRAVIMETRICO

10

7

220V.

MOTOR N°17

ELEVADOR N° 7

1.2

1

220V.

MOTOR N°18

ELEVADOR N° 8

1.2

1

220V.

MOTOR N°19

EXTRACTOR

7

5

220V.

MOTOR N°20

ELEVADOR N° 9

1.2

1

220V.

MOTOR N°21

ELEVADOR N° 10

1.2

1

220V.

MOTOR N°22 MOTOR N°23 MOTOR N°24 MOTOR N°25

EQUIPO BUHLER COMPRESORA CALDERO LAVADORA

3 15 0.5 16

2 11 0 12

220V. 220V. 220V. 220V.

MOTOR N°26

SECADORA

3

2

220V.

5 143

4 106

220V.

EQUIPOS OTROS N° 27 LUMINARIAS TOTAL

9

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

PLANTA MOLINO PAPRIKA ITEM

DESCRIPCION

HP

KW

TENSION

MOTOR N°5

Exclusa Molino 1

1.5

1

220V.

MOTOR N°6

Exclusa Molino 2

1.5

1

220V.

HP

KW

TENSION

PLANTA AJOS Y MENESTRAS ITEM

DESCRIPCION

MOTOR N°1

Molino 1

50

37

220V.

MOTOR N°2

Molino 2

50

37

220V.

MOTOR N°3

Ventilador Molino 1

10

7

220V.

MOTOR N°4

Ventilador Molino 2

10

7

220V.

MOTOR N°5

Exclusa Molino 1

1.5

1

220V.

MOTOR N°6

Exclusa Molino 2

1.5

1

220V.

MOTOR N°7 MOTOR N°8 MOTOR N°9 MOTOR N°10

Gusano carga Mezcladora Mezcladora Gusano carga Tamizador Tamizador

2 10 2 6

1 7 1 4

220V. 220V. 220V. 220V.

5

4

220V.

148

110

EQUIPOS OTROS N° 12 LUMINARIAS TOTAL

Otros DESCRIPCION

KW

TENSION

Cancha de futbol

5.0

220V.

Oficinas Administrativas

1.0

220V.

TOTAL

DETALLE NAVE 1 NAVE 2 NAVE 3

6

RESUMEN Planta Pimiento Molido Planta Quinoa Planta Ajos y menestras Otros Sub Total Factor

Total 1.8.6

KW 110 106 110 6 333 0.2 400

BASES DE CÁLCULO El Proyecto se ha desarrollado cumpliendo las siguientes prescripciones y recomendaciones: - Ley de Concesiones Eléctricas D.L. 25844 actualizado al 2013 - Reglamento D.S.009-93-EM. - Normas técnicas Peruanas NTP. - Código Nacional de Electricidad - Suministro y Utilización - Norma de Procedimientos para la Elaboración de Proyectos y Ejecución de Obras en Sistemas de Distribución y Sistema de Utilización en Media Tensión en Zonas de Concesión de Distribución del Ministerio de Energía y Minas, aprobada por Resolución Directoral N° 018 - 2002 - EM/DGE. -Normas Técnicas de Calidad de los Servicios Eléctricos. D.S. 020-97-EM -Reglamento Nacional de Edificaciones 10

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

-Reglamento de Seguridad e Higiene Ocupacional de Subsector Electricidad R.M.111-2013 - MEM/DM actualizado. -.Norma DGE "Terminología en Electricidad" (R.M. N° 091-2002-EM/VME). -Sistema Legal de Unidades de Medidas del Perú. -Ley de Protección del Medio Ambiente y Patrimonio Cultural de la Nación. 1.8.7

1.8.8

PARÁMETROS UTILIZADOS: a. Caída de Tensión permisible en la red

: 5% Vn(Tensión Nominal)

b. Tensión Nominal

: 20kV(operación inicial 10kV)

c.

: 100MVA/10KV - 155MVA/20KV

Potencia de corto circuito (PCC)

d. Potencia Máxima de diseño de la Sub-Estación

:500kVA

e. Potencia de operación

: 400kW

f.

: 0.9

Factor de potencia

g. Tipo de Cable

: N2XSY – 18/30 KV

h. Sección del Conductor

: 50mm2

OTRAS REDES EXISTENTES EN LA ZONA DEL PROYECTO Se ha verificado que el recorrido del cable MT particular no afecta a redes existentes de terceros.

1.9

PLANOS DEL PROYECTO Forman parte del proyecto los siguientes planos:    

1.10

L-SUM-01: Recorrido General y Cortes. L-SUM-02: Montaje Electromecánico. L-SUM-03: Diagrama unifilar y obras civiles L-SUM-04: Detalle de puesta a tierra.

FINANCIAMIENTO PARA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. El financiamiento para la ejecución de las obras, será íntegramente por cuenta de la empresa S&M Foods srl. La dirección de la oficina de S&M Foods srl es Jr. Carlos Sayán 277 Barranca, cuyo representante legal es el Sr Víctor Alberto Santiago Milla.

1.11

PLAZO DE EJECUCIÓN El plazo de ejecución total del servicio es de 60 días.

11

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES

12

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.0

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES

2.1

OBJETIVO Las siguientes Especificaciones Técnicas cubren los materiales a emplearse en la ejecución del presente proyecto. Todos estarán previstos para trabajar en 20 KV (operación inicial 10KV). Tienen un carácter general, y no cubren detalles propios de cada marca o fabricante, por lo tanto, el suministro debe incluir los accesorios, piezas, etc. que hagan posible su buena instalación y operación sin restricción.

2.2

CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA Y ACCESORIOS ALCANCES Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para fabricación, pruebas y entrega de materiales para la puesta a tierra de las estructuras que se utilizaran en las líneas y redes primarias.

DESCRIPCION DEL MATERIAL CONDUCTOR El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los conductores de puesta a tierra, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán para el presente proyecto. NORMAS A CUMPLIR El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas: N.T.P. 370.042

:

Conductores de cobre recocido para el uso Eléctrico.

ASTM B8

:

Standard specification for concentric-lay-stranded cooper conductors, hard, medium-hard or soft.

N.T.P. 370.043

:

Conductores de cobre duro para uso eléctrico. Punto 7: Inspección y recepción.

ASTM B227

:

Hard-Drawn Copper Clad Steel Wire.

ASTM B228

:

Concentric-lay Stranded Copper-Clad Steel Conductors.

CONDICIONES TÉCNICAS a. Condiciones ambientales de servicio Los conductores se instalarán en los sistemas eléctricos a emplearse en la ejecución del presente proyecto cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

812.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

b. Condiciones de operación del sistema Las características de operación del sistema son las siguientes: 13

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

- Nivel de tensión - Frecuencia de servicio

: :

Hasta 20KV (operación inicial 10kV). 60 Hz.

CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA a. Embalaje y Rotulado El conductor será entregado en carretes metálicos o de madera, no retornables, de suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al conductor de cualquier daño. Los carretes de madera serán tratados, según requerimientos internacionales para el control de plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio ambiente. El largo total del conductor entregado no podrá variar más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo solicitado en la orden de compra. El peso bruto máximo de cada carrete embalado no deberá exceder de 1500 Kg. Los extremos de los conductores de cada carrete se deberán proteger mecánicamente contra posibles daños producto de la manipulación y del transporte. El extremo interno del conductor estará colocado dentro del carrete, el otro extremo del conductor será asegurado a la capa externa del conductor. Previo al embobinado, el tambor del carrete será cubierto con una lámina de plástico impermeable, con papel encerado o pintura anticorrosiva. Cada carrete deberá venir recubierto con una capa plástica que evite la corrosión del conductor. En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalará una placa metálica de aluminio, acero inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente: - Nombre de las Empresas de Distribución. - Nombre del fabricante y año de fabricación. - Material, sección (mm2) y longitud del conductor. - Peso neto del conductor y peso bruto del carrete, en Kg - Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su desplazamiento. - Número de identificación del carrete. a. Garantía de Calidad Técnica La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes. Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual garantice que los conductores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro. b. Información Técnica Requerida Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente: - Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño y construcción de los conductores. - Protocolos de las pruebas realizadas a los conductores. - La información técnica podrá ser en idioma español o inglés. 14

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

PRUEBAS Todos los conductores que forman parte del suministro serán sometidos durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los conductores satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento. Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los conductores. a. Pruebas de rutina de materiales Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma N.T.P. 370.043. b. Costo de las pruebas El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta. c. Acceso a talleres y laboratorios El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones. d. Convocatoria y presencia de los inspectores El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a ellas. PROGRAMA DE FABRICACIÓN El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las actividades. Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato. CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al propietario. La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho del conductor. En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar el conductor. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptada tal solicitud. 15

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

EMBARQUE Y TRANSPORTE El proveedor será responsable del traslado de los conductores hasta el sitio indicado por el propietario incluyendo entre otros: a)

Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque.

b)

Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano.

c)

Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano.

d)

Transporte al sitio indicado por el propietario.

e)

Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.

TABLA DE DATOS TÉCNICOS CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO, CABLEADO TEMPLE BLANDO DE 35 mm2 ITEM SAP: 60041 ITEM

UNIDAD VALOR REQUERIDO

1 2

País de procedencia Fabricante

3

Norma de fabricación

4

Material del conductor

5 6 7 8

Pureza Sección nominal Número de alambres Densidad a 20 °C

9

Resistividad eléctrica a 20 °C Resistencia eléctrica en CC a 20 °C

10

2.3

CARACTERÍSTICAS

% mm2 gr/cm3 Ohmmm2/m Ohm/km

VALOR GARANTIZADO

N.T.P 370.042 / ASTM B8 Cobre electrolítico recocido 99.90 25 7 8.89 0.017241 0.727

MATERIAELES DE PUESTA A TIERRA El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los materiales de puesta a tierra, en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en el presente proyecto NORMAS A CUMPLIR El suministro cumplirá con la última versión de las siguientes normas: Electrodo y conector UL-467

:

Standard for grounding and bonding equipment.

NBR 13571

:

Haste de aterramento aço–cobre e accesorios 16

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

NTP 370.056

:

Electrodo de cobre para puesta a tierra

:

Materiales que constituyen el pozo de puesta a

Elementos químicos NTP 370.052 tierra

Punto 7: Características técnicas de los materiales CNE Suministro

:

Código Nacional de Electricidad Suministro Sección 3 Punto 036B: Sistemas Puestos a tierra en un

punto 2.3.1

ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA El electrodo de puesta a tierra estará constituido por una varilla de cobre puro y será fabricado con materiales y aplicando métodos que garantices un buen comportamiento eléctrico, mecánico y resistencia a la corrosión.

a. conector para el electrodo El conector para la conexión entre el electrodo y el conductor de puesta a tierra deberá ser fabricado a base de aleaciones de cobre de alta resistencia mecánica y deberá tener adecuadas características eléctricas, mecánicas y de resistencia a la corrosión necesarias para el buen funcionamiento de los electrodos de puesta a tierra. El conector tendrá la configuración geométrica que se muestra en los planos del proyecto PLANCHA DOBLADA Se utiliza para conectar el conductor de puesta a tierra con los accesorios metálicos de fijación de los aisladores cuando se utilicen postes y crucetas de concreto; se fabricara con plancha de cobre de 3mm de espesor. La configuración geométrica y las dimensiones se muestran en los planos del proyecto. Este accesorio se utilizara con postes y crucetas de concreto solo en ambientes con presencia de humedad salina. CONECTOR TIPO PERNO PARTIDO (SPLIT-BOLT) Sera de cobre y servirá para conectar conductores de cobre de 35mm2 entre si.

GRAPAS DE VIAS PARALELAS Sera bimetálica aplicable a conductores de cobre y aleación de aluminio; se utilizara en la conexión entre el neutro de las líneas primarias con el conductor de bajada a tierra. Tendrá las dimensiones adecuadas para las secciones de conductor que se indica en el metrado. TRATAMIENTO DE POZO A TIERRA La tierra para el enterrado tendrá el siguiente tratamiento por poza: - Sal común granulada (75kg) - Bentonita sódica (60kg) - Tierra vegetal cernida en malla de 1/4 “ Φ (1,73m3)

CONDICIONES TÉCNICAS a. Condiciones ambientales de servicio

17

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Los materiales se instalarán en los sistemas eléctricos del presente proyecto, cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

b. Condiciones de operación del sistema Las características de operación del sistema son las siguientes: - Nivel de tensión - Frecuencia de servicio

: :

Hasta 20Kv (operación inicial 10KV). 60 Hz.

CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA a. Embalaje Todos los materiales serán cuidadosamente embalados por separado, formando unidades bien definidas de manera tal que permita su fácil identificación y transporte, para así asegurar su protección contra posibles deterioros mecánicos y efectos nocivos debido al tiempo y condiciones climatológicas que tengan lugar durante el traslado hasta el sitio de entrega y durante el tiempo de almacenamiento. Cuando los recipientes de embalajes sean de madera, estos serán sólidamente construidos, y en ningún caso se utilizará madera de menos de 25 mm de espesor. Cuando sea necesario, se abrirán orificios de drenaje en la parte inferior de las cajas o recipientes. Cada caja o recipiente deberá incluir en sobre impermeabilizado, una lista de embarque indicando su contenido, incluyendo claramente el número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones, materiales, de la que se remitirá copia al propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque. Todas las piezas de cada caja o recipientes quedarán claramente marcadas para su identificación y confrontación con la lista de embarque. Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo. b.

Garantía de calidad Técnica La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes. Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado el cual garantice que los materiales que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro.

c.

Información técnica requerida Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente: - Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño y construcción de los materiales. 18

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

- Protocolo de pruebas realizadas a los materiales. Para el elemento químico: - Certificado por parte de una entidad especializada e imparcial competente, la cual asegure que dicho elemento químico no atente contra el medio ambiente. - Se indicará el modo de empleo y las medidas de seguridad correspondiente. La información técnica podrá ser en idioma español o inglés. PRUEBAS Todos los materiales que forman parte del suministro serán sometidos durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que estos materiales satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento. Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los materiales a. Pruebas de rutina de materiales Serán realizadas utilizando el método de muestreo, indicado en la norma NBR 13571 Los materiales que no superen las pruebas de rutina serán rechazados, los que no podrán ser nuevamente presentados para la aceptación. Las demoras debidas a elementos rechazados no serán consideradas como razones válidas para la justificación de atrasos en los plazos contractuales. b.

Costo de las pruebas El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

c.

Acceso a talleres y laboratorios El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.

d.

Convocatoria y presencia de los inspectores El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a ellas. PROGRAMA DE FABRICACIÓN El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las actividades. Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos 19

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato. CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al propietario. La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los materiales. En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los materiales. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el proveedor dará por aceptado tal solicitud. EMBARQUE Y TRANSPORTE El proveedor será responsable del traslado de los materiales hasta el sitio indicado por el propietario incluyendo entre otros: a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque. b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano. c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano d) Transporte al sitio indicado por el propietario. e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.

DATOS TÉCNICOS ELECTRODO DE COBRE ITEM

2.3.2

CARACTERÍSTICAS

1

Norma de Fabricación

2

Material

3 4

Diámetro Longitud

UNIDAD

VALOR REQUERIDO

mm. m.

NTP 370.056 Cobre electrolítico, 99.9% de pureza 16 2.4

VALOR GARANTIZADO

CAJA DE REGISTRO El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir las cajas de registro para puesta a tierra en cuanto a diseño, materia prima, fabricación, pruebas y transporte, que se utilizarán en la concesión de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel.

NORMAS A CUMPLIR

El suministro deberá cumplir con la última versión de la norma: 20

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAJAS DE CONCRETO NTP 334.081(*)

:

Cajas porta medidor de agua potable y de registro de desagüe.

(*) Aplicable en todo, excepto a los títulos denominados: objeto, definiciones y dimensiones. TAPA DE CONCRETO NTP 350.085 (*)

:

Marco y tapa para caja de medidor de agua y para caja de desagüe.

NTP 350.002

:

Malla de alambre de acero soldado para concreto armado.

ISO 1083

:

Spheroidal graphite cast iron – classification.

(*) En lo aplicable. CONDICIONES TÉCNICAS a. Condiciones ambientales de servicio Las cajas de registro para puesta a tierra se instalarán en los sistemas eléctricos de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel, cuyas características ambientales son las siguientes:

- Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

b. Condiciones de operación del sistema

Las cajas de registro para puesta a tierra, serán utilizadas en los siguientes sistemas: - Media Tensión - Baja Tensión - Frecuencia de servicio

: : :

20KV(operación inicial 10KV) 220 V. 60 Hz.

CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA a. Embalaje y rotulado El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de las cajas de registro, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de Las Empresas de Distribución Las cajas y tapas de concreto serán rotuladas en bajo relieve y pintado con tinta indeleble, de acuerdo a lo indicado en plano adjunto, con la siguiente nomenclatura: Logo característicos. MF XY

:

De las Empresas de Distribución, con los colores

: :

Marca del fabricante, color negro. Año de fabricación, color negro.

21

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Adicionalmente se deberá rotular en las cajas de concreto el símbolo de puesta a tierra, con los colores característicos: fondo amarillo y símbolo de color negro. Las dimensiones serán las indicadas en planos. b.

Garantía de calidad Técnica La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes. Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado de garantía el cual garantice que las cajas de registro que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía cubrirá todos los aspectos técnicos del suministro. En tales casos, el proveedor efectuará el cambio de los mismos observados a la brevedad.

c.

Información técnica requerida Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente: -

Proceso de fabricación de las cajas de registro en la cual se evidencie el cumplimiento de todos los requerimientos de las presentes especificaciones técnicas. Como mínimo se incluirá la siguiente información: datos sobre sus componentes, dimensiones y pesos, características técnicas, acabado, tipo, construcción, etc.

PRUEBAS Todos las cajas de registro que forman parte del suministro serán sometidas durante su elaboración a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en la norma indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los cajas de registro satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento. Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos las cajas de registro. a. Ensayos de materiales Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma N.T.P. 334.081. Las demoras en los plazos de entregas debidas a cajas de registro rechazados, no serán consideradas como razones válidas para la justificación de ampliaciones de plazo. b.

Costo de las pruebas Los costos de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta.

c.

Acceso a talleres y laboratorios El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones.

d.

Convocatoria y presencia de los inspectores El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de anticipación, la fecha y el lugar de las pruebas. El propietario comunicará al proveedor, por lo 22

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a ellas. PROGRAMA DE FABRICACIÓN El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las actividades. Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato. CONSTANCIA DE SUPERVISIÓN Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al propietario. La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de las cajas de registro. En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los suministros. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptado tal solicitud. EMBARQUE Y TRANSPORTE El proveedor será responsable del traslado de las cajas de registro hasta el sitio indicado por el propietario incluyendo entre otros: a) b)

Transporte al sitio indicado por el propietario. Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el Propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar ésta actividad.

TABLA DE DATOS TÉCNICOS CAJA DE CONCRETO PARA PUESTA A TIERRA ITEM SAP: 24004 VALOR ÍTEM CARACTERÍSTICAS UNID. VALOR REQUERIDO GARANTIZADO CAJA DE CONCRETO 1 País de Procedencia 2 Fabricante 3 Norma NTP 334.081 4 Materiales Según numeral 4.1 de NTP Según numeral 4.2 de NTP 334.081 5 Fabricación 334.081 6 Requisitos de acabado Según numeral 5.1 de NTP 7 Resistencia del concreto Según numeral 5.3 de NTP 334.081 8 Dimensiones: (Ver plano 334.081 Diámetro mm 396 ± 2 adjunto) exterior Espesor de la pared mm 53 ± 2 Altura total mm 300 ± 2 Radio de abertura para tapa mm 173 Diámetro de abertura para paso mm 30 del conductor 9 Rotulado Según punto 4.1 y plano adjunto 23

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.4

CABLE SECO NA2XSY CON PANTALLA DE CINTAS DE COBRE El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir los cables seco tipo NA2XSY, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en la concesión de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel. NORMAS A CUMPLIR El suministro cumplirá con las últimas versiones de las siguientes normas: N.T.P. 370.042

:

Conductores de cobre recocido para uso eléctrico

N.T.P. 370.050

:

IEC-250-1983

:

Cables de energía y de control aislados con material extruido sólido con tensiones hasta Eo/E = 18/30 kV aislamiento cables de energia aislados con material extruido solido

CONDICIONES TECNICAS

a. Condiciones ambientales de servicio Los cables se instalarán en los sistemas eléctricos del presente proyecto cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

b. Condiciones de operación del sistema Las características de operación del sistema son las siguientes: - Nivel de tensión - Frecuencia de servicio

: :

18K V, 30kV 60 Hz.

CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA a. Embalaje, rotulado, marcado e identificación de los cable El cable será entregado en carretes metálicos o de madera, no retornables, de suficiente robustez para soportar cualquier tipo de transporte y debidamente cerrado para proteger al cable de cualquier daño. Los carretes de madera serán tratados, según requerimientos internacionales para el control de plagas, utilizando compuestos recomendados por los organismos de protección del medio ambiente. El largo total del cable entregado no podrá variar más del 1% (en exceso o en defecto) respecto a lo solicitado en la orden de compra. El peso bruto máximo de cada carrete embalado no deberá exceder de 1500 Kg. Los extremos de los cables de cada carrete se deberán proteger mecánicamente contra posibles daños producto de la manipulación y del transporte y sellarse por medio de un material aislante para prevenir la penetración de humedad. 24

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

El extremo interno del cable será asegurado a la cara externa del carrete y el otro extremo del cable a la cara interna del carrete, mediante grapas. El cable debe embobinarse por capas uniformes y luego del embobinado será cubierto con un material impermeable. La protección exterior de los carretes se colocará después que se hayan tomado las muestras para las pruebas. Esta protección estará compuesta de listones de madera fijados sobre los carretes y equivalentes para los carretes metálicos, asegurados con cinta o fleje. En cada una de las caras exteriores de los carretes se instalará una placa metálica de aluminio, acero inoxidable u otro material que asegure una identificación indeleble, indicando lo siguiente: -

Nombre de las Empresas de Distribución. Nombre del fabricante y año de fabricación. Material, sección (mm2) y longitud del cable. Peso neto del cable y peso bruto del carrete, en kg. Una flecha indicadora del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su desplazamiento. - Número de identificación del carrete. La superficie externa del soporte será rotulada en bajo relieve a intervalos de 1 metro de longitud, con la siguiente información: -

Nombre de las Empresas de Distribución. Designación del cable según norma N.T.P. 370.050 Tensión Nominal ( 0.6/1 kV ) Longitud acumulada (en orden ascendente desde las capas interiores a las exteriores). Nombre del fabricante. Año de fabricación.

b. Garantía de Calidad Técnica La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes. Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual garantice que los cables que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro. c. Información Técnica Requerida Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente: - Cuadros técnicos completamente llenados y firmados. - Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño y construcción de los cables. - Protocolos de las pruebas realizadas a los cables en una entidad independiente y de prestigio de acuerdo a las normas del punto 2. - La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

PRUEBAS Todos los cables que forman parte del suministro serán sometidos durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas 25

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los cables satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento. Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los cables. a. Pruebas de rutina de materiales Serán realizadas utilizando el método de muestreo indicado en la norma N.T.P. 370.050. Las demoras en los plazos de entregas debidas a cables rechazados, no serán consideradas como razones válidas para la justificación de ampliaciones de plazo. b. Costo de las pruebas El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta. c. Acceso a talleres y laboratorios El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones. d. Convocatoria y presencia de los inspectores El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a ellas. PROGRAMA DE FABRICACIÓN El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las actividades. Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato. CONSTANCIA DE SUPERVISION Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al propietario. La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho del cable. En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar el cable. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptada tal solicitud.

26

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

EMBARQUE Y TRANSPORTE El proveedor será responsable del traslado de los cables hasta el sitio indicado por el propietario incluyendo entre otros: a) Embalaje, carga y transporte desde el lugar de fabricación hasta el puerto de embarque. b) Carga y flete desde el puerto de embarque hasta puerto peruano. c) Descarga y formalidades de aduana en el puerto peruano. d) Transporte al sitio indicado por el propietario. e) Operaciones de descarga y de ubicación en los lugares y/o almacenes indicados por el propietario, incluye el costo de los equipos necesarios para realizar esta actividad.

27

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CABLE SECO NA2XSY 20KV ÍTEM SAP: 50181 - Designación: - Tensión nominal (kV):

ITEM 1

3 x 1 x 120 mm2 18/30

DESCRIPCIÓN

UNIDAD

VALOR VALOR REQUERIDO GARANTIZADO

GENERAL Fabricante País de fabricación

Tensión Nominal Eo/E

kV

N.T.P. 370.050 3 x 1 x 120 mm2 18/30

Temperatura máxima a condiciones normales Temperatura máxima a condiciones sobre carga de emergencia

°C °C

90 130

Temperatura máxima en cortocircuito (5 s. Máximo) Ampacidad CONDUCTOR DE FASE

°C A

250 260

Sección nominal

mm

N.T.P. 370.042 Aluminio 1350 compactado clase 2, cableado redondo compacto de sección circular 120

Clase Densidad a 20 °C

gr/cm

Norma 2

3

DESIGNACION NA2XSY

Norma

Material

Resistividad eléctrica a 20 °C Resistencia eléctrica máxima en CC a 20°C Aislamiento Material Color Espesor nominal promedio Cubierta externa

2

3

2

Ohm/km

0.017241 0.253 PVC rojo

mm

1

mm

individual PVC – Tipo ST2 rojo Según N.T.P. 370.050

kV

30

Tipo Material Color Espesor

/m

2 8.89

Pruebas Tensión de ensayo de Continuidad de aislamiento

28

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.5

CELDAS DE REMONTE MEDIA TENSIÓN PARA OPERACIÓN A 20KV (operación inicial 10KV) Las celdas de remonte media tensión y demás materiales a suministrar deben ser nuevos, de la mejor calidad, libres de defectos y cumplir en general todos los requisitos y requerimientos mínimos estipulados en estos Términos de Referencia y en especial los especificados en esta Sección de los mismos. Además del suministro de los bienes y trabajos estipulados, la entrega también incluye, el cargue, transporte, fletes y seguros, y descargue en el sitio de instalación de las celdas,

NORMAS A CUMPLIR El suministro cumplirá con la última versión de la norma: CELDAS IEC 60298, IEC 60265

CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio Las celdas se instalarán en los sistemas eléctricos de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel, cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

Condiciones de operación del sistema Las características técnicas del sistema, son las siguientes: Media Tensión -

20 KV(operación inicial 10KV)

:

Delta y Delta.

: :

Bifásico en delta 60 Hz. 3

Baja Tensión -

220V Frecuencia de servicio Número de fases

:

CONDICIONES TECNICAS GENERALES Las presentes Especificaciones establecen los requisitos técnicos mínimos que debe cumplir el diseño, fabricación, ensamble, pruebas de fábrica y entrega en el sitio de instalación de la celda de remonte de media tensión 20kV .El diseño y manufactura de los equipos y sus 29

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

componentes deben ser seguros y deben cumplir con las normas aplicables y deberán ser diseñados teniendo en cuenta las condiciones generales de operación. Las clases de protección requeridas según IEC 60529, IEC 62271 es: • Compartimientos de media tensión: IP4X La celda será del tipo modular y por ello todo el alambrado externo debe terminar en borneras bien identificadas, diferentes a las borneras utilizadas para el alambrado interno. Cada celda debe ser independiente. Se deberán asignar números individuales de cables a todos los terminales de salida, de tal forma que se minimicen las posibilidades de error cuando se realicen las conexiones externas. Las celdas serán auto-soportadas, se construirá en ejecución tropicalizada, para instalación bajo techo; para maniobra, supervisión y control desde un solo frente y permitirán la entrada y salida de cables por la parte inferior. Las celdas requeridas deben ser de construcción modular e independiente, del tipo Metal - Clad de acuerdo con las normas aplicables y el uso indicado en este documento. La celda estará diseñada para alojar la totalidad de los equipos y elementos especificados en estos pliegos y en los diagramas anexos, de acuerdo con las recomendaciones y exigencias de las normas. La celdas deberán ser modulares y el tablero tendrá un arreglo que permita ampliaciones futuras (adición de celdas) prolongando él barraje, compartimiento del barraje, compartimiento del mecanismo de operación y compartimiento de baja tensión y/o equipo de medida, entre otros. Las celdas reunirán los requerimientos de grado de protección especificados y serán apropiadas para montaje sobre cárcamo. Los compartimentos deberán estar provistos de rejillas de ventilación que permitan la circulación del aire caliente y escape para los gases ionizados. Las celdas deberán proveerse con un sistema de rejillas de ventilación al exterior, en sus partes frontal y posterior, con filtros que impidan el acceso de elementos extraños al interior de la celda. Dicho sistema de ventilación deberá hacerse de modo que impida el ingreso de agua por caída, filtración o por salpicadura. La celda tendrá una estructura rígida e indeformable, construida en lámina Cold Rolled para sus puertas, tapas (en calibre 14) y perfiles de refuerzo (en calibre 12 como mínimo), éstos últimos irán pernados entre sí, para formar un sistema estructural desarmable, con las tapas posteriores desmontables desde el exterior. Todas las partes energizadas deberán ser encerradas dentro de compartimentos metálicos aterrizados. Persianas obturadoras automáticas deberán prevenir la exposición de los circuitos primarios cuando el elemento extraíble este en la posición de prueba, desconectado y completamente extraído. La celda deberá disponer de barreras de protección no propagadoras del arco de acuerdo a la norma IEC para una corriente corto circuito de 25kA. La celda se pintará dé tal forma que se garanticen sus características de equipo tropicalizado, con pintura en polvo horneable, epóxica, el color será RAL 7032. Previamente, la lámina deberá tratarse químicamente para desoxidar, desengrasar y fosfatar. La estructura deberá ser protegida contra la corrosión en forma natural sin requerir ningún tratamiento adicional. La celda dispondrá de una resistencia calefactora para evitar condensación controlada por termostato, al igual que un circuito para iluminación interior, accionado por un switch de puerta. La celda deberá ser diseñada y construida para permitir la selección de deslastre de carga y recierre en forma manual y/o automática, local y remota, para lo cual deberá tener los elementos que permitan tales selecciones de control y operación. ENCLAVAMIENTOS Tope mecánico que impida el desplazamiento más allá de la posición de conexión. • Se pueda acceder a los tubos portafusibles solo cuando el seccionador haya sido desconectado y puesto a tierra. • No se pueda conectar el seccionador cuando el seccionador de puesta a tierra esté conectado. • No se pueda conectar el seccionador de puesta a tierra cuando el seccionador esta en servicio. • El seccionador podrá ser abierto o cerrado con la puerta cerrada. 30

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

• El sistema de accionamiento deberá tener un indicador de la posición en que se encuentra el seccionador y previsión para la colocación de candado en cualquiera de las dos posiciones. PLACA DE DATOS La celda debe poseer su placa de datos técnicos correspondientes, la cual deberá estar localizada en la parte inferior de la puerta del compartimiento del interruptor. La mínima información a contener será la indicada en las Normas IEC, y estará en idioma Español, y complementaria con la siguiente información requerida, sujeta a la aprobación del ingeniero designado por la unidad de mantenimiento del INPE · Nombre y país del fabricante · Tipo de celda, referencia y número de serie · Tensión nominal de operación y Tensión máxima de diseño · Corriente nominal del Barraje y corriente asignada de cortocircuito · Nivel básico de aislamiento al impulso tipo rayo (BIL) · Tensión de prueba a 60Hz · Frecuencia nominal · Altitud de diseño · Peso completo de la celda con y sin interruptor de potencia · Año de fabricación · Número de pedido · Nombre del Contratante La placa debe ser completamente visible sin necesidad de apertura de los compartimientos de Media Tensión. BARRAJE La celda deberá tener un barraje trifásico que cubra su longitud total. Las barras principales y de derivaciones serán en cobre estirado en frio, de una conductividad no menor de 99%, con bordes redondeados. Las uniones deberán platearse y fijarse de tal forma que los contactos de unión queden a presión. De igual manera, la capacidad nominal de corriente debe ser como mínimo 2000 amperios nominales de operación continua, de acuerdo con la normas IEC. Las barras serán completamente aisladas incluyendo las uniones. Estas cubiertas de aislamiento deberán ser fácilmente removibles para facilitar la inspección de las uniones. El recubrimiento de la barras deberá ser resistente al calor y de buenas cualidades dieléctricas. Se deberá instalar una pantalla o barrera aislante y segura, de tal forma, que se aísle el compartimiento de las barras cuando sea retirado o extraído el interruptor de su conexión al barraje. La celda deberá incluir un barraje de cobre para puesta a tierra, el cual deberá tener un área de sección transversal técnicamente apropiada y su instalación deberá ser realizada de acuerdo con lo estipulado en la Norma IEC 60298.

SECCIONADOR DE PUESTA A TIERRA. La celda debe estar equipada con cuchilla – seccionador de puesta a tierra de operación manual y debe poseer los enclavamientos mecánicos y eléctricos de seguridad para su operación. Deben suministrarse los accesorios para su accionamiento y además poseer contactos auxiliares para la indicación de posición abierto – cerrado en forma remota, así como los medios de condena contra operaciones indebidas y en casos de mantenimiento. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA Embalaje 31

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de las celdas de protección, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de las Empresas de Distribución. Los recipientes de embalajes serán de madera, estos serán sólidamente construidos y embalados individualmente por cada celda de protección. Cada caja o recipiente deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y cantidad de celdas de protección por cajón. Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo. Garantía de calidad Técnica La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes del solicitante. Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado por el cual garantice que las celdas de entrega que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía cubrirá todos los aspectos técnicos del suministro. En tales casos, el proveedor efectuará el cambio de los mismos observados a la brevedad. Información técnica requerida Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente: -

Hoja de características técnicas llenadas completamente y suscrita en cada hoja. Catálogos originales de información actualizados a la fecha indicando características de diseño, dimensiones. Reporte de protocolos de pruebas de la pintura (adherencia, dureza, impacto y resistencia a la corrosión) Prototipo para evaluación antes de su fabricación en serie (propuesta). Carta de compromiso de supervisión de pintado expedida por la fábrica de pinturas previo al contrato. Copia de la norma traducida y resumida con los principales parámetros. La información técnica podrá ser en idioma español o inglés. PRUEBAS El contratista debe efectuar las pruebas en fábrica correspondientes a las pruebas de rutina de acuerdo con las recomendaciones de las normas IEC aplicables, incluyendo las pruebas de aislamiento, pruebas de tensión sobre circuitos auxiliares, pruebas de operación mecánica, verificación de alambrado. La unidad de mantenimiento del INPE designará un Inspector para presenciar las pruebas de aceptación en fábrica, por lo tanto, El contratista debe Informar con la suficiente antelación las fechas prevista para la ejecución de pruebas en fábrica. El contratista debe suministrar a ingeniero designado por la unidad de mantenimiento del INPE los reportes de pruebas tipo, efectuadas a celdas similares a las solicitadas, cuando así le sea requerido.

32

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS BLINDADAS A 20 KV PARA MONTAJE INTERIOR

ÍTEM 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6

1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14

DESCRIPCION A GENERALIDADES Norma Fabrica y país de origen Voltaje nominal /nominal maximo Tipo referencia Uso Dimensiones máxima celda a celda

UNID.

REQUERIDO

OFRECIDO

IEC. APLICABLES KV/KV

20/24 Metal - Cland Interior

a. altura mm b. ancho mm c. profundidad mm Nivel de aislamiento nominal KV/kV(rsm) Frecuencia nominal Hz Alambrado de control (calibre AWG/mm2 mínimo) Aumento de temperatura °C Grado de protección para comportamiento de alto voltaje de acuerdo a IEC-298 Comportamiento de Media Tensión Espesor de la lámina de metal Peso neto de un módulo ensamblado (de líneas incluyendo todos los equipos) Color de la pintura de acabado

95/38 60 16AWG Según diseño IP4X >=2.5mm

Gris RAL 7032

B. BARRAJE 1

Dimensiones y sección Neta

2

Tipo y material Capacidad de conducción continua permisible Capacidad de cortocircuito simétrico mecánico Tipo de aislamiento (barraje totalmente aislado) Elevación de temperatura a 600A continuos Voltaje de aguante a la onda de impulso normalizada 1.2/50us Voltaje de aguate a la frecuencia industrial, un minuto seco

3 4 5 6 7 8

Mmxmmx mm/mm2 cobre °C

>=2000

KV

25(3s)

KV(rms)

Funda termo encogible

110 38

33

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.6

CELDA DE PROTECCION MEDIA TENSIÓN PARA OPERACIÓN A 20KV (operación Inicial 10KV) Las celdas de protección media tensión y demás materiales a suministrar deben ser nuevos, de la mejor calidad, libres de defectos y cumplir en general todos los requisitos y requerimientos mínimos estipulados en estos Términos de Referencia y en especial los especificados en esta Sección de los mismos. Además del suministro de los bienes y trabajos estipulados, la entrega también incluye, el cargue, transporte, fletes y seguros, y descargue en el sitio de instalación de las celdas,

NORMAS A CUMPLIR El suministro cumplirá con la última versión de la norma: CELDAS IEC 60298, IEC 60265 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE Publicación IEC 60044: "Instrument transformers" Parte 1: “Current transformer” Parte 4: “Measurement of partial discharges” Parte 6: “Requirements for protective current transformer for transient performance” TRANSFORMADOR DE TENSION IEC 60044- 2

CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio Las celdas se instalarán en los sistemas eléctricos de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel, cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

Condiciones de operación del sistema Las características técnicas del sistema, son las siguientes: Media Tensión -

20kV(operación inicial 10KV) :

Delta y Delta 34

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Baja Tensión -

220V Frecuencia de servicio Número de fases

: : :

Bifásico en delta 60 Hz. 3

CONDICIONES TECNICAS GENERALES Las presentes Especificaciones establecen los requisitos técnicos mínimos que debe cumplir el diseño, fabricación, ensamble, pruebas de fábrica y entrega en el sitio de instalación de la celda de media tensión con interruptor automático de potencia, extinción del arco en vacío, motorizado y extraíble para operación a 20kV, sistema de protección y elementos y accesorios necesarios para su normal y correcto funcionamiento. El Contratista debe diseñar, fabricar, suministrar el equipo de corte y protección para uso y montaje interior, barraje sencillo, y su sistema de protección de acuerdo con las siguientes especificaciones y las características técnicas consignadas en el Formulario de características garantizadas. Las celdas requeridas para llegada de transformador y salida de circuitos, se proveerán con los accesorios adecuados para su anclaje. Por tanto la altura de instalación interna, disposición y dimensiones del barraje instalado en las celdas a suministrar por el Contratista, deben ser sometidas previamente a su fabricación a la aprobación de S&M Foods. Este documento describe las condiciones mínimas requeridas. Las excepciones o desviaciones a esta especificación no serán consideradas como aceptables si no están expresamente indicadas por el fabricante en su oferta. Hacen parte del suministro los repuestos, los planos de ensamblaje y montaje de cada equipo, planos estructurales de las celdas y tableros, las listas de partes y repuestos y los manuales de operación y mantenimiento del equipo. El diseño y manufactura de los equipos y sus componentes deben ser seguros y deben cumplir con las normas aplicables y deberán ser diseñados teniendo en cuenta las condiciones generales de operación. Las clases de protección requeridas según IEC 60529, IEC 62271 es: • Compartimientos de media tensión: IP4X La celda será del tipo modular y por ello todo el alambrado externo debe terminar en borneras bien identificadas, diferentes a las borneras utilizadas para el alambrado interno. Cada celda debe ser independiente. Se deberán asignar números individuales de cables a todos los terminales de salida, de tal forma que se minimicen las posibilidades de error cuando se realicen las conexiones externas. Las celdas serán auto-soportadas, se construirá en ejecución tropicalizada, para instalación bajo techo; para maniobra, supervisión y control desde un solo frente y permitirán la entrada y salida de cables por la parte inferior. Las celdas requeridas deben ser de construcción modular e independiente, del tipo Metal - Clad de acuerdo con las normas aplicables y el uso indicado en este documento. La celda estará diseñada para alojar la totalidad de los equipos y elementos especificados en estos pliegos y en los diagramas anexos, de acuerdo con las recomendaciones y exigencias de las normas. La celdas deberán ser modulares y el tablero tendrá un arreglo que permita ampliaciones futuras (adición de celdas) prolongando él barraje. La celda deberán estar diseñadas, en términos generales, para contener un interruptor de potencia extraíble con medio de aislamiento en aire y medio de extinción de arco en vacío, los transformadores de tensión y/o corriente para protección y/o medida y los demás equipos necesarios para medida, control y protección. Adicionalmente, deberán tener cuchillas de puesta a tierra que deben actuar cuando el interruptor sea extraído de la celda e indicar la puesta a tierra de la carga. También, tendrán las conexiones y accesorios requeridos para la posición de prueba del interruptor. Cada celda deberá estar conformada por compartimentos: Compartimiento del interruptor, compartimiento del barraje, compartimiento del mecanismo de operación y compartimiento de baja tensión y/o equipo de medida, entre otros. Las celdas reunirán los requerimientos de grado de protección especificados y serán apropiadas para montaje sobre cárcamo. Los compartimentos deberán estar provistos de rejillas de ventilación que permitan la circulación del aire caliente y escape para los gases ionizados. Las celdas deberán proveerse con un sistema de rejillas de ventilación al exterior, en sus partes frontal y posterior, con filtros que impidan el acceso de elementos extraños al interior de la celda. Dicho sistema de ventilación deberá hacerse de 35

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

modo que impida el ingreso de agua por caída, filtración o por salpicadura. La celda tendrá una estructura rígida e indeformable, construida en lámina Cold Rolled para sus puertas, tapas (en calibre 14) y perfiles de refuerzo (en calibre 12 como mínimo), éstos últimos irán pernados entre sí, para formar un sistema estructural desarmable, con las tapas posteriores desmontables desde el exterior. Todas las partes energizadas deberán ser encerradas dentro de compartimentos metálicos aterrizados. Persianas obturadoras automáticas deberán prevenir la exposición de los circuitos primarios cuando el elemento extraíble este en la posición de prueba, desconectado y completamente extraído. La celda deberá disponer de barreras de protección no propagadoras del arco de acuerdo a la norma IEC para una corriente corto circuito de 25kA. La celda se pintará dé tal forma que se garanticen sus características de equipo tropicalizado, con pintura en polvo horneable, epóxica, el color será RAL 7032. Previamente, la lámina deberá tratarse químicamente para desoxidar, desengrasar y fosfatar. La estructura deberá ser protegida contra la corrosión en forma natural sin requerir ningún tratamiento adicional. La celda dispondrá de una resistencia calefactora para evitar condensación controlada por termostato, al igual que un circuito para iluminación interior, accionado por un switch de puerta. La celda deberá ser diseñada y construida para permitir la selección de deslastre de carga y recierre en forma manual y/o automática, local y remota, para lo cual deberá tener los elementos que permitan tales selecciones de control y operación. ENCLAVAMIENTOS Tope mecánico que impida el desplazamiento más allá de la posición de conexión. • Seguro que impida el movimiento en cualquier sentido cuando el interruptor esté cerrado. • Enclavamiento que impida el cierre del interruptor hasta cuando no esté en su posición final de contacto. • Un enclavamiento mecánico deberá asegurar que el carro solo se puede mover de la posición conectado a desconectado o viceversa, solo cuando el interruptor está abierto. • El interruptor estará montado sobre su propio carro, que permita con un movimiento y sin el uso de un mecanismo externo, que el alimentador y el interruptor estén libres de voltaje a través de un espacio de aire; definiendo claramente las tres posiciones: Conectado, prueba y fuera de servicio, a través de un mecanismo que permita realizar esta operación con la puerta de la celda cerrada. • Enclavamiento que impida cerrar la cuchilla de puesta a tierra a menos que el interruptor este extraído. • Enclavamiento que impida insertar o extraer el interruptor cuando esté cerrada la cuchilla de puesta a tierra. • Enclavamiento que impida abrir la puerta del compartimiento del interruptor a menos que el dispositivo este extraído. • Enclavamiento que impida insertar el interruptor en posición cerrado.

PLACA DE DATOS La celda debe poseer su placa de datos técnicos correspondientes, la cual deberá estar localizada en la parte inferior de la puerta del compartimiento del interruptor. La mínima información a contener será la indicada en las Normas IEC, y estará en idioma Español, y complementaria con la siguiente información requerida, sujeta a la aprobación del ingeniero 36

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

designado por S&M Foods · Nombre y país del fabricante · Tipo de celda, referencia y número de serie · Tensión nominal de operación y Tensión máxima de diseño · Corriente nominal del Barraje y corriente asignada de cortocircuito · Nivel básico de aislamiento al impulso tipo rayo (BIL) · Tensión de prueba a 60Hz · Frecuencia nominal · Altitud de diseño · Peso completo de la celda con y sin interruptor de potencia · Año de fabricación · Número de pedido · Nombre del Contratante

La placa debe ser completamente visible sin necesidad de apertura de los compartimientos de Media Tensión. INTERRUPTOR DE POTENCIA

El interruptor deberá cumplir los requisitos técnicos estipulado en las normas: a) Publicación IEC 62271-100: "High-voltage alternating current circuit breakers" b) Publicación IEC 60694: "Common specifications for high-voltage switchgear and controlgear standards”. c) Publicación IEC 60427: "Synthetic testing on high-voltage alternating current circuit breakers". d) Publicación IEC 61264: “Ceramic pressurized hollow insulators for high-voltage switchgear and controlgear”. El interruptor debe cumplir las características incluidas en el Formulario de Características Garantizadas, deben ser extraíbles y se deberá suministrar el medio o equipo que sea requerido y necesario para su extracción y retiro de la celda en caso de mantenimiento o recambio. El mecanismo de operación del interruptor será del tipo resorte cargado eléctricamente (con energía almacenada) o del tipo magnético, con los medios necesarios para operación de apertura y cierre local y remoto. La Tensión auxiliar del motor será 125VCC –15%+10% y será posible el cargue del resorte por medio de palanca de operación localizada al frente del cubículo, y los accesorios para su accionamiento manual deben ser suministrados. Cuando el resorte del mecanismo quede cargado el motor se desconectará; ésta operación se deberá cumplir a través de interruptores de fin de carrera. Las bobinas de disparo deberán operar satisfactoriamente dentro de un rango de 87,5V a 137,5V de corriente continua. Los circuitos de protección de supervisión de disparo deberán tener dispositivos separados de protección contra sobrecorriente. El circuito del motor será independiente del circuito de control y será protegido por cortacircuitos termo- magnéticos de caja moldeada. Los circuitos de control y de los motores serán protegidos por interruptores termomagnéticos. Tendrá indicador mecánico de operación plenamente visible desde el frente exterior de la celda dando la indicación positiva de la posición del interruptor CERRADO –y/oABIERTO. Además del indicador mecánico se tendrá indicación eléctrica en el interruptor de control, de tipo discrepancia. Debe poseer contador del número de operaciones. Con el mecanismo de operación se podrá ejecutar un ciclo de apertura – cierre – apertura, sin necesidad de recargar 37

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

el resorte. Todos los contactos de alarma y de control deben ser suministrados para operación a 125V c.c. Se debe suministrar la cantidad de contactos suficiente para los circuitos de control, para los enclavamientos, para indicación y señalizaciones, y dejar reserva de al menos el 10% del total de los utilizados. Los contactos deberán ser intercambiables del tipo normalmente cerrado al normalmente abierto. El interruptor tendrá como medio de extinción el vacio, y será diseñado y probado para soportar los esfuerzos máximos térmicos y mecánicos que se presenten durante su funcionamiento para las condiciones y características nominales requeridas en estos Términos de Referencia. El interruptor tendrá una posición de prueba, fácilmente identificable, en la cual se pueda abrir o cerrar el interruptor sin conexión al barraje. BARRAJE La celda deberá tener un barraje trifásico que cubra su longitud total. Las barras principales y de derivaciones serán en cobre estirado en frio, de una conductividad no menor de 99%, con bordes redondeados. Las uniones deberán platearse y fijarse de tal forma que los contactos de unión queden a presión. De igual manera, la capacidad nominal de corriente debe ser como mínimo 2000 amperios nominales de operación continua, de acuerdo con la normas IEC. Las barras serán completamente aisladas incluyendo las uniones. Estas cubiertas de aislamiento deberán ser fácilmente removibles para facilitar la inspección de las uniones. El recubrimiento de la barras deberá ser resistente al calor y de buenas cualidades dieléctricas. Se deberá instalar una pantalla o barrera aislante y segura, de tal forma, que se aísle el compartimiento de las barras cuando sea retirado o extraído el interruptor de su conexión al barraje. La celda deberá incluir un barraje de cobre para puesta a tierra, el cual deberá tener un área de sección transversal técnicamente apropiada y su instalación deberá ser realizada de acuerdo con lo estipulado en la Norma IEC 60298.

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE Los transformadores de corriente deben cumplir las prescripciones de la última edición de las siguientes normas: Publicación IEC 60044: "Instrument transformers" Parte 1: “Current transformer” Parte 4: “Measurement of partial discharges” Parte 6: “Requirements for protective current transformer for transient performance” Los conductores del secundario serán llevados a borneras fácilmente accesibles, que sean corto-circuitables. Las polaridades deben estar claramente identificadas y deben ser plenamente visibles sin que sea requerido desenergizar la celda o sin que se requiera desmontar elementos para su apreciación. La Capacidad (Burden) en VA de cada núcleo deberá ser aproximadamente igual a 1,25 veces la suma de las cargas nominales de todos los relés, equipos, instrumentos, etc., que sean conectados a cada núcleo, incluyendo la debida a los cables de conexión y su selección debe ser sometida a aprobación del supervisor designado por la unidad de mantenimiento del INPE . La capacidad mínima será de 10VA. TRANSFORMADORES DE TENSION. Los transformadores de tensión serán monopolares de conexión fase-tierra, tipo bloque ó soporte, encapsulados en resina epóxica, para uso interior, inductivos, cada juego de tres (3) transformadores de tensión será instalado con facilidad de acceso para su mantenimiento; serán del tipo extraíbles, equipados con los elementos necesarios para su montaje, incluyendo fusibles y porta fusibles en el lado primario e interruptores de protección en el lado secundario. Estos transformadores cumplirán con la Norma IEC 60044- 2. Los fusibles de protección de 38

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

cada transformador de tensión deben tener un sistema de conexión y soporte que asegure buen contacto y garantice su permanente fijación, sin que ellos se salgan de su lugar por las vibraciones producidas por la operación continua de los interruptores y seccionadores. Los conductores del secundario serán llevados a borneras fácilmente accesibles. La Capacidad (Burden) en VA de cada núcleo deberá ser aproximadamente igual a dos veces la suma de las cargas nominales de todos los relés, equipos, instrumentos, etc., que sean conectados a cada núcleo y su selección debe ser sometida a aprobación del supervisor asignado por F&S Foods . La capacidad mínima será de 10 VA SECCIONADOR DE PUESTA A TIERRA. La celda debe estar equipada con cuchilla – seccionador de puesta a tierra de operación manual y debe poseer los enclavamientos mecánicos y eléctricos de seguridad para su operación. Deben suministrarse los accesorios para su accionamiento y además poseer contactos auxiliares para la indicación de posición abierto – cerrado en forma remota, así como los medios de condena contra operaciones indebidas y en casos de mantenimiento. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA ENTREGA Embalaje El fabricante preverá las condiciones óptimas de manipuleo y transporte de las celdas de proteccion, a fin de evitar los deterioros durante su traslado desde la fábrica hasta los almacenes de las Empresas de Distribución. Los recipientes de embalajes serán de madera, estos serán sólidamente construidos y embalados individualmente por cada celda de protección. Cada caja o recipiente deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente información: lista de embarque indicando su contenido, número de licitación, orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y cantidad de celdas de protección por cajón. Cada caja o recipiente deberá llevar impresa la leyenda que identifica al propietario, destino, vía de transporte, dimensiones y pesos, así como la forma correcta de transportarlo y almacenarlo. Garantía de calidad Técnica La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes del solicitante. Para cada lote entregado, el fabricante deberá presentar un certificado por el cual garantice que las celdas de entrega que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro. La garantía cubrirá todos los aspectos técnicos del suministro. En tales casos, el proveedor efectuará el cambio de los mismos observados a la brevedad. Información técnica requerida Se deberá adjuntar obligatoriamente la información técnica siguiente: -

Hoja de características técnicas llenadas completamente y suscrita en cada hoja. Catálogos originales de información actualizados a la fecha indicando características de diseño, dimensiones. Reporte de protocolos de pruebas de la pintura (adherencia, dureza, impacto y resistencia a la corrosión) 39

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

-

Prototipo para evaluación antes de su fabricación en serie (propuesta). Carta de compromiso de supervisión de pintado expedida por la fábrica de pinturas previo al contrato. Copia de la norma traducida y resumida con los principales parámetros. La información técnica podrá ser en idioma español o inglés. PRUEBAS El contratista debe efectuar las pruebas en fábrica correspondientes a las pruebas de rutina de acuerdo con las recomendaciones de las normas IEC aplicables, incluyendo las pruebas de aislamiento, pruebas de tensión sobre circuitos auxiliares, pruebas de operación mecánica, verificación de alambrado. La unidad de mantenimiento del INPE designará un Inspector para presenciar las pruebas de aceptación en fábrica, por lo tanto, El contratista debe Informar con la suficiente antelación las fechas prevista para la ejecución de pruebas en fábrica. El contratista debe suministrar a ingeniero designado por la unidad de mantenimiento del INPE los reportes de pruebas tipo, efectuadas a celdas similares a las solicitadas, cuando así le sea requerido.

TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE CELDAS BLINDADAS A 20 KV PARA MONTAJE INTERIOR

ÍTEM 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6

1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14

2.1 2.2 2.3

DESCRIPCION UNID. A GENERALIDADES Norma Fabrica y país de origen Voltaje nominal /nominal maximo KV/KV Tipo referencia Uso Dimensiones máxima celda a celda a. altura mm b. ancho mm c. profundidad mm Nivel de aislamiento nominal KV/kV(rsm) Frecuencia nominal Hz Alambrado de control (calibre AWG/mm2 mínimo) Aumento de temperatura °C Grado de protección para comportamiento de alto voltaje de acuerdo a IEC-298 Comportamiento de Media Tensión Espesor de la lámina de metal Peso neto de un módulo ensamblado (de líneas incluyendo todos los equipos) Color de la pintura de acabado B. INTERRUPTOR DE POTENCIA Normas Fabricante pais Tipo (referencia o número de parte completo)

REQUERIDO

OFRECIDO

IEC. APLICABLES 20/24 Metal - Cland Interior

95/38 60 16AWG Según diseño IP4X >=2.5mm

Gris RAL 7032

IEC 62271-100

40

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.4 2.5 6

7

ÍTEM 1 2 3 4 5 6

7

8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12

Voltaje Nominal de operación Voltaje Nominal Maximo Corriente Nominal Normal Alimentador – conexión transformador Salida-Circuito de Salida Frecuencia Nominal Corriente de corto circuito (3s) Voltaje de aguante a la onda de impulso normalizada 1.2/50us Voltaje de aguante a la frecuencia industrial, un minuto seco Medicion de extinción del arco Mecanismo de accionamiento Tipo referencia

kV(rms) kV(rms)

20 24

A

2000

A Hz KA

800 60 25 (3s)

KV

95

KV

38

DESCRIPCION C. TRANSFORMADOR DE CORRIENTE Norma Fabricante - Pais Tipo (referencia o número de parte completo) Voltaje Nominal Frecuencia Nominal Relacion nominal de transformador Celda Conexión de Transformador Celda conexión Salida de Circuito Clase de precisión a Para protecciones 2 nucleos b Para medida un nucleo Cargabilidad Numero de núcleos Corriente de corto Circuito 3s Voltaje de aguante a la frecuencia industrial, un minuto seco Voltaje de aguante a la onda de impulso normalizada 1.2/50 us D. TRANSFORMADOR DE TENSION Normas Fabricante pais Tipo Tension Primaria Nominal Tension Secundaria Nominal Frecuencia Nominal Cargabilidad Clase de precision a. Para protección b Para Medida Voltaje de aguante a la frecuencia industrial un minuto seco Es extraíble Están protegidos con fusible limitadores Voltaje de aguante a la onda de impulso normalizada 1.2/50 us E. BARRAJE

VACIO Resorte Magnetico

UNID.

REQUERIDO

OFRECIDO

IEC60044-1

KV Hz A/A A/A

20 60 2000-1000/5-5-5 600-300/5-5-5 5P20 0.2S >=10 3 25

VA

38 95 IEC

kV(rms) Hz VA

INDUCTIVO 20 110/√3 60 =2000

KV

25(3s)

KV(rms)

Funda termo encogible

110 38

UNID.

KV A

REQUERIDO N.A (no aplica)

OFRECIDO

20

KV KV KA KA N.A

KV A MVA MVA mm KA KA A

RELES DE PROTECCIÓN Y CONTROL La presente especificaciones técnicas establecen los requisitos generales para el diseño, fabricación, transporte e instrucciones para la operación el mantenimiento de los relés trifásicos multifunción, tipo numérico, basados en microprocesador, para protección de sobretensión Homopolar 42

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

NORMAS A CUMPLIR Los elementos constructivos de los relés de protección serán construidos con materiales de la mayor calidad y elaborados con máxima experiencia en la materia y conforme a las recomendaciones de la norma : CELDAS IEC 60255,

CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones ambientales de servicio Las celdas se instalarán en los sistemas eléctricos de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel, cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

Condiciones de operación del sistema Las características técnicas del sistema, son las siguientes: Media Tensión -

20kV(operación inicial 10KV) :

Estrella neutro corrido aterrado y Estrella neutro Aislado.

Baja Tensión -

220V Frecuencia de servicio Número de fases

: : :

Bifásico en delta 60 Hz. 3

CARACTERÍSTICAS GENERALES 1. Equipo de multifuncional Terminal de línea para protección, control, medida y supervisión de redes de media tensión. 2. Medida de tensión e intensidad mediante transformadores de medida convencionales o sensores de intensidad y divisores de tensión. 3. Interfaz hombre humano-máquina fija incluyendo una amplia pantalla gráfica, o módulo de visualización externo para una instalación flexible en cuadros de distribución. 4. Funciones de protección incluyendo, por ejemplo, protección no direccional y direccional de sobre-intensidad y de fallas a tierra, protección de tensión residual, sobre-tensión y subtensión, protección de sobrecarga térmica, protección de sobre y baja frecuencia protección contra fallo de interruptor y re-enganchador automático. 5. Funciones de control incluyendo control local y remoto de objetos de conmutación con comprobación de sincronismo, indicación de estado de los objetos de conmutación y enclavamientos a nivel de bahía y estación. 43

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

6. Medida de las intensidades de fase, tensiones fase-a-fase y fase-a-neutro, intensidad de neutro y tensión residual, frecuencia, factor de potencia, potencia y energía activa y reactiva. 7. Posibilidades avanzadas de medida de calidad de potencia. Medida de distorsión total de armónicos (THD) tanto para intensidades como tensiones. Medida de variaciones de tensión de corta duración tales como crecidas, caídas e interrupciones cortas. 8. Monitorización de condición incluyendo monitorización de condición de interruptor, supervisión de circuito de disparo y auto-supervisión interna del terminal de línea. 9. Puerto para Sincronización horaria a través de decodificador GPS mediante protocolo IRIG-B o DCF77. 10. Localizador de fallas para cortocircuitos en todo tipo de redes y para faltas a tierra en redes rígidamente puestas a tierra y en redes puestas a tierra mediante baja resistencia/baja reactancia. 11. Funciones adicionales incluyendo comprobación de sincronismo, protección de frecuencia, protección y control de batería de condensadores. 12. Módulo analógico/RTD para la medida de temperatura, medida de intensidad/tensión y salidas de mA. 13. Comunicación sobre al menos dos interfaces de comunicación: uno para comunicación local con un PC y otra para integrarse a sistemas de adquisición de datos mediante protocolos de comunicación contenido en la norma técnica IEC-. 61850 14. Nomenclatura de bloque de función seleccionable: números de dispositivo ANSI, ó símbolos IEC. Los relés deben incorporar una amplia gama de funciones, entre las cuales se destacan las siguientes: • Funciones de protección • Funciones de medida • Registrador de perturbaciones • Funciones de calidad de potencia • Funciones de control • Localizador de falla • Funciones de monitoreo de condición • Funciones generales • Funciones de comunicación • Funciones estándar UNIDADES DE ADQUISICIÓN DE DATOS Las Unidades de adquisición de datos para 20KV en servicio las Unidades de Adquisición de Datos para adquirir todas las señales necesarias para supervisión y control de los equipos al interior del Sistema modular o Cuarto de Potencia tipo contenedor, y que no puedan ser integradas directamente a las unidades de protección y control. Las Unidades de Adquisición de datos, podrán ser Unidades Terminales Remotas, tipo inteligentes o unidades de control para aplicaciones en subestaciones, las cuales deben ser construidas en forma modular y serán utilizadas como controladores de proceso. Deben ejecutar labores de control y supervisión y funcionar autónomamente. Las unidades de adquisición de datos deben realizar, al menos, las siguientes funciones:  Procesamiento de señales, marcación de eventos y alarmas con tiempo de ocurrencia  Pre-procesamiento de datos de medida Registro de tiempo Cálculo de valores eficaces Cálculo de cantidades medidas deducidas, como potencia activa y reactiva (en caso que las unidades de medida no lo provean) Verificación de límites Concentración de datos de medida  Funciones de control y monitoreo 44

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

 Control y monitoreo Las unidades de adquisición de datos al igual que las Unidades de Protección y Control, deben tener puertos para la conexión de una estación de ingeniería portátil, y deben disponer de módulos de entrada/salidas convencionales para: MÓDULOS DE ENTRADA Y SALIDA Los siguientes son los requerimientos mínimos de los módulos de entrada y salida: MÓDULO DE ENTRADAS DIGITALES: Deben ser empleados para la entrada de señales del proceso, tanto entradas sencillas tales como indicaciones, alarmas, fallas y estado de los equipos, como entradas dobles tales como la posición de los equipos, estas se deben adaptar para la operación interna del equipo. Las entradas deben ser protegidas del efecto de rebote de los contactos por medio de filtros. Las entradas dobles deben estar en capacidad de detectar cambios de estado momentáneos y poseer filtros de tiempo con el fin de prevenir falsas indicaciones dobles o posiciones indefinidas. MÓDULO DE ENTRADAS ANÁLOGAS: Deben ser empleados en la entrada de señales de medidas análogas del proceso y las adaptarán para la utilización del equipo; cada señal debe estar aislada galvánicamente. Cada módulo de entrada análoga debe poseer su propio conversor Análogo/Digital, circuitos de control y multiplexaje, de tal manera que si se presenta un daño en la parte común de una tarjeta, no se extienda a los demás módulos; igualmente si se presenta un daño en el circuito de una señal individual, no se deben afectar las demás señales del módulo al cual está conectado. En la parte frontal de cada módulo deben preverse señalizaciones de falla. MÓDULOS DE SALIDAS DIGITALES: Deben ser empleados en salidas digitales por medio de contactos libres de tensión que a su vez sirvan de aislamiento galvánico entre el equipo y el proceso. Los interruptores y seccionadores se comandarán con salidas dobles y la habilitación de los comandos mediante salidas sencillas.

ESPECIFICACIONES GENERALES Las protecciones suministradas deben ser de estado sólido, tecnología numérica, multifuncional, bajo consumo, diseño compacto y con conexión por la parte posterior. El Contratista debe suministrar todos los módulos, tarjetas y elementos que sean necesarios para las labores de búsqueda de fallas y pruebas paramétricas de los relés de protección. Es compromiso del contratista suministrar todos los elementos como cables de control, fibra óptica, terminales adecuados, marquillas requeridas para la correcta conexión y comunicación de la protección a la red de área local de supervisión y control de los Dispositivos Electrónicos Inteligentes (IED) proporcionados. Este Sistema de Supervisión y Control de Subestación suministrado para el tren de celdas, debe ser autónomo e independiente del existente en cualquier subestación donde se utilice. Los relés de protección deben incorporar dispositivos de prueba que permitan aislar completamente los equipos de los transformadores de medida, de los circuitos de disparo y del arranque de la protección por falla de interruptor, de tal manera que no se afecte ningún otro equipo. Los bloques de prueba a ser suministrado deben ser ABB RXTP18 ó RXTP24 dependiendo de la cantidad de contactos que se requieran según la ingeniería de detalle. El relé debe tener funciones de control, supervisión y posibilidad de realizar comandos, de tal manera que se puedan realizar maniobras sobre el interruptor, y el seccionador de tres posiciones de la celda, y facilidades para implementar lógicas de re-cierre y protección falla interruptor, debe 45

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

tener funciones de protección diferencial de transformador para las celda de 22.9kV de conexión de transformador, por sobre corriente de fases, sobre corriente de tierra, sobre y sub tensión, alta y baja frecuencia, sobre corriente de secuencia negativa, debe poseer registro secuencial de eventos y Registro grafico de perturbaciones, de acuerdo con lo especificado para los Sistemas de Protección y relés especificados. El relé debe poseer contactos de salida libremente programables para indicar la operación de las diferentes funciones de protección, control y combinaciones lógicas internas, igualmente debe poseer entradas digitales programables que le permitan obtener información útil para sus lógicas de control y protección. Los equipos suministrados deben tener puertos de comunicación para el servicio local y para la conexión a la red de área local de supervisión y control de los Dispositivos Electrónicos Inteligentes (IED) proporcionados usando el protocolo de comunicaciones contenido en la norma técnica IEC-61850, componiendo un Sistema de Supervisión y Control para el tren de celdas, que sea independiente al de la subestación donde pretenda ser utilizado y debe brindar la posibilidad de enviar esta información a un Centro de Control Remoto de manera directa o como esclavo de un equipo terminal existente conectándose a través de protocolo IEC 60870-5-104. Los equipos de protecciones a instalar deben cumplir con la última edición de las normas internacionales IEC-60255. De igual forma, el fabricante debe suministrar el software propio que haya sido desarrollado para facilitar las labores de prueba, ajustes y búsqueda de fallas, recuperación y análisis de la información del relé, este debe operar en ambiente WINDOWS de última generación. Todo el software debe ser suministrado con licencia otorgada a nombre de la unidad de mantenimiento del INPE para un mínimo de 10 usuarios concurrentes y debe incluir la entrega de los manuales originales. FUNCIONES DE PROTECCIÓN Cada circuito de alimentador será protegido por un esquema de protección principal y una lógica de falla interruptor así: PROTECCIÓN PRINCIPAL Debe ser un relé multifuncional con características de protección por sobrecorriente de fases y tierra, sobre tensión, baja tensión, alta y baja frecuencia, funciones de control, recierre y lógica de falla interruptor por corriente y/o posición de interruptor, debe tener osciloperturbógrafo de todas las señales análogas y digitales y reporte secuencial de eventos con estampación de fecha y hora con una precisión de 1ms. El relé debe poseer protección por sobrecarga ajustable para control de crecimiento de carga temporales. La función de sobrecorriente debe medir la corriente en las tres fases y el neutro y ser capaz de calcular las componentes de secuencia de modo que exista protección por sobrecorriente de secuencia positiva, negativa y cero, deben existir al menos dos etapas con ajustes independientes para cada función de protección, se debe permitir el ajuste de características de tiempo definido o curvas de operación independientes para cada función de protección, las curvas de operación deben ser libremente seleccionables. La función de protección por tensión debe tener umbrales de operación por alta o baja tensión independientes, debe permitir el ajuste de la relación pick-up/ drop-out y poseer al menos dos etapas (una para alarma y otra para disparo), se debe permitir el ajuste de tiempos de operación diferentes para cada etapa. La función de protección por frecuencia debe tener umbrales de operación por alta o baja frecuencia independientes, poseer al menos dos etapas (una para alarma y otra para disparo), se debe permitir el ajuste de tiempos de operación diferentes para cada etapa, la función de baja frecuencia debe supervisar la ausencia de tensión y/o la posición del interruptor. La función de recierre debe permitir la ejecución de un ciclo de recierre rápido y al menos dos ciclos de recierre lento, debe operar de manera tripolar y debe tener temporizadores independientes para el tiempo activo, el tiempo muerto y el tiempo de reclamo. Con el objeto de tener la posibilidad de habilitar las funciones de recierre y baja frecuencia a discreción del operador de red, se debe incluir en el cableado de la protección en el cubículo de baja tensión, los selectores y elementos requeridos para la implementación de este control.

46

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

SUPERVISIÓN DE CIRCUITO DE DISPARO El relé de supervisión del circuito de disparo debe cumplir con las características garantizadas especificadas y requeridas en los Términos de Referencia. Los relés de supervisión del circuito de disparo deben ser aptos para supervisar continuamente el circuito de disparo del interruptor y dar alarma para las siguientes contingencias: a) Pérdida de la tensión auxiliar de c.c. b) Fallas en la bobina de disparo o en su cableado, independientemente de la posición del interruptor c) Fallas en los contactos auxiliares del interruptor d) Fallas en el relé mismo e) Debe poseer lógicas internas para la implementación de enclavamientos y funciones de protección y control especiales. El relé de supervisión del circuito de disparo debe tener al menos la siguiente señalización: a) Para el Sistema de Adquisición de Datos, por medio de contactos libres de tensión: o Anomalía en el circuito de disparo. b) Indicación en el relé mediante LED: o Anomalía en el circuito de disparo

El relé de supervisión del circuito de disparo no debe dar alarma cuando el relé de disparo y bloqueo del interruptor permanezca energizado y el camino de disparo no tenga ninguna contingencia. PROTECCIÓN RESPALDO Se debe implementar como esquema de respaldo una función de falla interruptor basada en la presencia de corriente después del disparo, presencia de disparo (ya sea propio o de una protección externa) y en la posición del interruptor enviando disparo al módulo “aguas arriba”. FUNCIONES DE CONTROL Y MEDICIÓN El relé debe poseer funciones de medida de tensiones, corrientes, factor de potencia, frecuencia, potencia activa, reactiva y aparente y valores de secuencia negativa y cero, estas medidas deben poder ser enviadas a través de los puertos de comunicación. Debe poseer funciones de control que permitan operar el interruptor y realizar recierres sin elementos externos adicionales, supervisando el estado del interruptor y el cumplimiento de los enclavamientos. OPCIONES DE COMUNICACIÓN El relé debe poseer mínimo tres (2) puertos de comunicación: 1. El puerto de servicio debe permitir la conexión local, debe ser del tipo RS-232 ó USB y no requiere un protocolo específico, debe permitir el acceso a todos los a todas las funcionalidades del relé sin interrumpir las funciones de control y protección, se debe permitir la recuperación y cambio de ajustes, la recuperación de información sobre fallas y los registros gráficos de disturbios usando el software propietario suministrado por el fabricante 2. El segundo puerto debe poder programarse para utilizar el protocolo de comunicación contenido en la norma técnica IEC-61850 y debe ser de interfaz óptica; Por este puerto el 47

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

relé debe entregar como mínimo la siguiente información para el Sistema de Adquisición de Datos de la subestación: ALARMAS DE PROTECCIÓN PRINCIPAL: ·                         

Arranque General Protección. Arranque Sobre corriente fase Arranque Sobre corriente fase Arranque Sobre corriente fase Arranque Sobre corriente Tierra. Arranque Sobre tensión etapa 1. Arranque Sobre tensión etapa 2. Arranque Baja tensión etapa 1. Arranque Baja tensión etapa 2. Arranque Alta frecuencia etapa 1 Arranque Alta frecuencia etapa 2. Arranque Baja Frecuencia etapa 1. Arranque Baja Frecuencia etapa 2. Disparo General Protección. Disparo Sobre corriente de fases instantáneo. Disparo Sobre corriente de fases temporizado. Disparo Sobre corriente de tierra instantáneo. Disparo Sobre corriente de tierra temporizado. Disparo Sobre Tensión. · Disparo Baja Tensión. Disparo Alta Frecuencia. Disparo Baja Frecuencia. Arranque Recierre. Recierre Exitoso. · Recierre Bloqueado. Arranque Falla interruptor. Disparo Falla interruptor.

ALARMAS DE SUPERVISIÓN    

Falla Circuito de disparo. Pérdida de Potencial. Falla Interna Protección. Protección Bloqueada.

SEÑALIZACIONES DE CONTROL.          

Interruptor Abierto. Interruptor Cerrado. Interruptor Perturbado (discrepancia). Anomalía Interruptor. Seccionador de tres posiciones Abierto. Seccionador de tres posiciones Cerrado. Seccionador de tres posiciones aterrizado Seccionador Perturbado (discrepancia). Anomalía Seccionador de tres posiciones. Violación enclavamientos.

48

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

MEDICIONES       

Tensiones por fase. Corrientes por fase. Potencia activa. Potencia reactiva. Potencia aparente. Factor de potencia. Corriente residual.

COMANDOS DE CONTROL.        

Apertura Interruptor. Cierre Interruptor. Reset relé de disparo. Apertura Seccionador de tres posiciones. Cierre Seccionador de tres posiciones. Puesta a tierra abierto Seccionador de tres posiciones. Puesta a tierra Seccionador de tres posiciones. Reset relé de disparo.

ENTRADAS Y SALIDAS BINARIAS. El relé suministrado debe poseer entradas y salidas binarias suficientes para integrarse al sistema protegido, las funciones de entradas y salidas deben ser libremente configurables usando el software propio del equipo y deben poder ser usados dentro de los esquemas lógicos del relé. ENTRADAS BINARIAS. El relé debe poseer como mínimo 8 entradas binarias para la supervisión de señales externas, las entradas binarias deben operar con una tensión nominal de 125 voltios de corriente continua y un tiempo de respuesta menor a 1 milisegundo. SALIDAS BINARIAS. El relé suministrado debe poseer como mínimo 8 salidas binarias a contactos con una capacidad mínima de corriente de 5 amperios continuos y un tiempo de respuesta máximo de 5 milisegundos. SUPERVISIÓN, VISUALIZACIÓN Y CONTROL LOCAL. El equipo suministrado debe tener funciones de auto diagnóstico, auto chequeo y auto prueba, estas funciones deben monitorear el desempeño de todo el hardware y software del relé incluyendo el funcionamiento de las fuentes de alimentación. El relé debe suministrar la información de estas funciones por software mediante el puerto de servicio y en salidas binarias en cualquier condición de falla (inclusive la pérdida total de alimentación externa), adicionalmente los fallos que no impliquen bloqueo o perdida de las funciones de comunicación deben estar disponibles en el puerto de control usando el protocolo especificado. El relé debe poseer un panel frontal para control y visualización con pantalla de despliegue y teclado, desde el panel frontal se debe tener acceso a todas las opciones de configuración de manera que frente a una emergencia se pueda modificar cualquier parámetro sin necesidad de un computador. Desde el panel frontal se debe tener acceso a los comandos para cambio de ajustes restringidos con claves igualmente se debe tener acceso a las mediciones y a los reportes de fallas. Frente a una falla el relé debe indicar en el panel frontal o en indicaciones luminosas programables la función por la cual operó. SOLIC 49

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

REGISTRO OSCILOGRAFICO Y REGISTRO SECUENCIAL DE EVENTOS. El relé debe poseer memoria para almacenar registros gráficos de al menos las últimas cinco perturbaciones o fallas, estos registros deben contener información instantánea de tensiones y corrientes de fases y tierra así como de los estados de todas las funciones de protección, control lógico, entradas y salidas binarias durante el disturbio. Los tiempos de pre-falla, falla máxima y post-falla deben poder ser configurables por el usuario, así como las razones de almacenamiento. El registro debe poder ser convertido al formato Comtrade de manera que pueda ser visualizado con programas genéricos de análisis de falla y utilizado en pruebas posteriores usando equipos de inyección digital. Los registros gráficos deben ser muestrados a una tasa mínima de 32 muestras por ciclo de onda y debe incluir el registro de todos los elementos lógicos internos. El equipo debe poseer un registro secuencial de eventos con una capacidad para almacenar al menos los últimos quinientos registros, este registro debe sobrescribirse al generarse nuevos eventos desechando los más antiguos, toda la información de funciones de protección, auto-diagnósticos, funciones lógicas predefinidas y configurables, entradas y salidas binarias deben ser reportadas tanto en el momento que se generan como en el momento en que desaparecen, este registro debe poseer estampa de tiempo con una precisión de un milisegundo. PRUEBAS El contratista debe efectuar las pruebas en fábrica correspondientes a las pruebas de rutina de acuerdo con las recomendaciones de las normas IEC aplicables, incluyendo las pruebas de aislamiento, pruebas de tensión sobre circuitos auxiliares, pruebas de operación mecánica, verificación de alambrado. La unidad de mantenimiento del INPE designará un Inspector para presenciar las pruebas de aceptación en fábrica, por lo tanto, El contratista debe informar con la suficiente antelación las fechas prevista para la ejecución de pruebas en fábrica. El contratista debe suministrar al supervisor designado por la Unidad de Mantenimiento del INPE los reportes de pruebas tipo, efectuadas a celdas similares a las solicitadas, cuando así le sea requerido. TABLA DE DATOS TÉCNICOS DE RELE DE PROTECCION ÍTEM 1 2 3 4 5

DESCRIPCION RELE DE PROTECCION Fabricante Pais Referencia Norma Tensión auxiliar

UNID.

6

7

8 9 10 11 12

OFRECIDO

IEC60255

a tensión asignada CC b Margen de tensión para proteccion c carga de supervision d Carga de operacion Circuito de corriente a Corriente asignada b Carga Circuito de tension a tension a signada b Carga Frecuencia asignada Auto monitoreo continuo Auto diagnostico cíclico programado Prueba automática periodica Tiempo medio entre fallas (MTBF)

REQUERIDO

V

125

% VA VA

80-140

A VA

1y 5

V VA Hz

100-300 60 Si Si

Dias 50

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

13 14

15

16

17 18

19 20 21

ÍTEM 1

2

3 4 5 6 7 8 9

2.7

Tecnologia (Analogica/digital/Numerica) Entradas Digitales a Cantidad mínima b Voltaje DC Salidas Digitales a Cantidad Mínima b Voltaje DC c Capacidad Amperimetrica Contacto para el disparo de interruptores a Cantidad Mínima b Voltaje DC c Capacidad Amperimetrica Protocolo de comunicacion Comunicación serial a al sistema de control coordinado b al sistema de gestión de reles c Local Mantenimiento Listado de eventos Cantidad mínima de eventos Registro grafico de fallas Cantidad minima de registro Frecuencia de muestreo de registro

Numerica

V

125

V A

0-300 10

V

8 0-300 30 IEC-870-5-103Si Si Si Si 500 Si 5

Mst/seg

DESCRIPCION FUNCIONES DE SOBRE CORRIENTE Curva de operacion a Tiempo definido b Tiempo Inverso (IEC) c Tiempo Inverso (US) d Otras Rangos de ajustes

UNID.

a Función temporizada (fases) b Función instantánea (fases) c Función temporizada (tierra) d Función instantánea (tierra) Relacion I pick up / I drop up Tiempo de reposicion Listado de eventos Cantidad mínima de eventos Registro grafico de fallas Cantidad mínima de registros Cumpliendo con el sistema de calidad ISO 9001

A A A A

REQUERIDO

OFRECIDO

Si Si Si Si

ms

>0.98 < 10 Si 500 Si 5 Si

TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCION DE 500KVA El presente documento establece las especificaciones técnicas mínimas que deben cumplir el transformadores de distribución trifásicos de 500 KVA, en cuanto a materia prima, diseño, fabricación, pruebas, transporte y operación, que se utilizarán en el presente proyecto.

NORMAS A CUMPLIR 51

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

El suministro cumplirá con las últimas versiones de las siguientes normas: N.T.P. 370.002 :

Transformadores de potencia

IEC 60076-11

:

Dry-type transformers.

IEC 60076-12

:

Loading guide for dry-type power transformers.

ASTM B187

:

Standard specification for copper bar, bus bar, rod, an shapes.

IEC 60137

:

Aisladores pasantes para tensiones alternas superiores a 1000 V.

CONDICIONES TECNICAS Condiciones ambientales de servicio Los transformadores se instalarán en los sistemas eléctricos de las Empresas de Distribución Eléctrica Enel cuyas características ambientales son las siguientes: - Temperatura ambiente - Humedad relativa - Altura máxima

: : :

12.7ºC a 26.6ºC 75% a 95% 56 m.s.n.m.

Condiciones de operación del sistema Las características de operación del sistema son las siguientes: - Nivel de tensión - Frecuencia de servicio

: :

Hasta 20 kV. 60 Hz.

CONDICIONES TECNICAS PARA LA ENTREGA Embalaje y Rotulado Cada transformador deberá ser embalado en una jaba de madera resistente y asegurada mediante correas de bandas de acero inoxidable. La jaba de madera estará provista de paletas de madera para permitir su transporte con un montacargas normal. Cada transformador será suministrado con su respectivo reporte de pruebas de rutina y manual de operación, debidamente certificado por el fabricante y protegido contra el medio ambiente con bolsas de silicagel, Cada jaba deberá incluir necesariamente en un sobre impermeabilizado la siguiente información: lista de embarque indicando su contenido, número de concurso, orden de compra, pesos netos y brutos, dimensiones de cajones y equipos. Se remitirá copia de esta información al propietario como máximo dos (02) semanas después de la fecha de embarque. Cada transformador deberá ser cubierto con un plástico transparente de espesor suficiente para un servicio pesado. Rotulado de la jaba Cada jaba deberá tener impresa la siguiente información: -

Nombre de la empresa de Distribución 52

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

-

Nombre del fabricante Destino Vía de transporte Dimensiones Forma de transporte y almacenarlo Potencia y relación de transformación del transformador Pesos neto y bruto

La marcas serán resistentes a la intemperie y a las condiciones de almacenaje.

Placa de características Sobre la superficie externa del tanque del transformador se colocará una placa inoxidable con impresión en bajo relieve, con la siguiente información: -

Nombre de las Empresas de Distribución Potencia nominal Número de fases Frecuencia Tensiones Conexión en primario Conexión en secundario Grupo de conexión. Método de enfriamiento. Nivel de aislamiento. Tensión de cortocircuito en % a 75°C y a temperatura ambiente. Peso de aceite. Peso de la parte activa. Peso total. Altura de trabajo m.s.n.m. Año de fabricación y número de serie de la unidad. Diagrama de conexiones interiores. Identificación de las fases, visible a 1 metro.

Garantía de Calidad Técnica

La garantía, entendida como la obligatoriedad de reposición de algún suministro por fallas atribuibles al proveedor, será de 2 (dos) años como mínimo, contados a partir de la fecha de entrega en almacenes. Para cada lote entregado, el proveedor deberá presentar un certificado el cual garantice que los transformadores que conforman dicho lote, cumplen con todas las características técnicas ofertadas para el presente suministro, indicando los N°s de serie de cada transformador del lote Stock en Garantía de Calidad Técnica para transformadores de núcleo enrollado Considerando que en nuestras Empresas, es reciente la introducción y uso de los transformadores de distribución trifásicos con formación de núcleo enrollado(encintado) de las láminas de acero; los proveedores de este tipo de transformadores, garantizarán mantener en sus almacenes en Perú un stock físico de unidades nuevas en Garantía de Calidad Técnica, equivalente al 4% de cada ítem adjudicado, con un mínimo de una (01) unidad. Pintura Debido a que la zona donde se instalará el transformador es altamente corrosiva se requiere un pintado especial, consistente en: 53

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

-

Una capa de pintura anticorrosiva epóxica de por lo menos 1.5 mils de espesor seco (40 micrones) Dos capas de pintura esmalte epóxica de por lo menos 2.5 mils (65 micrones) de espesor seco, cada capa. Dos capas de pintura en base poliuretano de por lo menos 1.0 mils (25 micrones) de espesor seco, cada capa y de color gris RAL 7035.

Núcleo El núcleo se fabricará con láminas de acero al silicio de grano orientado de alto grado de magnetización, bajas pérdidas por histéresis y de alta permeabilidad. Cada lámina deberá cubrirse con material aislante resistente al aceite caliente. El núcleo se formará mediante apilado o enrollado (encintado) de las láminas de acero. El armazón que soporta al núcleo será una estructura reforzada que reúna la resistencia mecánica adecuada y no presente deformaciones permanentes en ninguna de sus partes. Arrollamientos Los arrollamientos se fabricarán con conductores de cobre aislados con papel de alta estabilidad térmica y resistencia al envejecimiento, podrá darse a los arrollamientos un baño de barniz con el objeto de aumentar su resistencia mecánica. Las bobinas y el núcleo completamente ensamblados deberán secarse al vacío e inmediatamente después impregnarse de aceite dieléctrico. Los conductores de conexión de los arrollamientos a los pasatapas se protegerán mediante tubos-guías sujetados rígidamente para evitar daños por vibraciones. Información Técnica Requerida Se deberá presentar obligatoriamente la información técnica siguiente: -

-

Catálogo original completo actualizado del proveedor, con las características de diseño, construcción y operación de los transformadores. Protocolos de las pruebas realizadas a transformadores similares a los ofertados. Catálogos y especificaciones técnicas de la chapa magnética del núcleo y su proceso de fabricación. Curvas tiempo corriente (límite térmico) típicas de transformadores similares a los ofertados. Curvas de los niveles de sostenimiento eléctrico del transformador. Especificaciones técnicas de la plancha metálica del tanque del transformador y su proceso de fabricación. Especificaciones técnicas y detalles del bushing de alta tensión y sus accesorios. Especificaciones técnicas y detalles de las válvulas de vaciado y purga. Especificaciones y detalles del conmutador. Sistemas de protección internos en caso de ser equipos autoprotegidos y niveles de sobrecarga recomendados para los transformadores ofertados. Proceso de pintado. Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros. La información técnica podrá ser en idioma español o inglés.

PRUEBAS Todos los transformadores que forman parte del suministro serán sometidos durante su fabricación a todas las pruebas, controles, inspecciones o verificaciones prescritas en las normas indicadas en el punto 2, con la finalidad de comprobar que los transformadores satisfacen las exigencias, previsiones e intenciones del presente documento. 54

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Dentro de los 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato, el proveedor alcanzará al propietario la lista de pruebas, controles e inspecciones que deberán ser sometidos los transformadores. Pruebas de rutina de materiales Las pruebas de rutina deberán ser efectuadas a cada uno de los transformadores durante el proceso de fabricación. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deberán ser sustentados con la presentación de tres (03) juegos de certificados y los respectivos reportes emitidos por el fabricante, en el que se precisará que el integro de los suministros cumplen satisfactoriamente con el íntegro de las pruebas solicitadas. Las pruebas de rutina solicitadas entre otras son las siguientes: -

Medición de la resistencia eléctrica de los arrollamientos. Medición de la relación de transformación y verificación del grupo de conexión. Medición de la impedancia de cortocircuito y de las pérdidas bajo carga. Medición de las pérdidas en vacío y de la corriente de excitación. Prueba de tensión aplicada (separate-sourse withstand test). Prueba de tensión inducida. Pruebas de nivel de ruido en decibelios

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado. Los certificados deberán ser redactados solamente en idioma español o Inglés. Pruebas tipo Los transformadores serán sometidos a las siguientes pruebas: - Prueba de calentamiento. - Prueba de impulso a la onda completa 1,2/50 s. Las pruebas tipo serán realizadas por cada lote, tipo o potencia del transformador. El tamaño de la muestra será seleccionado según el procedimiento especificado en el punto 5.3. Proceso de muestreo Muestreo Simple (Tabla 1) - Se inspeccionarán todas las unidades de la muestra, la cual se escogerá al azar. - Si el número de unidades defectuosas es menor o igual al número de aceptación, se aceptará el lote. - Si el número de unidades defectuosas es igual o mayor del número de rechazo, se rechazará al lote. - Las consideraciones para declarar a una unidad de la muestra como “defectuosa” se señalan en el punto 5.3.2 del presente acápite. Defectos - Se considerará un transformador como “Unidad defectuosa” cuando no pase alguna de las pruebas previstas en las normas indicadas en el punto 2. Costo de las pruebas El costo de las pruebas, controles e inspecciones serán incluidos en la oferta. 55

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Acceso a talleres y laboratorios El proveedor permitirá al propietario el acceso a sus talleres, laboratorios y les suministrarán toda la información necesaria para efectuar las pruebas, inspecciones o verificaciones. Convocatoria y presencia de los inspectores El proveedor comunicará por escrito al propietario, con quince (15) días calendarios de anticipación, la fecha y el lugar de las inspecciones, verificaciones o pruebas. El propietario comunicará al proveedor, por lo menos con cinco (05) días calendarios de anticipación su intención de asistir o no a ellas. PROGRAMA DE FABRICACIÓN El proveedor preparará en forma detallada y someterá al propietario el programa de fabricación, en dichos programas deberán especificarse claramente el inicio y fin de cada una de las actividades. Durante el proceso de fabricación, el proveedor deberá actualizar los programas y someterlos al propietario. El primer programa de fabricación deberá ser entregado en la fecha en que se prepare la lista de pruebas, es decir dentro de 30 días calendarios siguientes a la firma del contrato. CONSTANCIA DE SUPERVISION Todas las pruebas, inspecciones y verificaciones serán objeto de una constancia de supervisión, que será anotada y firmada en duplicado por ambas partes, una copia será entregada al propietario. La constancia contendrá los resultados de la verificación, inspección y pruebas efectuadas. Este documento es requisito fundamental para autorizar el despacho de los transformadores. En caso que el Inspector no concurra a la verificación, inspección o pruebas, el Proveedor podrá solicitar la autorización para despachar los transformadores. El propietario deberá responder dentro de los diez (10) días calendarios siguientes, dando su autorización o expresando sus reservas, si el propietario no responde el Proveedor dará por aceptada tal solicitud. Repuestos La cantidad de repuestos que deberá ser suministrada por el proveedor, se indican en la tabla 2. El monto correspondiente a estos repuestos formará parte de la oferta económica. Las características de los repuestos serán idénticas a las presentes especificaciones técnicas. Los repuestos serán embalados de manera separada o entregados en recipientes adecuados para su almacenamiento por periodos prolongados. Estos embalajes no serán devueltos. COMPARACION DE OFERTAS Para determinar el menor precio DDU u oferta más conveniente entre los diversos postores, se procederá de la siguiente manera: Al precio en fábrica de cada transformador ofertado, se le agregará el valor monetario de las pérdidas indicadas en la planilla de datos técnicos garantizados por el postor. 56

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

El valor monetario de las pérdidas medidas en un transformador, será calculado de la siguiente manera: - El kW garantizado de pérdidas en el hierro se valorizará a US D 1940. - El kW garantizado de pérdidas en el cobre se valorizará a US D 362. TOLERANCIA PENALIDADES Y RECHAZOS Tolerancias de las pérdidas garantizadas

- Para las pérdidas totales, 1/10 del valor garantizado - Para las pérdidas parciales, 1/7 de cada una de ellas, a condición de no pasar la tolerancia sobre el total de las pérdidas.

Penalidades Cuando las pérdidas del transformador excedan los valores garantizados incluyendo sus tolerancias, se aplicarán las siguientes penalidades: - Para las pérdidas en el hierro Pi = 1940 (Pfe-Pfe.g) Siendo: Pi

= Penalidades en US D.

Pfe

= Pérdidas medidas en el hierro en kW, después de las pruebas dieléctricas.

Pfe.g

= Pérdidas en el fierro garantizadas con tolerancia.

- Para las pérdidas en el cobre P2

= 362 (Pcu - Pcu.g)

Siendo: P2

= Penalidades en US D.

Pcu

= Pérdidas medidas en el cobre en kW.

Pcu.g

= Pérdidas en el cobre garantizadas con tolerancia.

EMBALAJE, Embarque y transporte El proveedor será responsable del embalaje, carga, transporte y descarga de los Transformadores de Distribución desde el lugar de fabricación hasta el lugar donde se ejecutara el proyecto.

57

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

TABLA DE DATOS TECNICOS TRANSFORMADORES TRIFÁSICOS 20/10KV± 2X2.5/0.230 KV. PAGINA 1 DE 2 Potencia Altura de instalación Lugar de instalación

ÍTEM CARACTERÍSTICAS 1 Generales País de Procedencia Fabricante

KVA m.s.n.m.

UNID.

Normas Tipo Potencia en cualquier posición del tap Numero de arrollamientos Frecuencia nominal Alta tensión nominal primaria en vacío Baja tensión nominal secundaria en vacío Número de bornes primario Numero de bornes secundario Número de taps en el primario Regulación de tensión en vacío neutro Tipo de montaje Tipo de enfriamiento 2 Nivel de aislamiento en el primario Tensión máxima de la red Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial 3 Nivel de aislamiento en el secundario y neutro Tensión máxima de la red Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial 4 Grupo de conexión 5 Tensión de corto circuito a 75 ºC 6 Perdidas En vacío con tensión y frecuencia nominal (fierro) En cortocircuito con corriente nominal a 75°C (cobre) Perdidas totales 7 Características constructivas 7.1 Núcleo magnético Laminas

KVA Hz kV KV

500 1000 costa

VALOR REQUERIDO

VALOR GARANTIZADO

IEC 60076-11 IEC 60076-12 Trifásico Seleccionar de tabla superior 2 60 20/10 ± 2x2,5% 0,230 3 3 5 Manual Interior ANAN

kV kVp kV

24 125 50

kV kVp kV %

1.1 3 YNd5/Dd5 4

kW kW kW

Según potencia Según potencia Según potencia

Acero al silicio de grano orientado

58

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

PAGINA 2 DE 2

ÍTEM

CARACTERÍSTICAS

UNID.

Laminado

Formación 7.2 Bobinas Material Norma Material aislante primario Material aislante secundario 7.3 Aisladores pasatapas Material Norma Línea de fuga (según norma IEC 60815) Nivel de aislamiento en el primario

VALOR VALOR REQUERIDO GARANTIZADO en frío ó en hornos de recocido Apilado ó enrrollado de las láminas de acero Cobre electrolítico ASTM B 187 Clase A Clase A

mm/kV

Porcelana IEC 60137 25

Tensión máxima de la red Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial Nivel de aislamiento en el secundario

kV kVp kV

36 170 70

Tensión máxima de la red Tensión de sostenimiento al impulso 1.2/50 Us Tensión de sostenimiento a la frecuencia industrial 7.4 Accesorios

kV kVp kV

1.1 3

Placa de características Terminal de alta tension Terminal de baja tension Terminal de neutro Terminales de puesta a tierra Cambiador de derivaciones Pozo para termometro Ganchos para izamiento Conmutador de tomas en vacío Termómetro de dial con indicador de máxima temperatura Ruedas orientables en planos perpendiculares o rieles y pernos para fijación en crucetas de madera o concreto.

Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí

59

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.8

ELEMENTOS AUXILIARES DE PROTECCION Y MANIOBRA Para la puesta en servicio y maniobras futuras, la subestación deberá ser provista de:

2.8.1

2.8.2

LENTES DE SEGURIDAD -

Material del lente

-

Material de la montura Ventilación Color de la montura Color de lentes Banda de sujeción elástica Angulo de visión panorámica Talla Presenta protección lateral Sistema de fácil ajuste y liberación El lente es renovable y de fácil reemplazo Referencia

y

: Norma ANSI Z87.1

CASCO DE SEGURIDAD -

Referencia Material

: :

-

Ajuste del casco

:

-Color . Operario del contratista . Supervisor contratista - Características eléctricas del Casco . Tensión de prueba a 60 Hz . Corriente máxima de fuga - Características básicas de la Carrillera . Correa elástica graduable

Norma ANSI Z89.1-1977, clase, E tipo I Polietileno de alta densidad, no inflamable, resistente al impacto y a la penetración, no permite la absorción del agua. Sistema de ajuste de fácil regulación y desplazamiento (tipo Ratchet), suspensión de 4 puntos según norma de referencia, preparada para usar con carrillera.

: :

azul blanco

: : :

20KV por tres minutos 9 mA a la tensión de prueba

:

. Color verde con logo del fabricante . Marca aceptada 2.8.3

: Policarbonato antiempañante antirrayadura, con protección UV : Vinil : indirecta : gris : transparente : aprox. 55 cm : 160º : Standard

:

Protector

ZAPATOS DIELÉCTRICOS - Referencia

:

Norma ANSI Z41-1979 protectivefootwear, NTP 241.004, NTP 241.016

- Material

:

Cuero satinado con plancha firme de caucho natural dieléctrico antideslizante; tendrá un diseño especial con cerco de suela cocido a la entresuela (caucho dieléctrico de 4 mm de espesor) con hilo de nylon y cubierto con un perfil de plástico que protege de la penetración de agua.

- Color

:

negro 60

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

- Rigidez dieléctrica de la planta en superficie seca y húmeda

:

con 20 KV durante 60 seg., no se produce perforación con 30 KV durante 10 seg., sí se produce perforación.

- Resistencia de aislamiento mínima de la planta

:

En superficie seca y húmeda 3.3 MΩ, para 220V AC (1000 V DC) durante un minuto.

-

: : : : :

de 2.0 a 2.2 mm de espesor Cambrel laminado PVC flexible de 4 mm de espesor Anatómica de badana natural Poliester con terminal de PVC

2.8.4

Espesor Forro interior Entreplanta Plantilla Pasadores

GUANTES DIELÉCTRICOS DE CAUCHO - Referencia - Material

: :

- Diseño

:

- Color

:

- Espesor - Tensión máxima de uso - Longitud

: : :

2.8.5

Norma ASTM D-120 y EN 60903 Caucho de goma natural resultado de un proceso de múltiple inmersión en una solución de caucho. Estilo puño entallado, otorgando mayor espacio a la muñeca, facilitando el uso de mangas o ropa gruesa y pesada.

bicolor: negro con rojo clases. 2.92 mm hasta 26,500 V Clase 3 14” de largo

o amarillo, para ambas

GUANTE PROTECTOR DE GUANTE DIELÉCTRICO - Referencia - Material - Fabricación

2.8.6

: : :

Norma UNE-EN 388, UNE-EN 420 Cuero de vaca Cosidos con hilos de poliester para suturas largas. Cuenta con franjas ajustables elásticas o de hebillas no metálicas para la sujeción al guante dieléctrico. Color : Amarillo Espesor : 1.6 a 1.8 mm Uso : Sobre dos guantes: guante de hilo y guante dieléctrico Presenta una correa del mismo cuero que se sujeta a base de velcro GUANTES DE ALGODÓN

-

Material Peso Color Tallas Longitud

- Puño

: : : : : :

100% de algodón 60 g aproximadamente Crudo standard 25 cm aprox. (desde el filo del puño hasta el fin del dedo medio remallado 61

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

- Uso

2.8.7

:

Queda adaptado a la forma de la mano. Se colocarán directamente en la mano, antes de los guantes dieléctricos y los de cuero.

REVELADOR DE TENSIÓN 30 KV LUMINOSO Y SONORO Para indicar el estado correcto de la alimentación, se empleará un revelador de tensión dotado de su propia pértiga, el cual determinará la presencia de tensión iluminándose intermitentemente el diodo de color rojo y oyéndose la señal sonora. Para verificar el estado del revelador, se presionará el pulsador TEST iluminándose el diodo rojo y deteniendo la presión sobre el pulsador TEST se ilumina el diodo color verde.

Tendrá las siguientes características: - Material -

:

Caja de policarbonato. Equipo dotado de electrónica de detección que integra explosor a gas. Temp. de funcionamiento : -15 + 40°C Temp. De almacenamiento : -25 +55°C Peso : 80 gr Alimentación : Pila alcalina Estándar 9V, tipo 6 LR 61 Referencia : IEC 61243-1 Tensión : 36 KV Protegido contra choques, vibraciones y humedad Umbral preciso y estable Ensayados dieléctricamente sobre barras conductoras.

2.8.8 PÉRTIGA El uso de pértiga no será necesario en este caso, ya que se estará empleando seccionadores tripolares con palanca de mando en el frente de la celda 2.8.9 OTROS ELEMENTOS DE SEGURIDAD Además de los anteriormente citados se dotará a la subestación de los siguientes elementos de seguridad: - Banco de maniobras, aislado para 27 kV, de dimensiones 0.8x0.8x0.21m. - Extintor tipo ABC - Carteles indicadores de "Peligro de muerte alta tensión", en las puertas de las celdas.

62

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE

63

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

3.0

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MONTAJE

3.1

GENERALIDADES El montaje de los equipos y materiales cumplirá con los requisitos del Código Nacional de Electricidad y el Reglamento Nacional de Edificaciones. Para la ejecución de las obras electromecánicas se empleará personal calificado con experiencia en obras similares. Los planos y especificaciones que formulen el proyecto son correctos, aunque su exactitud total no se garantiza. Vale decir que la emisión de cualquier referencia o material menudo necesario para el funcionamiento satisfactorio del conjunto serán subsanados por el contratista de la obra a través de la partida de imprevistos. Al término de la ejecución de las obras eléctricas se elaborará los planos de detalles de la obra ejecutada (planos de replanteo), incluyendo las modificaciones efectuadas. A medida que se avanza la obra, se deberá efectuar pruebas pertinentes a la obra, las mismas que cumplirán con los requisitos del Código Nacional de Electricidad y Normas de Seguridad pertinentes, en tal forma que garanticen el suministro de electricidad en forma normal. Finalizada la obra se harán pruebas de las instalaciones para verificar su correcto funcionamiento. De detectarse fallas se efectuará las correcciones necesarias a fin de dejar aptas las instalaciones para la recepción final.

3.2

REPLANTEO DE LA RED SUBTERRÁNEA El replanteo será efectuado por personal experimentado empleando distanció metros o wincha. El replanteo se materializará en el terreno mediante el marcado del trazo de la red, registrado mediante tiza y/o pintura.

3.3

PUESTA A TIERRA Todas las estructuras metálicas serán puestas a tierra mediante conductores de cobre fijados a los postes y conectados a electrodos verticales de la puesta a tierra del sistema de media tensión. Se pondrán a tierra, mediante conectores, las siguientes partes de las estructuras: -

la carcasa del transformador y celdas Las carcas de los tableros generales

Los detalles constructivos de la puesta a tierra se muestran en los planos del proyecto. Posteriormente a la instalación de puesta a tierra, se medirá la resistencia de cada puesta a tierra y los valores máximos que pueden obtenerse serán los siguientes: a.

Sistema de utilización Transformador, celdas y tablero general

b.

: 10 ohmios

Subestaciones de Distribución Sistema de neutro aislado

: 10 ohmios 64

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

3.4

TENDIDO DE LOS CABLES SUBTERRÁNEOS DE MEDIA TENSIÓN

3.4.1

TRAZO DEL RECORRIDO Antes de iniciar la excavación se marcará el recorrido de la zanja en su ancho y longitud. Al trazar la zanja se tendrá en cuenta el radio mínimo de las curvas de acuerdo con la sección del cable que se instalará. Como regla general se recomienda que el radio de curvatura del cable sea superior a 20 veces el diámetro exterior durante la tracción de tendido y superior a 10 veces su diámetro exterior, una vez instalado.

3.4.2

APERTURA DE ZANJA Se excavará las zanjas para cables y ductos de concreto de acuerdo con las dimensiones que se indiquen en los planos respectivos. El acho tendrá la dimensión necesaria para que los cables sean manipulados con comodidad por los operarios del tendido. Durante la etapa de excavación deberá mantenerse el mayor orden posible en el trabajo poniendo especial cuidado en no desparramar el material de la excavación. La tierra de excavación debe ser colocada a no menos de 0.50 m de los bordes de la zanja.

3.4.3

TENDIDO DE LOS CABLES a)

Manipuleo de los cables El movimiento de la bobina del cable se hará con precaución. La carga y descarga sobre camiones o remolques apropiados se hará siempre con un eje que pase por orificio central de la bobina. Al izar la bobina no se debe presionar las caras laterales del carrete con la cadena, cable de acero, etc., utilizado para tal fin. Se debe colocar un soporte que mantenga la cadena separada de dichas caras. No se debe transportar el carrete de costado, es decir, apoyado sobre una de las caras laterales. No deberá retenerse la bobina con cuerdas o cadenas que abracen a la bobina Sobre las espiras exteriores del cable enrollado. No se dejará caer la bobina desde un camión o remolque. Cuando se desplace la bobina en tierra, rodándola, se hará en el sentido indicado con una flecha, a fin de evitar que se afloje el cable enrollado. Además, si el terreno es accidentado se rodará sobre tablones. La bobina no debe almacenarse en suelo blando. Antes de empezar el tendido se estudiará el punto más apropiado para colocar la bobina. En el caso de terreno con pendientes, es conveniente tender desde el punto más alto hacia el más bajo. Para el tendido, la bobina estará siempre elevada y sujeta por un eje y gatos de 65

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

potencia apropiados al peso de la misma. Asimismo, estará provista de un freno de pie para detener el giro de la bobina cuando sea necesario. Cerca de la bobina y en el punto de entrada a la zanja debe colocarse un rodillo especial donde el cable se apoye y evitar maltratos y rozamientos. La zanja, en el fondo y en toda su longitud, deberá estar cubierta con un capa de 10 cm de espesor (después de compactada) de tierra cernida u otra mezcla especial que haya sido autorizada. Y un solado de concreto (mezcla 1/8) para la instalación de los ductos de concreto. Antes de tender el cable se recorrerá la zanja con detenimiento para comprobar que se encuentre sin piedras ni otros elementos que puedan dañar el cable durante su tendido. b)

Operación de tendido de cable N2XSY El cable debe ser tirado del carrete del embalaje en tal sentido que siempre se desarrolle de arriba hacia abajo y girando sobre el eje del portabobina e forma suave y continua, evitando de esta manera hacer bucles o que sufra torsión. Al efectuar el tiro, el cable no será arrastrado. Deberá utilizarse rodillos (polines) que giren libremente y construidos de tal forma que no dañen el cable. Los rodillos deben colocarse a distancias no mayores a 4 m entre ellos en tramos rectos. En las curvas deben utilizarse rodillos de diseño adecuado y su ubicación será especialmente estudiada para evitar esfuerzos al cable que pueda dañarlo. En ningún momento del tendido los cables deben someterse a un radio de curvatura menor de 20 veces de diámetro exterior. El cable debe tenderse colocando la bobina en un extremo y jalando todo el tramo hasta llegar al lado opuesto. No se colocará la bobina en una posición intermedia jalando hacia un extremo y desenrollando al resto formando “ochos” o senos. El tendido del cable se hará en forma manual con un número de hombres colocados uno detrás de otro, tomando el cable a la altura de la rodilla. Deberá ubicarse por lo menos un hombre entre polín y polín. En la cabeza del cable se colocará la manga tira cable y un grupo de personas tirará el cable en forma axial. El número de personas dependerá del peso del cable y las dificultades propias de cada tendido. El tiro se hará a una sola vez, tanto para los que van a la cabeza como para los que estén ubicados entre los polines. Una vez finalizado el tendido, el cable será desplazado a mano del rodillo a la zanja, con el mayor cuidado evitando esfuerzos por torsión, bucles, etc. No se permitirá desplazar el cable lateralmente por medio de palancas u otras herramientas; siempre se hará a mano. Los cables unipolares serán espaciados, en el fondo de la zanja, de acuerdo con las indicaciones del plano respectivo.

66

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

3.4.4

MONTAJE DE TERMINALES Los terminales serán ejecutados por personal técnico con amplia experiencia de este tipo de trabajos y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

Los terminales deberán ser instalados de una forma tal que mantengan su posición de diseño. De ser necesario se deberá proveer una identificación adecuada del circuito para todos los terminales. Todas sus superficies conductoras expuestas, que no sean las partes vivas y el equipo al que está unido, deberán ser puestas a tierra. En la estructura de bajada del cable subterráneo se instalará los terminales unipolares tipo termocontráibles, tipo exterior Reychem y/o similar, para efectuar el montaje de los terminales unipolares en el cable seco tipo XLPE (N2XSY) de 50 mm² de sección, se deberá observar que el ambiente esté protegido contra el polvo y posibles lluvias; y se utilizarán los materiales y accesorios que el fabricante de éstas indiquen. Se ajustarán convenientemente al poste con cinta band-it con funda de polietileno. 3.4.5

PROTECCIÓN Y SEÑALIZACIÓN DE LOS CABLES Los cables deberán quedar instalados dentro de una mezcla especial libre de elementos punzantes. Normalmente será tierra cernida, obtenida del material natural de excavación, la cual deberá estar limpia, suelta, exenta de sustancias orgánicas y otras impurezas. El tamizado de la tierra se hará con zaranda, cuya malla usada para tal efecto, tenga ¼ de pulgada. Al momento de la operación de cernido, la zaranda se colocará con una inclinación de 45º con respecto al piso. Si el terreno no fuese adecuado para la obtención de la tierra cernida, el Contratista solicitará autorización para reemplazarla por otra mezcla especial, la cual deberá ser limpia, suelta, exenta de sustancias orgánicas, de granulometría apropiada y cuya resistividad térmica no sea mayor de 150ºC-cm/W. Después de nivelado el fondo de la zanja se procederá a colocar la capa de tierra cernida o mezcla especial, sobre la cual se colocarán los cables. Esta capa tendrá un espesor de 10 cm después de compactada. Estando los cables sobre la capa descrita en el párrafo anterior y ocupando su posición definitiva, se colocará una capa de tierra cernida, la cual deberá cubrir los cables y ocupará todo el ancho de la zanja. Esta capa tendrá un espesor de 25 cm después de compactada (mediante pisón manual y con mucho cuidado para no dañar el cable). Encima de la segunda capa de tierra cernida se colocará tres (03) hileras de ladrillos corrientes, siguiendo longitudinalmente los ejes de los cables que les corresponde proteger. Encima de la hilera de ladrillos se colocará una capa de 20 cm de tierra natural escogida y compactada mecánicamente; sobre esta capa se colocará una cinta plástica color rojo, que servirá para señalar la presencia del cable. Una vez colocado el cable y las protecciones señaladas anteriormente, se rellenará toda la zanja con tierra de excavación escogida y luego compactada usando compactadoras mecánicas de plancha. El relleno de las zanjas deberá hacerse por capas no mayores de 30 cm, las cuales serán compactadas y regadas, con el fin de dar al terreno la consistencia requerida. 67

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

La tierra natural escogida para el relleno no deberá contener más de 30 % de piedras cuya dimensión máxima no podrá ser mayor de 10 cm. Asimismo, deberá estar libre de todo material extraño al suelo, tal como raíces, trapos, cascotes, basura, etc. Si luego de escoger el material éste no alcanzara rellenar la zanja, será necesario obtener material de préstamo de buenas características para completar el relleno. El material sobrante de la zanja debido al volumen introducido de cables, ladrillos, así como al esponjamiento del terreno, será retirado por el Contratista y esparcido en los alrededores.

3.6

INSTALACIÓN DE CABLES

3.6.1

TRAZO DE RECORRIDO. Antes de iniciar la excavación se marcará el recorrido de la zanja en su ancho y longitud. Al trazar la zanja se tendrá en cuenta el radio mínimo de las curvas de acuerdo con la sección del cable que se instalará. Como regla general se recomienda que el radio de curvatura del cable sea superior a 20 veces el diámetro exterior durante la tracción de tendido y superior a 10 veces su diámetro exterior, una vez instalado.

3.6.2

APERTURA DE ZANJA. Se excavará las zanjas para cables y ductos de concreto de acuerdo con las dimensiones que se indiquen en los planos respectivos. El acho tendrá la dimensión necesaria para que los cables sean manipulados con comodidad por los operarios del tendido. El fondo de la excavación deberá ser plano y firmemente compactado. Se determinará, para cada tipo de terreno, los taludes de excavación mínimos necesarios para asegurar la estabilidad de las paredes de la excavación. Durante la|s excavaciones, se tomará todas las medidas necesarias para evitar la inundación de los hoyos, pudiendo emplear el método normal de drenaje, mediante bombeo y zanjas de drenaje, u otros medios previamente aprobados por la Supervisión. La tierra de excavación debe ser colocada a no menos de 0.50 m de los bordes de la zanja.

3.6.3

TENDIDO DEL CABLE DIRECTAMENTE ENTERRADO La canalización del cable será subterránea y debajo de veredas será canalizado con tubería de PVC-SAP de 4”, siendo la zanja para el tendido del cable deberá tener una sección de 1.10 x 0.60 m. El cable se colocará sobre una capa de 10 cm. de tierra cernida o arena compactada, luego la zanja se llenará con una primera capa de 15 cm. de tierra cernida, donde se colocará una hilera continua de ladrillos y luego, a 20 cm. de la base de los ladrillos se tenderá una cinta señalizadora de color rojo, completándose el relleno de la zanja con tierra original libre de pedrones y compactada por capas de 15 cm. Los detalles se muestran en planos.

3.6.4

TENDIDO DEL CABLE EN DUCTOS DE CONCRETO En los casos de canalizado debajo de pistas o lugares de pase de vehículos, los cables se instalarán dentro de cruzadas consistentes en ductos de concreto. Estos ductos serán instalados en zanjas de 0.60 x 1.20 m sobre un solado de concreto pobre (1:12) de 5 cm de altura y deberán instalarse perfectamente alineados, sus uniones deberán ser selladas con 68

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

un anillo de concreto. Las vías que no se empleen serán taponeadas con yute y brea o alquitrán.

La zanja se llenará con tierra cernida y compactada hasta 0.25 m. sobre los ductos, donde se tenderá una cinta señalizadora de color rojo y, se completará el relleno de la zanja con tierra original libre de pedrones y compactada por capas de 15 cm. Se deberá tener cuidado de no arrastrar los cables, que serán tendidos de acuerdo al detalle mostrado en planos incluyendo todos los elementos en él mostrados. Como alternativa y para un montaje del cable más adecuado, se podrá considerar el entubado de PVC 3mx80mmØ con cubierta (Dado) de concreto. 3.6.5

MANIPULEO DE LOS CABLES El movimiento de la bobina del cable se hará con precaución. La carga y descarga sobre camiones o remolques apropiados se hará siempre con un eje que pase por orificio central de la bobina. Al izar la bobina no se debe presionar las caras laterales del carrete con la cadena, cable de acero, etc., utilizado para tal fin. Se debe colocar un soporte que mantenga la cadena separada de dichas caras. No se debe transportar el carrete de costado, es decir, apoyado sobre una de las caras laterales. No deberá retenerse la bobina con cuerdas o cadenas que abracen a la bobina sobre las espiras exteriores del cable enrollado. No se dejará caer la bobina desde un camión o remolque. Cuando se desplace la bobina en tierra, rodándola, se hará en el sentido indicado con una flecha, a fin de evitar que se afloje el cable enrollado. Además, si el terreno es accidentado se rodará sobre tablones. La bobina no debe almacenarse en suelo blando. Antes de empezar el tendido se estudiará el punto más apropiado para colocar la bobina. En el caso de terreno con pendientes, es conveniente tender desde el punto más alto hacia el más bajo. Para el tendido, la bobina estará siempre elevada y sujeta por un eje y gatos de potencia apropiados al peso de la misma. Asimismo, estará provista de un freno de pie para detener el giro de la bobina cuando sea necesario. Cerca de la bobina y en el punto de entrada a la zanja debe colocarse un rodillo especial donde el cable se apoye y evitar maltratos y rozamientos. Debido a la extensión del Alimentador en Media Tensión (140 m.) y para evitar zanjas abiertas por prolongados periodos de tiempo, se instalará tuberías de PVC SAP de 3m x 80mm de diámetro para facilitar el tendido posterior del conductor de Media Tensión.

3.6.6

TERMINAL DEL CABLE Los terminales serán ejecutados por personal técnico con amplia experiencia de este tipo de trabajos.

69

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

El Terminal del cable de media tensión deberá ejecutarse siguiendo escrupulosamente las instrucciones del folleto incluidas en el kit del terminal, tanto en las distancias de corte como en los elementos como lijas y paños de limpieza a usar. 3.7

INSTALACIÓN DE CELDAS Las celdas de llegada, transformación y el transformador serán izados al mediante grúa y se fijarán a las plataformas de estructuras construidas por la obra mediante perfiles angulares y pernos. El montaje de las celdas será hecho de tal manera que garantice que, aún bajo el efecto de temblores, éste no sufra desplazamientos. Dada la delicadeza del trabajo, se encomendará el montaje de los equipos de protección en la subestación a personal experto y con experiencia en el ramo. Antes de proceder a efectuar el montaje en la subestación interior, se debe verificar que las obras civiles estén concluidas: canaletas, buzones, ductos, tuberías, etc. Se procederá a montar los equipos en la subestación, de acuerdo al orden siguiente:  Previo a su descarga se debe revisar minuciosamente la Celda en su conjunto, comprobando que ésta y todos sus componentes no hayan sufrido ningún tipo de daño en el transporte de fábrica a almacén.  Con el apoyo de una Grúa se trasportará del almacén la estructura de la celda hacia la Sala Técnica del Cliente.  El montaje de la Celda en la subestación se realizará con el apoyo de una grúa industrial compacta (pluma más polea). La pluma lo posicionará hasta la altura de la subestación, a través de la polea se descargará el equipo eléctrico y luego se anclará al sardinel de concreto construido sobre la loza de concreto de la Sala Técnica.  Conexionado de puestas a tierra todas las partes metálicas de la celda, de los seccionadores y de la cabeza terminal interior serán conectados al pozo de tierra de Media Tensión proyectada en la Sala Técnica del Cliente.  Las celdas se montarán en forma vertical y se anclarán a la base sobre la que se asientan.  Una vez instaladas se verificará el funcionamiento de los seccionadores de línea y de potencia.

3.8

MONTAJE DEL TRANSFORMADOR Antes de proceder a efectuar el montaje del transformador interior, se debe verificar que las obras civiles estén concluidas: canaletas, buzones, ductos, tuberías, etc. El transformador será izado mediante grúa o cabría, y se fijarán a las plataformas de estructuras construidas por la obra mediante perfiles angulares y pernos. El lado de alta tensión de los transformadores se ubicará hacia el lado de la puerta principal y esta debe estar separado por reja de protección. Para el eventual retiro del equipo de la subestación, se aplicará el proceso inverso. 70

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

El transformador deberá manipularse con el debido cuidado para no dañar los aisladores y se izarán desde las orejas diseñadas para ese fin. Por ningún motivo se permitirá que los aisladores queden sometidos a ningún tipo de esfuerzo mecánico.

3.9

PRUEBAS TÉCNICAS Y PUESTA EN SERVICIO

3.9.1

PRUEBAS DE GABINETE

3.9.1.1 PRUEBAS DEL TRANSFORMADOR En la fábrica, el transformador deberá ser sometido a las siguientes pruebas: Control de relación de transformación y determinación de fases. Medida de pérdidas en el hierro Medida de pérdidas en el Cobre Pruebas en corto circuito Prueba de aislamiento entre arrollamientos Prueba de tensión inducida. 3.9.1.2 PRUEBAS DE CAMPO Al concluir los trabajos de ejecución de obra, se deberá realizar las pruebas que se detallan a continuación, en presencia del Ing. Supervisor, empleando las instrucciones y métodos de trabajo apropiados, se efectuarán las conexiones y reparaciones apropiadas si fuesen necesarias. 3.9.1.3 SECUENCIA DE FASES Se verificará que la posición relativa de los conductores de cada fase sea la correcta. 3.9.1.4 CONTINUIDAD Se efectuarán en los extremos de cada fase cortocircuitando los otros extremos. 3.9.1.5 NIVEL DE AISLAMIENTO DEL CABLE Esta medición se realizará con un equipo de 35 KV, midiendo la corriente de fuga, que no deberá superior a 1 mA. 3.9.1.6 PRUEBAS CON TENSIÓN Después de haberse efectuado las pruebas anteriores descritas se aplicará la prueba de tensión nominal a la derivación efectuada, comprobándose el normal funcionamiento del sistema en su conjunto.

3.9.2

PRUEBAS DEL SISTEMA DE PROTECCION

Esta prueba se realizara con inyección de corriente primaria, utilizando las maletas de prueba y de acuerdo al estudio de la coordinación de la protección aprobada

71

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO IV CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS

72

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

4.0

CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS

4.1

CÁLCULO DE LA CORRIENTE NOMINAL Los cálculos se efectuarán para la potencia nominal del transformador a instalarse: - Potencia de diseño (Pd)

In 

:

500kVA

Pd 3  Vn

donde: In Pd Vn

: Corriente nominal de la subestación (A) : Potencia que llega a la subestación (kVA) : Tensión nominal (kV)

PARÁMETRO Potencia Instalada (Pd), en KVA Tensión nominal (Vn), en KV Corriente nominal (In), en A 4.2

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 500 500 10 20 28.87 14.43

CÁLCULO DE CABLES DE MEDIA TENSIÓN La selección del cable a utilizar se efectuará teniendo en consideración los siguientes aspectos:

-

Corriente aparente a conducir Caída de tensión Intensidad y tiempo de cortocircuito.

4.2.1

Capacidad real del cable

4.2.1.1

Condiciones nominales de trabajo del cable

-

Temperatura del suelo Profundidad de enterramiento Temperatura máxima de trabajo Resistividad térmica del suelo Cantidad de cables en la zanja Separación entre cables Conexión a tierra de la pantalla de cable

: : : : : : :

-

Capacidad nominal del cable de 120mm2

:

4.2.1.2

25C 0.70 m. 90C 150C-cm/W 3 70 mm en ambos extremos y en los empalmes 260 A

Condiciones reales de trabajo (factores de corrección) Las condiciones reales de instalación del cable subterráneo originan los siguientes factores de corrección: 73

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

- temperatura del suelo * factor de corrección ts

: 30C : 0.96

- profundidad de enterramiento : 1.00 m * factor de corrección pe : 0.95 : 200 C- cm/W (terreno seco de arena y piedras)

- resistividad térmica del suelo * factor de corrección rt

: 0.88

El factor de corrección combinado (T) será:

     T

ts

pe

rt

T= 0.8026 4.2.1.3

Capacidad real del cable (Ir)

Ir  In   T Ir = 260 x 0.8026 A Ir = 208.676 A Como se aprecia, la corriente nominal del proyecto (28.87 A en 10 kV y 14.43 A en 20 kV) es inferior a la capacidad real del cable tipo N2XSY, 18/30 kV, 3-1x120m2 proyectado (208.676A). Por lo tanto, el cable está bien diseñado. 4.2.2

Caída de tensión (V) La caída de tensión se calcula con la fórmula:

V  3  In  L  z donde: . In : .L : .Z :

corriente nominal longitud del cable Impedancia de la línea . r20 : resistencia DC del cable a 20C . re : resistencia AC del cable a 90C .x : reactancia del conductor

: 0.140 Km. : 0.253 /Km. : 0.325 /Km. : 0.325 /Km.

z  R cos   Xsen Ω/Km Z  L z Ω z = 0.253 x 0.85 + 0.325 x 0.526) Ω/Km z = 0.386 Ω/Km Z = 0.05404Ω La caída de tensión será:

PARÁMETRO In (A) L (Km) ΔV (V)

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 28.87 14.43 0.140 0.140 2.70 1.3506 74

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

ΔV (%)

0.00027

0.00006753

Esta caída de tensión es mucho menor que el 5% permitido por el CNE. 4.2.3 4.2.3.1

Intensidad y tiempo de cortocircuito Cálculo de la corriente de cortocircuito (Icc) Se consideran las condiciones más desfavorables, es decir, que el eventual cortocircuito ocurre en el punto de entrega. La corriente de cortocircuito será dada por:

Icc 

Pcc 3  Vn

Donde: . Pcc : . Icc : . Vn :

Potencia de cortocircuito en el punto de entrega (MVA) corriente de cortocircuito (kA) Tensión nominal de servicio (kV)

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 100 155 10 20 5.77 4.47

PARÁMETRO Pcc(MVA) V (kV) Icc (kA)

4.2.3.2

Corriente de cortocircuito (Icc) soportada por el cable La fórmula que da la corriente de cortocircuito que soportan los cables NA2XSY, 18/30 KV es: Iccc 

0.14356  S t

Donde: . Iccc : .S : . √t :

corriente de cortocircuito que soporta el cable (KA) Sección del cable (mm2) Tiempo de actuación de la protección del concesionario (seg) OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 120 120 0.02 0.02 121.815 121.815

PARÁMETRO S (mm2) t (seg) Iccc (kA)

Es decir, como Iccc>Icc, los cables soportarán el eventual cortocircuito que pudiera presentarse. 4.3

POTENCIA DE CORTOCIRCUITO EN SUBESTACIÓN PROYECTADA

4.3.1

Cálculo de la potencia de cortocircuito (Pcc1) en barras de media tensión

Pcc1 

V2  V 2   Pcc 0

    ( X 2  R 2 )  

75

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Donde: Pcc1 V Pcco X R

: : : : :

Potencia de cortocircuito en el punto en barras de media tensión (MVA) Tensión nominal (kV) Potencia de cortocircuito en el punto de alimentación (MVA) Reactancia del cable (Ω) Resistencia del cable (Ω)

Reemplazando se tiene: OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 10 20 0.140 0.140 120 120 0.325 0.325 0.253 0.253 100 155 70.828 133.66

PARÁMETRO V (KV) L (Km) S (mm2) X (Ω) R (Ω) Pcco (MVA)) Pcc1 (MVA) 4.3.2

Cálculo de la corriente de cortocircuito en barras (Icc1) La corriente de cortocircuito en las barras de la subestación será la calculada con la siguiente fórmula:

Icc1 

Pcc1 3  Vn

Donde: Icc1 Pcc1 Vn

: Corriente de cortocircuito en barras de media tensión (kA) : Potencia de cortocircuito en barras de media tensión (MVA) : Tensión nominal (kV)

PARÁMETRO Icc1 (KA) 4.4

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 5.35 4.34

CÁLCULO DE BARRAS El diseño de las barras MT se efectúa considerando los siguientes aspectos:

-

Distancia entre fases Corriente nominal Efectos electrodinámicos producidos en eventos de cortocircuito Efectos térmicos producidos durante los cortocircuitos. Esfuerzos por resonancia mecánica.

4.4.1

Distancia entre fases La distancia entre fases será: df = 10 cm + 1 cm/KV OPERACIÓN 76

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

PARÁMETRO Mínima distancia fase-fase (cm) Distancia Fase-fase en el proyecto (cm) 4.4.2

INICIAL 20.00 40.00

DEFINITIVA 30.00 40.00

Distancia fase - masa La distancia entre fase y masa será: dfm= 8 cm + 0.6 cm/KV Las distancias serán:

PARÁMETRO Mínima distancia fase-masa (cm) Mín. Dist. Fase-masa en el proyecto (cm) 4.4.3

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 14.00 20.00 36.00 36.00

Capacidad de corriente de las barras En 4.1 se calculó la corriente nominal (In). Para esta corriente seleccionamos barras de dimensiones 5 mm x 40 mm en disposición horizontal, con longitudes entre apoyos (Lb) de 0.36m y fases distanciadas (df) a 36 cm cuya capacidad es de 573 A.

4.4.4 4.4.4.1

Efectos electrodinámicos durante el cortocircuito. Cálculo de la corriente de choque (Ich) La corriente de choque será: Ich1 = 2.55 x Iccb

PARÁMETRO Corriente de choque (KA) 4.4.4.2

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 13.64 11.07

Fuerza entre barras al presentarse el cortocircuito (F)

F

2.04 Ich 2 Lb   100 n df

Donde: Ich: Lb: df: n:

corriente de choque (Amp) distancia entre apoyos de la barra (m) distancia entre barras (m) número de barras por fase = 1

De acuerdo a la distancia entre apoyos (aisladores) la fuerza en kg que se presentará en un eventual cortocircuito será: FUERZA ENTRE BARRA SEGÚN

OPERACIÓN

77

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

DISTANCIA ENTRE APOYOS (m) 0.40 m 4.4.4.3

INICIAL 3.795

DEFINITIVA 2.5

Momento máximo en barras (Mb) Para el caso más crítico:

Mb 

F  Lb 8

PARÁMETRO Momento máximo en barras (Kg-cm) 4.4.4.4

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 17.078 11.25

Módulo resistente mínimo (Wb), para el momento máximo Considerando el esfuerzo mínimo de rotura del cobre blando de 2,500 Kg/cm² y un factor de seguridad de 2.5, el esfuerzo máximo admisible del cobre (Kb) será de: Kb = 1000 Kg/cm2 Con lo que el módulo resistente (Wb) de la barra a seleccionar deberá ser al menos:

Wb 

Mb Kb

PARÁMETRO Módulo resistente mínimo 4.4.4.5

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 0.01708 0.1125

Módulo resistente propio de la barra seleccionada

Wp 

b2  h 6

Wp  1.333cm3 Como puede observarse, para las dos tensiones de operación se cumple Wp> Wb, es decir, que la barra soportará la fuerza de choque producida durante un cortocircuito. 4.4.5

Efectos térmicos producidos durante el cortocircuito La sobretemperatura, producida en las barras por efecto del cortocircuito es:

 

R 2  I cc1  t  t  2 q

Donde: -R -q - Icc1 -t

: : : :

- t

:

constante del material (cobre) = 0.0058 sección de la barra = 50 x 5 = 250 mm2 Corriente de cortocircuito en barras (kA) tiempo total de apertura del dispositivo de protección, consideramos como máximo 1 segundo. tiempo adicional debido a corriente de cortocircuito de choque 78

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2

Ich  t     0.3  I ' cc  2

t  2.55  0.3 t  1.951seg La sobretemperatura y la temperatura que alcanzarían las barras en un eventual cortocircuito será: OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 3.174 2.089 70.50 67.85

PARÁMETRO Sobre temperatura (C) Temperatura en las barras (C)

Es decir que las barras soportarán esta temperatura, puesto de la temperatura admisible del cobre es hasta 180 C. 4.4.6

Esfuerzo por resonancia mecánica La resonancia natural de la barra (fn) es:

 EJ  fn  112  4   G  Lb 

()

Donde: -E -J

: :

Módulo de elasticidad del cobre = 1.25 x 106 Kg/cm2 Momento de inercia de la barra

J

h  b3 12

0.5  4 3 J 12 J = 2.67 cm3 -G

: Peso de la barra por unidad de longitud G = 0.0222 Kg/cm Reemplazando en (), se tiene la frecuencia de resonancia de la barra de 40 x 5 m: FRECUENCIA DE RESONANCIA DE LA BARRA (Hz) 0.40 m

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 236.26 236.26

Con esto se verifica que la frecuencia natural de la barra no está alrededor de ± 10 % de la frecuencia eléctrica (54-66)Hz, ni del doble de esta (108-132)Hz.

79

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

4.4.7

Dimensionamiento de los aisladores portabarras de MT Considerando un coeficiente de seguridad de 2.0, y de acuerdo a lo calculado en 4.4.2, los aisladores deberán satisfacer, en el peor de los casos (distancia entre apoyos = 0.40 m), una solicitud de carga (P) de: P=2F

PARAMETRO Carga sobre aisladores (kg)

OPERACION INICIAL DEFINITIVA 128.74 119.14

Este valor de carga requerida es fácilmente soportado (750Kg). 4.5

por los aisladores portabarra

CALCULO DE LOS CABLES DE PUESTA A TIERRA De acuerdo al CNE, Suministro, se tiene:

4.5.1

Lado de media tensión El cable desnudo de puesta a tierra deberá tener una capacidad de corriente de corta duración mayor que la que se presente en el cortocircuito:

It 

0.10525  S tMT

S t1 

t

 Icc

Icc1  t 0.10525

Donde: - It - St1 -t - Icc1

: : : :

Corriente de corta duración soportada por el cable (kA) Sección del cable de tierra en media tensión (mm2) Tiempo de apertura del dispositivo de protección (seg) Corriente de cortocircuito en media tensión (kA)

Por lo que, para el tiempo y la corriente de falla antes indicados, se tendrá:

PARÁMETRO Icc1 (kA) t (seg) St1 St1 nominal (mm2) 4.5.2

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 5.35 4.34 0.02 0.02 7.189 5.832 50 50

Lado de baja tensión La corriente de cortocircuito en baja tensión, considerando una impedancia del mayor transformador igual a 5%, será:

80

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

Pcc 2 

1 1 z  Pcc1 PT

Donde: - Pcc2: - Pcc1: -z - PT

Potencia de cortocircuito en baja tensión (MVA) Potencia de cortocircuito en media tensión (MVA) : Impedancia del transformador (Ω) : Potencia del transformador en MVA Considerando un cable TW para la puesta a tierra, este deberá tener una capacidad de corriente de corta duración mayor que la que se presente en el cortocircuito:

It 

0.11671  Pcc 2 t

 Icc 2

Por lo que

St 2 

Icc 2  t 0.11671

Donde: - It - St2 -t - Icc2

: : : :

Corriente de corta duración soportada por el cable (kA) Sección del cable de tierra en baja tensión (mm2) tiempo de apertura del dispositivo de protección (seg) Corriente de cortocircuito en baja tensión (kA)

Para la corriente de falla antes indicada se tendrá:

PARÁMETRO Pcc2 (MVA) Icc2 (kA) t (seg) St2 St2 nominal (mm2) 4.6

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 9.025 9.37 1.312 1.312 0.02 0.02 1.59 1.59 35 35

CÁLCULO DE FUSIBLES DE MEDIA TENSIÓN La corriente nominal y la capacidad de los fusibles a usar en la celda se presentan en la siguiente tabla, de acuerdo con la recomendación del fabricante de fusibles ABB, cuyas curvas se presentan en el anexo adjunto, así como la tabla de selección de fusibles adjunta en el mismo anexo.

FUSIBLE. 1

PARÁMETRO Potencia del transformador (kVA) Corriente nominal (A) Capacidad nominal del fusible (A)

OPERACIÓN INICIAL DEFINITIVA 500 500 28.87 14.43 50 30

81

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

4.7

CALCULO DE VENTILACION El diseño de la ventilación deberá asegurar la adecuada ventilación del transformador a instalarse en la subestación. La potencia de pérdidas del transformador es:

TRANSFORMADOR (kW) 500 TOTAL (kW)

NÚCLEO (kW) 3.156

COBRE (kW) 18.9

TOTAL (kW) 22.136 22.136

Como se aprecia, en los cálculos siguientes se cumple la condición que asegura el enfriamiento de la subestación con sólo ventilación natural.

82

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

5.0 CALCULO DE VENTILACION DATOS : - NUMERO DE TRAFOS - POTENCIA DE LOS TRANSFORMADORES - POTENCIA DE CORTOCIRCUITO - PERDIDA EN EL HIERRO (Ph) - PERDIDAD EN LOS ARROLLAMIENTOS (Pa) - AUMENTO DE TEMPERATURA ADMITIDO EN EL AIRE (θa) - COEFICIENTE DE OCUPACION DE LA REJILLA (K) - DIFERENCIA DE ALTURA ENTRE LAS REJILLAS (H)

: : : : : : : :

1 500 kVA 100 MVA 610 W 4600 W 12 ºC 0.3 3.89 m l a H

(Fig. 1)

5.1 PERDIDAS TOTALES DEL TRANSFORMADOR (Pt) EN kW Pt = Ph + Pa Ph = PERDIDAS EN EL HIERRO Pa = PERDIDAS EN EL ARROLLAMIENTO Pt =

5.21 kW

5.2 CALCULO DEL CAUDAL DE SALIDA (Qs) Qs =

Pt 1,16 x θa

θa = AUMENTO DE TEMPERATURA ADMITIDO EN EL AIRE SE RECOMIENDA NO SOBREPASAR 15ºC θa = 12 ºC Qs =

0.37 m3/s

83

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CONVIRTIENDO EL CAUDAL A CFM Qs = Q x 35,16 x 60 (CFM) Qs =

789.58 CFM

5.3 CALCULO DE LA VELOCIDAD DEL AIRE DE SALIDA (Vs) Vs =

4,6√H θa

(m/s)

H = DIFERENCIA DE ALTURAS ENTRE LA REJILLA DE INGRESO Y LA SALIDA DE AIRE (Ver Fig. 1) H= 3.89 m Vs =

0.76 m/s

5.4 SECCION MINIMA DE LA REJILLA DE SALIDA (Sr) S=

Qs Vs

S=

0.50 m2

SECCION REAL DE LA REJILLA DE SALIDA (Sr) Sr =

S 1-K

(m2)

K = COEFICIENTE DE OCUPACION DE LA REJILLA = 0,3 Sr =

0.71 m2

5.5 SECCION DE LA REJILLA DE ENTRADA (Se) Se = 0,92 Sr Se =

(m2) 0.65 m2

NO ES NECESRIO UNA NVENTILACION FORZADA

4.8

CALCULO DEL NÚMERO DE POZOS DE PUESTA A TIERRA 84

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

4.8.1

CONSIDERACIONES Tipo de suelo Resistividad del terreno natural Material de la varilla del pozo de tierra Diámetro de la varilla Longitud de la varilla

4.8.2

: : : : :

limoso 20 - 100 Ω-m cobre 16 mm 2.40 m

FÓRMULA EMPLEADA:

R

  2L   ln  2L  d 

Donde: . ρ = resistividad del terreno (se considerará 100 Ω-m) . L = longitud de la varilla de cobre (2.40 m) . d = diámetro de la varilla (0.01587 m) 4.8.3

RESULTADO ORIGINAL Remplazando se tiene: R = 37.87 ohmios

4.8.4

TRATAMIENTO DEL POZO DE TIERRA Se considerará que con el tratamiento con GEM25 se reduce la resistividad del suelo en 70% de su valor, es decir de la nueva resistividad será de 30 Ω-m. Con este valor la resistencia del pozo de tierra, luego del tratamiento con las sales indicadas será de: R1 = 11.36 ohmios.

4.8.5

CONCLUSION Para mejorar la resistividad del suelo, se agregará el compuesto GEM25 en proporción de 3 dosis por m3 de tierra. Para obtener menos de 15 ohmios del sistema de puesta a tierra de uso general será necesario ejecutar un pozo de tierra adicional compuesto por una varilla de cobre de 2.40m. de largo y 16 mm de diámetro.

85

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO V CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRA

86

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO VI METRADO

87

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO VII PLANOS

88

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

CAPÍTULO VIII ANEXOS

89

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

1.- PUNTO DE DISEÑO Y DOTACION DE NUEVO SUMINISTRO

90

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

2.- AUTORIZACIÓN DE PROPIETARIO

91

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

3.- CORTE DE VIA

92

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

4.- CERTIFICADO DE HABILIDAD

93

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

5.-TABLA DE DATOS TÉCNICOS DEL CABLE

94

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

6.- TABLA DE FUSIBLES

95

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

7.- DATOS TECNICOS DE CELDA DE PROTECCION Y RELE

96

SISTEMA DE UTILIZACION 10-20KV PARA S&M FOODS SRL BARRANCA

8.- DATOS TECNICOS DEL TRANSFORMADOR

97