Canto Capac Colla

CANTO DE LOS COLLAS A LA VIRGEN DEL CARMEN DE PAUCARTAMBO I 1 HAYKUYKUY Kayqa mamay chayamuyku, Pawkar Qulla llaqtaykum

Views 96 Downloads 1 File size 79KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

  • Author / Uploaded
  • JO Se
Citation preview

CANTO DE LOS COLLAS A LA VIRGEN DEL CARMEN DE PAUCARTAMBO I 1

HAYKUYKUY Kayqa mamay chayamuyku, Pawkar Qulla llaqtaykumanta, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. Tata mama willawayku, ¿mayniqpitaq mamay Carmen?, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

I 1

3

Novenaykita yuyarispa, musphay, musphay purimuyku, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

3

4

Aqharapi muntirantin, chimallaku usutantin, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

4

5

Kaychu, kaychu Santo Templo, qunqur chaki ulpuykusun, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

5

6

Almaykutan pusamuyku, huchaykuwan 6 watasqata, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. Qamllas mamay phachkarinki, phisqa rusas 7 makiykiwan, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

2

7

2

8

Qammi Diospa maman kanki, angelkunaq yuyaychanan, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

8

II 1

HATUN P´UNCHAWPI Chaymi kunan ullpuykamuykiku, khuyakuynikita machkharispa. Qamllas kanki ñuqaykumanta, munakuqniy ñukñu mamay. Qamya, mamay, pusapuwankiku, wawallayki chawpimanqa. Kawsaypipas, wañuypipas, llanthuykiwan llanthuykuwayku. Mantuykiwam pakawayku, pisi sunqu wawaykikunata. Wawallayki phiñaykuptin, mamay qam ari ruegapuwayku. Mamay phiñakunki chayri, ¿pimanñataq achhuykusaqku? Kunanya mamay yuyariwayku, sallqa Qulla wawaykikunata. Chaywan, chaywan kallpanchaykukuspa, kusi sami kawsanaykupaq.

II 1

2 3 4 5 6 7 8 9

III CHINKA CHINKA, 1 1 Chinkakusun niwaptiykin, ay chinka chinka, warma sunquyta ququrayki, ay chinka chinka. 2 Imas ñuqa chinkachkayman, ay chinka chinka, t´ampa uma mistisawan, ay chinka chinka.

2 3 4 5 6 7 8 9

ENTRADA Aquí estamos madre mía, hemos llegado, desde nuestro pueblo de Paucar Colla, aún siendo llameros, aún siendo collas. Señoras, señores cuéntennos, ¿por dónde está mi mamá Carmen?, aún siendo llameros, aún siendo collas. Recordando tu novena, hemos venido en delirio, confundidos, aún siendo llameros, aún siendo collas. Con nuestra montera de nieve y nuestras sandalias de granizo,aún siendo llameros, aún siendo collas. ¿Es este, es este el Santo Templo?, arrodillémonos con humildad, aún siendo llameros, aún siendo collas. Traemos nuestras almas, amarradas de pecados, aún siendo llameros, aún siendo collas. Dicen que tú Madre mía las desatarás con tu mano de cinco rosas, aún siendo llameros, aún siendo collas. Tu eres la madre de Dios, la que orientas a los ángeles, aún siendo llameros, aún siendo collas. EN EL DIA CENTRAL Por eso ahora nos huillamos ante tí, buscando tu compasión. Dicen que tú eres, la que nos quiere, dulce Madre. Tú, pues, Madre mía, nos llevarás, hasta el centro, donde está tu hijo. En la vida y en la muerte, protégenos con tu sombra. Cúbrenos con tu manto, a tus hijos de poco corazón. Cuando tu hijo se moleste, Madre, ruega por nosotros. Si tú, Madre mía, te molestaras, ¿a quien nos acercaremos? Ahora pues recórdanos madre mía, a tus salvajes hijos collas. Fortaleciéndonos con eso, con eso para vivir contentos y alegres.

III FUGA, FUGA, 1 1 Porque me dijiste perdámonos, ay fuga, fuga, te ofrecí mi tierno corazón, ay fuga, fuga. 2 ¿Cómo podría yo perderme?, ay fuga fuga, con un mestiza de cabellos desgreñados, ay fuga, fuga.

3

Imas ñuqa chinkachkayman, ay chinka chinka, isanka uma mistisawan, ay chinka chinka.

3

IV 1 2 3

CHINKA CHINKA, 2 Chayta ruraspas gustu kani. Qaqa pataman qispiruspa. Qaqaypataman qispiruspa.

IV FUGA, FUGA , 2 1 Estoy contento, haciendo esto. 2 Subiendo, a la cumbre de la peña. 3 Subiendo, a la cumbre de la peña.

V 1

PUKA SINTA Puka sintata aysarisunchik, q’umir sintawan yaparisunchik, Isicha P’uytu. ¿Imas kanman mana atipanapaq?, ¿hayk’as kanman mana atipanapaq?, Isicha P’uytu.

V 1

2

2

¿Cómo podría yo perderme?, ay fuga fuga, con una mestiza de cabeza de paja, ay fuga, fuga.

CINTA ROJA Jalaremos la cinta roja, aumentaremos con la cinta verde, Isicha Puytu. ¿Qué habrá que no podamos? ¿Cuánto habrá que no podamos? Isicha Puytu.

VI WINTISIYUN 1 Wintisiyunta churaykuwayku mamay, hatun hucha wawaykikunata, ay mamallay, ay ñust’allay. 2 Chaywan, chaywan mininchaykukuspa, kusi sami kawsasaqku, ay mamallay, ay ñust’allay. 3 Ay mamay, mamay Carmen, mantuykiwan pakaykuwayku, ay mamallay, ay ñust´allay.

VI BENDICION 1 Danos tu bendición madre, a tus hijos, grandes pecadores, ay mi madrecita, ay mi princesita.

4

Qayna wata muyuk masiy, maymi kunan kaypi kanchu, ay mamallay, ay ñust´allay.

4

5

Wakin wakcha, runap llaqtanpi, wakintaqcha hallp´aq sunqunpi, ay mamallay, ay ñust´allay.

5

VI RIPUYKUY 1 Kayqa mamay ripusaqkuñan, Paukar Qulla Llaqtaykuta. 2 WIntisiyunta quwayku mamay, sallqa qulla wawaykikunaman. 3 Qammi Diospa maman kanki, angelkunaq kusi lirpun. 4 Chaymi kunan ullpuykamuykiku, khuyakuyniykita machkhamuspa. 5 Diosllawanña mamay Carmen, Diosllawanña sumaq ñusta. 6 Kawsaspacha kutimusaqku, wañuspaqa, Diosllawanña. 7 Wintisiyunta quwayku mamay, phisqa rusas makiykiwan. 8 Chaywan, chaywan kallpanchaykukuspa, atuykuman thatkipusaqku. 9 Awqa wañuy chayamuptin, ñuqaykumanta yuyariwankiku. 10 Apu Diosniykuq maman, qanmi mamay khuyariwankiku. 11 Adios, adios compañeros míos, hasta el año venidero.

2 3

Reanimándonos con eso, viviremos alegres y felices, ay mi madrecita, ay mi princesita. Ay mi Mamá, mi mamá Carmen, cúbrenos, escóndenos con tu manta, ay mi madrecita, ay mi princesita. Los amigos vinieron conmigo el año pasado, ¿Dónde están? ya no están aquí ahora, ay mi madrecita, ay mi princesita. Algunos pobres están en sus pueblos, otros, en el corazón de la tierra, ay mi madrecita, ay mi princesita.

VI DESPEDIDA 1 Bueno, pues madre mía ya nos iremos, a nuestro pueblo de Paucar Colla. 2 Danos tu bendición madre mía, a tus hijos salvajes collas. 3 Tú eres la Madre de Dios, espejo alegre de los ángeles. 4 Por eso ahora nos humillamos, buscando tu compasión. 5 Con Dios no más ya madre mía Carmen, con Dios no más princesa hermosa. 6 Si es que sobrevivimos volveremos, y si morimos, sólo con Dios. 7 Danos tu bendición madre mía, con tu mano de cinco rosas. 8 Fortalecidos con tu bendición, regresaremos a nuestros hatos. 9 Cuando llegue la muerte, nuestro enemigo, te acordarás de nosotros. 10 Madre de nuestro Dios, tú, Madre, te acordarás de nosotros. 11 Adiós, adiós, compañeros míos, hasta el año venidero.

https://www.youtube.com/watch?v=rluC-Vai7c4

https://www.youtube.com/watch?v=klsqAYMxUaI&feature=youtu.be

otrta de