[HBS] Brother.pdf

Hermano o Autora: Ren Ti Gu Jia (人體骨架) o Traducción y edición: Nana_L15R1 Visita: happybubblesubss.blogspot.com [TRA

Views 122 Downloads 15 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Hermano

o Autora: Ren Ti Gu Jia (人體骨架) o Traducción y edición: Nana_L15R1

Visita: happybubblesubss.blogspot.com

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Índice Libro I ........................................................................................................ 4 1 ............................................................................................................. 4 2 ........................................................................................................... 10 3 ........................................................................................................... 20 4 ........................................................................................................... 26 5 ........................................................................................................... 32 6 ........................................................................................................... 38 7 ........................................................................................................... 44 8 ........................................................................................................... 53 9 ........................................................................................................... 59 10 ......................................................................................................... 67 11 ......................................................................................................... 74 12 ......................................................................................................... 81 Libro II ..................................................................................................... 90 13 ......................................................................................................... 90 14 ......................................................................................................... 97 15 ....................................................................................................... 107 16 ....................................................................................................... 113 17 ....................................................................................................... 123 18 ....................................................................................................... 131 19 ....................................................................................................... 139 20 ....................................................................................................... 143 21 ....................................................................................................... 147 22 ....................................................................................................... 151 23 ....................................................................................................... 156 24 ....................................................................................................... 162 25 ....................................................................................................... 166 26 ....................................................................................................... 171 27 ....................................................................................................... 177 『Hermano』

Página 2

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

28 ....................................................................................................... 181 29 ....................................................................................................... 187 30 ....................................................................................................... 192 31 ....................................................................................................... 196 32 ....................................................................................................... 201 33 ....................................................................................................... 209 Libro III ................................................................................................. 213 34 ....................................................................................................... 213 35 ....................................................................................................... 218 36 ....................................................................................................... 223 37 ....................................................................................................... 229 38 ....................................................................................................... 234 39 ....................................................................................................... 239 40 ....................................................................................................... 245 41 ....................................................................................................... 250 42 ....................................................................................................... 254 43 ....................................................................................................... 259 44 ....................................................................................................... 263 45 ....................................................................................................... 265 46 ....................................................................................................... 269 47 ....................................................................................................... 274 48 ....................................................................................................... 279 49 ....................................................................................................... 284 50 ....................................................................................................... 289 51 ....................................................................................................... 295 52 ....................................................................................................... 299 53 ....................................................................................................... 305 54 ....................................................................................................... 313

『Hermano』

Página 3

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Libro I

1 El padre de Xu Ping murió. El buen hombre tenía cáncer de laringe y se lo detectaron cuando ya estaba en un estado avanzado. La cirugía sólo duró quince minutos. El cirujano le hizo una incisión en el cuello y toqueteó por ahí antes de volverle a coser. Las células cancerígenas se habían extendido por los pulmones y por las cavidades nasales. La extracción de los órganos afectados había dejado de ser una solución viable porque el paciente no lo habría soportado. El doctor se quitó el barbijo y se dirigió a Xu Ping que estaba esperando afuera. –Lo siento. A Xu Ping le costó un poco entenderle, pero lo aceptó con tranquilidad. –¿Cuánto tiempo le queda? Su actitud serena sorprendió al médico. –Seis meses como mucho. Xu Ping se preguntó a cuántas muertes tendría que enfrentarse aquel cirujano oncológico cada año para ser capaz de anunciar la muerte de un paciente a su familia sin parpadear. Aunque la cabeza le advertía que aquel hombre era un doctor y que no podía culpar a un desconocido de la enfermedad de su padre, su lado emocional no pudo evitar sentir odio por el informante. Ambos se quedaron de pie en silencio. –Si me perdona, todavía tengo que atender a otros pacientes. – El doctor rompió la incómoda pausa. –Sí, claro. Sólo necesito un minuto para mí. – Dijo Xu Ping con los ojos enrojecidos mientras intentaba controlarse. 『Hermano』

Página 4

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping pasó por el lado de un árbol florecido cuyo nombre desconocía de camino a hacer la que podría ser la última visita a su padre. El árbol florecía con pequeñas flores blancas en capullos apretados como nubes perdidas en el mundo mortal. Se quedó de pie bajo el árbol con las manos apretadas detrás de la espalda mientras observaba las hojas nuevas transformar el sol vespertino en oro.

Aquel año Xu Ping iba a cumplir los treinta y cinco años. Trabajaba como editor en una editorial. Su trabajo consistía en leer el material que recibía, encontrar escritores disponibles y reescribirlo. La paga era del montón, pero la satisfacción no se podía medir con dinero. El padre de Xu Ping era un actor veterano, Xu Chuan, que gozaba de mucha fama. El edificio de delante de la oficina de Xu Ping todavía tenía colgado en la pared su anuncio para medicina de estómago. Tenía el pelo cubierto de gris, pero se le veía animado. A veces, cuando Xu Ping se tomaba un descanso para el té y miraba por la ventana, veía a ancianas con bastón pararse para admirar el anuncio de su padre. No había muchos en la editorial que supieran de los antecedentes familiares de Xu Ping, el único era su jefe y buen amigo, el editor jefe, Wang Zedong. Su amigo se había sorprendido y había estudiado el rostro de Xu Ping con atención. –Estás de coña, no te pareces en nada a Xu Chuan. Xu Ping se había reído, a sabiendas que no era atractivo y no discutió con su jefe. –Ya verás cuando conozcas a mi hermano. Xu Ping tenía un hermano pequeño, Xu Zheng.

『Hermano』

Página 5

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Llevo oyendo hablar de este hermano tuyo mucho tiempo. – Wang Zedong empezó a quejarse. – Pero no me lo has presentado nunca. ¿Lo estás escondiendo o algo? Xu Ping no mordió el anzuelo y empezó a hablar sobre el presupuesto de la editorial para el primer período. Xu Ping había estado saliendo de la oficina a las doce y media, recorriendo tres manzanas a pie y cruzando un paso a desnivel para visitar a su padre en el hospital de la ciudad durante aquellos últimos meses. Había ido corriendo cada día sin parar. Aquel día, no obstante, notó la energía abrumadora que albergaba aquel árbol bajo la luz del sol. Se asombró. La abundancia de la vida le dio en la cara como un puñetazo e hizo arder su cuerpo. Xu Ping se encontró a una joven trabajadora agazapada al lado de la carretera que le entregó veinte yuanes1. –Dame una rama de ese árbol. La joven miró a Xu Ping y al árbol frunciendo el ceño y continuó agachada. –Me multarán. – Xu Ping se subió las gafas. –Te daré veinte más. ¿Cuarenta yuanes2 por subirse a un árbol? Era un buen trato. El joven tiró la colilla de su cigarro al suelo y preguntó: –¿Cuántas quieres? Te voy a cobrar más por cada una.

Xu Ping llegó con una rama con puntitos blancos de flores y una bolsa de manzanas. Su padre tenía muy buen aspecto. Xu Ping metió la rama en un jarrón y lo dejó al lado de la cama. Su padre hasta le sonrió.

1 2

Veinte yuanes son unos dos euros y medio o tres dólares y poco. Cuarenta yuanes son unos cuatro euros con cuarenta y cinco o cinco dólares.

『Hermano』

Página 6

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

En comparación con Xu Ping, que era del montón, su padre tenía un rostro atractivo que ni siquiera la edad había conseguido echar a perder. El anciano había sido un actor toda su vida, aunque fuera sólo como actor secundario – si es que en algún momento lo fue. De joven había destacado por su mandíbula cuadrada y cejas dobles. Sus hombros anchos y el cuerpo robusto le habían dado un efecto hercúleo. Era muy apuesto, sin embargo, gozaba de un aura de chico malo. Cuando el tipo adorable, como Andy Lau, Aaron Kwok o Edison Chen se puso de moda, él ya era un hombre mayor. Xu Ping cogió la silla para sentarse a la vera de la cama y empezó a pelarle una manzana. El enfermizo hombre mantuvo la mirada en el mayor de sus hijos. El anciano estaba tan delgado que prácticamente era sólo piel y huesos, y las venas le sobresalían por el brazo. Por culpa del cáncer hablar y comer se había vuelto extremadamente doloroso, pero, a pesar de su frágil estado, no tenía ni un pelo despeinado. Xu Ping cortó la manzana en trocitos pequeños y los dejó en un plato antes de ayudar a su padre a reincorporarse. El hombre tomó un pedazo, lo masticó y se lo tragó dolorosamente. Luego, asintió con una sonrisa para indicarle a su hijo que estaba bueno. Xu Ping sacó el diario de aquel día y le preguntó con voz suave: –¿Por qué no te leo el diario, papá? Él asintió. Era el diecisiete de mayo de dos mil seis, un día soleado y pacífico. El diario estaba lleno de noticias insignificantes, como si el mundo estuviese libre de desastres y accidentes. El rey de Cambodia volvía a visitar China; Tokio iba a organizar una conferencia internacional al siguiente mes; habían traducido y publicado en chino por primera vez la obra de un escritor polaco… 『Hermano』

Página 7

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Chuan escuchó tranquilamente tumbado en la cama. Cuando Xu Ping terminó todas las columnas la garganta le empezó a doler. Xu Ping volvió a plegar el diario y le habló sobre su trabajo y su hermano. Se queda en el hospital todas las tardes y en veinticuatro horas no pasaba mucho, por lo que terminó bastante deprisa. Ambos se sentaron enfrente del otro, mudos. Xu ping, después de estudiar su alrededor dijo: –¿Por qué no traigo conmigo mañana a Xiao3 Zheng? Su padre, tras reflexionar en ello, sacudió la cabeza. Era obvio que quería, pero no quería que Xiao Zheng fuera al hospital. Xu Ping abrió la boca para hablar, pero al final, cambió de idea. –Pues mañana vendré solo. –Le echó un vistazo a su reloj de pulsera y se levantó para irse. Su padre hizo un movimiento como si escribiese y Xu Ping sacó un bolígrafo y un papel de su bolsa. Con mano temblorosa, su padre escribió: “No abandones a tu hermano.” Xu Ping sintió picazón en la nariz y las lágrimas amenazaron con aparecer. –¿Qué dices, papá? Es mi hermano, ¡no le abandonaré jamás! Su padre escribió otra frase. “No se lo digas. No lo entiende”. Que no se lo diga. ¿No decirle el qué? Su Ping se asustó, pero no se atrevió a demostrarlo en su rostro, en su lugar, asintió furiosamente. –No te preocupes, papá. ¿Hay algo más que pueda hacer? – Preguntó con suavidad.

Xiao (小) es un prefijo que define el rol de la persona. Significa, simplemente, “pequeño” o “joven” y expresa familiaridad. 3

『Hermano』

Página 8

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Su padre sacudió la cabeza y le devolvió el papel y el bolígrafo, entonces, la dio una palmadita en la mano derecha e intentó levantar más la mano, pero no tuvo fuerzas para ello. Xu Ping se pasó su mano huesuda por la cara. Tenían los dedos de la misma forma y tamaño; los nudillos sobresalían un poco y su dedo índez era más largo de lo normal. Es mi padre de verdad, pensó Xu Ping, compartimos la misma sangre. Hasta me hizo la mano como la suya. Pero este hombre está a punto de morir. Incapaz de luchar contra sus emociones, gritó. –¡Papá! Su padre sonrió y le guiñó el ojo. Había sido actor toda su vida y ya no necesitaba ningún idioma para hablar. Lo que le había dicho fue: “Vale, mañana nos vemos, hijo”.

『Hermano』

Página 9

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

2 1983. Xu Ping acabó llegando tarde porque la reunión de sexto, división tres de la escuela Ferrocarril Núm. 1 se alargó. Recogió las cosas y cuando salió corriendo de la clase se chocó con Lu Jia. Normalmente, se solían pelear, pero aquel día la tutora, la señorita Li, estaba en el pasillo, y por eso, Lu Jia se limitó a resoplar con desdén y pasar por su lado dándole un empujón. La profesora había regañado a Lu Jia en la reunión. Solía llegar tarde y ser el primer en irse, parloteaba en la hora de estudio y hasta copiaba los deberes. La profesora le hizo reflexionar sobre sus malas acciones delante de la clase. Lu Jia le lanzó dagas con los ojos a Xu Ping cuando se alzó en el pódium, como diciendo: “¡Tú sólo espera, mierdecita!”. Xu Ping, por su parte, estaba ocupado preguntándose cuánto iba a continuar aquella reunión, preocupado porque Xu Zhen iba a impacientarse. Mientras corría a casa, pasó por el lado de la librería donde se habían juntado sus compañeros de clase. Recordó que aquel era el día en que sacaban el quinto volumen de Los héroes de Sui y Tang4, pero en esos momentos no tenía tiempo de comprarlo. Abrió la puerta con la llave que llevaba colgada del cuello para encontrarse a Xu Zheng de ocho años sentado en una silla junto a la ventana, con las piernas plegadas contra su pecho. –Vale, vamos. – Le dijo el sudoroso Xu Ping a su hermano sin pararse ni para beber.

“Los héroes de Sui y Tang” es una novela histórica de Chu Renhuo que romantiza los acontecimientos históricos que causaron la caída de la dinastía Sui y el alza de la dinastía Tang. En 2013 se adaptó a serie de televisión. 4

『Hermano』

Página 10

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng posó la vista en el reloj de la pared y, entonces, la pasó a su hermano. –Cinco y media. – Puso mala cara. –Me he entretenido en clase. – Xu Ping se secó el sudor de la frente. – No ha sido adrede. –¡Cinco y media! – Repitió más fuerte Xu Zheng. Xu Ping le echó un vistazo al reloj y se encogió de hombros. –Sí, llegamos treinta minutos tarde. –¡La caja de arena es a las cinco en punto! Xu Ping habría perdido la paciencia ya si se tratase de cualquier otra persona, aunque fuese su padre, pero Xu Zheng era otra historia. Era un niño especial. –También podemos ir a las cinco y media. – Xi Ping intentó controlar su enfado. – Vamos. Xu Zheng se sentó abrazándose las rodillas y gritó al techo. –¡A las cinco en punto! ¡No a las cinco y media! Xu Ping estaba a punto de perder la cordura. ¿Quién se molestaba con esos detalles? Sólo era arena. –¿Qué diferencia hay entre las cinco y las cinco y media? Xu Zheng miró a su hermano. –Tú dijiste. Cinco en punto. ¡Hora de la caja de arena! – Se dio toquecitos en su propia cabeza. – Tú lo dijiste. ¿Te acuerdas? Xu Ping estaba enfadado. Sabía que su hermano era deficiente, pero nunca le había parecido tan inmaduro y molesto. –Bueno, pues ahora digo que es a las cinco y media, ¿vale? ¿Te vienes o no? ¡Todavía tengo que hacer los deberes! Se enzarzaron en una lucha de poder con sus miradas. Xu Ping no se contuvo, ya tenía doce años y hacía tiempo que su edad para jugar en las cajas de arena

『Hermano』

Página 11

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

había pasado. Si no fuera por su hermano retrasado, participaría en actividades extraescolares en lugar de ir a la caja de arena cada día. Xu Zheng saltó de la silla con la cabeza gacha y sacó un cubo de metal rojo de debajo de la mesa. Dentro, había una pala y una pelota. Ir a la caja de arena era la obligación diaria de Xu Zheng. Su hermano se lo había prometido, hasta habían cruzado los dedos. Lo recordaba con total precisión. ¡Su hermano era el malo! Cuánto más lo pensaba, más agraviado se sentía. Arrastró el cubo ruidosamente y a Xu Ping le frustró tanto que podía reírse y todo. ¡Mocoso! Si no fuera por mi hermano, si no fuera porque es retrasado, yo… Yo… Xu Ping no sabía terminar este pensamiento, pero sabía que su vida sería cien veces mejor si no fuera porque su hermano le retenía. Si no estuviera, podría unirse a las actividades extraescolares como los demás niños, leer comics después de clases, ir a los viajes de primavera y otoño, y lo más importante de todo, no tendría que padecer los cuchicheos de sus compañeros de clase. “Xu Ping es el hermano del retrasado”, cada vez que lo escuchaba sentía como si le hubiesen dado una bofetada de vergüenza en la cara. Xu Zheng siguió arrastrando el cubo fuera de la puerta, mientras que Xu Ping ya se había dado la vuelta y estaba bajando las escaleras. El cubo no era para nada ligero y Xu Zheng no podía cargarlo durante demasiado tiempo. Normalmente, Xu Ping le ayudaba a llevarlo con el ceño fruncido, pero aquel día se limitó a mirar con el rabillo del ojo cómo su hermano tonto andaba arrastrando los pies con mucho esfuerzo. Sintió un súbito ataque de ira y gritó: –¡¿Qué haces?! ¡Muévete! ¡¿Quieres ir o no?!

『Hermano』

Página 12

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng continuó con la cabeza gacha en silencio. Si se hubiese quejado como un niño de ocho años normal, o tal vez se hubiese quejado de que el cubo era demasiado pesado para él, Xu Ping habría parado, pero Xu Zheng no lo hizo. No sabía cómo, y de saberlo, no lo haría. También estaba enfadado con su hermano mayor, tanto como Xu Ping lo estaba con él. Arrastró el cubo, golpeándolo mientras bajaba, llenando la escalera de ruido. Xu Ping se enfureció todavía más al ver el comportamiento de su hermano, resopló y se adelantó. Los dos niños llegaron a la caja de arena del patio. Solía estar lleno de niños jugando a peleas y tirando bolsas de judías y demás, pero el centro de informática de al lado se había recolocado hacía poco y aún no habían demolido el edificio, así que los niños del barrio empezaron a jugar por allí. Xu Ping se sacudió la bolsa verde de los hombros y se desplomó en el suelo bajo la sombra de un árbol. Era setiembre, pero hacía un calor horrible. El suelo estaba caliente por el sol y Xu Ping tuvo que retorcerse un poco para encontrar un lugar cómodo. Se sacó el libro de ejercicios de la mochila: los deberes era una redacción de seiscientas palabras y el tema era “mi adorable…” y cada estudiante tenía que añadir una persona o un animal en el espacio, como “hermano”, “gatito” o “perrito”. Hablando del rey de Roma, cuando Xu Ping acababa de hacerle un agujero al papel cuando su hermano pasó por su lado con el cubo. En su rodilla había un moratón enorme y sangrienta que le hacía parecer pálido y enfermizo. Llevaba una camiseta, un par de pantalones cortos que habían perdido su color azul de tantos lavados, unas sandalias grises y una gorra en la cabeza. Xu Ping bajó la vista y fingió trabajar en sus deberes.

『Hermano』

Página 13

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Su madre había muerto pronto, su padre solía estar ausente por sus actuaciones con la tropa cultural5 y su hermano… Xi Ping tachó la posibilidad de “mi adorable hermano” con un enorme permanente rojo dentro de su cabeza. ¿Y gatos y perros? Xu Ping recurrió a los animales, aunque nunca habían tenido una mascota. Una vez, XU Ping encontró una camada de gatitos que su madre había abandonado en una caja de cartón al borde de la inanición. Se los llevó a casa e intentó darles gachas para comer, pero los gatitos no comieron y no dejaron de maullar. Les cogió en brazos y les acarició con mucho cariño, sin embargo, su padre tiró a las tres lamentables criaturas cuando llegó de trabajar por la noche sin que le importasen sus suplicas. –¿Qué clase de hermano eres tú? ¿No sabes que tu hermano es alérgico a su pelaje? Xu Ping estuvo llorando por esto sin que nadie se enterase. Su hermano retrasado siempre era lo más importante y él tenía que tener en mente que, antes que nada, era “el hermano de Xu Zheng”. Xu Ping se preguntó que les debió pasar a esos gatitos mientras se ponía el lápiz detrás de la oreja como los fumadores hacían con su cigarrillo. Seguramente debieron morir de hambre después de que los tiraran. No podía escribir eso en su redacción, a pesar de que nadie se lo había enseñado nunca, sabía que no se debía escribir sobre lo triste y lo feo, aunque fuese la verdad. “Mamá murió. Papá tiró los gatitos. Odio a mi hermano”. ¿Quién querría ver eso? Y si le descubrieran también conseguiría un buen azote con el cinturón.

5

La tropa cultural era parte el ejército cuya obligación era entretener a los soldados y promover un espíritu patriota en su público.

『Hermano』

Página 14

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La profesora les había dicho que su meta debía ser el cielo y que tenían que ser positivos. Por ejemplo, en las redacciones de los niños de primaria del libro “el rey de las redacciones” que se había comprado, nueve de diez empezaban con “era un día precioso, el sol brillaba y no había ni una sola nube en el cielo”, como si nunca nevase o lloviese. Xu Ping se cambió de oreja el lápiz, de izquierda a derecha y, entonces, de derecha a izquierda. Sin embargo, su hoja continuaba en blanco. Miró a su hermano. Xu Zheng estaba concentrado en la arena. Metía tierra en su cubo, la apretaba y ponía el cubo del revés para dejar una montaña. Sinceramente, Xu Ping no le veía la gracia, pero Xu Zheng hacía lo mismo una y otra vez durante minutos, horas, e incluso hasta que toda la arena había desaparecido. Xu Ping apretó los labios y volvió a contemplar el cielo. Lu Jia le había mirado de mala manera. Siempre había sido un niño odioso, y desde lo de su hermano pequeño, Lu Xi, se seguían guardando rencor. Ahora tenemos otro asunto pendiente, pensó Xu Ping frotándose la nariz. Lu Jia vivía en el mismo complejo de apartamentos e iba a la misma escuela. Su hermano, Lu Xi, era un año más pequeño que Xu Zheng e iba a segundo. Tenía ojos pequeños y la nariz chata, pero era un chico listo que siempre sonreía, saludaba a todo el mundo y tenía una boca tan dulce como la miel. En año nuevo era el que más bolsitas rojas6 recibía. Xu Zheng, por otra parte, era adorable pero su cabeza estaba podrida. Solía esconderse de la gente o quedarse ahí plantado como un tonto, negándose a hablar ni aunque le empujaran. Excepto cuando discutía con él, Xu Zheng era como una almeja cerrada hasta con su padre.

6

Las bolsitas rojas o tao hongbao (討紅包) son sobres rojos que suelen dar las parejas casadas a los solteros sin importar la edad en las fiestas. Suele ser un obsequio monetario.

『Hermano』

Página 15

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping le echó una mirada decepcionada a su hermano pequeño que seguía en la caja de arena llenando cubos, ajeno a todo. Su perfil recordaba a Xu Chuan, claramente definido con la nariz alta. No obstante, sus ojos no eran tan fuertes y afilados, sino más bien redondos y grandes y le hacían parecer un cachorro leal cuando te miraba. Xu Ping controló su estremecimiento y se giró. ¿Cómo podía un retrasado que siempre le daba problemas ser adorable como un cachorrito? ¡Debía estar loco! Mientras se enfadaba consigo mismo, pisoteó el tema “mi adorable hermano” hasta hacerlo trizas. Incapaz de pensar en un tema para su redacción, Xu Ping sacó el cuchillo y empezó a afilar sus lápices. Tenía cinco lápices Chung Hwa en su estuche de metal. Su cuerpo era rojo y negro, y en un extremo tenía una goma de borrar rosa. En un costado estaba gravado el nombre: “Marca Shanghai Chung Hwa de China” con letras doradas. Xu Ping los organizó por longitud, del más largo al más corto y talló las virutas de madera como un jardinero haría con su jardín. Tenía los largos y fuertes dedos curvados sobre la punta. Se le daba bien usar las manos y conseguía que afilar un lápiz pareciese algo grácil. –Se te debe dar bien cuidar de los demás. – Le había dicho su profesora, la señorita Li, una vez. Xu Ping reflexionó sobre ello y frunció el ceño sin entender cómo su maestra había llegado a semejante conclusión. Su explicación final fue que su rostro del montón la había engañado. En realidad, era extremadamente impaciente, tenía mal carácter y odiaba ocuparse de los demás. Xu Ping quitó las sobras de la madera y se levantó para estirarse. Se preguntó si ya habrían vendido todas las existencias del nuevo volumen de Los héroes de Sui y Tang. La historia se había quedado en la parte en la que Cheng

『Hermano』

Página 16

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Yaojin7 aprendía a usar el hacha de guerra en un sueño. Aprendió tres maniobras: la rompe cráneos, la rompe mandíbulas y la rompe cuellos. Eran extremadamente mortales y, sólo con la primera, había conseguido acabar con la vida del general Luo Fang y devolverle el tributo que Yang Lin le había entregado al gobierno, lo que llevo a que su primo, Qin Qiong, pidiese que la policía se encargase de él. Se preguntó qué había pasado cuando le había torcido el cuello. Había muchos más de su clase que eran adictos a estos comics. El argumento era novedoso y las ilustraciones eran preciosas, por lo que las escenas de lucha eran mucho más emocionantes. Era uno de los más únicos de su tipo y tenía a los chicos bajo su hechizo. Cada día iban a la librería para ver si había llegado el nuevo volumen. Solo de pensarlo Xu Ping se ponía ansioso. No iba a progresar nada con su redacción, así que, ¿por qué no ir a la librería cuando todavía había luz? Miró a Xu Zheng que estaba en la caja de arena. Sólo había usado un tercio de la arena y, como era tan flexible como el metal, no pararía hasta terminar. Los montones de arena eran horribles y eso molestó a Xu Ping. No entendía la vida de su hermano. Xu Zheng se levantaba a las seis y media cada mañana y Xu Ping le llevaba al colegio a las siete y media. Su profesor le traía a casa a las cuatro y media y a las cinco él le llevaba a la caja de arena. Después de hacer treinta pilas de montaña idénticas, volvían a casa para cenar. Después de cenar se duchaba y a las nueve en punto era la hora de dormir. Cuando cerraba los ojos no volvía a abrirlos, y el día anterior era exactamente igual al siguiente. ¿Qué clase de vida era esa? A Xu Ping le costaba respirar y quería escapar de ello, pero volvía a casa cada día después de clases y sacaba a su hermano

7

Cheng Yaojin (程咬金) fue un general chino que sirvió a los emperadores Gaozu, Taizong y Gaozong a principios de la dinastía Tang.

『Hermano』

Página 17

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

a jugar. ¡Lo odiaba! Odiaba al idiota de su hermano, pero al mismo tiempo, se odiaba a sí mismo por ser un cobardica. Xu Zheng era como un caramelo que se niega a suavizarse. No era cercano a nadie, ni siquiera su padre conseguía sonsacarle unas cuantas palabras. Lo único que sabía hacer era aferrarse única y exclusivamente a Xu Ping. –Hey. Nadie le contestó. –¡Xiao Zheng! Xu Zheng giró la cabeza lentamente pare mirarle antes de volver a la arena después de un buen rato. –Deja de jugar, te llevaré a la librería. Xu Zheng no dejó lo que estaba haciendo. –¡¿Me estás escuchando? Xu Zheng no respondió y Xu Ping pisoteó una montaña de arena con el pie. –¿Qué te pasa? ¡¿No me escuchas?! Xu Zheng giró la cabeza lentamente, miró la arena esparcida un rato y, entonces, alzó la vista hacia su hermano. –Voy a la librería. ¿Vienes? Xu Zheng se dio la vuelta y empezó a cavar más deprisa. La pala arañó el cubo haciendo ruidos chirriantes. Debe estar enfadado conmigo, pensó Xu Ping, pero le dio igual. Recogió su mochila y se la colgó del hombro. –Si no vienes, quédate y juega con tu arena. Vendré a buscarte después. – Después de hacer una pausa añadió. – No te vayas con desconocidos. Cuando vuelva te traeré un polo. Xu Zheng no habló. –¿Me oyes? – Xu Ping le pegó a su hermano en el hombro. Xu Zheng apartó el hombro. 『Hermano』

Página 18

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡Sí! – Gritó enfadado. Xu Ping estaba demasiado nervioso por Los héroes de Sui y Tang para preocuparse por eso. Pescó los dos yuanes que su padre le había dado antes de marcharse. Un polo costaba cinco fen8 y un comic eran treinta y cinco fen, lo que le dejaba con… Xu Ping calculó con los dedos mientras iba dando saltos alegremente.

8

Un yuan son diez jiao que, a su vez, son diez fen.

『Hermano』

Página 19

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

3 Si saltabas la verja del lado oeste de la escuela Núm. 1, pasabas un callejón y la Alianza de las Mujeres9 llegabas a la carretera Xinmin que habían ampliado muchas veces a lo largo de sus veinte años. Cortaban los álamos y colocaban la vegetación en una línea estrecha en el medio. La Alianza de Mujeres también la traspasaron y el edificio se vendió a los japoneses para construir un centro comercial. Ese edificio se llenó de marcas extranjeras nuevas – Prada, Louis Vuitton, Marc Jacobs – de las que Xu Ping no podría haberse permitido ni una pierna de pantalón con su sueldo de editor. Sin embargo, la carretera Xinmin de 1983 era otra calle de la ciudad donde los álamos se alzaban contra el azul claro del cielo. Raramente se veía un coche y las bicicletas constituían casi todo el tráfico, algo evidente por la cantidad de timbres. La calle estaba llena de unos cuantos restaurantes, tiendas dirigidas por el estado10 y muchos comerciantes y paraditas. Allí se podía encontrar de todo, desde polos hasta huevos de té 11 y modistas cosiendo en una mesa plegable o una tienda a modo de librería de comics. Xu Ping, de doce años, esprintó desde casa tan deprisa que su bufanda roja12 revoloteó sobre su hombro. Empujó a la multitud hasta llegar a delante del todo, pero, antes de que pudiese preguntar si había llegado Los héroes de Sui y Tang, un gritó le detuvo.

La Alianza de Mujeres o Zhōnghuá Quánguó Fùnǚ Liánhéhuì (中华全国妇女联合会) es una organización china creada el 24 de marzo de 1949. Es el líder del movimiento feminista en China desde su fundación, y se encarga de proteger los derechos de las mujeres en el gobierno y política. 10 Las tiendas dirigidas por el estado son una entidad legal que lleva a cabo actividades en lugar del dueño, el gobierno. No hay ninguna definición exacta, pero sus características son una forma distintiva y unos objetivos públicos. 11 Los huevos de té se suelen vender como aperitivo. Son huevos un poco rotos que se hierven en té o especias para que su cáscara se vuelva oscura. 12 La bufanda roja, que se incluía en el uniforme escolar, era un distintivo que representaba la identidad y afiliación del niño a los Jóvenes Pioneros. Básicamente, la bufanda roja se entendía como prueba de su lealtad al comunismo. 9

『Hermano』

Página 20

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡Hey, ¿a qué viene tanto alboroto?! Se dio la vuelta para encontrarse a un chico oscuro y rechoncho a su lado. No era otro que su compañero de clase He Zhi. –¡Hey Da13 Zhi! ¿Tú también estás aquí? –¡Xu Ping! Los dos cedieron su sitio de delante y retrocedieron mientras que el brazo de He Zhi le rodeaba el cuello. –¿Qué estás haciendo aquí? ¡Siempre sales corriendo en cuanto suena la campana! –¡Ni me lo recuerdes! No debería estar aquí, tengo que volver dentro de poco. – He Zhi le estudió con la mirada mientras hablaba, pero Xu Ping no lo notó y continuó. – ¿El quinto ha salido ya? El chico más grandote meció un libro en el aire. –Lo acabo de pillar. – Y añadió. – Es el último. –¡No puede ser! – Jadeó Xu Ping. – ¡Mentira! – Dicho esto, volvió a adentrarse en la multitud para regresar, segundos más tarde, con los hombros caídos. –Todos vendidos. –Todos vendidos. – He Zhi soltó una risita. –¡Me has quitado el libro, bastardo! – Xu Ping estaba furioso. –Eres tú quien ha llegado demasiado tarde. – He Zhi se encogió de hombros. –¿Yo? – A Xu Ping le salía humo por las orejas. – Si no tuviese que-… – Se detuvo de repente. –¿Tener que qué? –Nada. – Xu Ping suspiró. – Da igual, tengo que irme a casa a practicar con el erhu14.

“Dà” (大) es un prefijo que indica el tamaño o el estatus de la persona y que, literalmente, significa grande – de tamaño –, enorme, gigantesco. 14 El èrhú (二胡) es un instrumento de cuerda frotada con dos cuerdas que se toca con un arco. 13

『Hermano』

Página 21

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

He Zhi le dedicó una sonrisa reservada. –Venga, Ping zi15, ¿a qué viene tanta prisa? Dime, ¿tan divertido es jugar con arena? Xu Ping tardó un instante en sobresaltarse por la ira. –¡¿Cómo coño lo sabes?! – Maldijo. He Zhi también se sorprendió. –Espera, ¿es verdad? – Se rascó la cabeza. – No te había tomado por un… Xu Ping hervía de rabia. Al principio había usado “asuntos familiares” como excusa, pero al cabo de un tiempo empezó a mentir diciendo que su padre le había apuntado a clases diarias de erhu cuando alguien de clase le preguntaba porque no participaba en ninguna actividad extraescolar. Le avergonzó tantísimo que le pillasen que se enfadó y, al parecer, olvidó que He Zhi le sacaba una cabeza, porque le cogió por el cuello de la camiseta. –¡¿Quién te lo ha dicho?! ¡¿Ha sido el puto Lu Jia?! ¡Le voy a dar, pero bien! He Zhi se despegó las manos del niño más menudo que él. –Hey, hey, usa las palabras. No me gusta cuando la gente me destroza la ropa. – Lo que básicamente significaba que Xu Ping tenía razón. El muchacho se agazapó con las manos en la cabeza. –Tío, sólo es jugar en la arena con tu hermano, ¿por qué pillas este rebote? – He Zhi se entó a su lado riendo. – Todos tenemos problemas con los hermanos-… –Cállate y vete. – Xu Ping se alejó y continuó encorvado. –Mira que me preguntaba porque siempre parecías tener diarrea justo antes de la actuación para el día de los niños. ¿Sabes? Mi madre siempre vuelve a casa elogiándote como si fueras un ángel, me dijo que eran majo y callado y que se te daba bien escribir, y que hasta sabías tocar el ehru. Y pensar que

15

“Zǐ” (子) es un sufijo respetuoso que se añade, normalmente, a los apellidos de los profesores.

『Hermano』

Página 22

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

me llevan regañando todos estos años por nada y eres tú el que se enfada. ¿Qué he hecho para merecer esto? –¡Bueno, te lo mereces! –¡Hey! Eso no es muy amable, ¿no? ¡Ni siquiera he empezado contigo! – Xu Ping decidió saltarse la cháchara y se zambulló a por el libro. – ¡Hey! ¡Hey! ¡¿Qué haces?! ¡Lo vas a romper! ¡Hey! Xu Ping estaba pasando las páginas de Los héroes de Sui y Tang cuando He Zhi le preguntó: –¿Qué pasa entre Lu Jia y tú? Xu Ping se mofó sin alzar la vista. –No me gusta, eso pasa. –Bueno, tiene que haber un motivo. A mí me parece normal. – Xu Ping no contestó. – Lu Jia ha dicho que le pegaste a su hermano. –Sí. – Xu Ping pasó la página mientras leía intensamente. He Zhi le miró. –¿Su hermano no va a segundo? –Sí, Lu Xi, segundo año, división uno. Un conversador agradable que le cae bien a todo el mundo. Le dan tanto dinero en año nuevo que seguramente se hace esguinces de contarlo. He Zhi no habló, pero su expresión decía: “¿Cómo puedes hacerle eso a uno de segundo?”. Los ojos de Xu Ping seguían en la página, pero pensó: Joder, he sido muy suave con él. ¡Tendría que haberlo matado a golpes! Xu Ping había visto a Lu Xi hablar mal de Xu Zheng a espaldas de los demás. Xu Zheng era tonto y de reacción lenta, así que Lu Xi empezó a reírse cogiéndose el estómago. Después de una buena risotada, le empujó al suelo y gritó: “¡Retrasado!”. Esa palabra a Xu Ping, que estaba en las sombras del balcón del segundo piso, le sentó como si le clavasen un cuchillo. No quería 『Hermano』

Página 23

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

explicarle esto a He Zhi, tampoco es que pudiera, porque el otro chico era el más joven de su familia, al que mimaban. Xu Ping se metió el libro en la mochila, se limpió el polvo del culo y se levantó. –Vale, será mejor que me vaya. –¡Mi libro! – He Zhi le cogió. –Te lo confisco porque te has portado mal. –¿Qué dices de portarme mal? – He Zhi gritó. – ¡Todavía no me he leído ni una sola página! Xu Ping recordó su promesa de comprarle un polo a Xu Zheng y se acercó a la bicicleta que tenía una neverita en la parte trasera hecha a partir de una caja de madera y algodón. –Te lo devuelvo mañana. He Zhi lo consideró momentáneamente antes de negociar. –Si me compras un polo. –Cómpratelo tú. – Xu Ping se encogió de hombros. –¿Con qué? ¡Me lo he gastado todo en el comic! – Dijo mientras se sacaba los bolsillos que estaban, en efecto, vacíos. –Pídele más a tu hermana. – Respondió Xu Ping que se rebuscaba el dinero por los bolsillos. –Acaba de conseguir un trabajo. – Explicó entristecido. – Treinta al mes, no tiene suficiente para ella. Pedirle dinero sería lo mismo que el suicidio. –Dos de nata, por favor. – Xu Ping entregó un billete de un yuan. –Guau. – A He Zhi se le salieron los ojos de las orbitas. – ¡Eres rico, Ping zi! –Mi padre se ha ido a Qinghai para actuar, esto es para mientras no está. – Xu Ping cogió el cambio y los dos polos envueltos en un papel verde.

『Hermano』

Página 24

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Los ojos de su amigo estaban pegados a ellos como un perro pobre que contempla su hueso favorito. –Increíble. Mi padre nunca me da paga. Xu Ping se rindió. –Vale, vale. ¿Qué sabor te gusta? –¡Nata! – Exclamó He Zhi dando un salto. Xu Ping entregó otros cinco céntimos. –Señor, asegúrese de darle chocolate. –Genial, – He Zhi rio. – todavía me gusta más el chocolate. Maldita sea. ¡Xu Ping se dio cuenta que había caído en la trampa del chico que era más alto que él!

『Hermano』

Página 25

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

4 “Un hijo por pareja. Cualidad sobre cantidad para la modernización16”. Xu Ping pasó de largo las enormes letras negras en el tablón de anuncios de la calle mientras chupaba su polo. Se le estaba congelando el cerebro. El cielo se había oscurecido, ya no era de un azul claro, sino de un naranja cálido y fiero que quemaba el horizonte. La gente volvía a casa en bicicleta y se gritaban despedidas o parloteaos entre personas de rostros conocidos. El tranvía azul y blanco con el número cuatro llamado “Juventud del progreso” se detuvo estrepitosamente en la plataforma. La taquillera sacó la cabeza por la ventana y anunció la siguiente parada. Los pasajeros llenaron el tranvía en cuestión de segundos y las puertas se cerraron antes de que el vehículo rechinase a su paso. Xu Ping tiró el palillo a la papelera de un restaurante y cogió aire. El olor a frito flotaba en el agua, entraba en su cavidad nasal como magia, haciéndole la boca agua. Podía escuchar cómo le rugía la barriga. Seguramente Xu Zheng ya había acabado de jugar con la arena, lo mejor era que se apresurase, sino el polo se derretiría. Corrió al parque con el polo de nata en la mano y se topó con el colega de su padre, el señor Zhang. El hombre llevaba unas gafas negras y cuadradas, y una camisa de manga corta blanca de dacrón con un bolígrafo sujeto en el bolsillo del pecho. Estaba aparcando su bicicleta en el garaje. –Hola, señor Zhang. –Oh, Xu Ping, qué tarde has salido. ¿Dónde has ido? –He ido a comprarle un polo a mi hermano. – Xu Ping lo levantó.

16

La política del hijo único fue implantada por el partido comunista chino. A finales de los años 70 China, el país más poblado del mundo, que en décadas anteriores y bajo la batuta de Mao Zedong fomentó altos índices de natalidad, cambió diametralmente su política demográfica y prohibió a la mayor parte de las familias que tuvieran más de un hijo.

『Hermano』

Página 26

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

El señor Zhang no preguntó más detalles y cogió su maletín de la cesta de su bicicleta. –Vente a cenar con Xu Zheng. La señora Zhang está haciendo tofu. –Sí, señor. – Contestó el muchacho antes de echar a correr. El sol ya había caído por debajo del horizonte dejando sólo un fulgor moribundo. Xu Ping se quedó de pie en la desierta caja de arena y estudió su alrededor No había ni un alma a la vista. Se podía apreciar el sonido de las sartenes y la televisión. Después de una melodía conocida iban a empezar las noticias de las siete de la noche. –¡Xiao…! ¡Zheng…! La voz de Xu Ping resonó y desapareció coo las ondas de un pozo después de tirar unas cuantas piedrecitas. El polo se había derretido y goteaba por el palillo hasta llegar a su mano. Había treinta montones de arena en la caja de arena además del cubo rojo de Xu Zheng, girado. Xu Ping tiró el polo y le dio la vuelta al cubo del cual cayó un pedazo de papel de redacción con unos cuantos garabatos. Xu Ping lo leyó bajo la luz tenue de la noche. “Xu Ping, ven al centro de informática”. ¡Ese retrasado! ¡Le he dicho que no se vaya con desconocidos! Xu Ping maldijo en su cabeza mientras corría al edificio abandonado. ¡Maldita sea! ¡¿Qué más se le da bien a ese mocoso aparte de darme problemas?! Xu Ping se retorció molesto, pero aceleró de todas formas. La suela de sus zapatos golpeaba el suelo y una vocecita le decía: “tú eres el que ha abandonado a su hermano para irse a leer comics”. Xu Ping tropezó y cayó. Su mochila salió por los aires y se arañó las palmas de las manos con la arena del suelo. –¡Ay! ¡Qué daño! –Xu Ping se obligó a levantarse, siseando de dolor. 『Hermano』

Página 27

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

¡No es culpa mía! ¡Se lo he preguntado y me ha dicho que me había oído! Pero… Si tan tonto es para irse con cualquiera, ¡también podrían secuestrarle! Su vocecita se apagó lentamente para no volver a escucharse otra vez. El cielo se oscureció más y más. En el fondo azul marino se podían apreciar un pedazo de la luna y algunas estrellas. Si no regresaba pronto con Xu Zheng, el señor Zhang iría a buscarlos. Con eso en mente, Xu Ping levantó los pies y esprintó por el edificio de gastado ladrillo rojo, sin preocuparse por recoger la mochila. Xu Ping jamás averiguó qué tipo de investigación se llevaba a cabo en el centro de informática. Los niños debatían a menudo sobre ese misterioso edificio que ni siquiera tenía dirección. Al final, dudaban entre la invasión de Taiwán o la derrota de los americanos. En aquel momento todos los chicos eran poseedores de una boina verde del ejército con una estrella de cinco puntas y una bandera roja. Hasta su sangre hervía con pasión. Xu Ping no carecía de esa ardiente pasión, pero tenía que ocuparse del molesto de su hermano a diario. Lo que le faltaba era tiempo libre para jugar con sus amigos y desear un futuro mejor con esa bandera roja en la mano. El niño entró en el centro de informática. La rosa china de la caja llevaba mucho tiempo seca, todo lo que quedaba eran los troncos inertes y marrones. Había cristales rotos por todas partes, y en cada ventana tenía un agujero por donde aullaba el viento nocturno. Los llantos de Xu Zheng venían de una de las habitaciones, seguidos de las burlas y las charlas de unos chicos. –Hey, date prisa. El idiota no para de moverse, apenas consigo contenerle.

『Hermano』

Página 28

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡Cállate! Le he cogido esta grulla17 a mi padre. ¡Si algo le pasa, me arrancará la piel! –Date prisa y sácala. Xu Ping aceleró después de oír el sonido. –Vale, haz una pose. –Que salga guay, eh. – Entonces, añadió. – Quiero parecerme a los héroes de Sui y Tang. –Vale, sí. No te quedes ahí parado. La pintura verde se estaba despegando de la puerta medio abierta. Xu Ping vio a Xu Zheng totalmente sometido desde atrás por Lu Jia. Como la luz les enfocaba desde detrás, no conseguía vislumbrarles bien el rostro. ¿Qué demonios quieren? Se preguntó Xu Ping. ¿Quieren que me quede a ver cómo le sacan fotos a Xu Zheng? Xu Ping estaba un poco confundido, quiso hablar y decir: “Xiao Zheng, ya está aquí tu hermano. ¡Te había dicho que no te fueras con desconocidos! ¡Es hora de cenar!”. Desde un lugar que no podía ver, un chico saltó y le dio una patada a Xu Zheng en la cara. El tiempo pareció detenerse. Vio cómo el cuerpecito de su hermano salía volando como una cometa suelta; vio la camiseta roja los pantalones cortos, y los pies y manos tan blancos como la nieve. Xu Zheng era el hermano más molesto y al que más odiaba del mundo. Xu Zheng cayó al suelo. Xu Zheng era el motivo por el que no podía participar en actividades extraescolares, el porqué le había mentido a su profesora y compañeros de clase, lo que había arruinado sus viajes anuales. Xu Zheng sacudió el cuerpo en un intento de levantarse, pero fracasó.

17

Cámara Grulla, una empresa de Shanghai que consiguió ser la líder en producción de cámaras en China.

『Hermano』

Página 29

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Hey, ¿qué ha sido eso? Igual que Li Yuanba 18, ¿a qué sí? Excepto por las dos mazas. Xu Zheng sólo le molestaba, tenía que alimentarle, acompañarle a la cama e incluso frotarle en la ducha. Xu Zheng volvió a moverse, apoyó los codos para hacer el esfuerzo de levantarse, pero volvió a caer. –¿La has sacado? –Creo que sí. Tenía ocho años, pero era tan estúpido que no podía aprender nada. A mitad de trimestre su profesor le había traído a casa. –No podemos enseñar a un niño así. Entonces, todo el mundo se enteró – los profesores y los alumnos –, la noticia se extendió como el viento. –Hey, ¿te has enterado? El hermano de Xu Ping es retrasado. Xu Zheng por fin se las apañó para sentarse. Tenía la cara hinchada y manchada de la suciedad del zapato del chico. –¿Qué quieres decir con que “creo que sí”? –Lo has hecho muy rápido, no sé si la cámara lo habrá pillado. –Pues vamos a volverlo a hacer. Más te vale pillarlo esta vez. –Vale. El retrasado montaba una pataleta porque Xu Ping llegaba tarde, pero se quedaba parado como un tonto cuando le estaban acosando de verdad. Claramente, le dolía, ¿por qué no lloraba? ¡¿Por qué no lloró?! Xu Zheng se sentó en el suelo, la sangre seguía rezumando del corte de su cabeza. Miró a la ventana, paró oído un poco y, de repente, dijo: –Son las siete. Tengo que irme a casa.

18

Li Yuanba (李元霸) es el guerrero más poderoso y talentoso de la dinastía Tang que cargaba con un par de mazas doradas que pesaban doscientos quilos cada una.

『Hermano』

Página 30

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Lu Jia le cogió del suelo. –Zhao Bo, tienes que aguantarle bien. –Pero mi foto… –Ahora me toca a mí. Xu Zheng era el hermano más molesto y más odiado del mundo. En eso pensó Xu Ping mientras cogía la pata rota de una mesa del suelo con los ojos rojos y los dientes apretados.

『Hermano』

Página 31

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

5 No me voy a ningún sitio… Si quiero morir, lo haré aquí mismo. – Muhammed Ali en Ali (2001)

–¡Levanta! ¿No querías pegarme? ¿Qué pasa, cobarde? ¿No aguantas ni un par de puñetazos? ¡Zhao Bo, coge a este hijo de puta! ¿Crees que me das miedo tú o tu palito? ¡En tus putos sueños! ¿Oh? ¿Qué? ¿Te has quedado mudo? Tan listo que has sido para chivarte con tu boquita a la profe que siempre llego tarde y copio los deberes. Has sido tú, ¿no? ¡Dilo! ¡Venga! Le has pegado a mi hermano, ¡¿verdad?! ¿No vas a hablar? Zhao Bo, Liu Wan, ¡agarradle fuerte! Sólo va a segundo, ¡tiene cinco años menos que tú! ¡Deberías meterte con alguien de tu tamaño! Te crees un chico duro, ¿eh? ¡Muy bien, veamos qué puedes hacer! ¿Crees que puedes tocar a mi hermano pequeño? ¡No puedes permitirte hacerle daño! ¿Qué? ¿Te crees que tu hermano retrasado es mejor? Zhao Bo, cógeme un ladrillo. –Vale, Lu Jia. Ya le has pegado lo suficiente, mírale. –¿Lo suficiente? ¡Eso no es lo que pensó él cuando le zurró a mi hermano! –A este ritmo le matarás. –Sí, y tengo un agujero sangriento en la cabeza donde me ha pegado con el palo. –Sólo mira, vale…

『Hermano』

Página 32

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡Ojalá se muera! Su madre es medio retrasada y su padre tampoco anda del todo limpio19. ¡Por eso se casaron y su hijo, Xu Zheng, salió retrasado! –¿De verdad? –Eso ha dicho mi madre, ¡es lo que dice todo el mundo! ¡El retraso está en los genes! ¡Así que cuando Xu Ping se case, su hijo saldrá como su hermano! ¡Todos retrasados! –Pero Xu Ping parece bastante normal. –¿Y yo qué sé? Su madre era tonta pero muy guapa, su padre también es muy atractivo y él no se parece a ninguno. –¿Y si es adoptado? –¡Sí, a lo mejor sí! Como sabía que iba a tener un hijo retrasado, acogió a un hermano normal para que cuidase del tonto. ¿Veis? Xu Ping juega con él en la caja de arena cada día. ¡Es mejor que una esposa niña 20! –Jajaja… –Vale, vamos. ¡Me duelen los ojos de mirar a estos dos montones de mierda! Xu Ping se quedó tumbado en el suelo en silencio. La sangre le brotaba de la brecha de su cabeza y se secaba antes de alcanzar el suelo. El cielo ya estaba completamente negro y las estrellas eran como farolas, bombillas plateadas en el oscuro cielo nocturno. Era el final del verano y el principio de otoño. Los insectos estaban disfrutando de la última fiesta del año porque la primera helada acaecería pronto sobre la ciudad y les obligaría a morir y volver a la tierra en forma de mugre. Xu Ping no parpadeó. No recordaba la última vez que había tenido la libertad de tumbarse en un suelo polvoriento. ¿A los cuatro años? ¿A los tres? Los recuerdos de su infancia eran borrosos, incluso el rostro de su difunta madre Hubo un tiempo en el que el Partido Comunista evaluaba a la gente basándose en lo “comunista” que era. Si algún familiar o la persona en sí era rico o poseía alguna tierra, no estaba limpio y se dejaba constancia de ello en el informe que te seguiría el resto de tu vida. 20 Las esposas niñas son una práctica en la que se venden niñas a otras familias para casarlas. 19

『Hermano』

Página 33

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

era irreconocible. Los únicos que quedaban eran papá, Xu Zheng y él. Cuánto más mayor se hacía, más restricciones invisibles asumía. Era como si, año tras año, estuviese creciendo en una caja. Su cuerpo también se volvería cuadrado dentro de poco. No podía rodar por el suelo, no podía usar las manos para comer, no podía quejarse, ser descarado o temer al dolor. Papá era “bueno” con él, pero esa “bondad” era distinta de la que recibía Xu Zheng. Hasta Xu Ping se sorprendía y envidiaba el afecto incondicional que los ojos de su padre le profesaban a su hermano. Da igual lo mucho que lo intentase, aunque sacase una puntuación perfecta en un examen, elogiasen su redacción o fuera el que levantase la bandera el lunes, su padre se limitaba a contestar con un asentimiento de cabeza o, a veces, con un “sigue así”. Sin embargo, cuando Xu Zheng conseguía cualquier cosa, por insignificante o pequeña que fuera, como atarse los zapatos, su padre le inundaba de abrazos, besos y regocijo, como si quisiera abrir la puerta y gritarle al mundo: “¡Mi hijo sabe atarse los zapatos!”. Xu Ping, sintiendo que todo aquello era injusto, dejó en blanco su examen para conseguir la atención de su padre, pero todo lo que consiguió fue un: “ya eres mayor, Xu Ping”. En cuanto su padre se dio la vuelta, Xu Ping alzó el papel en blanco con un circulo rojo y rompió a sollozar en silencio por el bochorno abrumador, la pena y la ira. Su padre, sin ofrecerle ni una sola palabra de consuelo, le gruñó: “¡Vigila tu comportamiento! ¡No olvides que eres el hermano mayor!”. Xu Ping meneó las piernas y los brazos. El dolor le recorrió el cuerpo. Se sentía como si le hubiesen cortado las extremidades, como una silla rota, y gemía a cada movimiento. Siseó. Una pequeña figura se arrastró desde una esquina y se le acercó. –Las siete en punto. Hora de cenar. 『Hermano』

Página 34

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping no habló. –Gege, – repitió Xu Zheng después de una pausa. – las siete en punto, ¡hora de cenar! –Ves a comer tú solo. Xu Zheng gritó como si no le hubiese oído. –¡Gege21, la cena! Xu Ping se quedó allí tumbado, inmóvil. Xu Zheng volvió a gritarle y fue a tocarle. Xu Ping le apartó entre gritos: –¡Te he dicho que vuelvas tú solo! ¡¿No me oyes?! Xu Zheng se cayó de culo y se sentó allí, contemplando a Xu Ping. De repente, todo se quedó en silencio. La luz plateada se derramaba en el edificio abandonado a través de las ventanas rotas. Los insectos gorjeaban desde unos cuantos arbustos del exterior. –Ah, – murmuró para sí mofándose. – ¿cómo se me ha podido olvidar que eres retrasado? ¡¿Cómo va a saber el camino un retrasado?! Xu Zheng miró a su hermano con sus enormes ojos redondos. La herida de su pierna volvió a abrirse y le empezó a salir pequeños rastros de sangre. Se revolvió para levantarse y siguió a su hermano hasta la salida. Salieron por la puerta verde, atravesaron el pasillo pintado de un azul grisáceo en ambos lados, bajaron las escaleras del tejado aguantándose en la barandilla de madera. Un paso, dos pasos, tres pasos… Xu Ping sabía que su hermano estaba detrás de él sin tener que girarse. Sus sombres se alargaban, se encogían y se fusionaban al pasar por las farolas. Vio las luces de la residencia de la tropa cultural. –Vale, – Xu Ping se detuvo y habló agotado. – ya te sabes el camino desde aquí. Vete a casa.

21

Gēge (哥哥) significa “hermano mayor”.

『Hermano』

Página 35

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Gege, la cena. –Cuando vuelvas te darán la cena. –Gege, la cena. –¡¿Cuántas veces te lo tengo que decir?! ¡Si tienes hambre, vuelve! ¡Vuelve y cómete tu puta cena! – Gritó Xu Ping. Xu Zheng se quedó callado unos instantes antes de volver a hablar. –Gege, las siete en punt-… Pero esta vez Xu Ping le interrumpió antes de que pudiese terminar. –¡No soy tu hermano! Xu Zheng vaciló seguramente porque no entendía el significado de aquello. –Geg-… –¡No me llames así! – Xu Ping rugió entre dientes. – ¡Soy normal! ¡No tengo un hermano retrasado! – Xu Zheng se quedó ahí quieto. – ¿Cómo lo vas a entender? Todo lo que haces es comer, dormir y jugar con tu arena. ¡Eres un alíen! ¡Alíen! ¡Un alíen que no sabe nada! ¡¿Sabes lo que significa vivir?! ¡¿Sabes lo que es el dolor?! Xu Ping balanceó el brazo hacia atrás y le cruzó la cara a Xu Zheng de una bofetada. Xu Zheng levantó los brazos para defenderse. –¡¿Por qué no me la devuelves cuando te pego?! ¡Devuélvemela! ¡Pégame! ¡Dame de hostias! –Ge-… –¡No me llames así! ¡Te odio! ¡Te odio! Pateó y le dio puñetazos a su hermano mientras las lágrimas le recorrían el rostro como si sintiese una pena profunda. El rostro de su hermano se cubrió de huellas rojas al poco tiempo además de la hinchazón de lo de antes. Estaba hecho un desastre. –¡Llora! ¡¿Por qué no lloras?! ¡¿Por qué no lloras nunca?! Cuando mamá murió no te entristeciste. ¡Monstruo! ¡Eres un monstruo cruel! Todo es culpa 『Hermano』

Página 36

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

tuya. ¡Todo! Todo. Si no fuera por ti… Si no fuera por ti-…– No pudo terminar. Le estaba haciendo tanto daño a Xu Zheng que le empujó haciéndole tropezarse con una piedra y caer de espaldas. El agujero de su cabeza se abrió todavía más y le empezó a gotear sangre por la cara. Los dos chicos se sorprendieron. Xu Zheng avanzó un paso y le llamó con suavidad. –Gege… Xu Ping estaba mareado y se le aceleró la respiración. Apartó la mano de su hermano mientras la sangre y las lágrimas se le mezclaban en la cara. –Muérete. No quiero volver a verte nunca más.

『Hermano』

Página 37

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

6 ¡Corre, Forrest! ¡Corre! – Forrest Gump en Forrest Gump (1994) El primer juguete que tuvo Xu Ping fue un caleidoscopio de cartón de color beige. Se le ponía la lente en el extremo que tocaba tu ojo mientras girabas el otro de cara al sol, y así, empezaban a aparecer dibujos azul oscuro. Puede que no te gustase o sí, pero si tenías paciencia cambiaba. Lo más importante era que tu dibujo favorito no cambiaba y te esperaba. Cada vez que lo dejabas, se escondía como un niño travieso para que pudieras volver a buscarlo cuando mirases el sol. Pero este juguete que parecía tan complejo no era más que un tubo, espejos y un pedazo de papel de colores. Xu Ping se decepcionó muchísimo. Creyó que encontraría muchísimos papeles con dibujos y que todo lo que tenía que hacer era escoger su favorito para no tener que volver a buscarlo nunca más. Cuando separó el calidoscopio, el espejo se rompió y no pudo volver a apreciar esos dibujos nunca más. Xu Ping barrió un poco antes de perder su juguete en lo más profundo de su memoria. Mucho pasó después de aquello, nació su hermano, su madre murió, empezó primaria, su hermano también, a su hermano le pegaron, su padre casi se casa con una mujer que se llamaba Li, pero no se volvió a oír hablar del tema… Xu Ping, cuando el señor Zhang le llevó al hospital bien entrada la noche, pensó que no volvería a acordarse de ese calidoscopio nunca más. Vio cómo las baldosas del mosaico azul giraban bajo la luz blanca en un estado febril. 『Hermano』

Página 38

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Cali… Calidoscopio… –¡¿Qué?! – El señor Zhang empezó a tener sudores fríos. – Xu Ping, en nada ya estará. Eres un chico valiente. Aguanta y los doctores y las enfermeras te curarán la herida. Aguanta, sólo un poquito más. –Quiero el calidoscopio… – Murmuró mientras abrazaba el cuello del hombre. –Vale, vale, vale, ¡te compraré uno cuando te pongas bueno! – El señor Zhang buscaba la sala de emergencias con Xu Ping en brazos. – Eres un buen chico, Xu Ping, un guerrero valiente. Estamos en el hospital, aguanta. Xu Ping estaba muy feliz. Muy, muy feliz. Había pasado mucho tiempo desde que alguien le había concedido sus deseos incondicionalmente; había pasado mucho tiempo desde que alguien le había dicho que era un guerrero valiente, que era un buen chico. Se aferró al cuello del hombre. El fuerte y cálido abrazo le alivio. Ya no tenía que tener miedo, nadie podría hacerle daño. Descansó la cabeza en el hombro del hombre y los dibujos del suelo continuaron cambiando como mil flores. No recordaba nada. Como si hubiese vuelto a ser un bebé. Papá estaba escuchando la radio en el comedor, mamá estaba haciendo bollos al vapor en la cocina y él estaba tumbado en la silla del balcón, retorciendo su juguete favorito contra el sol. Xu Ping cerró los ojos y lloriqueó. –Papá… La respuesta que recibió fue una palmadita suave en la espalda de una mano enorme.

Le pusieron siete puntos en la herida y le raparon la mitad de la cabeza para un escáner CT cuyos resultaron aseguraron que tenía el cráneo bien. Aun así, le pusieron la vacuna del tetanus por si acaso.

『Hermano』

Página 39

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Hacía rato que Xu Ping se había quedado dormido cuando le pusieron los vendajes. Tuvo muchos sueños raros, todos eran pequeños pedazos de recuerdos que olvidó cuando abrió los ojos. Lo primero que vio al despertarse fue al señor Zhang cabeceando en una silla al lado de la camilla. Tenía las gafas en la punta de la nariz y toda la camisa arrugada. El cielo estaba brumoso por el fulgor matutino y todavía quedaba algo de niebla. Xu Ping permaneció tumbado en la cama unos minutos. El dolor no dejaba su cabeza y su cerebro se negaba a funcionar como una máquina que ha perdido el motor. Se sentó con cuidado y sacudió el brazo del señor Zhang. –¿Por qué estoy aquí? Zhang Jinmin también se despertó y respondió frotándose el cuello entumecido. –¿Te acuerdas de que te traje para que te cosieran? Xu Ping ya había vuelto a su cascarón protector; ya no era un niño que pedía juguetes. –Gracias, señor Zhang. – Contestó educadamente. Zhang Jinmin claudicó antes de acariciarle la cabeza al niño. –¡Niño, no te comportes como un adulto! Xu Ping tardó cinco segundos en reaccionar. ¿Hablaba de él? Ya no era un niño. –¿Dónde está mi hermano? –No le he visto, – Zhang Jinmin se tensó y contestó con sinceridad. – pero antes de que nos fuéramos le pedí a la señora Zhang que le buscase. Sólo es un niño, no habrá llegado muy lejos. Seguramente ahora está en casa durmiendo.

『Hermano』

Página 40

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping siempre había respetado al señor Zhang porque era el mejor de todos los hombres. De no ser así, su padre no los habría dejado con él, y, en segundo lugar, era un hombre sincero. Mucha gente buena eran buenos mentirosos, pero el señor Zhang no. Cada palabra que le dedicó al estudiante fueron verdad. Hablaba con Xu Ping tratándolo como a un igual, y el niño lo apreciaba muchísimo. Xu Ping se relajó. Conocía a Xu Zheng, un idiota al que no le gustaba vagar por ahí, no hacía falta preocuparse. Retiró las sábanas y saltó de la cama. Un nuevo día empezaba.

Con la cabeza envuelta en vendas como una víctima volviendo de la guerra, Xu Ping siguió al señor Zhang para casa. Su apariencia medio calva era estúpida y consideró raparse del todo y llevar una gorra. No había escrito ni una palabra en su redacción y tampoco sabía dónde estaba su mochila. Aunque lo peor de todo era que en la escuela tendría que ver a Lu Jia cada día. Le dolía la cabeza por todas estas preocupaciones y frustraciones. Sin embargo, eran para más adelante, la pregunta más urgente estaba a mano: Xu Zheng. Xu Ping había desaparecido durante toda la noche después de pegarle y decirle que se muriese. Ahora que estaba tranquilo lamentaba profundamente haberle dicho algo tan inconsiderado. Pero cierto deseo se mezcló con sus lamentos. Ese retrasado seguramente no sabía lo que significaban sus palabras. Se abrazó a sí mismo antes de entrar en casa del señor Zhang mientras reflexionaba. En el comedor había una mesa redonda. La mujer del señor Zhang estaba poniendo la mesa para que su hija, Zhang Xiaojuan desayunase. Zhang Jinmin estudió la habitación antes de preguntarle a su esposa, He Mei: 『Hermano』

Página 41

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Hey, ¿dónde está Xu Zheng? He Mei dejó un tazón de gachas en la mesa sin responder, pero cuando Zhang Jinming insistió, tiró los palillos a la mesa con un golpe. –¡No sé! Zhang Jinmin volvió a preguntarle otra cosa cuando su respuesta le caló. –¿No sabes si el chico está aquí o no? –¿Me estás interrogando? ¡¿Dónde has estado toda la noche?! –Creía que te lo dije cuando me fui, Xu Ping se hizo daño en la cabeza y tuvimos que ir a emergencias-… –¡¿Y llevarle a emergencias te ha costado toda la noche?! Zhang Jinmin también se encendió. –El niño necesitaba puntos y escáneres. Lao Xu me lo ha dejado en mis manos, ¡¿cómo iba a dejarle solo y volver a casa?! He Mei empezó a gritar. –¡Oh, con que sabes que es el hijo de Lao22 Xu! ¿Y tú propia hija? ¡Juanjuan ha pasado la noche entera con diarrea y todo lo que quería era a su padre! Nadie me ha ayudado a llevarla al hospital. ¡¿Dónde estabas tú entonces?! Zhang Jinmin miró de reojo a la niña que se estaba comiendo las gachas asustada. –No grites delante de los niños. ¡Ven a la habitación conmigo! Los dos cerraron la puerta de su dormitorio detrás de ellos. La del hombre no se distinguía, pero la voz afilada de la mujer penetró la puerta. –¡¿Bien?! ¡¿Te parece que está bien?! ¡Ha tenido diarrea toda la noche, está más pálida que un fantasma! ¡Lao Xu esto, Lao Xu aquello! ¡No le debes una mierda por estar criándole los hijos! ¡Sí, eres el bueno y yo la mala! ¡Eres tan bueno que olvidas a tu propia familia y te dedicas a criar a los hijos de

22

Lao (老) es un prefijo afectivo y respetuoso que se usa para mencionar a los jefes de las familias. Significa “viejo”.

『Hermano』

Página 42

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

otra persona! ¿Juanjuan te importa? ¿Te importo yo? ¿Te importa esta familia? Oh, ¿Qué Lao Xu lo ha pasado mal? ¡Sí! ¡¿Pero quién no?! ¡Puedo cocinarle alguna vez, pero no cada día! ¡No puedo criar a sus hijos! Xu Zheng ha huido. ¿Cómo voy a saber dónde se ha ido ese idiota? Juanjuan tenía diarrea. ¿Tengo que dejar a mi propia hija para ir a buscar a su hijo? ¡Debería estarme agradecido por haberle ido a buscar una vez! ¡¿Qué le voy a explicar yo?! ¡Él es que se ha ido a no sé qué sitio en lugar de cuidar de sus hijos! Lo que me preocupa es que abandone a sus hijos de una vez por todas y me los deje a mí. ¿Qué acabas de decir, Zhang Jinmin? ¡Repítelo! ¡Sé tus secretitos! ¡Sé lo que escondes en ese libro! ¡Te reto a sacarlo! ¡Asqueros-…! La voz de la mujer se apagó con un ruido sordo. En cuestión de segundos, la habitación se convirtió en una mezcla de gritos y el sonido de cosas cayendo y rompiéndose al chocar con las paredes. –¡Ve a decirle al partido que quieres el divorcio! ¡Ve! ¡Te reto! Xu Ping se las apañó para levantar sus piernecitas temblorosas. –Dile a tu padre que me he ido a buscar a mi hermano. – Le susurró a Zhang Xiaojuan que estaba sentada a su lado. La niñita asustada asintió con los ojos muy abiertos.

『Hermano』

Página 43

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

7 Lo importante siempre es invisible. – Antoine de Saint-Exupéry, El Principito Xu Ping no fue a la escuela. Primero fue a casa. Se quedó en el marco de la puerta después de abrirla, por alguna razón, tenía miedo y las rodillas débiles. Sólo se aventuró a entrar después de animarse. El cubo rojo no estaba debajo de la mesa. Xu Zheng siempre dejaba su juguete favorito ahí, pero aquel día no estaba por ningún lado de la habitación. Xu Ping estaba de pie en el medio del comedor, todas las puertas de la casa estaban abiertas y las cortinas de la habitación de los niños revoloteaban con el viento que se colaba por el espacio. Era obvio que su hermano no estaba, pero lo llamó de todas formas. –¡Xiao Zheng! Nadie contestó. Se quedó parado en el sitio unos instantes y, entonces, se dirigió a la cocina. Cogió un vaso del armario, se lo llenó y se lo tragó. Estaba muy sediento. Se llenó otro vaso. Cuando iba por la mitad, se encontró mal y empezó a tener arcadas en la pica, pero no le salió nada. Tiró el resto del agua y dejó el vaso en su sitio después de fregarlo. Todo estaba muy tranquilo. A Xu Zheng no le gustaba hablar, pero hacía todo tipo de ruidos. Era torpe y solía chocarse contra la mesa, dando golpes, pero nunca le había escuchado exclamar un “ay”. 『Hermano』

Página 44

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping tenía que comprobar de vez en cuando sus deberes. Al principio dejaba lo que estaba haciendo e iba a buscarle, pero después, pasó a llamarle desde su silla y a esperar que su hermano pequeño apareciese en su habitación silenciosamente. Daba igual si Xu Zheng estaba haciendo algo o cuántas veces le llamarán, si su hermano le llamaba por el nombre aparecía obedientemente, como un perro que sigue las órdenes de su amo. A veces, cuando Xu Ping sufría acoso escolar, repetía el nombre de su hermano para sentirse mejor y, en cuanto Xu Zheng aparecía, le ordenaba que se marchase. Aunque le hiciera ir y volver una docena de veces corriendo, aunque tuviese la frente sudorosa por correr del comedor a la habitación, continuaba portándose bien, sin quejarse, como un estúpido perro leal. Y también era este estúpido perrito el que montaba una pataleta cuando Xu Ping llegaba tarde. Xu Ping debía admitir que no tenía la menor idea de qué pasaba por la cabeza de su hermano pequeño. Siempre había pensado que Xu Zheng era un retrasado de reacciones lentas y que carecía de emociones, por tanto, nunca había considerado sus acciones o palabras antes de llevarlas a cabo. No sólo le pegó, también le dijo que se muriese. Tal vez, en realidad, él era el imbécil que había estado tiranizando a Xu Zheng todo este tiempo. Xu Ping, con los ojos rojos al borde de las lágrimas, se abofeteó. Iba a buscarle. Iba a encontrar a Xu Zheng y traerlo a casa. Iba a disculparse como era debido. Aunque Xu Zheng era un retrasado, era su querido hermano, el único. Cogió las llaves y cerró la puerta al salir.

El sol blanco.

『Hermano』

Página 45

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Eso es lo que se le pasó por la cabeza a Xu Ping por algún motivo. Xu Zheng sólo había dibujado una cosa en su corta escolarización. El profesor de arte les había dado de deberes el tema: “bajo el cielo” o “un día hermoso” o algo por el estilo. Casi todos los niños dibujaron un sol rojo y brillante arriba del todo, en la esquina, y debajo de éste unos cuántos árboles, una casa y un camino. Una familia de hombres palo se alzaban sobre la hierba cogidos de la mano. No obstante, el dibujo de Xu Zheng sólo consistía en un círculo blanco que ocupaba dos terceras partes de la hoja, el resto era todo azul. Parecía la bandera Kuomintang23. Xu Ping estaba entregando los deberes en la sala de profesores cuando el profesor de arte empezó a gritarle a Xu Zheng, tirando el dibujo sobre la mesa. –¡¿Qué demonios es esto?! –El sol. – Respondió Xu Zheng. – Es blanco. Xu Zheng sacó un cero en el trabajo y el profesor exigió que lo volviese a hacer. Xu Zheng, siendo tan retrasado, se rehusó a hacerlo y, al final, su hermano mayor tuvo que hacerlo por él. –¿Por qué eres tan estúpido? – Xu Ping regañó a Xu Zheng mientras trabajaba. – ¿Qué es tan difícil de dibujar un árbol o una montaña? ¿Por qué tengo que acabar con un retrasado como tú? Xu Zheng reflexionó un momento antes de contestar. –Montaña no. Con el sol basta. Xu Ping se lo tomó como prueba del retraso de su hermano y lo recordó muy bien.

23

La bandera Kuomintang o El cielo azul con un sol blanco (青天白日旗) es la bandera de la republica de china y su emblema nacional.

『Hermano』

Página 46

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

De camino al patio, el sol le quemó la piel de los brazos. El profesor de ciencias les advirtió que no se dejasen engañar por el color de las llamas – cuánto más caliente es una llama, más clara es. La punta del fuego de los fogones era roja y por abajo, azul. También existía una llama invisible, su luz era tan fuerte que el ojo humano no podía verlo a simple vista: era la más caliente de todas. ¿De qué color es el sol? El patio estaba vacío y el cubo rojo estaba olvidado en la caja de arena. Los edificios del complejo también estaban en silencio: todo el mundo se había ido a la escuela o al trabajo. Xu Ping se puso las manos alrededor de la boca y gritó el nombre de su hermano una y otra vez. Su voz resonó chocando con los edificios, como si un millón de Xu Pings llamasen a Xiao Zheng, el cual, por supuesto, no respondió. El sudor traspasó las vendas de Xu Ping y le goteó por la cara. ¿Alguna vez has perdido algo importante? Xu Ping rebuscó el patio meticulosamente tres vece, pero no encontró a su hermano. Incluso fue a la escuela de los niños especiales y el profesor le preguntó: –¿Por qué Xu Zheng no ha venido hoy? Xu Ping quiso decir que su hermano había desaparecido, pero no consiguió sacarse las palabras de la boca y terminó mintiendo diciendo que estaba enfermo. El profesor era una persona amable y le dijo a Xu Ping: –Asegúrate de que descanse bien. – También mostró cierta preocupación por él. – ¿Qué te ha pasado en la cabeza? La tienes vendada. –Me tropecé y me caí. – Contestó Xu Ping antes de salir corriendo.

『Hermano』

Página 47

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Continuó buscando hasta la tarde, hasta quedarse exhausto y hambriento. La herida de su cabeza parecía haberse vuelto a abrir y le dolía como si alguien le estuviese clavando un taladro. Pensó en ir a casa a por agua y comida antes de volver a buscar. Tal vez Xu Zheng ya estaría allí cuando llegase. Arrastró las piernas por las escaleras y abrió la puerta. –¡Xiao Zheng! – Gritó Xu Ping encantado. El comedor estaba lleno de humo. El señor Zhang estaba sentado en un sillón fumando con la cabeza gacha y un montón de colillas a su alrededor. –¿Cómo has entrado? – Exclamó Xu Ping. Zhang Jinmin vaciló y apagó el cigarro. –Xu Zheng se dejó las llaves en nuestra casa, así que las he usado. ¿Dónde has ido? Xu Ping no respondió. Zhang Jinmin siguió la mirada del chico hasta las colillas que había por el suelo y, avergonzado, dijo: –Perdona, no me he dado cuenta. – Abrió las ventanas para dejar entrar el aire fresco, entonces, dejó de fumar. Xu Ping continuó allí de pie, sin decir nada. Hasta Zhang Jinmin estaba incómodo, pero a pesar de todo, era un adulto. –No puedes ir por allí corriendo, te acaban de poner los puntos. –El terco Xu Ping bajó la cabeza. – Siento haber perdido a tu hermano. La cabeza de Xu Ping estaba llena de pensamientos. Siempre había respetado al señor Zhang y creía que era un buen hombre, pero hasta los buenos hombres tenían sus problemas. –No pasa nada, señor. – Por fin habló. – Puedes volver a tu casa. Por primera vez en su vida, Zhang Jinmin empezó a sentirse mal delante de un niño. Aquella mañana había discutido con su esposa y se había sentido

『Hermano』

Página 48

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

indescriptiblemente frustrado. Dejó a He Mei sollozando en el dormitorio y, para cuando salió de allí, Xu Ping ya se había marchado. Su esposa le había dicho un puñado de cosas hirientes en calinte, y ni siquiera él, un adulto, lo pudo soportar. Se preguntó cuánto había llegado a escuchar aquel niño. –Mmm… ¿Ha sido por algo que has oído, Xu Ping? Sabes que la señora Zhang es dura por fuera, pero tiene buenas intenciones… –Lo sé. – Le interrumpió Xu Ping. – Mi madre murió, Xu Zheng es un idiota y mi padre siempre está fuera por trabajo. Llevamos dependiendo de ti todos estos años y te estoy muy agradecido. Todavía soy pequeño, pero cuando crezca, te lo devolveré. Esas palabras hicieron hervir de rabia a Zhang Jinmin. Golpeó la mesa enfadado. –¡¿Cuándo te he pedido que me lo pagues?! – Rugió. – ¿Quién te crees que soy? ¿Cómo te atreves, Xu Ping? Xu Ping estaba confundido y se preguntó qué había hecho mal. Sólo tenía doce años y no comprendía los secretos de los adultos. Los insultos de la señora Zhang habían sido dirigidos a su marido, pero cada palabra se le quedó clavada en el corazón. También había querido chillar y llorar y tener una pataleta, pero cuando miró a su alrededor, se percató que aquella no era su casa. Da igual lo bueno que fuera el señor Zhang, no era su padre. Xu Ping había llegado a una respuesta. Xu Chuan le pegaba, le regañaba, le criaba y le alimentaba. Hiciera lo que hiciera, Xu Ping tenía que aguantarlo. Xu Chuan era su verdadero padre y quien era responsable de él. El resto de las personas eran desconocidos. Su amabilidad ocasional era extra e inmerecida, y una deuda que tendría que pagar el resto de su vida. 『Hermano』

Página 49

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Cuando le había dicho al señor Zhang que se lo pagaría, Xu Ping había expresado sus verdaderos sentimientos. No entendía por qué aquel hombre se había enfadado tanto, así que se limitó a bajar la cabeza y se negó a pronunciar ni un sonido más. El frustrado señor Zhang rebuscó otro cigarro en su bolsillo, pero sólo encontró la caja vacía. Se regañó a sí mismo por excitarse tanto. Da igual lo maduro que pareciese Xu Ping, sólo tenía doce años y todavía no sabía nada. A los hermanos Xu los trataba bien en parte por su secreto y, en parte porque era un buen hombre. No podía permitir que Xu Ping se tomase su afecto como un trato. Se esforzó por controlar su rabia. –¿Has encontrado a tu padre? Xu Ping sacudió la cabeza. Sus ojos enrojecieron de inmediato, pero se controló, y tensó los músculos de la cara como una cuerda a punto de petar. Zhang Jinmin no pudo seguir estando enfadado al ver al muchacho. Se levantó y le dijo: –Todavía no has comido, ¿verdad? Te haré unos fideos y luego iremos a buscar a Xu Zheng.

Al final de aquel largo día, Xu Zheng todavía no había vuelto. Su Ping siempre pensó que su hermano era idiota, pero ese idiota había hecho algo increíble. Buscó en todos los rincones donde podría haberse escondido – el cubo de la basura, la sala de calderas, los arbustos de fuera, los cilindros de cemento – llamándole, pero Xu Zheng no estaba por ningún lado. El último lugar en el que miró fue el centro de informática. Ya era la puesta de sol y los timbres de las bicicletas resonaban por las calles y callejones. El

『Hermano』

Página 50

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

cielo todavía estaba iluminado y el horizonte estaba teñido de carmesí. Las últimas veinticuatro horas le habían parecido un siglo. Cuando Xu Ping volvió a ponerse delante de las rosas secas chinas y los cristales rotos, tuvo la ridícula sensación de que todo había cambiado. Creía que estaba soportando más dolor del que era capaz de aguantar un humano, pero después de aquello descubrió que su vida acababa de empezar. Pasó por el jardín dos veces antes de subir las escaleras, cada puerta que habría le decepcionaba. La última habitación estaba en el descansillo de la quinta planta. La estrecha puerta blanca estaba a oscuras y tan polvorienta que parecía gris: era la última esperanza de Xu Ping. Se quedó de pie fuera de la puerta, rezando con el pomo en mano: si Xu Zheng estaba dentro, y si le perdonaba, haría de buena gana cualquier cosa a cambio, aunque fuera que Lu Jia le pegase cada día. Después de desear aquello, Xu Ping cogió aire y abrió la puerta. La habitación estaba muy oscura. Sólo había una ventana del tamaño de una libreta que estaba totalmente nublada por el polvo. Por el suelo había todo tipo de cosas: sillas rotas, escritorios, diarios y cajas de cartón apiladas. En la pared había colgado un poster de propaganda en que se leía: “¿Abolición–…? (roto) ¡Saludad a la revolución cultural del proletariado!”. Xu Zheng no estaba ahí. Xu Ping cerró la puerta mientras una vocecita repetía en su cabeza: “No está, tu hermano no está…” Detrás de la escalera, había otra de metal que llevaba al tejado. Xu Ping la escaló y abrió la puerta de metal. La brisa nocturna le acarició el rostro. La ciudad estaba añada en una puesta de sol rojiza. Podía ver muy lejos, más allá de su casa. Había largos railes, las chimeneas de las fábricas respiraban humo blanco, edificios tradicionales construidos con ladrillo gris y un sinfín de líneas y farolas conectaban la ciudad como una telaraña enorme. 『Hermano』

Página 51

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

En aquel lugar mucho vivían como hormigas: nacían, crecían, iban a la escuela, encontraban trabajo, trabajaban, se casaban, tenían hijos, envejecían… Su tristeza, alegría, encuentros y despedidas estaba ahí; su amor, odio, locura y rabia estaba ahí. Sus vidas y sus muertes estaban ahí. Su hermano seguramente estaba en algún rincón. Xu Ping no le conseguía encontrar. –¡Xu Zheng, bastardo! – Gritó a la ciudad y a la puesta de sol. – ¡Vuelve ahora mismo! Lo único que le respondió fue el viento. Xu Ping nunca había estado tan asustado y desesperado. Al final, escondió la cabeza entre sus brazos y empezó a berrear.

『Hermano』

Página 52

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

8 Todas las estrellas serán pozos con poleas oxidadas. Todas las estrellas me sacarán agua para que yo beba… – Antoine de Saint-Exupéry, El Principito ¿Alguna vez has perdido algo importante? Algo que sabes que existe en este mundo, pero que no lo volverás a encontrar porque vuestros caminos no están destinados a encontrarse. Llorarás y te lamentarás y te enfadarás, pero lo que has perdido no volverá jamás. Los adultos siempre creen que los niños son tontos. Creen que los niños tienen puños para nada. Creen que se portan mal. Olvidar el amor de su niñez y la desilusión experimentada es el precio de crecer.

Xu Chuan se quedó fuera de la clase de sexto, división tres en la escuela núm. 1 Railes. Iba despeinado por culpa del viento y tenía los ojos inyectados en sangre por la falta de sueño. Era la hora del patio y muchos niños con sus bufandas rojas corrían y hablaban en los pasillos. Observó a Xu Ping salir de la ruidosa clase con una boina y con la mochila verde. –Xu Ping. – Dijo la señorita Li. – Tu padre ha venido a recogerte, ya te puedes ir a casa. Xu Ping mantuvo la cabeza gacha. Xu Chuan se quedó con el foco. –Gracias, señorita Li. – Entonces, añadió. – ¿Cómo va Xu Ping últimamente? –El curso le va bien, – respondió ella. – pero no se lleva muy bien con otro de los alumnos. Hasta se pelearon. Xu Chuan rodeó los hombros del chico con el brazo. –Depués de todo es un niño, hablaré con él. 『Hermano』

Página 53

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La señorita Li sonrió y Xu Chuan sonrió y se marchó. Llevó a su hijo a casa deprisa y sin intercambiar ni una sola palabra. Tres días antes había recibido un telegrama en el que se le informaba que Xu Zheng había desaparecido y que tenía que volver lo antes posible. Pidió ausentarse del trabajo y volvió corriendo de Qinghai. Aun así, no llegó a casa hasta dos días después. Apenas había pegado ojo. El tren retumbaba de un túnel a otro y las luces y las sombras le zumbaban por la cara. Mientras tanto, los otros hombres del vagón roncaban como truenos. Xu Chuan no pudo conciliar el sueño, mantuvo los ojos totalmente abiertos y contempló las farolas marrones que pasaban por delante de las ventanas como estrellas fugaces. A veces se le ocurría que llevaba una vida agotadora, trabajando hasta el límite cada día. En la oscuridad de la noche se preguntaba por qué su vida había terminado así. Su padre le había a la pocilga24 y la guardia roja25 asaltó su casa. Estaba a punto de casarse con su novia, pero ella le abandonó rápidamente. Se casó con Liu Yu, que no estaba bien de la cabeza. Su primer hijo nació y el segundo era retrasado… La realidad le había abatido hacía mucho tiempo. Sus sueños de juventud eran meros pedazos. Durante todos esos años había tenido esperanzas en su hijo mayor, Xu Ping. Era un chico inteligente y responsable. Sus notas eran buenas, e incluso Xu Zheng, que nunca fue cercano con él, le hacía caso. Él era un padre egoísta. Amaba a su hijo, pero no le quedaba de otra. Sin embargo, bajo esa presión, Xu Ping había cuidado de su hermano día sí y día también sin ningún percance. Xu Chuan se lo agradecía. No obstante, Xu 24

La pocilga era un término que hacía referencia al lugar donde enviaban a los intelectuales como castigo por ir en contra del estado. El término “intelectual” también tenía una connotación negativa, ya que eran visto como rebeldes que retaban al gobierno y como gente dañina para la armonía de la sociedad. La guardia roja o Hóng Wèi Bīng (红卫兵) fueron un movimiento de masas, compuesto en su mayor parte por estudiantes universitarios y de escuelas secundarias en China, promovido y manipulado por Mao Zedong entre 1966 y 1967, durante la Revolución Cultural, en contra de los elementos elitistas de la sociedad en una estrategia de reconquista del poder. 25

『Hermano』

Página 54

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Zheng había desaparecido. El telegrama no incluía detalles, por lo que volvía corriendo para preguntarle al mismo Xu Ping lo que había ocurrido.

Xu Chuan se sentó en el sillón del comedor y se dirigió a Xu Ping, que estaba de pie delante de él. –Vale, habla. Xu Ping no sabía ni por dónde empezar. El asunto era demasiado complicado y desastroso. ¿Cuál era el motivo? Tenía dos aros verdosos colgándole debajo de los ojos. No había podido dormir desde que su hermano había desaparecido. Temía la llegada de este momento. Todo el esfuerzo que había empleado en cuidar de su hermano había sido teatro. Si su corta vida de doce años tenía algún significado, era para que este hombre, la persona más importante para él de toda su vida, estuviese orgulloso de él. Pero ahora él mismo lo había destrozado. Se había arrancado su bello cascarón y había mostrado la fealdad que había en su interior. Tenía que contarle a su padre que por dentro era un demonio malvado y venenoso, ese era su verdadero yo. Xu Ping cogió aire. –Hace seis días, volví tarde a casa porque la reunión se alargó… Le contó la historia lentamente y con sumo detalle, sin que faltase nada. Como si le estuviesen deshollinando, las palabras le abrieron y le empezó a rezumar sangre por dentro. Describió cómo había visto a Lu Jia pegar a su hermano y sacarle fotos; describió cómo le habían ridiculizado y pegado con un ladrillo; describió cómo Xu Zheng le había empujado y le había abierto las heridas, hasta repitió las palabras que no debería haber dicho jamás: “muérete, no quiero volverte a ver”. Fue como si le hubiesen partido el alma en dos con un hacha invisible. Una mitad estaba encadenada a él. El dolor, la decepción, la ira y la culpa le 『Hermano』

Página 55

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

quemaban como si fuera fuego. No podía moverse; apretó los dientes y tensó los músculos, apenas sentía su cuerpo. La otra mitad volaba en el aire como una cometa. Había fingido ser un buen hermano durante mucho tiempo y sabía que este momento iba a llegar algún día porque lo falso no se puede hacer verdad. Finalmente, había decepcionado a su padre, finalmente había demostrado que sólo causaba dolor o miedo. Se quedó de pie ante su padre en silencio, cabizbajo, después de terminar de contarle su historia. Llevaba unos pantalones caqui y una camiseta azul. Su madre le había tejido el gorro que tenía sobre la cabeza del cual ya sobresalían algunos hilos y estaba malgastado. –Quítate el gorro. – Le ordenó Xu Chuan. Xu Ping se lo quitó y se aferró a él, dejando a la vista la nuca pálida y los vendajes blancos. –Acércate. – Volvió a ordenar su padre. Xu Ping avanzó un paso. Xu Chuan echó atrás la mano y abofeteó la cara del muchacho con fuerza. Xu Ping se tambaleó hacia atrás del impacto y consiguió tenderse en pie gracias a cogerse de la mesa. Le empezaron a pitar los oídos. Su padre le estaba diciendo algo, pero todo lo que podía oír eran trenes pitando y pitando dentro de su cráneo. Sacudió la cabeza un par de veces y se las apañó para comprender unas cuantas palabras. –Tú… Yo… pegarte… Ni siquiera había podido procesarlo antes de decir: –Un padre tiene todo el derecho de pegar a su hijo. Xu Chuan volvió a abofetearle. Esta vez no pudo oír nada. Observó la cólera de su padre como quien mira una película muda. No sintió ningún dolor mientras su padre la rugía con tanto fervor que hasta escupió. Todavía con el 『Hermano』

Página 56

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

gorro en la mano, se preguntó por qué había temido tanto el decepcionarle o enfadarle. No se le ocurría ningún motivo. Su mente empezó a divagar. Recordó cuando su madre le tejió el gorro para él, era una mujer tan callada y hermosa que nadie habría adivinado que era retrasada. Papá amaba muchísimo a mamá, pensó Xu Ping, no me ha pegado hasta que me he quitado el gorro. No quiere que madre se entere y lloré allá arriba. Xu Ping se alegró. Estaba seguro de que la madre de Lu Jia había mentido, después de todo, era la madre de ese hijo de puta. Su padre no se casó con su madre porque estuviera sucio, y él no era un niño cualquiera que había acogido… Qué fantástico hubiese sido si la reunión de clase no se hubiera alargado. Xu Zheng no se habría enfadado con él y él no habría ido a la librería. Se habría vuelto a casa con su hermano antes de que Lu Jia le cogiese. Habrían evitado ese episodio y crecido sin ningún dolor. Miró a su padre. El hombre de mediana edad seguía siendo muy atractivo. Si no fuera por su hijo retrasado, su rostro cincelado, su altura y sus hombros sólidos le habrían conseguido un segundo matrimonio. Y cuando eso ocurriese, tendría otro hijo – un niño sano, activo e inteligente. Pero no sería Xu Zheng. Su madre había muerto, así que no tendría más hermanos. Xu Zheng le pareció terriblemente lamentable. –No te vuelvas a casar, papá. – Interrumpió Xu Ping. Xu Chuan se detuvo, enfadado y confuso. –Xu Zheng volverá, y si no lo hace, iré a buscarle. – Continuó su hijo. – Si muere, lo pagaré con mi vida.

『Hermano』

Página 57

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Chuan había pasado por tanto en su vida y se había construido una armadura tan fuerte que pensaba que nada podría romperla, pero las palabras de su hijo se abrieron paso hasta su corazón, marchitándolo. Miró furtivamente a su hijo mayor como lo haría un loco. Quería gritarle: “¡Eres una decepción! ¡Eres un mal hermano!”, pero no consiguió animarse a hacerlo. Se agarró el pecho, necesitaba estar solo. Xu Chuan hizo un movimiento con la mano para indicarle a Xu Ping que llevase a su miserable persona a su cuarto.

『Hermano』

Página 58

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

9 No camino por caminos suaves, ni soporto una carga sencilla. Rezo por fuerza y fortaleza para escalar la carretera rocosa. – Gail Brook Burket Xu Ping se tumbó en la cama y se quedó dormido. En su cuarto había dos camas individuales. Cada invierno, su padre obligaba a los hermanos a dormir juntos, acurrucados para luchar contra las noches gélidas. Xu Ping tenía mala circulación y sus manos y pies siempre estaban fríos; Xu Zheng era más menudo que él, pero radiaba calor como el fuego. El carbón no conseguía elevar la temperatura más que un par de grados en las noches nevadas, por lo que, cuando te metías bajo las sábanas necesitabas una tremenda cantidad de voluntad para no pegar un salto y estremecerte como un pescado en aceite hirviendo. En esas noches, Xu Ping fingía tener muchos deberes y retrasar la hora de irse a la cama hasta que Xu Zheng ya había calentado la cama, entonces, se quitaba el abrigo de invierno, se metía entre las sábanas y abrazaba a su hermano con fuerza. Xu Zheng no se quejaba ni aunque estuviera despierto, se limitaba a darse la vuelta y a echar a sus brazos a su hermano, que le sacaba una cabeza. –¿Tienes frío? – Le preguntaba Xu Ping siempre. Xu Zheng asentía con sinceridad, pero continuaba metiéndose las manos congeladas de su hermano bajo su propio pijama. Calentar las manos y pies de su hermano era uno de los trabajitos de Xu Zheng. Por muy impaciente que hubiese sido con él durante el día, Xu Ping 『Hermano』

Página 59

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

siempre era muy amable en las noches frías de invierno. No le decía que se alejase, ni le llamaba estúpido. Aunque cometiese algún error, le perdonaba rápidamente. Si el mayor estaba de buen humor, hasta le preguntaba sobre su día en la escuela – qué había hecho, comido y demás –. Xu Zheng siempre tardaba mucho en responderle y, para entonces, Xu Ping ya estaba dando cabezaditas. Su aliento acariciaba el cuello de Xu Zheng como la cola de un perro, haciéndole cosquillas. Ese era un Xu Zheng del que su hermano no sabría jamás, un Xu Zheng que arropaba al más alto con sus manos torpes para que tuviese buenos sueños.

Cuando Xu Ping se despertó ya estaba oscuro. Alguien le había quitado los zapatos y le había arropado, así que por fin había podido conciliar un poco el sueño después de días de desvelo. Todas las luces de la casa estaban apagadas, lo único que oía era el tictac del reloj de comedor. Su padre debía haber salido. Todavía le escocía el lugar donde le había abofeteado, pero suspiró aliviado. Se tragó un vaso de agua en la cocina y se secó la boca con la mano. Estaba aliviado. Echó un vistazo al reloj cuando volvía del comedor. Bajo la luz tenue de luna alcanzó a vislumbrar que las manecillas del reloj apuntaban a las ocho y media. ¡Había dormido casi nueve horas! Un punto rojo apareció en la oscuridad y despareció al siguiente segundo. Xu Ping detuvo sus pasos. La puerta del dormitorio principal no estaba del todo cerrada y podía ver la enorme figura quieta de su padre en el balancín. Tenía la espalda algo encorvada, como si cargase con un peso; descansaba los brazos en sus rodillas y entre los dedos índice y el del medio tenía un cigarro. Ese era el origen de la luz roja que aparecía y desaparecía. 『Hermano』

Página 60

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Algo de esa imagen le hizo daño en el corazón al niño. El humo ondulaba por el aire oscuro como una bestia preparándose para atacar. La luz roja relució cuando alzó la mano y el papel blanco se convirtió en ceniza grisácea que caía en el suelo silenciosamente. Xu Ping se dio la vuelta, queriendo fingir que no había visto nada y alejándose. –¿Xu Ping? – Preguntó Xu Chuan de espaldas a la puerta. –Sí. – Xu Ping se detuvo y contestó. Ambos se quedaron en silencio. Eran las personas más cercanas que tenían, sin embargo, no eran capaces de encontrar las palabras para conversar. Xu Chuan apagó el cigarro y, junto con él, todas sus emociones oscuras. –¿Tienes hambre? Prepararé algo.

Ninguno de los dos abrió la boca durante la cena. Los tomates estaban algo quemados y la tortilla tenía cáscaras. Xu Ping escupió y masticó las cáscaras antes de continuar comiéndose su arroz. –Come más verduras. – Xu Chuan puso más cebollines en el tazón de su hijo. –Gracias, papá. – Xu Ping alzó la vista. La manecilla del reloj tocó las nueve y media. Normalmente, Xu Zheng estaría durmiendo a esta hora. Tanto el padre como el hijo dejaron de comer al mismo tiempo y un silencio pesado se apoderó de la habitación. –Ya limpio yo, tú vete a la cama. Mañana tienes colegio. – Xu Chuan tiró atrás la silla y se levantó para fregar los platos.

『Hermano』

Página 61

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping acababa de salir del baño después de cepillarse los dientes cuando escuchó que llamaban a la puerta. De la cocina provenían sonidos de agua con algún choque de platos o palillos. Xu Ping abrió la puerta para encontrarse con una mujer rechoncha con la permanente en el recibidor sin a oscuras. Llevaba un vestido de azul satín y una bolsa de plástico en la mano. A Xu Ping le sonaba, pero no conseguía ubicarla. –¿A quién busca, señora? La mujer sonrió y preguntó: –¿Está Lao Xu? Xu Ping asintió y se dio la vuelta para ir a buscar a su padre. Xu Chuan se secó las manos y fue a ver a la invitada mientras Xu Ping secaba los platos y los devolvía al armario. El muchacho no podía oír nada de lo que ocurría en la puerta, su padre debía estar charlando con la mujer. Sus voces eran demasiado bajas y sus murmuros indescifrables. En menos de cinco minutos, escuchó como la puerta de la entrada se cerraba. Xu Ping salió de la cocina y vio a su padre dejar una bolsa llena de frutas enlatadas en la mesa de comer. –¿Quién era? Xu Chuan no respondió. Xu Ping rebuscó la bolsa: melocotones, piñas, mandarinas y hasta dos tarros de lichis que eran difíciles de encontrar hasta teniendo dinero. Las frutas enlatadas eran un manjar raro en aquella época. A Xu Ping le entró curiosidad por esa misteriosa señora. –¿Quién es? ¿Por qué nos ha dado fruta? –Ya la habías visto. – Respondió Xu Chuan. – Es la comisaria de la tropa cultural, la madre de tu compañero Lu Jia. 『Hermano』

Página 62

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

“¡Lo mejor será que se muera! Su madre es medio retrasada y su padre no está del todo limpio. Por eso se casaron y su hijo, Xu Zheng, salió retrasado. Eso dice mi madre, ¡es lo que dice todo el mundo! ¡El retraso está en los genes! ¡Así que cuando Xu Ping se case, su hijo saldrá retrasado como su hermano!” Xu Ping miró a su padre. Xu Chuan se quedó callado. –¿Y lo has aceptado, papá? – Preguntó su hijo. –Sí. – Contestó su padre. –Bien. – Asintió Xu Ping. Abrió las ventanas. La luna redonda estaba colgada en los cielos y una brisa helada soplaba a lo lejos. Encontró a la madre de LU Jia salir del edificio, sus tacotes picaban el suelo. Las farolas se encendían y se apagaban mientras las nubes de polvo revoloteaban. Xu Ping no supo de dónde sacó la fuerza para tirar una docena de tarros por la ventana. El cristal se hizo añicos, extendiéndose por el suelo. Le llegaba el tufo dulzón de las frutas desde donde estaba. La mujer se dio la vuelta sobresaltada. –¡No queremos tu puta fruta! – Chilló Xu Ping. – ¡Devolvedme a mi hermano! ¡Devolvédmelo! Las luces del complejo de apartamentos se encendieron y algunos residentes sacaron la cabeza para ver. Xu Ping saltaba de furia aferrado al pollo de la ventana. –¡¿Qué más da si es retrasado?! ¡¿Qué derecho tenéis para hacerle daño?! ¡Dile a Lu Jia que venga! ¡¿Por qué no va a clase?! ¡Pegarme con un ladrillo no le afectó mucho, ¿no?! ¡Os pensáis que podéis hacer lo que os de la gana, malditas bolsas de dinero! ¡Pues que venga a acabar el trabajo! ¡Tráelo! ¡Lo voy a matar! ¡Lo voy a-…! 『Hermano』

Página 63

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Chuan cogió a su hijo por la cintura y lo apartó de la ventana. Al chico se le rompió la uña y empezó a sangrar. Los vecinos cuchicheaban y hasta los que vivían al otro lado de la calle habían encendido las luces. La mujer se escabulló sin mirar dónde estaba yendo y el sonido de sus tacones se desvaneció. Xu Chuan cerró las ventanas mientras que su hijo yacía en el suelo llorando y apretando los dientes. –¡¿Por qué has aceptado su regalo?! –Ha venido a disculparse. –¡¿Sabes lo que va diciendo por nuestras espaldas?! Dice que te casaste con mamá por tu estatus, dice que el retraso está en los genes, dice que Xu Zheng es retrasado porque mamá lo era. –Lo que digan es cosa suya. –¡¿Somos tus hijos o no?! – Le interrogó Xu Ping con los ojos en llamas. Xu Chuan quiso abofetearle, pero se contuvo. Tiró de su hijo por el suelo, rugiendo: –¡¿Qué quieres que haga?! ¡¿Pegarles para tener una venganza exacta?! ¡¿Quieres que pegue a Lu Jia y a su madre?! Xu Ping estaba atónito. Era como si estuviese descalzo en el camino al infierno, y sólo quería arrastrar con él a todo el mundo que le había hecho daño. –Lo siento, – añadió Xu Chuan después de una breve pausa. – no puedo hacer eso. –¡Te odio, papá! – Chilló Xu Ping. Xu Chuan cogió a su hijo por los hombros. Necesitó toda su voluntad para controlar la rabia que se estaba apoderando de él. Siempre había pensado que ser padre era una de las cosas más difíciles de la vida, pero jamás había querido explotar por la ira. 『Hermano』

Página 64

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Menosprecias a Xu Zheng. Piensas que es estúpido y pesado, piensas que siempre te tiene pillado y hace que tus compañeros se rían de ti y te molestes, ¿no? Y cuando yo no me vengo como a ti te gustaría, crees que no me importas, no te quiero y me odias, ¿no? Xu Ping no dejaba de sollozar. Xu Chuan pensó que debía ser un fracaso como padre. ¿Cómo había criado a su hijo así? El chico no entendía nada. Esto no era nada en comparación con las dificultades que la vida tenía preparadas. –Tu hermano no ve a nadie más. – Le explicó a su hijo. – Le cuesta sentir dolor, no siente nada cuando la gente le ridiculiza o le agrede. La única persona que puede hacerle daño… ¡Dime quién es! Xu Ping estaba llorando tan fuerte que le costaba respirar. Lo sabía. Siempre lo había sabido. Su hermano había desaparecido porque le había dicho que se muriese. Era su pecado y lo había atrapado en un jarrón, sofocándole. Xu Chuan soltó a su hijo. –¡Yo soy un fracaso como padre y tú, un fracaso como hijo! Lo diré sólo esta vez: ¡nunca responsabilices a los demás de tus cosas! Crees que la vida es injusta, pero es que la vida es injusta con todo el mundo. Lo que debes hacer es soportar lo que te pertenece. No temas y no huyas, ¡no culpes a otros! Xu Ping jadeaba en busca de aire. –Lo siento, lo siento… Había estado esperando, esperando por la oportunidad de disculparse con su hermano y rogarle perdón. Todo este odio y enfado no iba dirigido a los demás, sino que era un reflejo de sí mismo. Se odiaba a sí mismo más que nada en el mundo. –¡Eres un hombre! – Xu Chuan se acercó su hijo. – ¡Y los hombres no lloran! – Le secó la cara con torpeza. – Recuerda pedirle perdón a tu hermano cuando vuelva. 『Hermano』

Página 65

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping asintió y se ahogó en sus propias lágrimas. –No vuelvas a usar la palabra “odio” tan a la ligera. Cuando crezcas descubrirás que en este mundo hay tanto odio que hasta dos completos desconocidos pueden asesinarse por disputas de poder o diferencia de valores. Si odias a tu familia, no te queda ni una razón para vivir. Tampoco hables de morir con tanta facilidad. Morir no es nada, todo el mundo muere. Pero vivir es mucho más difícil. Recuerda, Xu Ping, sólo tendrás un hermano, Xu Zheng, y si tu hermano sólo te tendrá a ti como hermano. Yo también moriré algún día, así que, si de verdad te arrepientes, ¡vive por su bien! Xu Ping asintió conforme las lágrimas le caían por el rostro. Xu Chuan no sabía cuánto había comprendido el muchacho, nadie comprendía mejor que él lo pesado que era ese problema, pero Xu Ping era joven y Xu Chuan les apoyaría por el momento. Quería que Xu Ping le prometiese que no abandonaría jamás a su hermano cuando muriese, pero, al final, no lo pudo decir. Xu Chuan suspiró y abrazó a su hijo.

『Hermano』

Página 66

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

10 Vosotros sois la sal de la tierra. Pero si la sal se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? Ya no sirve para nada, sino para que la gente la deseche y la pisotee. Vosotros sois la sal de la tierra: y si la sal se desvaneciere ¿con qué será salada? no vale más para nada, sino para ser echada fuera y hollada de los hombres. Vosotros sois la luz del mundo: una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder. Ni se enciende una lámpara y se pone debajo de un almud, mas sobre el candelero, y alumbra á todos los que están en casa. – Mateo 5:13 – 15 El señor Ma, el maniático profesor de matemáticas, estaba gritando desde su lugar detrás del podio cuando sonó la campana. –¡Sólo he hecho el examen un poco, poquito, casi nada, más difícil y suspendéis todos! ¡La nota más baja ha sido un nueve26! ¡Nueve! ¡¿Es posible a vuestro nivel?! ¡¿Eh?! ¡Hasta un cerdo con los ojos vendados sería capaz de sacar mejor nota! ¿Os pensáis que estáis en la guardería? ¡Este año haréis el examen de admisión a la escuela media! ¡Si no entráis a una buena escuela media, no entraréis a un buen instituto y no conseguiréis meteros en una buena universidad! ¿Y qué pasará si no entráis a una buena universidad? ¡Ja! ¡Siendo franco, vuestra vida estará acabada! ¡A-CA-BA-DA! Xu Ping levantó la mano derecha. –¡¿Qué?! – Gritó el profesor. –Señor Ma, ya ha sonado la campana. – Dijo Xu Ping al levantarse.

26

Los exámenes están puntuados sobre cien.

『Hermano』

Página 67

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La clase se sumió en silencio y le miró. El señor Ma golpeó el estrado. –¡¿Intentas decir que estoy sordo?! ¿Qué más da si ha sonado la campana? ¡Os tenéis que quedar sentados en vuestros sitios hasta que os dé permiso! Xu Ping respondió con mucha tranquilidad. –Pero señor, no me puedo quedar sentado, me duele el culo. Tengo que ir a casa para cagar. La clase entera estalló en carcajadas. El maestro Ma se enfadó tanto que le temblaron los labios. Revolvió los papeles de su escritorio para meterse con Xu Ping, pero descubrió que el chiquillo había sacado un setenta y seis, de las notas más altas de la clase. Sólo unos cuatro o cinco niños habían sacado más que él. Incapaz de expresar su ira, se enfureció todavía más. Entonces, alguien se burló. –¿Cagar? ¿Te refieres a ir a buscar a ese retrasado en el baño público? Las risas se apagaron al poco tiempo y todos los presentes miraron de soslayo a Xu Ping. Justo entonces, el profesor Ma recordó que la tutora de aquella aula le había contado que el hermano de uno de los estudiantes había desaparecido, así que la familia estaba pasando por un momento duro y le había pedido que vigilase el estudiante. Xu Ping se dio la vuelta y contestó con indiferencia. –Sí, ¡todo el mundo lo sabe! Mi hermano es un retrasado que echaron de la escuela. Apenas consigue recordar el camino a casa. Mi madre murió y mi padre tiene un trabajo duro, así que en cuanto acaben las clases tengo que ir a buscar a mi hermano. No tenemos más familia. Puede que sea un retrasado, pero no puedo dejarlo y ya, ¿no? La clase se quedó en silencio. Los rostros de cada uno de los estudiantes ardían con una extraña sensación bochornosa que les incomodaba. Incluso el profesor Ma se empezaba a sentir mal. Recogió los papeles y sus libros, y entonces, escupió: 『Hermano』

Página 68

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Espera a mañana. – Entonces, se marchó. Cuando Xu Ping recogió sus cosas, alzó la vista y se encontró con varias miradas posadas en él. El chico sonrió a sus compañeros y todos apartaron la cara como si la mirada de Xu Ping les quemase. Nadie se atrevía a mirarle directamente a los ojos. Casi todos sus compañeros de clase hablaban mal de su hermano. Ahora que había desaparecido el cotilleo se convirtió en una maldición y la sonrisa de Xu Ping se llenó de críticas. Cuando se iba, Lu Jia volvió del baño con un cubo de agua porque estaba a cargo de la limpieza. Ambos se encontraron en uno de los descansillos de las escaleras. Xu Ping se metió la mano derecha en el bolsillo donde tenía el cuchillo plegable con el que afilaba sus lápices y miró a su compañero de clase con indiferencia, como si estuviese esperando su reacción. Lu Jia quiso burlarse de él y llamarle “pedazo de mierda” como ya había hecho en anteriores ocasiones, sin embargo, se le erizó el pelo sin motivo aparente. En ese chico había algo diferente, pero no adivinaba el qué. Una pierna salió de la nada y el cubo rodó por las escaleras, mojándolas. –¡¿Quién coño ha sido?! – Exclamó Lu Jia girándose. Al lado de Xu Ping había un chico moreno, rudo con el pelo rapado que le estaba mirando con una mofa traviesa. –Yo. ¿Algún problema? La mirada de Lu Jia pasó de He Zhi a Xu Ping antes de asentir. –Ya veo de qué va esto. Tú espera. – Entonces, bajó por las escaleras para buscar su cubo. He Zhi se mofó e hizo ademán de perseguirle, pero Xu Ping le detuvo. –Gilipollas. – He Zhi escupió al suelo disgustado. Xu Ping le dio un codazo suave antes de bajar las escaleras. 『Hermano』

Página 69

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Tranquilo. No hace falta que me defiendas, ¿vale? He Zhi corrió detrás de él. –No sé qué es lo que le veía. Pensaba que era un buen amigo. Xu Ping no respondió. He Zhi continuó parloteando hasta la entrada de la escuela. –¿Qué puedo hacer por ti, Da Zhi? – Preguntó Xu Ping. He Zhi se rascó la cabeza. –Estaba pensando en acompañarte a ir a buscar a tu hermano. Xu Ping se emocionó, pero le rechazó de todas formas. –¿Sabes cómo es mi hermano? Da igual, déjalo. La policía está en en ello. He Zhi miró al chico como si quisiera decir algo más, pero Xu Ping le interrumpió con impaciencia. –Nos vemos. Todo lo que He Zhi consiguió sacar de su boca fue un: “vale”. Su amigo parecía haberse convertido en otra persona durante aquellas últimas semanas. Como una botella de agua que rellenan con erguotou27, parecía transparente y capaz de explotar en cualquier momento. –¡Ping zi! – Gritó de repente mientras observaba cómo el otro chico encogía en la distancia. Xu Ping no miró atrás y se limitó a mover la mano sin muchas ganas.

Xu Ping le pagó cinco centavos a un vendedor de la calle por el periódico local. De pie en la calle, sacudió las páginas. Se saltó los titulares sobre eventos internacionales de la segunda página, la sección de economía de la tres y fue directo a las noticias locales.

Erguotou (二锅头) es conocido como: “el licor blanco chino”. Es claro y potente, y se tarda seis meses en fabricar. 27

『Hermano』

Página 70

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

“Incendio matutino en una csa. Un muerto y tres heridos”, “Carterista habitual del bus arrestado por un agente de incognito con los aplausos de los viajeros”, “Las entradas gratuitas al zoo del norte de la ciudad del día de los animales, cuatro de octubre, atrajeron a muchos visitantes”, etc. Después de echarle una ojeada no encontró nada sobre niños desaparecidos, ni tráfico infantil. Xu Ping repasó la sección y encontró el anuncio de “desaparecido” que su padre publicó tres semanas atrás. “Xu Zheng. H. 8 años. Última vez visto en el Distr. Tieshan, ciudad X, 8 de Setiembre 1983. Lleva una camiseta roja y pantalones cortos. Recompensa a cambio de información. Contacten a Xu Chuan”. Debajo del párrafo salía una fotografía en blanco y negro de Xu Zheng, la dirección y el teléfono del trabajo de su padre. El diario revoloteó ruidosamente por la brisa otoñal. Xu Ping lo dobló y se lo metió en la mochila. Otoño estaba al borde de la esquina. Las hojas caducas se habían vuelto doradas y flotaban al suelo con el refrescante viento del este. Ya no se llevaba manga corta, sino abrigos con bolsillos delanteros y algún que otro soldado con el uniforme del ejército. Los vendedores de calle empezaron a vender moniatos y nueces fritas, cuyo rico y dulce aroma se podía apreciar desde la lejanía. Xu Ping se quedó de pie en la calle contemplando la gente que iba y volvía. Habían hecho todo lo que habían podido: denunciarlo a la policía, publicar anuncios, poner carteles en farolas… Pero Xu Zheng no había vuelto. Su padre había pedido un mes de vacaciones y salía a buscar a su hijo a diario. Xu Ping tampoco quería ir al colegio, pero su padre le había regañado cuando lo dijo.

『Hermano』

Página 71

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

De repente, la mano de Xu Ping se aferró a un niño que pasó por su lado. El chiquillo se sobresaltó del susto y se giró, pero sus ojos pequeños y sus cejas eran lo más diferentes a Xu Zheng posible. –Perdona, – Xu Ping soltó al pobre niño. – me he equivocado de persona. Los amigos del niño tiraron de él mientras refunfuñaban por lo bajo. –¿Buscas a alguien? – Le preguntó el anciano que vendía periódicos. –Sí. – Respondió Xu Ping. –Busco a mi hermano. Ha desaparecido. – Mientras tanto, sacó el periódico que guardarse y señaló la foto de Xu Zheng. – ¿Le ha visto, señor? El anciano se puso las gafas y entrecerró los ojos antes de sacudir la cabeza. –No, me temo que no. Xu Ping pensó que se decepcionaría, pero tal vez había pasado demasiado tiempo para decepcionarse. –Gracias. – Asintió como si ya hubiera estado esperando esa respuesta. –¿Ya has llamado a la policía? – El anciano le tuvo pena. – Los tiempos están cambiando, como te cuento. Mi chico tenía sólo dieciséis años cuando se alistó en la Gran Marcha28, fue hasta Guangzhou y volvió sano y salvo. Hoy en día hay muchos traficantes, ¿sabes? Y cuando ven a un chiquillo majo, lo cogen y lo venden en barrios lejanos. Les da igual si la familia está o no triste. Xu Ping quiso replicarle algo, pero no halló su voz. Recordó que la policía había picado a su puerta un día informando que habían encontrado el cadáver de un niño en el rio y querían que Xu Chuan fuese a la comisaría a confirmar. Xu Chuan salió corriendo y no regreso hasta bien entrada la noche. Cuando lo hizo, se derrumbó en el sillón y se quedó allí un buen rato. Xu Ping se

28

La Larga Marcha fue un recorrido revolucionario de 12.500 kilómetros en 370 días a través del interior de China que siguieron las tropas del Ejército Rojo, las fuerzas armadas del Partido Comunista de China, entre los años 1934 y 1935, huyendo del ejército de nacionalista comandado por Chiang Kai-shek.

『Hermano』

Página 72

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

aferró al marco de la puerta y, cuando su padre habló, sus piernas le temblaban. –No era tu hermano. Xu Ping se despidió del anciano y deambuló por ahí, cogiendo a cualquier persona que se pareciese a su hermano por atrás. Muchas veces vio que la persona en cuestión iba cogida de la mano de sus padres, pero no le importó, continuó precipitándose con un pequeño rayo de esperanza. Siempre esperaba no tener que volver a casa para acompañar a su hermano a la caja de arena, pero ahora había perdido su motivo para volver a casa. Temía demasiado hasta mirar debajo de la mesa cada vez que entraba en el comedor – el cubo rojo de su hermano estaba allí. Verlo le hacía pensar en Xu Zheng que le esperaba cada día en la silla, con las piernas pegadas el pecho y eso le torturaba. El sol estaba poniéndose cuando decidió volver a casa. Era el mismo camino Xinmin, la misma librería. Xu Ping lo pasó de largo indiferentemente; ya no quería leer. Mil héroes no se podían comparar con su estúpido hermano. Anduvo por el patio del complejo de la tropa cultural cabizbajo y se chocó con alguien conocido vestido con gafas cuadradas y una chaqueta gris. Era Zhang Jinmin que había salido corriendo tan deprisa que las gafas se le habían resbalado por las orejas. Al ver a Xu Ping se regocijo. –¡¿Dónde has estado?! ¡Llevamos años buscándote! ¡Rápido! ¡Vente a casa conmigo! ¡La policía ha encontrado a tu hermano!

『Hermano』

Página 73

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

11 Dame una rosa roja [,] y te cantaré mis canciones más dulces. – Oscar Wilde, El ruiseñor y la rosa. La puerta estaba entreabierta y podía escuchar la conversación que salía del comedor. Xu Ping no la abrió. Se le aceleró la respiración y empezó a sudar. Había soñado muchas veces con su hermano sentado en la silla del comedor diciéndole: “he vuelto, gege”. Podía llorar de pura alegría y despertarse llorando. ¿Era otro sueño? Y, si abría la puerta, ¿se vería solo en la cama a medianoche? –Gracias, gracias… No se lo puedo agradecer lo suficiente… Xu Ping escuchó el discurso incoherente de su padre. –Para nada. Un anciano le acogió en el basurero del sur de la ciudad. Pensó que era mudo porque no decía nada y decidió cuidarle. Cuando vio el anuncio de desaparecidos, lo trajo a la comisaría. –Sí, tengo que agradecérselo como se debe. –Su chico ha tenido suerte de encontrarse con una buena persona. Hay muchos casos como este y ni la tercera parte vuelven de una pieza. Algunos padres llevan esperando tanto tiempo a que vuelvan que se han secado. –Gracias, gracias por su labor. Tome, beba un poco de té y coma algo de fruta. No se contenga… El sonido volvió a apagarse. Si aquello era un sueño, rezaba a quien fuese que le escuchase, para no tener que despertar. Abrió la puerta un poco. En la mesa había tres personas. Una era un hombre con el uniforme verde de policía que le daba la espalda, su 『Hermano』

Página 74

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

padre estaba sentado en frente de él con una expresión demasiado emotiva y a su lado había un chico cubierto de mugre y cabizbajo. Xu Ping se quedó en el marco de la puerta. El policía se levantó y se arregló el traje. –Bueno, ya le he traído a su hijo. Todavía tengo que trabajo que hacer en la comisaría, así que no le quitaré más tiempo. Xu Chuan le estrechó la mano, expresando su gratitud mientras le hacía señas a Xu Ping. –Ven a darle las gracias al oficial, ha traído a tu hermano. Xu Ping continuaba con los ojos fijos en Xu Zheng, no podía oír nada. Avanzó un paso, luego otro más. A cada paso que daba anticipaba caer en un sueño profundo, pero al final, se quedó de pie ante Xu Zheng, completamente despierto. El pelo del chico estaba sucio y largo, y destilaba un hedor horripilante. Llevaba la camiseta interior de algún adulto que parecía haber sacado de la basura. Tenía la piel del cuello y de los brazos negra por la roña y las uñas llenas de suciedad. En sus sueños su hermano siempre era un ángel limpio y callado, que le hablaba y conseguía que jugase con él en la caja de arena. El chico siempre sonreía y se quejaba, pero Xu Ping sabía que aquello era un sueño, no una realidad. Xu Zheng estaba cabizbajo y le temblaban los hombros. Estaba sucio y apestoso como un vagabundo de las calles. Miró a su hermano que estaba de pie ante él, pero no hizo ningún ruido. Xu Ping pensó que se alegraría como había hecho en sus sueños, pero al final, se sintió fatal. Apretó los puños para evitar que le cayesen las lágrimas.

『Hermano』

Página 75

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Del baño salía el sonido de las gotas y el derrame de agua al que siguió el chirrido del grifo al cerrarse. La puerta no estaba cerrada, por lo que Xu Ping podía ver desde el comedor a su padre sentado en el pequeño taburete sujetándole el brazo a Xu Zheng. –Vamos, Xiao Zheng, vamos a quitarnos esa ropa. El chico no dejaba de moverse violentamente. Xu Chuan le desgarró la camiseta que se había vuelto negra aferrándole el brazo. Al niño se le veían as costillas a través de una capa fina de piel mugrienta. A Xu Chuan aquella imagen le tomó por sorpresa y, tanto los ojos como la nariz, le escocieron. Bajó la vista y procedió a quitarle los pantalones. –Debe haber sido duro. Seguramente no has comido bien durante estas semanas, ¿eh? Te haré cerdo a la brasa cuando estés limpio. Te encanta el cerdo a la brasa, ¿verdad? Xu Zheng no dijo nada. Se debatía contra las manos que intentaban quitarle los pantalones. Xu Chan tampoco esperaba esta reacción de su hijo, y tuvo que usar la fuerza bruta para desnudarle y darle la vuelta para poder inspeccionarle. Suspiró aliviado cuando no encontró ninguna herida; el muchacho sólo estaba en los huesos. Levantó el cubo de agua caliente que había preparado y se lo echó por encima de la cabeza. Xu Zheng quedó empapado de los pies a la cabeza. El pelo largo se le pegó a la cara dándole un aspecto todavía más minúsculo. Xu Zheng empezó a chillar del susto. La tetera de la cocina empezó a hervir. –¡Xu Ping, – gritó Xu Chuan mientras sujetaba a su otro hijo por la muñeca. – apaga el fogón, vierte el agua en los termos y trae uno! Xu Ping contestó y se levantó del sofá del comedor. Los dos termos verdes por fuera y grises por dentro habían formado parte de la dote de su madre. Durante los años más duros de su vida, la pareja había convivido en una 『Hermano』

Página 76

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

granja decadente sin cocina, ni lavabo y tenían que ir hasta el trabajo si querían agua limpia o hervida. Xu Ping llenó los termos y los tapó con la tapa de madera antes de llevar uno al baño. Allí, se encontró a su padre tratando de frotar jabón sobre Xu Zheng que luchaba como si su vida dependiese de ello. –¡Xiao Zheng! ¡¿Qué haces, Xiao Zheng?! Eres un buen chico. Papá sólo quiere limpiarte. ¡Pórtate bien! En cuanto el jabón tocó a Xu Zheng, chico dejó escapar un chillido penetrante. Xu Chuan le cogió por el hombro. –¿Qué pasa, Xiao Zheng? Te encanta estar limpio, ¿no? ¿Quién crees que soy? Soy papá. Mírame bien. ¡Soy papá! La respuesta al hombre fue un puñetazo en el ojo. Se quedó agazapado, tapándose el ojo e incapaz de levantarse durante unos instantes. Xu Zheng aprovechó el momento para escapar, dejando un rastro de pisadas. Pasó por el lado de su hermano como el viento, sin dedicarle una mirada. Xu Ping dejó los termos y se quedó fuera del baño un buen rato. Su padre todavía estaba de espaldas a la puerta con los hombros temblando y el pelo canoso. Xu Ping cerró la puerta para él y siguió las pisadas hasta el dormitorio principal donde había un enorme armario bien cerrado. Las cortinas estaban abiertas y ya era de noche afuera. Las estrellas les espiaban a través del cristal. La habitación estaba mal iluminada por la luz del comedor que llegaba un poco más allá del marco de la puerta, donde antes de llegar a la cama, se la traga la oscuridad. –¿Hay alguien aquí? – Xu Ping llamó a la puerta del armario.

『Hermano』

Página 77

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

No hubo ningún ruido. Xu Ping tiró de la manilla, pero la persona que había dentro mantuvo la puertecita cerrada. –¿Estás aquí, Xiao Zheng? Nadie respondió. Xu Ping cerró la puerta de la habitación y bajó las cortinas. A excepción de la luz que se colaba por debajo de la puerta, el cuarto se quedó a oscuras. Normalmente, la oscuridad era fuente de terror, pero Xu Ping se sentía tranquilo. Tenía mucho que decirle a su hermano – las cosas que habían estado rondándole por la cabeza y los sueños que le había robado – y quería disculparse con él, pero cuando llegó el momento, se asustó. Temía ver la expresión indiferente de su hermano. Temía que su valor se esfumase bajo esa mirada gélida. Xu Ping se puso de pie ante el armario, sin saber cómo empezar. Xu Zheng, que tan cerca había estado de él, ni siquiera respondía cuando le llamaba por su nombre. –Xiao Zheng, ¿no me hablas porque no te gusto? ¿Dónde has estado todo este tiempo? Papá y yo te hemos estado buscando. Papá puso un anuncio en el diario, estaba muy preocupado por ti. Me traje tu cubo y tu pala, ahora están debajo de la mesa. Mañana podemos ir a la caja de arena, ¿vale? Siento haber llegado tarde aquel día y haberme enfadado contigo. Estabas muy enfadado, ¿a qué sí? Lo siento, Xiao Zheng, no lo volveré a hacer. Me aseguraré de llegar a tiempo cada día… ¿Me estás escuchando, Xiao Zheng? ¿Qué tal tu pierna? ¿Todavía te duele donde te pegó Lu Jia? Papá se enfadó mucho. Me pegó por primera vez porque te perdí. Me dijo que no era un buen hermano. Debo ser un hermano horrible, ¿verdad? ¿Sabes, Xiao Zheng? Creo que te has hecho más fuerte. Le acabas de pegar a papá en el ojo y le ha dolido tanto que está llorando. No sabes lo que es el dolor, ¿no? El cuerpo humano es muy frágil y duele con el mínimo choque o arañazo, o cuando te 『Hermano』

Página 78

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

tropiezas y te caes y sangras. Y a veces, el corazón te duele, aunque estés bien porque en el mundo hay cosas que no puedes soportar. Así que cuando alguien llora es porque debe haber pasado por algo duro y hay que tenerle lástima. A papá le ha dolido tanto que está llorando, Xiao Zheng. ¿Por qué no le animamos después? ¿Me oyes, Xiao Zheng? La señorita Zhang me dijo que te escapaste de casa tú solo. ¿Por qué…? ¿Por qué te escapaste? ¿Estás enfadado conmigo, Xiao Zheng? ¿Mis palabras te hicieron tanto daño que no quieres volverme a ver? Ah… ¿Qué digo? Pues claro que estás enfadado. ¿Te acuerdas de mamá? Mamá era guapa y callada, y tus ojos son iguales que los suyos. Dicen que mamá era tonta, pero yo nunca lo he pensado. Nunca se enfadaba sin motivo, y hacía unos mantou 29 y baozi30 buenísimos. Si le sonreías, ella te devolvía la sonrisa. También era muy guapa. Era la mejor mamá. ¿Sabes, Xiao Zheng? Papá me hizo quitarme el gorro que mamá me hizo antes de pegarme. Se querían mucho. Papá no quiere que se sienta mal en el cielo. Me alivia mucho, Xiao Zheng. ¿Qué significa ser listo o retrasado? Mamá podía hacer bollos y tejer, y le sonreía a todo el mundo. No le hacía daño nada, pero como le costaba leer, escribir e interactuar con la gente, la llamaban tonta. Y luego hay gilipollas como Lu Jia, que sólo saben aterrorizar a los más débiles y acosarles, pero que se creen que son listos. En un mundo así, prefiero ser tonto. ¿Me estás escuchando, Xiao Zheng? Cuando desapareciste no dejé de pensar, de intentar descubrir cómo ves el mundo. ¿De verdad no entiendes lo que dice la gente, o sólo te tapas los oídos y no escuchas lo que no quieres oír? ¿De verdad no sientes dolor, o sientes tanto que no puedes ni describirlo? Lo siento, Xiao Zheng. Le prometí a mamá que sería un buen hermano y no lo he sido. Te he hecho

29

El mantou (饅頭) o pan chino al vapor, un alimento imprescindible en la cocina del norte de China. Elaborado a base de mezclar harina de trigo, agua y levadura para después cocer al vapor, el mantou, más que pan parece un bollo esponjoso sin relleno. 30 El baozi (包子) es un pan relleno de carne picada o de verduras similar al mantou.

『Hermano』

Página 79

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

cosas horribles y te he dicho cosas terribles, y te he hecho mucho daño. Lo siento, Xiao Zheng, lo siento. Soy un hermano horrible.

『Hermano』

Página 80

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

12 ¿Sabes?... mi flor... soy responsable... ¡y ella es tan débil y tan inocente! Sólo tiene cuatro espinas para defenderse contra todo el mundo... – Antoine de Saint-Exupéry, El Principito Todas las luces del vecindario se encendieron. La ciudad entera relucía con puntitos brillantes de luz. La familia de arriba encendió la televisión y alguien cantaba la canción del principio de la película “La guardia Roja en el lago Honghu 31”. “Las aguas de Honghu, ola sobre ola, ola sobre ola, mi hogar yace en las orillas de Honghu…”. Xu Ping tiró de la manecilla del armario un poco y la puerta se abrió antes de que la persona de su interior volviese a cerrarla. –Xiao Zheng. Nadie respondió. Ni siquiera Xu Ping estaba seguro de cuánto de lo que acaba de decir le había llegado a su hermano. Golpeó la puerta. –¿Puedes salir, Xiao Zheng? Estás enfadado y me disculparé. No te escondas de mí. Su hermano no respondió. Xu Ping esperó un buen rato antes de volver a intentarlo, esta vez con más fuerza. La puerta iba a abrirse cuando Xu Zheng empezó a gritar asustado.

31

La Guardia Roja en el lago Honghu (洪湖赤卫队) es una película china de 1961 dirigida por Fangqian Chen que escenifica cómo el capitán Liu y el secretario Han dirigieron a un grupo de soldados del área de la base a la lucha.

『Hermano』

Página 81

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡No! ¡No voy a verte! ¡No voy a verte! Xu Ping se quedó de piedra, atónito y hasta empezó a perder la esperanza. Una parte de él le decía que se lo merecía, mientras que la otra se entristecía. –¿Por qué no vas a verme, Xiao Zheng? – Preguntó luchando contra sus lágrimas. – ¿Tanto me odias? ¿Te sientes así? No sabía qué hacer para arreglarlo todo. Había escuchado a los adultos decir que un error admitido, es un error rectificado. Pero Xu Ping ya había aprendido tiempo atrás que todos los errores no eran perdonables y que todo no se podía volver a empezar. Las flores que caen no pueden volver al tallo; s madre murió y no iba a volver. Parecía que Xu Ping había roto un jarrón muy valioso cuyos pedazos observaba triste e impotente. Un simple empujón fruto del enfado era todo lo que había costado romperlo, pero para arreglarlo tendrían que pasar años y meses juntando cada trocito. Y aunque tuviese la suerte de poder arreglarlo, el jarrón estaría lleno de grietas y no volvería a ser tan hermoso como antaño. Xu Ping empezó a llorar con las manos en la puerta del armario. Quería disculparse, pero no conseguía alcanzar a su hermano, por lo que la disculpa era inútil. Lo había perdido todo de una vez por todas – al hermano que sólo le veía a él; al hermano que le decía “el sol es suficiente”; al hermano que utilizaba su cuerpecito para calentarle. El mundo era grande y Xu Zheng era la única persona que sólo tenía ojos para él. A veces esa devoción sin control le ahogaba, pero la mayoría del tiempo, le hacía más fuerte. No podía ser débil porque había alguien que le necesitaba. No podía admitir la derrota, aunque le fallasen las piernas porque había alguien que dependía de él.

『Hermano』

Página 82

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Siempre había pensado que sus esfuerzos habían sido para ganarse la atención de su padre, pero ¿qué es lo que le hacía fuerte cuando su padre no estaba? Una vocecita dentro de él le contestó algo que sólo Xu Ping pudo escuchar. Se dejó caer pesadamente en el suelo y lloró. Sentía que había perdido lo más importante para él. Había intentado ocultarlo con todas sus fuerzas y se había rehusado a admitir que, tal vez, él también necesitaba a su hermano retrasado. Es la misma vieja historia: aquellos que no aprecian lo que tienen, lo perderán y, entonces, será demasiado tarde para lamentarlo. Su único hermano le había abandonado. El mundo entero le había abandonado.

Xu Chuan estaba cocinando cerdo a la brasa en la cocina. Cortó el jengibre, el ajo, el anís, la canela y los pimientos, y añadió aceite en el wok. Entonces, añadió azúcar y cuando se derritió, metió la tripa de cerdo y lo frió todo. Una vez la carne se hubo oscurecido, metió el contenido a una cazuela. Mientras tanto, echó arroz, hizo tomate frito con huevos y cocino un poco de bok choy. Hasta preparó pepino frío con salsa de soja, vinagre y aceite de sésamo y lo sirvió en un enorme tazón blanco y azul. Había demasiado humo, por lo que abrió la ventana que había al lado de los fogones. Todavía le dolía un poco el ojo izquierdo, pero podía ver. Pudo apreciar todas las estrellas con precisión. Conocía a algunas, pero la mayoría brillaban en la oscuridad sin nombre. No había ni una nube en el cielo. El día siguiente sería soleado y claro. Tarareó siguiendo la televisión del piso de arriba mientras trabajaba.

『Hermano』

Página 83

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

“El sol casi se ha puesto en el oeste; el lago Nansi, mientras tocó mi laúd de sauce32 y canto esa encantadora melodía, está tranquilo…33”. Xu Chuan tenía muy buena voz y, a veces, si no podían actuar, reemplazaba a su colega y cantaba un par de canciones. Últimamente había estado muy cansado. Hasta que su hijo pequeño no volvió a casa no pudo sentirse verdaderamente tranquilo. La familia se había estaba reunida de nuevo y la vida podía continuar. No había nada mejor que esto a su edad, la edad cuando uno ya ha pasado por todos los retos que la vida le ha lanzado. Llevó los platos a la mesa y la puso. Hasta sacó media botella de erguotou Hongxing de la estantería. Iba a tener una buena cena con sus hijos. –¡La cena está lista! – Llamó a la puerta. El único que salió fue Xu Ping con los ojos rojos e hinchados. –Dile a tu hermano que salga a cenar. Xu Ping se quedó callado. Xu Chuan tocó la mesa con los palillos. –Es inútil, papá. Xiao Zheng no me quiere ver. Está escondido en el armario porque no quiere verme. Me odia. Xu Chuan suspiró al ver a su hijo cabizbajo. –¡Es tu hermano! Xu Ping volvió a guardar silencio. Xu Chuan no quería enfadarse y arruniar la noche. Se levantó de su asiento para ir a por su otro hijo él mismo. –Xiao Zheng, la cena está lista. He hecho cerdo a la brasa. – Llamó a la puerta del armario. – Si no sales pronto, tu hermano se lo acabará. Ningún sonido salió del armario. –¿Xiao Zheng? – Volvió a llamar a la puerta. 32

El laúd de sauce es más conocido como Liuqin (柳琴), uno de los instrumentos de cuerdas chinos que tiene una apariencia y estructura muy parecidas al Pipa, laúd chino de cuatro cuerdas, y que está siempre hecho con madera de sauce, en forma muy semejante a la hoja de este árbol. 33

Este fragmento es un extracto de una de las canciones de la película “Guerrillas de Ferrocarril” (铁道游

击队) de 1956.

『Hermano』

Página 84

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Intentó tirar de la manecilla, pero el muchacho estaba tirando desde dentro. Cuando ejerció un poco más de fuerza, Xu Zheng empezó a gritar. –¡No voy a salir! ¡No voy a ver a gege! Xu Chuan lo volvió a intentar con mucha paciencia. –Vamos, Xiao Zheng. Tu hermano te echa mucho de menos. Hace mucho que no os veis. ¿No es tu favorito? Pero Xu Zheng se limitó a repetir. –¡No voy a salir! ¡No voy a ver a gege! Xu Chuan insistió. –Ya se ha disculpado. Sabe que no lo hizo bien. ¿Por qué no le perdonas? ¿Eh? Xu Zheng dio patadas dentro del armario. Ya un poco enfadado, Xu Chuan tiró de la puerta del armario y su hijo volvió a chillar.

Xu Ping observó como su padre salía del dormitorio y se sentaba en la mesa. –Comamos. – Dijo débilmente. Su padre cogió sus palillos, los puso en la mesa y cogió un poco de bok choy que dejaría en su tazón de arroz antes de metérselo en la boca. Xu Ping recogió sus palillos sin entusiasmo. No tenía hambre, pero debía comer. Padre e hijo comieron en silencio. Ninguno probó el tierno cerdo a la brasa que estaba en medio. La rica carne estaba cubierta con pedazos de cilantro: se derretía en la boca. Con solo olerlo se te hacía la boca agua. Era casi imposible disfrutar de un plato así a excepción de en Fin de Año. La carne de cerdo era cara y su padre no tenía tiempo para cocinarlo. El delicioso cerdo a la brasa se enfrió, el vapor desapareció y la salsa empezó a cuajar. 『Hermano』

Página 85

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Come carne. – Le dijo Xu Chuan a su hijo. Xu Ping bajó la cabeza y engulló su arroz. –No comemos cerdo a la brasa muy a menudo. Se lo guardaré a Xiao Zheng, a él le gusta. Xu Chuan tiró los palillos tras otros instantes de silencio y se levantó de la mesa. Xu Ping jadeó, pues pensaba que su padre iba a pegarle, y levantó los brazos a modo de defensa para encontrarse que su padre volaba hacia el dormitorio. Pateó la puerta y rugió: –¡Sal de ahí, Xu Zheng! La puerta del armario golpeó la pared. –¡No, no! – Chillaba su hermano. Xu Chuan gritó: –¡¿Qué te crees que haces?! Te vas de casa un mes sin decir nada. ¡¿Quién te dijo que podías hacer algo así?! ¡¿Sabes lo preocupados que estábamos?! Entonces vuelves y te escondes en el armario. ¡Puedes esconderte, ¿pero para siempre?! ¿Qué no vas a ver a tu hermano? ¡O sea que todavía sabes que es tu hermano! ¿Qué pasa si te regaña y te pega? ¡Ya se ha arrepentido y se ha disculpado! ¡Aunque no diga nada, sigue siendo tu hermano! ¡Te lleva cuidando desde que naciste, te lleva a clase, te compra lo que te gusta, te saca a jugar, se pega a ti y se pelea por ti! ¡¿Te has olvidado de todo esto en un mes?! ¡¿No le vas a ver?! ¡Qué te hace pensar que puedes hacer eso! ¡¿Qué has hecho por él?! ¡Sal de ahí! ¡Sal de ahí ahora mismo! Xu Ping dejó su comida y se precipitó a la habitación para tranquilizar a su padre. –¡Papá! Papá, no le fuerces. No lo entiende…

『Hermano』

Página 86

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Vio que su hermano tenía la cabeza enterrada en un montón de ropa mientras que daba patadas con sus piernas blancuzcas. Una mano se aferraba al marco del armario y su padre le tiraba de la otra. –¡No! – Gritó. – ¡No pienso ver a gege! Xu Chuan hervía de rabia con los ojos desorbitados. –¡Sal de ahí! Si no le ves como a tu hermano, ¿tampoco me ves a mí como tu padre? ¡¿Entonces, qué haces en mi armario?! ¡Sal de ahí! ¡Sal! ¡Yo nunca he tenido a un bastardo desagradecido como hijo! Xu Ping escuchó a su hermano chillar mientras luchaba. –¡No me gustas! ¡No me gustas, papá! Quiso abalanzarse y taparle la boca, pero fue demasiado tarde. Xu Chuan se quedó de piedra ante las palabras del chico, le soltó el brazo y fue a por un palo. Como no encontró ninguno, cogió una regla de madera del escritorio y la esgrimió contra Xu Zheng. ¡Pam! La regla se partió en dos. Xu Ping estaba entre ellos y le salía sangre del ojo. El tiempo pareció ralentizarse. Xu Ping vio como la regla volaba hacia su hermano y su cuerpo reaccionó antes que su cerebro. Al principio, sintió un poco de frío donde le pegaron, como un cubito de hielo contra su piel. Vio cómo a su padre le aparecía un abanico de emociones en la cara: sorpresa, ira, tristeza, lamento y más. Jamás había imaginado que pudieran coexistir tantas emociones en una cara. Casi sintió deseos de reír, y entonces, el dolor le dio como una bala. No podía abrir el ojo. Se le salían las lágrimas. Seguramente estaba ridículo, por lo que pensó que lo mejor era que no le viese nadie. –¡¿Te he dado en el ojo?! – Su padre se acercó corriendo y le preguntó. – ¡¿Te he dado en el ojo?! 『Hermano』

Página 87

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping sacudió la cabeza. –No, pero el aire me hace llorar. Dame una toalla fría y ya está, papá. Xu Chuan salió corriendo, tambaleándose. Cuando las lágrimas le recorrían la herida le picaba. Xu Ping se cubrió la cara para que su hermano no pudiese verle la sangre. –¿Estás bien? – Movió la mano por detrás de él en busca de su hermano. Xu Zheng no contestó y a él no le importó. – Papá sólo está enfadado. No piensa lo que ha dicho. – Hizo una pausa antes de continuar. – No va a sacarte de la familia. Aunque llegue el día en que no te cuide, yo estaré contigo. Aunque no te guste o no me quieras ver, mientras me necesites, estaré contigo. Cada palabra que salía de su boca le daba un tirón en los músculos de la mejilla, haciendo que brotase todavía más sangre. Cada frase era como una flor floreciendo en un lecho de carne. –¿Puedes decirme, – preguntó – por qué no quieres verme? ¿De verdad me odias? – Volvió a preguntar su hermano mayor. Pasó un buen rato hasta que escuchó la respuesta de su hermano. –Lo siento. El corazón de Xu Ping empezó a caer, dando vueltas, a un lugar profundo y helado. Justo cuando iba a continuar, su hermano pequeño confesó. –No puedo ver a gege. Me gusta gege, pero gege no quiere verme. No te hice caso. Me dijiste que me muriese. No me he muerto. Lo siento. Xu Ping se quedó allí de pie, atontado, hasta que escuchó unos sollozos desde algún sitio. ¿Xiao Zheng estaba llorando? Se tocó su propia cara y descubrió unas lágrimas calientes. Se dio la vuelta y abrazó a su hermano. Xu Zheng luchó contra ello, pero Xu Ping le sujetó. –Perdona, perdona, perdona… – Empezó a farfullar en el oído de su hermano. – No te mueras, Xiao Zheng. Tienes que seguir viviendo. Quiero verte cada día. Desde ahora, pasaremos juntos cada día. 『Hermano』

Página 88

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Esta vez se lo contaría todo a su hermano como era debido. Los movimientos de Xu Zheng cesaron, pero mantuvo los ojos cerrados. –Abre los ojos y mírame, Xiao Zheng. Xu Zheng sacudió la cabeza furiosamente. –No te he visto, gege. Estoy muerto. Quería morir de verdad. Seguí caminando y caminando y… Xu Ping le puso la mano en la boca. –Sigues vivo, Xiao Zheng. Los dos estamos vivos. Ninguno de nosotros puede morir. –Lo siento, gege. – Se disculpó. Lloró con su hermano pequeño entre sus brazos. Sintió que su corazón flotaba en lava hirviendo y que sus huesos y su piel se derretía. Nunca habría otro Xu Zheng. Este idiota era el obsequio más valioso que le había otorgado el destino. Casi le había perdido, pero ahora había vuelto. Se juró a sí mismo que, por su sangre y por sus lágrimas, siempre sería un buen hermano. Lo usaría todo para darle una vida feliz a su hermano. Haría todo lo que hiciera falta, hasta renunciar a su propia vida por él.

『Hermano』

Página 89

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Libro II

13 He de dejarte, querido Príncipe, pero nunca te olvidaré, y la primavera que viene te traeré dos hermosas joyas a cambio de las que me diste. El rubí será más rojo que la más encendida rosa, y el zafiro puede ser tan azul como el inmenso mar. – Oscar Wilde, El Príncipe Feliz 1989. –Buenas noches, esto son las noticias del viernes, 19 de mayo de 1989, el décimo quinto día del cuarto mes lunar34. En el programa de hoy miraremos el importante discurso en la plaza Tiananmen de Beijing del primer ministro Zhao Ziyang35, en el que se dirige a los protestantes estudiantes para evitar su avance. Mijaíl Gorbachov36, el secretario general del Comité Central del 34

El calendario tradicional chino se trata de un calendario lunisolar que ordena los años, meses y días según el movimiento regular de la luna. Los días comienzan y acaban a la medianoche, los meses comienzan el día de luna nueva y los años empiezan cuando la luna está cerca del punto medio entre el solsticio de invierno (20-23 diciembre) y el equinoccio de primavera (21 de marzo aprox.). 35

Zhao Ziyang (赵紫阳) Fue primer ministro de su país entre 1980 y 1987; y, desde este último año hasta su dimisión en 1989, ocupó el cargo de secretario general del Partido Comunista Chino. Las manifestaciones de los estudiantes – cuyos motivos eran muchos, como la libertad de prensa y el fin de la corrupción gubernamental – que se desarrollaron en la plaza de Tiananmen en abril y mayo de 1989 y su extensión a otras ciudades hicieron surgir serias diferencias en el seno del Comité Central del Partido Comunista. Zhao y sus seguidores eran partidarios de atender las peticiones de los manifestantes. 36 Mijaíl Gorbachov es un abogado y político ruso que fue secretario general del Comité Central Partido Comunista de la Unión Soviética desde 1985 hasta 1991 y jefe de Estado de la Unión Soviética de 1988 a 1991. Entre 1985 y 1990, procuró reformar la sociedad soviética introduciendo la "Perestroika" – “Reestructuración” en ruso – y “Glasnost” – “transparencia” en ruso – en asuntos políticos y culturales. Esta reforma incluía la democratización interna del Partido, la modificación constitucional para permitir el pluripartidismo y la conversión del país en república presidencialista. En política exterior, retiró las tropas soviéticas de Afganistán, normalizó las relaciones con China, firmó con los presidentes de Estados Unidos Ronald Reagan y George Bush una serie de acuerdos sobre el control de armas, además de colaborar con el esfuerzo dirigido por Estados Unidos para expulsar a Irak de Kuwait durante la guerra del Golfo Pérsico y participó en la conclusión de la Guerra fría, además de en la unificación de Alemania.

『Hermano』

Página 90

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Partido Comunista de la Unión Soviética vuelve a casa después de completar su visita de Estado a China, abandonado el país desde Beijín en un jet privado ayer noche-… Bzzz… Bzz… Ahora profundizaremos con-… Bzzzz… Xu Ping golpeó el televisor de diecinueve pulgadas con las manos mojadas mientras que la maquina seguía perdiendo la señal. Agarró las dos antenas de detrás de la televisión y empezó a moverlas un rato, pero la pantalla continuaba estática. –¿Qué le pasa a la televisión? – murmuró para sí. Una serie de sonidos saltantes que provenían de la olla a presión le obligaron a para la inspección y precipitarse a la cocina. Estaba haciendo patatas y costillas a la brasa en la olla a presión y el pequeño botón de ventilación giraba permitiendo que un aroma delicioso llenase el aire. Xu Ping cogió aire y sacó la olla del fogón: el arroz estaba listo. El joven sacó un puñado de bok choy de una bolsa de plástico verde y lo lavó un poco antes de freírlo con un poco de ajo. Las gotas de agua que seguían en los vegetales cayeron en el aceite hirviendo y explotaron como fuegos artificiales. –¡Xiao Zheng, la cena! – Gritó mientras apilaba el bok choy en un plato. Cuando abrió la olla a presión una oleada de vapor le anubló las gafas. Retrocedió un paso y se chocó con un cuerpo caliente. Casi se tropieza, pero la persona en cuestión le sujetó. Xu Ping sabía, sin tener que mirar, que se trataba de su hermano. Xu Zheng era muy alto a pesar de ser tres años más pequeño. Su cuerpo ya no era tan adorable como había sido. Era como si una semilla se hubiese convertido en un árbol: aunque todavía era inmaduro, su destino estaba claro. Xu Zheng era, sin lugar a duda, el hijo de su padre. Xu Ping se limpio las gafas con la esquina de la camiseta. –No te me pongas detrás sin decírmelo, ¿vale? Podría haberte pisado. 『Hermano』

Página 91

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Te he llamado. – Xu Zheng habló lentamente. – Eres tú el que no ha respondido. Xu Ping se volvió a poner las gafas en la nariz y se secó el sudor de la frente con el brazo. –Vamos a comer. Hoy hay costillas y patatas. Los hermanos se sentaron en la mesa redonda y Xu Ping le echó algo de comida al tazón de su hermano. –¡…todavía sois jóvenes, queridos estudiantes! El camino ante vosotros es largo y deberíais estar sanos para ver a vuestro país alcanzar la modernización. No sois como nosotros que ya somos viejos. El estado y vuestros padres se han esforzado en criaros para que lleguéis a la universidad. Ahora tenéis diecinueve años, tal vez veinte, y estáis sacrificando vuestra vida de esta manera… Hoy no he venido a discutir. He venido a pediros que penséis en esto racionalmente… Un anciano vestido con un traje Mao37 hablaba a un altavoz rojo con un acento de Henan fuerte. Xu Ping escuchó atentamente el discurso entero del líder con los palillos al aire. –¿Has arreglado la tele? – Se giró hacia su hermano. Xu Zheng estaba metiéndose una cucharada de patatas en la boca cuando su hermano le interrumpió y la patata se le volvió a caer al tazón. Xu Ping soltó una risita y acarició la cabeza del torpe de su hermano. Sonó el teléfono. –¿Hola? – Xu Ping dejó sus utensilios y cogió la llamada. –Hola, ¿Xu Ping? Soy papá. – Al otro lado de la línea resonó una voz grave y conocida.

37

El traje Mao, también conocido como la túnica china o el traje Zhongshan, es un tipo de atuendo masculino asociado a China con Sun Yatsen.

『Hermano』

Página 92

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping cubrió el mango del teléfono y le pidió a su hermano que bajase el volumen del televisor. –¿Qué tal la grabación, papá? –Bien, bien. Todavía estamos haciendo las grabaciones de exterior en Yan’an. Hoy no tenía nada más que hacer, así que me he venido a correos para llamarte. ¿Qué tal en casa? –Vamos bien. Ahora estamos comiendo la cena. Patas y costillas a la brasa. ¿Cuándo vas a volver, papá? –En un par de días. El director quiere volver a grabar unas cuántas escenas después de esto. Como soy un viejo amigo de Wang, le he dicho que mi hijo va a hacer el examen de entrada a la universidad y me ha dejado grabar mis partes primero, así que en cuanto acabemos podré volver a casa. –No tengas prisa, papá. – Respondió Xu Ping con una mueca. – Puede que sea un papel secundario, pero eres el gran primer ministro Zhou Enlai38. Será mejor que des un ciento diez por ciento y no le decepciones. –¡¿Decepcionarle?! – Xu Chuan resopló. – Soy el ganador de un Gallo de Oro39, ¡muchas gracias! ¡Si no hubiese estado demasiado delgado para ser el presidente Mao40, habría sido el actor principal! Xu Ping estalló en carcajadas. Durante el segundo año posterior al regreso de su hermano, Agosto Primero41 contactó con su padre y le ofreció el papel de He Long, el rebelde que se unió a la revolución con dos cuchillos. Xu Chuan se dejó crecer el bigote,

38

Zhou Enlai (周恩来) fue un destacado político de la República Popular China, miembro del Partido Comunista Chino desde su juventud y primer ministro de China desde el establecimiento del régimen socialista en 1949 hasta su muerte. 39 El Gallo de Oro son unos premios de películas en China que controla el estado. 40 Mao Tsetung (毛泽东) político y estadista chino. Fue el máximo dirigente del Partido Comunista de China (PCCh) y de la República Popular China. Bajo su liderazgo, el Partido Comunista se hizo con el poder en la China continental en 1949, cuando se proclamó la nueva República Popular, tras la victoria en la Revolución china contra las fuerzas de la República de China. La victoria comunista provocó la huida de Chiang Kai-shek y sus seguidores del Kuomintang a Taiwán y convirtió a Mao en el líder máximo de China hasta su muerte en 1976. 41 Agosto Primero era una compañía de películas que dirigía el estado.

『Hermano』

Página 93

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

aprendió Tujia42 con un amigo y llevaba por ahí dos Mauster C-9643 que había tallado con madera para practicar tiro con ellas en casa. Se dedicaba a entretener a su hijo haciendo ruidos de disparos y contándoles bromas en el idioma de Hunan. La película fue aclamada por la audiencia y Xu Chuan ganó el Gallo de Oro a mejor actor secundario. Finalmente, a los treinta y ocho años, saltó a la fama como actor y llegó a la gran pantalla. –¿Tienes suficiente dinero? –Sí, Xu Zheng y yo no nos compramos nada caro y la compra no cuesta tanto. –¿Qué tal el repaso? –Hacemos ejercicios cada día y exámenes cada tres. Si lo hago como siempre, no me costará entrar en la universidad. Xu Chuan vaciló antes de preguntar algo más. –¿Qué escuelas has elegido? –Xu Ping no respondió. – El otro día hablé con tu tutora. Me dijo que ya han salido los resultados de los exámenes y que tienes que entregar la hoja a final de mes. Me ha dicho que tienes muy buenas notas y que la escuela quiere que vayas a Beijín, y me han pedido que como padre, te apoye. – Xu Chuan hizo una pausa. – ¿Estás ahí, hijo? –Sí. Xu Chuan continuó. –No habríamos llegado muy lejos durante todos estos años, sin tu madre y con tu hermano siendo como es, si no hubiese tenido un hijo tan bueno. Eres más fuerte que yo, responsable e independiente. Nunca me has hecho preocupar en lo que se refiere a tu hermano o tu colegio. Nunca te he dado las gracias por todo eso. –¡Papá! – Interrumpió Xu Ping. – ¿Qué dices? ¡Somos familia!

42

Tujia (土家语) es una lengua tibetano-birmana de difícil clasificación hablada por los tujia del centro de China. 43 La Mauster C-95 es una pistola que fue diseñada por el famoso inventor Peter Paul Mauser, que en un principio se dio a la fama fabricando fusiles de gran calidad.

『Hermano』

Página 94

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Hijo, – Xu Chuan no paró – eres lo suficientemente mayor para lo que voy a decir: no soy un hombre capaz. Sólo sé actuar. No se me dan bien los negocios, así que no me puedo convertir en millonario, pero he estado trabajando y ahorrando. Puede que no sea mucho, pero puedo gastarme un par de los grandes. Sólo quiero que sepas que todavía eres joven y tienes una vida muy larga ante ti. Yo tampoco soy tan mayor, pero como cualquier otro padre, quiero que tengas una buena vida. Quiero que sepas que no tienes de qué preocuparte cuando rellenes la hoja porque papá va a apoyarte escojas lo que escojas. El mundo es un sitio enorme, y deberías explorarlo ahora que eres joven, extender tus horizontes. Xiao Zheng tiene su propia vida, al igual que tú tienes la tuya, y los dos sois mis hijos. –Caray, papá. – Dijo Xu Ping con los ojos rojos y lagrimeando. – ¿Acabas de leer un guión? Me han entrado escalofríos. El teléfono no es barato, papá. Preferiría que me trajeras unos regalitos. –Dios mío, eres un mocoso. Estoy intentando tener una charla seria contigo. ¡No es un guión! Xu Ping asintió con el teléfono entre oreja y hombro. –Sí, sí, sí, señor primer ministro Zhou. Xu Chuan perdió la voluntad de continuar y se limitó a responder: –Oh, lo que tú digas, pequeño rebelde. Pero te tengo que advertir que las cosas por aquí no están muy tranquilas. Los tumultos nos han llegado hasta aquí en las afueras. Diría que son un puñado de niños locos. ¡Ni se te ocurre unirte a lo que sea que estén haciendo! –¿Por qué iba a hacerlo? – Replicó Xu Ping. – ¡El examen de admisión es el mes que viene! Xu Chuan se sintió aliviado. –Vosotros, los jóvenes, no habéis pasado por nada. No conocéis las consecuencias de los movimientos políticos. 『Hermano』

Página 95

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Papá, – preguntó Xu Ping – ¿quieres hablar con Xiao Zheng? Xu Chuan hizo una pasa antes de contestar. –Sí. Xu Ping dejó el teléfono y llamó a su hermano que era un comedor rápido. Su tazón llevaba vacío un buen rato y estaba mirando la televisión sentado muy recto con las manos en el regazo. Su mirada no había cambiado y estaba muy concentrado. Parecía un Golden retriever, sólo le faltaba la cola. –Xiao Zheng, es papá. Xu Zheng estiró el cuello lentamente sin mover el resto de su cuerpo. –Ven a hablar con papá. – Xu Ping le acarició la cabeza. – Pregúntale cómo le va. Xu Zheng miró a su hermano mientras se acercaba al teléfono. –¡Hola!

『Hermano』

Página 96

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

14 […] y todo el mundo ama la vida. Es agradable posarse en el bosque verde y contemplar al sol en su carroza de oro y a la luna en su carroza de perlas. Dulce es el aroma del espino y dulces las campanillas azules que se esconden en el valle y el brezo que crece en la colina. Sin embargo, el amor es mejor que la vida. ¿Y qué es el corazón de un pájaro comparado con el corazón de un hombre? – Oscar Wilde, El ruiseñor y la rosa Xu Zheng estaba sentado en la mesa de comer, girando la ruedecita de la radio con la oreja contra el altavoz. Xu Chuan le había comprado una caja negra cuando estaba grabando en Shanghai, detrás cabían dos pilas AA que permitían al usuario llevárselo cuando fuera a pasear por el parque o a correr por la mañana: era la definición de “moderno” en los ochenta. Su hermano escuchaba con atención el sonido estático que a Xu Ping sólo le parecía ruido. El joven tenía la misma apariencia que los agentes comunistas de incógnito de las películas, esperando para descifrar el código de algún enemigo. El cubo rojo yacía en la parte trasera del armario junto con la pelota y la pala, cogiendo polvo. “¡Las ruedas del tiempo son imparables! ¡El comunismo está sobre nosotros!”, Xu Ping leyó el eslogan en una de las paredes de su vecindario cuando era más pequeño y le causó una gran impresión. Una vez se imaginó el mundo como una olla de gachas que se removían con una cuchara llamada

『Hermano』

Página 97

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

“tiempo” mientras el arroz viejo se iba derritiendo en el fondo de la cazuela y se iba añadiendo nuevo. Los grandes líderes habían fallecido antes de que el sueño comunista se hiciera realidad, primero el primer ministro Zhou, seguido del presidente Mao. A pesar de que sólo tenía cinco años, Xu Ping no pudo olvidar las flores blancas, ni a los cientos de dolientes que se juntaron para sollozar. Antes de darse cuenta, su hermano también había crecido. No estaba seguro de cuándo había abandonado la arena y empezó a apasionarse por complejidades como la válvula termoiónica 44 o las radios. Xu Ping observó cómo se apresuraba a terminar su ejercicio de política que le había mandado su profesor. “Explica brevemente qué significa esta afirmación: «ahora mismo, nuestro país está en la etapa inicial del comunismo» y da ejemplos”. La ventana de al lado del escritorio estaba abierta. La fría brisa nocturna de mayo albergaba el aroma encantador de algunas flores mientras que bichitos blancos no paraban de chocar con la malla verde en un intento de correr a la luz de dentro de la casa. El reloj del comedor continuaba sonando a un ritmo estable. –…El secretario del partido, Wen Jiabao45, también estaba entre los que han ido a visitar a los estudiantes de la plaza Tiananmen. Hoy es el séptimo día de la huelga de hambre y algunos estudiantes han empezado a mostrar signos

44

La válvula termoiónica, también llamada válvula electrónica, válvula de vacío, tubo de vacío o bulbo, es un componente electrónico utilizado para amplificar, conmutar, o modificar una señal eléctrica mediante el control del movimiento de los electrones en un espacio "vacío" a muy baja presión, o en presencia de gases especialmente seleccionados. La válvula originaria fue el componente crítico que posibilitó el desarrollo de la electrónica durante la primera mitad del siglo XX, incluyendo la expansión y comercialización de la radiodifusión, televisión, radar, audio, redes telefónicas, computadoras analógicas y digitales, control industrial, etc. Algunas de estas aplicaciones son anteriores a la válvula, pero experimentaron un crecimiento explosivo gracias a ella. 45 Wen Jiabao (温家宝) es el sexto primer ministro y secretario del Partido del Consejo de Estado de la República Popular China, sirviendo como jefe de Gobierno de China y dirigiendo su gabinete.

『Hermano』

Página 98

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

de deterioración de la salud y muchos fueron hospitalizados anoche. Esto es la VOA46. La voz de la presentadora de la estación enemiga empezó a sonar en el canal que Xu Zheng acababa de encontrar. –¡Xiao Zheng! – Xu Ping bramó, sobresaltado. Xu Zheng se giró lentamente para mirar a su hermano. –No escuches esto. – Se apresuró a explicarle. Después de las noticias de las nueve y media, pusieron la canción “Adiós, mi amor” de Teresa Teng47. Adiós, mi amor; mi amor, adiós. Adiós, mi amor, ¿quién sabe cuándo nos volveremos a encontrar? Era una canción tan dulce y amada que hasta Xu Zheng se obsesionó e ignoró a su hermano. Xu Ping se levantó para cerrar la ventana y correr las cortinas verdes oscuro. Apagó la lámpara del escritorio y se acercó a su hermano. La habitación sólo estaba iluminada por una pequeña lámpara tenue. Xu Ping se sentó al lado de su hermano y descanso la cabeza sobre una mano mientras escuchaban la canción que había estado prohibida. Siempre te echaré de menos, te echaré de menos con un amor suave, te echaré de menos con un corazón ardiente, te echaré de menos con un dulce, dulce beso. Oh, esa hermosa voz, ¿cómo iba a olvidar a mi amor? Mi amor, adiós, ¿quién sabe cuándo nos volveremos a encontrar…? Xu Ping ladeó la cabeza para mirar a su hermano. Su rostro estaba medio oculto en las sombras, apreció sus ojos oscuros, sus cejas gruesas y su afilada mandíbula. El hermano pequeño giró la cabeza para enfrentarse a su hermano

46

VOA (Voice of America) son unas noticias internacionales. Teresa Teng (鄧麗君) fue una cantante pop taiwanesa de gran popularidad e influencia. Su voz y sus canciones son fácilmente reconocibles para los habitantes de países de Asia Oriental como China, Corea, Japón, Tailandia, Vietnam, Malasia e Indonesia. La música de Teresa Teng fue prohibida en China continental durante los años ochenta, al ser considerada demasiado “burguesa” para la China comunista de ese entonces. 47

『Hermano』

Página 99

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

con una mirada concentrada pero dulce. La luz naranjosa envolvía su silueta como un halo de oro, como el de un ángel. El corazón de Xu Ping empezó a latir. –¿Sabes sobre qué canta? Xu Zheng miró a su hermano sin decir nada. –Bueno… Tú… – Xu Ping entrecerró los ojos antes de hablar, pero no terminó la frase. Quería decirle que cuando se enamorase comprendería la canción, pero entonces, se dio cuenta que su hermano retrasado podría no llegar a experimentar el amor. Su propia mirada se llenó de dolor. Su hermano era un muchacho apuesto, más que su padre de joven. Si tuviese un IQ normal, todas las chicas se volverían locas por él. –Xiao Zheng. – Xu Ping se obligó a sonreír. –¿Mmm? ¿Se enamoraría de alguna chica? ¿Lo que controlaba lo que te gustaba era el instinto o tu IQ? Pero no podía preguntar aquello; no quería que su hermano se enamorase de alguien y que le partieran el corazón sin conseguir ninguna respuesta. Si iba a ser así, preferiría que Xu Zheng se quedase estúpido y siempre feliz. Xu Zheng estudió a su hermano que le había llamado, pero no hablaba. –¡Tonto! – Xu Ping le frotó la cabeza con dureza. – No escuches cosas que no entiendes. No pasa nada si lo escuchas en casa, pero si te pillan escuchándola en público te arrestarán, ¿entiendes? Xu Zheng sacudió la cabeza. –Si te gusta Teresa Tang, te compraré unos cuantos casetes. No vuelvas a escuchar estas cosas en la radio. Xu Zheng volvió a prestarle atención a la radio y balbuceó: –Es una buena canción. Me gusta. 『Hermano』

Página 100

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping soltó una risita y rodeó a su hermano con el brazo. ¿Cómo iba a entender las reglas del mundo exterior cuando Xu Zheng vivía en su propio mundillo? Los únicos que podían protegerle eran su padre y él, nadie más. Pero Xu Ping no quiso interrumpir la encantadora canción que sonaba en el mundillo de su hermano en aquel momento. –Tonto. – Contestó en voz baja.

Después de muchas canciones de Teresa Tang empezó el programa nocturno para aprender inglés. El presentador era un hombre con la voz ronca y a Xu Zheng no le gustaba, por lo que cambió de canal visiblemente insatisfecho. Xu Ping se levantó para estirarse. –Es hora de lavarse e ir a la cama. Xu Zheng volvió a dejar la radio en su sitio con cuidado, como el buen chico que era. La caldera sólo tardó cinco minutos en calentar el agua. Xu Ping daba las órdenes desde fuera de la bañera y arremangado. –Quítate la ropa, deprisa. El agua está casi lista. Entonces, escuchó el estrépito de la ropa desde detrás. Xu Ping llevaba los pantalones arremangados y, cuando se dio la vuelta, se encontró a su hermano peleándose con la cremallera de los pantalones. –Ven, déjame a mí. – Se ofreció. Los pantalones gruesos y azules se habían puesto de moda entre los jóvenes últimamente y las camisetas de enseñar el ombligo se volvieron un icono de estilo. A Xu Zheng le quedaban de miedo por su altura y sus piernas largas. Xu Ping tiró de la cremallera, pero no se movió. Después de examinarla, gritó casi de inmediato. –¡Gilipollas! ¿Cuántas veces te lo tengo que decir? ¡Te tienes que poner ropa interior antes de ponerte los pantalones! ¡Ropa interior, ¿me entiendes?! 『Hermano』

Página 101

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Oh. – Xu Zheng miró a su hermano embobado. Xu Ping quiso darle un puñetazo a la pared. –¿Oh? ¡Eso lo dices siempre, pero se te olvida en cuanto lo haces! ¡Lo haces a propósito, ¿verdad, Xu Zheng?! Su hermano puso la cara inocente de un cachorrito. –Aprieta demasiado. Es incómodo. La frustración de Xu Ping era indescriptible. –¿Qué se te pille el pelo en la cremallera es cómodo? ¡Te la estás ganando, ¿no?! En los labios de su hermano asomó una sonrisa. –Ugh, vale. Espera aquí. – Derrotado, Xu Ping fue a buscar las tijeras. Después de pelearse con el pelo y las tijeras, consiguió separarse de los pantalones, rozándole los genitales a su hermano muchas veces hasta que se puso erecto. El pene era grueso y largo, con la cabeza de un saludable rosa. Formaba una pequeña tienda de campaña y asomaba por encima de la cremallera. El cuerpo de Xu Zheng había madurado a pesar de que su cerebro continuaba siendo el de un niño. Sus testículos producían esperma y se dejaba llevar por las hormonas con el afán de reproducirse como cualquier otro hombre de la Tierra. A Xu Ping le empezó a sudar la frente. El miembro de su hermano estaba a escasos centímetros de su rostro y notaba el fuerte hedor de su ingle. El mayor se dio cuenta que no es que los pantalones fueran demasiado apretados, sino que él era demasiado grande. Miró a su hermano de mala manera quien le devolvió la mirada con intensidad y pureza, como si la erección no fuera suya. –¿Qué miras? – Bramó Xu Ping. Xu Zheng no se percató que su hermano estaba de malhumor y contestó con total seriedad. 『Hermano』

Página 102

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Eres guapo. Si no supiese cuál era el IQ de su hermano, Xu Ping habría pensado que el muchacho le estaba molestando adrede. Se ruborizó y no supo qué replicarle. –¡Aguanta! – Al final, le ordenó que se pusiera la mano delante de su entrepierna. Xu Zheng se cogió el miembro mientras observaba a su hermano peleándose con la cremallera del pantalón. Xu Ping no había estado nunca en una situación tan incómoda. Maldijo en silencio y tiró para abajo. La cremallera salió volando y por fin pudo sacarle los pantalones. –Levanta los pies. – Xu Ping le bajó los pantalones hasta el suelo. –Se han roto. – Xu Zheng parecía algo triste. Xu Ping se secó el sudor con la parte trasera de la mano. –¡No, no lo están! Luego te los arreglo. Xu Zheng volvía a estar contento. El agua empezó a correr. Xu Ping cogió la alcachofa de la ducha y comprobó la temperatura del agua con la mano. –Vale, métete. Xu Zheng, desnudo, entró en la bañera. Xu Ping se apresuró a rociar el torso de su hermano y el pequeño, le miró. –Baja la cabeza. – Farfulló Xu Ping un poco enfadado. Xu Zheng se abrazó las piernas con los brazos. Xu Ping le mojó la cabeza con el champú de la botella azul. Lo dejó caer sobre su hermano pequeño y empezó a frotar. Xu Zheng tenía el pelo corto, pero era negro, grueso y tenía mucho, así que se quedaba en punta incluso mojado. Su hermano había crecido de verdad. Sus hombros se habían vuelto anchos y empezaban a notársele los músculos de la espalda. Xu Ping le habría

『Hermano』

Página 103

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

ganado fácilmente a un pulso hacía dos años, pero aquel mismo año, en fin, de año, había perdido a pesar de usar todas sus fuerzas. Xu Ping les echó un vistazo a los fuertes brazos de su hermano y, entonces, volvió a mirarse los suyos antes de suspirar. Levantó la alcachofa de la ducha y le aclaró la capa de jabón del pelo. –¿Qué te ha dicho papá? – Xu Ping intentó empezar una conversación. Xu Zheng mantuvo los ojos firmemente cerrados. –¿Hola, Xiao Zheng? Soy papá. ¿Has cenado? ¿Y qué has cenado? ¿Te han gustado las costillas? Jaja. Bueno, tienes que darle las gracias a tu hermano. Llegaré dentro de dos o tres días. Tienes que hacerle caso a tu hermano mientras yo no esté, ¿vale? Tu hermano está ocupado estos días, no le molestes. Tiene que estudiar para sus exámenes. Te llevaré a jugar cuando vuelva. Ahora mismo estoy en Yan’an, donde vivía nuestro gran presidente Mao. Te traeré papelitos para que los puedas pegar en la ventana. ¿Qué dibujos te gustan, Xiao Zheng? Son muy bonitos. Tienen de todo: gatos, perros, burros, hasta ponis… Xu Ping prestó atención mientras su hermano repetía con exactitud cada una de las palabras que le había dicho su padre, como una grabación. No sabía cómo lo hacía. A excepción de la ausencia de emoción, las frases eran casi réplicas exactas de la conversación original. ¿Cómo podían decir que era estúpido? –Muy bien, – Le acarició la mejilla con cariño. – ya no hay burbujas. Ya puedes abrir los ojos. –Papá ha mentido. – Xu Zheng abrió los ojos lentamente y añadió disgustado. – Le he pedido uno de gege, pero dice que no hay. –Vale, no seas malo con él. – Xu Ping soltó una risita. – Te haré uno con papel rojo y lo podrás pegar en las ventanas. –Vale. – Xu Zheng asintió encantado. 『Hermano』

Página 104

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Toda su frustración desapareció al ver la expresión adorablemente estúpida de su hermano. –Levanta. – Xu Ping le tiró del brazo. – Vamos a limpiar el resto del cuerpo. Su hermano se enderezó y mantuvo los brazos al otro lado para tensar su cuerpo. –¡Relájate! – Xu Ping le dio una palmadita en el hombro, riendo. Ya se había acabado la última pastilla de jabón, así que Xu Ping sacó una nueva que su padre le había traído de Shanghai. Abrió el paquete y sacó el jabón de dentro que era de un color rojizo. Xu Ping volvió a rociar con agua a su hermano antes de empezar a frotarle con la pastilla. Del cuello a la clavícula, del pecho al estómago. El abdomen del joven empezó a crisparse. –¿Qué te pasa? – Xu Ping le echó un vistazo. –Hace cosquillas, gege. – Xu Zheng estaba de pie con el cuerpo tenso y cada puño a un lado. –Tsk, – le regañó Xu Ping. – ¿de qué te quejas? ¡Aguanta! Le dio la vuelta a su hermano y empezó a frotarle la espalda. Xu Zheng tenía el cuerpo perfecto, sus hombros formaban un triángulo con sus brazos largos y su cintura delgada. Su trasero era firme y redondo, y sus muslos fuertes y musculosos. Conforme trabajaba con el jabón, Xu Ping se percató de que él tensaba los músculos allá donde tocase. Como si estuviese tirando una piedra a un agua mansa. –¿Tantas cosquillas tienes? – Exclamó Xu Ping. Volvió a darle la vuelta a su hermano y descubrió que su miembro volvía a estar firme. Xu Ping se quedó mirando la erección durante unos instantes. Como si le estuviese viendo, el miembro se sacudió y escupió unas cuántas

『Hermano』

Página 105

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

gotas de un líquido claro, una de esas gotas llegó a los pantalones de Xu Ping. Xu Ping estaba callado. Xu Zheng tenía la cara roja y le sobresalían las venas del cuello. –Gege. – Llamó. –¿Te encuentras mal? – Preguntó Xu Ping. Xu Zheng se tomó unos segundos para pensar antes de asentir. – ¿Sabes lo que hay qué hacer? El tonto de su hermano sacudió la cabeza. Xu Ping se limpió el jabón de las manos despreocupadamente mientras respondía: –Te voy a ayudar. Entonces, apuntó la alcachofa de la ducha a la entrepierna de su hermano y abrió el agua fría. –¡Ah! – Xu Zheng espigó como si fuese primavera y su amiguito se encogió dentro de su arbusto, hasta sus pelotas parecían más pequeñas. Xu Ping obligó a su hermano a bajar la cabeza y le duchó con agua fría, haciéndole aullar. –¡Maldito mocoso! – A Xu Ping no le importaron sus quejidos, se limitó a regañarle. – ¡No te atrevas a hacer esto nunca más!

『Hermano』

Página 106

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

15 Se quedó dormido enseguida y soñó con África, en la época en que era muchacho y con las largas playas doradas y las playas blancas, tan blancas que lastimaban los ojos, y los altos promontorios y las grandes montañas pardas. Vivía entonces todas las noches a lo largo de aquella costa y en sus sueños sentía el rugido de las olas contra la rompiente y veía venir a través de ellas los botes de los nativos. – Ernest Hemingway, El viejo y el mar Cuando Xu Ping salió del baño secándose el pelo con una toalla, su hermano ya estaba tumbado en la cama dándole la espalda. Sus camas individuales estaban juntas desde el año en el que Xu Zheng había escapado. Era un poco bochornoso. Xu Ping se desabrochó los dos primeros botones de su camiseta. –¿Xiao Zheng? – Llamó en voz baja. Xu Zheng estaba tumbado de cara a la pared. Xu Ping se sentó al borde de la cama y le puso la mano sobre el hombro. Su músculo se tensó enseguida y Xu Zheng le apartó la mano. –¿Sigues enfadado? – Xu Ping se rio. Xu Zheng enterró la cabeza en su almohada como una ostra, dejando la espalda desnuda a la vista. Xu Ping estalló en carcajadas y le dio palmaditas en la espalda. El tacto frío de su piel le hizo tapar a su hermano con las sábanas. Apagó la luz de la mesita de noche y abrió las ventanas para que su hermano pudiese disfrutar de aire fresco mientras dormía. Después de hacer todo esto, contempló a su hermano en la habitación oscura. El sube y baja de la sábana que le cubría, su cabello negro y los fuertes hombros que la manta no lograba tapar. 『Hermano』

Página 107

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping no sonreía: fruncía el ceño con los labios apretados. Pero la oscuridad silenciosa le escondía a él y al resto de secretos. Suspiró mientras cogía las gafas que había dejado en el escritorio y se las volvía a poner. Recogió los libros y cerró la puerta detrás de él al salir. Fuera de su vista, Xu Zheng había levantado la cabeza y la había vuelto a bajar al escuchar cómo se cerraba la puerta. Entonces, al momento, se sacudió las mantas y rodó por la cama como un pobre perrito ignorado antes de volverse a tumbar dándole la espalda a la pared.

Las luces del comedor estaban encendidas a pesar de que ya era la una de la mañana. En la mesa del comedor había un montón de exámenes y materiales para el estudio. Xu Ping, a parte de los ejercicios que les había mandado la profesora, tenía su propio grupo de ejercicios. Trabajaba con su pijama azul oscuro puesto. La mesa del comedor era más baja que su escritorio, y la luz tampoco era exactamente buena, por lo que Xu Ping tenía que agazaparse. Por el momento no le dolía, pero en cuanto acabase los ejercicios el cuello le estaría matando. Echó un vistazo al reloj de la pared: ya era la una y media. Xu Ping se frotó el cuello y se levantó. Tenía mala circulación y si se sentaba duramente demasiado tiempo las manos y los pies se le enfriaban. Hizo a un lado los libros después de decidir que los ordenaría por la mañana y fue a apagar la luz. A esas horas todo el mundo dormía. Ninguna de las luces del edificio de al lado estaba encendida. Lo único que iluminaba era la luz de la luna que se colaba por las ventanas. Xu Ping maniobró de vuelta al dormitorio con cuidado. Se deslizó por debajo de las sábanas lentamente después de sacarse los zapatos y dejar las gafas en su mesita de noche. 『Hermano』

Página 108

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Sintió cómo se le relajaba el cuero y, justo cuando iba a suspirar de alivio, de repente notó que le abrazaban. El corazón de Xu Ping se aceleró y, luego, se calmó. Reconoció el aroma masculino, que era como el de un león joven que vaga por las praderas, que le rodeaba. –¿Por qué sigues despierto? – Le dio una palmadita en el brazo a su hermano. Xu Zheng se limitó a estrechar todavía más los brazos. – ¿Te he despertado? – Le preguntó Xu Ping con cansancio. Xu Zheng siempre había sido de sueño ligero y se despertaba con el más mínimo de los ruidos. Xu Ping estaba agotado. El último año de instituto era riguroso y tenía que ocuparse de su hermano. Todo lo que quería hacer en ese momento era dormir hasta el día siguiente, pero el aroma de su hermano y su calidez le envolvían, manteniéndole despierto. Empujó un poco a Xu Zheng y le dijo suavemente: –Vale, a dormir. Ya es tarde. Xu Zheng se abalanzó adelante sin rendirse, dejando casi sin respiración a Xu Ping. –¡¿Qué te pasa?! – Xu Ping no pudo evitar impacientarse por no poder conciliar el sueño. Xu Zheng puso las manos a cada lado de la cabeza de su hermano y le observó intensidad y con ojos que brillaban como las estrellas en la oscuridad. Xu Ping temía mirarle a los ojos, aunque no estaba seguro de a qué le temía. Tal vez el ambiente de aquel día era demasiado sugerente. Apartó la vista y repitió con voz ronca: –Vale, estoy cansado y mañana tengo mucho qué hacer… – No continuó. Su hermano le cogió la mano y se la puso en su propia mejilla. –Gege, tienes las manos frías. Te las voy a calentar.

『Hermano』

Página 109

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping se tensó y, al poco tiempo, le empezó a picar la nariz. Le costó mucho retener las lágrimas. Bajo la palma de su mano y los músculos del joven, latía un corazón. Bum, bum, bum. Toda la sangre del cuerpo pasaba por ahí. Xu Zheng se puso las manos de su hermano en el pecho y susurró: –Te he esperado mucho, Gege. –¿Tienes frío? – Los ojos de Xu Ping enrojecieron. –Sí. – Xu Zheng respondió como habría hecho años atrás, entonces, apretó las manos de Xu Ping contra su propio peso. –Túmbate a mi lado. – Le dijo Xu Ping. Xu Zheng se tumbo sobre la misma almohada mientras le cogía de las manos. Ambos yacieron cara a cara, lo suficientemente cerca cómo para poder apreciar el aliento del otro contra su propio rostro. Xu Ping le miró directamente a los ojos. –Xiao Zheng. –¿Sí? –Siempre estaré contigo. Xu Zheng abrió los ojos y entonces, muy, pero que muy despacio, una sonrisa asomó en sus labios. –Gege. –¿Sí? –¿Ya no te gusto? –¿Qué dices? – Xu Ping le acarició la cabeza. – Vete a dormir. – Se dio la vuelta y su hermano le abrazó rodeándole la cintura por atrás. –Gege. –¿Sí? – Contestó Xu Ping con los ojos cerrados. –Últimamente me siento raro. Xu Ping estalló en carcajadas. 『Hermano』

Página 110

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–No eres raro, sólo has crecido. –Crecido… ¿Qué es crecer? Xu Ping le cogió las manos. Eran muy grandes, especialmente las muñecas. –Cuando llegan a tu edad los hombres tienen erecciones. Es normal. No hay nada que temer. – Le cogió la mano y se la llevó a su propia entrepierna donde su pene descansaba flácido debajo de su ropa interior. La palma de la mano de Xu Zheng estaba caliente, y su temperatura traspasó la ropa hasta llegar a su miembro. –Normalmente está flácido, pero si lo estimulas así… – Usó la palma de su hermano para acariciarse el miembro y, al poco tiempo, se endureció y paró la mano. – ¿Ves? Yo soy igual. Todos los hombres se ponen duros; si no te pones duro, no eres un hombre. La respiración de Xu Zheng era pesada y calentaba el cuello de Xu Ping con un aire húmedo. Se quedó tumbado observando la oscuridad, delante de él sin pronunciar ni un solo sonido. –Gege. – Xu Zheng le llamó en voz baja en el oído. Xu Ping no respondió. Zu Zheng le estrechó con todavía más fuerza y empezó a frotar su erección contra su hermano mayor. –No me siento bien, Gege. – La voz de Xu Zheng era grave y baja, su ronquera era indescriptiblemente sexy. Xu Ping le tocó con una mano sin moverse y notó lo sudado que estaba. –Xiao Zheng. –Gege. –¿Te gustan las chicas monas? –¿Mm? –Tienen pelo largo y huelen bien, y también están blanditas cuando las abrazas, es como abrazar un montón de algodón. Tienen brazos agradables y

『Hermano』

Página 111

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

pálidos; ojos redondos y grandes, y la cintura delgada. Y su voz parece el canto de algún pájaro. Xu Zheng reflexionó un buen rato con la cabeza sobre el hombro de su hermano. –Mentiroso. Las chicas dan miedo. Xu Ping soltó una risita. –Todavía eres demasiado joven. De aquí unos años las chicas serán muy majas contigo, cuando tengas diecisiete o dieciocho, cuando seas todavía más alto y más guapo. –Oh. – Xu Zheng reflexionó sobre ello pero no lo entendió. Tiró de su hermano para enterrarlo todavía más entre sus brazos. –¿A ti te gustan, Gege? –Sí. – Xu Ping no respondió hasta pasados unos segundos. –Pues a mí también. – Añadió Xu Zheng con su hermano en sus brazos. –Vale, – Xu Ping se detuvo y le acarició la cara. – vamos a dormir. Tus preocupaciones desaparecerán mientras duermes. El joven no se rindió todavía y Xu Ping volvió a hablar con los ojos cerrados. –Aguanta. Yo también lo estoy haciendo. Si no puedes soportarlo, siempre podemos ir a por agua fría. Escuchar aquello le recordó a Xu Zheng su experiencia anterior con el agua helada y le recorrió un escalofrío. Temiendo tentar a su hermano, se cubrió la entrepierna con las manos y dejó en paz al otro chico. Xu Ping sonrió mientras por fin se iba a dormir.

『Hermano』

Página 112

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

16 No soñaba ya con tormentas ni con mujeres ni con grandes acontecimientos ni con grandes peces ni con peleas ni competencias de fuerza ni con su esposa. Solo soñaba ya con lugares y con los leones en la playa. Jugaban como gatitos a la luz del crepúsculo y él les tenía cariño lo mismo que al muchacho. No soñaba jamás con el muchacho. – Ernest Hemingway, El viejo y el mar Xu Ping sabía perfectamente que estaba soñando. Vio los cristales rotos bajo sus pies, las rosas chinas marchitas en la maceta y la puesta del color de la sangre. Subió la escalera de madera y abrió la puerta pintada de verde sin demasiada fuerza. Allí, vio a su yo de doce años cogido por dos otros niños mientras que Lu Jia le pegaba con un ladrillo en la cabeza. –¡Lo mejor será que muera! ¡Tiene el retraso en las venas! ¡Así que cuando se case, su hijo será como su hermano! ¡Todos retrasados! –¡Mentiroso! ¡Mentiroso! – Escuchó gritar a su pequeño yo enfadado. –¡¿Yo?! Tu madre es idiota y ha dado a luz a otro idiota. ¡¿Qué más da si son guapos?! ¡Ja! ¡Sus cerebros están hechos de musgo! Arremetió hacia adelante para darle un puñetazo a Lu Jia, pero de repente, la escena cambió. La habitación abandonada se convirtió en un comedor arreglado. –¿Qué acabas de decir, Zhang Jinmin? ¡Repítelo! ¡Me sé todos tus secretitos sucios! ¡Sé lo que escondes en ese libro! ¡Te reto a que lo saques! ¡Asqueroso-…! 『Hermano』

Página 113

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Una bofetada. Entonces, se escuchó un grito. –¡¿Me acabas de pegar?! ¡No hagas asquerosidades si no quieres que se hable de ello! Puede que los otros no sepan a quién tienes en el corazón, ¡pero yo sí! ¡Ve a decirle al partido que quieres el divorcio! ¡Ve! ¡Te reto! ¡Diles para quién escribiste la obra entera! ¡Diles cómo salió el personaje de Xu Chuan! ¡Ja! ¿Creías que no lo descubriría nadie? ¡Puede que parezcas formal y remilgado, ¿pero lo eres?! ¡Eres un pervertido asqueroso! La puerta se cerró con un golpe. Los dos adultos se enzarzaron en una batalla de insultos. El pelo de He Mei estaba como loco y el rostro del señor Zhang era amenazador. –¡Cállate! ¡Cállate! ¡Te voy a matar! Xu Ping retrocedió sin pensárselo mucho. Alguien le cogió por atrás y, cuando giró la cabeza, se encontró con su hermano. –No me siento bien, Gege. – Le dijo su hermano con el rostro sonrojada y el ceño fruncido. –¿Qué pasa, Xiao Zheng? ¡Dime! – Preocupado, Xu Ping le dio un golpecito en la cara. Su hermano, a modo de respuesta, empezó a chuparle el cuello mientras le acariciaba el pecho y la entrepierna. –Gege, me gustas. Quiero hacerlo contigo. Dámelo, Gege. Derribó a Xu Ping y empezó a arrancarle la ropa mientras frotaba la ingle de su hermano mayor. –¡Para, Xiao Zheng! Somos hermanos. No podemos-… Xu Zheng le arrancó la ropa interior y se metió la erección de su hermano en la boca.

『Hermano』

Página 114

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡Ah…! – Xu Ping gimió en sueños. Nunca se había sentido tan bien. – No, Xiao Zheng, para… – Intentó apartar la cabeza de su hermano que subía y bajaba pero le pesaban los brazos. Observó cómo su hermano le abría las piernas y se lo tragaba. El sudor del pequeño le cayó sobre el estómago. Contempló la bella espalda de su hermano subir y caer. Se preguntó si estaba soñando. Pensó en ello mientras se aferraba al pelo corto de su hermano. Esto es ridículo. Esto es ridículo. Pero no soportaba la idea de parar. Abrió las piernas, echó las manos atrás y arqueó el cuello. Joder… Soltó su voz, e incluso le pidió a su hermano que le diera más y que le chupase más fuerte. Xu Zheng le echó un vistazo a su hermano mayor con su pene en la boca antes de volver a bajar. El placer le recorrió la columna vertebral como una corriente eléctrica. Llegó al orgasmo en medio de aquella euforia mortal que amenazaba con dejarle seco. Miró cómo su hermano se secaba el líquido pegajoso y blanco de los labios antes de besarle. Tenía la camiseta blanca mojada por el sudor y se le pegaba a su hermoso y musculoso cuerpo. Le dio un beso francés y su saliva les goteó de los labios. Escuchó la voz de su hermano mientras éste tomaba su rostro entre sus manos. –Tú no eres mi hermano mayor, y yo no soy tu hermano pequeño…

Xu Ping se reincorporó en la cama, jadeando.

『Hermano』

Página 115

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

El despertador con la forma del Big Ben estaba sonando en su mesita de noche y lo golpeó para acallarlo. Eran exactamente las seis en punto. El cielo todavía estaba oscuro, aunque los primeros rayos del sol empezaban a atravesar el cielo nocturno. Todavía se podía apreciar la luna plateada y escuchaba el sonido de los limpiadores de las calles por las carreteras. Xu Ping yacía jadeante con los brazos sobre las sábanas. Se tocó la cara y descubrió que tenía la frente cubierta de sudor. Su hermano seguía profundamente dormido sobre las sábanas con una pierna sobre él. Xu Ping apartó la pierna y las mantas. Su entrepierna estaba fría y húmeda, y la sensación pegajosa de sus muslos era desagradable y le daba escalofríos. Estaba sentado en la cama con los brazos en la cabeza cuando, de repente, dio un brinco y corrió al baño. La puerta se cerró de un golpe tan fuerte que se rompió el pestillo de metal y cayó al suelo con un estrépito. Xu Ping empezó a quitarse la ropa profiriendo maldiciones. Dejó caer su pijama al suelo junto su ropa interior, entró en la bañera y encendió el agua caliente sin cubrirse con la cortina. El agua helada le tocó la piel antes de bailar hasta el fondo de la bañera. Xu Ping se estremeció y se le puso la piel de gallina. Se empapó apoyándose en las baldosas blancas. Tenía la cabeza hecha un lío, haciendo ruido y odiosa, pero nada le llegaba. Quería ahogarse en algún lugar profundo, sin sonidos ni preocupaciones, dónde no tuviese que preguntarse por qué ni preocuparse por el mañana. Giró la manecilla hacia el agua caliente todavía más y cerró los ojos. El agua le quitó toda su calidez, el fluido pegajoso y el sudor: todas las pruebas sucias desaparecieron.

『Hermano』

Página 116

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Cuánto más fría estuviese el agua, más claro quedaría que volvía a estar limpio. –Gege. Xu Ping se sobresaltó. Xu Zheng estaba de pie en la puerta en ropa interior. –¡¿Qué quieres?! – Rugió Xu Ping. Xu Zheng le miró. –¡¿No ves que me estoy duchando?! – Xu Ping tiró de las cortinas. – ¡Fuera! Xu Zheng se quedó allí un momento antes de marcharse. Una molestia disturbó la paz que Xu Ping había conseguido. La ducha fría no sirvió de nada. Cogió una toalla y se tapó su parte baja y sacó la ropa sucia. Xu Zheng estaba sentado en la mesa del comedor cabizbajo. Pero al ver a su hermano la levantó enseguida. Xu Ping pasó por su lado sin mirarle. –Necesito el baño. – Dijo Xu Zheng a su espalda. Xu Ping se detuvo, apenas moviendo la cabeza. –¿Por qué me lo dices? ¿Todavía me necesitas para hacer pipí? ¡Ve tú solo!

El ambiente en la casa fue extraño durante toda la mañana. Cuando Xu Ping ayudó a su hermano a vestirse, utilizó demasiada fuerza y uno de los botones salió volando, rodó por el suelo y se metió debajo del armario. –¡Joder! – Xu Ping maldijo furiosamente. Xu Zheng observó a su hermano mayor unos segundos antes de preguntar: –¿Qué significa “joder”? Xu Ping le miró de mala manera, incapaz de hablar. Si fuese una persona con un mínimo de inteligencia le habría dado un buen golpe. Intentó contenerse mientras sacaba otra camisa gris de los cajones. 『Hermano』

Página 117

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Levanta los brazos. Xu Zheng siguió su orden. Bajó la vista hacia su hermano que le estaba abrochando e inhaló su buen aroma. Nunca había sabido leer entre líneas. –Gege, ¿qué significa “joder”? Xu Ping miró a Xu Zheng y resopló enfadado. Pensó en ello unos segundos con la cabeza inclinada y con los labios apretados. –Luego te lo enseño. Sacó a su hermano a las seis y media justos. Si el tiempo lo permitía, los hermanos paseaban por el campo cercano a la escuela de primara cada fin de semana. Xu Ping sacó la bicicleta y, justo cuando su hermano saltó encima, le detuvo. –Hoy no. Xu Zheng le miró con sus enormes ojos estúpidos. –Yo monto en la bici; tú corres. El campo de la escuela de primaria. Tal y como explicó, él saltó en el vehículo y se adelantó unos cuantos metros antes de girar la cabeza e insistir al otro chico. –¡¿Vienes o no?! ¡Venga! Entonces, aceleró. Xu Zheng tardó un segundo en interiorizar la situación, pero corrió detrás de su hermano rápidamente. Los domingos por la mañana no había peatones por las calles. La luz del sol caía sobre Xu Ping. Las paraditas de la calle no estaban abiertas todavía y los únicos que habían bajado al pueblo antes de la salida del sol eran los agricultores que ofrecían los vegetales que llevaban en las cestas a todo aquel que pasaba.

『Hermano』

Página 118

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping vio a una mujer de mediana edad con su perro al otro lado de la calle. El Golden retriever esnifaba la base de los árboles mientras movía la cola de un lado al otro. Xu Ping le echó un vistazo a su hermano, levantó un poco los labios y pedaleó más deprisa. El anciano de la recepción no estaba, por lo que Xu Ping condujo dentro del campo directamente. Las flores estaban en viva coloración, sus tallos crecían en macetas doradas. Los jazmines también habían hecho capullos y su fragancia llenaría los patios del colegio en poco tiempo. Xu Ping se detuvo en el patio de los cuatrocientos metros lisos. El sol acababa de alzarse y escuchaba los pasos de su hermano. –No pares. Normalmente corres cinco vueltas, pero hoy tendrás que hacer diez. Yo me sentaré aquí y contaré mientras me aprendo vocabulario. Xu Ping saltó a las gradas y sacó la libreta después de sentarse. Xu Zheng se quedó de pie jadeando. –¿Qué? ¿Algún problema? – Xu Ping alzó la vista. Xu Zheng sacudió la cabeza y empezó a correr a la pista pavimentada con gravilla negra. Xu Ping fue memorizando su lista de vocabulario con pocas ganas. –Atlético: relativo a deporte; relacionado con atletas; fuerte, musculoso. El aire matutino era un poco frío. Xu Ping estornudo y se frotó la nariz roja. El sol se alzaba por el oeste del campo. La hierba estaba dividida en cuadrados por líneas de tiza blanca y había dos líneas de meta a cada punta, una bandera con un mango lo suficientemente grande como para cogerlo con dos manos y la bandera nacional ondeando al viento. Xu Ping contempló a su hermano correr. Las piernas del muchacho eran largas y sus músculos bien desarrollados, tenía estamina y era flexible. Corría como un león saludable y la imagen era espectacular hasta de lejos. 『Hermano』

Página 119

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng pareció notar a su hermano y le saludó con los brazos desde la otra punta del campo. Xu Ping bajó la cabeza como si no lo hubiese visto. –Apretado: estar (atado o pegado) cerca; difícil de desenredar; denso. Al fin, Xu Zheng volvió, jadeando en busca de aire. Xu Ping había podido repasar la lista dos veces y la camiseta de su hermano estaba empapada de sudor. –¿Ya? Xu Zheng asintió agotado descansando las manos en sus rodillas. Xu Ping miró a su hermano de arriba abajo mientras se daba golpecitos en la rodilla con la libreta. –¡Vale! ¡Pues ahora, cuarenta flexiones! Xu Zheng miró para arriba disgustado. –Ge-…– Gruñó. –Estoy esperando. Xu Zheng inclinó la cabeza y unas cuantas gotas de sudor cayeron sobre el cemento. Exhaló, se agachó y puso las manos en el suelo. –La postura está mal. Repítelo. Usa los brazos, no las caderas. Otra vez. ¿Por qué sacas el culo? ¡Nunca te he enseñado a hacer eso! Otra vez. El sudor estaba formando un charco debajo de Xu Zheng. Tenía el pelo largo mojado como si acabase de salir de la ducha. Xu Ping criticó su postura sin parar, obligándole a repetir el ejercicio por errores minúsculos. Xu Zheng se dejó caer al suelo al llegar a la cuarta flexión. –¡Levanta! Xu Zheng miró a su hermano y sacudió la cabeza. –Estoy muy cansado, Gege. Xu Ping se agazapó al lado de su hermano. 『Hermano』

Página 120

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¿Quieres saber lo que significa “joder”? Xu Zheng asintió. Xu Ping cogió el cuello de la camisa del chaval y se montó a horcajadas sobre él. Entonces, le miró directamente a los ojos y le pegó un puñetazo en la cara. –Devuélvemelo. – Le ordenó. Xu Zheng sacudió la cabeza, así que Xu Ping le dio otro puñetazo, esta vez en el costado. –¡Devuélvemelo! Xu Zheng se tocó la cara. –No te voy a pegar, Gege. Xu Ping miró al cielo unos segundos antes de cubrir a su hermano de puñetazos. Los brazos de Xu Zheng no eran suficientes como para cubrirle, por lo que Xu Ping los apartó y continuó pegándole. –¡Devuélvemelo! ¿Por qué no me pegas? ¡¿Es porque soy yo?! ¡Cobardica! ¿Cuántas veces te tengo que decir que no aceptes una hostia a cambio de nada? ¿Por qué lo haces? ¡Pégame! ¡Devuélvemelo! ¡No te he hecho correr y entrenar para que seas un flojo! ¡Dame! Esto se llama defensa propia, ¿vale? Todos los animales saben hacerlo. ¿Eres tan tonto que se te ha olvidado? Xu Zheng esquivó a la derecha y a la izquierda, intentando escapar. –¡No voy a hacerlo! ¡Soy tonto! ¡Dicen que soy retrasado! Lo sé, soy un idiota. Xu Ping se quedó de piedra y le cogió por el cuello de la camiseta. –¿Quiénes? ¡¿Quiénes te han llamado idiota?! Xu Zheng apartó la cara y no habló. Xu Ping soltó al muchacho y esperó un poco más. 『Hermano』

Página 121

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–No eres mi hermano. Yo no tengo a un debilucho como hermano-… Pero antes de que pudiese terminar la frase, el golpe de Xu Zheng le hizo caer al suelo. Xu Ping miró a su hermano mientras se toca el labio que le sangraba. Xu Zheng se sentó en las escaleras que había cerca. –Muy bien. – Xu Ping sonrió. Xu Zheng le miró aturdido. Xu Ping se obligó a levantarse y escupió sangre al suelo. –Xiao Zheng, te voy a decir lo que significa “joder”. “Joder” es una palabra que no vamos a usar entre nosotros nunca. Si alguien te obliga a hacer algo que no quieres, o si un hombre se te sienta encima como yo he hecho, tienes que pegarle hasta que pida misericordia, da igual quién sea o lo cansado que estés. Además, – continuó lentamente. – no dejes que nadie te llame estúpido. No dejes que te digan que eres diferentes. Todos somos tontos. Todos tenemos cosas que el resto no tienen. Xu Zheng es Xu Zheng, y eres humano como los demás. No eres tan diferente al resto de nosotros.

『Hermano』

Página 122

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

17 Dijo el poder al mundo, . Y el mundo lo mantuvo cautivo en su trono. Dijo al mundo el amor, . Y el mundo le brindó la libertad de su hogar. – Rabindranath Tagore, Pájaros perdidos Un tranvía azul y blanco aceleró el motor y pasó por el lado de casi una docena de bicicletas que esperaban en el semáforo rojo, batiendo un poco de polvo. Un hombre de mediana edad que esperaba al tranvía al otro lado se acercó. –Hola, joven camarada. ¿Cómo llego a la Escuela Municipal del Partido48 desde aquí? Xu Ping rebuscó la respuesta en su cabeza. –Coja el autobús número quince y espere tres paradas. –Gracias. –De nada. La luz pasó de verde a amarilla y de amarilla a roja. Xu Ping empujó el suelo con un pie y condujo su bicicleta por la intersección y la multitud.

48

En la Escuela Municipal del Partido los jóvenes estudiaban en medio de la práctica el socialismo con peculiaridades chinas y el comunismo, así como un ayudante y una fuerza de reserva para el Partido.

『Hermano』

Página 123

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Su hermano iba cogido fuertemente de su cintura. Las piernas del chico eran demasiado largas, así que tenía que sentarse en una posición ridícula y curvada. Al cabo de un rato, se le durmieron las piernas y las acabó bajando. –Levanta las piernas. No arrastres los pies por el suelo. –Vale. – Respondió Xu Zheng como un buen chico. El joven estaba creciendo rápido y Xu Ping empezaba a tener dificultades para cargar con él en la bicicleta. Flexionó los dedos y procedió a ejercer toda su fuerza para pedalear. –¿Qué te parece baozi para desayunar? Xu Zheng reflexionó mientras jugueteaba con el borde de la camiseta de su hermano. –Vale. Los vendedores empezaban su trabajo. Todos los aromas les daba en la cara mientras pasaban de largo: leche de soja, donut fritos, tofu y pastel de dátil rojo. Xu Ping paró a un lado y entró a una tienda con una enorme montaña de buques de vapor que se habían vuelto negros de tanto usarlos. –¿Me podría dar una docena de cerda y bok choy? – Le dijo a la dueña. Los Xu eran clientes desde hacía mucho tiempo de esa tienda de baozi y la dueña era un fan total de Xu Chuan. Había dos cosas colgadas de la pared que medía poco más de cuatro metros: un retrato del presidente Mao y un póster firmado de una de las películas de Xu Chuan. La rechoncha dueña le escuchó y salió de detrás de la cortina. –Oh, eres tú, Xu Ping. – Exclamó el dueño contento. –Buenos días, señora. – Xu Ping la saludó con una sonrisa. –¿Tu padre te ha pedido que vengas a por el desayuno? –Mi padre está grabando fuera de la ciudad. Sólo estamos mi hermano y yo. Nos apetecía baozi. 『Hermano』

Página 124

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

En la mujer apareció cierta lástima. –Vaya, vaya. ¿Cómo puede dejar a dos niños en casa? ¡Además uno de ellos está a punto de hacer el examen de admisión a la universidad! – Entonces, se dio la vuelta hacia su delgaducho y bajito marido. – Hey, ¿dónde está el baozi de Xiao Xu? Dales un poquito más a los pobres niños. Xu Ping movió las manos. –No, no. Ya está bien. –¡No, no está bien! – Respondió la mujer apasionadamente antes de volver a gritarle a su marido. – ¡¿Por qué coges los de encima?! ¡Están fríos! ¡Coge los que están recién hechos de abajo! Al final, en la bolsa de papel había dieciséis baozi. La mujer quiso meter dos donuts fritos extra, pero Xu Ping se apresuró a rechazarla. A Xu Ping le emocionó su generosidad y le recordó a su hermano que le diera las gracias. –Guau, – la mujer le miró de arriba abajo. – ¡has crecido mucho, ¿eh?! Mira, si estás más grande que tu hermano. Cada vez te pareces más y más a tu padre. ¡De aquí unos años serás un zagal apuesto! Xu Zheng continuó con la cabeza gacha y permaneció en silencio. –No le gusta hablar con la gente. – Explicó Xu Ping mientras le frotaba la espalda. – No se lo tome a pecho. La mujer conocía la condición de su hermano pequeño y se sintió todavía peor por aquellos dos hermanos, así que se las apañó para meter dos donuts en la bolsa. Xu Ping reconoció la emoción que mostraba en su rostro y aceptó el obsequio con una sonrisa. Entonces, tiró de su hermano y se despidieron. –¿Es tu sobrino? – Preguntó un cliente que estaba en la tienda de al lado. –¿Sobrino? ¡Es mi nieto!

『Hermano』

Página 125

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping abrió la puerta de casa y dejó la bolsa con los baozi sobre la mesa del comedor. –Lávate las manos antes de comer. – Le dijo a su hermano mientras cogía la tetera para hervir agua. Pensó en que ya casi tocaba cambiar el butano mientras sacaba una cerilla para encender el fogón. Levantó la cortina de tela que separaba la cocina del comedor y se encontró a su hermano sentado en la mesa. Xu Ping dejó la salsa de soja y el vinagre que había preparado sobre la mesa. –Enséñame las manos. Xu Zheng movió las manos delante de él. Xu Ping las giró una y otra vez, e incluso inspeccionó las uñas. –Vale, puedes comer. Xu Zheng siempre estaba particularmente hambriento después de hacer ejercicio, así que devoró la bolsa al poco tiempo. Xu Ping sólo comió dos antes de perder el apetito. –Todos tuyos. – Empujó la bolsa hacia él. – Come. Se limpió la grasa de los dedos y abrió las cortinas del comedor gracias a lo cual, la estancia se llenó de una luz deslumbrante. –Después de desayunar, dúchate. Vas a aprender a hacerlo tú solo. Desde hoy no te voy a ayudar. Xu Zheng le pegó un bocado al baozi que tenía en la mano y empezó a masticar con las majillas llenas. Se esforzó por tragar, pero no consiguió acabarse la otra mitad. –No quiero más, Gege. Xu Ping miró dentro de la bolsa de papel. –Sólo has comido siete. ¿Seguro que estás lleno? Xu Zheng dejó la mitad que quedaba en el plato. Xu Ping le puso la mano en la cabeza con los labios pensativos. 『Hermano』

Página 126

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–Vale, pues a la ducha, marrano. Cogió el baozi a medio comer y le dio un mordisco. –¿Sabes cómo? EL champú está en el bote azul. La pastilla marrón es jabón. Hacia la izquierda es agua caliente y para la derecha, fría. Te ayudaré a conseguir la temperatura que toca. Lávate el pelo y luego el resto del cuerpo. La toalla está en la carretilla. Y no olvides cerrar las cortinas. Xu Zheng dejó caer la cabeza y no contestó. Cuando Xu Ping se terminó el baozi, el agua ya hervía. El vapor salía por la boquilla y silbaba al pasar por el agujerito de la tapa. Xu Ping cerró la válvula de gas y vertió el contenido de la tetera en los termos verdes de la mesa. –Da Zhi me ha invitado a jugar a básquet. – Le dijo como si nada a su hermano. – ¿quieres venir conmigo?

Xu Ping estaba sentado en la mesa haciendo sus exámenes de prueba de matemáticas cuando escuchó cómo el agua empezaba a salpicar en la bañera. Se quedó con el bolígrafo en la mano un ratito más. Le sonaban las preguntas de la hoja, pero tenía la mente en blanco. Contó cada minuto desde que Xu Zheng se había ido hasta llegar a quince y no había ni rastro de su hermano. Tiró el bolígrafo a la mesa y se levantó tan deprisa que la silla se cayó de espaldas. Corrió al baño y abrió la puerta de una sentada. El pestillo llevaba roto desde aquella mañana, por lo que la puerta golpeó la pared. –¡Xiao Zheng! Su hermano estaba sentado al borde de la bañera con la cabeza gacha. El agua caliente le daba en la espalda y expelía vapor. –Gege. – El chico alzó la cabeza, atontado. Xu Ping se tranquilizó, pero no su ira. Cerró el agua y le pegó detrás de la cabeza. 『Hermano』

Página 127

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

–¡Te he dicho que te duches, no que te quedes aquí sentado! ¡Si no entiendes algo puedes preguntármelo! ¿Te piensas que el agua es gratis? ¡Has dejado que corra durante quince minutos! Xu Zheng parecía alegrarse bastante de que le hubieran pegado. –Vale. – Dijo, y empezó a quitarse la ropa. Xu Ping se quedó allí de pie y observó como el torpe de su hermano se quitaba la camiseta, la camiseta interior, los pantalones y los calzoncillos. Vio los hombros sólidos y amplios de su hermano, sus fuertes brazos, su cintura delgada, sus muslos llenos, sus piernas musculosas y largas, y el enorme miembro flácido de sus arbustos. Se dio la vuelta para marcharse después de haber estado allí aturdido. Entonces, escuchó como su hermano le llamaba por atrás. –¡Dúchate bien si no quieres una buena tunda! – Advirtió, decidido a no dejarse engañar otra vez. Fue poner un pie fuera del baño que ya escuchó el sonido del agua y de su hermano. No seas tonto, no le va a pasar nada, le aseguró su cerebro, pero se dio la vuelta para echar un vistazo de todas maneras. El agua ardiendo caía sobre la piel enrojecida de su hermano. Cuando apartó al muchacho ya era demasiado tarde. Xu Zheng se observó su propio brazo como si no entendiese qué eran esas burbujitas hinchadas que le habían salido en la piel y estiró la mano para tocarlas. Xu Ping le cogió la mano enfadado y ofendido. –¡¿Quién te ha dicho que abras el agua caliente primero?! ¡Cuántas veces te lo tengo que decir! ¡Primero va la fría! ¡La fría! ¡¿Por qué no te acuerdas?! – Giró la manecilla del grifo para que saliese el agua fría antes de meter el brazo de su hermano debajo. Xu Zheng se estremeció y le dio un apretón en la mano. – ¡Tonto! ¡Idiota! – Xu Ping no soportaba su propia frustración. – 『Hermano』

Página 128

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

¡Eres muy tonto! ¡¿Cómo puedes ser tan tonto?! – Mientras tanto, se culpaba a sí mismo por dentro. Todo era culpa suya. Arrastró a su hermano al dormitorio de su padre donde encontró un ungüento verde con el que cubrió las quemaduras. Seguía inquieto hasta en esos momentos. Xu Zheng miró a su hermano, que le estaba inspeccionando el brazo de una forma casi psicótica, con la cabeza inclinada. –Gege. –¡¿Qué?! – Gritó Xu Ping. –No me duele. Xu Ping miró a su hermano. Tenía los ojos vidriosos. –Serás tonto. – Dijo con una sonrisa forzada. – Ni siquiera sabes lo que es el dolor. A Xu Zheng no le importaba su herida en absoluto. El simple hecho de volver a tener a su hermano con él le hacía feliz. Esperó delante de la pica de la cocina mientras su hermano le lavaba el pelo como cuando eran niños. Pero ahora, era demasiado alto y tenía que inclinarse y bajar la cabeza. Los dedos de su hermano eran largos y fríos. Eran como copos de nieve que se derretían en su nuca cuando le masajeaba la cabeza. Las ventanas de la cocina estaban abiertas. El sol ya estaba en lo alto del cielo. Xu Ping podía ver las macetas con cebollas verdes y los girasoles del balcón del edificio de enfrente. También escuchó a un vecino cantar la ópera pequinesa, Mu Guiying49, que sonaba en la radio. –Los tambores de guerra truenan y braman, despertando la voluntad y el poder que hay en mí para romper las puertas celestiales. Antaño monté mi

49

Mu Guiying (穆桂英) es una heroína legendaria de la canción de la Dinastía de la antigua China y un personaje distinguido en Los generales de la familia Yang. Valiente, decidida y leal, es el símbolo cultural de una mujer tenaz.

『Hermano』

Página 129

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

glorioso caballo de batalla, me empapé la falda con la sangre de mis enemigos-… Vertió lentamente el cubo de agua caliente por encima de la cabeza de su hermano. La luz del sol sesgaba el mármol, moldeando la sombra de la ventana en el suelo. Xu Ping agitó la toalla muchas veces para quitarle el exceso de humedad del pelo a su hermano. Xu Zheng le sonrió. Xu Ping notó como se ruborizaba y apartó la vista. Xu Zheng, que sólo llevaba puestos unos bóxeres, esperaba sentado en el taburete a que su hermano le secase.

『Hermano』

Página 130

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

18 –¡Diario X, mentiras y blasfemias! ¡Engañáis a la gente, malditos sinvergüenzas! ¡No es el momento de vengarse! ¡Pero, cuando llegue la hora, la gente lo hará! Xu Ping pedaleó por la Plaza del Pueblo50, donde había reunidos decenas de miles de personas, con su hermano sentado detrás. Una mujer de pelo corto vestida con una chaqueta gris estaba hablando por un altoparlante delante de un cartel tan alto como ella, gritando al mar de gente ante ella. Al oeste de la plaza estaba el ayuntamiento y a su lado, la oficina del periódico local, el Diario X. En medio de la plaza se alzaba una placa conmemorativa de la liberación rodeado de, como cualquier otro día, de flores. Sin embargo, la plaza estaba llena de gente. Xu Ping saltó de su sillín como los otros y cogió a su hermano de la mano. –Está a petar. No me sueltes la mano. La mujer de pelo corto bajó del pódium y la reemplazó un chico alto y delgaducho. –Ayer lo acabamos en el tema de la democracia. ¿Qué es la democracia? Por lo que veo, “demo” significa “gente” y “cracia”, poder. ¡Nosotros, la gente, tenemos que hacernos con el poder! La multitud aplaudió y explotó en gritos de apoyo. Xu Ping se quedó de piedra, cómo si no pudiese creer lo que estaba viendo. Zu Zheng le cogió del brazo de repente. Xu Ping, entonces, se dio la vuelta para ver todavía más gente entrando a la plaza, muchos en bicileta y con banderas rojas con las palabras: “universidad X” escritas. La Plaza del Pueblo o Rénmín Guǎngchǎng (人民广场) ocupa el espacio del antiguo hipódromo de Shanghai, del que todavía quedan algunos restos. En 1949, cuando las autoridades comunistas prohibieron el juego, el hipódromo fue derruido y una parte del espacio fue ocupado por la nueva Plaza del Pueblo que se enlaza con la gran Avenida del Pueblo. 50

『Hermano』

Página 131

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng se aferraba al brazo de su hermano con tanta fuerza que sus dedos se hundieron en su piel. –No te preocupes, ya nos vamos. Xu Ping hizo todo lo posible por avanzar mientras empujaba la bicicleta. –¡Disculpen! ¡Intento pasar! Empujó la bicicleta con una mano y sujetaba a su hermano con la otra. Había muchos estudiantes con bandas blancas en la cabeza donde se podía distinguir las palabras: “huelga de hambre”. –¡Apoya nuestra causa, por favor! –Uno de estos estudiantes se cruzó con Xu Ping y le pegó un panfleto en la cara. – El país le pertenece a la gente y nosotros somos la gente. Compañero, ¡ayúdanos de corazón, por favor! Xu Ping cogió la hoja y la revisó. Entonces, empujó un poco al estudiante. –Salid, por favor. Tenemos prisa. –Se dio la vuelta para mirar a su hermano, que parecía inquieto entre la multitud clamorosa. Xu Ping le cogió la mano, entrelazando los dedos. – ¡Da igual lo que pase, vamos!

Los chicos llegaron a la pista de básquet una hora y media tarde. Xu Ping dejó la bicicleta y vio cómo He Zhi, sin camiseta, salía corriendo detrás de la pelota. Entonces, buscó un banco en la sombra para que Xu Zheng pudiese sentarse. He Zhi avistó a Xu Ping y salió de la pista después de decírselo a sus compañeros de equipo. –Perdona, Da Zhi. – Xu Ping soltó una risita. – nos hemos quedado atascados en la Plaza del Pueblo. –Se me olvidó decírtelo. – He Zhi se pegó en su propio muslo. – Esta semana hay muchos estudiantes de protesta. Las carreteras están a petar. Xu Ping frunció el ceño sin decir nada.

『Hermano』

Página 132

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

He Zhi le sacaba una cabeza. Tenía una cara del montón, pero era enorme y fortachón. Era de piel oscura con un ligero matiz rojo, como si fuese carbón ardiente. El muchacho vio a Xu Zheng, que estaba detrás de su hermano, y se inclinó para saludarle. –¿Te acuerdas de mí, Xiao Zheng? Soy Da Zhi gege51. Solía ir a tu casa. Xu Zheng fingió no haber oído nada. Xu Ping le dio una patada a su amigo. –¿Qué demonios dices? ¡¿“Da Zhi gege”?! Da Zhi se rascó el pelo y empezó a reír. –A tu hermano sigue sin gustarle hablar, ¿eh? Pensaba que mejoraría con el tiempo. Xu Ping dejó de desnudarse y le respondió con suavidad. –Siempre ha sido y será así. Percatándose de que no debería haber dicho eso, He Zhi se frotó la nariz. Xu Ping se quitó la camiseta, quedándose con la camiseta interior que llevaba debajo y le dio un golpecito en la espalda a su amigo. –Vale, vamos a jugar. Xu Ping tenía la piel mucho más pálida en comparación con su amigo, y era mucho más delgado. Se le veían los omóplatos, pero, aunque no era muy alto, estaba bien proporcionado. Los músculos le abrazaban los huesos con tanta fuerza que parecía un palo de bambú. –Estás más delgado que la última vez. – Dijo He Zhi frunciendo el ceño. – ¿Son los efectos secundarios de tanto estudiar? Xu Ping le quitó la pelota y pivotó un par de veces. –Es por los exámenes de admisión. Últimamente estudio toda la noche, pero cuando terminen estaré bien. – Le devolvió la pelota y asintió. – ¿Vamos a jugar o no? Aunque “gege” significa “hermano mayor”, también se utiliza como término cercano. De la misma manera que en España se dice: “tío” y en Estados Unidos: “bro”. 51

『Hermano』

Página 133

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La pista de baloncesto donde solían reunirse muchos jóvenes de la ciudad para jugar era del Instituto de Investigación de Acero y Metal. La pista estaba bien remarcada con líneas blancas y las ramas de los árboles bailaban al son de la brisa. Xu Ping estiró y pegó unos cuantos saltos. El aire de mayo que seguía siendo un poco frío le puso la piel de gallina. La luz del sol sobresalía por detrás del edificio. Xu Ping entrecerró los ojos y saludó a su hermano con la mano antes de empezar la partida.

Xu Ping se secó el sudor de la frente y se agazapó jadeando. ‒Tenemos cosas que hacer. Será mejor que lo dejemos aquí. ‒ Gritó uno de los jugadores del otro equipo. He Zhi asintió con la cabeza y fue a por la pelota que se había ido rondando. Después, volvió con Xu Ping y se sentó con su amigo en un banco para coger aire y beber agua. Xu Ping había sudado tanto que estaba pálido. Sacó la botella de agua y pegó varios tragos hasta que le quedaba poco, entonces, lo tiró al aire y dejó que las gotas cayesen por su cabeza. ‒Gracias. ‒ Dijo devolviéndole la botella a su amigo. ‒ Siempre acabo bebiéndome tu agua. ‒Tranquilo. ‒ He Zhi contestó con una risita. ‒ Hacía mucho que no te veía. Desde que entraste al instituto no tienes tiempo ni para ir a echar una partidita. Xu Ping se cruzó de brazos y los apoyó sobre las rodillas mientras sonreía. ‒No saldría si fuera otra persona, pero si eres tú, sí. He Zhi soltó una carcajada y ambos se quedaron en silencio. Xu Ping se dio la vuelta para mirar a su hermano que estaba sentado como un niño de primaria: las manos sobre las rodillas y la cabeza inclinada hacia adelante. 『Hermano』

Página 134

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Tienes que entregar el formulario de admisión a finales de mes, ¿no? ¿A qué universidad quieres ir? Xu Ping contempló a los otros hombres que corrían por la pista de baloncesto. ‒Todavía no me he decidido. He Zhi se paró a pensar unos segundos antes de decir nada. ‒No me preocupas. Tienes buenas notas, entrarás en la que te dé la gana. Conseguiste entrar en uno de los institutos más difíciles de la provincia. No tienes ni idea de las broncas que me llevé de mi madre por no parecerme a ti. Xu Ping se giró para mirar a su amigo de la infancia. He Zhi había partido una ramita seca y se dedicaba a darle vueltas distraídamente. ‒¿Cuánto sacaste en el examen local? ‒ Xu Ping musitó su número. ‒ ¡Joder! ‒ Exclamó He Zhi y agachó la cabeza. ‒ No tendrás ningún problema con las mejores universidades. Si te va bien el examen puede que acabes entrando en la de Pekín52 o en la Qinghua53. Cuanto te vayas a Pekín nos veremos todavía menos que ahora… ‒Déjate de gilipolleces. ‒ Repuso Xu Ping. He Zhi soltó una risita, suspiró y alzó la vista al cielo. ‒Mi padre tenía razón. No estoy hecho para estudiar. La verdad es que no he sacado ni la mitad que tú. Seguramente no podré entrar a ninguna universidad, pero mi cuñado es policía. Creo que puedo meterme en la academia de policía por enchufe.

52

La universidad de Pekín (京師大學堂) La Universidad de Pekín es una de las universidades más importantes de China. Fundada en 1898, está considerada la primera universidad de la historia moderna china y posee la mayor biblioteca de toda Asia, con una colección de casi ocho millones de volúmenes. A lo largo de su dilatada historia, ha jugado un papel fundamental en el desarrollo de la educación superior en China. 53 La universidad Qinghua o Tsinghua (清華大學) es una universidad localizada en Pekín, República Popular China y es miembro de la Liga C9 de universidades chinas. Se la considera una de las mejores instituciones académicas de Asia, obteniendo el puesto 14 a nivel mundial en el 2014 por el Times Higher Education World Reputation Rankings.

『Hermano』

Página 135

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Y qué tiene de malo ser policía? ‒ Xu Ping le regañó. ‒ Es un trabajo honorable y no todo el mundo puede serlo. Además, eres grandote y siempre te ha gustado meterte donde no te llaman, ni siquiera puedes tener el culo quieto en la silla. Has nacido para ser policía. Sería una gran pérdida para el cuerpo si no te unieras. He Zhi estalló en carcajadas sonoras y le dio un golpe en el hombro a su amigo. ‒¿Desde cuándo hablas tan bien? Xu Ping se quitó su mano del hombro. ‒Lo digo en serio. ¡No tengo tiempo para animarte! He Zhi suspirará. ‒Creo que te acabarás enterando de todas formas, así que será mejor que me quite el peso de encima y ya. ‒¿No me digas que tú también estás estresado? ‒ Xu Ping se lo miró de soslayo. ‒Oh, sí. ‒ He Zhi sonrió. ‒ ¿Sabes a quién vi el otro día, Ping zí? ‒¿A quién? ‒¡Al que iba con nosotros a primaria! ¡Tu archienemigo Lu Jia! ‒Ah. ‒ Xu Ping parpadeó sin entusiasmo ninguno. ‒Parece otro. Al principio no le reconocí, pero sigue teniendo la cabeza cuadrada y las cejas grandes. Parecía peligroso, no alguien de nuestra edad, ¿sabes? ‒¿A qué se dedica ahora? ‒ La descripción despertó la curiosidad de Xu Ping. ‒Echaron a su padre de la oficina en la huelga 54 de hace unos años y cuando su madre se divorcio se llevo a su hermano pequeño. Como no tenía buenas notas, no pudo entrar a bachillerato y acabó trabajando de obrero con un familiar. Ahora se dedican a comprar terrenos. ‒ Xu Ping alzó una ceja. ‒ Las huelgas o “yanda” fueron una serie de campañas del partido comunista para acabar con la alta tasa de criminalidad y la inquietud civil. 54

『Hermano』

Página 136

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Calla, no digas nada. Se ve que le va bien. Lleva una cadena de oro en el cuello y tiene móvil. Mi padre y mi cuñado invitaron a comer a uno de los mandamases de la policía a uno de los restaurantes más caros de la ciudad y el tío éste estaba sentado al lado y hablaba cantonés 55. ¿Te lo puedes creer? ‒¿Lu Jia hablando en cantonés? ‒¡Aunque cueste de creer, sí! No le reconocí. Se me acercó él primero y se bebió una ronda con nosotros. Tiene mucho aguante, se traga el baijiu 56 como si fuera agua. Ni siquiera se le subieron los colores. El pedazo bastardo me dio una tarjeta. Es jodidamente elegante, hasta estaba perfumada. Me dijo que era el vicepresidente de no sé qué compañía de inmuebles. ‒¿Cuál? ‒No me acuerdo, pero él no es el jefe, es su tío o no sé quién. Mi cuñado dijo algo así de que su tío ganó la puja para construir la carretera. ‒ Xu Ping asintió con la cabeza. ‒ Ah, sí. Me preguntó por ti. Dice que le gustaría llevarte a comer algún día y me pidió tu número. ‒¡¿Qué?! ‒ Exclamó Xu Ping. ‒ ¡¿Quiere comer conmigo?! ‒Ah, sí, yo también me sorprendí. Antes te odiaba, eras el que peor le caía… Hasta se metió con tu hermano. Y ahora se porta como si fuerais mejores amigos o algo. ¡Menudo imbécil! ‒¿Y le diste mi número? ‒¡Ni de coña! Le dije que no me lo sabía y la cosa quedó ahí. Pero si quieres, puedo decirle algo.

55

El cantonés es una variedad semítica bastante conservadora que retiene un buen número de las características del chino antiguo. De hecho, se considera que el cantonés es más cercano a formas antiguas que la mayoría de las otras variantes, tales como el chino mandarín estándar. Ello se refleja, por ejemplo, en el hecho curioso de que la poesía antigua china, cuya pronunciación original se conoce imperfectamente, rima mejor leída en cantonés que en mandarín. 56 Baijiu (酒) normalmente se traduce como “vino”. Las dos variedades principales de vinos chinos son los vinos fermentados (黃酒) y los licores destilados (白酒). Tradicionalmente los vinos chinos son entibiados antes de ser consumidos. El licor es calentado a temperaturas entre los 35 a 55 grados Celsius, muy por debajo del punto de ebullición del etanol. Al calentar los licores se aprecian mejor sus aromas sin perder demasiado alcohol. La temperatura óptima para calentar depende del tipo de vino como de la preferencia del bebedor.

『Hermano』

Página 137

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Qué crees que quiere conmigo? ‒ Xu Ping arrugó la nariz. ‒No estoy seguro. ‒ He Zhi frunció el ceño. ‒ Pero te lo advierto, no es el mismo de antes. Tienes que andarte con cuidado porque no es uno de los nuestros. ‒Lo sé. ‒ Xu Ping tiró la ramita que se le había caído en la cabeza. ‒ Sé el tipo de persona que es desde los doce años. ‒ Miró a su hermano de reojo. ‒ No quiero verle. Si vuelve a preguntarte por mí, quítamelo de encima. He Zhi asintió.

『Hermano』

Página 138

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

19 Los dos amigos se quedaron sentados en silencio un rato. Xu Ping rebuscó por su bolsillo cuando se acordó del panfleto que le habían dado antes. ‒El país es de la gente, y nosotros somos la gente. ¿Quién va a quejarse si no somos nosotros? ¿Quién va a actuar si no lo hacemos nosotros? La democracia es la mejor forma de gobierno y la libertad es un derecho nuestro desde el día en que nacemos. ¿Tenemos que echar a perder nuestra juventud por los derechos? ¿Esto es lo que nos enorgullece a los chinos? ¡Madre China, mira a tus hijos e hijas! El hambre carcome su juventud y la muerte les acecha. ¿Te vas a quedar de brazos cruzados? ‒¿Qué es eso? ‒ Preguntó He Zhi. Xu Ping le pasó el panfleto. ‒Me lo dieron en la plaza. ‒¿Vas a ir? Xu Ping sacudió la cabeza. ‒Me lo dio uno que iba por ahí con mucha gente detrás coreando algo. No te lo vas a creer, pero le conocía. Fue conmigo al instituto. ‒¿Sí? ¿Quién? ‒Huang. Huang Fan. Era un año mayor. En primero fui miembro del consejo estudiantil. Él era el jefe de comunicaciones y le acabaron eligiendo como presidente. Siempre era quien nos dirigía cuando teníamos que organizar concursos y cosas así. Le he reconocido en cuanto le he escuchado la voz. El año pasado se fue a la universidad X y le he pedido cosas. Bueno, se lo pedí hace un par de meses. ‒¿No le has saludado? ‒Llevaba a Xu Zheng. ¿Y si le pierdo? Además, había muchísima gente. 『Hermano』

Página 139

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Tanta gente había? ‒Sí, y estaba llegando todavía más. Diría que había unas diez mil personas. ‒Últimamente hay muchos estudiantes que montan trifulcas de noche con antorchas. ‒ He Zhi asintió. ‒ También van trabajadores que se quejan sobre la burocracia o sobre la inflación de los precios y demás. Mi cuñado ha tenido tanto trabajo que no se ha podido pasar por casa. Los policías tienen las manos llenas con tantos protestantes. Hasta han parado las investigaciones criminales. ‒ Bajó la vista al panfleto. ‒ Exigencias de los protestantes: un debate sincero, concreto e igualitario entre los representantes estudiantiles y el gobierno; un nuevo nombre sin prejuicio para el movimiento estudiantil y una confirmación de que es un movimiento patriótico y democrático. Llevan en huelga de hambre casi una semana, ¿no? Xu Ping murmuró una afirmación. ‒Muchas universidades han parado las clases y en las noticias sólo se habla de esto. ‒Me pregunto cuándo acabará. En realidad, quería ir, pero mi padre y mi cuñado me han dicho que ni lo sueño. Mi hermana hasta me pegó cuando se enteró y me dijo que era un imbécil y que acabaría dándole problemas a mi cuñado. Así que al final no he ido. ‒Qué bueno es tu cuñado, hasta te quiere enchufar. No deberías liársela. ‒¿Y tú qué? ¡Si conoces al líder de los estudiantes! ‒Sí, voy a dejar a Xu Zheng en casa solo y voy a ir a la huelga. ‒ Respondió con sarcasmo. ‒Hace tiempo que quería decírtelo, Ping zí, pero me parece que pones a tu hermano demasiado arriba en tu lista de prioridades. ¿Y tu vida qué? ¿Nunca te has parado a pensarlo? Tiene casi dieciséis años y ya es más alto que tú. ¡Si no os conociera pensaría que el mayor es él! Vale, tiene un problema en

『Hermano』

Página 140

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

la cabeza, pero tú ya has hecho suficiente por él. No malgastes toda tu vida por él. Xu Ping no contestó. Cogió la pelota de baloncesto del suelo y llamó a su hermano. ‒¡Xiao Zheng, ven! ¡Te voy a enseñar a jugar! ‒Abre la mano… Vale, ahora suavemente apunta a la red… Muy bien, justo así. Ahora sujeta la pelota con el pulgar, el índice y el del medio. No toques la pelota con la palma de la mano. Como si fuera una copa. Ahora levanta la pelota con el brazo derecho y haz un ángulo, así. Muy bien. Ya puedes tirar. Usa la muñeca para darle potencia y el dedo índice y el del medio para apuntar… He Zhi observaba cómo su amigo enseñaba a su hermano a jugar con toda la paciencia del mundo. Xu Zheng era un muchacho alto y atractivo; si mantenía la vista baja parecía normal, pero sus reacciones lentas le delataban. La pelota cayó al suelo haciendo un ruido sordo. ‒¡Genial! Pero has usado demasiada fuerza. Recuerda usar la muñeca, no el brazo. Así. ‒ Xu Ping posicionó bien a su hermano. ‒ ¿Lo notas? Usa la muñeca. Xu Zheng asintió. Xu Ping le sonrió y le pasó la pelota. ‒¿Quieres volver a probar? La pelota caía el suelo una y otra vez. He Zhi contemplaba a su amigo ir a por la pelota y desviar la vista cuando su hermano tiraba. No entendía cómo había conseguido llegar tan lejos teniendo que cuidar del retrasado cada día: enseñándole a comer, a vestirse, llevándole a clase y jugando con él. La pelota por fin entró en la canasta y Xu Ping empezó a animar y a aplaudir a su hermano. 『Hermano』

Página 141

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Hey, mira ‒ Xu Ping llamó a He Zhi mientras le daba palmaditas en la espalda a Xu Zheng. ‒ ¿a qué lo ha hecho genial? He Zhi asintió rápidamente, aunque Xu Zheng no le miró en ningún momento. El joven ladeaba la cabeza y estudiaba a su hermano con toda su atención, con cariño mientras que el sol bañaba su piel. Xu Ping rodeó a su hermano con el brazo y le dijo algo. Parecía que algo les envolvía, una burbuja invisible que les separaba del resto del mundo. Ese ambiente dulce y armonioso le hizo sentir a He Zhi que algo estaba pasando delante de sus ojos, algo que no sabía ver. Siempre había respetado a su amigo de la infancia. A pesar del cuerpo menudo de Xu Ping le parecía valiente y responsable, un hombre de verdad. Su madre había muerto y su hermano era retrasado. Cualquier otra persona habría desistido hacía mucho tiempo, sin embargo, Xu Ping no se quejaba nunca. Sinceramente, He Zhi no creía ser capaz de poder dar a alguien ni una décima del amor que Xu Ping le daba a su Xu Zheng. He Zhi sacudió la cabeza y se obligó a olvidar la extraña sensación que se había apoderado de su cabeza. Xu Ping recogió la pelota, se puso en pie y tiró dando un salto a la canasta. No tenía estamina, pero sí intuición y talento. He Zhi recordó la primera vez que jugaron juntos al baloncesto y las risas de los mayores que pasaban por ahí y los veía. El tiempo había pasado muy deprisa. Ahora ya eran mayores y sus caminos se separarían sin saber si podrían volver a encontrarse alguna vez. He Zhi sintió cierto dolor, estrujo el panfleto y lo dejó en el banco. ‒Hey, Ping zí. ¿Jugamos otra? Uno contra dos, tu hermano y tú contra mí. ¿Qué te parece? ‒ ¡No te tenemos miedo! ¡Danos con todo lo que tengas!

『Hermano』

Página 142

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

20 ¡Cuánto tiempo dura mi viaje, y qué largo es mi camino! ‒Rabindranath Tagore Soy un lobo del norte, vagando por las planas sin frontera; el frío viento ruge y la tormenta de arena… La música despertó a Xu Ping, que se incorporó en el escritorio. Los pocos compañeros de clase que tenía se habían juntado en una mesa y estaban escuchando “lobo” de Chiyi Chin en su radiocasete57. En el resto de las mesas había una montonera de libros y apuntes para los exámenes que desde el estrado parecían murallas de papel. ‒Xu Ping, la tutora quiere que vayas a su despacho. ‒ Un compañero de clase le avisó durante el descanso. Xu Ping se levantó frotándose la cara y asintió con la cabeza. Una vez en el despacho, abrió la puerta y se encontró a su tutora, la señorita Li, sentada en su gran escritorio corrigiendo los exámenes de prueba que habían hecho el día anterior. ‒¿Me buscaba, señorita Li? Li Xiuyun se colocó bien las gafas y contestó sin dejar de mover el bolígrafo que sujetaba en la mano. ‒Sí. La mujer hojeó las páginas contando las marcas rojas y escribió un setenta y seis en la primera. Seguidamente, dejó el bolígrafo, le echó un vistazo a la montaña de papeles que ya había corregido y buscó el de Xu Ping. Cuando lo hubo encontrado, lo dejó sobre la mesa y lo señaló con el dedo. ‒¿Qué te pasa? ¿Cómo te has equivocado con algo tan básico? ‒Xu Ping cogió el examen y miró la pregunta que estaba marcada de rojo. ‒ Has hecho bien las difíciles, ¿cómo puede ser que te hayas equivocado rellenando huecos? El radiocasete es una adaptación gráfica de la voz francesa cassette, ‘cajita de plástico que encierra una cinta magnética para el registro y reproducción de sonidos o imágenes u otro tipo de datos’ y, por extensión, en amplias zonas del ámbito hispánico, ‘aparato grabador y reproductor de casetes’. 57

『Hermano』

Página 143

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping soltó una risita y le devolvió el examen. ‒Ha sido sin querer. ‒¡Sin querer! ‒ La señorita Li volvió a apuñalar el papel con el dedo. ‒ ¡Pues hacer cosas sin querer no te va a meter en la universidad! ¿Sabes cuántos estudiantes se pelean por la plaza? ¡Un error significa cincuenta puestos más abajo! Eres un chico listo, Xu Ping. ¡No permitas que tu futuro se vaya a la basura por una tontería como esta! Xu Ping asintió y estuvo de acuerdo con ella. ‒Bueno, pasemos a otro tema. ‒ La señorita Li se quitó las gafas y se las dejó colgando en el cuello. ‒ Es viernes y todavía no tengo tu formulario. ‒ Xu Ping no abrió la boca. ‒ Si tienes algún problema puedes contármelo. Sé que tu familia es… especial, pero el formulario es una cosa serie y tiene que ser tu prioridad. El otro día hablé por teléfono con tu padre. Con las notas que tienes podrías optar por la universidad de Pekín o la de Qinghua. Pero tengo la sensación de que no tienes esa intención. Mientras los otros se dedican a darlo todo para conseguir que los admitan en alguna universidad, tú sigues dudando a pesar de que tienes un pie en la puerta de la que quieras. ‒ Xu Ping se frotó la nariz. ‒ Tu padre me contó que llevas cuidando de tu hermano desde que eras pequeño; me emocionó. Este año voy a cumplir los cincuenta y llevo enseñando toda la vida. He visto todo tipo de estudiantes y yo también he tenido hijos. Lo que te voy a decir, te lo digo como adulta, no como profesora. Tu padre te ha estado criando todos estos años para que seas alguien en la vida, no el cuidador de tu hermano. Sí, no es nada malo, pero no puedes abandonar tus propias aspiraciones por tu hermano. ¡Si lo haces serás el más necio sobre la faz de la Tierra! ‒ Xu Ping apretó los puños y la tutora sacó otro formulario de su cajón. ‒ No debería enseñarte esto, pero esto es lo que ha escrito Yang Qing. Saca peores notas que tú, ¿pero sabes qué universidad ha escogido? Pekín. ¿Y tú, qué? ¿No tienes nada que quieras hacer? ‒ Xu Ping apretó los labios. ‒ No te pido que vayas a Pekín, pero como tu tutora, no pienso permitir que te tomes el futuro a la ligera. ‒ Cerró el cajón de un golpe. ‒ Quiero que me entregues el formulario el lunes. Este fin de semana piensa en lo que te he dicho.

Las clases acabaron un poco tarde, aunque no era nada fuera de lo corriente. Tanto alumnos como profesores anhelaban que los días fueran más largos. Xu Ping tiró la mochila en la cesta de su bicicleta, se subió y salió corriendo. Llegó a la escuela para casos especiales cuando ya era de noche. Sólo había un par de ventanas encendidas. 『Hermano』

Página 144

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping subió las escaleras de dos en dos y se encontró a su hermano sentado bien derecho, con las rodillas juntas esperándole en la clase vacía. ‒Xiao Zheng. ‒Su hermano levantó la cabeza lentamente como un robot y se giró. Xu Ping sonrió. ‒ He venido a buscarte. Xu Ping le cogió de la mano y se acercó a la señorita Cao para despedirse. ‒¿Ya ha vuelto tu padre? ‒ Pregunto la profesora mientras acababa de recoger sus cosas. ‒Todavía no. ‒Quiero hablarte de una cosa. ‒ La señorita Cao señaló un banquillo que había justo delante de ella. Xu Ping sentó a su hermano antes de hacerlo él mismo. ‒¿Qué tal en casa? ‒Bien. Lo único fuera de lo normal es que voy a hacer los exámenes de admisión para la universidad y tengo mucho que hacer. Mi padre está grabando y no volverá hasta dentro de unos días. ‒ La profesora asintió con la cabeza. ‒ ¿Ha hecho algo? ‒ Preguntó Xu Ping. ‒No. ‒ La profesora sonrió. ‒ Xu Zheng siempre se porta bien. No le gusta relacionarse con los demás, pero no da problemas. ‒Xu Ping miró a su hermano de reojo un poco más aliviado. ‒En realidad, quería comentarle esto a tu padre, pero creo que también deberías saberlo tú. Xu Ping se inclinó hacia adelante un poco. ‒¿De qué se trata? ‒Xu Zheng lleva con nosotros ocho años, ‒ Cao Xue empezó a explicarse y se cruzó de piernas. ‒ ¿os habéis parado a pensar qué va a hacer en el futuro? ‒ Xu Ping guardó silencio. ‒ Ya tiene quince años. Si fuera un niño normal estaría preparándose para la graduación el instituto y para entrar a bachillerato o buscar trabajo. La educación obligatoria dura ocho años. Aunque nuestra escuela no sigue esa norma, tampoco ofrece servicios eternos… ‒¿La escuela se está quedando sin dinero, señorita Cao? Puedo comentárselo a mi padre. ‒Vamos bien de dinero. ‒ La profesora soltó una risita. ‒ Y tenemos muchos alumnos a la espera para poder entrar. ‒ Miró a Xu Zheng con cariño. ‒ Me acuerdo de que cuando Xu Zheng vino por primera vez sólo medía esto. Le trajo tu padre y se enganchó a tu mano como una lapa. No quería soltarse. Le dijiste que vendrías a recogerle después de clases y se quedó sentado al lado de las plantas esperándote. Recuerdo que llovía y que el señor Zhang y yo intentamos que entrase a la clase, pero Xu Zheng mordía a cualquiera que

『Hermano』

Página 145

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

se le acercase. Hasta le hizo sangre al señor Zhang. Al final tuvimos que quedarnos afuera con él y un paraguas. Xu Ping le acarició la cabeza a su hermano. ‒Siento haber causado tantas molestias. ‒Bueno, tampoco fue para tanto. Me pareció un chico muy leal y devoto. Mucha gente cree que las personas con enfermedades mentales no entienden nada y eso es mentira. También tienen sentimientos. Sienten alegría y tristeza. Sabes quién se porta bien con ellos y quién los quiere. Xu Ping le acarició la mano a Xu Zheng con la cabeza gacha. ‒Por eso sé que tenemos una conexión especial. Nuestra escuela no está abierta al público y tampoco trabaja sin ánimo de lucro. No es barata y hay muchas familias que no pueden enviar a sus hijos por eso. ‒¿El mes que viene será más caro? Cao Xue negó con la cabeza. ‒Xu Ping, tu hermano es el más mayor del centro. Me da pena tener que decir esto, pero los educadores especiales no podemos hacerlo todo. Este tipo de niño vive en su mundo casi siempre… Podemos arreglar la fachada, pero no podemos entrar dentro de la casa a encender la luz. ‒No es verdad, habéis hecho mucho por él, señorita Cao. Cao Xue sonrió. ‒Xu Zheng me gusta muchísimo, pero la escuela no puede ser sus padres. No podemos cuidarle para siempre. Xu Ping, todas las fiestas acaban y creo que va siendo hora que empecéis a pensar qué hacer con él.

『Hermano』

Página 146

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

21 La ruta más larga es la que sale más pronto a ti, y la más complicada enseñanza no lleva sino a la perfecta sencillez de una melodía. ‒Rabindranath Tagore, Gitanjali Xu Ping pedaleó por las calles oscuras con una mano en su hermano y otra en el manillar de su bicicleta. La noche se tragó hasta el último rayo del horizonte y las estrellas centelleaban endebles en el cielo. ‒¿Qué has hecho hoy en el cole? ‒ Preguntó suavemente el hermano mayor. ‒Leer. ‒¿Qué has leído? ‒La sirenita. ‒ Respondió Xu Zheng después de meditarlo unos segundos. ‒¿Sí? ¿Luego me la explicas? ‒Vale. Era el último fin de semana de mayo. La primavera tocaba a su fin y las flores de los maguillos empezaban a perder pétalos que terminaban enterrados en la mugre del suelo. Empezaban a aparecer capullos de adelfa por las ciudades cuyas finas hojas parecían abrigadas por una capa de brillo verdoso para protegerse del ardiente sol veraniego. Xu Ping paró delante de un restaurante de fideos y se leyó el menú que estaba pegado en la pared. ‒Hoy no he ido a hacer la compra, ¿te parece bien cenar aquí? ‒ Le preguntó a su hermano exhausto. El local no era muy grande, pero estaba limpio. El dueño empezó a moverse rápidamente, entusiasmado cuando vio a sus nuevos clientes entrar por la puerta. Les ofreció unos aperitivos ‒ cacahuetes y pimiento picante ‒ y les sirvió té. ‒Dos de fideos de ternera. Uno picante y el otro picante medio con extra de cebolla y cilantro.

『Hermano』

Página 147

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Una vez hubo tomado nota, el dueño desapareció en la cocina. Xu Ping sacó dos pares de palillos de usar y tirar del recipiente de bambú, partió un par, le quitó todas las astillas sueltas y se lo pasó a su hermano. ‒Debes tener hambre, ¿eh? Toma unos aperitivos. Los fideos no tardarán mucho. ‒ Dijo, acercándole los platillos a Xu Zheng. Xu Zheng levantó los palillos con torpeza y consiguió coger un cacahuete que quiso ofrecerle a Xu Ping. ‒Toma, gege. Por desgracia, antes de que a Xu Ping le diera tiempo de abrir la boca, el cacahuete ya se había caído al suelo. Xu Zheng se agachó para cogerlo, pero su hermano mayor le detuvo. ‒Está sucio; déjalo. ‒ Le hizo una seña al dueño indicándole que quería una cuchara y, cuando se la trajeron, se la metió en la mano a Xu Zheng. ‒ Con la cuchara será más fácil. Xu Zheng la llenó de cacahuetes y la puso delante de la boca de Xu Ping. ‒Cómetelos tú, no me gusta la piel. ‒ Xu Ping le rechazó con sutileza. ‒Oh. ‒ Xu Zheng hizo una breve pausa, bajó la cuchara y empezó a pelar los cacahuetes con sus torpes manazas. El muchacho tenía las uñas muy cortas y cada vez que cerraba el puño le sobresalían las venas. Llevaba una camiseta blanca que le quedaba estrecha de los hombros y su cuello era musculoso. Xu Ping contempló a su hermano en silencio mientras una sensación dulce le embargaba. ‒Xiao Zheng. ‒¿Mmm? ‒ Su hermano alzó la vista con los cacahuetes en la mano. Xu Ping iba a continuar hablando cuando, de repente, notó una mano en su espalda. ‒¿Xu Ping? Sorprendido, el joven se dio la vuelta y se encontró de frente a un hombre alto y delgado de ojos largos y sin doble párpado, con el pelo normal. El joven iba vestido con una camisa blanca y unos vaqueros azules y, aunque ninguno de sus rasgos faciales era especialmente destacable, tenían cierto encanto. ‒¿Presidente Huang? El hombre sonrió. ‒¡Hace mucho que me gradué! Ya no soy el presidente del consejo. No seas tan formal, llámame Huang Fan. ‒¿Qué haces aquí? ‒ Xu Ping se apresuró a levantarse de la silla. Huang Fan tiró la cabeza hacia atrás. 『Hermano』

Página 148

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒He venido a cenar con unos amigos. Estamos sentados bastante lejos, por eso no nos has visto al entrar. Xu Ping miró donde le indicaba y descubrió a otras tres personas, entre ellas una de las mujeres que había estado gritando en la plaza el otro día, sentadas en una mesa cuadrada de la esquina. Huang Fan repasó a Xu Ping de hito a hito sin quitarle la mano del hombro. ‒Hacía dos meses que no te veía. Estudiando duro, ¿eh? Estás más delgado que la última vez que te vi. ‒Mi amigo me ha dicho lo mismo. ‒ Contestó Xu Ping amargamente mientras se frotaba la ceja. ‒ Pero es lo normal, ¿quién no adelgaza unos cuantos quilos durante los exámenes de admisión? En julio ya estará. ‒Te irá bien. ‒ Huang Fan le dio una palmadita en el hombro. ‒ Confío en ti. ¿A qué universidad vas a ir? ‒Todavía no me he decidido. ‒ Xu Ping arrugó la nariz y dejó caer la mirada al suelo. ‒Si te vienes a la mía, dímelo. Conozco a bastante gente y está cerca de tu casa. ‒ Huang Fan empezó a venderle su universidad. ‒ Y si acabas viniendo, será como antes. Podré ayudarte. ‒ Xu Ping sonrió, pero no contestó. ‒ ¿Y este quién es? ‒ Preguntó curioso. ‒Mi hermano pequeño. Huang Fan estudió a Xu Zheng unos instantes antes de volver a sonreír. ‒Es la primera vez que le veo. Qué guapos sois todos en tu familia. Tu padre es actor y vosotros destacáis. Xu Ping se colocó bien las gafas incómodo. ‒No son gafas de ver, ¿verdad? ‒Buena observación. ‒ Xu Ping se las quitó sorprendido. ‒ Es la primera vez que alguien se da cuenta sin que se lo tenga que decir. Tuve un accidente y me hice daño en el ojo izquierdo. Empecé a llevar gafas cuando noté que mi vista empeoraba. Ya estoy mejor, pero me he acostumbrado a llevarlas. Huang Fan examinó el rostro de su amigo unos segundos y asintió con una mueca. ‒Te quedan bien. Xu Ping se las volvió a poner. ‒En realidad, hace unos días te vi hablando en la Plaza del Pueblo. No te saludé porque había mucha gente. ‒ Hizo una pausa. ‒ ¿No deberías estar en huelga de hambre? ‒ Preguntó en voz baja. ‒Lo hemos dejado. ‒ La expresión de Huang Fan se entristeció. ‒ Nos hubiésemos acabado muriendo de hambre. El objetivo era demostrarle al gobierno nuestra determinación por la democracia. ‒ Xu Ping no supo qué 『Hermano』

Página 149

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

decir. ‒ Con que ya lo sabías. ‒ Huang Fan sonrió con amargura. ‒ No me he puesto en contacto contigo antes porque estaba organizando la protesta. ‒ ¿Qué pasa? ‒ Preguntó Xu Ping al ver la expresión agotada de su amigo. Huang Fan se paró a reflexionar unos segundos. ‒Es una larga historia. Todos tenemos sueños y pasiones, pero no el dinero que se necesita para algo así. Aunque el cuerpo estudiantil es grande, hay muchas disputas internas severas. Hay líderes de todos los bandos y nadie escucha a nadie. Hay muchos que sólo se han unido para ganar fama. La huelga de hambre tampoco la hicimos por la unión, sino en nombre de unos cuantos. Hay algunos que quieren volver a tener clases y tuve que enviar al equipo disciplinario para que evitase que pudieran volver a las aulas, sino todo se nos hubiese ido al garete. Xu Ping notó que había algo raro en todo aquello, pero se limitó a fruncir el ceño. Huang Fan volvió a sonreír. ‒No hace falta que te preocupes por mí. Tengo muchos sueños, un obstáculo no me va a parar. ‒ ¿Tu sueño no es que china consiga la democracia? ‒ Preguntó Xu Ping. ‒ ¿Qué es más importante que eso? Huang Fan no respondió. Sus amigos se levantaron, pagaron la cuenta y le hicieron señas para irse. ‒Me ha encantado verte. Es una pena que hoy no tenga mucho tiempo para hablar. Tengo algunos ejercicios y exámenes de prueba de otros años, pásate a buscarlos cuando tengas tiempo, o si quieres, te los puedo traer yo. A Xu Ping le emocionaron sus buenas intenciones. ‒Ya me pasaré, no quiero molestarte. Huang Fan le apretó el hombro un poco. ‒Ya te dije que conmigo no fueras así. Estudia mucho; cuando acabes lo celebraremos. El joven no esperó a que Xu Ping contestase. Se dio la vuelta, salió del restaurante y se disipó en la oscuridad de la noche.

『Hermano』

Página 150

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

22 Luego empezaron a subir. Parecían dirigirse hacia el Este. Después se oscureció todo y se encontraron en medio de una tormenta en la que la lluvia torrencial daba la impresión de estar volando a través de una cascada, hasta que salieron de ella. Compie volvió la cabeza sonriendo y señaló algo. Harry miró, y todo lo que pudo ver fue la cima cuadrada del Kilimanjaro, ancha como el mundo entero; gigantesca, alta e increíblemente blanca bajo el sol. Entonces supo que era allí a donde iba. ‒ Ernest Hemingway, Las nieves del Kilimanjaro ‒¡Hasta la próxima! La puerta de cristal se cerró a sus espaldas. Xu Ping había entrado en calor después de comer y estaba perezoso. ‒Vámonos a casa. ‒ Le dijo a su hermano. ‒Vale. La luz brillaba más de lo normal aquella noche y el suelo parecía estar cubierto de una fina capa de nieve gracias al aroma de los jazmines que flotaba en el aire. La semana había sido dura y la que viene no iría mejor, pero Xu Ping se alegraba de haber podido disfrutar de un merecido respiro. ‒¿Quieres subirte en la bicicleta o caminar? ‒ Dijo mientras le quitaba el seguro a la bicicleta. Xu Zheng bajó la cabeza en reflexión. Xu Ping miró la luna y comentó: ‒Hace mucho tiempo que no paseamos de noche. Será mejor que caminemos, así digerimos la comida. Xu Zheng se adelantó para coger de la mano a Xu Ping que siempre solía estar caliente a diferencia de la suya. Hace unos años Xu Ping podría haberse zafado de él fácilmente, pero ahora le daba la sensación de que no sería capaz. ¿Cuándo había crecido tanto su hermano?

『Hermano』

Página 151

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒También hace mucho tiempo que no te medimos, ni te pesamos. Recuérdame que tenemos que entrar al médico cuando pasemos por delante a la próxima. ‒Vale. Llevaba toda su vida montando en bicicleta con su hermano detrás, pero últimamente le había empezado a incordiar. Ya no podía subir la subida si cargaba con él. Xu Ping puso una mano sobre el hombro de Xu Zheng e intentó calcular la diferencia de altura. ‒Creo que has vuelto a crecer. Antes te llegaba a los ojos, ahora sólo te llego a la nariz. Si sigue así… para verano llegarás al metro ochenta. Xu Zheng le cogió la mano y se la colocó sobre el pecho. Xu Ping la retiró después de unos instantes de titubeo. ‒Bueno, se está haciendo tarde. Vámonos a casa. Venga. ‒ Empezó a empujar la bicicleta hasta que se dio cuenta de que su hermano no le estaba siguiendo. Sorprendido, miró para atrás. Xu Zheng seguía parado en el mismo sitio. La forma con la que le miraba le aceleró el corazón. ‒¿Qué pasa, Xiao Zheng? Xu Zheng fue hasta él, le abrazó y empezó a frotar su cabeza contra el hombro de Xu Ping como un perro en busca de la atención de su amo. ‒¿Qué pasa? ‒ Xu Ping estaba entre molesto y divertido. Le levantó la cara. Xu Zheng no contestó. Le olió el cuello y el hombro como un chucho y volvió a enterrar la cara en él. Xu Ping le empujó un par de veces, pero él no se movió. ‒¿Qué pasa? ¿Quieres que te compre algo? Xu Zheng sacudió la cabeza en negación. Xu Ping apoyó la bicicleta contra si mismo y rodeó a su hermano con los brazos. ‒¿Sabes, Xiao Zheng? A mí puedes contármelo todo. ‒ Le acarició la espalda afectuosamente. ‒ Si puedo hacer algo para volver tus sueños realidad, lo haré. ‒Vale. ‒ Musitó Xu Zheng en voz baja. ‒¿Se han metido contigo en la escuela? ‒ Xu Zheng sacudió la cabeza. ‒ ¿Te ha regañado la profesora? ‒ Xu Zheng volvió a sacudir la cabeza. ‒No me gusta. ‒¿Eh? ‒ Xu Ping estaba confundido. ‒ ¿El qué? ‒¡No dejaba de tocarte el hombro! ¡No me gusta! ¡No me gusta! ‒ Repitió mientras se restregaba contra su hombro como si intentase borrar el rastro de otro perro que había invadido su territorio. 『Hermano』

Página 152

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping tardó unos segundos en comprender la situación. Le cogió por el cuello de la camisa y exclamó: ‒¡¿Te estás portando así por eso?! ¡Me tenías preocupado! ‒ Explicó pellizcándole las mejillas a su hermano. ‒ Ese era un amigo mío, ¡y yo no soy ninguna obra de arte que no pueda tocar nadie! Xu Zheng no dejó de abrazarle. No entendía su propio disgusto y, aunque Xu Ping sí, no podía explicárselo. El mayor de los hermanos volvió a darle unas palmaditas en la espalda al menor con un regusto amargo y dulce a la vez. ‒Ya está, ya está. ‒ Le consoló. ‒ No eres un perrito, ¿a qué no? Bueno, y aunque lo fueras, yo no soy tu juguete. Xu Zheng no entendió la metáfora, obviamente. El muchacho levantó la cabeza y volvió a abrazarle. Exhaló el aroma de Xu Ping una y otra vez, insaciable. Repasó su columna vertebral con la mano y notó como su cuerpo se calentaba. Sus venas, su carne y sus huesos parecían estar declarando la pasión y su deseo por la persona que mantenía entre sus brazos. La bicicleta cayó al suelo con un ruido sordo. ‒Vamos. ‒ Ordenó Xu Ping, acabando con el silencio y tirando de Xu Zheng. Sin embargo, Xu Zheng le estrechó con más fuerza. ‒ ¿No me vas a hacer caso? Voy a contar hasta tres, más te vale soltarme antes de que acabe. Uno… Dos… Xu Zheng acabó soltándole cabizbajo, como un niño que se ha portado mal. Xu Ping suspiró pesarosamente percatándose del estado de su hermano. Se quitó la chaqueta y se la ató alrededor de la cintura para taparle. ‒No te pongas cachondo en la calle. ‒ Le regañó. Xu Zheng seguía quieto sin moverse. Xu Ping fue a cogerle la mano, pero se tropezó y acabó cayendo sobre él. ‒Me encuentro mal, gege. Xu Ping volvió a suspirar y le revolvió el pelo. ‒Estás hecho todo un hombre. La bicicleta Fénix que le había comprado su padre era de segunda mano. Se le había pelado casi toda la pintura negra después de tantos años, el cuero falso del sillín estaba echo polvo y ya habían tenido que cambiar el timbre tres veces. Ni siquiera se distinguía el logo de lo oxidado que estaba. Xu Ping empujó la bicicleta por el tenue camino hasta que escuchó un ruido. Seguramente se la habría salido la cadena, pero con la poca luz que había era imposible comprobarlo bien. Lo que debería haber sido un paseo, se había convertido en un desfile del ejército. 『Hermano』

Página 153

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping decidió descansar un poco cuando llegaron al Parque Central. Ese parque no era nada más que unos cuantos árboles y flores embutidos entre dos caminos y rodeados de verde. En medio de todo esto había la estatua de una madre y un hijo; al lado, había un tobogán, un columpio y un balancín. No estaba muy lejos de su casa y muchos traían a sus hijos por la tarde, pero a esas horas no quedaba nadie. La deslumbrante vida nocturna de las últimas décadas era un reflejo de la corrupción y la decadencia de aquellos días. La mentalidad antigua ‒ pureza, conservadores, locos, radicales, el bien y el mal ‒ estaba fuertemente arraigada y no parecía haber indicios de que fuera a desaparecer, sino que se estaba preparando para una lucha contra la nueva era. Xu Ping dejó la bicicleta, se sentó en el balancín y recordó cómo había jugado con su hermano por allí. Xu Zheng siempre tenía que sentarse más para el centro del balancín porque pesaba más que él, y siempre había disfrutado como un bebé cada vez que se subía. Xu Ping estalló en carcajadas. Pegó un saltó y se bajó arrastrando a Xu Zheng consigo. Después, se subieron al columpió y se balanceó hasta que sus pies dejaron de tocar el suelo. Contempló, entonces, los pequeños puntitos brillantes del cielo y recordó las lejanas noches de su infancia cuando toda su familia se reunía en el patio. Solía tumbarse en el suelo con Xu Zheng para recorrer la vía láctea maravillado. Xu Ping se giró para mirar a Xu Zheng, que estaba allí sentado. A esas horas ya no había coches, sólo se veía alguna bicicleta de vez en cuando. La valla que delimitaba el camino estaba llena de yedra. ‒Xiao Zheng. ‒¿Mmm? ‒Voy a ir a la universidad. Xu Zheng murmuró algo en afirmación, sin acabar de entender el significado de esa declaración. ‒No me voy a ir ya mismo, pero si todo va bien, me iré de casa en setiembre y me mudaré al dormitorio que hay allí. ‒ Xu Zheng abrió los ojos y centró toda su atención a su hermano. ‒ Voy a quedarme allí cuatro años y puede que acabé haciendo algo más cuando me gradúe. Si hago un máster o un doctorado puede que me tenga que tirar allí otros seis o siete años. Como soy de letras, haré algo relacionado. ‒ Xu Zheng continuó guardando silencio. ‒ Todavía no lo he hablado con papá, pero creo que me dará el visto bueno porque estudiar es algo noble. Xu Zheng reflexionó unos instantes y respondió: 『Hermano』

Página 154

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Pues me voy contigo, gege. ‒A lo mejor no lo entiendes, Xiao Zheng, pero este mundo tiene sus reglas. ‒ Explicó Xu Ping tras un largo silencio. ‒ Hay cosas que se pueden hacer y otras que no. Ir a la universidad es una de las que no se puede. Xu Zheng caviló unos minutos, pero acabó sacudiendo la cabeza. ‒No lo entiendo. ‒No pasa nada. ‒ Xu Ping soltó una risita. ‒ Este mundo es un lugar extraño. Cada persona tiene sus propias reglas invisibles. No se pueden ver, pero son muy fuertes. Si se rompen, los demás te atacan. A veces yo tampoco lo entiendo. ‒Xu Zheng bajó la cabeza y empezó a golpear la arena con la punta del zapato. ‒ ¿Hay alguna cosa que te guste hacer? ¿Pintar? ¿Cantar? ¿Lo que sea? ‒Quiero estar contigo, gege. Xu Ping no supo qué contestar. Tenía el corazón en un puño. ‒¿Qué te gustaría hacer si estuvieras solo? ‒ Preguntó armándose de valor. ‒No sé. ‒ Xu Zheng respondió con un hilo de voz. ‒ ¿Dónde irías tú, gege? Xu Ping contempló el cielo nocturno un rato. ‒Si algún día no estoy, ¿qué harías? ‒Irte a buscar. ‒¿Y si me voy muy, muy lejos donde no me puedas encontrar? ‒Te buscaría. ‒ Xu Zheng vaciló. ‒¿Y si no me encuentras? Xu Zheng paró. Se inclinó y se abrazó la cabeza con ambas manos. Un coche pasó por la carretera de al lado y asustó a un pájaro que había anidado en uno de los árboles. ‒Da igual. ‒ Xu Ping se quitó el polvo de los pantalones y se levantó. ‒ No te ralles, son preguntas sin sentido. ‒ Cogió la mano de su hermano. ‒ Vámonos a casa, ya es tarde y tengo que repasar. Pero Xu Zheng no se movió. Alzó la cabeza y le llamó. ‒Gege… ‒¿Mmm? ‒ Murmuró Xu Ping risueño. Xu Zheng se precipitó sobre él pillándole desprevenido. Xu Ping dio un respingo y retrocedió un par de pasos antes de caerse de espaldas. Los dos hermanos cayeron al suelo. ‒¡¿Qué cojones?! ‒ Exclamó Xu Ping dándole un puñetazo a su hermano. Xu Zheng abrazó a su hermano con todas sus fuerzas sin decir nada más.

『Hermano』

Página 155

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

23 No os hagáis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompe, y donde ladronas minan y hurtan; Mas haceos tesoros en el cielo, donde ni polilla ni orín corrompe, y donde ladrones no minan ni hurtan: Porque donde estuviere vuestro tesoro, allí estará vuestro corazón. La lámpara del cuerpo es el ojo: así que, si tu ojo fuere sincero, todo tu cuerpo será luminoso: Mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. Así que, si la lumbre que en ti hay son tinieblas, ¿cuántas serán las mismas tinieblas? ‒Mateo 6:19-23 Xu Ping tenía tan buena letra que hasta había ganado un concurso de caligrafía en primaria. El premio había sido una libreta con una pegatina en la que se leía: “¡premio!” y una dedicatoria que le animaba a continuar con su buen trabajo. El muchacho había arrancado casi todas las hojas para enseñar a Xu Zheng papiroflexia. A Xu Zheng no le costaba mucho aprender todo aquello que no requiriese términos abstractos. Los hermanos doblaron, aplastaron, tiraron y cortaron hasta hacer un buen puñado de aviones de papel y los tiraron por el balcón, a la cálida brisa vespertina. El único avión que se guardaron fue el primero que Xu Zheng había conseguido doblar a la perfección. Xu Ping escribió en un alerón: “Xu Zheng: julio de 1985” y se lo guardó en una caja. Dentro de esa caja había muchos recuerdos. Una cajita de metal, un regalo de su padre, un objeto que les habían regalado del extranjero… Xu Ping cerró la tapa y volvió a dejar la caja en su cajón. Xu Zheng debía estar durmiendo ya porque había apagado la luz de la habitación que compartían. Xu Ping puso la mano en la manecilla de la puerta, pero se lo repensó. Xu Zheng había estado callado durante todo el camino a casa a pesar de los muchos intentos de Xu Ping por sacarle alguna palabra. Normalmente, el 『Hermano』

Página 156

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

mayor hacía los deberes en la mesa de la cocina con la radio de su hermano de fondo, pero aquella noche Xu Zheng se había sentado en el sofá y se había negado a moverse mientras se distraía cambiando de emisora. A Xu Ping se le escapó el bolígrafo e hizo un rallote en sus apuntes cuando una cantante de opera empezó a cantar Mi Patria58. ‒Xiao Zheng, tengo que estudiar, ve a tu cuarto. Xu Zheng levantó la cabeza, pero no respondió. Xu Ping volvió a concentrarse en sus ejercicios e ignoró la pataleta de su hermano pequeño que ya había apagado la radio. El último ejercicio era de algebra avanzada. Xu Ping llevaba tres páginas enteras intentando resolverlo, pero aún no lo había conseguido. Se frustró tanto que se arrancó unos cuantos mechones de pelo, entonces, miró el reloj y se percató que, aunque era mucho más tarde de lo que creía, todavía no había hecho ni la mitad de lo que tenía pensando. Se estresó. Miró a su hermano. Xu Zheng estaba dando vueltas alrededor del sofá sin prestar atención al estropicio que había hecho. Sobre el sofá había tornillos, cables rojos y amarillos, circuitos eléctricos y hasta la batería. ‒¿Qué pasa? ‒ Xu Ping frunció el ceño. Xu Zheng continuó cabizbajo haciendo oídos sordos. Aunque su cabeza le aconsejó ignorarle, no pudo quedarse quieto. ‒¿Qué buscas? Te ayudo. Se había caído uno de los tornillos pequeños que tan difícil era de encontrar en el suelo de cemento. Xu Ping se agachó y estiró el brazo por debajo del sofá hasta que lo encontró. Estaba repleto de polvo y le dolían las piernas, pero, aun así, su hermano no le dio las gracias, ni le dedicó una sonrisa. Xu Zheng se limitó a quitarle el tornillo de las manos y volverse a sentar en el sofá para continuar con su proyecto con la radio. Xu Ping alzó una ceja e hizo ademán de decir algo, pero prefirió guardárselo. Cuarenta minutos después, todavía batallaba con el último ejercicio, pero ya era hora de acostar a su hermano, por lo que admitió la derrota. ‒Hora de ducharse e irse a la cama. ‒ Anunció tirando el bolígrafo de cualquier manera. Si antes pensaba que el hecho de que su hermano le estuviese ignorando eran imaginaciones suyas, ahora estaba totalmente seguro. Xu Zheng fue demasiado brusco quitándose la camiseta y se le salieron dos botones. Xu 58

Mi Patria (我的祖國) es una canción escrita por Qiao Yu (乔羽) y compuesta por Liu Chi (刘炽) para la película La Batalla de la Montaña Shanggaling o sólo Shanggaling (上甘岭) en china.

『Hermano』

Página 157

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Ping quiso ayudarle, pero su hermano le dio un codazo en el ojo. Su hermano pequeño había tocado el agua sin que le importase la de veces que Xu Ping le había prohibido acercarse al agua caliente, así que ahora se había quemado por protegerle. Xu Ping soportó el dolor y procedió a bañar a Xu Zheng que no paraba de tirar el jabón. ‒¡¿Qué coño te pasa?! ‒ Exclamó Xu Ping enfadado cuando su hermano tiró el jabón por tercera vez. Xu Zheng no contestó, sólo bajó la vista. Le caía el pelo por encima de los ojos y aunque su cuerpo era propio de un hombre bien formado, en su rostro aún quedaba rastro de su inocencia infantil. Xu Ping apaciguó su ira y pasó a frotarle bien la cabeza. Había sido un día muy largo. Había hecho ejercicios y más ejercicios; había hablado con su profesora, recogido a su hermano y hablado con la profesora de su hermano también; se había encontrado con Huang Fan, su hermano se había puesto celoso, se le había roto la bici, le había explicado a su hermano que quería ir a la universidad y ahora tenía que aguantar su pataleta… La paciencia de Xu Ping estaba llegando a su límite. Lo que más deseaba era meterse en la cama y dormir como si no hubiese mañana, pero Xu Zheng no tenía ninguna intención de cooperar. Después de la ducha, Xu Zheng se empezó a portar todavía peor. Xu Ping le pidió que se secase, pero el adolescente se quedó en la bañera empapado, tiró de la manga de su camisa y desvió la mirada. ‒Duerme conmigo, gege. ‒No. ‒ Xu Ping titubeó y acabó apartando los ojos de él. ‒Pero antes lo hacías. ‒Ya no. ‒ Respondió Xu Ping con frialdad mientras sacaba una toalla del armario. ‒ Tienes que aprender a dormir y a ducharte solo. No voy a estar siempre contigo, tienes que saber cuidar de ti mismo. Xu Zheng se quedó callado unos instantes, entonces, empujó a Xu Ping y salió corriendo. Xu Ping se cayó de culo y vio las huellas de agua por el suelo. Se levantó y persiguió al otro joven con la toalla y la muda hasta el sofá donde Xu Zheng se había sentado con las piernas totalmente abiertas, dejando bien a la vista su pene. ‒¡Cierra las piernas! ‒ Exclamó el mayor. ‒ ¿Qué haces? ‒ Bramó. Xu Zheng le miró con insolencia. ‒ ¿Qué miras? ¿Te crees que tienes razón? ‒ Xu Zheng se giró para no tener que mirar a su hermano. Xu Ping le tiró unos calzoncillos. ‒ ¿Qué haces desnudo? ¡Ponte algo! Xu Zheng cogió la ropa interior y la tiró al suelo. Xu Ping se quedó parado por la rabia. 『Hermano』

Página 158

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Recógelo. Xu Zheng ladeó la cabeza a un lado mirándole desafiante. Era la primera vez que Xu Ping le veía una expresión así. ‒¿Lo vas a recoger o no? Xu Zheng giró la cabeza despreocupadamente. Xu Ping murmuró algo furioso. ‒Si lo recoges y te lo pones, haré como que no ha pasado nada, sino… ‒ No acabó la frase. Xu Zheng reflexionó y, entonces, se levantó del sofá. Xu Ping creyó que por fin recogería la ropa interior e iba a suspirar, pero el muchacho empezó a saltar encima. ‒¡Eres un mentiroso! ¡Mentiroso! ‒¿Qué dices? ‒ Xu Ping volvió a cabrearse. ‒ ¡Repítelo! ‒¡No llevo pantalones! ‒ Xu Zheng continuó chillando. ‒ ¡No te gusta cuando llevo pantalones! ¡Te gusta mi pilila! ¡Me la tocas cuando duermo! ¡Lo sé! Xu Ping se quedó boquiabierto. Llevaba teniendo sueños como el que le obligó a cambiar de habitación desde aquella noche. Soñaba con besar a su hermano, desnudarse, acariciarse… Sólo de pensar en ello se estremecía. Sabía que estaba mal y estaba alerta durante el día, pero cuando caía la noche todo se derrumbaba. Solía masturbarse mientras pronunciaba el nombre de su hermano pequeño que seguía dormido. Si imaginaba que tenía el pene de su querido hermano entre las manos llegaba al orgasmo muy deprisa. De día pretendía ser un buen hermano que cuidaba a su hermano pequeño, pero de noche anhelaba su cuerpo. Había intentado deshacerse de esa tendencia monstruosa muchísimas veces, pero no lo había conseguido. ‒Te dejo que me toques. ¡Duerme conmigo, gege! ‒ Gritaba el niño que poco sabía de este mundo. ‒Calla. ‒ Xu Ping estaba temblando. ‒Me gusta cuando me tocas. ‒¡Calla! ‒También me diste un beso. ‒¡Calla, calla! ¡He dicho que te calles! Saltó sobre el sofá para pegar al chico, pero su hermano lo esquivó coom si nada. Cargó contra él varias veces más, pero cada vez que pensaba tenerle, Xu Zheng conseguía escabullirse. Enfadado, Xu Ping acabó tirando un cenicero contra la pared. Xu Zheng se había hecho daño al esquivarlo y justo cuando se percató de la herida que tenía en la cara por culpa del cenicero, Xu ping se abalanzó sobre él y le dio un puñetazo. 『Hermano』

Página 159

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Le giró la cara y Xu Ping volvió a ir a por él. ‒¡¿Y tú qué sabes?! ¡Nada! ¡Idiota! ¡Imbécil! Xu Zheng giró la cabeza con los ojos rebosantes de dolor e incredulidad. ‒¡No soy ningún idiota! ‒¡Sí que lo eres! ¡Te odio! ¡Odio que seas mi hermano! Xu Zheng miró a su hermano, rugió y le dio una patada. Lo acalló y empezó a pegarle en la cara. Xu Ping levantó los brazos para protegerse, pero Xu Zheng se los apartó. El chico era extremadamente fuerte. Con una mano le sujetaba las muñecas y con la otra le pegaba. Enloquecido, Xu Zheng pagó toda su ira y todas sus frustraciones con él. Todo era una gran mentira. Su hermano en el que confiaba y al que adoraba, quien era la luz de su vida, el hermano mayor que había prometido quedarse con él para siempre. Ese hermano le iba a abandonar para ir a la universidad, aunque no supiera lo que era, estaba seguro de ello. El dolor del pecho de Xu Zheng era inaguantable. Quería gritar, pero no podía. Algo dentro de él se había roto. Para cuando se dio cuenta ni sus manos ni sus piernas eran suyas. Le había dado una buena golpiza al chico que tenía debajo que escupía sangre. Xu Ping tenía las gafas rotas y los ojos hinchados. Se quedó tumbado un rato, y entonces, se llevó el dedo a la boca para comprobar que todavía le quedaran dientes. ‒Por suerte, mis dientes siguen ahí. ‒ Masculló después de limpiarse la sangre. ‒ Sólo me he mordido la lengua. ‒ Jadeó un poquito más empujando a Xu Zheng que seguía encima de él. ‒ Salte. ‒ Xu Zheng se levantó atontado. ‒ Vístete. Xu Zheng recogió la ropa interior del suelo y se lo puso. Xu Ping intentaba levantarse cuando volvió a la habitación. Xu Ping se mareó y rezó para que no fuese una contusión. Ignoró la mano que le había tendido su hermano para ayudarle, se aferró a la pata de la mesa y consiguió ponerse en pie. Xu Zheng parecía asustado, sorprendido y arrepentido. ‒Gege…‒ Xu Ping hizo caso omiso. ‒ Gege… Xu Ping se quedó sentado en la silla un buen rato. Seguidamente, empezó a reír con la cabeza hacia atrás. El movimiento le obligó a sisear de dolor por la herida que tenía en la boca. Puede que Xu Zheng fuera el más tonto del mundo, pero sabía que había hecho algo mal.

『Hermano』

Página 160

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Y esa cara? Deberías alegrarte por haber ganado la pelea. ‒ Cogió un vaso que había sobre la mesa y se sirvió un poco de agua para eliminar el sabor amargo de la sangre. ‒Gege. Xu Ping quería levantarse, pero sus piernas en ese momento parecían de mantequilla. ‒Gege. Xu Ping se dio cuenta que el día acababa de terminar: el reloj sonó doce veces. ‒Gege. ‒¡Cállate de una puta vez! ‒ Xu Ping explotó y golpeó la mesa. Xu Zheng dejó caer la cabeza y no se atrevió a hacer ni un ruido más. No seas así, se dijo Xu Ping a sí mismo, es un idiota. ¡No vale la pena enfadarse con él! ¡Tendrías que alegrarte! ¡Mira lo bien que le has educado! ¿No te has pasado todos estos años enseñándole a pegar para esto? ¡Ya es mayorcito! Puede valerse por sí mismo. Se derrumbó sobre la mesa, enterrando la cara en sus propios brazos. No estoy triste. Pensó. Sólo cansado, muy cansado. Ha sido un día muy largo. Necesito descansar.

『Hermano』

Página 161

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

24 Todo va a un mismo lugar; todo es hecho del polvo, y todo volverá al mismo polvo. ¿Quién sabe que el espíritu de los hijos de los hombres sube arriba, y que el espíritu del animal desciende abajo a la tierra? Así, pues, he visto que no hay cosa mejor para el hombre que alegrarse en su trabajo, porque esta es su parte; porque ¿quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él? ‒ Eclesiastés 3:20-22 Xu Ping pensaba que no conseguiría conciliar el sueño aquella noche, sin embargo, en cuanto se tumbó en la cama se quedó dormido. No soñó. Se cruzó de brazos como un robot y dejó de moverse. Al día siguiente le despertó el estrépito de una maquina limpia calles. Mayo tocaba a su fin. El sol salía antes y cada vez hacía más calor. La humedad de la primavera fue desapareciendo y los gorriones revoloteaban por las copas de los árboles acompañados de la brisa sureste. Había mucho que hacer cuando cambiaba de estación: guardar la ropa de manga larga, sacar la ropa de verano, lavar y guardar las sábanas de invierno y airear las sandalias de bambú. Xu Ping contempló la vieja y desconocida grieta del techo. Parpadeó un par de veces y recordó que se había mudado a la habitación de su padre. La luz se colaba a través de las cortinas. Contrario a sus deseos: acababa de empezar un nuevo día. El muchacho se sentó sobre la cama y estiró la mano para coger las gafas como siempre, pero ya no estaban. Su hermano se las había roto la noche anterior. Retiró la mano, se quedó sentado un buen rato en silencio y, por fin, fue a por la ropa de la silla para vestirse. La puerta de la habitación de su hermano seguía cerrada. Anduvo hasta el baño, espachurró la pasta de dientes sobre su cepillo, se llenó un vaso de agua y empezó a lavarse los dientes. El joven que vio en el reflejo del espejo tenía la tez clara y mortecina, una barbilla afilada y los ojos brillantes. Tal 『Hermano』

Página 162

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

vez la razón por la que no tenía puntos negros ni granos era su genética. Tenía el cuello delgado para un hombre y una mandíbula elegante. No poseía una belleza despampanante como su padre o su hermano, pero albergaba cierta pureza que le hacía parecer de otro mundo. Xu Ping escupió la espuma y se lavó la cara. Todavía le dolían los golpes de la noche anterior. Tenía un morado en la esquina de uno de los ojos y el corte del labio se había vuelto de un color morado. Se restregó la cara con la toalla y volvió a mirarse. Se quedó quito unos segundos delante del espejo hasta que, finalmente, apartó la vista, disgustado. Abrió la puerta del baño y salió sin levantar la vista del suelo hasta que se topó con un cuerpo cálido. Su hermano estaba esperándole fuera del baño. Xu Ping retrocedió unos pasos. Ninguno habló. ‒Vale, venga, lávate. Voy a preparar el desayuno. ‒ Xu Ping soltó una risita. Desvió la mirada y se escabulló. El desayuno consistió en gachas de arroz, pepino, brotes de bambú y bolas de harina y gluten. Xu Zheng, que normalmente era capaz de comerse hasta los platos, se dedicó a darle vueltas a las gachas. Xu Ping no levantó los ojos de la mesa y, por primera vez, acabó de comer antes que él. ‒Tómatelo con calma. Tengo que hacer una cosa. Xu Zheng le cogió la muñeca cuando pasaba por su lado. ‒¿Qué? ‒ Preguntó intentando zafarse de su hermano. ‒Tienes que llevarme a correr, Gege. ‒Lo siento, se me había olvidado. ‒ Xu Ping apretó los labios. Se le había olvidado de verdad, de alguna manera había conseguido olvidar la rutina diaria. Xu Zheng hizo ademán de volverle a coger, pero el mayor dio un paso atrás y habló bruscamente. ‒¿Y si nos lo saltamos? Tengo muchas cosas que hacer. ‒ Dicho esto, se dirigió a la cocina con el plato en mano. Xu Zheng se precipitó sobre él y le abrazó por la espalda. Los dos se quedaron inmóviles, los platos hechos trizas por el suelo. ‒¡Mira lo que has hecho! ‒ Exclamó Xu Ping quitándose a su hermano de encima y agachándose para recoger los trozos rotos de porcelana. ‒ Todos rotos. No vuelvas a venir corriendo de esa manera. Ve a terminarte las gachas. Hoy no vamos a correr.

『Hermano』

Página 163

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng no dijo nada. Xu Ping, consciente de que le estaba mirando fijamente, no se molestó en darse la vuelta. Oyó como su hermano volvía a la mesa y cogía la cuchara. Tenía que seguir viviendo por muy duro que fuera. La persona que tenía detrás era su propio hermano de sangre. Con eso en mente, inspiró y acabó de recoger los platos rotos. La mañana pasó volando. Xu Ping se había encerrado en su cuarto para hacer ejercicios y consiguió resolver el que se le había atragantado la noche anterior. Cuánto más tenso estaba, mejor se concentraba; como si consiguiera canalizar todas sus luchas internas a través del bolígrafo. Su hermano no llamó a su puerta en todo el rato. Suspiró aliviado, pero al mismo tiempo, tenía un peso en el pecho, como un ataque de asma. Los hermanos comieron en silencio. Su hermano se sentó enfrente de él con una camiseta blanca. Ninguno tenía clases ese fin de semana, por lo que el día parecía todavía más largo. Lo único que se oía era el ruido de los trabajadores que estaban entregándole la nevera a uno de sus vecinos. Xu Ping se puso a fregar los platos y Xu Zheng a mirar Mundo Animal. Aquel día tocaba la reproducción de los leones. ‒La leona entra en celo cada dos años, y el león la sigue como si fuera su sombra. Cada coito dura sólo unos minutos, pero pueden llegar a hacerlo más de cincuenta veces-… Xu Ping se lavó las manos, se quitó el delantal y lo colgó de la puerta de la cocina. ‒Voy a salir un rato. ‒ Anunció. ‒¿Dónde vas, Gege? ‒ Xu Zheng giró la cabeza. ‒A casa de un amigo a por unos apuntes. ‒ Xu Zheng hizo ademán de levantarse. ‒ Ya voy solo, no hace falta que vengas. Xu Zheng hizo una pausa, pensó en ello y dejó caer la cabeza. ‒Oh. ‒Quédate en casa, ¿vale? ‒ Le recordó el mayor con los labios apretados. ‒ Me llevo las llaves. Si alguien llama, no abras. Ya me ocuparé yo cuando vuelva. Xu Zheng le hizo saber que le entendía. Su expresión era como la de un perro abandonado.

『Hermano』

Página 164

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La orilla del río estaba delimitada por montones de sauces llorones cuyas ramas bailaban al son de la brisa. La bicicleta de Xu Ping tenía la cadena rota, así que ahora le tocaba ir caminando a todos lados. El adolescente se acercó a la orilla y permitió que el aire que creaba pequeñas olas en el agua le acariciase el pelo. Detrás de él había una madre joven tirando de su cochecito, una pareja acurrucada en un banco y un estudiante que corría con la mochila a lomos. Xu Ping cogió una piedra y la lanzó para que rebotase sobre la superficie el agua antes de hundirse. ‒¿Te importa sacarnos una foto, amigo? Xu Ping asintió con la cabeza y cogió la cámara. Era una familia de tres que habían salido a la aventura por el buen tiempo que hacía. El niño se colgaba del cuello de su madre quien, a su vez, lo cogía en brazos. ‒¡Listos! ¡Uno, dos, tres! La pareja sonrió a la cuenta de tres, pero el niñito empezó una pataleta sin venir a cuento. ‒¿Qué pasa? ¿No te encuentras bien? ‒ Inquirió la madre. ‒¡Bingtanghulu59! ‒ Chilló el bebé. ‒Sí, sí, sí. Ahora te compro uno. ‒ Le prometió la madre. ‒¡No! ¡Siempre le das todo lo que pide! Ni siquiera podemos salir de paseo sin tenerlo que llevar en brazos. Cada vez que ve algo que quiere comer empieza a llorar. Y si se vuelve una manía suya, ¿qué? ¿Eh? ‒¡Hey! ¡Anda ya! Lo que te pasa es que no quieres gastar dinero. ¡Todavía es un bebé! ¿Por qué no puede comer un tanghulu? ¡No te preocupes, si tan rácano eres ya lo compro yo! ‒ La mujer de apariencia tierna empezó a regañar a su marido de repente. ‒¡¿Y tú qué sabes?! ¡¿Rácano?! ¡Sólo quiero educarle bien! ¡Mimarle demasiado no es bueno! ¿Lo pillas? Cuando su disputa empezaba a ponerse seria, el bebé chilló y los padres dejaron todo para tranquilizarle. Xu Ping sintió una oleada de soledad viéndolos. Xu Zheng creaba un torbellino allá donde fuera; le absorbía las emociones y todas sus energías, le quitaba el aire. ¿Con quién podía compartir este dolor? Se quedó de pie en el camino, sin lugar al que ir.

59

El tanhulu (糖葫芦) es un aperitivo chino que consiste en un pinchito de fruta caramelizada.

『Hermano』

Página 165

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

25 La mosca es tu hermana; no le hagas daño. Los pájaros silvestres, que vagan por el bosque, tienen su libertad; no se la arrebates por gusto. Dios hizo a la lombriz y al topo, y cada uno tiene su lugar. ¿Quién eres tú para traer el dolor al mundo de Dios? ‒Oscar Wilde, El niño estrella El semáforo se puso verde. Huang Fan se subió a la bicicleta y cruzó junto al resto de ciclistas. Ya en la entrada de la universidad el número de bicicletas había disminuido drásticamente. Las flores de las pagodas estaban a punto de marchitarse y el viento hacía bailar los pétalos caídos. Sin embargo, Huang Fa no estaba de humor para apreciarlo. Desde donde estaba se podía ver la colada y varias plantas de las casas. El joven giró al llegar a cierta puerta de metal, aparcó la bicicleta, cogió la mochila de la cesta y subió las escaleras corriendo, entonces, frenó en seco. Dejó de rebuscar las llaves en la mochila. Delante de la puerta trescientos dos había alguien con el pelo corto, negro y sedoso, unos pantalones negros, una camiseta blanca y la cabeza escondida en sus rodillas, dejando a la vista el cuello pálido que recordaba a una grulla en una noche nevada. Huang Fan contuvo el aliento. ‒¿Xu Ping…? ‒ Susurró. Los dedos de Xu Ping se contrajeron, y el muchacho levantó la cabeza. Huang Fan entrecerró los ojos al verle la cara, pero sonrió. ‒¡Vaya sorpresa! ¿Por qué has venido tan de repente? Xu Ping se obligó a levantarse y se quitó el polvo de los pantalones. ‒Perdona, no te he avisado. Quería pedirte los apuntes, y como no tenía nada que hacer, pues… Huang Fan encontró las llaves y abrió la puerta. ‒Deberías habérmelo dicho. ¿Y si llego a venir tarde? Habrías esperado para nada. No has estado mucho rato, ¿no Xu Ping le miró a la cara.

『Hermano』

Página 166

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Qué va. Pasaba por aquí y se me ha ocurrido venir a probar. Si no llegas a estar, me habría ido. Huang Fan miró de reojo los pétalos blancos que Xu Ping tenía en los hombros, pero no quería delatar su mentira. El piso consistía en una sala de estar donde había una mesa con una montonera de libros de cálculo avanzado y mecánica cuántica y un diccionario enorme de inglés-chino. Huang Fan cerró la puerta y se quitó la chaqueta. ‒Qué mala suerte tienes. Mi compañero se piso se ha ido esta mañana a casa, sino te habría abierto la puerta. Xu Ping sonrió un poco incómodo. ‒Siéntate. ‒ El mayor hizo una seña al sofá. ‒ ¿Quieres algo para beber? Xu Ping sacudió la cabeza. ‒No, gracias. Pareces ocupado. Cojo los apuntes y me voy. ‒¿Qué dices? ‒ Huang Fan vaciló unos instantes. ‒ Llevo esperando a que vengas mucho tiempo. ‒ Fue a la cocina y abrió la nevera. ‒ ¿Te apetece cerveza? Xu Ping no quería ser quisquilloso porque no era su casa, así que asintió. ‒Claro. Huang Fan abrió las botellas de Qingdao60 y dejó una delante de Xu Ping. ‒Gracias. El cristal verde oscuro de la botella estaba frío. Xu Ping titubeó, pero le pegó un buen trago. La cerveza era amarga y el olor invadió sus fosas nasales. No pudo evitar toser. ‒¿Eh? ‒ Huang Fan soltó una risita. ‒ No me digas que es la primera vez que bebes cerveza. Xu Ping también rio un poco y asintió dócilmente un poco avergonzado. Huang Fan se lo miró fijamente. ‒Al principio no le gusta a nadie, pero luego empiezas a cogerle el gustillo. Cuando estoy muy cansado o estresado la necesito. Xu Ping tuvo que hacerle caso y, al final, le pareció un sabor bastante peculiar. Después de pasarse tanto rato sentado en la puerta le había entrado sed y, antes de darse cuenta, ya se había acabado la botella. Huang Fan le pasó la suya. ‒No, gracias. ‒ Xu Ping le rechazó. ‒ Con una ya me vale.

60

La cerveza Qingdao (青島), antes transcrita como Tsingtao, es famosa por la cervecería Tsingtao, establecida en la ciudad por los alemanes en 1903 y que produce la cerveza Tsingtao, la más famosa en China y que se exporta a todo el mundo.

『Hermano』

Página 167

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒No te preocupes. ‒ Huang Fan sonrió. ‒ No tengo mucho, pero cerveza nunca me falta. ‒ Entonces, se dio un golpecito en los muslos y se levantó. ‒ Un momento. Xu Ping asumió que iba a buscar los apuntes, por lo que asintió conla cabeza. Entonces, se acomodó en el sofá para relajarse. El piso estaba muy tranquilo. La puesta de sol entraba por la ventana y los pájaros saltaban de un árbol a otro en busca de comida. Xu Ping se inclinó sobre la mesa y repasó los libros, abrió el de física cuántica y leyó la dedicatoria: para mi querida esposa, Kathleen. Gracias por los treinta años mas hermosos de mi vida. ‒Si te interesa, te lo puedo prestar. Xu Ping se dio la vuelta. ‒No, da igual. No lo entendería. Sólo le echaba un vistazo. Huang Fan dejó los apuntes y se sentó al lado de su invitado. ‒La demostración y las pruebas te las puedes soltar, es muy complicado. Pero lo de la cosmología cuántica es interesante. ¿Has oído hablar del gato de Schrödinger? ‒ Xu Ping sacudió la cabeza. ‒ Hipotéticamente hablando, si dejas un gato en una caja con veneno y un átomo radioactivo, este átomo tiene un cincuenta por ciento de posibilidades de decaer al cabo de una hora, activar el veneno y matar al gato. Así que, cuando abras la caja tendrás dos posibles desenlaces: que el gato este muerto, o que el átomo no haya decaído y el gato siga vivo. ‒Sí. ‒La cosa es, ¿en qué condición está el gato? Según la teoría cuántica, mientras el gato esté en la caja no estará ni vivo ni muerto, sino en un estado de traslapo. ‒No lo acabo de entender. ¿Qué significa estar en un estado de traslapo? ‒Sí, es un poco complicado. ‒ Huang Fan soltó una risita. ‒ La teoría cuántica se discute desde la micro perspectiva. Cuando la masa y la cualidad de la masa se vuelven muy, muy pequeñas, hasta ser partículas subatómicas, el movimiento es totalmente diferente. Pero hay una explicación en particular que me gusta. Pongamos que en la caja no está el gato, sino tu destino. Antes de abrir la caja existes y, a la vez, no. En cuanto abres la caja el mundo se divide en muchos, y tú existes en el espacio dependiendo de tus elecciones. Sin embargo, hay otros muchos tú que viven en los mundos paralelos porque han escogido otra cosa. ‒O sea que, según lo que has dicho, ‒ Xu Ping tardó unos momentos en procesar la información. ‒ yo estoy aquí, pero a lo mejor en otros mundos paralelos hay otro yo que ha venido a hacer los deberes, en casa, jugando, muerto en la carretera o así. 『Hermano』

Página 168

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Podría decirse que sí. ‒ Huang Fan sonrió. ‒No lo acabo de entender. ‒ Confesó el adolescente. ‒ Pero es interesante. ‒Fascinante, ¿verdad? La física también investiga la religión y demás. Hasta Newton acabó abandonándose a Dios al final de su vida. Pero, si te paras a pensar, tal vez su vida de investigación fue la voluntad de Dios. ‒¿Estás en la facultad de física? ‒No, estoy en la facultad de matemáticas. Le damos más importancia al riguroso proceso de la demostración matemática, no al significado filosófico de los resultados. Aunque últimamente han pasado muchas cosas y estos libres me han hecho reflexionar mucho. ‒¿Cómo va el movimiento estudiantil? ‒ Preguntó Xu Ping en voz baja. ‒Pues va, pero todavía nos quedan retos. ‒ Huang Fan hizo una pausa. ‒ La huelga de hambre no dio los resultados que esperábamos, así que ahora estamos pensando qué hacer. Algunos estudiantes han hablado de inmolarse. ‒¡¿Inmolarse?! ‒ Xu Ping estaba un poco grogui y tardó unos segundos en comprender el significado de la palabra. ‒Sí, quieren usar sangre y carne para crear consciencia. ‒¡No! ‒ Exclamó Xu Ping. ‒ ¡Eso no está bien! Huang Fan se quedó callado unos minutos observándole en silencio y asintió con la cabeza. ‒Yo tampoco estoy de acuerdo, por eso voté en contra. Si insisten, me iré con los míos. Xu Ping asintió. ‒Lo mejor es seguir vivo. No importa qué, lo mejor es vivir. ‒Sí, si pensaran con un poquito de cabeza verían la verdad, pero cuando estás delante de una multitud y sabes que cada una de tus palabras afecta a cientos de personas empiezas a creer que eres invencible. Se vuelve difícil saber controlarte. ‒¿Tú también te sientes así? ‒Sí, pero soy más tranquilo que ellos porque quiero algo más. ‒¿El qué? ‒ Xu Ping alzó la vista. Huang Fan pensó unos segundos. ‒Seguramente la libertad, supongo. ‒¿Por qué? ‒ Xu Ping se burló. ‒ ¿Crees que no eres libre? ‒No ese tipo de libertad. ‒ Huang Fan sonrió. Xu Ping no contuvo la risa. ‒ ¿Pues entonces? Huang Fan fijó la vista en su visitante mientras decía:

『Hermano』

Página 169

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒La libertad que te permite caminar al lado de la persona que amas sin que nadie cuchichee o te señale por la calle.

『Hermano』

Página 170

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

26 Todo santo tiene un pasado y todo pecador un futuro. ‒ Oscar Wilde Xu Ping se quedó patidifuso al escucharle. Volvió a tener una sensación de sofoco, la cabeza de le daba vueltas. Tal vez le empezaba a subir el alcohol. ‒Perdona, se está haciendo tarde. ‒ Dijo mientras cogía los apuntes a prisa. ‒ Me tengo que ir ya. ‒¿De qué tienes miedo? Una mano le detuvo. ‒No tengo miedo. ‒¿De mí? ‒No le tengo miedo a nadie. Huang Fan rio de buena gana. ‒Pensaba que ya te habías dado cuenta. Eres el único que sigue llamándome “Presidente Huang”. ‒…No, no es lo que crees. ‒Xu Ping. ‒ Huang Fan le miró directamente a los ojos. ‒ Somos iguales. Xu Ping hizo una pausa y repitió: ‒Lo siento, me tengo que ir. Se levantó deprisa, pero Huang Fan le cogió y le obligó a volver al sofá. El mayor le encerró entre sus brazos y su cabeza se acercó a la suya. Xu Ping estaba tan sorprendido y enfadado que empezó a temblar. ‒¡Suéltame! ‒Dime quién te ha pegado. ‒Nadie. ‒Mentiroso. ‒ Repuso Huang Fan estudiándole el rostro. ‒¡Me he caído por las escaleras! ‒ Xu Ping se resistió. Huang Fan no dejó de mirarle mientras bajaba todavía más la cabeza. ‒Debe doler. ¿Tanto le amas que hasta aguantas sus golpes? ‒¡Vete al infierno! ‒ Xu Ping sacudió la cabeza furiosamente. ‒ ¡Suéltame! ‒Normal que estés tan deprimido. ¿Sabe lo que sientes? ‒¡Cállate! 『Hermano』

Página 171

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒O sea, que no. Y te da miedo decírselo, ¿verdad? Porque los dos sois hombres. ‒¡Cierra el pico! ‒¿Cuánto le amas? ¿Tanto que te tocas y llamas su nombre cada noche? ¿Tanto que te estremeces sólo de estar a su lado? ¿Tanto que tienes sueños húmedos y te despiertas empapado de semen? ‒ Xu Ping le dio una patada a Huang Fan, pero él no se movió. ‒ Has perdido muchísimo peso por los exámenes, pero que te hayas dado cuenta de que le quieres también ha sido una de las causas, ¿a qué sí? Quieres huir, pero no puedes. Te duele muchísimo, pero no sabes a quién acudir. ¿Cómo te mirarían si se enterasen? ¿Qué pensarían si se enterasen de que el inteligente y buen estudiante Xu Ping es un maricón asqueroso? Te da miedo contárselo a tus padres y a tus amigos. Te ves solo y por eso vienes aquí, porque sabes que sólo yo puedo entender tu dolor y consolar tu alma. ¿Cuánto tiempo has esperado afuera? ¿Dos horas? ¿Tres? ¿Tal vez cuatro? Pobre Xu Ping. A pesar de lo triste que estás, tienes que fingir estar bien. Estás al borde del abismo, pero no tienes el valor para contarle a nadie tu secreto. ‒ Xu Ping apretó los dientes. ‒ Me tienes miedo, ¿verdad? Porque mirarme a mí, es como mirarte a ti: asqueroso, sucio. Por eso siempre has mantenido las distancias conmigo a pesar de lo mucho que he intentado conocerte. Cada vez que alguien te obliga a enfrentarte al problema, huyes. Debes estar desesperado para haber venido aquí tú solo. Estás tan acorralado que estarías dispuesto hasta a beber veneno conmigo, ¿verdad? ‒ Huang Fun estalló en carcajadas como si se hubiese acordado de algo divertido. Entonces, empezó a desabrocharse la camisa mientras mantenía a Xu Ping sujeto. ‒ Me paso el día entero hablando con locos e idiotas. Empiezo a pensar que están locos. ¡¿Cómo pueden creer que vamos a conquistar el mundo con un par de cientos de estudiantes?! El desenlace de toda esta situación es dolorosamente obvio, pero siguen pensando que la victoria y la revolución están cerca y no se mueven de la plaza. Sus corazones están vacíos y son débiles, ni siquiera saben lo que quieren. La multitud grita para dar ánimos y transmitir su pasión; pasean la bandera de la democracia sin saber lo que es. Tal vez sean soñadores que se atreven a tener visiones de futuro sin tener las habilidades requeridas para hacerlas realidad. ¡Estoy harto de estos compañeros! ‒ Se quitó la camiseta, dejando a la luz el poderoso torso que escondía debajo. ‒ Y entonces, como si con eso no fuera suficiente, te me plantas aquí. Me he pasado todo el jodido día lidiando con esos hijos de puta, deseando llegar a casa, darme una ducha y relajarme. Pero no, te me plantas en la puerta llorando como una zorra. No soy el que te gusta, pero vienes aquí echo un cuadro en busca de consuelo 『Hermano』

Página 172

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

hasta que llegamos al meollo del asunto, que entonces, huyes. ¡¿Qué coño te hace pensar que soy una alfombra que puedes pisotear cada vez que te da la gana?! ‒ Huang Fan dejó de hablar y se inclinó sobre Xu Ping hasta que su aliento acariciaba el rostro del más joven. Sus ojos se suavizaron momentáneamente. ‒ Ese tío no te entiende, ni un poquito. Me enfurece que alguien trate tan mal a quien llevo queriendo desde hace tanto tiempo. ‒ Cogió a Xu Ping por el pelo y le besó a la fuerza. Xu Ping se resistió, sobresaltado. ‒¡Joder! ¡Me has mordido! ‒ Huang Fan se limpió la sangre del labio, se sentó a los pies de Xu Ping y sacó un paquete de cigarrillos. Sacó uno y lo encendió. Xu Ping se reincorporó jadeando pesadamente, totalmente sorprendido. ‒Vale, vete. No te puedo ayudar. ‒ Xu Ping no contestó. ‒ Si no te vas ya, no puedo prometer que no te viole. Xu Ping se quedó parado unos segundos, reflexionando. ‒Lo siento. ‒ Dijo, finalmente. ‒¿Qué? ‒ Huang Fan hizo una pausa. ‒ ¿Eso es lástima? ‒No, no lo es. Creo que somos iguales. Huang Fan se burló. ‒¡Yo no soy un gallina que no se atreve a decirle nada a la persona que quiere! Xu Ping asintió con la cabeza tras un largo silencio. ‒Tienes razón. No creo que llegue a decirle nada porque la persona que amo es mi hermano de sangre, Xu Zheng. ‒ Dicho esto, alzó la cabeza para ver la reacción de Huang Fan. Acababa de confesar su secreto más oscuro y mejor guardado de sus dieciocho años de vida; la espina clavada en su carne. ¿Por qué amaba a su hermano? ¿El odio le había maldito con un romance retorcido? Xu Ping no conseguía hallar respuestas. A veces, cuando se miraba al espejo, se le ocurría que tal vez no fuera humano, sino que la cara que veía reflejada era la de una terrible bestia al acecho. Xu Ping estaba a punto de tocar la manilla de la puerta cuando Huang Fan le cogió el brazo y le obligó a girar sin soltarle. ‒No me lo vas a poner fácil, ¿eh? ‒ Suspiró secándole las lágrimas a Xu Ping. Xu Ping no se resistió cuando se besaron esa vez. Quizás porque le acababa de confesar los secretos más profundos, quizás por eso podía ser libre con ese hombre. ‒¿Lo has hecho alguna vez con alguien? ‒ Preguntó Huang Fan mientras se lo llevaba otra vez al sofá. 『Hermano』

Página 173

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping sacudió la cabeza. ‒¿Oh, sí? ‒ Dijo. ‒ Pues déjame ser tu hermano, Xu Ping.

Ya estaba completamente oscuro. Empezó a llover y las gotas repicaban contra los cristales al caer. No corrieron las cortinas, pero como las nubes escondían la luna, la habitación estaba a oscuras y no se veía bien nada. Xu Ping intentó controlar los escalofríos por el frío. Huang Fan le sirvió una copa de alcohol y se lo trajo. ‒Bebe. Xu Ping le pegó un buen trago pensando que sería agua. El aroma le subió por las fosas nasales y llegó hasta la cabeza, haciéndole toser. ‒¿Qué es? Huang Fan sólo soltó una risita. Le mordió los labios y le sujetó la cabeza por detrás para poder besarle. Xu Ping notó como le caía una gota de alcohol por el cuello. Jamás había experimentado una sensación tan extraña, como si le estuvieran violando desde fuera. Empezó a empujar al otro hombre entre protestas ahogadas, sin embargo, Huang Fan le cogió las manos. ‒Cógete a mí. Todo olía a alcohol. Su pelo. Su Piel. Xu Ping sintió que se le estaba friendo el cerebro y que la nariz se le caería en cualquier momento. El mayor de los dos le arrancó los botones al abrirle la camisa. Xu Ping quería decir que no, pero la lengua que tenía en la boca se lo impidió. Le estaba tocando cada centímetro de su ser. Huang Fan le chupaba el cuello y jugueteaba con su pecho como si fuese una mujer. Cuando le pellizcó el pezón sintió un cosquilleo extraño y soltó una exclamación sin querer. Huang Fan, al notarlo, se agachó y empezó a lamer y toquetearle el pezón con la lengua. Xu Ping apretó los dientes y se le aceleró la respiración. Le arrancaron los pantalones. La mano del otro hombre tomó su miembro que aún no estaba del todo erecto. Huang Fan abrazó al otro muchacho y le lamió la oreja mientras le acariciaba el pene. Xu Ping se quedó callado con los ojos cerrados. Tenía dedos sujetándole, amasándole. Estaba erecto, aunque no del todo. Huang Fan le lamía el cuello y, de repente, susurró: ‒Gege. Xu Ping se estremeció como si le hubiese dado la corriente. Su miembro se endureció de inmediato.

『Hermano』

Página 174

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

En aquella casa oscura, donde ni siquiera los olores estaban claros por culpa del alcohol, había un hombre alto abrazándole. Ese hombre le llamaba “gege”. Ese hombre le lamía el lóbulo de la oreja. ¿Quién era? ¿Quién era? Te amo, Gege. No me dejes, Gege. Te amo, gege, pero tú no me amas. Tenemos que estar juntos para siempre, Gege. Gege. Gege. Oh, debía ser Xiao Zheng. Era Xiao Zheng. Xu Ping, aún con los ojos cerrados, extendió las manos para atrás para palparle la cara a su hermano. No tengas miedo, Xiao Zheng. Te protegeré siempre. No pienso dejarte. Le abrieron las piernas y le quitaron la ropa interior. Le daba vergüenza estar de cara a la puerta con las piernas totalmente abiertas, pero si es lo que se hermano quería, que así fuera. Aunque fueran duros con su miembro o con sus pezones, se estremecía de placer siempre que notase la respiración de su hermano contra su cuello. Xu Ping descansó la cabeza contra el hombro que tenía detrás y echó las manos para abrazar el cuello de la otra persona. Quiso tocar la erección de su hermano que le rozaba la cintura, pero le pararon. Entonces, lo levantaron como si fuera un pescado en una sartén, lo pusieron de cara al sofá y le levantaron el trasero. Le sujetaron las dos manos mientras le recorrían la espalda con un sinfín de besos. Le separaron los cachetes. Xu Ping se estremeció al sentir como un dedo le entraba. Esa invasión le hizo resistirse, porque su cuerpo sabía, a pesar del alcohol que había ingerido, que si no se resistía en esos momentos le dolería. ‒Gege. Al escuchar ese susurró, dejó de retorcerse. El dedo se deslizaba dentro y fuera y, al rato, le entraron dos dedos a la vez. Xu Ping tardó un buen rato en darse cuenta de porqué su hermano tenía que jugar con un lugar tan sucio. Enterró la cara en el sofá y lo soportó en silencio. No le gustaba la sensación, pero si era lo que quería su hermano, le daba igual si se rompía o si sangraba. El pensamiento de su hermano dentro de él le daba ganas de gritar pero le asustaba. Una voz en su cabeza le recordaba constantemente que estaba mal, pero la ignoró a propósito. No quería pensar en nada por una vez. Una vez era suficiente. Una vez y abandonaría todos estos sentimientos para convertirse en un buen hijo, en un buen hermano. 『Hermano』

Página 175

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Levantó la cabeza e instó al hombre que tenía detrás. ‒Date prisa. Escuchó una risita desde atrás mientras que él, en su cabeza, repetía el nombre de su hermano. Xiao Zheng, Xiao Zheng, Xiao Zheng. Estaba listo, pero entonces, las luces de la sala de estar le obligaron a salir de su ensueño. ‒¿Qué cojones? ‒ Se oyó la voz de un hombre con un acento marcado hablar y tirar sus cosas al suelo. ‒ Has dejado la puerta abierta-… Era el compañero de piso de Huang Fan.

『Hermano』

Página 176

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

27 "No, yo no soy una niña inocente, sino que he crecido y madurado en las penalidades, pero en este momento, ¿Por qué siento gran ansiedad de la mano atenta de una madre? En realidad, la mano de un ser querido o solo la mano de un conocido es suficiente. Llega a mí, toma estrechamente mi mano en este momento de soledad, para transmitir afecto y fuerza para que yo pueda superar los tramos peligrosos que hay ante mí". ‒Dang Thuy Tram, Anoche soñé con la paz: diario de una joven vietnamita A Xu Ping no paraban de temblarle las manos. Sólo le quedaban dos botones intactos en la camisa y ni siquiera atinaba a abrochárselos. La puerta del dormitorio se abrió y se cerró. Huang Fan se acercó y le pasó una camiseta. ‒No pasa nada. Mi compañero de piso ya está en sus cosas. No ha podido verte, tenías la cabeza contra el sofá. Xu Ping se limitó a continuar abrochándose los botones con manos de mantequilla, como si no le pudiese oír. Huang Fan se encendió un cigarro, dio un par de caladas y rebuscó en su armario para sacar una sudadera para Xu Ping. ‒No puedes salir así a la calle, ponte la mía. La sudadera cayó sobre el regazo del adolescente y se deslizó al suelo. Huang Fan apagó el cigarro al verlo y se le acercó. ‒Te ayudaré. Pero antes de que pudiese hacer el amago, Xu Ping siseó. ‒ ¡No me toques! La mano de Huang Fan se quedó tendida en el aire un rato antes de volver a su lado y cerrarse en un puño, sin embargo, el antiguo presidente estudiantil no permitió que su rostro mostrase sus sentimientos. ‒ ¿Por qué estás tan asustado? ‒ Se rio. ‒ Aunque te apeteciera hacerlo, ya no estoy de humor.

『Hermano』

Página 177

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping consiguió, finalmente, abrocharse el primer botón y se movió los dedos hacia el segundo. Huang Fan recogió la sudadera del suelo, le quitó el polvo y se la ofreció. ‒Ponte esto. Tu camiseta tiene los botones rotos y es demasiado fina, vas a pillar frío con esta lluvia. Xu Ping bajó la cabeza en silencio. Huang Fan metió las manos en la sudadera desde abajo y la abrió para él. ‒Vamos, primero la cabeza. Xu Ping tiró la ropa al suelo de un golpetazo. Miró al otro joven con algo parecido al odio y apartó la mirada lentamente. ‒He hecho mal, no debería haber venido. Huang Fan hizo una pausa y, entonces, echó la cabeza hacia atrás mientras se reía a carcajadas. Paró en seco y cogió a Xu Ping por el cuello de la camisa, lanzándolo contra la pared. ‒ ¡Repite eso, hijo de puta! ‒No debería haber ve-… ‒ No pudo terminar la frase porque Huang Fan le cogió por el cuello. El cuello de Xu Ping era la parte más hermosa y delicada de su cuerpo, a veces Huang Fan se descubría a sí mismo contemplándolo. Cuando todavía estaba en el consejo estudiantil se dedicaba a buscar excusas para tenerle cerca, como por ejemplo organizar un sinfín de actividades extraescolares. Quería tener a su chico cerca. Sus clases no estaban en el mismo piso, pero siempre cambiaba su ruta para poder verle: a veces leyendo, a veces charlando con sus compañeros, a veces dormitando sobre su escritorio… Huang Fan le soltó rápidamente y Xu Ping cayó al suelo tosiendo violentamente. Después de un buen rato, consiguió recuperar el aire y habló con la mano en el cuello. ‒ ¡¿Intentas matarme?! Huang Fan apretó la mandíbula. Xu Ping recogió sus pantalones y se los puso. Los otros botones de la camiseta se aflojaron con esta última escena, así que no le quedó de otra que cerrarse la camisa ayudándose con ambas manos. ‒Lo siento. ‒ Murmuró Huang Fan. ‒Me tengo que ir a casa. ‒ Anunció Xu Ping suavemente. ‒ Es tarde. Mi hermano debe estar muerto de preocupación. Huang Fan le cogió. ‒Olvídale. No tenéis ningún futuro. ¿Qué puede hacer por ti? ¡Todo lo que hace es hundirte! Ni siquiera puede sobrevivir por sí mismo; ¡es un idiota! ¡Es lo mismo que un perro! ¡Quédate conmigo, Xu Ping! Tenemos las 『Hermano』

Página 178

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

mismas pasiones y los mismos intereses. Te amo y puedo cuidarte. Ser gay seguirá siendo un tabú, ¡pero será mil veces menos estresante! Xu Ping rechazó su mano lentamente. ‒Gracias, Huang Fan. Pero si no fuera por Xu Zheng, yo no sería gay. Aquella noche no dejaría de llover hasta altas horas de la madrugada. Huang Fan corrió las cortinas y observó la tormenta que acaecía sobre las tenues calles. Aparte de unas pocas bombillas, todo estaba sumido en la oscuridad. Le dio la sensación de que el agua no caía del cielo, sino de las mismas farolas. Xu Ping se había marchado. Se había despedido de él en el descansillo. La lluvia caía fuerte y las gotas de agua repicaban con tanta fuerza que sólo de estar ahí ya se habían empapado los dobladillos del pantalón. Le había pasado un paraguas a Xu Ping, pero no lo había querido aceptar. ‒ ¡Cógelo! ¡Mira esta lluvia! ¿Quieres pillar un resfriado? Xu Ping, intentando mantenerse la camisa cerrada le había respondido secamente. ‒No lo entiendes. No quiero nada tuyo. Si tengo algo, significa que tengo que devolverlo en algún momento. ¿Para qué quiero volverte a ver? Huang Fan, entonces, había hecho una pausa y había insistido una vez más. ‒Que lo cojas te digo. Sin embargo, Xu Ping no había querido, así que Huang Fan había tenido que ponérselo en la mano sólo para que el otro muchacho lo volviera a dejar caer. ‒Vale, egoísta. No quiero que me lo devuelvas. ‒ Huang Fan había cedido. ‒Es un regalo, ¿vale? ‒ Le había vuelto a poner el paraguas en la mano con toda solemnidad, pero una vez más, el paraguas había vuelto a caer. ‒ ¡¿Qué cojones quieres, Xu Ping?! ‒ Había gritado totalmente furioso. Xu Ping, perplejo, al final había cogido el paraguas y se lo había puesto en la cesta de delante de la bicicleta que había en el pasillo. ‒ ¡¿Después de usarme quieres dejarme tirado?! ‒ Exclamó. ‒ ¡Ni lo sueñes! Xu Ping había hecho caso omiso a todo y, después de comprobar la lluvia con la mano, había anunciado: ‒Me da igual lo que pienses, me voy. Huang Fan le había cogido del brazo con la respiración acelerada por la frustración. ‒No hagas esto, Xu Ping. No sabía que volvería tan de repente. Me dijo que se iría todo el fin de semana. ¡Si no hubiese llegado, ahora serías mío! Ponte en mi lugar, ¡no es culpa mía!

『Hermano』

Página 179

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping se había desviado la vista sin responder. Huang Fan había visto un hilo de esperanza. ‒Si hay algo que pueda hacer, dímelo. ‒ Le había dicho abrazándole por la espalda. ‒ Ahora mismo no podemos hacer nada en mi casa, pero cerca de aquí hay un motel. Podemos ir y-… Xu Ping le había apartado. ‒No lo entiendes, Huang Fan. No estoy enfadado contigo. No estoy enfadado en general. Sólo decepcionado, decepcionado conmigo mismo. He hecho algo muy malo. No debería haber venido aquí. No eres tú a quien amo, y no quiero que pase nada entre nosotros. El único al que amo es Xu Zheng. Sólo se me ha levantado porque he fingido que eras él. Huang Fan se había quedado unos instantes callado. ‒Sí, lo sé. ¿Y qué? Puedes fingir que soy tu hermano. Xu Ping había bajado la cabeza para reflexionar. ‒No. Y así, apartándose de él, Xu Ping había entrado a la lluvia sin mirar atrás y empapándose de inmediato. ‒ ¡Xu Ping! ‒ Había gritado Huang Fan mientras le veía alejarse. Xu Ping había girado la cabeza para mirarle con el pelo mojado cayéndole por la frente. A ambos les había costado mantener los ojos abiertos por la lluvia. Había sido en ese instante en el que Huang Fan había deseado contarle tantísimas cosas a ese muchacho. Que seguramente ya estaba en la lista negra; que lo iban a encerrar durante cinco, diez o veinte años por ser un criminal político y que apenas le quedarían unos años de vida cuando cumpliese su sentencia; que había querido saborear el último bocado de alegría teniendo una noche con él, aunque eso significase que lo trataran como a un sustituto. Pero las palabras que casi eran suplicas no llegaron a pronunciarse. Xu Ping había asentido con la cabeza y había desaparecido rápidamente por una esquina de la lluviosa calle.

『Hermano』

Página 180

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

28 No he visto su cara, ni he oído su voz; sólo oí sus pasos blandos, desde mi casa, por el camino. Todo el día interminable de mi vida me lo he pasado tendiendo en el suelo mi estera para él; pero no encendí la lámpara, y no puedo decirle que entre. Vivo con la esperanza de encontrarlo; pero ¿cuándo lo encontraré? ‒ Rabindranath Tagore, Gitanjali Un arco plateado surcó los cielos nocturnos y cuatro o cinco segundos más tarde un trueno bramó. Xu Ping temblaba como una hoja mientras rebuscaba las llaves en sus bolsillos y dejaba un charco de agua a sus pies. La casa estaba a oscuras, pero la pantalla de la televisión en la que estaban emitiendo una película doblada en blanco y negro, el Puente de Waterloo61 seguía encendida. ‒ ¡Pero no me conoces! ‒ Argumentaba la mujer muy ansiosa. ‒Te conoceré, me pasaré el resto de mi vida haciéndolo. ‒ Contestó el hombre manteniéndole la mirada. ‒ ¿Xiao Zheng? No hubo respuesta. Xu Ping tocó el interruptor de la pared, pero no se encendieron las luces. Justo cuando iba a dar vuelta atrás, alguien le cogió haciéndole chillar. ‒ ¡¿Xiao Zheng?! La mano en cuestión era cálida, grande y estaba seca. Los ojos de Xu Ping se acostumbraron a la ocuridad y consiguieron distinguir la silueta de su hermano. ‒ ¿Por qué no me has contestado? ‒La bombilla se ha roto. ‒ Respondió Xu Zheng.

”El puente de Waterloo” es uno de los mejores melodramas que ha dado el cine clásico, es magnífico. La película vio la luz pocos meses después de la invasión de Polonia por parte de la Alemania nazi. Probablemente, la primera obra que incluyó la Segunda Guerra Mundial en su trama. 61

『Hermano』

Página 181

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒ ¿Ah, ¿sí? ‒ Xu Ping se quedó callado unos segundos antes de retirar la mano. ‒ Déjala, luego la cambio. No explicó porque había llegado tan tarde a casa y Xu Zheng tampoco preguntó, como si lo hubiese olvidado. El tic-tac del reloj no paraba. ‒Está lloviendo muchísimo. ‒ Comentó Xu Ping entre temblores. ‒Sí. ‒ Hubo una pausa. ‒ Tienes la mano mojada. ‒ ¿Ya has comido? ‒ Xu Ping sonrió. Xu Zheng sacudió la cabeza. ‒ Me ducho, me cambio y te hago algo. La luz incandescente de la bombilla le pareció demasiado fuerte a Xu Ping, que ya se había acostumbrado al negror de la oscuridad de la noche. Entrecerró los ojos y estudió las baldosas de la pared que eran de un blanco tenebroso y el pestillo continuaba roto a pesar de las muchas semanas que habían transcurrido. Tenía empapada hasta la ropa interior. A cada paso que daba sus bambas chirriaban como una esponja. Se quitó los calcetines y vio lo arrugada que estaba la piel de sus pies. Había tenido que evitar la mirada de todos los peatones que había por la calle mientras se tapaba con las manos a falta de botones. Le había dado demasiada vergüenza subirse al bus a pesar de tener dinero, así que había terminado caminando hasta su casa. A Xu Ping, totalmente empapado, le castañeaban los dientes. Se desnudó, entró rápidamente a la bañera y en cuanto notó el agua caliente sobre su piel, tuvo una sensación abrasadora. Fue como si se le hubiesen roto los nervios y ahora confundiese el calor con el frío. El muchacho cerró los ojos mientras el agua caía sobre él. Cuando por fin entró en calor, decidió salir de la ducha, pero se encontró a Xu Zheng allí plantado estudiándole con una mirada inquietante. Seguramente porque en su pecho y muslos había marcas de huellas, de hecho, todavía tenía el trasero bastante rojo al igual que los pezones. Xu Ping tiró de la cortina y chilló: ‒ ¡Fuera! ¡¿Quién te ha dado permiso para entrar?! Xu Zheng no respondió. Xu Ping cogió el bote de champú y se lo lanzó. ‒ ¡Fuera! Escuchó como el bote chocaba con el suelo, rebotaba y chocaba con algo más causando más alboroto. Entonces, silencio sepulcral. Xu Ping se sentó en la bañera abrazándose las piernas y temblando. Por fin, al cabo de un buen rato, levantó la esquina de la cortina de ducha y se cercioró de que su hermano ya no estaba. 『Hermano』

Página 182

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Escuchó el sonido burbujeante de la olla, abrió la tapa y el vapor le acarició el rostro. Xu Ping añadió un puñado de fideos y los removió. Luego pasó a hacer las tortillas. Y ya estaba la cena. Xu Ping le dejó un par de palillos y un tazón ante su hermano. ‒Come. Xu Zheng cogió los utensilios lentamente, pero sus ojos no dejaron a su hermano ni por un instante. Xu Ping comió con la cabeza pegada a la mesa. Faltaba sal, pero bueno, levantarse a buscarla era una molestia. El huevo estaba pasado. La película estaba a punto de terminar. Myra saltó y cayó bajo las ruedas, y la orquestra empezó a tocar. ‒Te amé. Te amé más que nadie. Esa es la verdad, Roy. Xu Ping se acercó y apagó el televisor. Cuando volvió a sentarse tiró los palillos sin querer, por lo que se agachó para recogerlos. De camino a la cocina, cogió la sal y sazonó un poco los fideos, pero seguían insípidos. Las manecillas del reloj señalaban las nueve y cuarenta. Xu Ping tiró los palillos sobre la mesa y se enfrentó a su hermano incapaz de aguantarlo más. ‒ ¡¿Qué miras?! Xu Zheng respondió sin mucha emoción. ‒Tu cuello. Xu Ping se llevó las manos al cuello inconscientemente. ‒Tienes marcas. Huang Fan había usado mucha fuerza al estrangularte. Xu Ping ni siquiera se había dado cuenta. ‒ ¿Por qué hay marcas de manos ahí? ‒Preguntó su hermano pequeño con los palillos en una posición extraña. ‒ ¿Dónde has ido? ‒ Inquirió, lentamente y con seguridad, sin dejar de mirarle directamente a los ojos. ‒ Te he estado esperando. Me dijiste que no tardarías. ¿Con quién has estado? Gege-… La silla rechinó por el suelo. Xu Ping se levantó, puso las manos sobre la mesa y se le aceleró la respiración. ‒ ¡No te importa! ‒ Consiguió sisear. Al parecer su hermano estaba enfadado. Xu Ping estaba fregando los platos cuando escuchó la puerta de la habitación cerrarse de un golpe. Se quedó inmóvil unos segundos, pero continuó fregando como si nada. Cuando acabó, vio que su hermano tenía las luces encendidas así que intentó entrar, pero Xu Zheng había cerrado por dentro. Fue entonces cuando un 『Hermano』

Página 183

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

atisbo de desesperación apareció en su rostro. Una a una fue apagando las luces de la casa. Se deslizó debajo de las sábanas y se sintió como un montón de barro. Todo estaba oscuro y callado; el techo parecía más alto desde la cama. Huang Fan había gritado su nombre en la lluvia, pero no había dicho nada. Xu Ping pensó que había sido porque sabía que no volverían a verse nunca más. Cuando el compañero de piso de Huang Fan había entrado, Xu Ping se había sorprendido. Huang Fan le había escondido la cabeza con el sofá y había intercambiado un par de palabras con su compañero. Aunque no recordaba su conversación, apenas sabía si el compañero le había visto la cara o no. Huang Fan, un hombre inteligente y sereno, no permitía que las dificultades acabasen con él. Lo que más frustraba a Xu Ping es que su hermano hubiese visto los moratones de su cuerpo. Antes se había echado un ojo en el espejo y, efectivamente, tenía los pezones enrojecidos y el cuerpo lleno de marcas. En realidad, podría haber mentido a Xu Zheng, pero la seriedad de su mirada le había dejado impotente. ¿Cuándo había aprendido su hermano a cuestionarle? Xu Ping dio vueltas en la cama frustrado. Bueno, el muchacho tampoco lo entendería. Si le volvía a preguntar le diría que se había peleado. Decidido, cerró los ojos. Xu Ping cayó rendido muy rápidamente de lo exhausto que estaba. Soñó que corría por un túnel en el que las luces de un tren le perseguían como un lobo, acercándose más y más, hasta que le aplastaban. Se despertó de repente y se encontró a su hermano encima. ‒ ¡¿Qué haces aquí?! ‒ Preguntó enfadado y atónito al mismo tiempo mientras le empujaba. ‒ ¡Quítate de encima! Xu Zheng le miró, pero no se movió. Xu Ping, un tanto alterado por la expresión de su hermano, volvió a empujarle. ‒ ¡Fuera! ‒ ¡No! Xu Ping se quedó helado. ‒ ¿Qué has dicho? De repente, Xu Zheng tiró de su camiseta y los hermanos empezaron a pelearse. El pequeño le arrancó al grande la camiseta rápidamente y la tiró al suelo con ira. Xu Ping, incapaz de aguantarlo, le giró la cara de una bofetada. Xu Zheng se quedó con la cara hacia un lado unos segundos antes de darse

『Hermano』

Página 184

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

la vuelta con una expresión de ira y rebeldía. Cogió la muñeca de Xu Ping y la giró. Xu Ping soltó un gañido. Le arrancaron la ropa interior y la sábana cayó al suelo. Asustado y sorprendido, Xu Ping hizo acopio de todas sus fuerzas para patear a su hermano, pero el adolescente le atrapó las piernas entre sus muslos. Con todas las extremidades inmóviles sobre la cama, Xu Ping no era muy diferente a un pescado sobre una tabla. ‒No lo hagas, Xiao Zheng, no… ‒ Rogó desesperado mientras se debatía con el pequeño. Mientras tanto, Xu Zheng se había excitado. La erección de su hermano le rozaba el abdomen a Xu Ping a través de los calzoncillos y, cuanto más se resistía, más duro se ponía. Pronto se agotó. Su hermano le agarraba como un luchador. Tenían las manos con los dedos entrecruzados y sus débiles intentos de oponer resistencia se habían convertido en pequeñas bromas entre amantes. Tenía el aliento de Xu Zheng en su cuello. Piel contra piel. El aire estaba impregnado de un aroma a chico. ‒No, no podemos… ‒ A pesar de sus palabras, para su horror, Xu Ping también se excitó. La razón le repetía que debía resistir, pero su cuerpo quería aceptarlo. Xu Ping sentía como si estuviese caminando sobre una cuerda floja en el aire. Su alma estaba a punto de partirse en dos. Xu Zheng le acarició el pecho y empezó a manosearle los pezones con fuerza. ‒Aquí tienes marcas. ‒ Comentó. Xu Ping apretó la mandíbula. Su hermano empezó a amasarle la ingle. ‒Y aquí también. Las venas del cuello de Xu Ping amenazaban por explotar. ‒Te han tocado, Gege. ‒ Acusó el más joven enfadado. ‒ Aquí. Aquí. ¡Y aquí! ‒ Iba tocando a Xu Ping mientras hablaba. Xu Ping no pudo mantener la boca cerrada y acabó explotando. ‒ ¡Sí! ¡Me han tocado! ¡¿Y qué?! ¡Quiero que me toquen! ¡No tiene nada que ver contigo! ¡Suéltame! Xu Zheng se paralizó unos instantes hasta que la tristeza, el enfado y la incredulidad lucharon por apoderarse de su expresión a la vez. Apretó con más fuerza la muñeca de Xu Ping. ‒ ¡No! ‒ Bramó. ‒ ¡No, no, no! ¡Gege es mío! ¡Mío! ¡Sólo mío! ‒Xu Ping sacudió la cabeza con ojos desesperados. ‒ ¡Gege es mío! ‒ Xu Zheng repitió con una expresión aterradora. 『Hermano』

Página 185

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒No, Xiao Zheng, no es verdad. Xu Zheng se le quedó mirando lo que parecieron horas. Entonces, levantó la cabeza y chilló como un hombre loco. Xu Ping cerró los ojos. Xu Zheng volvió a bajar la cabeza y le mordió la clavícula tan fuerte que le hizo sangre. Xu Ping chilló de dolor. Le estiró del pelo, pero Xu Zheng no le soltaba. Xu Ping dejó caer la cabeza y aguantó el dolor aferrándose a la cama. En medio de todo aquel dolor, Xu Ping sintió una felicidad retorcida. Como si el amor prohibido, el pecado imperdonable que le profesaba a su hermano sólo pudiese expresarse de una forma tan dolorosa. Xu Ping cogió a Xu Zheng por la cabeza, gritando, y le besó con todo lo que tenía. Ambos se entrelazaron en un abrazo sin que sus lenguas se separasen ni unos segundos. El sabor a oxido de la sangre se convirtió en un afrodisiaco para Xu Ping, tanto, que temblaba de excitación. Los dos jóvenes rodaron de una punta de la cama a la otra. Xu Zheng le abrazaba con tanta fuerza, que parecía querer grabárselo en la piel. Xu Ping tenía la sensación de estar saltando de la cuerda floja. Su pene se frotaba contra el de su hermano. Sus manos acariciaban cada centímetro de la espalda del pequeño. Quería rogarle que lo hiciera más fuerte, más fuerte; que le hiciera añicos. Pero su lengua estaba ocupada batallando con la de su hermano. Cerró los ojos y guío las manos de Xu Zheng para que pudiese explorar su cuerpo. Ambos continuaron con la locura. Xu Ping no quería pensar, sólo caer, seguir cayendo, más y más rápido. No podía ver lo que les rodeaba, había perdido la noción del cielo y la tierra. Quería olvidarlo todo, como si el tiempo hubiese desaparecido. Escuchó una exclamación de su hermano y un fluido blanco le salpicó el abdomen. Todo se detuvo en seco. El payaso que caminaba por la cuerda floja abrió los ojos y descubrió que uno de sus pies seguía en la cuerda. El espectáculo tenía que continuar, la caía sólo había sido un sueño. Xu Ping empujó a su hermano y se cayó de la cama. Xu Zheng se quedó despatarrado en la cama, jadeando. Acababa de tener su primera eyaculación. Su semen había caído sobre el abdomen de Xu Ping como pequeños charcos pegajosos. Xu Ping pasó la mano por el fluido pegajoso que se le quedaba entre los dedos como una telaraña plateada. Miró con incredulidad su mano, lentamente se tropezó y acabó en el suelo otra vez. Se llevó las manos a la cabeza y rompió a llorar. 『Hermano』

Página 186

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

29 Todo es destino; todo es humo; todo es un principio sin final; todo es una búsqueda que termina al nacer. ‒Bei Dao, Todo ‒Señora Li Xiuyun de la tercera división de bachillerato, repito, Señora Li Xiuyun de la tercera división de bachillerato diríjase a la enfermería de inmediato. Xu Ping estaba tumbado en una de las camillas de la enfermería cuando sonó este anuncio. ‒¿Qué demonios ha pasado? ‒Le han dado con una pelota de baloncesto. ‒¿Qué? ¿Una de baloncesto? ¡Pero mira qué heridas! ‒No he sido yo. Ya estaba así cuando llegó el lunes a clase. ¡Yo sólo le he dado detrás de la cabeza! ‒Cielo Santo, se ha desmayado. ¡No te hagas el inocente! ‒Cualquiera que juegue a baloncesto acaba con heridas. No ha sido adrede. ¿Cómo me iba a imaginar que sería tan debilucho? Cuando le he dado me ha dicho que estaba bien, pero de repente se ha desmayado. Le he tenido que traer hasta aquí. ‒Hey, hey. Dejad paso que ha llegado el médico. ‒¿Está bien? ‒…No es nada serio. Seguramente sea por falta de sueño y estrés. ¿Veis las bolsas de los ojos? Ah, sí. Sois de bachiller, ¿no? ‒Sí, señor. Mírele bien, es el mejor de la clase. Toda la escuela quiere que vaya a la de Pekín o Qinghua. Si algo le pasase la tutora me mataría. ‒No te preocupes. Sólo necesita comer y dormir bien. Es joven; se recuperará en nada. ‒Me alegro. ¿Lo has oído, Liu Wen? No ha sido culpa mía. ‒Qué suerte has tenido, idiota. ‒¡Cállate! ¡Deja de tocarme las pelotas, gilipollas! ‒Hey, sino tenéis nada más que hacer aquí, salid, todos. No montéis pollos en la enfermería, el paciente necesita descansar. 『Hermano』

Página 187

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Adiós, señor. Paredes blancas. Cortinas blancas. Sábanas blancas. Techo blanco. Xu Ping abrió los ojos y volvió a cerrarlos. Estaba cansado. No quería moverse. Olía a desinfectante y había alguien tarareando la canción Descendientes del dragón de Hou Dejian. La puerta se abrió. ‒Señor Chen, he venido en cuanto he oído el aviso. ¿Xu Ping está bien? Era la señora Li, la tutora. ‒Está bien. Se ha desmayado mientras jugaba a baloncesto en clase de educación física. Está ahí tumbado. Xu Ping escuchó cómo corrían las cortinas y los dos adultos se acercaban a su camilla para comprobar su estado. ‒Está dormido; tal vez esté muy cansado. ‒ El médico bajó la voz. ‒ Déjenosle descansar. ‒¿Qué ha pasado? ¿Cómo ha podido tener tan poco cuidado en clase? ‒El problema no ha sido la clase. No tiene buena cara, tiene bolsas debajo de los ojos. Creo que lleva bastante tiempo sin dormir bien. ‒ El señor Lee suspiró. ‒ En mi opinión debe ser por el estrés de los exámenes. Lo mejor sería que los profesores y los padres le aconsejasen, sino no creo que le vaya a ir muy bien. ‒En cuanto se despierte hablaré con él. ‒También me he ocupado de las heridas de su cara. ¿Se ha peleado? Tenía muchos golpes. ‒Se lo pregunté y me insistió en que se había caído por las escaleras. ‒ La profesora continuó. ‒ Verás, este niño viene de una familia complicada. Su madre murió hace mucho y su padre no suele estar por casa por culpa del trabajo. Siempre se queda solo con su hermano, y su hermano… Bueno, tiene problemas aquí arriba. Es retrasado. ‒¿Bromeas? ‒No, es verdad. Está muy unido a su hermano. Al principio ni siquiera quería irse de la provincia porque no quería dejarle solo, tuve que darle una charla en mi oficina para que empezase a considerar un poquito más su futuro. El lunes me entregó el formulario, pero tenía la cara llena de golpes. Le pregunté si su hermano le había pegado porque no quería que se fuera a Pekín, pero me aseguró de que no era así. Pero vamos, sinceramente, ha tenido que ser su hermano. Los retrasados no saben los límites, sólo que está enfadado. Por eso Xu Ping está así. 『Hermano』

Página 188

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Pobrecito. ‒Lo sé. He visto a su hermano una vez. Es un chiquillo enorme y da mucho miedo. Es todo músculo. Parece un monstruo y su cerebro es el peor de los problemas. Puede que no se acuerde de ti ni aunque le trates bien. Parece tranquilo y callado, pero como digas algo que no toca, se vuelve loco y empieza a pegar a la gente. Nadie puede controlarle. Yo creo que debe ser el karma de otra vida. ¡Qué difícil debe ser! ‒No tenía ni idea. ‒Lo sé, pobre chiquillo… Xu Ping parpadeó un par de veces antes de darse la vuelta y quedarse dormido. ‒Tenemos que seguir las Tres Normas de Disciplina, jamás debemos olvidar los Ocho Puntos de Atención. Hay que ser educado al hablar; respetar a las masas, no ser orgulloso-… Los camiones cargados de soldados condujeron por las carreteras uno a uno. En los carteles que llevaban colgados se podía leer: “el ejército de liberación de la gente es para la gente”. Las patrullas de soldados recitaban las Tres Normas de Disciplina y los Ocho Puntos de Atención 62. Todos los pasajeros del autobús número dieciocho estiraron los cuellos para mirar, una de las personas que estaban abordo contó con los dedos. ‒Uno, dos, tres, cuatro… ‒¿Por qué hay tantos soldados en la ciudad? ‒ Escuchó preguntar Xu Ping entre susurros. Al hombre que Xu Ping tenía sentado delante de él le temblaba el diario que llevaba entre manos. El titular de aquel día decía: “se necesita identificar la naturaleza del malestar y aplicar un castigo estricto. Tres de junio de 1989. Noticiario Xinhua.” Xu Ping frunció el ceño. El bus se balanceó y tuvo que aferrarse al asiento que tenía delante. Su hermano le cogió del brazo, pero Xu Ping le apartó de inmediato. Entonces, se giró para no tener que ver la reacción de Xu Zheng. El sol estaba a punto de ponerse y teñía el río de un rojo amable. A la izquierda del agua estaba la parte nueva de la ciudad. A la derecha las fábricas y sus gigantescas y humeantes chimeneas de ladrillo rojo. Era como si cada día naciera y muriera algo. La ciudad no dejaba de cambiar: la carretera, los derribos, las casas nuevas… Y se estaba convirtiendo en algo

62

Las Tres Normas de Disciplina y los Ochos Puntos de Atención (三大纪律八项注意) es una doctrina

militar publicada en 1928 por Mao Zedong (毛泽东).

『Hermano』

Página 189

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

completamente diferente. Los nuevos edificios eran hermosos y altos, pero por algún motivo le entristecía que las casas que albergaban los recuerdos de su infancia desaparecieran. Xu Ping abrió un poco la ventana. La brisa le despeinó. ‒Gege. Xu Ping hizo como si oyese llover. ‒Gege. Xu Ping le escuchó, pero estaba demasiado molesto. Xu Zheng descansó una mano en el regazo de su hermano, pero de repente, le alejaron. El bus se paró y todos los pasajeros corrieron a la salida. ‒La carretera está cortada, no puedo pasar. ‒ Anunció el conductor. Los pasajeros abrieron las ventanas y sacaron las cabezas para ver los enormes bloques de metal. Todas las tiendas estaban cerradas y había coches del ejército y efectivos desviando a la multitud. ‒¿Estamos en guerra? ‒ Preguntó alguien en voz baja. El viento le arrancó el periódico de las manos al hombre que tenía delante Xu Ping, así que el muchacho se agachó para recogerlo. “Tenemos que luchar para empezar de cero”, afirmaba una de las líneas en negrita. El diario revoloteó furiosamente por el viento. Xu Ping dobló las páginas y continuó leyendo. Los hermanos anduvieron en silencio desde la parada de bus. Las nubes del cielo habían adoptado un millón de tonos púrpura que contrastaban con el rojo de las que estaban cerca de la puesta. El viento brusco revolvía sus pantalones. Su padre había llamado la noche anterior para preguntar cómo andaban las cosas por casa. Cuando escuchó las universidades que había escogido Xu Ping guardó silencio durante unos segundos, y entonces, le apoyó felizmente. Xu Zheng, cuando le tocó hablar a él, se limitó a sujetar el teléfono y mirar directamente a su hermano mayor. Xu Ping podía adivinar lo que su padre le estaba diciendo. Seguramente que no perturbase sus estudios y que fuese un poco más independiente. Su hermano pequeño sujetó el teléfono en silencio. Aquella noche, XU Ping se encerró en su habitación para estudiar mientras escuchaba el estruendo de cosas rompiéndose que provenía de la sala de estar. Abrió la puerta y se encontró un desastre. Xu Ping llevaba evitando a Xu Zheng desde aquella noche de emociones confusas. A no ser que fuera estrictamente necesario, no quería decirle nada. El muchacho cerró la mano en un puño mientras escuchaba los ruidos, pero

『Hermano』

Página 190

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

se obligó a continuar con los ejercicios hasta que, al final, dejó caer la cabeza contra el escritorio de pura desesperación. Un poquito más, sólo un poquito más. Aquella noche decidió acabar con su amor. Tal vez ese amor se había torcido tanto por tener que quedarse con su hermano durante tanto tiempo. Si pudiese irse lejos a estudiar a la universidad todo volvería a ser como era después de cuatro años, ¿no? De repente, Xu Zheng abrazó a Xu Ping por la espalda para que dejase de andar. ‒¡¿Qué cojones haces?! ¡Está rojo! ¡¿Quieres morir?! ‒ Rugió el conductor de una silla de manos. ‒Lo siento, no esta prestando atención. ‒ Se disculpó Xu Ping estupefacto. ‒¿No sabes andar, chico? ¡¿Cuántos años tienes?! ¡Hasta un bebé sabe ir por la calle! ‒Lo siento. El conductor continuó su trayecto escupiendo y maldiciendo en voz alta. Xu Ping se zafó de los brazos de su hermano, pero Xu Zheng volvió a abrazarle sólo para que le volvieran a rechazar. La luz se puso verde y la gente empezó a caminar, aunque un par de ciclistas les miraron. Xu Ping corrió detrás de la multitud y dejó atrás a su hermano. Xu Zheng vaciló y se quedó quieto donde estaba. La luz cambió a amarilla y de amarilla a roja, pero el más joven de los hermanos no se movió. ‒¡No te muevas! ‒ Gritó Xu Ping cuando Xu Zheng hizo ademán de levantar el pie desde el otro lado del paso de peatones. Xu Zheng se quedó con el pie en el aire, sobresaltado. Los coches pasaron por delante de ambos sin parar hasta que la luz volvió a ser verde. Xu Ping cruzó corriendo, cogió a su hermano y se largó a paso ligero. Ambos caminaron un buen rato. El pequeño siempre detrás del mayor que no paraba de regañarle. ‒¡¿Quién te ha pedido que me salvaras?! ¡¿Para qué?! ¡Ni siquiera puedes cruzar solo! ¡No sabes nada! ¡¿Por qué no aprendes a cuidar de ti mismo antes de nada?! Xu Zheng retrocedió un par de pasos con la mano en el pecho y mirando como atontado a su hermano, pero al final, dejó caer la cabeza.

『Hermano』

Página 191

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

30 Todas las sonrisas que faltan, todas las lágrimas que faltan, todo el idioma es una repetición, todo el contacto es un primer encuentro. ‒Bei Dao, Todo. ‒Últimas noticias del ejército de liberación de la gente: el ejército, la policía local y la armada se han tomado la libertad de aplicar la ley marcial de ser necesario. Los únicos responsables de las consecuencias son los organizadores de la protesta y los manifestantes-… Xu Ping se quedó delante del televisor. Su hermano no estaba en la sala de estar, llevaba encerrado en su cuarto toda la tarde e ignoraba cuando Xu Ping llamaba a la puerta. Eran las once y media de la noche y el joven continuaba sin poder dormir hasta que empezó a sonar el teléfono. ‒¿Diga? ‒ No hubo respuesta. ‒ ¿Hola? ¿Papá eres tú? ‒ Nada. ‒ ¿Hola…? ¡Malditos bromistas! Justo iba a colgar cuando escuchó un hilo de voz. ‒Xu ping. ‒¿Huang Fan? Xu Ping volvió a ponerse el teléfono en la oreja y buscó qué decir. Al otro lado de la línea se escuchaban explosiones y ruidos como si hubiera fuegos artificiales. ‒¿Dónde estás? ‒ El hombre no respondió. ‒ Acaban de decir en la televisión que han aplicado la ley marcial. ¿Sigues en la plaza? ‒ Bajó la voz. ‒ Dicen que es muy peligroso estar por ahí. Vete ya. ¡Corre! ‒ Al otro lado de la línea sólo se oía una respiración pesada. ‒ ¿Qué está pasando? ¡¿Qué hacéis jugando con fuegos artificiales en un momento así?! ‒Sí, ‒ Huang Fan soltó una risita suave. ‒ queremos divertirnos todo lo que podamos. Todo va a acabar dentro de poco. Xu Ping no respondió. Había algo en la voz de Huang Fan que le inquietaba, pero en ese momento no supo distinguir qué era. ‒¿Cómo estás, Xu Ping? ‒Bien. 『Hermano』

Página 192

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿…No me vas a preguntar lo mismo? ‒¿Cómo estás, Huang Fan? ‒ Preguntó después de una pausa corta. ‒Bien. A pesar de que era una conversación normal, Xu Ping notó como se le erizaban los pelos del cuerpo. ‒Xu Ping. ‒¿Sí? Pero el hombre no dijo nada en un buen rato. ‒¿Qué coño está pasando, Huang Fan? Huang Fan rio. ‒Nada, sólo me apetecía llamarte. ‒¡¿Ahora?! ¡¿A estas horas?! ¡¿No sabes que estamos bajo la ley marcial?! Huang Fan se quedó callado unos instantes antes de preguntar sin venir a cuento: ‒Siempre he querido preguntarte si tienes algún sueño. ‒No. ‒ Xu Ping vaciló. ‒ No soy muy ambicioso. Sólo quiero una vida normal con mi familia. ‒¿De verdad no hay nada que quieras? ‒Sí, que mi hermano sea normal, pero no es muy factible, así que no pienso mucho en ello. ‒Genial. ‒ Huang Fan hizo una pausa. ‒ Yo siempre me había visto como una rata de callejuela mientras crecía. Los otros niños estaban limpitos, yo era el único sucio. No me podía librar del tufo. Así que mi mayor sueño siempre ha sido salir de las cloacas, por desgracia no se ha cumplido. ‒¿Por qué me dices eso? ¿Dónde cojones estás, Huang Fan? ‒Xu Ping, si tu hermano no existiera, ¿querrías estar conmigo? Xu Ping reflexionó unos segundos. ‒No lo sé. ‒ Contestó lentamente. Huang Fan volvió a reír, pero su risa se convirtió en tos. ‒Le envidio mucho. Puede que sea un idiota, pero tiene a alguien como tú amándole de todo corazón. ‒Calla. ‒ Xu Ping apretó el puño. Huang Fan soltó una risita. ‒ ¿De qué tienes miedo? ¿Sabes, Xu Ping? Tu mayor fallo es que eres un cobarde y vacilas mucho, te pasas el día manteniéndote a raya, sin descansar ni un segundo. Déjame adivinar: has elegido la universidad de Pekín. ‒ Xu Ping apretó los dientes. ‒ Quieres obligarte a separarte de tu hermano porque crees que así podrás borrar tus sentimientos por él. ‒ Empezó a reír y toser a la vez. ‒ Xu Ping, eres el mayor idiota que he visto. ¿Para qué vives así? 『Hermano』

Página 193

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒ ¿Me has llamado para burlarte de mí? ‒ Escupió Xu Ping con frialdad. ‒Si yo fuera tú, Xu Ping, ‒ Huang Fan hizo caso omiso a su pregunta y prosiguió. ‒ y me encontrase con quien me gusta, no me importaría ni una mierda lo que digan los demás. Me aferraría a esa persona con todo lo que tengo y no la soltaría jamás. ‒ ¡Es mi hermano! ‒ Xu Ping explotó. ‒ ¿Y qué? ¿Le gustas? Xu Ping no dijo nada. Huang Fan tosió violentamente y continuó: ‒De verdad, Xu Ping, envidio muchísimo a tu hermano. ‒ ¿Qué le vas a envidiar? Sólo es un idiota. ‒Sí, por eso le envidio. Tiene lo que yo anhelo sin tener que levantar ni un dedo, pero no tiene ni idea de lo valioso que es. Xu Ping decidió quedarse callado. Escuchó la respiración pesada del hombre y una explosión cerca. Se estremeció. ‒ ¡Huang Fan! ¡¿De verdad estáis haciendo fuegos artificiales?! ¡¿Dónde estás?! ¡¿En la Plaza de la Gente?! ‒ Gritó. Huang Fan rio. ‒Sí, estamos en la plaza con los fuegos artificiales. Los ertijiao hacen mucho ruido. ¿Te asustan? Xu Ping no pudo decir nada, sólo apretó la mandíbula. ‒Eres un gallina, Xu Ping. Tienes que soltarte. A veces hay que soltarse para conseguir lo que uno quiere, pero… ‒ Tosió entre risas. ‒ Tampoco se puede ser un atolondrado como yo. ‒Huang Fan, estás herido, ¿verdad? ‒Increíble. ‒ Hubo un silencio prolongado y una risita débil. ‒ Te has dado cuenta hasta por teléfono. Me he acercado demasiado y uno de los fuegos artificiales me ha dado en la cabeza. No te preocupes, sólo es un rasguño. Mañana ya se me habrá curado. Xu Ping se cubrió los ojos en un intento de controlar las lágrimas. ‒Oh, no, Xu Ping. No podremos seguir hablando. Este teléfono no es mío, es de un amigo. Es caro y se le acaba la batería. Dime adiós, Xu Ping. ‒ ¡Maldito bastardo, Huang Fan! ¡¿Por qué coño me llamas?! No quieres que me quede tranquilo, ¡¿eh?! ‒Lo siento, Xu Ping. ‒ Se oyó tras una larga pausa. ‒ Soy un egoísta. Si pudiera, me gustaría volver a verte. Te echo de menos. Lo siento. Du, du, du. Había colgado. ‒ ¡¿Hola?! ¡¿Hola?! ‒ Chilló Xu Ping, pero se había cortado la conexión. Tiró el teléfono. El anuncio de la ley marcial estaba por todas partes en la televisión. 『Hermano』

Página 194

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Últimas noticias del ejército de liberación de la gente: el ejército, la policía local y la armada se han tomado la libertad de aplicar la ley marcial de ser necesario. Los únicos responsables de las consecuencias son los organizadores de la protesta y los manifestantes-… Xu Ping dio vueltas por la habitación mordiéndose las uñas nerviosamente hasta que decidió lanzarse a por la chaqueta. ‒Xiao Zheng, voy a salir un rato. ‒ Dijo llamando a la puerta de su hermano con mucha fuerza. Su hermano no respondió hasta que ya se estaba poniendo las bambas. ‒ ¿Dónde vas, Gege? ‒ Preguntó Xu Zheng saliendo de su habitación. Xu Ping se giró cuando ya se había puesto los zapatos y estaba cogiendo las llaves. ‒Voy a salir un rato. Volveré dentro de nada. Quédate aquí. No salgas. Xu Zheng se precipitó adelante y le agarró. ‒Yo también voy. Xu Ping le repasó con la mirada y lo empujó con fuerza. ‒ ¡Quédate en casa! ¡No te vayas! Xu Zheng escuchó la puerta de casa cerrándose. Estupefacto, se inclinó en el balcón y vio a su hermano corriendo entre los edificios. ‒ ¡Gege! ‒ Chilló. Pero Xu Ping no le escuchó. El joven corría como un pájaro que surca los cielos debajo de las farolas hasta desaparecer en la vasta oscuridad.

『Hermano』

Página 195

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

31 Todo amor está en el corazón; todo el pasado está en un sueño. ‒Bei Dao, Todo. Una farola tras otra. Alguien cantaba en algún lugar de la noche. ‒En el viejo oriente hay un dragón. Su nombre es Reino Medio; en el viejo oriente hay una tribu. Todos descendientes del dragón-… Las estrellas del cielo brillan desde años luz. Después de cientos de miles de años, lo único que queda de su reluciente luz no es más que un lastimero fulgor. La vida humana, en comparación con las estrellas, es como la de una flor. Una vida que puede terminar en un parpadeo. De hecho, hasta las presuntamente eternas constelaciones se enfrían y fallecen tras acabar con toda su energía para convertirse en polvo espacial, derrotadas por las leyes del tiempo. Xu Ping jadeó en busca de aire apoyado contra una farola. La farola estaba empapelada con folletos de todo tipo de colores. A su lado había un enorme cartel donde ponía: “democracia”. Aunque alguien lo había roto por la mitad. La Plaza de la Gente estaba al girar la esquina y ya podía escuchar el clamor. El camino principal estaba totalmente encendido; los vehículos militares pasaban uno a uno. Xu Ping sintió una ansiedad ardiente, pero sus piernas no avanzaron, fue como si se hubiesen vuelto piedra. Un descansito. Pensó que sólo necesitaba un descansito. Aún en la farola, levantó la vista. ‒¡¿Xiao Zheng?! ‒ Exclamó sorprendido. ‒ ¿Cómo has salido? Su hermano iba vestido con una camiseta, pantalones cortos y un par de zapatillas de plástico azul que usaba para ir por casa. Debía haberse caído por el camino porque tenía las rodillas llenas de mugre. ‒¿Y bien? ¿Cómo has salido? ¡He cerrado la puerta! Su hermano dejó caer la cabeza. ‒He bajado por el balcón. 『Hermano』

Página 196

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

De repente se le nubló la vista y fue incapaz de ver bien durante unos instantes. ‒¿Cómo has bajado por el balcón? ‒ Preguntó intentando ocultar su incomodidad. ‒…Por la cañería. Había un tubo para que el agua no se quedase en el tejado en el techo, pegado a la pared junto al balcón que descendía hasta el suelo. ‒¡¿Estás loco?! ‒ Xu Ping golpeó a su hermano. ‒ ¡¿Sabes cuánto pesas?! ¡¿Y si se rompe la cañería y te caes desde allí arriba?! Cuánto más lo pensaba, más se enfadaba y en cuestión de segundos empezó a usar los puños. Su hermano no se movió, se quedó allí y aceptó los golpes. Xu Ping se apoyó contra la farola, jadeando. ‒Vete a casa. ‒ Rebuscó las llaves por su bolsillo. ‒ Coge las llaves y entra por la puerta. ‒¿Y tú, gege? ‒Tengo que hacer una cosa, no puedo ir. ‒…Voy contigo. ‒¡¿Qué quieres de mí?! ‒ Rugió Xu Ping. Xu Zheng se lo quedó mirando atontado. ‒¡Vete a casa! ‒ Repitió empujándole. Su hermano pequeño retrocedió un paso. Xu Ping volvió a empujarle y el grandote tiró otro paso hacia atrás. ‒¡¿Estás sordo?! ‒ Xu Ping explotó. Xu Zheng se irguió y desvió la mirada. ‒No pienso irme a casa. ‒¡¿Qué acabas de decir?! ¡Repítelo! Xu Zheng no habló. Xu Ping le cogió por la camiseta y lo empujó, pero esta vez su hermano pequeño lo echó a un lado. ‒¡No me voy a casa! ‒ Rugió el más joven. ‒ ¡Lo sé! ¡Sé que quieres que me quede en casa para que puedas ir a ver a la mala persona esa! ¡No quiero irme a casa! ¡Eres mío, Gege! ¡Sólo mío! Xu Ping cayó al suelo y se quedó ahí un rato antes de levantarse. Le metió las llaves en la mano a Xu Zheng por la fuerza, le sujetó por los hombros y le dio órdenes. ‒Escúchame, Xu Zheng. Vete a casa ahora mismo. Si te pillo dando un solo paso detrás de mí, ¡pienso dejar de considerarte mi hermano! Empujó a Xu Zheng. El joven se tambaleó y le miró con el ceño fruncido. ‒Gege. ‒¡Vete a casa! 『Hermano』

Página 197

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng acabó caminando. Cada par de pasos se daba la vuelta para mirar a su hermano, para mirar la sombra de su gege debajo de la luz de la farola. Xu Ping corrió a la plaza en cuanto su hermano desapareció por la esquina.

Cuando Xu Ping recordase esa fatídica noche años después le parecería un sueño. Todo parecía borroso: las caras, las palabras. Por supuesto, el Xu Ping de años después era una persona extremadamente diferente al adolescente que era en esos momentos. La vida le entrenaría a aguantar y ser precavido. Empezaría a creer en la malicia humana, en que los humanos eran capaces de cometer crímenes atroces sin remordimiento. Empezaría a dudar de la simpatía de los demás y no se alegraría de los cumplidos ajenos. Con la edad Xu Ping se volvería frío y precavido, una persona que se lo guardaba todo en lo más profundo de su corazón y que no decía ni hacía nada que no debiera. Todo el mundo pierde la ingenuidad al crecer, algunos antes que otros. Algunos se convierten en adultos a lo largo de las dificultades de la vida; otros se hacen añicos como la porcelana y les toca volver a empezar de cero para convertirse en alguien nuevo. Xu Ping corría por las calles de noche. Las sirenas de las ambulancias le pasaban de largo. Era casi media noche, pero todavía quedaba gente por las calles. La ciudad estaba encendida tenuemente, y sin embargo, esa calle estaba totalmente iluminada. El muchacho anduvo entre las expresiones de alegría y dolor de las gentes que había por ahí, como marionetas. Tenían la boca abierta para hablar, pero Xu Ping no entendía nada. Estaba cansado de correr, jadeaba, pero no podía parar. El suelo estaba cubierto de cristales rotos. El horizonte estaba teñido de un rojo poco natural. Vio como la gente corría hacia él, le pasaba de largo y se precipitaba en dirección opuesto a donde él se dirigía. Ralentizó el ritmo y se coló entre la muchedumbre. A varios cientos de metros de la plaza había vallas y sólo había una entrada guardada por un puñado de vehículos policiales y patrullas. ‒¡Hey, hey! ¡¿Qué haces?! ‒ Un uniformado de verde le barró el paso. ‒Quiero entrar. ‒¡No puedes! ‒ El hombre le estudió con la mirada. ‒¡Mi amigo está allí adentro! El hombre se burló. ‒No podrías entrar ni aunque fueran tus padres. Xu Ping se lo miró. 『Hermano』

Página 198

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¡¿Qué miras?! ¡¿Estás sordo?! ¡¿No me has oído?! ‒Mi amigo está herido, tengo que salvarle. ‒Me da igual quién sea tu amigo. Tenemos órdenes y no significa no. ¡Fuera de aquí! ‒¡Va a morir! ‒ Chilló Xu Ping. El hombre hizo una pausa, estupefacto, y empezó a rugir. ‒¡¿Tú eres gilipollas?! ¡Fuera de aquí! Xu Ping le miró furtivamente y se precipitó hacia la entrada. El hombre le detuvo y lo tiró al suelo. ‒¿Quieres morir, mocoso? Xu Ping se levantó del suelo y volvió a ir a por la entrada, pero el agente le dio una patada en el estómago y cayó como un peso muerto. No pudo respirar durante unos minutos. Xu Ping escuchó los pasos rápidos de alguien y cayó en brazos de una persona. ‒¡Gege! Vio los puños de su hermano. Los estaba apretando con tanta fuerza que se le sobresalían las venas. Se hizo un ovillo entre sus brazos. La conmoción atrajo la atención de varios agentes más que les rodearon. ‒¡¿Qué haces?! ‒ Su líder se dirigió a Xu Zheng a grito pelado. Xu Zheng frunció el ceño. Xu Ping se apresuró a levantarse y se interpuso entre los dos hombres. ‒No tiene nada que ver con él. No sabe nada. Ha venido a buscarme. Xu Zheng mantuvo su mirada intensa fija. El oficial entrecerró los ojos. ‒¡¿Qué coño miras?! ‒¡¿Cuántas veces te tengo que decir que no significa no?! ¡Dejad de intentar entrar por la fuerza! ¡Vais pidiendo una buena tunda! ‒ El agente empujó a Xu Ping a un lado. ‒ ¡Fuera! ¡Idos de aquí! Xu Ping se tropezó. El tiempo pareció destense para Xu Zheng cuando vio como su hermano mayor caía al suelo y se quedaba quieto unos minutos. El joven miró al policía que ya había pasado a parlotear con uno de sus compañeros como si le diera igual todo. Se le dilataron las pupilas y se acercó a paso ligero a su objetivo. El agente le vio acercarse e hizo ademán de interrogarle, pero era demasiado tarde, Xu Zheng ya había saltado y le había derribado. El joven le inmovilizó y le dio un puñetazo con la mano derecha. Cada puñetazo fue más fuerte que el anterior y empezó a brotar la sangre a los pocos segundos.

『Hermano』

Página 199

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La escena empeoró rápidamente. Unos cuantos policías corrieron a detener a Xu Zheng; algunos le cogieron por las piernas, otros los brazos mientras que el chico luchaba y se resistía. ‒¡Xiao Zheng, para! ¡Para! ‒ Xu Ping le abrazó la cintura a su hermano pequeño en un intento de conseguir que se detuviese. ‒Hijos de puta. ‒ Bramó alguien. ‒ ¡Venid a ayudar! Alguien atizó a Xu Ping con una porra en la parte posterior de la espalda y cayó al suelo entre gritos furiosos. No podía ver nada, sólo podía arrastrarse entre los brazos y las piernas. El tiempo se detuvo. Lo último que vio fue a su hermano abrazándole y protegiéndole con su propio cuerpo mientras las porras golpeaban su espalda como si fuera un pedazo de carne.

『Hermano』

Página 200

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

32 Toda esperanza alberga anotaciones; toda fe alberga lloros. ‒Bei Dao, Todo. Arrastraron una silla metálica por el suelo. Encima de la mesa de madera había un bolígrafo, una libreta y una lámpara. Un hombre uniformado estornudo, sacó un pañuelo del bolsillo y se sonó la nariz. ‒Adelante. ‒Su té, Sargento Wang. ‒Déjalo en la mesa. Entonces, la puerta de la sala de interrogación volvió a cerrarse. El hombre hizo una bola con el pañuelo y se lo volvió a guardar en el bolsillo a mogollón. Las paredes eran de color blanco con la única excepción de unas enormes letras negras que leían: tolerancia para la sinceridad; severidad para la resistencia. El sargento se sentó en la silla y giró la lámpara. La luz obligó a Xu Ping a entrecerrar los ojos por la incomodidad. ‒Nombre. ‒…Xu Ping. ‒¿Qué “Ping”? ‒El de “tranquilo”. ‒Edad. ‒Dieciocho. ‒Oficio. ‒ Xu Ping se quedó callado. ‒ ¿Qué haces? ‒…Soy un estudiante. ‒¿De qué escuela? ‒Secundaria Primer Ferrocarril. ‒Clase. ‒Tercera división, tercera clase. ‒A punto de hacer los exámenes de admisión a la universidad, ¿eh? ‒…Sí. 『Hermano』

Página 201

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Tienes la misma edad que mi hijo; él también va a hacer los exámenes. Xu Ping bajó la vista y no respondió. ‒Vale, sé sincero. ‒ Wang Young dejó el bolígrafo. ‒ ¿Qué pasó anoche? ¿Por qué tu hermano y tú le pegasteis a esos agentes? ‒…Mi hermano no sabe nada. ‒¡¿Y casi mata a golpes a un hombre sin saber nada?! ‒ El hombre se burló. ‒ ¡Menudo hermano! ‒¡Es verdad! ‒ Gritó Xu Ping frenético. ‒ ¡Es un idiota! ¡Un retrasado! ¡Ni siquiera fue a primaria! Si no me cree, puede preguntarles a mis vecinos. ¡Todos lo saben! Me había venido a buscar. Es grandote, pero no sabe nada. ‒¿Cómo se llama tu hermano? ‒Xu Zheng. El “zheng” es el mismo que en “justicia”. ‒De acuerdo. ‒Si tienen preguntas, hágamelas a mí. Mi hermano tiene problemas de comunicación. No sabe hablar con los que no son de la familia. Wang Young le echó un vistazo y se rascó la nariz. ‒Ya lo sabemos. ‒¿Ya lo saben? ‒ Xu Ping levantó la cabeza de golpe. ‒ ¿Cómo? ‒ Los grilletes resonaron furiosamente contra la silla. ‒ ¿Le han interrogado? ¡Es idiota! ¡No sabe hablar! ¡¿Le han vuelto a pegar?! ¡¿Eh?! ‒ Empezó a gritar sin control. Wang Young dio un manotazo en la mesa tirando el té por el suelo. ‒¡Siéntate! ¡¿Dónde te crees que estás?! ¿Crees que puedes gritar donde te venga en gana? ¿Sabes en qué lío estás metido ahora mismo? ¡Pon el culo en la silla! Xu Ping se dejó caer en la silla jadeando y cabizbajo. ‒¿Qué dices de volver a pegar? ¡La policía no pega a nadie! ‒ Dio unos toquecitos en la mesa con los nudillos de la mano. ‒ ¿Recuerdas lo que el Partido y el País te han enseñado? ¿Cómo puede ser que después de tantos años en la escuela no tengas ni idea? Tenemos leyes y protocolos que debemos cumplir. ¡Servimos a la gente! Jamás pegaríamos a alguien sin motivo. Xu Ping escondió la cara entre sus manos y empezó a temblar. ‒Se lo ruego, quiero ver a mi hermano. Estaba muy herido, quiero verle, por favor. Wang Young recogió la tapa y le devolvió a la mesa. ‒¡Todavía no entiendes la situación! ‒ Explotó. ‒ ¿Sabes que has cometido un crimen? ¡Tu hermano y tú habéis enviado a no de nuestros compañeros al hospital! ¡¿Cómo osas querer negociar conmigo?! 『Hermano』

Página 202

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping temblaba tanto que no podía ni hablar. ‒Confiesa ahora mismo. ¡¿Por qué fuiste a la plaza en medio de la noche?! ‒¿Si se lo digo me dejará ver a mi hermano? Wang Yong estalló en carcajadas. ‒¡¿Qué coño te pasa, camarada?! No puedes ver a tu hermano porque quieras. Esto es la comisaría, un lugar de ley. ¡Nadie está por encima de la ley! ‒Mi hermano sólo tiene quince años. Le falta un tornillo y se han metido con él toda la vida por eso. Si está solo en un sitio que no conoce, no hablará ni para decir que le duele algo. Oficial, digo, Sargento, se lo contaré todo. Se lo ruego. Déjeme ver a mi hermano. No tiene nada que ver con él. Soy yo. Ha sido culpa mía. Tras una pausa, Wang Yong respondió: ‒Haré que alguien cuide de él mientras tú hablas. ¿Por qué fuiste a la plaza anoche? ‒Para ver a alguien. ‒¿A quién? Xu Ping guardó silencio unos segundos antes de continuar. ‒…Un chico que iba conmigo al instituto. ‒¿Cómo se llamaba? ‒…Huang Fan. Wang Yong hizo una pausa. ‒¿Huang Fan? ¿Huang Fan de la universidad X? ‒No estoy seguro de si hay más gente con ese nombre, pero sí que va a esa universidad. El hombre dejó el bolígrafo y rebuscó algo en la carpeta que tenía a sus pies. Sacó un folio con una foto. ‒¿Es él? Xu Ping estudió la imagen y asintió agotado. Wang Yong dejó la fotografía sobre la mesa, reflexionó unos segundos y preguntó: ‒¿Por qué fuiste a verle? ‒Me llamó para decirme que quería verme. ‒¿Por qué querría verte de repente? ‒No sé, pero parecía herido. ‒¿…Es lo que te dijo él? ‒No, pero parecía encontrarse mal. ‒¿Dónde quedasteis para veros? ‒…No quedamos, pero me dijo que estaba en la plaza. ‒Si no quedasteis, ¿por qué fuiste? 『Hermano』

Página 203

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Me dijo que quería verme y colgó. Wang Yong le miró inquisitivamente. ‒¿Por qué le irías a ver a esas horas? ¿Qué relación tenías con él? ‒Amistad. ‒ Xu Ping pensó un poco antes de responder. ‒¿Amistad? ‒ El hombre sonrió. ‒ ¿Qué clase de amistad? ‒…La normal. ‒ Xu Ping hizo una breve pausa. ‒ Los dos éramos del consejo en el instituto. Él era el presidente y yo uno de los delegados. Me trató muy bien. Wang Yong dio toquecitos en la mesa con el dedo. ‒¿De qué más hablasteis? ‒Nada, de lo normal. No paraba de toser y hacía muchas pausas, y de repente, me empezó hablar de sus sueños de infancia. Pensé que-… ‒¿Qué pensaste? ‒…Nada. ‒¿Qué más te dijo? ‒…Ya está. Wang Yong se recostó contra el respaldo de la silla frotándose la barbilla. ‒¿Y tus padres? ‒Mi madre murió y mi padre no está en la ciudad. El hombre arrancó un trozo de papel de su libreta y se lo entregó junto el bolígrafo. ‒Toma. Escribe la información de tu padre.

‒¡Xu Ping! ‒ Un policía delgaducho llamó su nombre desde la ventanilla. Xu Ping estaba sentado en una esquina abrazándose las rodillas; levantó la cabeza y se acercó a la pared. ‒Soy yo. ‒¡Sal! ‒ Ordenó el agente. ‒ ¡El sargento Wang quiere verte! Xu Ping salió de la celda bajo la atenta mirada del resto de detenidos. La puerta de metal se cerró a sus espaldas. ‒Por aquí. ‒ El oficial le empujó por la espalda. Pasaron por un largo pasillo y bajaron las escaleras. ‒¡Hey, Xiao Shen! ‒ Se encontraron con alguien. ‒Sargento Liu. ‒ El policía que le había acompañado hizo el saludo. ‒¿A dónde vas? ‒El sargento Wang quiere interrogar a este pavo, he ido a buscarle. ‒¿Qué ha hecho?

『Hermano』

Página 204

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Su hermano y él les dieron una paliza a unos de los nuestros hace dos noches. El alto cargo ojeó a Xu Ping. ‒Oh, sí, Xiao Shen. Tu mujer acaba de traerte ropa de recambio; está en la oficina tomándose un té. ‒¡¿De verdad?! ¡Vaya, muchas gracias, Sargento Liu! ‒ Se regocijó el delgaducho. ‒ Casi no tengo tiempo ni para dormir, ya no hablamos de pasarme por casa. ‒últimamente hay mucho lío, pero cuando restauremos el orden ya estará. Los dos hombres parlotearon un rato en el pasillo. Xu Ping vio a mucha gente en el patio desde la ventana. Delante había un puñado de coches de policía aparcados. ‒Vale, venga, ve a llevarle este tío al sargento Wanto o se cabreará. ‒Oh, caray. El pasillo era largo y sombrío. Las puertas verdes estaban ordenadas por números pintados de blanco. El suelo pavimentado de cemento era frío y duro. ‒¡Ah…! ‒ Uno de los chillidos que provenía de una de las salas de interrogación hizo estremecer a Xu Ping. ‒¿Qué miras? ¡Date prisa! La puerta número cuatro se abrió y dejó a la luz a Wang Yong fumando en la ventana y dándoles la espalda. ‒Sargento Wang, he traído al que querías. ‒Muy bien. ‒ Wang Yong apagó el cigarro en el alféizar de la ventana. ‒ Retírate. La puerta se cerró lentamente. Wang Yong abrió el documento de la mesa y dio órdenes sin alzar la vista. ‒¡Siéntate! Xu Ping se sentó en la silla. ‒Me he enterado de que la has liado en la celda. Xu Ping levantó la vista. Tenía el rostro repleto de moratones amarillentos y púrpura. ‒…No. ‒Me han dicho que sacudiste los barrotes mientras gritabas que te dejaran ver a tu hermano. Xu Ping bajó la vista. ‒¿Dónde está mi hermano? ‒Ahora iba a hablarte de eso. 『Hermano』

Página 205

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¡¿Qué le ha pasado?! ‒ Xu Ping estaba colérico. ‒Lleva dos noches con mucha fiebre, así que se lo han llevado al hospital. Le hubiéramos ingresado antes, pero tu hermano no dijo nada de encontrarse mal, se limitó a quedarse tumbado en la celda. Como el resto de criminales estaban dormidos, no le hemos descubierto hasta esta mañana. Xu Ping se miró a Wang Yong en silencio antes de romper a llorar y cogerse la cabeza. ‒Tengo buenas noticias para ti. Tu hermano todavía es menor y, según nuestra investigación, es disminuido mental. Así que no se le considerará responsable de nada. Tu padre podrá venir a buscarle y llevárselo en cuanto pague la fianza. ‒Los sollozos de Xu Ping se acallaron. ‒ Pero tú eres otro cantar. Tienes dieciocho años y estás mentalmente sano. Según las leyes de nuestro país, debes responsabilizarte de las consecuencias de tus acciones. ‒ Sacó un par de hojas. ‒ Hemos ido a tu colegio a investigar. Tu tutora ha hablado bien de ti, ha dicho que sacas notas excepcionales y que eres el delegado. Parece que tiene muchas esperanzas en ti, ¿eh? ‒Xu Ping fue dejando de llorar. ‒ También hemos llamado a tu padre. No me esperaba que fuera famoso. Actor, ¿verdad? Cuando le llamamos se sorprendió. No debe ser fácil para tu padre tener que criaros a tu hermano y a ti. No ha parado de rogarnos que te cuidemos y de decir que sólo estabas portándote mal. Yo también tengo un hijo. Entiendo a qué se refiere. ‒ Xu Ping se secó la cara con las mangas. ‒ Tengo un par de preguntas que hacerte, espero que cooperes. Tus padres, profesores y compañeros de clase esperan mucho de ti. Tienes un futuro. Tienes una vida delante de ti. Lo que te pasó es que las mentiras de ciertas personas te confundieron. Espero que te des cuenta y que mejores. No permitas que los esfuerzos de tus padres y de tu país se vayan a pique. Xu Ping levantó la cabeza lentamente y Wang Yong le pasó un diario. “SE BUSCA. La organización ilegal ha estado organizando y fomentando una revolución sin parar. Por tanto, diecisiete estudiantes y actores (lista de nombres, fotos y descripciones detrás) están en búsqueda y captura. Por favor, investiguen, arresten y notifiquen a la autoridad cualquier hallazgo. Lista de nombres: …. Huang Fan. Hombre. 20 años. Registrado en el condado X, provincia X. Estudiante de matemáticas en la universidad de X. Altura aproximada: 180cm. Relativamente delgado. Sin doble párpado, ojos largos y estrechos. …” 『Hermano』

Página 206

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Voy a ir directo al grano. ¿Dónde está Huang Fan? ‒No lo sé. ‒Fuiste la última persona que quiso ver. ¿Cómo puede ser que no lo sepas? ‒De verdad que no lo sé. ‒¿Dónde quedasteis? ‒No quedamos. ‒Piensa en lo que te he dicho, Xu Ping. Piensa en tus padres, en tus profesores. Piensa en tu futuro. ‒¡Estoy diciendo la verdad! ‒¿Por qué quería verte? ‒…No lo sé. ‒¿Qué relación tienes con él? ‒…Amigos. ‒Piénsatelo un poquito más. ‒…Somos… Somos compañeros de clase, nada más. ‒Tenía muchos compañeros y muchos amigos. ¿Por qué te llamó a ti? ‒…No sé. ‒¿Dónde se está escondiendo Huang Fan? ‒¡Que no lo sé! Wang Yong sacó otro cigarro y lo encendió. Le dio un par de caladas y la habitación se llenó de un aroma amargo. ‒ “No sé, no sé”, ¿por qué le proteges tanto, Xu Ping? ‒Tiene que creerme, sargento Wang. De verdad que no sé nada. Solíamos llevarnos bien, pero como él estaba en la universidad y yo preparándome para los exámenes de admisión ya no nos veíamos casi. ‒¿Tu padre lo sabe? ‒…¿El qué? Wang Yong se frotó la ceja con el cigarro entre los dedos. ‒Mira, te lo voy a decir, Xu Ping. Sólo estoy siendo educado contigo por tu padre, no creas que lo tienes todo hecho. Te lo voy a preguntar una vez más. ¡¿En qué quedaste con Huang Fan, a quién conoce y dónde está?! ‒¡No lo sé! ¡No me contó nada! ‒¡No lo sabes o no quieres decirlo! ‒¡¿Cómo le voy a confesar algo que no sé?! ‒¿Cómo puede ser que no lo sepas dada vuestra relación? ‒¿…Qué quiere decir? Wang Yong se rio. ‒¡Qué pena que tu padre haya tenido que criar a un hijo tan cara dura como tú! 『Hermano』

Página 207

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping le miró furtivamente temblando. ‒¿Crees que tienes secretos? El compañero de piso de Huang Fan ya te ha acusado, ha dicho que teníais una relación especial e impropia. Eres gay, ¿verdad, Xu Ping? No dices nada porque Huang Fan es tu... ¿Verdad? Xu Ping empezó a jadear en busca de aire, tenía las manos y los pies dormidos. ‒Te voy a dar una última oportunidad. Dinos dónde se está escondiendo Huang Fan y asume la responsabilidad de tus crímenes. No voy a contar que eres gay y podrás irte con tu padre a casa en un par de días. Seguirás siendo un buen estudiante y un buen hijo. Podrás hacer el examen y gozar de tu futuro. El país y su gente es generosa, pero no incondicionalmente. Huang Fan ha traicionado a la gente, así que tenemos que traerle ante la justicia. Decide bien.

『Hermano』

Página 208

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

33 En toda explosión hay un silencio; en toda muerta hay un eco. ‒Bei Dao, Todo. ‒En pie. ‒La corte llama al acusado, Xu Ping, al estrado. ‒El acusado, Xu Ping, ha cometido actos de perversión homosexual con Huang Fan, un estudiante mayor de la misma escuela. La noche del cuatro de junio de mil novecientos ochenta y nueve, cuando la ciudad estaba bajo la ley marcial, Xu Ping intentó entrar en la Plaza de la Gente a pesar de las advertencias de la policía. El acusado era plenamente consciente de que los agentes estaban llevando a cabo sus deberes y, aun así, se enzarzó en un conflicto físico que acabó con Zhang Li herido con una fractura. Después de ello, el acusado cubrió a Huang Fan, uno de los miembros centrales de la revolución, escondió su paradero y le ayudó a huir. ‒La corte cree que el acusado ha violado la constitución por ofensa y obstrucción de los oficiales, ya que ejerció violencia contra un trabajador federal y defendió a Huang Fan. El jurado considera al acusado culpable de todos los cargos. Por lo tanto, el acusado, Xu Ping, es condenado a nueve meses de cárcel y a una fianza de quinientos yuanes. ‒La corte ha manifestado su decisión. Los documentos se le entregarán al acusado en cinco días. De haber alguna objeción, diríjanse a la corte en los próximos diez días. Veintisiete de junio de mil novecientos ochenta y nueve. Xu Ping estaba sentado en un banco al lado de la ventana a la espera de que los alguaciles le escoltasen al coche que le llevaría al centro de detención. El cielo era azul claro. Las adelfas habían florecido y sus hojas verdes se abrían a la cálida luz solar. Una florecilla cayó a un lado de la ventana. ‒Xu Ping. El muchacho se giró hacia la voz muy despacio. Tenía una expresión fría y los ojos desenfocados. ‒ ¡Ven aquí! ¡Han venido a verte! 『Hermano』

Página 209

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping no preguntó quién era y tampoco le interesaba. Se levantó del asiento como un anciano. El suelo de los juzgados estaba hecho de mármol verde y pulidos. A lo lejos parecía agua reflejando lo de afuera. El aguacil abrió la puerta de la habitación de reuniones y empujó a Xu Ping dentro. En la esquina había un televisor pequeño y delante, un oficial sentado cómodamente. Xu Ping se tropezó y se aferró a la pared para recuperar el equilibrio. ‒Aquí estás. ‒ Wang Yong arrastró la silla que había a su lado. ‒ Siéntate. Xu Ping se limitó a mirarle. Wang Yong sonrió sin pizca de enfado. ‒Conozco a alguien en la corte, así que me he pasado a saludarte. Xu Ping continuó observándole con frialdad. ‒Le dije que no sabía nada y no me ha creído. Ahora estoy condenado a ir a la cárcel, ¿qué más quiere? Wang Yong se quedó callado y rebuscó una cinta de vídeo por la mochila. La introdujo en el reproductor y encendió la televisión. ‒Nada, sólo quería que mirases este vídeo. Giró la pantalla para que Xu Ping pudiese verla desde donde estaba. Al principio sólo se escuchó un zumbido estático, pero de repente, apareció la imagen de una presentadora que hablaba en cantonés. Los subtítulos decían que los estudiantes fugitivos, Huang Fan y compañía, habían llegado a Hong Kong tras muchos obstáculos y habían hecho un anuncio público en televisión. El vídeo sólo duraba diez segundos. Huang Fan vestía un traje negro y una corbata de color zafiro. Se plantaba en un podio lleno de personas, cámaras y focos y hablaba frente a docenas de micrófonos y grabadoras. No había herida ninguna en su cara y llevaba el pelo muy bien arreglado. Xu Ping tardó en reconocerle. Entrecerró los ojos preguntándose quién sería ese hombre. Wang Yong apagó el televisor. ‒Huang Fan ha escapado a Hong Kong. Xu Ping sintió que le faltaba el aire. Intentó alcanzar una silla que había cerca, pero se tropezó contra ella. ‒Esto es de anoche; me he enterado esta mañana. ‒ ¡¿Por qué me lo enseñas?! ¡¿Crees que le he ayudado a escapar?! ‒No, para nada; ahora creo que eres inocente. Xu Ping no podía dejar de estremecerse.

『Hermano』

Página 210

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Sabía que estabas arrestado desde hace días y te dejamos aquí para ver si venía a por ti, dada vuestra relación. Pero a juzgar por las noticias, creo que te ha abandonado. Xu Ping hizo una mueca espantosa. ‒Te ha usado, Xu Ping. Huang Fan te ha usado como cortina de humo para desviar nuestra atención y poder escapar por otro lado. Ya lo has visto, no está herido. Ahora está en Hong Kong usando su identidad para atacar nuestro gobierno, mintiendo para atraer a tanta gente de Hong Kong como pueda y hacerse un nombre. ‒ Wang Yong sacó la cinta de vídeo. ‒ Se le ve majo y calladito, pero tiene la cabeza repleta de ideas despiadadas. Has hecho un gran sacrificio por él, pero te ha abandonado. Sólo tiene veinte años. No puedo ni imaginarme en qué se convertirá de aquí diez o veinte años. Xu Ping echó la cabeza atrás y estalló en carcajadas. Entonces, su risa se fue debilitando hasta que empezó a sollozar. El sargento pensó que tal vez había tocado un tema delicado para el muchacho, pero en realidad, todo lo que Xu Ping pensaba era lo ridículo, lo absolutamente ridículo que era todo esto. Wang Yong metió la cinta en su mochila. ‒Todavía eres joven, nueve meses no es para tanto. Dentro de nada estarás fuera. Usa este tiempo para acabar con tu enfermedad, lo de ser homosexual, y sal hecho todo un buen hombre. Xu Ping dejó caer la cabeza en silencio. ‒Oh, sí. ‒ El agente sacó un sobre del bolsillo de la mochila. ‒ Tu padre me ha pedido que te diera esto. Xu Ping lo aceptó tras una breve pausa. El alguacil abrió la puerta y anunció: ‒Sargento Wang, ya ha llegado su coche. Si no nos vamos, llegaremos tarde. ‒Vale, ya habíamos acabado. ‒ Le dio una palmadita en el hombro a Xu Ping. ‒ Guárdatela en el bolsillo y léela en el coche. La furgoneta de los prisioneros no era muy diferente a las de los policías. Tenía la palabra: “policía” pintada bien grande de color blanco y una luz tricolor en el techo. Lo único a destacar eran los barrotes de las ventanas. Era un vehículo alto, así que a Xu Ping le costó un poco subirse. Uno de los alguaciles cerró la puerta. La furgoneta se puso en marcha hacia el norte. La cárcel estaba en el campo, a una hora de la ciudad. Era un lugar tan remoto que se decía que estaba al lado del desierto Gobi. No crecía ni una sola planta. Xu Ping tuvo la sensación de que la carta la ardía y no tuvo el valor de abrirla. Su padre se había sentado en los banquillos del juicio como un espectador más, exhausto, agotado. Su hermano no había asistido. Xu Ping se alegró de 『Hermano』

Página 211

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

ello. No soportaba la idea de que Xu Zheng tuviese que verle enmanillado. Prefería morir a eso. Xu Chuang había escuchado los cincuenta minutos de juicio en la misma posición, sin mover ni un solo músculo, ni siquiera las facciones de la cara. Xu Ping no osó dedicarle ni una mirada de lo avergonzado y culpable que se sentía. Sin embargo, cuando el juez mencionó su ofensa por homosexual con Huang Fan, entró en pánico y miró a su padre. No obstante, éste apartó la vista. Lo había perdido todo. Su educación, sus amistades, su futuro. Hasta su padre le había abandonado y se avergonzaba de que su hijo fuese gay. Xu Ping enterró el rostro entre sus manos y empezó a reír histéricamente mientras las lágrimas resbalaban por sus manos. Sacó el sobre del bolsillo. Quería hacerlo trizas, pero al final no pudo y lo arrugó. Lo dejó caer sobre su regazo y abrió una punta. Se quedó paralizado unos segundos, estaba demasiado asustado para abrirlo. Pero al final, cuando lo hizo, en el papel sólo había una línea: “Te echo de menos, gege. Vuelve a casa”. Xu Ping contempló las palabras durante mucho, muchísimo tiempo. Entonces, como si le estuviese dando un ataque al corazón, se cogió el pecho y empezó a chillar con todas sus fuerzas. El agente que iba en el asiento del copiloto pegó un bote del susto. ‒ ¡¿Qué haces, hijo de puta?! ¡Cállate! ¡He dicho que te calles! Xu Ping continuó chillando como enloquecido entre lágrimas y con la carta contra su pecho. Sus llantos fueron más allá del coche y asustaron a tres gorriones que había cerca de la carretera. Los pájaros batieron las alas y partieron hacia el cielo azul. La ciudad estaba muy lejos. Ya no había edificios altos. No había civilización. La carretera continuaba en línea recta hacia el final del mundo. Los cielos azules, las nubes blancas, la hierba verde y tierna, e incluso las montañas beige, se alzaban como olas suaves sobre la efímera línea.

『Hermano』

Página 212

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Libro III

34 Generación va, y generación viene: mas la tierra siempre permanece. Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer. El viento tira hacia el mediodía, y rodea al norte; va girando de continuo, y á sus giros torna el viento de nuevo. Los ríos todos van á la mar, y la mar no se hinche; al lugar de donde los ríos vinieron, allí tornan para correr de nuevo. ‒Eclesiastés 1:4-7 2006. ‒Y así termina el espectáculo antes del juego. Ahora vamos a ver a las veintidós personas más felices del mundo, once de Francia y once de Italia que se encuentran en el estadio olímpico de Berlín, la capital de Alemania, para jugar la final del mundial FIFA de 2006. Xu Ping apagó la repetición y se sentó en el sofá en silencio. Eran las once de la mañana. Los rayos del sol caían desde el cielo, las cigarras chirriaban en los árboles, los coches iban y venían por el asfalto que parecía derretirse bajo el sol y las ventanas de la sala de estar estaban abiertas, pero las cortinas no. Como si todo esto no fuese suficientemente sofocante, el siseó de los ingredientes y el sonido del agua hirviendo provenía de las escaleras. Xu Ping llevaba un traje y una corbata negros y continuaba sentado en el sofá como ausente. La predicción del tiempo advertía que se podía llegar a los treinta y ocho grados y que continuarían subiendo en los próximos dos días. Este sería el verano más caluroso que presenciaría la ciudad en la última década. Después de tantos años de residencia, la casa empezaba a hacerse vieja. Las paredes eran amarillentas y había grietas en el techo. La pintura del balcón estaba medio pelada y los muebles eran de un color más aburrido. Estaba lleno de sombras de la vida: las paredes de la cocina ennegrecidas por el 『Hermano』

Página 213

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

humo, la manecilla de la puerta del baño que su hermano había roto seguía igual, la silla de bambú que Xu Ping se había cargado por el peso y una de las esquinas de la mesita estaba manchada por los cigarros de su padre. La puerta del dormitorio se abrió de repente y Xu Zheng salió vestido con un traje negro, claramente incómodo. ‒¿Qué tal? ‒ Preguntó Xu Ping levantándose del sofá. ‒Muy justo. ‒ Xu Zheng levantó los brazos para demostrárselo. Xu Ping midió los hombros de su hermano con las manos. ‒¿Se te han vuelto a ensanchar los hombros? Debería ser de tu talla. Te lo compré el año pasado. ‒ Le dio la vuelta y empezó a atarle los botones del traje. ‒ Me alegro de que la cintura la sigas teniendo igual. Xu Zheng hizo ademán de quitárselo, pero Xu Ping le paró. ‒No te lo puedes quitar. ‒Es incómodo. Xu Ping le dio un golpecito en el hombro. ‒No levantes los brazos. Este es el único traje que te cabe y no tenemos tiempo para ir de compras. ‒ Xu Zheng se puso de morros. ‒ Baja la cabeza, te voy a poner la corbata. Xu Zheng agachó la cabeza. Xu Ping sacó una corbata que tenía doblada y desdobló el cuello de la camisa de su hermano. ‒¿Qué tal el trabajo? Su hermano reflexionó unos minutos y no contestó. Xu Ping no insistió. Sacó un par de zapatos bien pulidos y se los pasó a su hermano. Uno de los zapatos no estaba bien atado, así que se agachó para hacerlo y ya de paso le arregló los bajos del pantalón. Entonces, se irguió y le echó un vistazo a su hermano pequeño. Xu Zheng se acababa de cortar el pelo. Tenía las cejas gruesas y la mirada profunda. Su mandíbula parecía afilada como un cuchillo. Sus hombros eran anchos y su cintura y muslos fuertes, tal vez por su trabajo. En casa no destacaba tanto porque solía llevar tejanos y una camiseta, pero ahora que se había puesto el traje derrochaba carisma. Xu Ping se quedó ahí mirándole, atontado. ‒¿Qué miras, gege? Lo que aplastó esa imagen tan increíblemente atractiva fue el lenguaje inmaduro de su hermano. ‒Nada. ‒ Le revolvió el pelo. ‒ Estaba pensando en que te pareces a papá. Xu Zheng cerró los parpados como perro al que acaricia su dueño. ‒¿Por qué estás sudando tanto? ‒Hace calor. 『Hermano』

Página 214

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping se tocó la frente para comprobarlo y la tenía más seca que un desierto. ‒No quiero ponerme esto. ‒ Protestó Xu Zheng. ‒ Hace demasiado calor. ‒No. ¿Qué te he dicho antes? Tienes que soportarlo. Me lo has prometido. Xu Zheng se secó el sudor del cuello. ‒Sí. ‒ Respondió. ‒ Te lo he prometido, gege. Xu Ping fijó la mirada en él. ‒Cuando lleguemos siéntate en la silla. Mucha gente va a pasar por tu lado, pero no les hables. Siéntate ahí y no te muevas. No vayas al baño, ni me hables. Da igual el rato que tengas que quedarte sentado, sólo puedes levantarte cuando se haya ido todo el mundo, ¿me oyes? Xu Zheng vaciló antes de asentir con la cabeza. ‒Bueno, ¿te acuerdas lo que te dije que íbamos a hacer hoy? Xu Zheng tardó un segundo en ponerse a recitarlo como si fuera una redacción. ‒Papá se va a ir de viaje muy, muy lejos y nosotros vamos a despedirnos de él. Xu Ping le sonrió con dulzura tras un largo silencio.

Debajo del cartel en el que se leía: “Despedida para nuestro camarada, Xu Chuan” había un marco de diecisiete centímetros con una foto en blanco y negro. A pesar de haberse dedicado a la gran pantalla toda su vida, a Xu Chuan nunca le gustaron las fotografías. Xu Ping tuvo que rebuscar por un álbum que había encontrado enterrado en una montonera polvorienta para conseguir una foto. Era tan antigua que no se podían apreciar los detalles. Su padre no parecía muy feliz; estaba sentado de perfil al lado de una ventana con todo el pelo peinado para atrás y la mirada perdida. Los trabajadores del funeral le recomendaron a Xu Ping con suavidad que tal vez sería mejor cambiar la foto y poner otra en la que su padre saliera más feliz. Xu Ping tuvo que sacar otra vez el álbum, pero todas las que había eran en su esfera pública, disfrazado y con otros muchos actores, así que no representaban la vida privada del actor. Xu Chuan había dado vida a muchos personajes: soldados, generales, vagabundos, millonarios y desgraciados. Salía más agraciado en todas ellas, pero ninguna le representaba a él. ‒Mi más sentido pésame. Xu Ping les dedicó una reverencia a todos los que se le acercaron. Por deseo de su padre en su funeral no había ni música, ni discursos. Su cuerpo yacía 『Hermano』

Página 215

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

en el medio del pasillo rodeado de flores. Los invitados tenían que firmar en el libro de visitas al llegar y, entonces, acercarse al cuerpo, hacer una reverencia y dejar un lirio sobre el altar. Song He, la sala que había alquilado Xu Ping, estaba al noreste de la funeraria y no era especialmente grande. La sala principal del edificio, Long Bai, era casi cuatro veces más grande y también estaba reservada. El fallecido debía ser bastante importante a juzgar por el séquito de cinco limusinas que había aparcadas delante del edificio. Había veinte monjes budistas recitando sus himnos sin parar y camareras profesionales ocupándose del mar de invitados y obsequios monetarios. Ni si quiera la música podía acallar los llantos de dolor. En contraste, el funeral de Xu Chuan era silencioso como una película muda. Todos los invitados llegaron y se fueron sin hacer ruido. Ninguno alzó la voz. Ninguno rompió a llorar. En el libro de visitas hubo muchos fans que no quisieron dejar su nombre. Xu Ping hizo una reverencia para cada uno de los visitantes. La noche en la que le comunicaron la muerte de su padre, rompió a llorar, pero aquel día en su funeral no se sentía tan mal. Su hermano se sentó en la silla de la esquina descansando las manos en sus rodillas. Xu Ping se le acercó y se sentó a su lado. ‒Ya han pasado la mayoría de los invitados, en una hora y media ya estará. ‒ Dijo. ‒ ¿Estás cansado? Su hermano no dijo nada durante unos minutos. ‒No te puedo hablar. ‒ Susurró. Xu Ping sonrió. Miró la fotografía de su padre en la pared. La mirada de su padre vigilaba la sala entera a través del tiempo y el espacio. Xu Ping se encaró a él. Fuera del cristal del féretro había un pacífico jardín de flores chinas. ‒Aguanta un poquito más. Cuando acabemos te llevaré al restaurante de fideos. Xu Zheng asintió con firmeza. Sólo quedaban unas pocas personas en la sala. Xu Ping apoyó la cabeza en el hombro de su hermano, agotado. ‒A partir de ahora sólo quedamos nosotros. ‒ Murmuró. Xu Zheng parecía querer hablar. ‒¿Qué? ¿Qué quieres decir? Xu Zheng miró a su alrededor sin separar los labios. ‒¿Cuándo va a volver papá del viaje? Xu Ping vaciló. Bajó la cabeza y empezó: ‒Xiao Zheng, papá-… 『Hermano』

Página 216

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¡Xu Ping! ‒ Alguien le interrumpió de repente. Xu Ping se puso en pie y apretó el hombro de su hermano con la mano. ‒Quédate aquí sentado y no te muevas. La persona en cuestión será uno de los periodistas del telediario vespertino al que habían enviado para cubrir la noticia de la muerte de Xu Chuan. ‒Primero una foto. ‒ Le dijo a Xu Ping. Tenía que sacarse una foto con una actriz que había trabajado con su padre. La muchacha entró siendo el foco de atención, rodeada de guardaespaldas, con un sombrero y gafas de sol. La mujer era tan hermosa como una obra de arte. Sacó su polvo para la cara y se arregló el maquillaje antes de volverse hacia la cámara con una expresión adolorida. ‒Lista.

『Hermano』

Página 217

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

35 Sólo puedes imaginar cuando estás despierto, pero durmiendo te visitan los sueños. ‒Ai Qing, Sueños. La noticia de la muerte de Xu Chuan apareció en los diarios bajo el titular: “la actriz Guan Jing se presentó en el funeral de Xu Chuan sin maquillaje, adolorida y vestida de negro” y con una foto de Guan Jing haciendo una reverencia y dejando las flores en el altar. El día que leyó el artículo, Xu Ping ya había vuelto al trabajo de la baja. Había madrugado porque su hermano empezaba la jornada a media jornada cargando cosas en la fabrica a las seis de la mañana. Compró el periódico antes de entrar a la editorial. Los pasillos siempre estaban silenciosos porque nadie había llegado aún. Xu Ping cogió la mopa y limpió la oficina, entonces, se hizo una taza de té y se sentó en su silla. Desplegó el periódico y empezó a leerlo todo sin saltarse ni una sola línea, ni siquiera los anuncios en busca de pareja. Cuando acabó la oficina ya rebosaba vida. La mañana transcurrió sin mucha novedad. Wang Zedong, el jefe editor, anunció que habría una reunión y se pasaron el resto del tiempo estudiando documentos y practicando la ideología armoniosa63. Todo el mundo se alegró cuando les repartieron cajas de fruta. La mayoría de sus compañeras eran mujeres y los hombres contaban con más experiencia que él, por lo que fue a Xu Ping a quien le tocó transportar las cajas con la ayuda del conductor. Todavía no se había ni secado el sudor de la frente que el teléfono empezó a sonar. Wang Zedong le llamaba. ‒¿Quería verme, jefe? ‒ Xu Ping llamó a la puerta. ‒Sí. ‒ Wang Zedong alzó la vista de su escritorio. ‒ Adelante, siéntate. Wang Zedong ya estaba bien entrado en los cuarenta y había ganado peso. Tenía una hija en el instituto que sacaba buenas notas. Su esposa era una mujer capaz y dirigía su propia empresa. Tenía la vida perfecta. Su jefe se quitó las gafas y se frotó el ceño. El partido comunista chino llamaba a la censura: “armonía”. Es decir, lo que Xu Ping está haciendo en estos momentos es censurar documentos. 63

『Hermano』

Página 218

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Por qué has vuelto tan pronto? Sólo han pasado los primeros siete días64, ¿no? ‒Los primeros siete días fueron hace dos días. Cuando mi padre estaba enfermo tuve que pillarme la baja durante bastante tiempo, creo que me he pedido los días de fiesta de años. Ahora que ya me he ocupado del funeral, creo que quedarme en casa no me sirve para nada, así que he vuelto a trabajar. ‒Ya veo. Anoche me llamó mi prima, me dijo que mi tío no pudo comer después de ir al funeral de tu padre. Xu Ping guardó silencio. El tío de Wang Zedong, Zhang Jinmin, había sido un colega de su padre que había estado con él desde la infancia. Era un guionista bastante famoso y había escrito varias series para televisión. De hecho, había sido él quien le había echado una mano en sus vacas flacas y le había recomendado como tipógrafo. ‒Pero, chico, ¿por qué teníais que andaros con tanto secretismo mi tío y tú? Cuando te trajo no me dijo quien era tu padre, sólo me mencionó que era un viejo amigo. Me he enterado ocho años después. ‒No pensaba que me iba a quedar tanto tiempo. ‒ Xu Ping sonrió. ‒ Creía que sería un trabajo temporal. Ya había estado trabajando en varios lugares y en todos me acababan echando, pensaba que volvería a pasar. Por eso no te lo conté. Además, he estado en la cárcel. No es algo que vaya por ahí contando orgullosamente. Wang Zedong se acomodó en la silla y se tocó la frente. ‒Ni lo menciones. Ahora ya me da igual, pero si en su momento me hubieras dicho que habías estado en la cárcel por algo así, te habría rechazado. Antes era diferente, nadie quería problemas, ¿no? ‒Xu Ping soltó una risita. ‒ Caray con mi tío. Parece un hombre sincero, todo el mundo lo piensa, pero cada vez que empieza a contar mentiras la lía. ¡Ni siquiera parpadeó cuando me mintió a mí, su propio sobrino! Sé que mi tío odia los enchufes, así que estuve intentando adivinar qué tenías que ver con él. No te voy a engañar, me planteé que fueras mi primo perdido. ‒ Wang Zedong estalló en carcajadas. ‒El señor Zhang me vio crecer. Como mi padre no solía estar en casa por trabajo, solía irme a su casa a cenar después de clases. Una vez me llevó al hospital por la fiebre a mitad de la noche. Sinceramente, es como un padre para mí. ‒Algo había oído. Mi primo se puso enfermo la misma noche que tú, pero mi tío te llevo al hospital primero a ti y dejó a mi primo en casa. Mi tía no se lo ha perdonado todavía, sigue usándolo como argumento cada vez que 64

La tradición marca que cada siete días se ha de celebrar una ceremonia para el fallecido hasta llegar a los cuarenta y nueve días. Se cree que los primeros siete días es cuando el alma vuelve a visitar su casa.

『Hermano』

Página 219

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

discuten. ‒ Xu Ping se subió las gafas, incómodo. ‒ Mi tío me ha dicho que no has ido a visitarles si no es por las vacaciones desde entonces. Verás, mi tía es un poco, bueno, ya sabes, no sólo va por ti. Alguna vez ha hecho enfadar tanto a mi madre que ha acabado llorando. No te lo tomes muy a pecho, mi madre todavía se pregunta qué clase de hombre podría casarse con semejante mujer. ‒Claro que no. ‒ Xu Ping rio. ‒ La señora He nos ha tratado muy bien. Recuerdo que nos cocinaba. Cuando crecí aprendí a cocinar y no quería molestar. Wang Zedong asintió con la cabeza. ‒Me alegra oírte decir eso. Mi tío te ve como a su propio hijo, ve y visítales de vez en cuando. Está deprimido desde que tu padre murió. Xu Ping asintió con la cabeza.

‒Si eso es todo, voy a volver al trabajo. ‒Hey, no tengas tanta prisa. ‒ Wang Zedong sacó un puñado de formularios del cajón de su escritorio y mientras los hojeaba, explicó. ‒ Puede que no te hayas enterado porque no estabas, pero la editorial va a pasar por una inspección y tus datos no están completos. ‒ Le pasó un formulario a Xu Ping. ‒ Me han dicho que te lo pase; rellénalo y devuélvemelo. Xu Ping lo recogió. Era un cuestionario sobre antecedentes y una fecha para una revisión médica. ‒¿La revisión es obligatoria? ‒ Xu Ping frunció el ceño. ‒ Pensaba que sólo lo tenían que hacer los nuevos empleados. ‒¿A qué vienen tantas preguntas? Hacemos lo que nos mandan. La revisión es gratis65, tómatelo como un extra del trabajo. Xu Ping dobló los papeles por la mitad dos veces y se los metió en el bolsillo de la chaqueta. Wang Zedong se lo miró divertido. ‒¿Qué? ‒ Preguntó Xu Ping un poco molesto. Wang Zedong se frotó la calva. ‒¿Sabes, Xu Ping? Mi mujer tenía razón. Estás demasiado delgado. ¡Si te acicalases un poco, tú también serías todo un galán! ‒ Inclinó la cabeza. ‒ Sé sincero conmigo, ¿estás viendo a alguien? Xu Ping sacudió la cabeza tras una pausa.

65

Los centros hospitalarios chinos están obligados a autofinanciarse y muchos tienden a inflar los costes. Sus ingresos dependen de los pacientes y de la venta de medicamentos. El gobierno sólo financia el 60% de los costes médicos.

『Hermano』

Página 220

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¡Bueno, perfecto! ‒ Wang Zedong se dio un golpe en el muslo. ‒ Escúchame. Una de las contables de mi mujer se divorció hace dos años y no tiene hijos. Es dulce y muy trabajadora. Lleva trabajando para mi esposa mucho tiempo. Es sincera y de fiar, una pareja perfecta para ti. Si quieres, puedo arreglar una quedada para-… ‒¡No, gracias! ‒ Le interrumpió Xu Ping. ‒¿Qué? ‒ Wang Zedong paró anonadado. ‒ ¿Por qué no? ¡Esta es una de las cosas más importantes de tu vida! Vas a cumplir treinta y cinco. ¿Te crees que sigues siendo joven? Xu Ping no contestó y a Wang Zedong se le pasó algo por la cabeza. ‒ ¿Es porque es mayor que tú y ya ha estado casada? ‒ Susurró. ‒No, es porque no quiero casarme. Tengo que cuidar de mi hermano, ya conoces su situación. Tiene problemas mentales y va a depender de mí toda su vida. ¿Qué mujer lo aguantaría? Prefiero no darle problemas. ‒Bueno, no te preocupes por eso. ‒ Wang Zedong suspiró aliviado. ‒ Mi esposa le explicó tu situación. Ella tampoco es joven y está divorciada. No pide mucho, sólo un chico majo para pasar sus días. Tu hermano tiene un buen trabajo, ¿no? No puedes decir que depende de ti del todo. ‒No puedo. ‒ Xu Ping le rechazó con firmeza. ‒ ¡¿Por qué no?! ‒ ¡No me puedo casar! ‒ ¿Qué leñe te pasa? Tienes los pies en la tierra, un buen trabajo y una cara decente. Tu padre te ha dejado una casa. ¡¿Por qué no te puedes casar?! ‒ Wang Zedong se había enfadado. Xu Ping no pudo rechazar con dureza al hombre, pero al final soltó: ‒No puedo tener hijos. ‒ Wang Zedong se quedó inmóvil. ‒ …Mi madre y mi hermano tienen una enfermedad mental. Consulté a los doctores y me dijeron que hay un ochenta o un noventa por ciento de posibilidades de que sea hereditario. Mi madre murió joven y a mi hermano lo llevan maltratando toda su vida. No quiero traer niños a este mundo para sufran. ‒No debería contarte sus asuntos personales, ‒ Wang Zedong recuperó el habla. ‒ pero si tu problema son los niños, puedes estar tranquilo. Esta mujer, bueno, es estéril. Su ex era un ricachón, pero le pegaba. Una vez se quedó embarazada y su marido le zurró tanto que perdió al niño y desde entonces no ha podido volver a quedarse. Es una chica bonita y su ex no quería divorciarse, pero su suegra quería un nieto y lo forzó. Ahora le va bien económicamente y no le falta nada, sólo un hombre con el que pasar su vida. Hasta ahora no le ha gustado ningún chico, pero cuando mi esposa le habló

『Hermano』

Página 221

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

de ti y de lo buen hijo y hermano que eres, se interesó. ¡Es perfecto! Si os juntáis tú tendrás a una buena mujer sin hijos y ella un buen hombre. Xu Ping se quedó callado unos minutos y, al final, sacudió la cabeza. ‒No. Wang Zedong se enfureció y golpeó la mesa con las manos. ‒ ¡Llevo intentando convencerte todo este rato y sólo me dices que no! ¿Por qué no? ¡Dime! ‒…No quiero. ‒Pero si ni siquiera la has visto. ‒Mi padre acaba de morir; es demasiado pronto… ‒ ¿Quién te ha dicho que la tienes que conocer ya mismo? Sólo te lo hacía saber. Podemos hablar de esto dentro de cuatro meses o siete. ‒Yo no-… ‒Basta de excusas. ‒ Wang Zedong le interrumpió con la mano. ‒ Ya está decidido; me lo acabarás agradeciendo. Ahora ve a trabajar.

『Hermano』

Página 222

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

36 El amor es vida en su máximo esplendor, como la copa con su vino. ‒Rabindranath Tagore, Pájaros Perdidos.

Xu Ping se detuvo delante de una tienda para dejar pasar al anciano en bicicleta que iba detrás de él. La calle era estrecha y sólo cabían bicicletas y motos. Había tiendecitas a un lado: una de tallarines con carne, una ferretería y un supermercado. Los ladrillos ya estaban desgastados, los cables de electricidad parecían telas de araña surcando los cielos y los árboles danzaban al viento. Aquella calle era la última callejuela tradicional que quedaba en la ciudad sin demoler. Malentín en mano, Xu Ping continuó, giró a la derecha en el cartel de “reparación de coches”, levantó la cortinilla de elástica y entró al pequeño taller. Era un local tenue. Había un escritorio al lado de la ventana que daba a la calle con tijeras, cristales, microscopios y otros tipos de objetos varios amontonados. El aire cargaba ese aroma a mueble viejo y cerdo frito de la comida. Su hermano estaba en el escritorio concentrado en algo que había debajo de las lentes de su microscopio. Un anciano de pelo cano estaba sentado detrás de la barra y levantó la vista del periódico. ‒Oh, eres tú, Xu Ping. Xu Ping asintió risueño. ‒Señor Feng. El hombre plegó el diario y se levantó. ‒Llévatelo. ‒No, no. ‒ Xu Ping le detuvo. ‒ No tengo prisa. Esperaré a que termine. ‒ Dijo dejando el maletín en la barra y sentándose en un taburete. ‒ ¿Cómo ha ido?

『Hermano』

Página 223

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Una mañana lenta. Sólo ha venido un cliente que quería que cambiáramos la manecilla de su reloj. Tu hermano no estaba. Por la tarde sí hemos tenido gentecilla, todos querían relojes. Ha venido una muchacha que quería que le arregláramos un cuarzo. Últimamente me fallan los ojos, así que le he pedido a tu hermano que lo arreglase. Xu Ping miró de reojo a su hermano. ‒ ¿Se le da… bien? El señor Feng soltó una risita. ‒ ¿Con el tiempo que lleva trabajando aquí sigues teniendo dudas? Sólo le di el trabajo porque confío en sus habilidades, además, la chiquilla no ha venido a verme a mí. ‒Xu Ping se obligó a sonreír. ‒ Qué guapo es. Sólo necesito sentarle en la ventana para que me lluevan los clientes. ‒ El señor Feng le pegó un sorbo a su taza de té despreocupadamente. ‒ Hubo una chica que venía cada dos o tres días, pero como tu hermano no se molestó ni en mirarla, acabó yéndose llorando. ‒ ¿No se lo explicó? ‒ Preguntó Xu Ping sintiéndose mal. ‒Sí, ya me olí algo cuando vino por segunda vez, le dije que no se molestase, pero no me creyó. ¿Cómo se iba a molestar con ella cuando ni siquiera me presta atención a mí? ‒ ¿No le dijo que mi hermano tiene… peculiaridades? ‒ ¿Por qué iba a hacerlo? Además, no creo que tenga problemas en la cabeza. Vale, no le gustará hablar, pero tiene un don para la mecánica. Hay muchos tipos de personas en el mundo, todos tenemos un problema o dos, si no los tuviéramos no seríamos humanos. Xu Ping rio. ‒Tiene la mente muy abierta, señor Feng. ‒Bueno, cuando eres tan viejo como yo aprendes a serlo. ¿Sabes? Nuestro tipo está muriendo. Todos los jóvenes están empezando a usar ese cómo-sellame, móvil o lo que sea. Ya no se llevan los relojes. Hace unos años tu hermano no tendría que hacer trabajos físicos, con arreglar relojes aquí ya bastaría. ‒Perdone las molestias que haya podido causar. ‒Yo también pensaba que era un problema al principio. Cuando tu padre me lo vendió pensé qué iba a hacer con un retrasado. Pero tu padre, caray, qué listo era. Vio una foto que tenía de la actriz Xiaotang Wang que guardaba en mi escritorio e insistió en invitarme a cenar. ¿Y a quién crees que me encontré cuando me presenté? ¡A Xiaotang Wang de carne y hueso! En ese momento de estupor acepté a la proposición de tu padre. No me di cuenta hasta que volví a casa y me arrepentí muchísimo. Pero, dos semanas después, 『Hermano』

Página 224

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

descubrí que tu hermano estaba hecho para este trabajo. Qué pena que el negocio ya no vaya tan bien, y lo de tu padre… ‒ Suspiró. Un motociclista pasó por la calle acompañado del tic tac de los relojes del taller. Xu Zheng se levantó de la silla e hizo una pausa. ‒Gege. ‒ Dijo. Xu Ping se lo miró. Como estaba a contraluz sólo consiguió distinguir su silueta. ‒ ¿Acabado? ‒ Preguntó el señor Feng acercándose. Xu Zheng se dirigió directamente a su hermano para abrazarlo en lugar de responder a su jefe. ‒Muy bien. ‒ Le alabó el señor Feng poniéndose las gafas. ‒ Has hecho un buen trabajo. Ahora vete a casa con tu hermano. Mírate, qué pegajoso, sólo hace unas horas que no os veis. Xu Ping no estaba seguro de que fuera algo bueno o malo, pero trató de apartar a su hermano que se resistió con todas sus fuerzas. ‒Bueno, señor Feng. ‒ Xu Ping recogió su maletín y la mano de su hermano. ‒ Nos vamos. ‒Id, id. No te mereces ser tan guapo, anda que ignorar a tu jefe… Y todo para que luego te vuelvas un cachorrito cuando está tu hermano. ¡Fuera de aquí ya! ‒ El señor Feng suspiró y se puso las manos detrás de la espalda. Xu Ping soltó una risotoda. Xu Zheng se detuvo en la entrada del edificio con dos cestas llenas de compra. Xu Ping se las apañó para cambiarse la pesada bolsa de mano mientras buscaba la llave del buzón. ‒Xiao Zheng, tienes la llave, ¿no? Ve subiendo, tengo que mirar el buzón. Xu Zheng miró a su hermano unos instantes antes de quitarle la bolsa de las manos y subir las escaleras. En el buzón había un puñado de panfletos de publicidad ‒ compra de pisos, descuentos de supermercado, etc ‒ Xu Ping los hojeó, los hizo una bola y los tiró en la papelera que había al lado. Sin embargo, debajo de todos estos papeles sin valor descubrió una carta con las esquinas arrugadas y cubierta de polvo. En el sobre se leía: “señor Xu”. Xu Ping la abrió y fue subiendo las escaleras. Lo único que había dentro era una postal, el papel ya estaba amarillento y el dibujo era Jesucristo con una mujer arrodillada ante él. Xu Ping estudió la extraña postal hasta que descubrió que el sello era de Nueva York. Se le ocurrió que podía ser de uno de los fans de su padre, así que lo dejó en el zapatero cuando hubo abierto la puerta. 『Hermano』

Página 225

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Para cenar preparó sopa de caracol marino y melón, salteado de judías y costillas. El trabajo de su hermano en la fábrica era muy duro, tanto que cada día engullía la cena sin saborearla y sus camisetas siempre tenían una u marcada por el sudor. Xu Ping, en contraste, apenas tenía apetito. Tal vez fuese cosa del calor, pero cada vez comía menos. ‒Come verdura y costillas, no sólo arroz. ‒ Le dijo a su hermano poniéndole más comida en el tazón. Xu Zheng miró a su hermano unos segundos y, copiándole, le puso más costillas en el tazón. ‒Estás muy delgado, come más. Xu Ping hizo una mueca. Había perdido muchísimo peso en esos seis meses desde la muerte de su padre. Las muchas preocupaciones afectaban a su apetito y al sueño. El mayor de los hermanos le dio un bocado a la costilla y le pareció demasiado grasosa, pero viendo el entusiasmo con el que su hermano pequeño se traga el resto, decidió obligarse a tragar para no arruinar el momento. Entonces, se fijó que no había donde dejar los huesos, por lo que dobló un periódico del día anterior y lo extendió sobre la mesa. En la portada se hablaba de un caso muy famoso: “La compañía Aidilun ha conseguido ganarse el favor de los inversores de Wall Street. GDK ha comprado 0.24 acciones de Aidilun valoradas en 1.8 billones de dólares de Hong Kong y su precio ha aumentado en un 500%. Se rumorea que se planea lanzar los coches eléctricos de la compañía al mercado en año que viene”. También había una fotografía del representante de la compañía y del grupo de inversores. Xu Zheng escupió uno de los huesos entre las caras de los dos hombres y se secó el sudor de la frente con el brazo. ‒ ¿Tanto calor tienes? Xu Zheng asintió y Xu Ping se levantó para encender el aire acondicionado.

La sala de estar estaba a oscuras, pero el televisor seguía encendido con el volumen muy bajo. Las luces de la antigua serie histórica que aparecía en la pantalla coloreaban el rostro de Xu Ping como si fuera agua. El hombre yacía en el sofá presuntamente dormido con una revista en la mano. Xu Zheng salió de una de las habitaciones, se quedó de pie a su lado y observó como su sombra se tragaba a Xu Ping. Entonces, se agazapó lentamente. Xu Ping parecía estar teniendo una pesadilla: cerraba los ojos con fuerza y fruncía el ceño. 『Hermano』

Página 226

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng se inclinó hasta que sus narices se rozaban. Su aliento acarició el rostro de su hermano mayor y a esa distancia era capaz de contar una a una las pestañas de Xu Ping. Xu Ping se despertó de repente y, al ver a su hermano tan cerca, se quedó sin aliento. Se le dilataron las pupilas y se tensó hasta que volvió en sí. Entonces, empujó a su hermano y se sentó. Se frotó los ojos con el dedo índice y preguntó: ‒ ¿Qué hora es? Xu Zheng se giró para ver el reloj empotrado y respondió: ‒Las diez y veintisiete. ‒Quería ver un rato la tele. ¿Cómo me he podido quedar dormido? ‒ Murmuró el mayor para sí. Cogió la revista y la dejó en la estantería que había al lado del sofá. ‒Estás cansado, gege. Xu Ping miró a Xu Zheng algo sorprendido y sonrió. ‒Sí, hasta tú te has dado cuenta. ‒ Apagó la televisión y se masajeó el cuello entumecido. ‒ Ya es tarde y mañana te toca madrugar. Vete a la cama. ‒ Descansó una mano en la espalda de Xu Zheng y le acompañó hasta su habitación. El cuarto del menor estaba repleto de varias cosas interesantes y extrañas: diversos modelos de relojes, robots de diferentes tamaños, radios de varias décadas… Y en medio de todo aquello, un escritorio hasta arriba de cosas. La lámpara seguía encendida y no cabía duda de que Xu Zheng estaba trabajando en algo. Xu Ping frunció el ceño al verlo. Se adelantó con la intención de limpiar el escamperío, pero Xu Zheng le barró el paso rápidamente. ‒ ¿Qué escondes? ¿Me ocultas algo? ‒ Preguntó inclinándose para un lado. Su hermano abrió los brazos para taparle la vista. ‒ Vale. ‒ Sonrió. ‒ No sé qué escondes con tanto ahínco, pero no voy a mirar. ‒ Se dio la vuelta. ‒ Voy a contar hasta cinco; date prisa y escóndelo. Empezó la cuenta atrás. Escuchó a su hermano metiendo las cosas en algún sitio, así que ralentizó la cuenta a propósito y esperó a que cesase el ruido. Xu Ping ojeó el escritorio y Xu Zheng se interpuso. ‒Vale, a la cama. Miró cómo su hermano se quitaba la camiseta y los pantalones, y apagaba la lámpara del escritorio. La habitación quedó completamente a oscuras a excepción de una luz plateada que provenía del pasillo.

『Hermano』

Página 227

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Los hermanos se miraron en la oscuridad. Xu Zheng fijó la vista en su hermano mayor y su corazón se aceleró. Xu Ping se inclinó suavemente, se detuvo y le plantó un beso en la frente.

『Hermano』

Página 228

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

37 Si derramas lágrimas al anhelar el sol, también anhelarás las estrellas. ‒Rabindranath Tagore, Pájaros perdidos

Julio tocó a su fin entre los cantares de las cigarras y el sol arrollador. A finales de mes el mundial de fútbol llegó a su máximo auge. En el partido entre Italia y Alemania, Huang Jianxiang66 aulló: “¡No está luchando solo! ¡No está solo!”, y aquel maravilloso diez de Julio, Zidane pasaría a la alfombra roja durante su último partido en el que Italia ganó a Francia quedando en un seis a cuatro y ganando la copa mundial del dos mil seis en Alemania. La lluvia de aquel día limpió las calles y acabó con el calor, como si estuviese celebrando el partido. Cuando el sol volvió a salir, las multitudes dejaron los bares que quedaron desiertos a excepción del de algún callejón. Xu Ping se subió a un bus que iba directo al bar de fútbol de la calle Liu Ying67 aquella noche después de ocuparse de su hermano sin cambiarse de ropa. El hombre abrió la puerta de madera y se estremeció al notar el aire acondicionado. Alguien le saludó con la mano y él se le acercó frotándose los brazos. ‒¿Qué vas a tomar? ¿Cerveza? ‒ Preguntó He Zhi alzando una ceja mientras masticaba unos cuantos cacahuetes. Xu Ping asintió con la cabeza. He Zhi pidió dos botellas de Tsingtao y con la mano le hizo un gesto con la mano al camarero cuando les llevó las copas. ‒¿Cómo va todo? Los amigos empezaron a beber sin brindar, hombro contra hombro. ‒…Como siempre. He Zhi le miró de reojo y le dio una palmadita de consuelo. ‒Estaba de misión, por eso no te he llamado hasta ahora. No me he enterado de lo de tu padre hasta que he llegado. 66 67

Huang Jianxiang (黃健翔) es uno de los comentaristas más famosos de China. La calle Liu Ying se encuentra en Xuchang (許昌), Henan (河南).

『Hermano』

Página 229

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Sí, cáncer de garganta. Lo detectaron cuando estaba demasiado avanzado. He Zhi dio le dio una vuelta a la botella con la mano. Xu Ping también se quedó callado unos instantes, entonces, arrugó la nariz y dijo: ‒Al principio, mi padre no quería que le operasen, pero el doctor me dijo que no me preocupase, que tenía muchas probabilidades de pasarla. Me dijo que había estudiado en Alemania y que lo había hecho muchas veces y bueno, continuó comiéndome la cabeza con lo de las nuevas tecnologías y esas mierdas, así que firmé el consentimiento. Y cuando por fin le operan, a la hora y media, el tío sale y me dice que el cáncer está demasiado extendido y que ya puedo empezar a contar los días que le quedan. Ese hijo de puta… Ese hijo de puta… Después de la operación mi padre empeoró. Se quedó hecho añicos. Antes de todo eso podía caminar y comer, pero después… Ni siquiera se podía mover de la cama. Le hicieron un agujero en el estómago y le pasaban el agua y la comida por ahí. No me puedo imaginar cómo debía sentirse porque al cabo de sólo dos meses… él… él… ‒ Xu Ping apretó el puño y los dientes con tanta fuerza que empezó a temblar. ‒¿El hospital público? Xu Ping asintió con la cabeza mientras contenía las lágrimas. He Zhi sacó un pañuelo de debajo del plato de cacahuetes y se lo pasó a su amigo antes de sacarse un bolígrafo del bolsillo de la camisa. ‒¿Qué? He Zhi también se sacó un cigarro y le pidió un cenicero al camarero. ‒Escribe el nombre de ese bastardo. ‒¿Qué vas a hacer? ‒Nada. Mi equipo tiene un protocolo muy estricto, no podemos hacer ninguna locura, pero los hijos de puta como este que usan a sus pacientes para ganarse credenciales merecen una buena hostia. Xu Ping, con la mandíbula apretada, se moría de ganas por coger el bolígrafo, pero se controló en el último momento. Le pegó un par de sorbos a su cerveza y dijo: ‒Aunque te lo cargues a golpes, mi padre no va a volver. Los dos hombres se quedaron sentados, bebiendo en silencio. La pantalla en la pantalla de la pared se retransmitía el partido. El camarero seguía fregando vasos en una esquina a lo lejos. ‒Hace mucho que no nos vemos, hablemos de otra cosa. ¿Qué has estado haciendo últimamente? ‒Ha habido un caso de contrabando en Fujian, así que han llenado el país de agentes. Prohibieron los móviles y cualquier tipo de comunicación con el exterior porque no querían que los criminales se enterasen de nada. Lo resolvimos en un par de meses. Voy a salir en la tele dentro de un par de días. 『Hermano』

Página 230

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Hemos arrestado a muchos. Tenemos a casi todos los jefes. ‒Xu Ping asintió con la cabeza. ‒ Estoy agotado, pero creo que esta vez sí me van a ascender. ‒ He Zhi pegó un trago con la vista fija en el televisor. ‒¡Serás granuja! ‒ Xu Ping soltó una risita. ‒ Te lo dije, con tu habilidad y con tu experiencia era cuestión de tiempo que te ascendieran. ‒ Levantó la botella. ‒ ¡Venga, un brindis por el nuevo capitán de la división de investigación criminal! ‒Sub-capitán… Pero, espero ser el capitán algún día. Xu Ping estalló en una sonora carcajada. ‒Sigues siendo un capitán; ¡no te hagas el modesto! He Zhi le hizo un gesto al camarero para que trajese otra ronda, pero Xu Ping le detuvo. ‒Ya vale; no tengo aguante para el alcohol y luego tengo que cuidar de mi hermano. No puedo beber más. He Zhi le dio un toquecito en el hombro. ‒Ping zi. Xu Ping hizo una pausa. He Zhi llevaba muchos años sin llamarle así, volver a escuchar ese nombre le trajo recuerdos de su infancia y se dio cuenta que llevaban juntos treinta años. Xu Ping se volvió a sentar en el taburete y aceptó la botella del camarero, la levantó y bebió. Sabía que su amigo tenía algo que contarle, pero no le dijo nada ni le insistió. ‒Hace unos días fui a ver la tumba de Xiao Qing. Cuando vi su foto me di cuenta de que ya casi no me acordaba de cómo era. ¿Cuánto ha pasado? ¿Ocho años? ‒ Xu Ping se quedó callado. ‒ Me juré que encontraría al culpable, pero todavía no he descubierto quien era el conductor, sólo he envejecido. Cheng Qing era la exnovia de He Zhi con la que había empezado a pensar en casarse después de estar saliendo durante cinco años, sin embargo, murió en un accidente de coche y el conductor se dio a la fuga. ‒Si todavía estuviese viva, mi hijo ya iría a primaria. ‒Xu Ping bebió en silencio. ‒ A veces vivir me parece una mierda. Los buenos nunca viven mucho, los únicos que tienen buenos trabajos y libertad son los malos. ‒ He Zhi el dio una calada al cigarro. ‒ Joder, Anthony Wong tenía razón: los pirómanos y los asesinos consiguen una cadena de oro y los obreros un cadáver. ‒No seas pesimista. ‒ Xu Ping soltó una risita. ‒ También hay buena gente en el mundo; nosotros, por ejemplo. ‒No sé si soy buena o mala persona. ‒ Susurró He Zhi. ‒ De tanto lidiar con esos criminales me empiezo a plantear si el malo no seré yo. La comisaría también está hasta arriba de mierda, sólo me puedo relajar contigo. 『Hermano』

Página 231

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Y esto viene de la boca del futuro capitán? He Zhi sacudió el cigarro. ‒Los ascensos no paran. Siempre hay alguien por encima de ti. La gente como yo somos como perros. Xu Ping le echó un vistazo. ‒Entonces, ¿ser un ciudadano qué es? Puedes soltarlo todo conmigo, pero más te vale volver a ser el capitán. Tus padres cuentan contigo para enorgullecer a tus ancestros. ‒Enorgullecer a mis ancestros, sí, claro. ‒ He Zhi rió. ‒ Eso lo haría si fuese como tú. ‒ Xu Ping se calló. ‒ Si no fuera por ese hijo de puta, no habrías estado en la cárcel, no habrías tenido antecedentes y habrías podido ir a la universidad. ¡Maldito bastardo! Ahora está viviendo la vida a la fuga, mientras que tú has pasado, por tanto-… ‒Ya vale. Ambos guardaron silencio. Entonces, He Zhi le rodeó el cuello con un brazo. ‒Perdona, he bebido demasiado. ‒ Xu Ping se levantó e hizo ademán de pagar, pero su amigo le detuvo. ‒ Pago yo. En cuanto He Zhi sacó la cartera, el camarero se les acercó. ‒El jefe ha dicho que invita la casa. Xu Ping miró a su amigo asombrado. He Zhi volvió a guardarse la cartera sin parpadear. ‒Dale las gracias de mi parte. ‒El señor Qin me ha dicho que usted siempre es bienvenido. Tenemos otros locales, puede usar esta tarjeta VIP en cualquiera. He Zhi la aceptó y la estudió con la mirada antes de metérsela en el bolsillo. ‒¿Conoces al dueño? ‒ Preguntó Xu Ping ya fuera del establecimiento. ‒No le he visto en la vida. ‒Xu Ping no dijo nada. ‒ En este tipo de locales pasan muchas cosas, tienen sus hombres y sus cosas. De vez en cuando necesitan favores, por eso nos hacen la pelota. Xu Ping asintió con la cabeza. Justo iba a despedirse para volver a casa cuando He Zhi le interrumpió. ‒Me voy a casar. Xu Ping se dio la vuelta de inmediato, atónito. ‒¡¿Qué?! ¡¿Desde cuándo tienes novia?! ‒No es mi novia. ‒ He Zhi hizo una pausa, tiró el cigarro y aplastó la colilla con la punta del pie. ‒ Mi cuñado nos presentó; es la hija del jefe del departamento. Xu Ping se lo quedó mirando. ‒¿Cuándo es? ‒Octubre. 『Hermano』

Página 232

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Acuérdate de invitarme. ‒Sí. Las luces de neon de los bares iluminaban la noche; la brisa estaba llena de polvo. Un taxi rojo se paró a su lado. Xu Ping saludó al conductor y el vehículo continuó su camino. A lo lejos, el bus número veinticinco se acercaba a su parada cargado de pasajeros que volvían tarde a sus casas. ‒Mi bus ya está aquí. He Zhi asintió. ‒Llámame si pasa algo, no te lo guardes todo. ‒¡No me gafes! ‒ Xu Ping rió. ‒ Ya sabes lo que haces, ¿no? ¡Soy un buen ciudadano! Sólo te voy a llamar cuando esté con la mierda hasta el cuello. He Zhi también rió. Xu Ping sacó su tarjeta del bus y se subió dejando atrás a su amigo en la parada. ‒Venga, corre a casa. ‒ Dijo sacando la cabeza por la ventana. ‒ No hagas esperar a tus padres. He Zhi asintió, pero no se movió. ‒¡Da Zhi! ‒ Llamó Xu Ping tras reflexionar unos instantes. ‒ ¡Ven a cenar dentro de unos días, es mi cumpleaños! El bus partió y Xu Ping observó a su amigo saludándole en la oscuridad de la noche.

『Hermano』

Página 233

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

38 ¿Y fue su destino acercarse a tu corazón por un solo instante? ‒Ivan Turgenov ‒Hola. La enfermera levantó la vista de la pantalla del ordenador. ‒Eh… He venida para, eh, una revisión. ‒ Xu Ping se inclinó sobre la ventanilla. ‒¿Cuál? ‒¿Eh? ‒Tenemos tres planes: A, B y C. ¿Cuál quiere? ‒¿…Qué diferencia hay? ‒¿Ha venido solo o le ha enviado su empresa? ‒ La enfermera sonaba impaciente. Era una mañana de agosto y el sol ardía. El vestíbulo del hospital estaba plagado del ruido del bullicio de la gente. Las colas delante de las ventanillas eran largas y, a pesar de que el aire acondicionado estaba encendido, apenas servía de nada por culpa de las grandes puertas y ventanas. ‒Me ha enviado mi empresa. ‒¿Ha desayunado? ‒Todavía no. ‒Plan B. Vaya a la cuarta planta después de pagar. Análisis de sangre, muestra de orina, prueba de ENT, revisión ocular, rayos x… El último paso era una revisión de los pulmones y de corazón. Xu Ping entró en la habitación y la enfermera corrió las cortinas detrás de él. Se quitó la camisa y el doctor auscultó unos cuantos puntos de su espalda. ‒¿Se llama Xu Ping? ‒Sí. ‒Oh, vaya. Hoy es su cumpleaños. Xu Ping sonrió a modo de respuesta. El doctor se colgó el estereoscopio en el cuello. 『Hermano』

Página 234

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒No parece que haya ningún problema con su corazón o con los pulmones. ‒ Repasó el torso de Xu Ping con la mirada. ‒ Pero está demasiado delgado. ‒…Cosa del trabajo. ‒ Xu Ping bajó la mirada mientras se abrochaba la camisa. El doctor garabateó algo más en el documento con un código de barras pegado. ‒El estrés por trabajo es algo general hoy en día. Muchos jóvenes mueren por agotamiento. Claro que está bien tener dinero y ser rico cuando se está vivo, pero nada es más importante que la salud. ¿No cree? Xu Ping estudió la pegatina. ‒Debería decírselo a los jefes. ¿Cómo vamos a decir nada si nuestro jefe nos lo ordena? El doctor rio. ‒Trabaja para su jefe, pero el cuerpo es de usted. Aunque no sea por usted mismo, debería cuidarse por el bien de su familia. Xu Ping hizo una pausa y asintió con una sonrisita. ‒Ya me han hecho todas las pruebas. ¿Para qué es esto? ‒Entréguelo en la recepción. La enfermera le dará el justificante: vuelva la semana que viene a por los resultados. Las noticias del ascenso de He Zhi y su matrimonio con la hija del jefe Wei salieron a la luz al cabo de unos días lanzándole al estrellato. De la noche al día consiguió nuevos amigos, muchos de los cuales no le habían hecho ni caso nunca. De repente, se le llenó la agenda con comidas, promesas, vino y mujeres hermosas. He Zhi recordaba perfectamente como unos años atrás el señor Liu había ignorado su mano para un apretón y el bochorno que había sentido cuando el capitán Wang le había defendido con un: “es nuevo, todavía no conoce las normas”. Y era el mismo señor Liu que ahora se le acercaba en las reuniones y fiestas para brindar y con quien más relación acabaría teniendo. El mundo entero había cambiado menos, tal vez, para Xu Ping. He Zhi estaba a punto de irse cuando Wei Ying le llamó. Era el cumpleaños de Xu Ping y le había prometido ir a comer con él. Wei Ying le hizo unas cuántas preguntas sin importancia por teléfono que él escuchó sin prestar demasiada atención; las bodas no son fáciles de organizar. La pareja sólo había tenido siete citas hasta entonces y He Zhi había estado cuatro meses en Fujian entre todo ese tiempo. Para empezar, el matrimonio le importaba muy poco. Wei Ying era más joven que él y era hija de un hombre poderoso. 『Hermano』

Página 235

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Había estudiado en Inglaterra y, aunque era del montón, tenía una horda de pretendientes. A él no le disgustaba, pero tampoco quería pegársele. Era un hombre y, en el fondo, no quería herir la autoestima de una mujer, así que quería que Wei Ying pusiera punto final a este matrimonio sin tener que hacer nada. Por eso había aceptado la misión de Fujian, pero a pesar de todo, iban a casarse y todavía no hallaba la salida de todo ese embrollo. ‒¿Me estás escuchando, He Zhi? ‒…Sí, continua. ‒¿Tienes planes para comer? Estoy cerca de tu oficina. ¿Qué te parece si comemos juntos? ‒He quedado con un amigo. Hubo un segundo de silencio hasta que Wei Ying soltó una risita. ‒Vale, ya iremos otro día. ‒ No parecía nada molesta. ‒ Ya he organizado lo de la hora de la iglesia, y mi padre no deja de añadir invitados a la lista. Y tendríamos que ir a hacernos las fotos cuando tengas tiempo. ‒ Hizo una pausa breve. ‒ Oh, sí. El otro día vi la foto de una pareja mayor en el estudio, así que se me ocurrió que podríamos sacarles fotos a nuestros padres también, ¿qué te parece? He Zhi guardó silencio. Se sentía culpable. Wei Ying estaba encargándose de la boda totalmente sola, él no ayudaba mucho. ‒¿No habías quedado con un amigo? Corre, ve. Ya te llamo luego. ‒ Iba a colgar cuando su prometido la interrumpió. ‒¡Wei Ying! Xu Ping se sentó a esperar en el modesto restaurante. La camarera trajo las cartas y las dejó sobre la mesa sin dedicarle ni una simple mirada al cliente. Era su cumpleaños y estaba esperando a He Zhi para comer. El interior del pequeño restaurante no era agradable, apenas había clientes. La mujer del dueño estaba detrás de la caja registradora contando el dinero y la camarera vestida con un uniforme rosa se dedicaba a observar a los peatones por la ventana. Seguramente había miles de locales como este, lugares que llenaban las calles y cuyo nombre no recordaba nadie. Xu Ping solía comer en este tipo de establecimientos con He Zhi cuando éste se graduó de la academia de policía y él salió de la cárcel y encontró un trabajillo. Ninguno tenía mucho en la cartera: estaban mal pagados, sobre todo Xu Ping. Como en aquellos tiempos, este tipo de restaurante no tenía la comida más sabrosa, pero era muy asequible. Su situación actual había mejorado. Xu Ping no estaba como para tirar el dinero, pero a He Zhi no le faltaba de nada. Xu Ping sabía que su amigo se 『Hermano』

Página 236

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

había acostumbrado a comer caviar y marisco, pero era imposible que le pudiese llevar a un restaurante de alta gama. Le conocía desde hacía demasiado tiempo, desde que eran apenas unos mocosos, y ya habían pasado treinta años desde entonces. ¿Cuánta gente podía decir que tenía un amigo desde hacía treinta años? Las personas envejecen cada día, se presionan, conocen a gente nueva cada día, pero ese conocido, colega, desconocido de la calle… no es su amigo. Xu Ping miró el reloj. He Zhi llegaba tarde. Justo cuando se disponía a llamarle, la puerta se abrió y su amigo entró acompañado por una mujer joven con un vestido azul zafiro. Xu Ping se quedó helado por unos instantes. He Zhi no le había dicho que traería a alguien, mucho menos a una mujer, pero entonces, le vio el sentido y se levantó. ‒Es mi prometida, Wei Ying. ‒ Miró a Wei Ying. ‒ Este es mi amigo, Xu Ping. Xu Ping le dio un apretón de manos y los tres se sentaron en la mesa. Xu Ping estaba incómodo, pero lo ocultó a la perfección. Odió a He Zhi por no haberle avisado antes, de haberlo sabido no habría elegido un lugar tan barato, sin embargo, a He Zhi no parecía molestarle. La ropa de Wei Ying era simple, pero de buena calidad. Ella era como su vestido: del montón, pero con un aura callada y tranquila que la hacía agradable. Iba vestida con ropa cara y usaba un bolso caro, pero estaba sentada en un taburete barato de plástico rojo bebiendo té gratis. Xu Ping quiso darle una patada a su amigo. ‒No suelo vestirme así. ‒ Wei Ying fue la primera en hablar. ‒ Esta mañana he tenido una reunión con un cliente difícil. ‒ Dijo, con una sonrisa. ‒ Es mi traje de guerra. ‒¿A qué se dedica, señorita Wei? ‒Dirijo una galería de arte. ‒ Abrió el bolso y le entregó una tarjeta de visita. Xu Ping se tocó el bolsillo, pero por desgracia, no llevaba ninguna de sus tarjetas. Ambos estallaron en carcajadas. Aquello rompió el hielo; Xu Ping empezó a conversar sobre el tiempo, arte, la editorial y las noticias con ella hasta que llegó la comida. He Zhi comentó algo una o dos veces, pero se pasó la mayor parte del tiempo escuchando. Los modales de Wei Ying eran excelentes, era evidente que venía de clase alta. A mitad, a He Zhi le empezó a sonar el teléfono. El agente miró a los otros dos comensales y salió para contestar.

『Hermano』

Página 237

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La camarera sirvió un plato de choy salteado con setas. Olía de miedo. Wei Ying le echó un vistazo al plato y le pidió a la camarera que volviese a hacerlo pero sin setas. A He Zhi no le gustaban las setas, pero ni siquiera lo sabía su madre. ‒¿Sabes que no le gustan? ‒…Sí, lo descubrí una vez que fuimos a comer. ‒¿Y eso? No es quisquilloso con la comida. Wei Ying soltó una risita y se señaló el cuello. ‒Esta vena de aquí le sobresale cuando come setas. Xu Ping estalló en carcajadas. Llevaba mucho tiempo sin pasárselo tan bien. ‒¿Qué es tan divertido? ‒ He Zhi se sentó. Xu Ping le dio una palmadita en la espalda. ‒Hablábamos de cuando eras pequeño. He Zhi arqueó las cejas. Xu Ping empezó a parlotear y contar anécdotas de su niñez claramente entusiasmado. He Zhi no sabía qué hechizo le había lanzado Wei Ying, pero Xu Ping no solía abrirse a nadie con tanta rapidez. Su prometida estaba concentrada en las historias de su amigo, pero cuando notó su mirada se giró y le cuestionó con los ojos. La muchacha tenía pecas en las mejillas, la nariz baja y las cejas pobladas; no era una belleza, pero le brillaban los ojos. A He Zhi le palpitó el corazón, sólo por un instante, y apartó la cara.

『Hermano』

Página 238

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

39 El polvo acepta el insulto y, a cambio, ofrece sus flores. ‒Rabindranath Tagore, Pájaros Perdidos. Casi nadie sabía cuándo era el cumpleaños de Xu Ping, la única excepción era el editor jefe, Wang Zedong que le hizo pasar a su despacho y le regaló una corbata. Para sorpresa de Xu Ping, se trataba de una corbata de seda roja con un patrón diagonal envuelto exquisitamente y con una etiqueta en italiano. Xu Ping sabía que Wang Zedong odiaba las corbatas coloridas y que las prefería azules o negras. ‒Lo ha elegido mi mujer, es italiana. El nombre es muy largo… No sé qué de “la” … No me acuerdo. ‒ Se rascó la cabeza. ‒ Yo quería comprar la azul, pero ella me dijo que la roja era mejor. Ya conoces a mi mujer. Es despiadada con las compras, así que tengo que hacer caso de lo que me diga. Eres joven y delgado, a lo mejor te queda bien. Xu Ping sabía que Wang Zedong tenía mujercitis: se retractaba al mínimo signo de disgusto de su mujer. ‒ ¿Qué te parece si vamos a cenar? Xu Ping sacudió la cabeza. ‒Ya conoces a mi hermano… Hoy no puedo. Wang Zedong asintió con la cabeza, no esperaba que Xu Ping aceptase su invitación, tenía asuntos más importantes que atender. ‒Mi esposa ya se ha ocupado de lo de la señora Fang. Os conoceréis el viernes que viene. Os buscaremos un sitio. ‒ ¿Quién es la señora Fang? ‒ Xu Ping hizo una pausa. Wang Zedong se frotó las manos. ‒Ya te había dicho que te iba a presentar a la contable de mi mujer. Xu Ping sonrió con ironía. ‒ ¿Tienes un buen traje? ‒ Wang Zedong le repasó con la vista. ‒ Te puedo encontrar uno si no tienes. ‒Sí que tengo. ‒ Xu Ping asintió. 『Hermano』

Página 239

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Pues decidido; ve a asearte. Córtate el pelo, limpia tus zapatos de cuero… Dale una buena primera impresión a la señorita. Xu Ping no se molestó con replicarle. Wang Zedong señaló la caja de la corbata. ‒Y ponte esta; mi mujer tiene buen un buen ojo. Eres paliducho y el traje negro quedará de lujo con esta corbata. Xu Ping llegaba tarde a recoger a su hermano. El señor Feng le había llamado para decirle que tenía que ocuparse otras cosas y que tendría que irse antes de tiempo, así que dejaría a Xu Zheng en la tienda de bicicletas de al lado. Xu Ping no se preocupó, no era la primera vez que ocurría. El hombre salió de la editorial justo a tiempo. La mayoría de sus compañeros eran mujeres de mediana edad que disfrutaban de parlotear sobre sus maridos; Xu Ping no tenía nada que aportar, así que pocas veces le invitaban a salir después del trabajo. Y tampoco es que le importase, su vida era muy simple. Hallaba en la monotonía que tiende a aburrir a la mayoría, la estabilidad que le hacía feliz. Ya estaba oscureciendo cuando se subió al bus a rebosar de gente que volvía a sus hogares; el aire estaba saturado por la humedad y el sudor. La ciudad estaba creciendo cada día más y más. Los trabajadores habían abandonado sus pueblos y se habían mudado a las ciudades para buscarse la vida. Había edificios nuevos y señales de obras por todas partes. El bus hizo su parada. La persona que había detrás de Xu Ping se levantó y se bajó del vehículo. Un chiquillo de uniforme intentó alcanzar el asiento, pero Xu Ping le paró y un anciano se lo quitó. ‒ ¡Joder! ‒ Murmuró el muchacho. Justo entonces, un rayo cruzó el cielo y en cuestión de segundos los truenos parecían intentar acabar con la Tierra. La lluvia empezó a caer a caudales. El conductor pisó el freno y todos los pasajeros se tambalearon para adelantes. Al parecer, había un atasco y no iban a poder moverse durante un buen rato. El impaciente conductor saltó a la carretera y fue a investigar. Volvió al cabo de unos minutos empapado y anunció: ‒Ha habido un accidente, han atropellado a un trabajador y ha muerto. Hay sangre por todas partes. Hubo un minuto de silencio y entonces, todos los que estaban a bordo empezaron a discutir y hablar, incluso hubo alguno que sacó la cabeza por la ventana para ver la escena en vano. 『Hermano』

Página 240

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping tuvo un mal presentimiento. Xu Ping salió corriendo del bus y se dirigió a la tienda maletín en mano. Llovía con tanta fuerza que las gotas le hacían daño cuando picaban contra su espalda. La calle estaba cubierta de pequeños charcos. Había unos cuantos peatones y la mayoría de las tiendas habían cerrado sus puertas. El agua caía y resbalaba por los tejados hacia el suelo. Su hermano, que se refugiaba de la lluvia con ayuda de un plástico claro, le esperaba delante de la tienda. Tenía la ropa pegada y estaba completamente empapado. ‒ ¿Qué haces aquí solo? ‒ Preguntó Xu Ping. ‒Se ha ido todo el mundo. ‒ Respondió Xu Zheng. La puerta de la tienda de bicicletas estaba cerrada, se habían llevado hasta el cartelito que solía estar colgado afuera. Xu Ping miró a su hermano. Estaba tan mojado que parecía que acababa de salir de una piscina. ‒ ¿No te han dado un paraguas? Xu Zheng negó con la cabeza. Xu Ping se enfureció momentáneamente por la idea de que hubieran abandonado a su hermano como si fuese un perro, pero su ira pronto se convirtió en pena. Le tocó las manos: estaban heladas. ‒Vámonos a casa ahora mismo. ‒ Tiró de él. Xu Zheng cubrió la cabeza de su hermano con el plástico. Xu Ping se dio la vuelta. El cuerpo de su hermano pequeño estaba bajo la lluvia, totalmente expuesto a sus elementos y apenas era capaz de abrir los ojos. Se quedó ahí, incapaz de decir palabra. El viento dobló una de las esquinas del plástico, pero Xu Zheng se apresuró a volverlo a poner bien. Xu Ping le cogió la mano y tiró el plástico, permitiendo que la fuerza del aire lo barriese. Ambos se quedaron de pie bajo la lluvia. Xu Zheng se lo quedó mirando atontado y sonrió. Un taxi giró la esquina y entró en la calle; Xu Ping levantó la mano. Aunque Xu Ping tenía pensado salir a cenar con su hermano para celebrar su cumpleaños, la tormenta lo echó todo a perder. Ambos estaban totalmente empapados, así que el conductor del taxi se pasó el trayecto quejándose por cómo le estaban dejando el coche. Xu Chuan le había dejado una casa y una modesta suma de dinero a sus hijos. En realidad, su intención había sido darles una gran fortuna, pero su enfermedad se había llevado más de la mitad de sus ahorros. El sueldo de Xu

『Hermano』

Página 241

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Ping no era alto y tenía que ocuparse de su hermano, por eso era tan frugal, tanto, que jamás iba en taxi para ir o venir del trabajo. Los hermanos llegaron a casa cuando el sol ya se había puesto. Xu Ping apremió a su hermano para que se diese un baño caliente mientras se cambiaba y hacía la cena. La cena fue ligera: tofu, verdurita y sopa de algas; no había tenido tiempo de ir a comprar carne. Afuera los truenos resonaban. El televisor no se encendía. Xu Ping se dio cuenta que su hermano no dejaba de echarle miraditas, pero que, cada vez que se la devolvía, él desviaba los ojos. Le puso un trozo de tofu en el tazón que Xu Zheng devoraría rápidamente. ‒ ¿Sabes qué día es hoy? ‒ Preguntó con una risita. Xu Zheng levantó la cara de la mesa. ‒ Es mi cumpleaños; ya tengo treinta y cinco años. No hubo pastel. No hubo velas. Xu Zheng asintió con la cabizbajo. Xu Ping se levantó y fregó su tazón y palillos. Comía menos y mucho más rápido que su hermano. Cuando pasó por al lado de su hermano le acarició la cabeza. Su hermano pequeño se pasó la noche con la cabeza en las nubes. De vez en cuando miraba de soslayo el reloj de la pared con nerviosismo: parecía un adolescente a punto de irse de cita. Xu Ping lo descubrió, pero no dijo nada. Poco antes de las diez, Xu Ping empezó a bostezar. Se levantó y le dio las buenas noches a Xu Zheng, que estaba mirando la televisión, pero éste le cogió. ‒ ¿No estás cansado? ‒ Preguntó el mayor inclinándose un poco. ‒ Quiero irme a la cama. Xu Zheng se aferró a la muñeca de su hermano mayor con fuerza. ‒Mira la tele conmigo, gege. Xu Ping estudió su rostro unos instantes y acabó sentándose. Cada viernes en ese canal emitían películas extranjeras rodadas en lugares como Italia o Francia, países que ni siquiera soñaba llegar a pisar algún día. Para Xu Ping el dolor, la alegría, el amor, el odio, el anhelo, la música lenta, los planos, el idioma misterioso y elegante… Todo fue como una canción de cuna. Xu Zheng se colocó la cabeza de su hermano mayor en su regazo. Xu Ping abrió los ojos durante un segundo, envuelto por ese aroma tan conocido y las caricias en su cuello por unos dedos callosos. Tranquilo y en paz, se quedó profundamente dormido. Diez minutos antes de medianoche, Xu Zheng despertó a su hermano. ‒ ¿Ya se ha acabado la película? ‒ Preguntó Xu Ping frotándose los ojos. 『Hermano』

Página 242

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng sacudió la cabeza. ‒Tengo un regalo para ti, gege. Xu Ping sonrió, no le sorprendía. ‒ ¿Dónde? ‒Cierra los ojos. Xu Ping usó su corbata a modo de venda para los ojos y dejó que su hermano pequeño le guiase. Sonrió. Sentía los nudillos de las manos de su hermano enredados con su mano. Xu Zheng le llevó al dormitorio y le quitó la venda. Cuando Xu Ping abrió los ojos se encontró un reloj de madera de roble con forma de casa sobre el escritorio. En la cara izquierda había un bus azul y detrás edificios muy altos; en la cara derecha había dos personas cogidas de la mano. Xu Ping se volvió para su hermano, pasmado. Justo entonces, la ventana de arriba de la casa se abrió y una paloma blanca apareció, pioló doce veces y empezó a sonar una melodía. Las ruedas del bus se movieron y se adentraron en los enormes edificios mientras que los otros dos personajes anduvieron hasta el vehículo y se subieron. Así, tan rápido como había empezado, terminó. ‒ ¿Lo has hecho tú? ‒ Preguntó Xu Ping. Xu Zheng asintió con la cabeza. ‒Gege. ‒ Señaló las figuritas. ‒ Yo. Con que este era el secreto de su hermano. Xu Ping acarició el reloj. La expresión de los personajes no era perfecta y todavía quedaba pulirlos. El más bajo llevaba pantalones de traje negro y una camisa de manga corta; el más alto llevaba tejanos y una camiseta. Xu Ping estalló en carcajadas. Se calló que regalar un reloj para el cumpleaños de alguien daba mala suerte68, le daba igual. Sinceramente, era el mejor regalo que le habían hecho nunca. ‒Gracias, me encanta. ‒ Dijo XU Ping con una sonrisa. Xu Zheng depositó el reloj en los brazos de su hermano mayor con solemnidad. ‒Tengo otro regalo. ‒ Susurró. Xu Ping se sorprendió, su hermano parecía nervioso. ‒ Cierra los ojos. Xu Ping lo hizo, pero no pasó nada durante un buen rato, así que entreabrió uno para echar un vistazo. ‒ ¡No me mientas, gege! ‒ Se quejó Xu Zheng. ‒Vale, vale, ya los cierro. Perdona. ‒ Xu Ping rió. En chino la palabra “reloj” suena exactamente igual que “final”, así que “regalar un reloj”, suena igual que “dar el último adiós”. 68

『Hermano』

Página 243

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Pero su hermano no le creyó y volvió a vendarle los ojos con la corbata. Xu Ping aguardó en la oscuridad. El reloj no era precisamente ligero y al cabo de poco tiempo empezaron a dolerle los brazos. La oscuridad le hizo alucinar. Se sentía desnudo en un campo de nieve con alguien acariciándole con ternura. Justo en ese momento sintió la palma de su hermano en su cara. Le olía. Era un aroma inconfundible para él. Sintió como le acariciaba los ojos por encima de la corbata, como le tocaba la nariz, las mejillas, las orejas… El aire albergaba la calidez de su hermano pequeño. Xu Ping contuvo la respiración. Inclinó la cabeza hacia la derecha, ignorando si estaba evitándole o acercándose. Ese movimiento añadió más encanto a su pálido, delgado y limpio cuello. ‒Xiao Zheng. ‒ Murmuró. Su hermano le besó y el tiempo pareció detenerse. Sus sentidos se agudizaron en la oscuridad. La presión de los labios de su hermano contra los suyos; su calor, su aliento húmedo… Las caricias parecían rebosar ternura, pero la alegría temporal en la oscuridad parecía más efímera de lo normal. Xu Ping pensó que podía estar soñando como en tantas noches, deseando algo que no podría tener jamás. Perdió la noción del tiempo, no sabía cuánto tiempo había estado su hermano besándole. Pareció largo y dulce, pero corto. Sucumbió a las sensaciones y se perdió en la fantasía, en el espacio entre la realidad y la mentira. Hasta que Xu Zheng no le quitó la venda no consiguió volver en sí. El tic tac del reloj continuaban inquebrantables. ‒Gege. Xu Ping seguía siendo Xu Ping; Xu Zheng seguía siendo Xu Zheng. Su hermano le sujetó la cara con la intención de volverle a besar, pero Xu Ping retrocedió y se quedó en silencio con el pesado reloj en las manos. ‒Gracias por el regalo. ‒ Mantuvo la mirada fija en la pared. ‒ Buenas noches.

『Hermano』

Página 244

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

40 Por eso os digo, no os preocupéis por vuestra vida, qué comeréis o qué beberéis; ni por vuestro cuerpo, qué vestiréis. ¿No es la vida más que el alimento y el cuerpo más que la ropa? Mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros, y, sin embargo, vuestro Padre celestial las alimenta. ¿No sois vosotros de mucho más valor que ellas? ¿Y quién de vosotros, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida? ‒Mateo 6:25-27 ‒Xu Ping. Wang Zedong intercambió una mirada con su esposa que frunció el ceño e hizo un gesto con los ojos. ‒¡Xu Ping! Xu Ping dejó de mirar por la ventana, pálido. ‒Lo siento, ¿por dónde íbamos? Wang Zedong era de mecha corta y deseó poder expresar su furia por tener a este hombre con la cabeza en otro lado, pero su esposa le dio una patada por debajo de la mesa. Era otra noche de viernes. Ya estaba oscuro y por la ventana del restaurante sólo se veía una carretera y unos peatones cruzando el puente para llegar a su bus. Xu Ping iba vestido con un traje de color índigo, la corbata roja y un par de gafas. Se había cortado el pelo y parecía mucho más joven. ‒Xiao Fang te estaba preguntando por tu familia. ‒ Contestó la esposa de Wang Zedong. ‒Mi padre murió hace poco y me he quedado con mi hermano. ‒ Respondió Xu Ping. ‒Seguramente conoces a su padre, ‒ añadió Wang Zedong. ‒ Era uno de los actores de Primero Agosto e interpretó a He Long de El Gallo de Oro.

『Hermano』

Página 245

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Me acuerdo. ‒ La mujer que estaba sentada delante de Xu Ping esbozó una sonrisa. ‒ Mi instituto hizo una excursión para ir a ver la película. ‒ Entonces, se volvió hacia Xu Ping. ‒ Nunca me habría imaginado que era tu padre. Xu Ping no contestó. Fang Guo iba vestida con una blusa de seda y una faldilla de azul oscuro. Casi no se había maquillado, aun así, sus rasgos eran excepcionales a pesar de que no era pálida. Muchos hombres habrían caído en su saco, pero Xu Ping fue una excepción. Todavía no les habían servido, lo único que había en su mesa eran cuatro vasos de agua en los quE Xu Ping mantenía la vista fija con una expresión tensa. ‒¿Fuiste al instituto de tu pueblo, Xiao Fang? ‒ Wang Zedong intentó salvar la situación. ‒Sí, fui a la escuela 3. ‒¿La del este? ‒Sí. ‒Vaya, pues está bastante cerca de donde iba Xu Ping. Él también fue por allí cerca, a la del Ferrocarril número 1. ¿La conoces? ‒Sí, no está muy lejos de la mía. Nuestras escuelas eran rivales. Cada vez que había concursos de canto o discursos o lo que sea competíamos. ‒Jajaja, qué coincidencia. Él era el mejor de su clase, puede que ya os hubieseis encontrado. ‒Hace mucho tiempo de eso. ‒ Su esposa le clavó una mirada asesina. ‒ ¿Quién se acuerda de esas cosas? Sobre todo tú, que ni te acuerdas de los de tu clase. ¿Cuánto hace que no los ves? ‒Bueno, no pasa nada por preguntar, ¿no? Puede que se conocieran. La mujer apretó los labios y le devolvió la mirada. En ese momento Wang Zedong entendió lo qué pasaba y desestimó el asunto. Todo el mundo esconde algo, Guo Fang no era una excepción. La señora Wang había escogido un restaurante cantonés en la parte obrera de la ciudad. El camarero trajo un buen plato de bollos al vapor, ensalada con salsa de ostras y gambas blancas hervidas. Repartió un tazón de arroz a todos los comensales junto a un bol de sopa. ‒No es por nada, ‒ Wang Zedong cogió sus palillos con el ceño fruncido. ‒ pero los del norte tenemos más sentido común. Nuestras copas de vino son más grandes que este tazón de arroz. ¿Qué es esto? Podríamos acabárnoslo de una sentada. Su mujer no pudo evitar regañarle.

『Hermano』

Página 246

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¡Alto ahí, sosaina! ¿Te crees que estamos en los ochenta? El arroz ya no es el plato principal, sino los otros. Mira qué barrigón tienes. Ya no eres joven, deberías comer menos y más suave. ¡No vaya y que tengas problemas! El hombre hizo ademán de replicar cuando Xu Ping les interrumpió. ‒Voy al servicio. ‒ Anunció tirando su servilleta sobre la mesa y levantándose. Aquel día había comido poquisímo, por lo que apenas se las apañó para vomitar un líquido claro. Xu Ping tiró de la cadena apoyándose en la pared y salió. Escuchó el murmullo animado de la sala, se arrastró hasta la pica, se quitó las gafas, las dejó sobre la mesa y se lavó la cara. El agua repicó contra la porcelana blanca del baño formando gotas. Hizo un cuenco con las manos y se tiró más agua al rostro. Se mojó el cuello, se desabrochó el botón del cuello y se desajustó la corbata. Su reflejo en el espejo mostraba un hombre pálido, huesudo y con labios blancos jadeando. Otro hombre salió de uno de los compartimentos y le echó un vistazo mientras se lavaba las manos. Xu Ping se secó la cara con un buen trozo de papel de baño, lo tiró a la basura, salió del baño, se arregló y volvió a la mesa. Wang Zedong, su mujer y Fang Guo seguían conversando sobre algo. Fang Guo sonreía ocultando todas las sombras de su pasado. Xu Ping les observó durante unos instantes antes de marcharse en dirección contraria. El encargado le miró antes de volver a su trabajo. En las calles había otro tipo de ruido: coches, autobuses, motocicletas; luces cambiando de verde a rojo o amarillo; los vendedores callejeros de camisetas, de comida; una mujer aullando a unos altavoces… La ciudad rebosaba fuerzas. Xu Ping se quedó de pie bajo la tenue luz de las farolas un rato. La luz anaranjada del restaurante cantonés a sus espaldas hacía borrosa su expresión. Alzó la vista y sólo se encontró con un pedazo de luna. La contaminación ocultaba las estrellas. Recordaba la vía láctea que solía admirar las noches de verano y que hacía tanto que había olvidado. En la esquina de la otra calle vio una tienda veinticuatro horas y cruzó. Xu Ping compró seis latas de cerveza entre otras cosas. El cajero se lo miró y le preguntó si necesitaba una bolsa, él sacudió la cabeza. En cuanto las puertas automáticas de la tienda se abrieron para dejarle salir, le empezó a sonar el móvil: Wang Zedong. Estudió el dispositivo unos segundos y contestó. 『Hermano』

Página 247

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¡¿Dónde demonios estás, Xu Ping?! ‒ El hombre al otro lado de la línea explotó como un volcán. ‒ ¡Llevas veinte minutos en el baño! ¡¿Qué le voy a decir a esta señorita?! Xu Ping sorbió la nariz. Un taxista estaba exigiendo que le pagaran a su cliente, retrasando al resto de vehículos que venían detrás. ‒¡¿Dónde estás ahora mismo?! ‒ Preguntó Wang Zedong al escuchar los cláxones. ‒Fuera. ‒¡¿Fuera?! ‒ La voz de Wang Zedong subió una octava. ‒ ¡¿Qué cojones haces fuera?! ¡¿No sabes cómo funcionan las citas a ciegas?! ¡Vuelve aquí ahora mismo! ‒No voy a volver. ‒ Respondió Xu Ping tranquilamente. Wang Zedong vaciló unos instantes, pero volvió a estallar de ira. ‒¡¿Qué coño te fumas?! ¡Serás-…! Xu Ping colgó sin dudar. Se metió el móvil en el bolsillo del pantalón, abrió una lata, echó la cabeza para atrás y fue bebiendo mientras volvía a casa. El móvil sonó durante mucho rato, pero no contestó. Casi podía ver la cara furiosa de Wang Zedong, todo rojo y dando saltos. Se rió. Creyó que ya había recorrido un buen tramo, sin embargo, ni siquiera había salido del centro de la ciudad. Después de beberse media lata tenía el estómago lleno de líquido, así que volvía a encontrarse mal. Se aguantó en un árbol y empezó con las arcadas. Muchos transeúntes se lo miraron con asco. Se irguió y se secó la boca con la manga de la camisa. Eran las nueve y media de la noche y las calles estaban plagadas de gente. Normalmente, los viernes es cuando las parejas jóvenes salían al cine, al teatro o a un bar. Xu Ping se chocó con el hombro de un hombre que llevaba una camiseta negra. Éste se lo miró de mala manera. ‒Déjalo, está borracho. ‒ Dijo su novia. ‒ Son ganas de ponerse mal por un borracho. Vámonos. ‒ Le cogió del brazo a su novio y tiró de él. Su novio se lo miró con aire amenazante antes de irse. Xu Ping continuó tambaleándose por la calle. Pensaba que iba bien, pero caminaba de todo menos recto hasta que acabó delante de un cartel. En la pancarta había una Charlize Theron con la mitad de las tetas al aire, con un vestido que parecía agua y una botella de perfume donde se leía: “J’adore Dior”. A Xu Ping le sonaba su cara, pero no ubicaba de qué película. Siguió su camino. Las luces del tráfico no dejaban de cambiar de color como si fuera 『Hermano』

Página 248

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

un código secreto. En medio del puente había un anciano barbudo vestido con una túnica tradicional tocando el ehru. Delante de él había un bol de porcelana y un cartel con cuatro o cinco palabras escritas con tiza blanca. Xu Ping se mareó, le empezaron a pitar los oídos y se le debilitaron las piernas. Incapaz de tenderse en pie, se cayó en medio del puente y se ayudó de la barandilla. El móvil que llevaba dos horas sonando por fin se calló. Él cogió otra cerveza, la abrió y empezó a beber. Era la primera vez que beber le parecía algo distante. El flujo de coches eran como un rio plateado. Muchos pasaron por su lado, pero nadie le dedicó una simple mirada. Supusieron que era un vagabundo. De repente, le atacó un miedo irracional. Se sentía minúsculo, como un grano de arena. Un sinfín de personas caminaban de un lado al otro, no reconocía a nadie y nadie le reconocía a él. Nadie se enteraría si moría en ese preciso instante. Una de las latas vacías rodó hasta caer por el hueco de la barandilla y un camión la destrozó. Con manos temblorosas, Xu Ping se aferró a la barandilla y empezó a sollozar.

『Hermano』

Página 249

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

41 Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar. Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas; porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga. ‒Mateo 11: 28-30 Xu Ping se dio cuenta que había cometido un error una semana antes de la cita a ciegas. Había colocado el reloj de su hermano al lado de la lámpara del escritorio de su cuarto. A veces, cuando revisaba los borradores, miraba las figuritas de madera y se dejaba embargar por la felicidad. Su regalo de cumpleaños le parecía un tesoro muy dulce. Si no fuese porque era de sueño ligero, hubiese estado al lado de su cama. La musiquita del pájaro a medianoche le despertó tres noches seguidas y no consiguió dormirse hasta al cabo de otras dos horas de vueltas y tumbos por la cama. Lo aguantó hasta el martes por la mañana que lo comentó de pasada mientras comían. ‒¿Y si se rompe el reloj? ‒Lo puedo arreglar. ‒ Contestó Xu Zheng mientras se comía las gachas. ‒¿También puedes cambiar la hora a la que sale el pájaro? Su hermano asintió con la cabeza. ‒Es muy complicado. Puedo hacerlo. Xu Ping suspiró aliviado. Cogió el reloj con cuidado y lo dejó sobre la mesa del café. ‒Si después de trabajar tienes tiempo, ¿podrías cambiarlo para que suene a las seis? Xu Zheng observó a su hermano durante un buen rato y asintió con la cabeza. El martes por la tarde los jefes se habían ido a una reunión fuera de la ciudad, así que el ambiente de la oficina era tranquilo. Xu Ping les hizo saber a sus 『Hermano』

Página 250

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

compañeros que se iba al hospital a por sus resultados. En realidad, había tenido que pasar por un largo proceso para poder ir a saber cómo habían ido sus revisiones porque había perdido el papel. Hojeó sus resultados y descubrió que, a parte de lo básico en la vista, el paso y la presión sanguínea, no entendía la mitad de los términos en latín ni las muchas abreviaciones médicas. El doctor le había escrito dos consejos al final a modo de resumen. El primero decía que estaba demasiado delgado y que eso no era una buena señal en cuanto a salud; el segundo mencionaba que sus niveles de CEA estaban muy altos y le recomendaba una revisión por parte de profesionales en ese campo. Xu Ping pasó las páginas y encontró que los resultados de su CEA indicaban que estaba en 8.2. Frunció el ceño. En el departamento de revisiones había un doctor delegado a contestar cualquier pregunta sobre los informes. Xu Ping tuvo que esperar muchísimo tiempo en la cola. ‒Me gustaría saber qué significa que tengo un CEA alto. ‒ Le entregó el informe al hombre de mediana edad. ‒¿Fuma? ‒ El doctor ojeó los resultados. ‒No. ‒¿Alguna vez le han diagnosticado pancreatitis o cirrosis? ‒No. ‒¿Defeca con normalidad? ‒¿…Supongo? ‒¿Defeca sangre? ‒No… ‒¿Ya ha comido? ‒Todavía no. ‒Estupendo; tome esto y diríjase al departamento de gastroenterología. Pida que le hagan una gastroscopia y una colonoscopia. Xu Ping se quedó callado unos segundos antes de volver a preguntar entre susurros: ‒¿Podría decirme lo que es el CEA, por favor? ‒Es glicoproteínas. Tener un nivel alto suele significar que hay un problema con el sistema digestivo, pero hasta que no se examine no podemos estar seguro. Vaya y regístrese. Es en la tercera planta. Xu Ping se tumbó de lado con el batín blanco y la boca abierta. El doctor le introdujo un tubo de plástico negro por la boca. A pesar de que le habían administrado anestesia, la sensación de tener un objeto en su 『Hermano』

Página 251

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

esófago era de todo menos cómoda. Sus reflejos le daban arcadas y le brotaba la saliva. El doctor le recordó que no debía tragar, así que tuvo que aguantarse. El procedimiento tardó una hora y media. Dos horas después aún sentía un ardor en el estómago por la biopsia. El doctor le dijo que se pasase el viernes a por sus resultados y que intentase comer comida líquida y evitase la verdura, la fruta o los lácteos para la colonoscopia del viernes. Xu Ping se sentía incómodo sólo de pensarlo, sobre todo porque tenía una cita a ciegas ese mismo día. Preocupado, le preguntó al médico si podría acudir y éste le aseguro que lo hablarían después de los resultados de la biopsia con un tono tranquilo y sereno. Xu Ping pasó una semana ajetreada. Se había saltado tantos días de trabajo que ahora parecía no acabar nunca. El libro a su cargo iba a llevarse a la imprenta el siguiente mes, y todavía no había acabado de editarlo. Wang Zedong le recordaba a diario lo de su cita el viernes, que lo suyo era que fuera en traje, con zapatos de cuero y que se cortase el pelo. Hasta su hermano le dio faena. Al parecer, le había sentado algo mal y se pasó toda la noche del miércoles con diarrea. Xu Ping casi enloquece. No es que no pensase en sus resultados. Se informó online sobre lo que era el CEA cuando volvió del hospital. Al parecer, el nombre completo era atingen carcinoembriónico, y según parece era el motivo por el que sus pies y sus manos siempre estaban frías. En la web ponía que un nivel alto de CEA también podía significar otras muchas cosas, como cáncer. No te asustes, se dijo. Decidió dejar de lado el asunto porque angustiarse no le iba a dar soluciones. El doctor tenía razón. Lo mejor era esperar los resultados de la biopsia y continuar como siempre hasta entonces. No estaba solo. Tenía que cuidar de su hermano. Xu Ping le pidió a Wang Zedong irse antes la tarde del viernes y fue a cortarse el pelo. El peluquero fue un muchacho de dieciséis años con el pelo teñido de dorado. El joven le pasó una revista para que escogiera el estilo que le gustase más. Xu Ping ojeó cada página, pero no le convenció nada. Cada modelo parecía más femenino que el anterior, y hasta se sorprendió al ver que los japoneses se hacían las cejas. Cerró la revista y le pidió al peluquero que le rapase a pesar de la insistencia del joven por que se decantase por otra cosa. 『Hermano』

Página 252

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping pensó en su padre ahí sentado. Su viejo había muerto seis meses después de participar en un programa de televisión. Le había empezado a doler la garganta y tosió muchísimo durante la grabación. Xu Chuan lo ignoró y fue al médico mucho después de haber acabado de grabar. Siempre estuvo alegre antes de que le diagnosticasen, después de ello, le contó en secretos a Xu Ping que tenía que prepararse para dejar este mundo. Lo había preparado todo meticulosamente, incluidos los temas de la herencia y las cuentas bancarias. Hasta se había organizado su propio funeral, tumba y demás. Xu Chuan fue muy fuerte durante todo el proceso. Su actitud fue fría, no tranquila. ‒No abandones a tu hermano. ‒ Fueron las últimas palabras que su padre le dedicó hasta el final de los finales. ‒Xu Ping. Xu Ping se levantó del banquillo y siguió a la enfermera. El doctor era un hombre de unos cincuenta años con la mandíbula cuadrada y patillas. En su placa ponía: “Zhang”. Estudió con esmero los resultados de la biopsia, le dijo muchas cosas a Xu Ping, que no entendió la mitad, con términos médicos Xu Ping vio un pequeño cactus creciendo en el poyo de la ventana con una flor amarilla encima. Su corazón latía fuerte. Las ventanas estaban bastante arriba. Entrecerró los ojos por los rayos del sol desde donde estaba sentado. Había visto las fotos de la biopsia antes que el doctor. No hacía falta que le confirmasen que era un tumor. ‒ ¿Es benigno o maligno? ‒ Preguntó cabizbajo. Todo lo que el doctor le había dicho sobre el análisis y demás carecía de importancia. Sólo tenía una pregunta cuya respuesta necesitaba. ‒Será mejor que lo hable con su familia. ‒No tengo a nadie. Mi padre murió de cáncer de garganta hace dos meses, y mi hermano… ‒ Hizo una pausa. ‒ Tiene problemas de comunicación. El doctor le estudió como si tratase de adivinar si Xu Ping mentía. Xu Ping ya había adivinado la respuesta, pero no iba a pensar en ello hasta que el doctor se lo confirmase. ‒Es maligno.

『Hermano』

Página 253

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

42 Las flores de la pradera presenciaron la muerte de los dioses; el viento a lo lejos se alejó todavía más que la distancia; el sonido de mi música lloró sin lágrimas. ‒Hai Zi, Setiembre. Xu Ping no volvió a casa hasta medianoche. Rebuscó la llave en su bolsillo, pero estaba tan borracho que no conseguía atinar en la cerradura. Se tropezó y cayó al suelo. Acarició la oscuridad con las manos, pero no consiguió encontrar las llaves y, sentado, empezó a lloriquear como un bebé. Su hermano abrió la puerta. Detrás de él se abría la luz anaranjada y cálida de su hogar. Xu Zheng se quedó en el marco de la puerta observando el desastre al que se había reducido su hermano mayor. ‒He perdido mi llave. ‒ Xu Ping levantó la cabeza de entre sus rodillas y habló con una sonrisa y la cara empapada por las lágrimas. Se secó las lágrimas e intentó ponerse de pie con ayuda de la pared, pero las piernas hacían caso omiso a sus intentos. Xu Zheng se inclinó y recogió la llave de su hermano de detrás de la puerta, entonces, le cogió en brazos. Xu Ping se sorprendió momentáneamente. Entonces, se abrazó al cuello de su hermano y descansó la cabeza en su hombro. Los hombros de Xu Zheng eran anchos y sus brazos musculosos. El joven repasó la estancia con la mirada y decidió dejar a su hermano mayor en el sofá de cuero blanco. Sin embargo, Xu Ping sacudió la cabeza; estaba demasiado sucio. ‒Llévame al baño. ‒ Susurró con los ojos cerrados. Su hermano le depositó con el mayor de los cuidados en la alfombra del baño, y cada vez que Xu Ping se tambaleaba, él corría a ayudarle. ‒Quiero bañarme. ‒ Xu Ping estudió el rostro de Xu Zheng y sonrió. Su hermano cerró la puerta conforme salía. Xu Ping abrió el agua caliente y se relajó. Tiró los zapatos de cualquier manera, se quitó la camisa y se hundió en la bañera como un pajarito que se remoja las alas. 『Hermano』

Página 254

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Para cuando Xu Ping terminó de bañarse, Xu Zheng ya se había ido a acostar. La luz del comedor estaba apagada. No había corrido las cortinas, así que se podían apreciar las luces del edificio de enfrente. Xu Ping se sirvió un vaso de agua, pero se detuvo a mitad. Las farolas todavía estaban encendidas y los insectos veraniegos zumbaban alrededor de sus bombillas. La noche envolvía las sombras de los árboles y sus ramas sólo se zarandeaban con el pasar de la brisa. Xu Ping tiró el agua que le quedaba por el desagüe, anduvo por el comedor oscuro y se quedó delante de la puerta de su hermano unos segundos. Podía ver la silueta de su hermano a través de la apertura de la puerta. Unos instantes después, cerró la puerta a sus espaldas. El chasquido despertó a Xu Zheng, que se incorporó. ‒¿Gege? ‒¿Estabas dormido? ‒ Preguntó Xu Ping entre susurros. ‒Todavía no. ‒ Contestó el menor. Xu Ping se acercó y se sentó en la cama. Xu Zheng se irguió a la espera de que su hermano dijera cualquier cosa. ‒Esta noche no quiero dormir solo. ¿Puedes hacerme compañía? Su hermano pequeño no respondió. En invierno solían dormir juntos, pero llevaban desde que Xu Ping había comprado un cerrojo para su puerta sin compartir lecho. Xu Zheng levantó la sábana y Xu Ping saltó a la cama. Su hermano le abrazó con firmeza. En la oscuridad todo se volvió borroso. La calidez de Xu Zheng le envolvía y, en ese momento, se le llenaron los ojos de lágrimas. Habían pasado muchísimos años, todo echado a perder por su estupidez. Creía que todavía le quedaba mucho tiempo que poder pasar con su hermano; que el sol se alzaría y se pondría día tras día, año tras año; que envejecerían juntos, que se convertirían en ancianos de pelo cano y sin dientes. Y tal vez entonces se atrevería a confesarle sus sentimientos a su hermano. Aunque eran hermanos, estaban mucho más unidos de lo normal, y no había nada en ese mundo capaz de destruir su vínculo. En un tiempo tan largo no hacía falta la palabra: “amor”. Xu Ping rodeó el cuello de su hermano con los brazos. ‒¿Te acuerdas de el frío qué hacía en casa cuándo éramos pequeños en invierno? Yo me acuerdo de que no me cambiaba y me iba a la cama hasta que tú ya la habías calentado. Su hermano estudió su mirada con atención. 『Hermano』

Página 255

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒¿Tienes frío? ‒Mucho. ‒ Xu Ping soltó una risita. Su hermano le soltó y se sopló las manos, entonces, se frotó los dedos y le acarició el pecho con suavidad. Habían pasado muchísimos años. El mar y la tierra seguía igual, pero sus gentes cambiaban. Y aun así, sólo había una persona que le cuidaba. Xu Ping rompió a llorar en silencio. Su hermano pequeño le secó las lágrimas. ‒¿Qué pasa, gege? Xu Ping se aferró a la mano que tenía en la mejilla y le besó la palma. La palma de su hermano estaba áspera y llena de callos por el trabajo. Xu Zheng se estremeció y abrió los ojos como platos. Xu Ping le devolvió la mirada. Atontado por la sorpresa, Xu Zheng se quedó alelado. Xu Ping se inclinó para volverle a besar bajo la atenta mirada de su hermano. La tercera vez que se le acercó, le sujetó la cabeza y le besó largo y tendido, chupándole el labio. Al terminar, Xu Zheng empezó a jadear. Xu Ping se sentó y retiró la sábana que les cubría. Su hermano llevaba unos bóxer y su miembro ya estaba despierto, alzándose en la oscuridad y bañado por la luz de la luna. Xu Ping se inclinó para volverle a besar, pero está vez cerró los ojos por la timidez. Se detuvo y sacó el miembro de su hermano pequeño de la ropa interior. Era como una barra de metal: dura y caliente. Xu Ping se agachó y se lo metió en la boca. Xu Zheng echó la cabeza para atrás y empezó a jadear casi de inmediato. Jadeaba y los músculos de su abdomen subían y bajaban rápidamente. La boca de su hermano era cálida y húmeda, una sensación rara y abrumadoramente placentera. Xu Ping se quedó entre las piernas de su hermano durante un buen rato. Intentaba llegar más hondo, pero lo bien dotado que estaba su hermano complicaba el asunto. Puso una mano en el abdomen de su hermano pequeño y lo acarició como lo haría con un corcel salvaje. Le domesticó rápidamente. Xu Ping empezó a chupar. Carecía de técnica y velocidad, pero trataba el miembro de Xu Zheng como si fuera un tesoro. Le demostró tanto cariño que hasta un acto tan lascivo se convirtió en uno de adoración espiritual. Le amaba, le admiraba y quería hacer todo lo posible para complacerle. Xu Zheng arqueó la cabeza y gimió con los ojos cerrados. Sentía algo extraño, un cosquilleó le recorrió la columna vertebral. Era tan intenso que cerró las manos en un puño. 『Hermano』

Página 256

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping acarició los testículos de su hermano y alzó la vista para encontrarse el rostro de su hermano contraído por la lascivia y el dolor. Entonces, chupó con más fuerza. Xu Zheng se levantó de la cama como un pez y soltó su carga antes de aterrizar. Xu Ping se sentó bien derecho después de sacarse el miembro de la boca. Se secó las gotas blancas de los labios con los dedos mientras que Xu Zheng, incrédulo, le miraba. Xu Ping sonrió antes de levantarse de la cama para lavarse la boca. Su ropa sucia seguía en el suelo del baño. Se echó agua fría a la cara y miró su reflejo. Se tocó la cara. Los hombros le sobresalían y estaba huesudo. Hoy era carne, pero mañana sería polvo. En uno de los cajones había un bote de lubricante: Xu Ping llegó a una conclusión. Xu Zheng escuchó un ruido y se incorporó para ver de qué se trataba. Xu Ping cerró la puerta y dejó una botella en la mesita de noche. Lo único que le cubría era una toalla alrededor de la cintura. ‒Gege. ‒ Consiguió murmurar después de admirar durante un buen rato a su hermano mayor. Xu Ping le puso un dedo en los labios. Se inclinó y, como un animalito, frotó su nariz contra la suya. Xu Zheng cerró los ojos encantado mientras su aliento se mezclaba. Xu Ping se quitó la toalla, dejando a la luz sus muslos delgados, y se arrastró hasta la cintura de su hermano. Le recorrió el rostro con la punta de los dedos, de la frente a las cejas, de las cejas a la nariz, de la nariz a los labios. Le acarició el cuello con suavidad y con cierta tranquilidad sensual. Su hermano pequeño le observaba hechizado. Los dedos de Xu Ping repasaron el pecho de su hermano, le levantaron la camiseta y llegaron a su abdomen. Los músculos de la tableta de Xu Zheng se tensaron. Xu Ping le tocó el ombligo y se agachó para acercarse a él. Le levantó la camiseta y la tiró. El torso de su hermano pequeño estaba tan bien tonificado como el de un dios griego. Xu Ping se sentó de cara a él y notó la mirada en trance de Xu Zheng. Le cogió la mano y se la puso en el rostro, guiándole hasta la clavícula, hasta su pecho. Su corazón latía sin parar. Se lo quedó mirando unos instantes y, entonces, le besó tiernamente en los labios. Los ojos de Xu Zheng se abrieron como platos. Puso la mano sobre el pecho de su hermano mayor y percibió el ritmo acelerado de su corazón. A continuación, inclinó la cabeza y permitió que su Xu Ping le besase la comisura de sus propios labios. 『Hermano』

Página 257

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping sonrió. Se abrazó al cuello de Xu Zheng y se besaron de verdad: lengua contra lengua, labio contra labio. Fue un beso tan largo que aunque se separaron, todavía quedó un hilo de saliva entre ellos. Xu Ping guió la mano de su hermano hacia sus muslos expuestos. Le enseñó a acariciarle, una y otra vez. Se aguantó en los hombros de su hermano y se levantó con ayuda de las rodillas. Las manos de Xu Zheng se deslizaron entre la toalla sin que tuviera que indicárselo, viajó por sus piernas y le apretó las nalgas. Xu Zheng le apretó con tanta fuerza que le produjo cierto dolor, sin embargo, todo lo que consiguió fue excitarle más. Con los ojos cerrados: gimió. Entonces, de inmediato, su hermano le apretó entre sus brazos y notó como su miembro le rozaba la parte interior de sus muslos. Xu Ping le besó la coronilla, le soltó el cuello y se desató la toalla. Ahora estaba desnudo con el pene erecto. Se sentó contra la pared, abrió las piernas delante de Xu Zheng y se lo enseñó todo. Xu Zheng le respondió con una mirada aturdida. Xu Ping cogió el lubricante y se lo pasó por sus genitales. Empezó a jugar con su propio pene y testículos lentamente. Sabía que su hermano le miraba, pero lo ignoró. Permitió que sus dedos recorrieran su cuerpo hasta alcanzar la entrada húmeda de su cuerpo donde insertó uno. Al principio sólo desapareció la uña, pero al cabo de unos segundos consiguió introducir todo el dedo. Xu Ping jadeó con suavidad, hizo una pausa y, entonces, empezó a moverse. Aun con los ojos cerrados oía el sonido lascivo de su interior. Intentó no pensar en lo bochornoso que era el momento. La piel de Xu Ping parecía brillar bajo la luz de la luna. Su expresión era de dolor, su cuerpo: obsceno. Era la primera vez que Xu Zheng veía a su gege tan atractivo. Jadeaba con dificultad, como si pudiese explotar en cualquier momento. Xu Ping se sacó los dedos y se los secó en la pierna. Abrió los ojos e inclinó la cabeza. ‒¿Sabes qué tienes que hacer? ‒ Preguntó con cierta timidez. La nuez de Xu Zheng subió y bajó, pero no contestó. Xu Ping se le cogió por el cuello y le besó, persiguiendo su lengua, acariciándole la espalda. Le cubrió los ojos mientras con una mano introducía su miembro en él.

『Hermano』

Página 258

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

43 Volví a la distante pradera; una llamada arboleda, otra crin. El sonido de mi música lloró sin lágrimas. ‒Hai Zi, Setiembre Xu Ping se pasó un buen rato sin moverse. El dolor le atravesaba como un puñal. Era como si le estuviesen desgarrando. Todo lo que podía hacer era apretar la mandíbula y aguantar. Le dolía hasta respirar. Xu Zheng se apartó la mano que le cubría los ojos para encontrarse la chocante imagen de su pene enterrado en el cuerpo de su hermano mayor. ¡Oh, qué cálido y prieto! El dolor hacía que Xu Ping contrajese los músculos como si estuvieran vivos. Xu Zheng se abrumó por la felicidad que le proporcionaba el cuerpo de su hermano. No tenía ni idea que se pudiese hacer algo así con su gege. El joven se pasó unos minutos estudiando como atontado al otro. A Xu Ping le dolía tanto que su miembro se había vuelto flácido y fruncía el ceño. Cuando su hermano trató de sentarse, él gruñó y le empujó para abajo por el pecho. ‒No te muevas. Xu Zheng irguió el torso antes de detenerse, notó cómo le dolía. ‒Para, te duele. ‒ Extendió la mano para levantarle de encima de él, pero Xu Ping sacudió la cabeza e hizo una mueca. ‒Tontito. ‒ Se inclinó y le besó. Entonces, Xu Zheng el miembro de su hermano mayor y empezó a acariciarlo. Xu Ping arqueó el cuello y cerró los ojos al sentir la mano del menor. Y así, empezó a moverse. Meció las caderas y, progresivamente, empezó a botar. Era un movimiento minúsculo, pero el dolor intenso. Su hermano estaba tan caliente y duro que era como si le estuvieran empalando. Se quedó mudo, sin embargo, Xu Zheng que nunca había experimentado nada sexual ni la felicidad que otorgaba la fricción de esa cavidad se dejó llevar. ‒¡Gege! ‒ Gritó. 『Hermano』

Página 259

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping le obligó a sentarse tomándolo por la mano. Le abrazó el cuello, ladeó la cabeza y le dio un beso francés. Los brazos del menor le rodeaban con firmeza y su miembro duro continuaba en su interior. Volvió a moverse, esta vez con más fuerza. Xu Zheng gimió y apretó los dedos de los pies. A Xu Ping le daba la sensación de que acabaría en un torbellino sin final, pero a pesar de las advertencias de su mente, su cuerpo se hallaba en un momento de éxtasis divino. Su cuerpo se había transformado en una herramienta y su alma estaba ya muy lejos como para poder verlo. Las manos de su hermano pequeño vagaban por su espalda y masajeaban su nalga. Impaciente, le penetraba. No voy a poder mantenerle a ralla mucho tiempo más, pensó Xu Ping, aprende rápido. Xu Ping se aferró al cuello de su hermano como si fuese un bote salvavidas mientras él le rodeaba con los brazos y le penetraba con una fuerza imparable. El dolor le nubló la vista. Va demasiado rápido; duele demasiado; esto no es como me lo había imaginado. Se cogía a los hombros de su hermano, clavándole las uñas. Quería gritar, pero era como tuviese una bola de algodón en la garganta que le dificultaba hacer ningún ruido. Con cada sacudida se mecía como un barco a punto de romper las olas tormentosas. Xu Ping dejó de moverse como un marinero a punto de enfrentarse a su destino en las profundidades de las aguas del océano. Su hermano pequeño le atacaba como si fuera una bestia, con el cuerpo totalmente erecto por la excitación. Todo: su piel, las venas del cuello y los músculos bien definidos le abrumaban con su carisma. Vivía en su propio mundo, era un león en aquel planeta vacío y vasto. “No abandones a tu hermano”, esa petición asaltó los pensamientos de Xu Ping que chilló como si le hubiesen partido en dos. Mordió despiadadamente el hombro de Xu Zheng que estaba amargo y salado por el sudor. Ese dolor repentino sólo consiguió excitar más a Xu Zheng que le sujetó las caderas y le obligó a abrir las piernas todavía más. Quería enterrarse en las profundidades de su hermano, y no porque fuese cálido y placentero, sino porque una pequeña semilla estaba naciendo en él. Llevaba toda su vida persiguiendo algo que no lograba comprender y ahora que esa deslumbrante luz había acaecido sobre él, a pesar de lo ridículo de su tamaño, deseaba correr a ella.

『Hermano』

Página 260

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Abrazó a su hermano con mucha fuerza, mucha más que cualquier otra persona. Le cayó el sudor de la frente y recorrió la espalda de Xu Ping. Ahora gege era suyo de la cabeza a los pies. Era la primera vez que había sentido que aquello que anhelaba ‒ sus cejas, ojos, boca, cuello, cada uno de sus huesos, cada gota de su sangre y centímetro de su piel ‒ era suyo, absolutamente suyo. Era todo suyo. Xu Zheng rugió y le penetró todavía más hondo. Su hermano le envolvía, le incitaba. Era como una abeja atraída por la miel de una flor. Había clavado su aguijón en la flor y, cada vez que se creía en el fondo, descubría que todavía había más. Se quitó a Xu Ping del regazo y lo dejó sobre la cama. El cuerpo delgado de Xu Ping resplandecía como la reina de la noche. Soy una abeja, se dijo Xu Zheng. Separó las piernas de su hermano y clavó su aguijón en sus profundidades. Llegados a este punto Xu Ping ya no podía hacer nada. Ya no le funcionaba la cabeza. Era como un insecto en un experimento. De vez en cuando se retorcía por el dolor, pero la mayor parte del tiempo sólo podía quedarse ahí permitiendo que su hermano pequeño hiciera con él lo que le viniese en gana. Perdió la noción del tiempo. La larga noche parecía interminable, y es que lo mejor sería que la luz del sol no llegase jamás. Rodeó la cintura de su hermano con las piernas y lo atrajo hacia sí. Su hermano pequeño le besó mientras le penetraba. Xu Ping recordó cómo de pequeño solía bañar a su hermano pequeño en la bañera. Recordó lo menudo que había sido Xu Zheng y lo suaves que habían sido sus manos y sus pies. A sus siete años el mundo le parecí aun lugar más simple claro, donde todas las flores florecían de una manera única. Recordó cómo su hermano pequeño lloriqueaba cuando le entraba jabón en los ojos, aun incapaz de hablar; cómo se sentaba en una sillita y jugaba en el agua. ‒Mmm… ‒ Xu Ping gimió. El miembro dentro de él crecía, separándole, llenándole. Cada vez que salía de su cuerpo le daba la sensación de haberse quedado sin alma. Tenía el trasero entumecido y ahora empezaba a notar algo nuevo. Al principio le ayudaba a olvidar el dolor, algo que crecía con cada movimiento de su hermano. ‒ ¡Aah…! ‒ Chilló Xu Ping. Golpeó la espalda de su hermano pequeño con los puños, aunque el otro le ignoró, le separó los muslos y le abrió en su totalidad. Xu Ping, en ese ángulo,

『Hermano』

Página 261

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

podía ver la forma del pene de su hermano entrando en él. Pudo ver cómo el lubricante resbalaba hasta la base de su miembro, cómo éste entraba y salía. La expresión de su hermano mayor parecía de dolor y, sin embargo, ocultaba una felicidad misteriosa. Gritaba y su interior convulsionaba. Era indescriptiblemente erótico. Xu Zheng se inclinó y le besó fervorosamente. Una oleada de placer sacudió a Xu Ping que se aferraba al último vestigio de racionalidad. ‒Ah… ¡No! ¡Para! ¡Para! ‒ Gritaba palabras que ni siquiera él comprendía. Las oleadas monstruosas crecían y amenazaban con ahogarle. Xu Ping estaba convencido de que iba a morir. Se retorció, pateó e intentó zafarse de su hermano, pero el menor le mantuvo en su sitio. Los músculos faciales de Xu Zheng se tensaron de una forma peculiar, le daba un aire peligroso, extraño y autoritario. Xu Ping nunca le había visto así. Las lágrimas le empezaron a rodar por las mejillas. Ya no le dolía, lo único que le embargaba era el placer. En el fondo sabía que aquello que tenía encerrado en su interior estaba a punto de resurgir. Algo que había estado durmiendo iba a escapar de los confines de su interior. Apretó a su hermano pequeño. Xu Zheng estrujó la nalga de Xu Ping como nunca y se enterró lo más hondo que pudo. Xu Ping jadeó y abrió los ojos como platos. Se corrió como si estuviese orinando. Todo el fluido blanco cayó sobre su pecho y barriga y, antes de dejarse caer después de alcanzar el clímax, Xu Zheng tiró de él y plantó sus semillas en él con un rugido.

『Hermano』

Página 262

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

44 A lo lejos donde sólo las flores silvestres sobrepasan la muerte, la luna cuelga en lo alto, resplandeciente; como un espejo sobre el milenio. El sonido de mi música chilló sin ruido. Solo, vagué por la pradera. ‒Hai Zi, Setiembre. El teléfono del comedor sonó durante un buen rato antes de pasar al contestador automático. El sol, ya en lo alto del cielo, iluminaba toda la estancia. Xu Ping parpadeó, frunció el ceño por el sol e intentó cubrir los rayos del sol con la mano. Su hermano yacía a su lado dormido. Sólo le cubría la sábana y arropaba a Xu Ping con el brazo. Xu Ping se quitó el brazo de encima y se sentó con esfuerzo. Le dolían todos los músculos del cuerpo; era como si su esqueleto fuese una silla vieja. Allí sentado reflexionó sobre lo ocurrido la noche anterior y enterró la cara entre sus manos. La última parte de sus recuerdos estaban borrosos. Después de llegar al orgasmo por primera vez se sintió ligero como una pluma, como si hubiese fumado marihuana. Todos los problemas, todo el dolor y todos sus miedos sobre el futuro y el destino desaparecieron junto con el semen. Nada le importaba. Tanto la vida como la muerte parecían de otra dimensión. Lo que importaba era el ahora. Movió la cola y rogó como un perro, frotando el pene de su hermano contra su ingle como si fuera una zorra en celo. Se ocupó de ello con la boca y las manos hasta que se endureció otra vez y se lo comió con impaciencia. Se movió sobre su hermano, abrió las piernas sin tener en cuenta nada. Su expresión ya no era de tolerancia y dolor, sino de felicidad lasciva. Como si su moral hubiese caído en picado y el Xu Ping más indecoroso hubiese salido a la luz. Jugó sin contenerse, se frotó su propio pene y se masajeó los testículos. Hasta se metió los dedos en la boca para humedecerlos antes de tocarse los pezones, pellizcándoselos hasta que se pusieron rojos. Suplicó placer imaginándose el 『Hermano』

Página 263

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

miembro de su hermano atacándole sin piedad. Ya no le dolía, ya no le apenaba. Su cuerpo se había convertido en un instrumento para follar y cada penetración le daba felicidad. Olvidándose a sí mismo, dejó de controlar su voz, gritando cada vez más y más fuerte. Quería morir en manos de su hermano. Estaba tan lleno de semen que cada vez que se movía goteaba de entre sus piernas. Se quedó enredado con su hermano como si fueran serpientes, incapaz de dejar al hombre que le seducía sin parar. Lo último que recordaba era estar físicamente agotado después de que su hermano eyaculase en él por novena vez. Entonces, Xu Zheng había caído rendido sobre la cama, jadeando violentamente, pero Xu Ping todavía había estado mentalmente insatisfecho. El mayor de los hermanos había separado las piernas, se había pasado el dedo índice por su entrada y con una voz melosa y suave había dicho: ‒Xiao Zheng, ven a chupar a tu gege.

『Hermano』

Página 264

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

45 Me levantaré ahora e iré, iré a Innisfree, y haré allí una humilde cabaña de arcilla y zarzas; nueve hileras de judías tendré allí, una colmena que me dé miel y viviré solo en un claro entre el zumbar de las abejas. ‒William Butler Yeats, La isla del lago de Innisfree Xu Ping se levantó de la cama desnudo para admirar el cielo más allá de la ventana. Aquel día el cielo era azul claro y había nubes blancas flotando. Escuchó a las palomas piolar desde el balcón de su vecino. Hacía calor y estaba sudando tanto que hasta se sentía pegajoso. Eran las diez de una mañana de lunes. Su hermano pequeño ya se había ido a trabajar a la fábrica mientras él dormía. Ninguno de los dos había dejado la cama menos para comer o ir al baño durante todo el fin de semana. Tenía el cerebro muerto y era incapaz de pensar después de tanto amor. Todo lo que sabía era suplicar amor carnal y, como un adicto, no soportaba la idea de separarse del cuerpo de su hermano. Xu Ping se sentó frotándose la cabeza. Tenía las ingles entumecidas, no quería moverse. Cabía la posibilidad de que su hermano le hubiese dedicado alguna palabra y besado en los labios antes de marcharse. No recordaba qué, pero estaba seguro de que le había contestado. Ignorando el dolor de cabeza se dirigió al comedor para llamar. Hasta que no confirmó que Xu Zheng había llegado a salvo a la fábrica no se quedó tranquilo. Después de colgar, descubrió que tenía el contestador lleno de mensajes. Había más de una docena de llamadas perdidas de Wang Zedong y una de un número desconocido. No le apetecía escuchar los mensajes, por lo que marcó el nuevo número y se enteró de que se trataba de la recepción del hospital. La recepcionista le

『Hermano』

Página 265

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

preguntó qué habitación quería y Xu Ping respondió que se habían equivocado de número. Xu Ping se quedó sentado en el sofá. Nunca se había paseado por la casa desnudo, esa sensación del sol sobre su piel era nueva para él. Casi parecían un millón de manos. La casa estaba silenciosa. Los vecinos se habían ido ya a trabajar o a estudiar, ni siquiera estaba su hermano. Era la primera vez que estaba solo en casa y el mundo parecía desolado. Se levantó y se duchó con agua fría. El frío le aclaró la mente. Se vistió: se abrochó la camisa y se arregló el pelo frente al espejo. Y entonces, ya impecablemente vestido, volvió a coger el teléfono. ‒ ¡¿Quieres trabajar o no, Xu Ping?! ‒ Gritó Wang Zedong al otro lado de la línea. ‒ ¡No venir a trabajar sin llamar no es normal! ¡Eres el único que no ha aparecido por la empresa! ¡¿Te acuerdas de que tienes que entregarme los borradores editados?! ¡Ni se te ocurra pensar que vas a tener tu paga extra este mes! ¡Llámame ahora mismo! Xu Ping pulsó el botón de acelerar. Los siguientes tres mensajes venían a ser lo mismo. Wang Zedong utilizaba varias frases para pagar con él su enfado, e incluso le amenazaba con quitarle el sueldo y las pagas extras. No obstante, Xu Ping ni parpadeó. El quinto mensaje era uno breve del hospital en el que le aconsejaban pasarse para discutir un par de asuntos sobre la cirugía. Xu Ping no acabó de escucharlo. Los eliminó todos y se marchó. Lo primero que hizo fue ir al banco. El ICBC siempre estaba a tope sin importar la hora del día. Las colas eran largas y el aire acondicionado no funcionaba, lo que irritaba a todo el mundo. El anciano que era el primero de la final estaba discutiendo con el banquero por algún motivo. La gente que iba detrás se abanicaba con el periódico o seguían el alboroto de brazos cruzados. Xu Ping tuvo que esperar casi una hora. El banquero era el mismo que había estado discutiendo con el anciano y su tono de voz era igual de malo. Xu Ping estudió la expresión del joven. Xu Ping sacó diez mil yuanes de los dos cientos mil que guardaba en su cuenta, los envolvió con una bolsa de plástico y se los metió en el maletín. Entonces, llamó a un taxi y se dirigió al hospital. Se sentó en la sala de gastroenterología. Delante de él estaba el doctor Zhang quien le había anunciado el veredicto el viernes pasado. El doctor observó la expresión de Xu Ping durante un buen rato, se quitó las gafas, las dejó sobre la mesa y se cruzó de brazos. 『Hermano』

Página 266

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Normalmente no hablaría de los tratamientos con usted. Siempre hay mejores resultados cuando el paciente no sabe los detalles. ‒Mis padres han fallecido, ‒ Xu Ping reflexionó unos segundos. ‒ y mi hermano tiene problemas cognitivos. No sabe nada. No tengo más parientes. El doctor Zhang asintió con la cabeza. ‒ ¿Tiene alguna pregunta? ‒ ¿Por ejemplo? ‒Normalmente a los pacientes les cuesta aceptar que tienen cáncer. Todos esperan que sea un error y piden más revisiones o diagnósticos. Hay otros tantos que van a otros hospitales para asegurarse. Xu Ping asintió. Se quedó callado cabizbajo y, de repente, preguntó: ‒ ¿El cáncer es hereditario, doctor? ‒Aunque no se ha demostrado, existe la posibilidad de que así sea. ‒ El doctor respondió tras una breve pausa. ‒ Sobre todo en el caso del cáncer de pecho o de hígado. ‒Xu Ping sonrió irónicamente. ‒ Aunque la clave está en la dieta y el ambiente. Un trabajo agotador, demasiado estrés o así suelen ser factores que causan cáncer. ‒ Xu Ping bajó la vista. ‒ Lo más importante es que el paciente entienda que el cáncer no es sinónimo de muerte. Todavía hay una posibilidad de que se recupere después de la cirugía. Lo más importante es que no pierda la fe. ‒ Xu Ping asintió. ‒ Será mejor que decidamos la fecha para la cirugía. Después va la quimioterapia, tendrá que quedarse en el hospital un tiempo. ‒ Hizo una pausa. ‒ La operación, la quimio y los costes no son baratos. Diría que superan el millón. ‒Lo sé. El doctor suspiró aliviado. ‒Si está de acuerdo, le haremos otras pruebas y le transferiremos al departamento de oncología cuando hayamos confirmado el diagnostico. Lo mejor será que fijemos la fecha de la operación cuanto antes. Xu Ping se lo miró sorprendido. ‒ ¿Usted no es el que me va a operar? El doctor Zhang sacudió la cabeza mientras rellenaba los formularios. ‒El cirujano es otro doctor. Estese tranquilo, el doctor Zhao estudió en Alemania y tiene muchos años de experiencia en este campo. Su técnica es excepcional. Xu Ping se mareó hasta el punto de que le costó respirar. Se aferró al borde de la mesa. ‒ ¿Es el doctor Zhao Desheng? ‒ ¿Le conoce? ‒ El doctor alzó la vista. ‒ Es bastante famoso.

『Hermano』

Página 267

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping recordó las flores que parecían un manto de nieve; recordó a su padre entubado en la cama débil y frágil; recordó la luz roja sobre la sala de operaciones y los pasillos enfermizos del hospital; recordó al doctor con gafas quitándose la máscara y saliendo de la sala para decirle que lo sentía. Jadeó hasta que consiguió reunir el valor suficiente para sonreír miserablemente. ‒ ¿Cómo no? Mi padre murió en sus manos.

『Hermano』

Página 268

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

46 Y allí tendré algo de paz, pues la paz viene gota a gota y cae desde los velos matinales a donde canta el grillo; allí la medianoche es una luz tenue, y un cárdeno brillo el mediodía, y colman el atardecer las alas del pardillo. ‒William Butler Yeats, La isla del lago de Innisfree El sol vespertino era tan fuerte que para cuando Xu Ping salió por la entrada del hospital casi no podía ni abrir los ojos. Había una larga hilera de taxis aparcados en el exterior. ‒ ¡¿Necesita que le lleven, señor?! ‒ Gritó un hombre de mediana edad desde su vehículo. Xu Ping pretendió no escucharle. Con el pecho hinchado subió las escaleras, pero se tropezó convirtiéndose en el hazmerreír de todos los presentes. Muy digno, se limpió el polvo, recogió su maletín y entonces notó que le faltaba un zapato. Lo encontró entre los arbustos y tuvo que agacharse para recuperarlo. El taxista apretó los labios y volvió a su periódico y una mujer acompañada por su hijo se fundió entre las luces del tráfico. Xu Ping miró cómo el coche desaparecía por la esquina antes de escoger una dirección aleatoriamente y echar a andar con su zapato roto. ‒ ¡Mamá, mamá! ‒ Una niñita que pasaba por ahí le señaló con el dedo. ‒ ¡Mira su zapato! Los ojos de la madre miraron para todos lados mientras arrastraba a su hija por el brazo. Xu Ping no escuchó nada. Creía haberse vuelto sordo. No oía los cláxones de los coches, ni las multitudes, ni los chillidos de los vendedores ambulantes de la calle. Anduvo por la bulliciosa calle como si estuviese en un silencio sepulcral. Se chocó contra una mujer que cargaba con el carro de la compra. Esa desconocida se lo miró con impaciencia y le maldijo. Pero él no escuchó nada. 『Hermano』

Página 269

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping se tocó el oído. Qué raro, ¿qué le ocurría? Alzó la vista al sol y admiró lo deslumbrante que era. ‒Tengo que serle sincero, señor. Tenemos esta promoción y todos los viajes están a la venda, ya sea doméstico o internacional. Verá, tenemos este viaje de siete días a Lhasa y Nyngchi por sólo cuarenta y nueve con noventa y nueva por persona. No encontrará mejor precio que el nuestro. Si no le gusta el Tibet, tenemos uno a Dali y Lijang de seis días por sólo treinta y nueve con noventa y nueve. Es nuestra mejor oferta. En este se hospeda en la villa Guanfang Garden en Lijiang-… Xu Ping se secó la frente con la toallita húmeda y se sentó en el sofá con dificultad. En el escritorio había una pluma adorable con forma de cachorro y las paredes estaban recubiertas de posters. No había aire acondicionado, tan sólo un ventilador giratorio. La vendedora era una muchacha joven, de cara redonda y aparentemente alegre que no dejaba de anunciar sus ofertas mientras le abanicaba con un abanico de papel de uno de sus viajes a Lijiang. ‒Eche un vistazo, señor. Tenemos montones de ofertas especiales y promociones. Tenemos para ir a Hong Kong, a Sanya, al monte Emei, al valle Jiuzhai… La gente últimamente está muy estresada por el trabajo, hace falta relajarse y recargar pilas. ¿Y qué mejor manera de recargar las pilas que irse de viaje? Xu Ping levantó la mano para acallarla. Se sujetó la cabeza y frunció el ceño. ‒Bueno, pero… ¿Cómo he acabado aquí? ‒Oh. ‒ La chica empezó a explicarle con menos entusiasmo. ‒ Estaba repartiendo folletos por la calle; usted me aceptó uno y a unos pasos le dio un golpe de calor. Se me ocurrió que no podía dejarle tirado en el suelo. Por suerte nuestra oficina estaba cerca, así que le he traído hasta aquí. ‒ ¿Agencia… de viajes Rosa? ‒ Xu Ping leyó el título del cartel que había pegado en la pared de cristal algo vacilante. ‒ ¡Exacto! ‒ Exclamó ella. ‒ Me llamo Liu. Liu Meigui. Un nombre bonito, ¿eh? Xu Ping se frotó los labios en lugar de confesar su opinión. Dejó la toalla en el respaldo de la silla y dijo: ‒Gracias, tengo que irme. ‒ Al levantarse, volvió a marearse. Se aferró al sofá para conseguir algo de estabilidad. Meigui le ayudó a sentarse de nuevo y le abanico con más ahínco. ‒Beba un poco de agua fría. Xu Ping pegó un sorbo al vaso, apaciguando su garganta árida. 『Hermano』

Página 270

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Gracias. ‒ Musitó después de engullir el resto. Meigui soltó una carcajada. ‒Para nada. Oh, sí. ¿De verdad no va a comprar ningún viaje, señor? Nuestros precios sin increíbles. No va a encontrar una ganga así nunca más. Como este para el valle de Jiuzhai-… ‒Señorita Liu. ‒ Xu Ping la interrumpió. ‒No sea tan frío, llámeme Meigui. ‒…Meigui. ‒ Xu Ping se estremeció. ‒ Mire mi zapato. ¿Le parece que alguien como yo tiene dinero para viajar? Meigui miró para abajo y reflexionó unos segundos antes de replicar. ‒ ¿Y qué? Sólo se le ha soltado el hilo, yo misma podría reparárselo si tuviese las herramientas. Además, la gente pobre también puede viajar a su manera; los ricos lo hacen a la suya. Todo el mundo tiene derecho a disfrutar de un bonito paisaje. Por mucho dinero que se tenga, las montañas no dejan de ser montañas, el agua es agua. El mundo no cambia. ‒Xu Ping la estudió unos segundos y sonrió. ‒ Señor, ¿está casado? ‒ Sacó un puñado de posters de la estantería. ‒ Tenemos esta nueva oferta para parejas. ‒ Extendió uno de los posters sobre la mesa. ‒ Es un viaje de luna de miel de diez días a una isla que está a unas tres horas en avión. Incluye barca, cabaña junto al mar y muelle privado. La mayoría de la gente vive a dos kilómetros. Hay servicio de comida y limpieza durante el día, pero ya está. No hay más visitas. Imagíneselo, usted y su amada cogidos de la mano caminando por la playa en el atardecer. ¿No suena maravilloso? ¡¿Cuántas veces en la vida se le presenta una oportunidad como esta?! Yo he ido a varios sitios, pero este tiene un toque especial. No está muy desarrollado, así que tiene su propio espíritu. La gente es pura y cuerda. Siempre he tenido la idea de que cuando esté a punto de morirme, lo venderé todo y me mudaré a esa isla para disfrutar del agua y del sol, y del océano antes de irme para siempre. Creo que así podré acabar con todo sin remordimientos. Xu Ping abrió la pesada puerta verde del taller. El señor Feng iba vestido con una camisa sin mangas y pantalones cortos, y se estaba secando el sudor con una toalla. ‒Mira quién está aquí. ‒ Le saludó. ‒ Hoy has llegado pronto. ‒Sí, ‒ Xu Ping asintió con la cabeza. ‒ quería llevarme a Xu Zheng antes y sacarlo a cenar. ‒ Miró a su derecha e izquierda, pero no le vio. ‒ ¿Dónde está? El señor Feng se abanicó.

『Hermano』

Página 271

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Se ha ido detrás a lavarse la cara. ‒ Gruñó. ‒ Maldito tiempo. Se podría freír un huevo en el suelo. ‒ Xu Ping le rio la gracia. ‒ Ven, siéntate. ‒ El señor Feng arrastró una silla. ‒ No tienes buena cara, Xu Ping. ‒Hace demasiado calor. ‒ Xu Ping se palpó la cara y sonrió amargamente. ‒ Me ha dado un golpe de calor mientras venía. ‒ ¡¿Por qué no me lo habías dicho?! ‒ El señor Feng se golpeó el muslo. ‒ Tengo Huoxiang Zhenglu Shui69. Bébete uno. ‒ Se acercó a una de las estanterías y empezó a rebuscar por ahí. ‒No, da igual, ya me encuentro bien. ‒ Xu Ping se levantó para detenerle. ‒Oh, no. Los jóvenes de hoy en día no sabéis cuidaros. Si no tienes cuidado con estas cosas, acabarán empeorando. El cuerpo humano es como un reloj, tienes que cuidarlo constantemente y llevarlo a reparar al mínimo problema. Un solo engranaje no parece nada del otro mundo, pero es que cada engranaje encaja con otro. Xu Ping se calló. Aceptó la botellita y se la bebió de una sentada. El señor Feng acercó sus asientos y empezó a abanicarles a los dos. Xu Ping abrió su maletín y sacó una bolsa de papel. ‒No sé cómo agradecerte que hayas estado cuidando de mi hermano durante tanto tiempo, señor Feng. Esto es un gesto de gratitud, acéptalo. El señor Feng le echó un vistazo, dejó el abanico y abrió la bolsa. Dentro había dos cartones de tabaco Chung Hwa. Sacó uno y lo examinó bajo la luz, encantado. ‒ ¡Rechazado! ‒ Xu Ping se quedó de piedra. ‒ ¡No existen las cosas gratis! ¿Te crees que ya estoy senil? ¡Y mira que creía que eras tonto! No me puedo creer que seas clavado a tu padre. ¡Ya debes haberme puesto en la tumba para regalarme algo tan caro! Desembucha, ¿qué quieres a cambio? Xu Ping soltó una risita. ‒Quiero llevarme a mi hermano de viaje unos días. ‒ ¿Cuánto tiempo? ‒Medio mes. ‒ ¿Ya está? ‒ Preguntó el señor Feng dubitativo. ‒Sí, ya está. ‒ Xu Ping asintió. ‒ Sólo quería darte las gracias. Xu Zheng volvió al taller por la cortinilla. Llevaba media camisa empapada. ‒ ¡Gege! ‒ Exclamó en cuanto vio a su hermano mayor. Xu Ping se levantó de su asiento, cogió de las manos a su hermano pequeño y lo sujetó antes de girarse para el señor Feng. El anciano ya había escondido la bolsa y fingía echar una cabezadita contra la pared. ‒Nos vamos, señor Feng. ‒ Xu Ping sonrió. 69

El huoxiang zhenglu shui es una droga que, aparentemente, ayuda con la diarrea y los golpes de calor.

『Hermano』

Página 272

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Mmm. ‒ Respondió él con los ojos cerrados. Xu Ping cogió las pertenencias de su hermano y tiró de la puerta. El sol brillaba tanto que tuvo que cubrirse con el brazo. ‒Divertíos y traedme muchas fotos. Xu Ping hizo una pausa, entonces, bajó la cabeza y salió del establecimiento con su hermano de la mano.

『Hermano』

Página 273

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

47 Me levantaré ahora e iré, pues siempre, día y noche, oigo el rumor del lago ante la orilla; cuando estoy en la calzada, o en las grises aceras, lo oigo en lo más hondo de mi corazón. ‒William Butler Yeats, La isla del lago de Innisfree Querido editor jefe Wang. ‒Gege. ‒ ¿Sí? Xu Ping repasó con la mirada las estanterías de la sección masculina del centro comercial. Su hermano salió del probador con un par de vaqueros nuevos. ‒ ¿Te aprietan demasiado? ‒ Preguntó tirándole de la cadera. Su hermano sacudió la cabeza a modo de respuesta. ‒Señor, llevo trabajando aquí muchísimo tiempo y es la primera vez que veo a alguien a quien le quedan tan bien los pantalones. ‒ Le alabó el vendedor. Xu Ping ignoró su comentario. ‒ ¿Hay una talla más? ‒ Hizo una pausa. ‒ En azul marino, gris y negro, por favor. ‒Los pantalones quedan mejor si están ajustados, señor. Una talla más no acentuaría las líneas de las caderas o las piernas. ‒ Advirtió la empleada con amabilidad. ‒Es mejor que le vayan grandes. Se los podrá poner cuando engorde. La empleada no discutió más y se marchó. Xu Ping cogió una caja de zapatos que descansaba en un sillón de cuero y lo abrió. ‒Pruébatelos. Su hermano se sacó sus zapatillas gastadas y metió el pie en uno de los zapatos de cuero. ‒ ¿Qué tal? ¿Cómodos? ‒Aprietan. ‒ Xu Zheng frunció el ceño. 『Hermano』

Página 274

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping abrió otro par que también estaba en la silla. ‒ ¿Y estos? Xu Zheng dio un par de pasos. ‒Muy sueltos. Xu Ping se agachó y le ató los cordones. ‒ ¿Y ahora? Xu Zheng volvió a dar un par de pasos, pero no dijo nada. Xu Ping le quitó los zapatos y los dejó en la silla justo cuando la empleada volvía con los pantalones. ‒Pruébatelos. ‒ Le ordenó al menor. Xu Zheng frunció el ceño, impaciente. Xu Ping se paró a pensar unos instantes antes de elegir una de las camisas que habían comprado antes. ‒Con esta. Xu Zheng miró para atrás, pero no aceptó la ropa. ‒ ¿Por qué no le ayudo, señor? ‒ Se ofreció la empleada. ‒Ya lo hago yo. ‒ Xu Ping la detuvo y le pasó la caja de zapatos. ‒ ¿Puedes buscarme unas sandalias de esta talla? Gris o marrón. La muchacha se marchó con los zapatos en la mano. Xu Ping contempló a su hermano y se dejó caer en el sillón, agotado. ‒Ya sé que no te gusta ir de compras, pero ¿no puedes aguantar un poquito más? ‒Odio cambiarme de ropa. ‒ Gruñó Xu Zheng. Xu Ping no supo qué responder. ‒ ¿Y si te ayudo yo? ‒ Suspiró. Su hermano lo consideró durante unos segundos y asintió. El probador no era muy grande. Una de las paredes era de espejo. Xu Ping corrió la cortina, le desabrochó la camiseta y los pantalones. Ambos estaban muy pegados por culpa del espacio limitado y Xu Ping podía sentir la calidez y el aroma del cuerpo del otro hombre sobre el suyo. ‒Levanta las manos. Xu Ping se escabulló y le quitó la camiseta. Su hermano se dio la vuelta para ayudar al mayor a quitarle los pantalones. Cuando Xu Ping se inclinó para seguir con los botones del pantalón, Xu Zheng le empujó contra el espejo y ahí sintió el miembro de su hermano pequeño rozándole el estómago. ‒No. ‒ Xu Ping ladeó la cabeza cuando el pequeño quiso besarle. ‒ ¡Sí! Xu Ping le miró de mala manera. ‒ ¿Qué me habías prometido? Nada de besos y abrazos fuera. ‒ ¡Esto no es “fuera”! ¡Sólo estamos tú y yo! 『Hermano』

Página 275

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping se quedó callado unos segundos y finalmente susurró: ‒No. ‒ ¡No me quiero cambiar de ropa! ‒ Gritó enfadado Xu Zheng. ‒ ¡Vámonos a casa ya! ‒ Y empezó a tirar de los pantalones. ‒ ¡Para! ‒ Xu Ping le sujetó. Xu Zheng hizo caso omiso y se concentró en desnudarse. ‒Sólo un beso. ‒ Xu Ping le cogió las manos y se comprometió. ‒ Pero después tienes que probarte esto. Su hermano se paró para mirarle. Xu Ping suspiró, abrazó a Xu Zheng por el cuello, cerró los ojos y se inclinó sobre él rodeado por los brazos de su hermano pequeño. No sé cómo decirte esto. Me has tratado muy bien todos estos años. Más que mi jefe, para mí eres un profesor, un hermano mayor y un amigo. No sé dónde estaría ahora mismo si no fuera por ti. ‒Serán cinco mil ochocientos treinta y tres yuanes 70. ¿Tarjeta o efectivo? ‒Efectivo. ‒Ahora tenemos una promoción para conseguir más miembros, señor. Siendo miembro de oro por cada compra igual o superior a ochenta y ocho acumula puntos que puede usar para comprar en cualquiera de nuestros centros comerciales y un veinte por ciento de descuento. ‒No, gracias. ‒ Xu Ping sonrió. ‒Se ahorraría mucho dinero viendo lo mucho que compra si fuera miembro, señor. ‒Gracias. Si vuelvo a venir a comprar me lo pensaré. ‒Claro. Aquí están sus seis mil yuanes. Xu Ping cogió el cambio y el tiquete y le indicó a su hermano que cogiera las bolsas. ‒ ¿Nos vamos a casa? ‒ Preguntó Xu Zheng. Xu Ping asintió algo vacilante. Xu Zheng llevaba todo el día con una expresión severa, sin embargo, en cuanto pusieron un pie en la calle se le suavizó. ‒…Gay… En el probador… en el cuello… he visto… Xu Ping se tensó y giró la cabeza en la dirección de donde provenía la conversación. La empleada de antes parloteaba con otra compañera de espaldas a él. La compañera notó que Xu Ping estaba ahí y se quedó de

70

5833 yuanes vendrían a ser unos 735,02 euros o 862,21 dólares.

『Hermano』

Página 276

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

piedra, le dio unas palmaditas a la empleada y le hizo gestos para que se diera la vuelta. La empleada se giró, intercambió una mirada con Xu Ping y su cara se contrajo por la sorpresa. Ninguno dijo nada. ‒Gege. Xu Zheng le alcanzó y le cogió los papeles que Xu Ping tenía en la mano. Xu Ping miró a su hermano y acarició donde le había besado. Xu Zheng no notó nada. Se cambió las bolsas de mano y cogió la de su hermano con la otra. Xu Ping le esquivó. ‒ ¿Gege? Xu Ping todavía sentía las miradas de acero de las dos mujeres escudriñándolos. Con los ojos como platos miró a los de su hermano. Para Xu Zheng el mundo estaba vacío. Él era lo único que veía. Xu Ping bajó la cabeza y relajó los hombros. Dio un paso y le cogió la mano. ‒Perdona, se me ha ido la cabeza. Xu Zheng enredó sus dedos con los de su hermano y Xu Ping le sonrió. Me han llegado los resultados de mi revisión y me han diagnosticado cáncer estomacal. El día que me enteré fue el mismo en el que fuimos a esa cita. ‒ ¿Estás listo, Xiao Zheng? Xu Ping estaba sentado delante del ordenador de la sala de estar con dos maletas a sus pies escribiendo. Su hermano todavía no había contestado. Xu Ping dejó el teclado y fue hasta la puerta de su hermano pequeño. Su hermano estaba admirando el sol que brillaba fuera. ‒ ¿Qué miras tanto? No me has respondido. ‒ Xu Ping le dio una palmadita en la espalda. Su hermano guardó silencio, se quitó las gafas de sol y se las pasó. Xu Ping se las puso y el mundo se volvió de un tono azul claro como el océano. ‒Pensaba que las habíamos perdido. ¿Dónde las has encontrado? Su hermano no contestó. ‒ ¿Te acuerdas? Te las compró papá. Las mías eran verdes y las tuyas azules. Nos llevó a la piscina cuando me gradué del instituto… ‒ Xu Zheng se limitó a mirarle. ‒ Hace veinte años ya. ‒ Xu Ping soltó una risita. ‒ El tiempo pasa volando, ¿eh? ‒ Le acarició las marcas rojas de la frente. ‒ ¿Te duele? Xu Zheng sacudió la cabeza. Xu Ping aflojó la tira y le puso las gafas. ‒Has crecido mucho, por eso te van pequeñas. ¿Qué tal? ¿Mejor? Xu Zheng se las colocó bien. Xu Ping miró el reloj y le dio un golpecito en el hombro. 『Hermano』

Página 277

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Déjate de tonterías. Si no nos vamos en diez minutos perderemos el avión. Es nuestro primer viaje. Xu Zheng se quitó las gafas de mala gana. ‒Nunca has visto el mar, ¿a qué no? ‒ Rió Xu Ping. Su hermano sacudió la cabeza. ‒Yo tampoco. ‒ Suspiró. ‒ Pero me han dicho que es precioso. El cielo es azul, como el océano. La playa es blanca, hay árboles verdes…‒ Xu Ping se detuvo y le sonrió. ‒ Bueno, ve al baño y bebe agua antes de irnos. Su hermano obedeció. Xu Ping se sentó delante del ordenador otra vez y continuó escribiendo su correo electrónico. Perdóname por no contártelo en persona, por favor, pero no se lo puedo decir a nadie. Necesito un poco de tiempo para ocuparme de mis asuntos personales. El teléfono empezó a sonar. Xu Ping lo cogió y colgó tras un par de frases. ‒El taxi ya está abajo, Xiao Zheng. ¿Estás listo? Xu Zheng salió corriendo del baño. ‒Todavía no he bebido agua. ‒Bueno, pues date prisa. ‒ Le ordenó Xu Ping. Te adjunto el trabajo. Ya te he enviado los textos. Me disculpo por tantas molestias. Lo siento mucho. Gracias. Con mis mejores deseos, se despide atentamente, Xu Ping.

『Hermano』

Página 278

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

48 Cuando la lámpara se destroza la luz yace muerta en el suelo; cuando la nube se destroza, la gloria del arcoíris se pierde. Cuando el laúd se rompe, las dulces melodías no se recuerdan; cuando los labios han hablado, los acentos amorosos se olvidan rápido. ‒Percy Bysshe Shelley, Cuando la lámpara se destroza. Las puertas automáticas se abrieron dando paso un viento fuerte que atacó a Xu Ping. El sol arrollador le obligó a apartar la vista. Xu Zheng iba detrás de él con las maletas y se secó el sudor del cuello con la mano. ‒Qué calor hace, gege. ‒ Se quejó. Xu Ping asintió. Se ajustó la tira de la mochila que llevaba en el hombro izquierdo y le cogió la mano. ‒No te separes de mí, no te vayas a perder. Había árboles de palma por todo el pasillo. Sus copas eran grandes y boscosas, sin embargo, sus troncos eran delgados. Afuera había limusinas del aeropuerto blancas y taxis amarillos aparcados en la carretera. Unas empleadas de agencias de viajes se dedicaban a preguntar a todo aquel que pasaba por delante si necesitaba un lugar en el que hospedarse mientras que los agentes de seguridad patrullaban con armas en la cintura. Xu Ping escaneó la escena. ‒¿Están de viaje, señores? ‒ Un hombre se les acercó rápidamente. ‒ Conozco este sitio requetebién. Puede ser su guía, sólo pido ciento ochenta yuanes al día. Así tendrán coche y guía. Mi coche está por ahí. El blanco, ¿lo ve? Es un buen trato. Considérelo. ‒No, gracias. ‒ Xu Ping empujó al hombre un poco. ‒ Ya lo tenemos todo reservado. El hombre hizo caso omiso y continuó insistiéndole. ‒¿Con qué agencia está, señor? Algunas sólo reservan el hotel y no el transporte. Estoy seguro de que ningún coche le llevará hasta su destino con un mejor trato que el mío…

『Hermano』

Página 279

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping acercó a su hermano y miró para todos lados hasta que vio a un hombre moreno con una camiseta roja y un cartel cerca de allí. Tardó unos segundos en poder leer su propio nombre en el cartel. ‒Apártese, por favor. Iba a marcharse, cuando el hombre le agarró por la muñeca. ‒Señor, mi coche está justo ahí. Eche un vistazo, está muy limpio. Llevo trabajando en esto mucho tiempo, no voy a engañarle… ‒ Dijo mientras intentaba arrastrar a Xu Ping para allá. Xu Zheng empujó con fuerza al desconocido, casi haciéndole caer. El insistente vendedor recuperó el equilibrio e hizo ademán de empezar a maldecirles, pero Xu Zheng le dedicó una mirada feroz. Xu Zheng era un hombre alto, fortachón, vestido con una camiseta blanca y pantalones grises que dejaban a la vista sus musculosas piernas. ‒No la líes. ‒ Le recordó Xu Ping. ‒ No necesitamos ningún coche. Nuestra agencia ya ha enviado a alguien para que nos recoja. El hombre miró a Xu Zheng y escupió al suelo antes de irse remugando. ‒Soy Xu Ping. ‒ Tiró de su hermano. ‒ Y este es mi hermano, Xu Zheng. El hombre moreno se los quedó mirando como atontado unos minutos. ‒Hemos venido de vacaciones. El hombre miró su propio cartel y a ellos. En su trozo de cartón había escrito: “bienvenidos señor y señora Xu”. Xu Ping soltó una risita. El hombre se rascó la cabeza antes de esconder el cartel y ofrecerle un apretón de manos a Xu Ping. ‒Soy Chen Zhiqiang. Meigui me ha enviado para darles la bienvenida. Llámeme Ah Qiang, señor. ‒ Ya que estaba, cogió la bolsa que Xu Ping cargaba. ‒ El coche está justo ahí. ‒ ¿La señorita Liu no se lo ha dicho? ‒ Xu Ping arrastró a su hermano. ‒Ah Qiang sonrió arrepentido. ‒Me ha dicho que había reservado la cabaña de luna de miel y me pidió que me preparase para ello, así que pensaba que sería una pareja de recién casados. El moreno abrió la puerta del coche y le indicó a Xu Ping que se subiera. El mayor de los hermanos esperó a que el menor se subiera antes de meterse. Ah Qiang se sentó en el asiento del conductor y encendió el coche. El sol se clavaba en el coche y el viento revoloteaba. ‒ ¿Quema? ‒ Preguntó XU Ping tocando la piel que su hermano pequeño tenía en el sol. Su hermano asintió. Xu Ping sacó una chaqueta y le tapó con ella. 『Hermano』

Página 280

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒ ¿Cuánto se tarda en llegar? ‒Pues hay una hora hasta el tren y luego otros treinta minutos de viaje en tren. Xu Ping asintió. ‒Debe ser de aquí. Ah Qiang sonrió. ‒Mi piel lo deja bastante claro, señor… Míreme qué negro estoy, no como ustedes que son del norte. El sol aquí es matador. La última vez que una pareja vino, llegaron muy paliduchos y cuando me pasé a buscarlos, madre mía, casi ni les reconozco. Xu Ping estalló en carcajadas. ‒ ¿Es su primera vez aquí, señor? ‒Sí, siempre hemos vivido en la ciudad X. Es la primera vez que venimos al sur. ‒Pues le diré a mi tío que os lleve a los mejores sitios. ‒ Ah Qiang hizo una mueca. ‒ ¿Oh? ¿No es usted nuestro guía? ‒No vivo en la isla. Crecí ahí, pero cuando mi madre murió mi familia se mudó aquí. Mi tío y su familia sí que viven allí. Una vez ustedes se suban al tren yo tendré que volverme para aquí e ir a trabajar. ‒Pensaba que trabajabas para la agencia de viajes. ‒Sí, pero el otro es mi trabajo principal. De vez en cuando ayudo a Meigui. ‒ ¿No te da miedo que tu jefe te baje el sueldo? ‒Mi hermano mayor es el jefe; todos somos familia. Xu Ping soltó una risita y miró a su hermano discretamente. Xu Zheng ladeó la cabeza para verle antes de volver a estudiar el paisaje por la ventana del coche. Ah Qiang sacó un cassette viejo y entonces empezó a sonar la voz estoica de una mujer. Ah Qiang movía la cabeza al ritmo de la canción y tarareaba. El sol brillaba majestuosamente mientras el coche avanzaba por la carretera. El camino se convirtió en una S y pasó un túnel negro como la boca de un lobo y, de repente, a lo lejos, se empezó a ver algo de claridad. Era una cabaña de ladrillo rojo, paredes blancas, columnas altas y arcos redondos. Había un caminito pavimentados de suelo blanco que se extendía hasta la entrada principal, árboles altísimos, flores rojas y hasta una piscina privada a los pies de la playa. Xu Ping se apoyó contra la ventana hasta que Ah Qiang se marchó conduciendo. 『Hermano』

Página 281

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒ ¿No era esa? ‒ Xu Ping se sentó derecho. ‒Todo el mundo pregunta lo mismo, es preciosa, ¿verdad? ‒ Ah Qiang soltó una carcajada alegre. ‒ Es una pena que sea privada. Ya lo preguntamos, pero no está abierta al público. El dueño se pasa por la isla en invierno. Xu Ping sonrió. Bajó la ventanilla y permitió que la brisa entrase en el vehículo. El sol no era tan fuerte y de vez en cuando se escondía detrás de las nubes. Las aguas eran azules y verdosas y también empezaba a oscurecer. Ah Qiang apagó los motores y les dedicó una mueca a los hermanos. ‒Ya estamos. Xu Ping saltó del coche. Ante él había una cabaña pintoresca con un jardín de césped. En el centro había un jardincito bien cuidado, dos sillas y una mesita de café. Xu Ping guardó silencio durante un buen rato con la mano de su hermano entre las suyas. ‒No es tan magnifica como la de antes, ‒ empezó Ah Qiang. ‒ pero creo que es más acogedora. La puerta de madera rechinó al abrirse y un anciano saludó a su conductor. ‒ ¿Por qué has tardado tanto? ‒El tren ha tenido problemas y se ha retrasado una hora. ‒ Miró para todos lados. ‒ ¿Y la tía? ‒Haciendo la cena. Ya la conoces, cuando se pone a cocinar no hay quien la saque de ahí. Ah Qiang se rió. ‒Oh, sí. Tío, déjame que te presente a nuestros invitados. Señor Xu, este es mi tío. Xu Ping corrió a saludar al hombre. ‒Señor Chen. ‒Llámame tío Lin. ‒ Le pasó un collar de flores por el cuello y miró a Xu Zheng. ‒ ¿Y tu mujer? ‒Este es mi hermano, Xu Zheng. ‒ Xu Ping se explicó con torpeza. ‒ Estamos de vacaciones juntos. ‒ ¿Tu hermano se ha sumado a la luna de miel? ‒ Preguntó el anciano. ‒No, ‒ Ah Qiang se metió en la conversación. ‒ sólo han venido ellos. El señor Xu no está casado, ¿vale? El tío Lin hizo una pausa antes de asentir lentamente. ‒Oh. Oh, vale. Vale. Se acercó a Xu Zheng para ponerle el otro collar de flores. Xu Ping tiró del brazo de su hermano para que se agachase. ‒Serás gilipollas. ‒ El tío Lin le espetó a Ah Qiang. ‒ ¡¿Cómo te has podido equivocar con algo así?! 『Hermano』

Página 282

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Ah Qiang lloriqueó mientras esquivaba los golpes de su tío. ‒ ¡No es culpa mía! ¡Ha sido Meigui que no ha aclarado nada! Sólo me dijo que habían reservado la oferta de luna de miel. ¡Cómo iba a imaginarme que vendrían dos hombres! ‒ ¡Mírale poniendo excusas! ‒ El anciano estaba furioso. ‒ ¡Pues muy bien! Ve y cuéntaselo a tú tía. Ya se había puesto a cocinar y había comprado los ingredientes para los próximos diez días. ‒ ¿Y qué? Puede cocina-… ‒ Entonces, se detuvo como si acabase de acordarse de algo. ‒Sólo somos dos. ‒ Comentó Xu Ping. ‒ Comeremos lo que la tía Lin haga, no hay problema. ‒ ¡Ese no es el problema, señor Xu! ‒ Exclamó Ah Qiang. ‒ No lo entiende. Como nuestros invitados siempre son recién casados, mi tía les cocina cosas especiales. Ya sabe. Para los hombres. Para que… ¡Sabe!

『Hermano』

Página 283

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

49 Al igual que la música y el esplendor no sobreviven a la lámpara y al laúd, los ecos del corazón no permanecen en ninguna canción cuando el espíritu se queda mudo: no hay canciones, sino cantos fúnebres como el viento que se cuela en la celda arruinada o los impulsos de luto que suenan en el doble del difunto hombre del mar. ‒Percy Bysshe Shelley, Cuando la lámpara se destroza Ah Qiang les enseñó la casa a Xu Ping con quien conversó amenamente hasta que sus tíos decidieron que era el momento de marcharse. Xu Ping les pidió que se quedasen a cenar repetidas veces, pero al notar la expresión lúgubre de la tía, no insistió más. Xu Ping los acompañó a la puerta y se despidieron en el patio. Entonces, regresó a la cabaña y cerró la puerta. En cuestión de segundos escuchó un quejido de Ah Qiang al otro lado de la puerta y sacudió la cabeza sonriente. En el segundo piso había dos dormitorios. A la izquierda había una sala de estar y a la derecha un comedor conectado a la cocina. En la sala de estar también había una pequeña escalinata para bajar a la playa. Su hermano pequeño le esperaba para cenar. Xu Ping anduvo hasta la mesa cargando dos tazones de arroz caliente, pescado al vapor, verduras fritas y cocido. Xu Ping levantó la tapa de la olla. El vapor era tan fuerte que le obligó a cerrar los ojos. Una vez se hubo disipado, vio la sopa blanca. Xu Zheng engulló la sopa muy deprisa, apretó los labios para saborearla y pidió otro plato. Xu Ping le cogió el tazón y le dio la vuelta. ‒Con uno basta. ‒Oh. ‒ Su hermano hizo una breve pausa antes de pasar al tazón de arroz. Xu Ping le quitó las espinas a su pescado y lo depositó en el tazón de su hermano. ‒Pruébalo, es pescado de agua marina. Xu Zheng le pegó un bocado. ‒¿Qué tal? ‒Soso. ‒ Espetó después de reflexionar unos segundos. 『Hermano』

Página 284

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Para cuando terminaron de cenar ya había anochecido. Xu Ping le ordenó a su hermano que se duchase mientras él fregaba los platos, pero Xu Zheng parecía en otro mundo. Después de haberse pasado un buen rato admirando el mar, dijo: ‒Quiero nadar, gege. Xu Ping dejó el último tazón en el escurridor y se secó las manos. ‒Es muy tarde, ya está oscuro. Ir a nadar a estas horas es peligroso. ‒ Contempló como el viento movía las hojas de los cocoteros. ‒ Estás pegajoso de tanto sudar. ‒ Le levantó la camiseta a su hermano. Xu Zheng, sintiendo que el trato que estaba recibiendo era injusto, se dio la vuelta, cogió a su hermano mayor y pegó la cara en su pecho. ‒Tú también estás pegajoso, gege. Xu Ping soltó una risita. Le revolvió el pelo a su hermano y tomó su rostro con las manos. ‒Ha sido un día largo, ¿no estás cansado? Xu Zheng sacudió la cabeza y cogió a Xu Ping en brazos. ‒Quiero nadar. ‒No. ‒ Rechazó Xu Ping rodeándole el cuello con las manos. ‒ Vete a la ducha. ‒ Ordenó yendo a por una muda limpia para él. Xu Zheng, insatisfecho y molesto, se fue dando pisotones. Xu Ping subió las maletas al segundo piso y lo ordenó todo. Abrió la puerta del dormitorio principal, pero se detuvo. La cama negra estaba cubierta de sábanas blancas como lirios. La luz suave envolvía la escena. En el vestidor encontró dos copas y una cubitera con champán. Más allá de las cortinas beige se extendía el océano oscuro. Xu Ping entró en el cuarto y levantó el dosel blanco. Olío las rosas y las dejó en el vestidor. Debajo de la almohada había una tarjetita. “Felicidades, os deseamos cien años de matrimonio feliz.” Xu Ping estrujó la carta y la tiró al suelo. Se sentó en el borde de la cama y saltó. Era un colchón bueno. Pasó la mano por el bordado, notando cada puntada con la palma. Se preguntó cuántos recién casados habrían gozado de esa cama. Abrió los brazos y se dejó caer en la cama. Recordó el momento en el que la tía Lin había salido de la cocina para saludarle y su expresión al ver su hermano pequeño entrando con el equipaje. Sonrió. Los hombres eran densos, pero las mujeres poseían una intuición natural. Vio el disgusto de su cara al posar la mirada en él y su hermano. Tal vez lo había adivinado, pero no dijo nada. Sin embargo, Xu Ping no se molestó. No hubo ningún ápice de cambio en sus emociones. La envidiaba. 『Hermano』

Página 285

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Se había casado felizmente y tenía una vida maravillosa con la que Xu Ping no podía ni soñar. Oyó el sonido del agua de la ducha y se cubrió el rostro con las manos. Pensó en lo feliz que había estado su hermano cuando había girado con él en brazos unos minutos antes. ‒Gege. Xu Zheng salió del baño con una toalla en el cuello. Nadie le contestó. Buscó por ahí, pero no encontró a Xu Ping. Entonces, saltó los escalones de dos en dos, pero siguió sin encontrar a nadie. ‒ ¡Gege! ‒ Gritó con las venas sobresaliéndole del cuello y las manos en un puño. Justo entonces, escuchó un golpecito en la ventana. Xu Zheng salió corriendo y corrió las cortinas para ver a su hermano mayor saludándole descalzo sobre la arena de la playa. Abrió la puerta trasera y corrió a gambadas hasta llegar a Xu Ping. Le abrazó por la espalda. ‒ ¿Qué pasa? ‒ Xu ping sonrió. ‒ Sólo he salido a ver el mar. Xu Zheng continuó con la cabeza enterrada en él y sin aflojar su abrazo. ‒Shh. ‒ Xu Ping le acarició el brazo. ‒ No digas nada, escucha. Las olas siseaban suavemente por la orilla. ‒Xiao Zheng, ‒ Xu Ping rompió el silencio que habían mantenido durante un buen rato. ‒ ¿me culpas? ‒ ¿Por qué? ‒ Le interrogó Xu Zheng. Xu Ping no contestó, continuó con la mirada fija en el océano, entonces, bajó la cabeza y acarició la mano de su hermano. ‒ ¿Quieres dar un paseo conmigo? Xu Zheng asintió con la cabeza. Ese lado de la isla era desierto y tranquilo. No había ni un alma a la vista. La luna estaba colgada de un cielo nocturno mientras que las olas bañaban la orilla. Su hermano corrió descalzo por la arena, persiguiendo la marea. Cuando retrocedía se acercaba, cuando volvía se alejaba de un salto. Xu Ping siguió ociosamente a su hermano con las chanclas en la mano. Ambos dejaron sus huellas en la costa. Xu Zheng, pasándoselo como nunca, terminó tropezando y cayendo al agua. Xu Ping soltó los zapatos y corrió a ayudar a su hermano. ‒ ¿Qué ha pasado? ¿Te has hecho daño? Xu Zheng sacudió la cabeza.

『Hermano』

Página 286

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping se puso la pierna de su hermano pequeño en su regazo y le frotó el tobillo. ‒ ¿Te duele? Xu Zheng sacudió la cabeza otra vez. De repente, el menor chilló y levantó el dedo donde tenía un cangrejo diminuto. Xu Ping se volvió a serenar y le pegó. ‒ ¿Qué es esto, gege? ‒ Preguntó Xu Zheng levantando el dedo a la altura de sus ojos. ‒Un cangrejo. ‒ Contestó Xu Pinp inclinándose para coger el cangrejo que apenas medía lo mismo que su dedo y tenía el lomo transparente. ‒ No te muevas. ‒ Dijo mientras lo dejaba en la arena. El cangrejo se quedó inmóvil unos segundos antes de escapar por la arena de lado. Fue entonces, cuando Xu Ping se fijó y vio que toda esa zona de arena estaba cubierta de agujeritos. Xu Zheng se emocionó y empezó a meter el dedo en los agujeritos. ‒Espera. ‒ Se fue a buscar un palo. ‒ Usa esto. Su hermano metió el palo por el agujero y, antes de sacarlo, ya había salido un cangrejo pequeñito. Xu Zheng le dio la vuelta para estudiar su lomo transparente. Xu Ping soltó una carcajada alegre, se levantó, se sacudió la arena de la ropa y tiró de su hermano. Su hermano quería seguir jugando. ‒Son cangrejos bebé, si no dejas de molestarles al final saldrá la madre que es tan grande como una casa y puede cortarte las piernas con las pinzas. ‒ Miró a su hermano. ‒ ¿No te da miedo? Xu Zheng empalideció y asintió. ‒ ¿Entonces qué haces que no estás corriendo? ‒ Preguntó Xu Ping dándole un empujoncito. ‒ ¡Corre, gege! ‒ Exclamó el otro saliendo por patas. ‒Corre tú, yo estoy cansado, no puedo correr. ‒ Xu Ping recogió sus zapatos y los sacudió ociosamente. Xu Zheng miró a derecha e izquierda frustrado antes de volver corriendo y agazaparse ante Xu Ping. ‒Súbete, gege. Yo te llevo. Xu Ping apretó los labios. ‒Peso mucho, sálvate tú. ‒Puedo contigo. ‒ Contestó frenético. ‒ ¡Da igual lo mucho que peses! ¡Venga, gege, rápido! Xu Ping dejó caer sus zapatos entre risitas y se inclinó sobre la espalda de su hermano pequeño. Xu Zheng le cogió las piernas y empezó a correr. Xu Ping 『Hermano』

Página 287

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

se aferró al cuello de su hermano con fuerza y cerró los ojos para poder apreciar su latido mejor. El sonido de las olas y el sonido de los pies de su hermano sobre la arena. ‒Eres un mentiroso, gege. ‒ ¿Eh? ‒ Xu Ping abrió los ojos. ‒No pesas nada. Puedo llevarte y correr y correr. Xu Ping descansó la cabeza en la espalda de su hermano y se permitió cerrar los ojos. En la cabaña por la que habían pasado antes estaban las luces encendidas. ‒ ¿Nos está persiguiendo, gege? Xu Ping se dio la vuelta. Todo lo que había en aquella noche era arena blanca, cocoteros y las olas atacando la orilla y resplandeciendo como diamantes de color azul marino. ‒ ¿Podemos parar ya, gege? Xu Ping se dio la vuelta otra vez. Se agarró a su hermano más fuerte y murmuró intentando contener las lágrimas. ‒Un poco más, Xiao Zheng. Sólo un poco más.

『Hermano』

Página 288

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

50 Una vez los corazones se han unido, el amor deja un nido bien hecho; el débil se queda a soportar lo que cierta vez poseyó. ¡Oh, amor, que lloras la fragilidad de todo! ¿Por qué has escogido al más frágil para ser tu hogar, tu cuna y tu féretro? ‒Percy Bysshe Shelley, Cuando la lámpara se destroza ‒Agárrate fuerte al flotador, no te sueltes. ‒Me da miedo, papá. ‒ ¿El qué? Si estoy aquí. ‒Pero es muy hondo… ‒Tú agárrate y relájate, vas a flotar. Si algo pasase, estoy aquí. Venga, agárrate y patalea. ‒No, no va a funcionar, papá. ‒Que sí, Xu Ping eres un niño muy valiente. ‒ ¡No puedo! ‒ Tosió. ‒Sólo lo has intentado una vez. ¡Venga, repite! ‒…Papá, no quiero aprender. ‒ ¡Repite! ‒Quiero subir, no quiero aprender. ‒ ¡Tu hermano te está mirando! ¡Repite! ‒ ¡Que no quiero! ‒Hasta Xu Zheng sabe nadar. ¿Cómo puede ser que el mayor de los hermanos no sepa? ‒Xu Zheng esto, Xu Zheng lo otro… ¡Todo es sobre él! ¡¿Por qué tengo que ser su hermano?! ‒Gege. Xu Ping estaba tumbado en la playa bajo una sombrilla. Abrió los ojos holgazanamente y vio que su hermano pequeño estaba delante de él, empapado. ‒ ¿Qué pasa, Xiao Zheng? 『Hermano』

Página 289

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Te has quedado dormido. ‒Sí. ‒ Xu Ping se irguió y miró a su alrededor. Encontró una revista debajo de la silla y le quitó la arena. ‒ Quería leer un rato, pero me he quedado dormido. A lo mejor he trabajado demasiado últimamente. ‒Has hablado dormido. ‒ ¿Ah, sí? ‒ Xu Ping sonrió. ‒ ¿Qué he dicho? ‒No lo he oído. ‒ Xu Zheng sacudió la cabeza. ‒He tenido un sueño. ‒ Xu Ping se inclinó contra el respaldo de la silla. ‒ Papá nos llevaba a nadar, pero a mí me daba tanto miedo que no me atrevía y sólo lloraba. Xu Zheng se sentó en la otra silla y se cubrió la cabeza con la toalla. ‒ ¿Y entonces? Xu Ping esbozó una sonrisa. ‒Y entonces, aparecías tú, ¡claro! Y me decías que querías enseñarme a nadar. Y me cogías de la mano y me enseñabas. Entonces, pensaba que quería ser tu hermano mayor el resto de mi vida. Su hermano bajó la cabeza avergonzado y preguntó: ‒ ¿Y qué más? Xu Ping rió. ‒Nada, me he despertado. ‒Oh. ‒ Parecía decepcionado. Tiró la toalla. ‒ Te voy a llevar a nadar, gege. ‒Ve tú, yo voy a dormir un poco más. ‒ Xu Ping sacudió la cabeza. ‒Te pasas el día durmiendo. ‒Oh, sí. ‒ Sus palabras le pillaron desprevenido. ‒ Es por el calor, me da sueño. ‒ Acarició a su hermano. ‒ Vuelve en diez minutos, le he dicho a la tía Lin que no nos haga la cena. Iremos de paseo y comeremos en el restaurante del pueblo. Su hermano asintió con la cabeza, se puso las gafas de bucear y se dio la vuelta despidiéndose de él. ‒ ¡Me voy! Xu Ping sonrió. Observó a su hermano surcar las aguas marinas y, entonces, se tiró directamente a una ola sacando la cabeza varios metros a lo lejos. El único restaurante en la isla se parecía al Dai Pai Dong de las películas de Hong Kong ‒ sillas de plástico rojas, mesas plegables, techos altos; un vasito lleno de palillos y un rollo de papel higiénico. Había una hilera de jaulas llenas de pollos y patos, y el otro lado de la sala estaba cubierto con tanques a rebosar de cangrejos y otros mariscos vivos. El dueño salía de la cocina y cocinaba en los fogones que había en medio de la sala. 『Hermano』

Página 290

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

El menú era simple, apenas llegaba a rellenar una página. Era un negocio familiar y la camarera era la hija del dueño. Iba vestida con un vestido de estampado floral. Xu Ping tardó unos minutos en descifrar la letra del dueño, pero acabo pidiendo un plato de gambas, uno de verduras y sopa de almejas. Sin embargo, la chica se quedó allí después de recoger las cartas. ‒ ¿Le gustaría beber algo, señor? ‒ Preguntó mirando a Xu Zheng. Xu Zheng estaba concentrado en el vaso de los palillos. ‒ ¿Tenéis cerveza? ‒Sí, ¿la traigo fría? ‒Claro, una botella. La chica no se rindió y se giró hacia Xu Zheng. ‒ ¿Usted también tomará cerveza? Los otros clientes empezaban a echarles miraditas. Xu Zheng parecía no haberla escuchado y Xu Ping intentó apaciguar la situación. ‒Con una será suficiente, la compartiré con mi hermano. El resto de los clientes parecían ser regulares. Uno de los más jóvenes estalló en carcajadas sonoras y le sacó la lengua a la muchacha. La chica se indignó tantísimo que se le llenaron los ojos de lágrimas. Xu Ping estaba a punto de levantarse para dar explicaciones, pero ella tiró la carta al suelo, la pisoteó y salió a grandes gambadas del edificio. Xu Ping se quedó sentado. La chica no volvió a aparecer. La que trajo los platos fue la madre de la chiquilla, que debía rondar los cuarenta. Se sacó un abridor del delantal y abrió la botella de cerveza. ‒ ¿Está bien? La señorita de antes… ‒ Preguntó entre susurros. ‒Oh, ¿mi hija, Ah Zhi? ‒ La mujer rio de buena gana. ‒ Está bien, está bien. Xu Ping se quedó callado unos segundos. ‒A mi hermano no le gusta hablar con la gente. No pretendía avergonzarla… ‒Los adolescentes son lo peor, no dejan de dar guerra. ‒ Sirvió la cerveza en las copas. ‒ Lo superará. ‒ Le echó un vistazo a Xu Zheng. ‒ Oh, ¿qué tenemos aquí? Señor, su hermano es muy apuesto. Se parece a ese famoso. ‒ Xu Ping hizo una mueca. ‒ ¿Le está gustando la isla? ‒Sí, llevamos aquí un par de días. ¿Cómo lo sabe? ‒Llevo viviendo aquí toda mi vida. Conozco a todas las familias, me es fácil adivinar quienes son turistas. ‒Eso es maravilloso. ‒ Comentó Xu Ping. ‒ Tener a los amigos y a la familia a tu alrededor. ‒Los de mi edad creemos que la isla es encantadora. Hay buena comida, buen ambiente… Pero los jóvenes quieren irse a ver mundo. Como mi niña, no 『Hermano』

Página 291

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

deja de repetir que quiere apuntarse a ese programa de la televisión. Ya sabe, ese en el que la gente se pone ropa vistosa. Dice que quiere ser famosa, tener mucha pasta. Cielos, todo lo que quiere hacer es arreglarse, nunca ayuda a la familia-… ‒ Un estruendo la interrumpió. ‒ Parece que mi niña está enfadada. Ya hablaremos. ‒ La mujer soltó una risita. ‒ Enseguida les traigo su comida, señores. El sabor era del montón, sin embargo, los ingredientes eran lo más frescos que se podía conseguir. El dueño los metió en un cubo para que Xu Ping pudiese ver que estaban vivos antes de cocinarlos. A mitad de la comida el resto de los comensales abandonaron el establecimiento. La madre era encantadora y se les acercó en varias ocasiones para rellenarles el vaso del agua y preguntar sobre la comida. El dueño, por otra parte, era mucho más callado. Los insectos revoloteaban por las bombillas y de vez en cuando ardían y morían. La segunda planta era donde habitaba la familia. Alguien estaba viendo un programa de la televisión. Empezó a refrescar, aunque la brisa era distinta a los vientos del norte: era húmeda y salada. ‒Hasta la próxima. ‒ Se despidió la buena mujer que los había estado atendiendo cuando Xu Ping hubo pagado. Temeroso de que su hermano mayor se cayera al suelo, Xu Zheng se adelantó y le sujetó por los hombros: sonriéndole. Detrás de ellos, el dueño y su mujer habían empezado a guardar las mesas y las sillas para plegar. La mayoría de las tiendas de la única calle comercial del pueblo estaban cerradas, con la excepción de una tiendecita de conveniencia en la que el encargado estaba totalmente absorbido en una película de la TVB que a saber cuantísimas veces habían repetido ya. ‒Su Majestad, yo, Siu Fung, soy Khitay y ahora que le he amenazado me he convertido en un pecador y no puedo seguir dando la cara en este mundo. ‒ Entonces, el actor se apuñalaba el pecho. ‒ ¿Quieres helado? ‒ Xu Ping le preguntó a su hermano. Xu Zheng consideró su oferta unos segundos y acabó asintiendo. ‒Señor, ¿me puede dar dos de esos conos? El hombre deslizó la puertecita del congelador con la vista pegada a la pantalla del televisor. ‒Ocho yuanes. Xu Ping pagó y el hombre le regaló un paquete de fuegos artificiales. ‒Invita la casa. Xu Ping lo aceptó. 『Hermano』

Página 292

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Encima del mostrador había un paquete de tabaco sin terminar y una caja de cerillas. Xu Ping cogió lo segundo y lo movió delante del dueño de la tienda. El hombre lo fulminó con la mirada y le hizo un gesto impaciente con la mano. El dúo de hermanos dejó la tienda mientras abrían los conos de helado dejando a sus espaldas a los héroes en batalla. ‒ ¿Te gusta? ‒ Xu Ping probó su helado de nata y se inclinó. Xu Zheng asintió con la cabeza y Xu Ping sonrió a modo de respuesta. Aquella noche la luna resplandecía en el firmamento. Anduvieron por la orilla de la playa hasta alcanzar la cabaña, bañados por la luz de la luna. ‒Toma. ‒ Xu Ping le ofreció lo que le quedaba de helado a su hermano. ‒ ¿Y tú, gege? ‒No me gustan las cosas frías. Xu Zheng lo aceptó, aparentemente perplejo. Xu Ping se agachó y se limpió la nata de los dedos en el agua marina. ‒No tenemos prisa, nos podemos sentar aquí a comer. Luego podemos jugar con los fuegos artificiales. ‒ Dijo. Ejerció algo de fuerza en los hombros de su hermano para obligarle a sentarse, se arregló el atuendo y se tumbó a su lado. Alzó la vista a las estrellas. La isla poseía un ambiente ideal: no había ni pizca de contaminación lumínica. El cielo nocturno veraniego era claro y limpio, se apreciaban hasta las más débiles de las estrellas. ‒Xiao Zheng. ‒ ¿Mmm? ‒ Gruñó mientras masticaba. ‒ ¿…Te acuerdas de papá? ‒Sí. ‒ ¿Sabes… ‒ Xu Ping giró la cabeza lentamente? ‒ dónde se ha ido? ‒De viaje, como tú y yo. Xu Ping levantó la vista al cielo y tardó un buen rato en proseguir. ‒Bueno, en realidad no… Papá, él… ‒ Se le atragantaron las palabras, pero consiguió reunir el valor suficiente para seguir. ‒ Él… ‒Papá se ha ido de viaje a un sitio muy, muy lejano, tanto que no nos puede hablar. Me acuerdo. Me lo dijiste tú. ‒ Xu Zheng pasó a lamer el cono. ‒Sí, eso te dije. ¿Le echas de menos? ‒ Susurró mirándole. Xu Zheng habló al cabo de un buen rato. ‒Sólo te necesito a ti. Xu Ping no dijo nada más durante un buen rato. Contempló el cielo nocturno casi sin parpadear. ‒Vamos a por los fuegos artificiales.

『Hermano』

Página 293

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng vaciló. Xu Ping abrió la caja. Dentro sólo había dos petardos del tamaño de un pulgar. Los colocó a una distancia de seguridad y advirtió: ‒Aléjate. Xu Zheng se levantó y se separó de él unos pasos. Xu Ping encendió las mechas y corrió al lado de su hermano tapándose los oídos. ‒Va a sonar muy fuerte. Xu Zheng sonrió. Observaron cómo se acababa la mecha, pero no explotó nada. ‒Deben haberse roto por haber estado por ahí tanto tiempo. ‒ Comentó Xu Ping decepcionado. ‒ Voy a ver. ‒ Dijo dándole una palmadita en el hombro. Al buen hombre sólo le dio tiempo a dar dos pasos antes de que los petardos explotasen. El mundo le dio vueltas y le pitaban los oídos, para cuando volvió a abrir los ojos tenía a su hermano encima. ‒Gege. ‒ Su hermano le sujetaba la cara. ‒ ¡Gege! ‒ Gritaba. ‒Estoy bien. ‒ Xu Ping rió. ‒ Estoy bien, Xiao Zheng. Sólo me he asustado, ya está. Su hermano le abrazó con fuerza. De los fuegos artificiales sobresalían chispas rojas y azules, pero ninguno de los hermanos lo vio. Xu Ping se quedó tumbado sobre la arena de la palaya abrazándose al cuello de su hermano, atrapado en un silencioso y apasionado beso.

『Hermano』

Página 294

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

51 Sus pasiones te acunarán como las tormentas acunan a los cuervos arriba; la razón se burlará de ti como el sol del cielo marchito. Todas las vigas de tu nido se pudrirán, y el águila abandonará su hogar dejando al árbol desnudo cuando las hojas del invierno y los vientos fríos lleguen. ‒Percy Bysshe Shelley, Cuando la lámpara se destroza. ‒¡Más deprisa, gege! ‒ Su hermano le llamó con la mano en alto y un peto salvavidas naranja. Xu Ping esbozó una sonrisa cansada. El remo de metal cada vez le parecía más pesado, tanto, que sus músculos entumecidos amenazaban con rendirse. El peto salvavidas naranja le asfixiaba bajo el sol. Xu Ping paró para descansar y dejó el remo sobre su regazo. Quería gritarle a su hermano que no se alejase mucho, pero cuando abrió la boca descubrió que tenía cansadas hasta las cuerdas vocales. Xu Ping se giró hacia la orilla y notó que estaba muy lejos. A siete kilómetros al sureste había un montón de rocas lo suficientemente grande como para dos personas y el agua parecía más clara. Era un buen lugar para bucear, o eso le había asegurado el tío Lin. Xu Ping se puso la mano en la frente. La luz dorada que se reflejaba sobre el agua era tan fuerte que apenas veía nada. ‒¡Por aquí! ¡Date prisa, gege! ‒ Escuchó la voz animada de su hermano. Se miró las palmas de las manos. El agua estaba muy cerca, acunando su kayak como si fuera la cuna de un bebé. Desde donde estaba podía ver los peces nadando debajo de él en su tenue y callado mundo. ‒¡Gege! ¡Gege! Xu Ping sonrió otra vez y volvió a tomar el remo. ‒Agua. Xu Ping ató su kayak en una roca y se dejó caer, jadeante, al lado de su hermano. Xu Zheng abrió la mochila y sacó una botella de agua que su hermano mayor se tragó tan deprisa que la mitad le rodó por las mejillas. 『Hermano』

Página 295

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Qué debilucho eres, gege. Xu Ping le fulminó por el rabillo del ojo, pero no replicó. Después de girarse la gorra, le devolvió la botella y se dejó caer sobre la isleta de rocas. Xu Zheng se agazapó a su lado. ‒¿Qué miras? ‒ Le preguntó sin aliento. ‒Eres muy, muy blanco y tienes unas piernas muy, muy largas, gege. Xu Ping le giró la cara. ‒Y un cuello muy, muy bonito. Xu Ping murmuró algo a modo de respuesta. Su hermano le acarició la oreja y el cuello. ‒Quiero hacerlo con gege. Xu Ping se ruborizó de inmediato, pero consiguió serenarse. ‒Pero si lo hicimos ayer. ‒No es lo mismo. ‒ Xu Zheng le abrazó por detrás y le coló una mano por debajo de la camiseta para poder pellizcarle los pezones. ‒ Ahora tengo muchas ganas. Xu Ping se estremeció. ‒¿No estás cansado de tanto remar? ‒ Xu Ping se dio la vuelta. ‒ Yo casi no puedo ni levantar los brazos. ‒Sí, pero quiero de todas formas. Xu Ping cerró los ojos y suspiró. ‒¿No puedes esperar a esta noche? Hasta que estemos solos en la habitación… ‒Pero no puedo esperar, gege. ‒ Xu Zheng le interrumpió. ‒ Llevo pensando en ti y en tu cuerpo todo el rato, pero remas muy despacio. ‒ Le besó el cuello. ‒ ¿Podemos, gege? No hay nadie. Ayer lo hiciste conmigo en la playa. ‒ Se quitó la camiseta rápidamente, dejando a la luz su musculoso torso. Xu Ping se lo quedó mirando como atontado. Xu Zheng, sin vergüenza alguna, se puso de pie delante de su hermano mayor, se desabrochó los pantalones y se quitó la ropa interior. Lo tiró todo a un lado y expuso sus muslos y genitales al sol. Xu Ping abrió la boca para decir algo, pero le temblaba tanto la voz que fue incapaz. Xu Zheng se arrodilló y le quitó las deportivas y los calcetines blancos. Xu Ping intentó quitarle el pie, pero su hermano lo sujetó por los tobillos y le estudió los pies durante un buen rato antes de plantarle un beso ahí mismo.

『Hermano』

Página 296

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Un avión surcaba los cielos azul claro dibujando una única línea blanca. La brisa marina les mecía dulcemente e inquietaba las aguas. Una grulla aterrizó. Xu Ping parpadeó. Tenía calor. Abrió los ojos lentamente y vio el rostro moreno de su hermano y su rastrojo. ‒¿Qué hora es? ‒ Preguntó con voz ronca. Su hermano lo estrechó entre sus brazos. Xu Ping sacó la cabeza por su hombro y vio que el sol se inclinaba hacia el oeste. El cielo se había transformado en un par de viejos pantalones gastados. ‒Se está poniendo el sol… ‒ Comentó en susurros. Xu Ping bajó la vista y vio que ambos estaban desnudos. Su hermano estaba sentado en la roca, abrazándole. Movió las piernas y entonces descubrió que el agua le llegaba por las rodillas. ‒¿Por qué no me has despertado? Ya se está poniendo el sol. ‒Te has desmayado, gege. ‒ Respondió Xu Zheng. Xu Ping se ruborizó y no insistió más. Por alguna razón su hermano estaba muy excitado. Lo había sujetado por las caderas y le había penetrado sin que le importase nada, hasta su miembro había parecido más grande de lo normal. A pesar de que Xu Ping alcanzó el clímax varias veces, Xu Zheng no tuvo intención alguna de detenerse y, al final, Xu Ping cayó agotado en sus brazos: pegajoso, hambriento y entumecido. ‒Para, Xiao Zheng, para. ‒ Se había retorcido para poder rogarle. ‒ No puedo más… Xu Zheng había hecho una pausa al escucharle, sin embargo, el miembro enterrado en las profundidades de Xu Ping se endureció y su hermano pequeño volvió a la carga una vez más. Los recuerdos de Xu Ping acababan ahí. ‒Qué débil eres, gege. ‒ Dijo Xu Zheng abrazándole. ‒ Soy más alto que tú, mis brazos son más dobles; soy más fuerte que tú, gege. ‒Vale, ¿y qué? ‒ Preguntó. ‒Quiero romperte, quiero seguir haciéndolo hasta que te rompas, gege. ‒Xu Ping le devolvió la mirada a esos dos ojos negros. ‒ Tengo miedo. ‒ Continuó Xu Zheng. ‒ Te has dormido, te he abrazado. ‒ Le tocó los ojos, la nariz y la boca con suavidad. ‒ Quiero comerte entero, gege. Aquí, aquí, aquí… Bajó la cabeza y se metió los dedos de Xu Ping en la boca, uno a uno. Xu Ping abrió los ojos, que se le llenaron de lágrimas, como platos. Cabizbajo, permitió que las lágrimas corrieran. Le cogió la mano a su hermano pequeña, le abrió los dedos y se los metió en la boca. ‒¿Sabes? ‒ Murmuró. ‒ Yo también quiero, Xiao Zheng. 『Hermano』

Página 297

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

La marea hundió las rocas más bajas y el sol se inclinó todavía más al oeste. Xu Ping desvió la vista de su hermano mientras se vestía. ‒¿Tienes hambre? ‒Qué calor. ‒ Su hermano contestó a otra pregunta, entonces, saltó directamente al agua. ‒¡No entres, la marea está demasiado baja! ‒ Chilló Xu Ping. La única respuesta que recibió a sus advertencias fueron el chocar de las olas contra la marea. Las ondulaciones causadas por el salto de Xu Zheng desaparecieron al cabo de unos instantes y no fue, hasta segundos después, que su cabeza emergió a diez metros. ‒Para ti, gege. ‒ Dijo llegando a las rocas y sacando la mano. Le había traído dos canicas que tal vez algunos turistas habían perdido mientras buceaban. ‒Gracias. ‒ Sonrió. Cogió a Xu Zheng por el brazo, tiró de él para sacarle del agua, lo secó y le vistió. ‒¡Volvamos mañana! ‒Tenemos otros planes. ‒ Contestó Xu Ping. ‒Oh. Los diez días de vacaciones habían pasado volando y ya casi era hora de despedirse. Xu Ping sacudió la arena de los pantalones de su hermano y extendió la camiseta. ‒¿Te gusta? Esta isla. Su hermano reflexionó unos segundos y acabó asintiendo. Xu Ping no continuó con la conversación, recogió su mochila de entre las rocas y anunció: ‒Será mejor que nos vayamos ya, si oscurece no encontraremos el camino. Desató el cable, tiró del kayak y se subió de un salto. Llevaba puesta su chaleco salvavidas y remo en mano vio como su hermano se subía a su propio barquito de un salto. ‒Una carrera. ‒ Le dijo a Xu Zheng antes de empujarse y deslizarse por el agua.

『Hermano』

Página 298

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

52 A pesar de que hay muchas hojas, sólo hay una raíz; a lo largo de todos mis falsos días de juventud, mecí mis hojas y flores bajo el sol y ahora me marchito ante la verdad. ‒Percy Bysshe Shelley, La comprensión de la sabiduría con el tiempo. Cuando volvieron a la cabaña ya era un poco tarde. La tía Lin les había dejado la cena sobre la mesa y una nota avisando que Ah Qiang se pasaría por la tarde del día siguiente para llevarlos al aeropuerto. Xu Ping cenó delante de su hermano. Le dolían los brazos de tanto remar y apenas lograba sujetar los palillos, así que los cambió por la cuchara sopera. ‒Tú a tu ritmo. ‒ Le dijo a su hermano con una sonrisa. ‒ Voy a la ducha. Cuando el agua caliente le tocó la espalda, Xu Ping tuvo una sensación ardiente. Se tocó la piel y, al parecer, se había quemado por el sol. No le prestó mucha atención y se vistió como siempre. En la mesa quedaron los tazones y los platos vacíos, y su hermano estaba sentado en el sofá mirando la televisión. ‒¿Qué miras? ‒ Xu Ping se le acercó lentamente y se sentó a su lado. Xu Zheng estaba demasiado concentrado para contestar. A Xu Ping no le importó. Le dolía cada uno de sus músculos, pero no quería irse a dormir. Cada minuto, cada segundo era un tesoro si podía pasarlo con su hermano, aunque fuera mirando la televisión o charlando. Desvió parte de su atención a la televisión y el resto a su hermano. Observó como la luz verde teñía su rostro. Xu Zheng se giró hacia él, le sonrió y volvió a centrarse en la televisión. Estaba viendo una película de una década atrás: aroma a mujer. El papel de Al Pacino era de un coronel ciego que bailaba en la pista de un restaurante con una mujer. ‒¿Te gustaría aprender a bailar el tango, Donna? ‒Creo que me da un poco de miedo. ‒¿El qué? ‒Equivocarme.

『Hermano』

Página 299

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒En el tango no hay equivocaciones, no como en la vida. Es simple. Es lo que hace tan bueno al tango. Si te equivocas y te enredas, sigue. Xu Ping le acarició el rostro a su hermano que se volvió para él. Xu Ping le besó en los labios, su hermano bajó la cabeza y lo hizo más profundo. Xu Ping descansó la cabeza en su hombro con la música de fondo. No supo la razón, tal vez la música era demasiado triste, pero se le enrojecieron los ojos. No quería que su hermano viera sus lágrimas. Cogió aire y se serenó. La habitación estaba a oscuras, la única luz venía de la pantalla. Xu Ping alzó la cabeza y le sonrió. ‒¿Quieres bailar conmigo? ‒ Tiró de su mano. ‒No sé. ‒ Su hermano vaciló. ‒No pasa nada. ‒ Susurró Xu Ping. Se envolvió con los brazos de su hermano pequeño. ‒ Sígueme. La alfombra bajo sus pies era suave y mullida, como las hierbas de las orillas. Su hermano tenía sus brazos tensos a su alrededor y sus pies fuera de sincronización. Seguro que no había peor bailarín sobre la faz de la tierra. ‒Gege… Xu Ping le puso un dedo en los labios. ‒Shhh. Giraron lentamente por la habitación oscura. La música se desvaneció, pero ninguno prestó atención. Xu Zheng envolvió a Xu Ping con su fragante y salado aroma a hombre adulto. Giraron y giraron como las olas y en ese momento Xu Ping se percató que tal vez su destino, el motivo por el cual vivía en esa época era para estar con la persona que tenía aquí y ahora. Xu Ping sollozó en silencio sobre el hombro de su hermano. La oscuridad lo escondió mientras que como la lluvia, caía y desaparecía en silencio. Xu Ping se despertó cuando el reloj sólo marcaba las cuatro y diez de la mañana. Se quedó tumbado en la cama. Todavía estaba oscuro. Se oían las olas chocando contra la playa y la brisa oceánica soplando entre los cocoteros. Su hermano estaba tumbado a su lado desnudo y profundamente dormido. Su aliento cálido le acariciaba la oreja. ‒Xiao Zheng. ‒ Llamó. Pero su hermano siguió durmiendo. Xu Ping se dio la vuelta y le tocó la frente. Aunque el otro hombre parpadeó, no se despertó. La ventana estaba abierta y la brisa se colaba a su habitación haciendo danzar las delicadas cortinas blancas. 『Hermano』

Página 300

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping contempló a su hermano durante un buen rato antes de besarle la comisura de los labios. Con cuidado, se apeó de la cama, recogió las ropas del suelo y se vistió. Entonces, se dirigió al baño y empezó a ordenarlo. Bajó a la primera planta sujetándose en la barandilla. El sofá estaba hecho un desastre y todavía quedaban platos sucios de la cena. Xu Ping ordenó el sofá, se arremangó y se puso en la pica. El agua salpicaba por todos lados y arrastraba consigo los pedazos de comida. Xu Ping giró el grifo y dejó la vajilla limpia en el escurridor. Se secó las manos con un trapo y prosiguió a esperar pacientemente. El cielo seguía negro, pero se trataba de una oscuridad transparente, como un pincel de caligrafía en agua. La luz y la oscuridad se destrozaron y se abrazaron hasta ser uno. Xu Ping sabía que se acercaba el amanecer. El agua hervía ya, así que Xu Ping retiró la olla del fogón y vertió su contenido en una taza. El vapor subió como una pantalla delante de su cara y se desvaneció rápidamente. Xu Ping abrió la puerta corredera de cristal que llevaba al mar, se quitó los zapatos y anduvo por los viejos escalones de madera. Había tres gaviotas volando sobre el mar. El horizonte estaba teñido de un rosa extraño y la noche desaparecía como agua diluida. Empezaron a aparecer varios tonos de azules y nubes blancas. Xu Ping aguardó el amanecer de pie en la playa. El aire albergaba un cargado aroma amargo y salado. Tenía granitos de arena bajo las uñas de los pies y su camiseta revoloteaba violentamente por el viento. El hombre no recordaba la última vez que había contemplado el amanecer. Se había pasado toda su vida ocupado, luchando una guerra contra sí mismo, contra el mundo, cada día; ocupado yendo a trabajar, saliendo del trabajo, ocupándose de su hermano, yendo a la compra, cocinando y ocupado luchando por sobrevivir. Había vivido su vida como un torbellino y sólo ahora se daba cuenta que jamás se había tomado su tiempo para ser humano. Se llevó la cabeza a las manos, lentamente. Había dejado de recordar el pasado en cierto punto. Se lo guardaba en su pecho, bajo muchas capas. Su vida había muerto en su seno antes de empezar, sus sueños, como pétalos, habían sido aplastados por las ruedas del destino sin haber llegado a florecer. Su décimo octavo año de vida fue oscuro como la boca de un lobo, e incluso lo había llegado a encerrar en su pecho como una bestia terrorífica que se transformaba usando la oscuridad. Alguien le aseguró que había sido sólo cuestión de mala suerte. Luchó por volver en sí, pero perdió muchas cosas en el proceso. Ya no creía en el destino y no albergaba esperanza alguna. 『Hermano』

Página 301

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Sobrevivió a la catástrofe a duras penas. Vivía por el bien de vivir y ayudar a Xu Zheng. Creía que su vida terminaría de una forma penosa, pero le arrebatarían hasta eso. El sol se alzó por el horizonte. Una luz dorada a la que nadie podía mirar directamente salió disparada hacia todas las direcciones acabando con la oscuridad y, en ese momento, el mundo parecía nuevo. Xu Ping estiró las manos y contempló la luz matutina en sus palmas. Movió la mano derecha y admiró cómo la luz danzaba sobre su mano como elfos. Las olas le acariciaron los tobillos una y otra vez dejando a su paso una espuma blanca y la arena. Las pechinas yacían atrapadas en la húmeda arena como huellas pálidas. Un cangrejo diminuto se escabulló de un agujero, se sacudió la arena de la concha y corrió al agua. En apenas unas olas, había desaparecido. Los últimos atisbos de oscuridad desaparecieron al cabo de poco tiempo. Ahora el cielo era de un azul claro increíble manchado por mullidas nubes blancas. Su hermano se despertaría dentro de poco, desayunarían juntos y fregaría los platos. Entonces, Ah Qiang les recogería en ese coche suyo, les ayudaría con las maletas de buena gana y los llevaría al aeropuerto. Xu Ping era consciente que debía volver a la cabaña y entrar en la habitación de la segunda planta donde descansaba su hermano pequeño. Y que al hacerlo, se sentaría sobre la cama y le acariciaría el rostro para que no se despertase de mal humor. Pero no lo hizo. Se despojó de su camiseta y pantalones y los tiró a lo lejos. Quería bañarse una última vez antes de que se despertase su hermano. Cogió aire y se zambulló en el océano. Notó cómo las algas lo levantaban con suavidad. Inclinó la cabeza a un lado y empezó a chapotear. Xu Ping ignoraba a dónde iba o lo lejos que quería llegar, se limitaba a seguir nadando. Las olas le rodeaban como si el mundo entero tratase de evitarlo. Xu Ping sacó la cabeza fuera del agua y cogió aire. Olía la pegajosa agua marina sobre su espalda. Todos sus recuerdos volvieron de golpe, los de su padre, los de su hermano… Pero desaparecieron en un pispas sin darle tiempo a centrarse. Recordó a su hermano llamándole “gege” mientras le tiraba de la camiseta después de aprender a hablar un poco tarde, recordó a su padre yéndose a trabajar fuera de la ciudad y dejando un Xu Zheng de 『Hermano』

Página 302

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

cinco años esperando a que el Xu Ping de nueve le pasase a buscar; recordó la vez que llevó a su hermano al hospital en bicicleta por tener enteritis aguda y a Xu Zheng murmurando: “me duele, gege”. Había hecho cuanto había estado en su mano para proteger a Xu Zheng, para darle un hogar cariñoso y evitar que le hicieran daño. Pero cuando muriese por su enfermedad todo se iría al garete. ¿Quién le protegería? ¿Quién le cuidaría, le cocinaría o le llevaría al médico? Xiao Zheng, me voy a morir dentro de poco. Una ola se abalanzó sobre Xu Ping y lo hundió. Él se secó el agua de la cara y se dio la vuelta, descubriendo que estaba a cientos de metros de la orilla. La cabaña se alzaba en silencio bajo la luz matutina. La playa estaba desierta. ¿Qué estoy haciendo?, pensó desesperado, ¿qué hago? Quería gritar, quería llorar. Tenía la sensación de que su interior se había roto por la angustia, y sin embargo, era incapaz de pronunciar una sola sílaba. Se dio la vuelta de repente y se alejó todavía más. Nunca le había rogado a nadie, ni a nada. No creía en dios ni en buda; ni siquiera veneraba a los espíritus y los demonios. Durante los momentos de disturbios físicos en la cárcel se había limitado a apretar los dientes y soportarlo. Pero aquí y ahora, Xu Ping deseaba que alguien o algo escuchase su suplica, se le acercase, le diera esperanza y valor, y le guiase a través de este alevoso hito. Fue en ese instante cuando Xu Ping sintió un tirón en el muslo como si alguien le hubiese abierto los músculos e intentase sacarle los tendones. Se hundió bajo las olas y tragó agua salada antes de conseguir subir a la superficie. No paraba de hundirse y salir. Cada vez que intentaba pedir auxilio, el agua le acallaba. No quiero morir. ¡Quiero vivir! Xiao Zheng me necesita. ¡Tengo que vivir!, pensó frenéticamente mientras luchaba por mantenerse a flote. Su pierna derecha le dolía y tiraba de él como una roca. Movía los brazos furiosamente, de arriba abajo. Los brazos parecían piedras. Se le metía el agua por la nariz, obstruyendo sus pulmones y su temperatura corporal cayó en picado. Algo en el fondo del mar le llamaba. Estiró los brazos en un intento de salir a la superficie una vez más. Xu Ping se hundió más y más con los ojos abiertos. Iba a morir.

『Hermano』

Página 303

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Veía la superficie verdosa clara y brillante. Los peces jugueteaban por los arrecifes de coral, algunos se asustaban de esta enorme cosa que se estaba ahogando. La superficie era de un turquesa precioso. El sol ya estaba en lo alto. Pensó en su hermano profundamente dormido en la cabaña y lo mucho que deseaba poder besarle por última vez. ‒Xiao Zheng.

『Hermano』

Página 304

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

53 Habéis oído que se dijo: “Amaras a tu prójimo y odiarás a tu enemigo.” Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos y orad por los que os persiguen, para que seáis[a] hijos de vuestro Padre que está en los cielos; porque El hace salir su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos. ‒Mateo 5:43-45 Xu Zheng se despertó de repente. Se sentó en la cama, empapado de sudor y con el corazón a mil. Jadeó un par de veces y llamó a su hermano. ‒Gege. No le contestó nadie. La ventana sólo estaba un poco abierta y la brisa matutina movía las cortinas. El lado de su hermano estaba vacío y las sábanas le cubrían. La noche anterior habían tirado la ropa por todos lados por el subidón del momento, pero ahora estaban bien amontonadas y dobladas en una esquina de la cama. Xu Zheng se tranquilizó al ver la ropa. Se dejó caer otra vez sobre la cama y se llenó del aroma de su hermano. Había soñado. Xu Zheng casi nunca soñaba, normalmente se quedaba totalmente dormido. La primera parte del de esa noche estaba tan borroso que apenas recordaba nada, sólo sabía que había estado remando a algún lado con su hermano. El tiempo era increíble y estaban rodeados por flores de loto. Su hermano le hablaba con dulzura y él estaba totalmente feliz. “Xiao Zheng”, le llamaba mientras le ayudaba a mover las flores. Cuando él había mirado en su dirección, Xu Ping le había besado. “Gege”, se había sonrojado. Y entonces, todo se hacía añicos como un cristal roto. Xu Zheng se había despertado en ese momento. Ignoraba el motivo de su sueño y eso le angustiaba. Se retorció por la cama con la cara enterrada en el cojín que olía a Xu Ping. Su hermano solía regañarle cada vez que hacía eso, pero Xu Zheng jamás lo corrigió. Anhelaba el aroma de su hermano, como si de un adicto al opio se tratase. Era imposible controlar el impulso de lamerle el cuello como un cachorro. Xu Zheng empezó a tener calor. 『Hermano』

Página 305

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Cogió la camiseta y se la puso con torpeza, entonces, metió las piernas en los pantalones. Lo primero que hizo fue ir al baño y bajar las escaleras a saltos para buscar a Xu Ping. Xu Ping no estaba en la casa. El equipaje ya estaba bien colocado en una esquina del pasillo y había una taza de, presuntamente, agua caliente en la mesa de la cocina. Xu Zheng echó otro vistazo, pero no le encontró. A continuación, abrió la puerta que llevaba a la playa que estaba totalmente vacía a excepción de ropa. ‒¡Gege! ‒ Xu Zheng las recogió y las esnifó. Todavía olían a su hermano. El joven hombre gritó con tanta fuerza que hasta asustó a dos pájaritos que descansaban en uno de los árboles. Las extremidades de Xu Zheng se enfriaron y se le puso la piel de gallina. Xu Ping sentía estar pasando por un túnel negro. No obstante, no tenía miedo, sólo paz interior. No sabía dónde estaba a dónde iba. Era como si todo lo malo hubiese desaparecido, se sentía ligero. La oscuridad le hacía feliz. Anduvo hasta el final donde encontró una luz deslumbrante que engrandeció su anhelo, como si algo le llamase. Se acercó. En la luz había dos siluetas: un hombre y una mujer. La luz les envolvía y tenían la cara borrosa. Totalmente en paz y satisfecho, él se alzó ante ellos y los llamó. ‒Papá… Mamá… Recordó muchas cosas que creía olvidadas. ‒¿Estoy muerto? ‒ Preguntó. Las dos personas se limitaron a mirarle. Xu Ping, por alguna razón, no estaba asustado. Todo era tranquilo y bueno en ese mundo. No existía el dolor ni las preocupaciones. Era como el cielo. Pensó en su vida pasada y no se arrepintió de nada; había cumplido su misión. ‒Llevadme. ‒ Sonrió. Dio un paso hacia la luz, pero de repente, escuchó un grito atronador a lo lejos. ‒¡Gege! Vaciló y miró atrás. El gritó penetró en la oscuridad y resonó en el latido de su corazón. ‒¡Gege, gege! Xu Ping sintió un dolor enloquecedor, como si la voz le estuviese partiendo en dos. Al cabo de instantes, rompió a llorar. 『Hermano』

Página 306

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Le pesaban los párpados. Estaba completamente inmóvil, empapado y helado. Alguien le daba golpes en el pecho, le pellizcaba la nariz y le soplaba en la boca. El hombre le sopló en la boca un rato más antes de volver a darle golpes en el pecho. ‒No me hagas esto, Xu Ping. ‒ Le temblaba la voz. ‒ No me hagas esto. Le sonaba la voz, pero no recordaba de quién era. El desconocido le hizo el CPR varias veces, pero Xu Ping apenas respiraba. ‒¡Vuele, Xu Ping! ¡Te acabo de ver llorar! ¡Estás despierto, ¿verdad?! ¡Vuelve! ¡Vuelve! ‒ El hombre parecía tan herido que a Xu Ping le sentó mal. Quería mover los dedos, pero unas cadenas invisibles restringían su movimiento. El hombre continuó ayudándole a respirar, sin embargo, Xu Ping no se levantaba. Le abrazó la cabeza y jadeó de una forma extraña. Xu Ping creyó que el hombre estaba riéndose hasta que notó unas gotas cálidas sobre su rostro. ‒Es culpa mía… Es culpa mía… No sabía qué estaba ocurriendo. Hizo todo lo posible para abrir los ojos y ver quién era, pero justo entonces, los labios del desconocido se posaron sobre los suyos. Aquel hombre le besó con más intensidad y, entonces… Escuchó un golpe. El desconocido salió volando por los aires. Escuchó el rugido furioso de su hermano que se abalanzaba sobre él para luchar. Ambos rodaron por la arena. Xu Zheng hervía de rabia. Había nadado de un lado al otro y no había conseguido encontrar a su hermano. Estaba totalmente frustrado. Quizás por el hecho de que Xu Ping ya le había abandonado una vez en su niñez. Xu Zheng todavía recordaba a su hermano ensangrentado en el suelo gritándole que se muriese y que no quería volverle a ver. A pesar del tiempo transcurrido, una parte de él continuaba creyendo que no era suficiente para su hermano y que un día le abandonaría sin dejar rastro como en ese momento, llevándose toda su luz. Xu Zheng recordó la sensación que más temía en el mundo. Goteando, volvió a la orilla. Desesperado, enfadado y atemorizado. No entendía cómo había sucedido. Últimamente, su hermano le había estado tratando muy bien, habían hecho cosas que ni siquiera se había podido llegar a imaginar. Su hermano le abrió su cuerpo, le besó, le abrazó con tanta

『Hermano』

Página 307

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

intimidad y alegría que Xu Zheng explotaba de alegría y… De repente, había desaparecido. Frunció el ceño y apretó la mandíbula. Le temblaban los músculos de la cara y, en ese instante, vio a su hermano tumbado en la arena de la playa, con los ojos cerrados como si estuviese dormido y a un perfecto desconocido besándole. Xu Zheng se quedó patidifuso ante la imagen, inmóvil. Le pasaron muchos pensamientos por la cabeza, pensamientos desordenados. Algunos que ni siquiera él mismo comprendía, pero todos se convirtieron en uno: Gege no me abandonaría, me han robado a mi gege. La mitad de su ansiedad y sus miedos se transformaron en jolgorio, la otra mitad en ira. Gege no le abandonaría, le habían robado a su gege. Xu Zheng cogió al hombre por el cuello y le pegó un puñetazo en la cara haciéndole sangrar la nariz. Cuando el hombre se balanceó y se alejó de Xu Ping, se lo miró con incredulidad como si no pudiese creer que Xu Zheng le hubiera pegado. Xu Zheng pasó por al lado de su hermano y cogió al desconocido por el hombro, listo para volverle a pegar. El hombre le cogió por la muñeca y le obligó a caer en la arena. Xu Zheng, ignorando al hombre, le empujó y le pegó una y otra vez en la cara. Su víctima, que también era fuerte, le arañó todos los ojos a puñetazo limpio. Lloraba lágrimas de sangre, pero no sentía dolor. Su pecho parecía estar ardiendo, le dolía la cabeza y sólo podía pensar en una cosa: “¡Lo mato, lo mato!”. Rodaron por la arena, enzarzados en una buena pelea. Al parecer, el otro hombre también se había enfadado y le devolvía los golpes al cien por cien. Se miraban con ojos llenos de ira salvaje, planeando la muerte del otro. Xu Zheng no había estado tan enfadado en la vida. Le temía tanto a la idea de que ese hombre escondiese y se llevase su luz obligándole a vivir el resto de su vida en el dolor que se estremecía. Aulló como un oso enfadado y saltó para estrangular al hombre y empujarle la cabeza en la arena. El hombre se escabulló y escupió al suelo. ‒¡Xu Zheng! ‒ Gritó con la voz ronca. Xu Zheng apretó la mandíbula y continuó pegándole, haciendo caso omiso. ‒Xu Zheng, tu hermano está muerto. El puño derecho de Xu Zheng se detuvo justo delante de la nariz del desconocido, vaciló unos instantes y aterrizó pesadamente. 『Hermano』

Página 308

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

El hombre tosió sangre. Xu Zheng cogió al hombre por el cuello de la camisa y le volvió a golpear. ‒Xu Ping está muerto. ‒ Susurró mirándole fijamente. Le cayó una lluvia de golpes y él no se resistió. Se hizo un ovillo en la arena y se cubrió la cabeza con los brazos en silencio. El alboroto cesó dios sabe cuánto tiempo después. Xu Zheng, empapado en sudor, jadeaba con las manos en las rodillas. El hombre tosía pesarosamente en el suelo. Xu Zheng se irguió lentamente, pasó por encima del hombre y se acercó a Xu Ping. ‒Levántate, gege. ‒ Le sacudió el brazo. ‒ Vámonos a casa, gege. ‒ Xu Ping seguía con los ojos cerrados. Xu Zheng se mordió el labio inferior y consideró qué decir. ‒ He hecho mal, gege. No tendría que haberme peleado. No te enfades conmigo. ‒ Le cogió la mano. ‒ Vámonos a casa. La única respuesta que consiguió fue el vaivén de las olas sobre la playa. El hombre empezó a sollozar y Xu Zheng, como si no fuera consciente de lo que estaba sucediendo, se quedó mirando fijamente la arena como ausente. Entonces, de repente, se arrodilló, besó a Xu Ping en la mejilla y estudió su expresión como un perro intentando complacer a su dueño. ‒¿Estás cansado, gege? Xu Ping no contestó. Xu Zheng se tumbó a su lado de cara a él. ‒Estás cansado, gege. Voy a dormir contigo un rato. Tiró de él suavemente y colocó su propio brazo debajo de su cabeza. El rostro de Xu Ping estaba pálido. Tenía las pestañas entrelazadas. Lo único con algo de color eran sus labios rosados. Notando lo frío que estaba, Xu Zheng se quitó la camiseta y la dejó encima de Xu Ping. Se volvió a tumbar y le tocó las pestañas. Qué largas eran. ‒Duerme bien, gege. ‒ Le besó el ojo con suma dulzura. ‒ Cuando te despiertes nos iremos a casa. El cielo se oscureció con el paso de las horas hasta que las nubes negras, que parecían un ejército preparándose para la batalla, cubrieron el sol. A lo lejos, como tambores de guerra, resonaron unos cuantos truenos anunciando la llegada de los relámpagos y la tormenta. ‒Levanta. ‒ El desconocido estaba de pie al lado de Xu Zheng. ‒ Suelta a Xu Ping. ‒ Ordenó con frialdad. 『Hermano』

Página 309

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Intentó coger el brazo inmóvil del hermano mayor, pero Xu Zheng abrió los ojos y lo alejó. Seguidamente, se incorporó y se quedó delante de su hermano a la defensiva, fulminándole con la mirada como un lobo. ‒Está muerto, Xu Zheng. ‒ Dijo el hombre después de callar unos minutos. En cuanto terminó de hablar, las palabras le apuñalaron a él mismo y tuvo que levantar la cabeza al cielo para controlar las lágrimas entre temblores. Xu Zheng se lo quedó mirando cansado. ‒Tenía una enfermedad terminal. Ha venido aquí contigo porque quería tener buenos recuerdos contigo en sus últimos días. ‒ Mientras hablaba intentó tocar a Xu Ping, pero Xu Zheng le quitó la mano. ‒ Siempre ha sido así. Parecía listo, se le daba bien estudiar, pero en realidad era un idiota que no sabía hacerlo de otra forma. ‒ El hombre lo volvió a intentar, pero Xu Zheng le dio una patada. ‒ No he podido volver en todos estos años, así que le pedí a otros que le echaran un ojo. Le hice algo horrible que me ha perseguido como una pesadilla. Llevo todos estos años afirmándome a mí mismo que cuando lograse tener fama y poder volvería a rogar por su perdón. Le habría dado todo con lo que no habría podido ni soñar… Dinero, estatus, vida… ‒ Se levantó con dificultad, se quitó la arena de la cara y avanzó hacia Xu Zheng. ‒ ¿Sabes lo que es ir a estudiar y luego al trabajo sólo durmiendo tres horas al día? ¿Sabes lo que es pasarse veinte horas al día trabajando y que te ingresen en el hospital por espasmos epilépticos? ¿Sabes lo que es tener que sobornar, amenazar, traicionar y acosar a quien haga falta para conseguir subir de rango? ¿Sabes lo que es tener que ir en contra de tu orientación sexual y casarte con una mujer por la que no sientes nada, tener que fingir estar enamorado cada día delante del ricachón de su padre para conseguir financiamiento? ‒ Se alzó ante Xu Zheng. ‒ No sabes nada, ‒ Susurró. ‒ retrasado. Despegó a Xu Zheng de una patada y apunto a su cuello. Xu Zheng empezó a retorcerse. El hombre esquivó los brazos de Xu Zheng mientras ejercía todavía más fuerza en su cuello. ‒Naciste como su hermano. Te ha amado, se ha preocupado de ti, te lo ha dado todo, ¿y tú qué has hecho por él? Has nacido retrasado, incapaz de cuidarte de ti mismo. ¿Qué te hace pensar que lo puedes tener sólo para ti? ¡No eres suficiente para él! Xu Zheng no podía respirar y estaba todo rojo. Las manos del desconocido eran como unas esposas que le aprisionaban el cuello. Cada vez que intentaba zafarse de su agarre, aquel hombre le esquivaba sin dificultad alguna. ‒Por fin… Por fin… ‒ Empezó ahogarse. ‒ Me enteré de que tenía cáncer y pensé que esta vez podría llevármelo, curarle y darle la mejor de las vidas. 『Hermano』

Página 310

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

No dejaba de decirme a mí mismo que esperase, que esperase, que le iría a ver cuando volvierais de vuestras vacaciones y que entonces le pediría perdón, le diría que le he echado de menos todas estos años, que he buscado a los mejores doctores para que le curen, pero… Pero… ‒ Xu Zheng notó como unas gotas calientes le caían sobre la cara. ‒ Es demasiado tarde. Es demasiado tarde… Xu Ping está muerto. Estaba muy débil, pero ha querido ir a nadar. Debe haberlo hecho a propósito. ¿No eres su hermano? ¿No le querías y le atesorabas tanto? ¡¿Por qué no le vigilas?! ¡¿Por qué?! Al fin las manos que rodeaban el cuello de Xu Zheng le soltaron. El hombre dio un paso para atrás y cayó de espaldas en la arena. Lloriqueando con las manos en la frente. ‒Tendrías que morir. Muérete y devuelve a Xu Ping. Se ha portado demasiado bien contigo. ¡Si para ti es tu hermano, haz que vuelva, ocupa su lugar! Xu Zheng se sentó y observó al hombre llorando con la mano en la garganta antes de volverse hacia Xu Ping. Se inclinó y le tocó la frente. ‒Gege. ‒ Murmuró. Le empujó. ‒Levanta, gege. Le sacudió el hombro. ‒Despierta, gege. El otro hombre le miró. Xu Zheng sacudió a Xu Ping. ‒Levanta, gege. Gege. Le dio una bofetada en la cara. El otro hombre pasó de la sorpresa a la ira y pegó un salto para detenerle. ‒¡¿Qué haces?! ¡Ya está muerto! ‒¡No lo está! ‒ Rugió Xu Zheng. ‒ No está muerto. Está aquí mismo. Le oigo hablarme. ‒ Inclinó la cabeza para escuchar con más atención. ‒ Me está diciendo que no tenga miedo. Me está pidiendo que le espere. El otro hombre abrió los ojos como platos y le soltó lentamente. ‒Gege. ‒ Volvió a decir Xu Zheng. Besó a su hermano en una mejilla y, después, en la otra. Incapaz de mirar la escena, el otro hombre desvió la mirada con labios apretados. Xu Zheng le cogió la mano a Xu Ping y besó cada uno de sus dedos, poniéndole la mano sobre su cara.

『Hermano』

Página 311

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒No tengo miedo, gege. ‒ Afirmó con torpeza. ‒ Estoy aquí, no me pienso ir a ningún sitio. Te voy a esperar, gege. ‒ Se inclinó y le besó en los labios. ‒ Gege… Su voz tembló como la de un niño pequeño. Su pelo estaba despeinado y su cara de un color negro y azul. Se secó las lágrimas con un brazo y, de repente, rompió a llorar. ‒Te amo, gege. ‒ Articuló las palabras que tanto había querido decir. ‒ No me dejes, gege. Una única lágrima cayó por el ojo de Xu Ping, recorrió su frente y acabó en la arena. No dejaban de caer lágrimas, una detrás de otra, que pintaban la arena de la playa. Xu Zheng seguía llorando. Era la primera vez que lloraba. ‒…Ambulancia… sí, joder, diles que lo he dicho yo. ‒ Farfullaba por teléfono un hombre a sus espaldas. ‒ Que traigan un helicóptero aquí ahora mismo…

『Hermano』

Página 312

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

54 El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá. ‒1 Corintios 13:4-8. Xu Ping despertó. El cielo era azul claro y había un par de nubes flotando tranquilamente por ahí. Se podía apreciar el alboroto de unos niños de primaria durante su clase de educación física. Sus risas y gritos sonaban suavemente a lo lejos y se colaban a través del fino cristal de la ventana. A Xu Ping le parecía haber tenido un sueño increíble y se levantó desorientado, sin saber muy bien dónde estaba o qué día era. ‒Oh, está despierto. ‒ Una enfermera jovencita levantó la vista de su revista, la dejó y comprobó la gota. Él se incorporó lentamente aferrándose a las sábanas. ‒¿Dónde estoy? ‒En el hospital de K. ¿La ciudad K? ¿Por qué estaría ahí? ‒¿Y mi hermano? ‒ Preguntó secamente tras unos instantes. La enfermera se lo quedó mirando confundida. A Xu Ping casi se le para el corazón. ‒Mi hermano… Es alto y musculoso… ‒ Empezó a hacer gestos en pánico. ‒ No es muy listo, y no le gusta hablar… E-Es… ‒ Estaba tan alterado que empezó a tartamudear. La enfermera se rió.

『Hermano』

Página 313

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒El tonto grandullón, ¿no? Lo trajeron con usted. No dejaba de llamarle “gege” y se aferraba a usted. No se preocupe. El doctor le ha inyectado un tranquilizante, está durmiendo en la habitación de al lado. El nudo de su estómago desapareció y se enfadó un poco. ‒¡¿Cómo has p-podido hacer una broma así?! ‒Caray, ‒ dijo la enfermera sin mucho cuidado. ‒ sólo estaba jugando con usted. ‒ Estudió su expresión, apretó los labios y se arremangó. ‒ Su hermano era como un toro bravo que no escuchaba a nadie y no permitía que nadie se le acercase. Mire los moratones que me ha hecho. El enfado de Xu Ping se transformó en culpabilidad al ver las marcas azuladas de su brazo. ‒Lo siento, mi hermano es-… ‒No pasa nada. ‒ Le interrumpió la joven de buen humor. ‒ ¿Quiere verle? Iré a buscarle. ‒No, gracias. ‒ Xu Ping pensó en ello y sacudió la cabeza. ‒ Déjale dormir. ‒ Apartó las sábanas e hizo ademán de levantarse. ‒¿Dónde quiere ir? ‒Al baño. ‒ Xu Ping era un poco lento. La enfermera sacó un orinal de debajo de su cama. ‒Venga, le ayudaré. ‒ Y fue a por sus pantalones. Xu Ping retrocedió de inmediato, avergonzado y rojo como un tomate. Justo cuando iba a gritar un “no te me acerques” alguien tosió detrás de la enfermera. La muchacha dejó el orinal y se marchó. Xu Ping se volvió a abrochar los pantalones de hospital sonrojado y se sentó sobre la cama. Acababan de entrar dos hombres. El primero iba con unas gafas sin montura y vestía una bata blanca. En la mano llevaba un documento. Estudió a Xu Ping, sonrió y se giró para hablar con el hombre que tenía detrás de él e iba vestido de negro. Ambos conversaron en susurros, intercambiando varios términos médicos y palabras en inglés. Era como ver flores a través de la niebla. Xu Ping se acomodó en el respaldo de la cama y se tomó su tiempo para volverse a colocar bien el pijama del hospital. Al lado de su camilla había un jarrón con flores rosas. El sol brillaba con fuerza y echaba vistazos entre las cortinas y persianas mientras que un millón de motas de polvo danzaban en sus rayos.

『Hermano』

Página 314

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Ping escuchó con atención. En la escuela ya sonaba la campana y todos los niños corrían al pasillo o a sus clases riéndose y con alegría, sin preocuparse por nada, repletos de esperanza. Sorprendentemente, Xu Ping estaba tranquilo, tal vez hasta alegre y relajado, como si le hubieran quitado la pesada carga que llevaba en los hombros. Hasta le apetecía canturrear alguna melodía. Corrió las cortinas. La calle estaba a rebosar de peatones y coches yendo de aquí para allá. Descubrió a una pareja besándose en una intersección, a una ama de casa regateándole unos melocotones a un vendedor y un perro amarillento disfrutando de la sombra de una tienda, dormitando. Escuchó cómo la puerta de su habitación se cerraba con un chasquido. El doctor se había marchado, pero el hombre que iba vestido con un traje negro y corbata se había quedado. Este desconocido apartó la silla y se sentó a su vera. Tenía el rostro plagado de heridas, llevaba el pelo corto y bien peinado y de él emanaba una fragancia a menta de la crema del afeitado. Lo primero que hizo fue arropar bien a Xu Ping. Parecía ser muy rico y tenía las sienes grises. ‒Hola, ‒ dijo. ‒ Xu Ping. Se había decidido que la operación de Xu Ping sería un miércoles. A Huang Fan le quedaba mucho tiempo para tener que volver a volar para Nueva York. Había contratado personalmente a Dai, el cirujano, un hombre que apenas rozaba los cuarenta años y gozaba de unas habilidades excepcionales. El doctor Dai poseía una personalidad extraña, no le gustaba hablar mucho y su pasatiempo era esculpir en fruta. Xu Ping le había visto tallar la cara de un hombre en una manzana a una velocidad increíble y, entonces, romperle la nariz de un mordisco ‒ fue algo pavoroso. He Zhi pasó a visitarle con su prometida, Wei Ying el día de la operación. Xu Ping se hallaba en una encrucijada con el formulario de consentimiento. ‒¿Tiene que ser mi hermano? ‒¿Tiene más familiares? ‒No. ‒Pues entonces tiene que ser su hermano. ‒ Respondió el doctor Dai sin ápice de emoción en su voz mientras se limaba las uñas. ‒¿Qué demonios? ‒ Exclamó He Zhi. ‒ Su hermano está enfermo. Si es para el dinero, ya firmo yo. ‒¿Usted se hará responsable si muere? ‒ Preguntó el doctor. Después de tantos años en el departamento criminal, el humor de He Zhi se había vuelto fiero y cada vez que alguien osaba hablarle de esa manera le 『Hermano』

Página 315

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

dolían los nudillos. Deseó regalarle algo sangriento a ese hombre, pero Wei Ying le detuvo. ‒No se preocupe, no es seguro que vaya a morir. Mientras no esté en la sala de operaciones más de una hora y media, las probabilidades de que viva serán el doble. ‒¿Y si sale en más de una hora y media? ‒ La expresión de He Zhi se oscureció. ‒Pues eso significará que el cáncer se me ha extendido por todo el cuerpo y que no se puede extirpar. ‒ Respondió Xu Ping tranquilamente. El señor Dai gruñó a modo de asentimiento. He Zhi pensó en el padre de Xu Ping y su expresión se tornó todavía más amarga. ‒Bueno, en realidad hay otra posibilidad que es todavía más peligrosa. Si la operación dura más de seis horas, la pérdida de sangre será demasiado para su cuerpo. ‒ Explicó el doctor mientras se masajeaba los dedos, uno a uno. ‒ Pero con mis habilidades, eso no creo que pase. ‒ Echó un vistazo al reloj de la pared. ‒ Venga, la operación empieza en media hora. No quiero cansarme que esta noche tengo planes. He Zhi sólo quería estrangularle allí mismo. ‒¿Cómo te encuentras? ‒ He Zhi se giró para Xu Ping. ‒Bastante bien. ‒ Sonrió su amigo. He Zhi tuvo una sensación extraña al ver la sonrisa de su amigo de la infancia y, a pesar del corazón de acero que había desarrollado después de tantos años de trabajo policial, casi se le saltan las lágrimas. Lo dio todo para mantener los labios cerrados. ‒Tú sólo preocúpate de recuperarte, Xu Ping. ‒ Wei Ying fue la que habló. ‒ Y luego, vente a nuestra boda. ‒¿No es dentro de nada? ‒La hemos atrasado. ‒ Contestó Wei Ying. ‒ He Zhi tiene un caso grande entre manos. Mi padre ha dicho que el trabajo es importante y que lo mejor será que nos casemos después de que cierre el caso. He Zhi le echó un vistazo y le cogió la mano. Entonces, se devolvieron la sonrisa mutuamente. ‒Vale. ‒ Xu Ping les pilló dándose la mano por detrás de la espalda y sonrió. ‒ Acércate, Xiao Zheng. Xu Ping hojeó el montón de hojas de papel hasta llegar a la última y le pasó un bolígrafo a su hermano. ‒Escribe tu nombre aquí.

『Hermano』

Página 316

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xu Zheng llevaba discutiendo con su hermano el último par de días porque Xu Ping no le había despertado al recuperar el conocimiento, sino que se había encerrado en su cuarto a parlotear con ese hombre malo. ‒ ¿Esto qué es? La habitación se sumió en silencio. Hasta el doctor Dai dejó de limarse las uñas. Todas las miradas recayeron en Xu Ping. ‒Un contrato de vida. ‒ Contestó Xu Ping con una mueca. ‒ Cuando lo firmes, mi vida será tuya. Xu Zheng se adelantó encantado y escribió su nombre rápidamente. Xu Ping, sin revisarlo siquiera, se lo entregó al doctor. El doctor Dai le echó un vistazo y vio que los dos caracteres con los que se escribía su nombre estaban escritos a la perfección. ‒Si sólo miras su letra, su hermano no parece idiota, ¿eh? Xu Ping no se molestó ni en mirarle. ‒Mi hermano es un genio, pero los idiotas son incapaces de darse cuenta. El doctor Dai, enfadado, explicó de mala gana el procedimiento y se marchó dando un portado. La enfermera empezó a echar a la gente. ‒Te esperaremos fuera. ‒ He Zhi le dio una palmadita en el hombro con los ojos rojos. ‒Échale un ojo a mi hermano. ‒ Masculló Xu Ping. ‒No te preocupes. ‒ He Zhi asintió con la cabeza. He Zhi tuvo que coger a Xu Zheng por el brazo porque se negaba a soltar a su hermano mayor. Xu Ping acarició la cabeza que tenía enterrada en el hombro. ‒Sal con Da Zhi, Xiao Zhen. ‒ Le insistió con dulzura. Xu Zheng sacudió la cabeza. ‒ ¿A dónde vas, gege? Quiero ir contigo. Xu Ping soltó una risita. Wei Ying, tan astuta como siempre, arrastró a He Zhi fuera del cuarto para que los hermanos pudieran disfrutar de un momento a solas. Hasta la mismísima enfermera se vio obligada a dejarlos. Xu Ping le cogió el rostro a su hermano pequeño y le besó una y otra vez los labios. Xu Zheng permitió que hiciera lo que quisiera con él con los ojos cerrados. ‒Xiao Zheng, ‒ susurró con los labios pegados a la oreja del pequeño. ‒ te voy a contar un secreto. Dentro de poco voy a ver a alguien muy importante. Es omnipresente y omnisciente. Y es el que controla el tiempo todos en el mundo. Lo ve todo, pero nadie puede verle. ‒ Xu Zheng se tensó. ‒ Dentro de poco van a meterme en una habitación con una luz roja. No tengas miedo, 『Hermano』

Página 317

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

Xiao Zheng. Voy a ver a esa persona. Es muy estricto, pero es amable. Voy a hablar con él, como si fuéramos amigos. ‒ Hizo una pausa. ‒ Tienes que hacerme un favor. Necesito que esperes afuera sentado como un buen chico. No hagas ruido ni la líes. A esa persona no le gusta el ruido y yo quiero pedirte una cosa muy importante. Es algo tan valioso que no se puede comprar ni con todo el dinero del mundo. Xu Zheng asintió, sin embargo, en sus ojos había cierta renuencia. Xu Ping le besó la frente. ‒No te preocupes. Es la persona más amable y justa del mundo, ‒ aseguró. ‒ espérame. Volveré en nada. El doctor Dai acompañó a Xu Ping a la sala de operaciones personalmente. ‒No seas tacaño, ‒ Le dijo Xu Ping a He Zhi tumbado en la camilla. ‒ Si mi hermano se cansa de esperar, cómprale un helado. He Zhi ya estaba de mal humor, pero ahora tenía ganas de pegar a alguien. Xu Ping se despidió de todos con una sonrisa y un puñado de doctores le acompañaron a la sala. Dentro hacía mucho frío. La luz cambió de color y Xu Ping cerró los ojos a la espera de que la anestesia hiciera efecto. ‒ ¿Tiene miedo? ‒ Preguntó el doctor Dai mientras se ponía la máscara. Xu Ping pensó en ello y sacudió la cabeza. ‒ ¿Oh? ‒ El doctor Dai alzó una ceja. ‒Ya me he muerto una vez. No da miedo, es bastante tranquilo. Vi a mi familia muert-… ‒Científicamente hablando, ‒ le interrumpió el doctor. ‒ eso son ilusiones que causan los componentes químicos del cerebro. ‒Sé que no lo creerías. ‒ Xu Ping sonrió. ‒ ¿Creer el qué? ¿Tonterías? Xu Ping se giró y le señaló el corazón con el dedo. ‒Tiene un agujero aquí, doctor Dai. Le falta alguien. Al doctor le temblaron los dedos y casi se le cae el cuchillo. Frunció el ceño y rechinó los dientes. ‒ ¡¿Quién se lo ha dicho?! ¡¿Huang Fan?! Xu Ping se limitó a soltar una risita. ‒ ¡Menudo imbécil! ‒ Escupió el doctor. ‒ ¡Le hago un favor así de grande y él me traiciona! ‒No me ha dicho nada. ‒ Comentó Xu Ping. ‒ ¡¿Pues cómo se ha enterado?! ‒ Preguntó el doctor incrédulo. ‒Lo veo. ‒ Contestó Xu Ping. 『Hermano』

Página 318

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

‒Hay algo que no entiendo. Conociendo a Huang Fan, estoy seguro de que te hubiese llevado con él a los estados unidos sin importar qué, ¿por qué ha acabado reservando un billete para él después de dos horas en una habitación contigo? ‒ Entonces, le preguntó. ‒ ¿De qué hablasteis? ‒ ¿Cómo se llama la persona que echas de menos? ‒ Xu Ping parpadeó. ‒ ¡¿A ti qué coño te importa?! ‒ Exclamó frustrado el doctor. ‒ ¡No, espera! ¡Yo no echo de menos a nadie! ‒ Cogió a Xu Ping. ‒ Bueno, dime, ¿de qué hablasteis? ‒Un secreto es un secreto. ‒ Xu Ping cerró los ojos y suspiró. Y justo entonces, la droga hizo efecto. He Zhi y Wei Ying se casaron al año siguiente. La boda se llevó a cabo en una iglesia histórica en la parte antigua de la ciudad. A Xu Ping le costó medio año de rehabilitación y quimioterapia ser capaz de poner un pie en el exterior, pero estaba tan débil que se cansaba al dar unos pocos pasos. Wei Ying iba vestida con un vestido blanco y su padre se la entregó a He Zhi. La pareja se quedó de pie en el altar, cara a cara, y He Zhi le levantó el velo. ‒Señor He Zhi, en nombre de la santa madre, Maria, ¿toma a la señorita Wei Ying como legítima esposa? ‒Sí. ‒Señorita Wei Ying, en nombre de la santa madre, Maria, ¿toma al señor He Zhi como legítimo esposo? ‒Sí. El curo les pidió que se cogieran la mano derecha. ‒Yo, He Zhi, te tomo a ti, Wei Ying, como legítima esposa desde hoy y para siempre, en la salud y en la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza, y prometo amarte y honrarte hasta que la muerte nos separe. ‒Yo, Wei Ying, te tomo a ti, He Zhi, como legítimo esposo desde hoy y para siempre, en la salud y la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza, y prometo amarte y honrarte hasta que la muerte nos separe. ‒Que el Señor y su gloria os otorgue su bendición. En el hombre de la madre, Maria, yo os declaro-… Un grito interrumpió al cura y todo el mundo se giró para ver quién había sido. El jefe de policía Wei lloriqueaba mientras su esposa le regañaba. ‒Es un día feliz. ¡¿A ti qué te pasa?! ‒ ¡¿Que qué me pasa?! ‒ Replicó llorando. ‒ ¡Mi hija se está casando y me siento fatal! ‒ Señaló a He Zhi. ‒ ¡Te lo advierto, He Zhi! ¡Ni se te ocurra 『Hermano』

Página 319

[TRADUCCIÓN Y EDICIÓN: NANA_L15R1] Happy Bubble Subs

hacer lo que te venga en gana después de quedarte con Xiao Ying! ¡Si te atreves a tratarla mal, yo… ¡Yo…! ‒ Entonces, empezó a jadear, se aferró el pecho con las manos. Su secretaria le ayudó a sentarse otra vez y le frotó el pecho. ‒No se alarme, jefe Wei. Exhale, inspire, exhale, inspire… La multitud enloqueció y los recién casados saltaron del altar para atender al suegro. Xu Ping le dio un codazo a su hermano. ‒Vamos. Su hermano le ayudó a levantarse. Todos los invitados se marcharon. ‒ ¡Maldito viejo! ‒ Gritó la madre de Wei Ying. ‒ ¡No sabes ni hablar! ¡Mírate! ¡Ya estás con el asma otra vez! ¡¿Qué clase de padre eres?! El jefe gruñó una replica y los presentes estallaron en carcajadas. Xu Ping se escabulló del salón ayudado por su hermano. Los pasillos estaban medio a oscuras y olía a muebles viejos. Xu Ping se detuvo de repente y su hermano se giró hacia él. ‒Se me han desatado los cordones. ‒ Hizo ademán de agacharse, pero Xu Zheng fue más rápido. La entrada de la iglesia estaba abierta de hito a hito. El sol abrasador iluminaba el cielo de agosto. Su hermano se irguió y le cogió la mano. Juntos, intercambiaron una sonrisa y salieron a la luz.

『Hermano』

Página 320