Frege_Sobre sentido y referencia ppt.pdf

1. Un sistema que permitiera el estudio formal de las inferencias lógicas 2. Análisis atómico de las sentencias y cuanti

Views 54 Downloads 0 File size 12MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

1. Un sistema que permitiera el estudio formal de las inferencias lógicas 2. Análisis atómico de las sentencias y cuantificadores 3. Una reducción de las definiciones y axiomas matemáticos en los fundamentos de las leyes de la lógica Creo poder hacer muy clara la relación de mi Conceptografía con el lenguaje común si la comparo con la que hay entre el microscopio y el ojo. Este ultimo, por el campo de aplicabilidad y la movilidad con que se sabe adaptar a las más diversas situaciones, posee gran superioridad frente al microscopio. Considerado como aparato óptico, muestra din duda imperfecciones, las cuales pasan desapercibidas, por lo común, solo como consecuencia de su estrecha conexión con la vida mental. Pero tan pronto como los propósitos científicos establecen mayores exigencias en la precisión de las distinciones, el ojo resulta insuficiente. Por el contrario, el microscopio es de lo más apropiado para tales fines, aunque, por ello, no es utilizable para otros. Frege, Conceptografía, Introducción

Respecto a (T1): 1. El significado de una palabra es aquello que comprende el agente lingüístico que entiende dicha palabra 2. Si muchas personas comprenden el mismo significado de una palabra a pesar que ellos asocien diferentes ideas a dicha palabra, entonces las ideas son irrelevantes para la significación. 3. Si muchas personas, por el contrario, no comprenden el mismo significado precisamente porque ellos asocian diferentes ideas a un signo lingüístico, entonces la comunicación sería imposible. 4. Además, si las ideas son componentes mentales de un agente lingüístico, entonces las palabras no podría comunicar nada genuinamente puesto que la mente es una dimensión privada y el lenguaje una dimensión pública.

“El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo” Gabriel García Márquez, Cien años de soledad

El significado de “Gabriela Mistral” es Gabriela Mistral

¿Por qué el significado de un nombre propio no puede ser solo su referencia?

La razón no es solo lingüística, sino que, sobre todo, epistemológica y metafísica

(PC) No hay más para el significado de una palabra que su contribución al significado de las sentencias en las cuales forma parte. (Michael Morris) Si no aceptamos (PC), entonces el significado de una palabra hay que buscarlo fuera del lenguaje, esto es, en la mente.

Juicio analítico a priori

Juicio sintético a posteriori

A=A

A=B

8=8

(2x3)+2=8

Gabriela Mistral es Gabriela Mistral

Gabriela Mistral es Lucila Godoy Alcayaga

 El signo aritmético ‘=’ (o la cópula verbal ‘es’) no designa una relación entre objetos pues sería imposible distinguir las expresiones ‘8=8’ de ‘(2x3)+2=8’.  Tampoco designa una relación entre signos pues ‘(2x3)+2=8’ sería siempre falsa.

R A.1

SIGNO “A”

R A.3

R B.1

SENTIDO A R A.2

R B.3

SENTIDO B

R A.4

R B.2

SIGNO “B”

R B.4

Referencia (objeto)

R C.1

SIGNO “C”

R C.3

SENTIDO C R C.2

R C.4

R D.1

R D.3

SENTIDO D R D.2

R D.4

SIGNO “D”

SENTIDO Semántica Epistémica Metafísica

Un nombre propio (palabra, signo, conjunto de signos, expresión) expresa su sentido y refiere o designa su referencia. Mediante un signo expresamos su sentido y designamos su referencia. […] El sentido de un nombre propio lo capta cualquier persona que conozca suficientemente la lengua o el todo de designaciones al cual pertenece.

 Aunque (i) es verdadera y (ii) es falsa, ambas poseen sentido. Frege sostiene que una sentencia expresa un PENSAMIENTO que determina un VALOR DE VERDAD

LENGUAJE

SENTIDO

REFERENCIA

Nombre Propio

Sentido asociado a un conjunto de descripciones definidas

Objeto en el mundo

Sentencia

Pensamiento (o proposición)

Lo verdadero/Lo falso

Frege plantea una solución controversial: Tanto (ii) como (iii) carecen de referencia y, sin embargo, podrían NO CARECER DE SENTIDO

PROBLEMA: ¿Son (i) y (ii) sustituibles? Mientras (i) parece ser verdadero, (ii) parece ser falso. Así, “Madrid es la capital de España” es una sentencia que refiere a lo verdadero; “Sídney es la capital de Australia” es un sentencia que refiere a lo falso. SOLUCIÓN: El caso de (i) y (ii) es un contexto de referencia inusual (contexto oblicuo). 1. Es verdadero que Cristóbal cree lo que efectivamente cree. 2. Aunque es falso que Sídney es la capital de Australia, es verdadero que Cristóbal cree que Sídney es la capital de Australia. 3. Tanto (i) como (ii) expresan un mismo sentido y determinan lo verdadero: un mismo sujeto intencional que efectivamente cree lo que cree. 4. Por lo tanto, las oraciones subordinadas en (i) y (ii) son intercambiables a pesar que una sea verdadera y otra falsa.