Tra 400

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR “PEDRO DOMIN

Views 99 Downloads 1 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR “PEDRO DOMINGO MURILLO” INSTITUTO TECNOLÓGICO

CARRERA MECÁNICA AUTOMOTRIZ

TRANSMICIONES TRA-400 “B” “ALINEADO COMPUTARIZADO DE VOLVO FH12 /FH 16 DATOS TECNICOS PARA EL ALINEADO LOS DIFERENTES ANGULOS DE CAIDA , ANGULOS DE AVANCE Y CONVERGENCIA DIVERGENCIAS DE LA RUEDAS” POR: MARCOS GONZALO KUNO HUAYHUA

LA PAZ – BOLIVIA JUNIO,2021

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

ALINEADO COMPUTARIZADO DE VOLVO FH12/FH16 DEFINICIONES DE ALINEACION Geometría de Dirección Ackermann — La geometría del sistema de 4 barras consistente del eje frontal, dos ensambles de muñón y la barra de dirección esta diseñado para dar un giro libre de las llantas delanteras en una curva. La geometría de Ackermann depende del ancho del eje y la distancia entre ejes del vehículo. Una geometría inadecuada puede originar un arrastre de las llantas al girar lo cual se refleja como un desgaste de toe en las llantas, usualmente se obtiene un desgaste mayor en una llanta que la otra debido a la ruta de operación del vehículo.

GIRO POR GOLPETEO (RESPUESTA) La respuesta que se siente a través de las conexiones de la dirección hacia el volante cuando las llantas golpean algún bache u obstáculo en el camino. Esto ocurre debido a que el punto de conexión del brazo de la dirección y el punto de sujeción de la muelle al eje no viajan en arcos circulares paralelos cuando la

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

suspensión se mueve hacia arriba o hacia abajo. Esta condición también puede ser creada por la retención de aire en el sistema de dirección hidráulica. Camber — El ángulo formado por la inclinación hacia adentro o hacia afuera de la llanta con referencia a una línea vertical. Camber positivo es cuando la llanta se inclina hacia afuera en la parte superior y negativo cuando la llanta se inclina hacia adentro en la parte superior. El exceso de camber positivo puede causar un leve desgaste en la mitad externa de la llanta. El exceso de camber negativo puede causar desgaste en la mitad interna de la llanta. El eje esta fabricado con ángulos de camber estáticos sin carga, de tal forma que la llanta este paralela al piso cuando esta cargada. FIGURA 8-2

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

CASTER La inclinación hacia adelante o atrás del perno rey con referencia a una línea vertical. El ángulo es medido en grados. El caster es positivo cuando la parte superior del eje se inclina hacia atrás y es negativo cuando se inclina hacia delante. Un caster adecuado es importante para la estabilidad direccional y retornabilidad. Demasiado caster positivo puede ocasionar zigzagueos y esfuerzo excesivo de dirección y es normalmente una consideración de desempeño y manejo del vehículo. Un caster positivo desigual puede crear un efecto de empuje hacia el lado donde se presente el caster más bajo. Este atributo puede ser usado cuando se quiere compensar en caminos con jorobas de un lado.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Inclinación del Perno Rey (KPI) — La inclinación hacia adentro del perno rey contra una línea vertical. Este parámetro de la suspensión tiene un efecto pronunciado en el esfuerzo y regreso de dirección. Al tiempo que las llantas son giradas alrededor de un perno rey inclinado, la parte delantera del vehículo se levanta. Este levantamiento del vehículo se experimenta como un esfuerzo en la dirección cuando se da una vuelta y se percibe como una fuerza de recuperación cuando se libera el volante. Desfasamiento del Perno Rey — Es la distancia entre el centro de la pisada de la llanta y la intersección del perno rey del eje con el piso. Este parámetro de la suspensión es importante para vehículos que no cuentan con dirección hidráulica y tiene un efecto grande en la dirección estática. Si no existe desfasamiento del perno rey, las llantas deben girar alrededor del centro de la llanta cuando se gira en una condición estática resultando en un esfuerzo estático mayor para girar. Brazo de la Dirección—Es el componente que une al muñón de la dirección con el brazo pitman.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

ARRASTRE, DISTORSIÓN, ÁNGULO DEL TANDEM O PARALELISMO El ángulo formado entre dos líneas imaginarias de los ejes de un tandem (o múltiples) del vehículo. Como se indica con el término paralelismo, la condición ideal de ángulo es cero grados o paralelos el uno al otro. Una distorsión positiva es cuando la distancia entre ejes del lado derecho es menor que la distancia entre ejes del lado izquierdo.

Cualquier ángulo del tandem diferente a cero grados causará que los ejes trabajen uno contra el otro. El eje direccional deberá girarse para eliminar el empuje de los ejes para mantener el camión en línea recta. Esta condición hace que todas las llantas del vehículo se arrastren. El desgaste en las llantas debido al arrastre ocurre en la orilla de las llantas de la dirección creando un patrón de DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

desgaste llamado de “adentro/afuera”, es decir, que la orilla interna de la llanta delantera izquierda y la orilla externa de la llanta delantera derecha mostrarán un desgaste irregular. Desgaste adicional también puede ocurrir en todas las llantas del tandem. Angulo de desvío o de cuadratura — El ángulo formado por la línea central del vehículo (la línea central geométrica) y la dirección en la que apuntan los ejes. Como se indica por el término “cuadratura”, el valor ideal del ángulo es 0° grados o cuando la línea del eje esta a 90° grados o perpendicular con respecto a la línea central geométrica del vehículo. Un ángulo a la derecha es positivo y un ángulo a la izquierda es negativo. Se requiere de una corrección en el volante para corregir el efecto de un ángulo de desvío para mantener al vehículo moviéndose en línea recta. Esto resulta en un desfasamiento lateral entre las llantas del eje direccional y las llantas de los ejes motrices comúnmente conocida como “Caminado de Lado”.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Brazo de Barra de Dirección (Brazo Ackermann, Brazo de Tubo Transversal) — El componente que transmite la fuerza de dirección entre el muñón izquierdo y derecho a través del tubo transversal. TOE-IN

es cuando la línea horizontal se intersecta al frente de las llantas o cuando la llantas están mas juntas al frente que atrás. Toe-in es comúnmente designado como positivo y toe-out como negativo. Un exceso de toe-in ocasiona desgaste en la parte externa de las llantas. El toe del eje delantero es ajustable para reducir el desgaste de las orillas de las llantas y evitar zigzagueos. El toe se ajusta estáticamente con el vehículo descargado de tal forma que la llantas apunten en una línea recta en la condición dinámica y cargada del vehículo. delantero

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

TOE OUT AL GIRAR(Ver Geometría de Ackermann). Angulos excesivos de giro tal como los encontrados en pick-ups y camionetas de entregas contribuyen al desgaste prematuro de llantas. Entre más grandes son los ángulos de giro, el toe y el camber cambian más. Si tiene alguna duda con respecto a los ángulos óptimos para su operación, contacte al fabricante de equipo original del vehículo, al fabricante del eje, al fabricante de las llantas y al fabricante del equipo de alineación. TOE TOTAL El ángulo formado por dos líneas horizontales a través de los planos de dos llantas. El toe del eje delantero es ajustable para reducir el desgaste de las orillas de la llantas y evitar zigzagueos. El toe se ajusta estáticamente con el vehículo descargado de tal forma que la llantas apunten en una línea recta en la condición dinámica y cargada del vehículo.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

INSPECCION ANTES DE LA ALINEACION LLANTAS Y RINES Verifique los siguientes puntos: •

Las llantas están infladas a la presión especificada por el fabricante.



Las llantas del eje direccional son del mismo tamaño y tipo.



Las tuercas de los birlos están apretadas al torque especificado.



Los rines están balanceados.



Los rines y llantas no tienen un desgaste excesivo o daños.



El juego de los baleros de las terminales de la rueda esta dentro de las especificaciones del fabricante OEM.

SUSPENSION DELANTERA Inspeccione lo siguiente: •

Todos los tornillos y tuercas están instalados y apretados a su torque especificado. Consulte la sección Especificaciones de Torque en el Apéndice de esta publicación.



Las muelles estén libres de desgaste o daños.



Las cámaras de aire estén libres de desgaste o daños.



Los amortiguadores estén libres de desgaste o daños.



La altura de manejo de ambas suspensiones delantera y trasera está dentro de especificación. Siga los lineamientos del fabricante (si están instaladas).

INSPECCION DE LAS TERMINALES DE LA BARRA DE DIRECCION Realice el procedimiento de inspección.

EJE Y SUSPENSION TRASERA

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

El eje trasero puede causar desgaste de las llantas delanteras. Si la orilla externa de una llanta delantera esta desgastada y la orilla interna de la llanta delantera opuesta esta desgastada, verifique lo siguiente: Asegúrese que el eje trasero (especialmente un eje tandem) este alineado correctamente. Consulte el procedimiento del fabricante del vehículo o de la suspensión. •

Todos los tornillos incluyendo los tornillos-U (si son aplicables) estén instalados y apretados a su torque especificado.



Las muelles no estén desgastadas o dañadas.



Los bujes de las muelles no estén desgastados o dañados.



Las barras de torsión (si están instaladas) estén correctamente ajustadas (si son ajustables).



El larguero no este doblado o torcido.

Consulte cualquier recomendación y especificación adicional proporcionada por VOLVO sobre los ejes traseros y la suspensión. Consulte las recomendaciones del TMC para una Alineación Total del Vehículo.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

ALINEACION DE LLANTAS DELANTERAS

Las especificaciones de alineación de llantas delanteras de VOLVO Verifique la alineación total del vehículo cuando ocurra lo siguiente: Cada 80,000 (128,720 km) a 100,000 millas (160,900 km), o de 12 a 18 meses (mantenimiento normal). •

Cuando el vehículo no de vueltas correctamente.



Para corregir una condición de desgaste de llantas.

EXISTEN DOS TIPOS DE ALINEACIÓN DE LLANTAS DELANTERAS: ALINEACIÓN MENOR es realizada para todas las condiciones normales de mantenimiento como se describe más adelante. ALINEACIÓN MAYOR es realizada cuando es evidente un desgaste irregular o excesivo de las llantas, existe un retardo en la respuesta en el volante, o cuando una verificación mayor de la alineación es necesaria, como se describe más adelante. ALINEACION MENOR DE LAS LLANTAS DELANTERAS Realice la alineación menor de las llantas delanteras en el siguiente orden: •

Inspeccione todos los sistemas que afecten la alineación. Consulte el tema Inspección Antes de la Alineación en esta sección.



Verifique el juego de los baleros de las terminales de la rueda.



Verifique y ajuste el toe.



Verifique y ajuste la altura de manejo como se especifica en la sección de Mantenimiento Preventivo de esta publicación.

}

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

ALINEACION MAYOR DE LAS LLANTAS DELANTERAS Asegúrese de seguir los intervalos de inspección de alineación de llantas especificados dde VOLVO. Antes de realizar una alineación mayor es recomendable que se verifique la calibración del equipo de medición para asegurar una alineación correcta. Una alineación mayor se realiza en la siguiente secuencia de operaciones: •

Inspeccione todos los sistemas que afectan la alineación. Consulte el tema Inspección Antes de la Alineación en esta sección.



Verifique y ajuste el radio máximo de giro (consulte el procedimiento de Tope de Dirección en esta sección).



Si el vehículo tiene dirección hidráulica, verifique y ajuste, si es necesario, la presión en el sistema de la dirección. Consulte el manual de fabricante para ajustar la presión del sistema de la dirección. También consulte el tema Tope de Dirección en la sección de Alineación y Ajustes de esta publicación.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Verifique el ángulo de dirección. Consulte las especificaciones del fabricante de equipo original. Verifique la inclinación de los pernos rey (o eje direccional). Consulte el tema Inclinación del Perno Rey en las Definiciones de la sección de Alineación y Ajustes en esta publicación.

EL CAMBER DEL EJE NO ES AJUSTABLE. NO CAMBIE EL CAMBER DEL EJE O DOBLE LA VIGA DEL EJE. EL DOBLAR LA VIGA DEL EJE PARA CAMBIAR EL ANGULO DEL CAMBER OCASIONARA DAÑOS AL EJE O UNA REDUCCION DE SU FORTALEZA Y ANULARA LA GARANTIA DE HENDRICKSON. UN EJE DOBLADO PUEDE OCASIONAR LA PERDIDA DE CONTROL DEL VEHICULO, LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

Verifique el camber del eje. No intente ajustar el camber. Consulte las Especificaciones de Alineación en el Apéndice de esta publicación. Es necesario verificar que todas las alturas de manejo (delantera y trasera) estén dentro de especificación antes de verificar la inclinación del eje delantero para obtener una lectura adecuada. Verifique y ajuste el ángulo de la inclinación del eje delantero. Consulte el tema Angulo del Caster en las Definiciones de la sección de Alineación y Ajustes de esta publicación. DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

NOTA El uso de dos lainas de caster de diferente ángulo no cambia el caster cruzado. El caster cruzado es la diferencia entre las lecturas de caster del lado izquierdo y lado derecho del vehículo.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

INSPECCION DE ALTURA DE MANEJO DE VALVULAS DUALES NOTA Las mediciones de altura de manejo son diferentes en suspensiones con capacidades de 12,000/12,500 y 13,200/14,600 libras. Verifique la capacidad de la suspensión y asegúrese de utilizar el escantillón adecuado.

ESCANTILLON DE ALTURA DE MANEJO AIRTEK No. Publicación 45745-170 — 12,000 y 12,500 libras de capacidad No. Publicación 45745-195 — 13,200 y 14,600 libras de capacidad Utilice una bahía con una superficie nivelada. Mueva el vehículo lentamente hacia adelante. Trate de aflojar la suspensión mientras el vehículo es colocado. Termine con todas las llantas colocadas hacia adelante. Trate de detener el vehículo sin aplicar los frenos. Bloquee las llantas. No aplique el freno de estacionamiento. CAMARAS DE AIRE LAS CAMARAS DE AIRE DEBEN ESTAR DESINFLADAS ANTES DE AFLOJAR CUALQUIER TORNILLO DEL PAQUETE DE SUJECION AL EJE. LAS CAMARAS DE AIRE SIN RESTRICCION PUEDEN MOVERSE VIOLENTAMENTE. NO INFLE CAMARAS DE AIRE CUANDO ESTAN SIN RESTRICCION. LAS CAMARAS DE AIRE DEBEN ESTAR RESTRINGIDAS POR UNA SUSPENSION U OTRA ESTRUCTURA ADECUADA. NO INFLE MAS ALLA DE LA PRESION RECOMENDADA POR EL FABRICANTE DE LA CAMARA DE AIRE. CONTACTE AL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS TECNICOS DE HENDRICKSON PARA MAS DETALLES. EL USO INADECUADO O SOBRE INFLADO PUEDE CAUSAR QUE LA CAMARA DE AIRE SE REVIENTE, CAUSANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y/O LESIONES PERSONALES. Cicle el aire del sistema. Desconecte la varilla niveladora del perno del brazo de la válvula de control de altura y desfogue el aire de las cámaras moviendo el brazo de la válvula hacia abajo. Reinstale la varilla niveladora para llenar las cámaras de aire y espere a que el flujo de aire hacia las cámaras termine.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Se muestra la capacidad de 12K/12.5K Se muestra la capacidad de 13.2K/14.6K a)

Capacidad 12K/12.5K

Mantenga el escantillón 45745-170 en posición vertical. Ver Figura 8-14. Coloque el escantillón de tal forma que la muesca superior este entre los tornillos de montaje del soporte de la válvula de control de altura y al ras contra la orilla del pistón de la cámara de aire. b) Capacidad 13.2K/14.6K Con el escantillón 45745-195 en posición vertical, la muesca debe estar contra la parte externa del soporte de la válvula de control de altura y al ras contra la orilla del pistón de la cámara de aire. Ver Figura 8-15. La orilla del pistón de la cámara de aire deberá estar en contacto con la región marcada “ACCEPTABLE”. Si la orilla del pistón de la cámara de aire esta en contacto con la región marcada “BELOW SPEC”, la altura de manejo esta baja y requiere ser ajustada. Ver Figura 8-15. Si la orilla del pistón de la cámara de aire esta en contacto con la región marcada “ABOVE SPEC”, la altura de manejo esta alta y requiere ser ajustada. Si no se cuenta con los escantillones, mida la altura de manejo de referencia en el eje delantero (la altura de la cámara de aire). La medida puede ser tomada desde la parte inferior de la percha de la cámara de aire a la orilla del pistón de la cámara de aire. DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Para capacidad de 12,000 y 12,500 libras 77/8" ± 1/8" Para capacidad de 13,200 y 14,600 libras 81/8" ± 1/8"

AJUSTE PARA TODOS LOS MODELOS TIP DE SERVICIO Es muy importante que la válvula de control de altura sea ciclada (desconectar, desfogar, reconectar) antes y después de cualquier ajuste de altura de manejo. Ciclar la válvula ayudará a realizar un ajuste más preciso. Vea la Nota de Seguridad de la Cámara de Aire en la página anterior antes de inflar o desinflar el sistema de suspensión. Cicle el aire del sistema. Desconecte la varilla niveladora del perno del brazo de la válvula de control de altura y desfogue el aire de las cámaras moviendo el brazo de la válvula hacia abajo. Rellene la suspensión levantando el brazo de la válvula de control de altura con la mano, de manera que las cámaras de aire estén arriba de la altura de manejo adecuada. Baje el brazo nivelador de la válvula para desfogar el aire del sistema hasta que la suspensión esté a la altura apropiada medida con el escantillón adecuado. Utilice un pasador de madera de 1/8" (te de golf) para ajustar la posición neutral de la válvula de control de altura alineando el agujero del brazo nivelador con el agujero en la válvula de control de altura, como se muestra en la Figura 8-16. NO UTILICE una barra de metal o un clavo ya que esto podría causar daños a la válvula de control de altura.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

NOTA Hendrickson recomienda realizar lo siguiente durante cualquier tipo de ajuste de altura de manejo para prevenir que los tornillos socket se aflojen del cuerpo de la válvula y evitar cualquier fuga subsecuente de la válvula de control de altura Antes de ajustar la válvula de control de altura limpie las cuerdas de los tornillos de cualquier suciedad o corrosión. NOTA El procedimiento anterior deberá también realizarse en caso de que una fuga de aire sea detectada en la válvula de control de altura. Si el aire continua fugando después de que los tornillos socket han sido re-apretados apropiadamente, la válvula de control de altura deberá ser reemplazada. Ajuste la válvula de control de altura aflojando las tuercas candado y girando el cuerpo de la válvula sobre el tornillo de montaje de manera que el perno del brazo de la válvula de control de altura se inserte directamente en el centro del hule de la varilla a la altura adecuada. Verifique la varilla niveladora por cualquier daño o rasgadura, reemplace de ser necesario.

Viendo la cámara de aire por el lado izquierdo externo del vehículo, gire el cuerpo de la válvula en contra de las manecillas del reloj para incrementar la altura de manejo y a favor de las

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

manecillas para reducir la altura de manejo. Para el lado derecho del vehículo, gire el cuerpo de la válvula a favor de las manecillas para incrementar la altura de manejo y en contra de las manecillas del reloj para reducir la altura de manejo. Conecte el brazo de la válvula de control de altura al hule. Apriete las tuercas candado a 9 ± 1 pie-libras de torque después de realizado el ajuste. Ver la Figura 8-17. Instale una llave allen de 5 mm en la cabeza de los tornillos inferiores para prevenir que los tornillos giren mientras re-aprieta las tuercas candado. Remueva el pasador de la válvula de control de altura. Cicle el brazo nivelador de la válvula de control de altura como se menciona en el paso 2. Reverifique la altura de manejo en ambos lados del vehículo. Repita los pasos 2 al 10 hasta que la altura de manejo este dentro de especificación y centre todas la uniones de la suspensión moviendo lentamente hacia delante y atrás el vehículo sin aplicar los frenos. Es IMPORTANTE que al frenarse por completo los frenos esten liberados. Bloquee las llantas delanteras. Desconecte la varilla niveladora del perno del brazo de la válvula de control de altura y desfogue el aire de las cámaras moviendo el brazo de la válvula hacia abajo. Reinstale la varilla niveladora para llenar las cámaras de aire y espere a que el flujo de aire hacia las cámaras termine. a) Capacidad 12K/12.5K Mantenga el escantillón 45745-170 en posición vertical. Ver Figura 8-18. Coloque el escantillón de tal forma que la muesca superior este entre los tornillos de montaje del soporte de la válvula de control de altura y al ras contra la orilla del pistón de la cámara de aire. b) Capacidad 13.2K/14.6K Con el escantillón 45745-195 en posición vertical, la muesca debe estar contra la parte externa del soporte de la válvula de control de altura y al ras contra la orilla del pistón de la cámara de aire. Ver Figura 8-19. DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

La orilla del pistón de la cámara de aire deberá estar en contacto con la región marcada “ACCEPTABLE”. Si la orilla de pistón de la cámara de aire esta en contacto con la región marcada “BELOW SPEC”, la altura de manejo esta baja. Ver Figura 8-19. Si la orilla del pistón de la cámara de aire esta en contacto con la región marcada “ABOVE SPEC”, la altura de manejo esta alta. Si no se cuenta con los escantillones, mida la altura de manejo de referencia en el eje delantero (la altura de la cámara de aire). La medida puede ser tomada desde la parte inferior de la percha de la cámara de aire a la orilla del pistón de la cámara de aire. Para capacidad de 12,000 y 12,500 libras 77/8" ± 1/8" Para capacidad de 13,200 y 14,600 libras 81/8" ± 1/8"

Se muestra la capacidad de 12K/12.5K Se muestra la capacidad de 13.2K/14.6K

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

AJUSTE PARA TODOS LOS MODELOS Hendrickson recomienda los siguientes lineamientos durante cualquier ajuste de altura de manejo para prevenir que los tornillos tipo allen se aflojen del cuerpo de la válvula de control de altura y se presenten fugas por la válvula de control de altura. Antes de ajustar la válvula de control de altura limpie las cuerdas de los tornillos de ¼" de cualquier suciedad o corrosión. Este procedimiento debe ser también realizado en caso de que se detecten fugas en la válvula de control de altura. Si la fuga continua después de que los tornillos allen fueron reapretados, la válvula de control de altura deberá ser reemplazada. Desconecte la varilla niveladora del perno del brazo de la válvula y desfogue el aire de la suspensión. Ajuste la válvula de control de altura aflojando las tuercas de montaje y girando el cuerpo de la válvula alrededor del tornillo de montaje. Viendo la cámara de aire por el lado externo del vehículo, gire el cuerpo de la válvula en contra de las manecillas del reloj para incrementar la altura de manejo y a favor de las manecillas para reducir la altura de manejo. Después de realizado el ajuste, coloque una llave allen de 3/16" en la cabeza de los tornillos allen para prevenir que los tornillos giren cuando se aprietan las tuercas de ¼". Apriete las tuercas de montaje de ¼" a

9 ± 1 pie-libras de torque. Ver Figura 8-20.

Repita los pasos 2 al 8 hasta que la orilla del pistón de la cámara de aire se alinie con la región “ACCEPTABLE” del escantillón. Ver Figura 8-20. Una manera fácil de recordar la rotación correcta de la válvula es: a favor de las manecillas del reloj para reducir y en contra para incrementar.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

TIP DE SERVICIO Es muy importante que la válvula de control de altura sea ciclada (desconectar, desfogar, reconectar) antes y después de cualquier ajuste de altura de manejo. Ciclar la válvula ayudará a realizar un ajuste más preciso.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

PRUEBA DE LA VALVULA DE CONTROL DE ALTURA Las pruebas de la válvula de control de altura se pueden realizar con el Kit de Prueba de Barksdale (modelo 55521).

CONTENIDO DEL KIT CANT. DESCRIPCION

CANT.

DESCRIPCION

1

Medidor de presión

1

Herramienta

1

(F3) Conector

2

Tapón

1

Tapón de desfogue

1

Conector

1

Válvula

1

O-ring

1

(T1) Tubo ¼"

INSTRUCCIONES DE PRUEBA DE LA VALVULA DE CONTROL DE ALTURA Desconecte la varilla niveladora del brazo de la válvula. Baje el brazo de la válvula de control de altura para desfogar el aire de la suspensión. Remueva ambas mangueras de los puertos de las cámaras de aire. Ver Figura 8-21. Coloque la herramienta del kit alrededor de la manguera y presione hacia abajo para liberar la manguera. NO CORTE LA MANGUERA. Instale los tapones rojos en los puertos de las cámaras de aire. Utilice pinzas de punta para remover el tapón de hule del puerto de desfogue de la válvula. Instale el conector F3 (el que tiene un pequeño perno) en el puerto de desfogue. Para instalar el conector en el puerto de desfogue, alinie el perno del conector con la ranura en el puerto de desfogue, empuje y rote en el sentido de las manecillas del reloj hasta donde tope. Conecte un extremo del tubo (T1) en el puerto de desfogue y el otro en la válvula de prueba. Rote el brazo de la válvula de prueba al modo de prueba. Ver el diagrama de la Figura 8-21. Rote el brazo en la válvula a probar a la posición de llenado. Observe las lecturas de presión por 30 segundos.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Vea la tabla para determinar la caída máxima permisible de presión contra la presión de entrada en 30 segundos.. La válvula esta bien si la máxima caída de presión no es excedida. Rote el brazo en la válvula a probar a la posición de desfogue. Rote la válvula de prueba al modo de prueba y repita los pasos 10 y 11. Reemplace la válvula si la máxima caída de presión permisible es excedida.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

La prueba esta completa. Remueva la válvula de prueba y el conector del puerto de desfogue. Remueva los tapones rojos de los puertos de las cámaras de aire. Vuelva a conectar la tubería de las cámaras de aire a la válvula, asegurando que las líneas sean empujadas completamente dentro de los conectores rápidos. Vuelva a conectar la varilla niveladora al brazo. La altura de

manejo

de

la suspensión regresará

automáticamente a su posición correcta. TOPE DE DIRECCION PROCEDIMIENTO DE AJUSTE El ajuste del tope de dirección debe ser revisado cuando el eje o la parte inferior del muñón de dirección sean reemplazados. El procedimiento de ajuste del tope de dirección del eje es como sigue: Coloque las llantas delanteras sobre platos giratorios y bloquee las llantas traseras. Mida el radio de giro de la llanta. El radio de giro de la llanta se determina girando las llantas. El radio de giro de la llanta es medido en la llanta interior únicamente, por lo tanto la llantas deben girarse hasta el tope en ambas direcciones, derecha e izquierda. Consulte al fabricante del vehículo para especificaciones exactas. Incremente el radio de giro de la llanta aflojando las tuercas de ajuste y atornillando los topes del eje en el sentido de las manecillas del reloj. Apriete las tuercas de ajuste. NOTA Es muy importante que los lados de los topes del eje de cabeza cuadrada estén paralelos a la viga del eje para asegurar un buen punto de contacto en el eje. Ver Figura 8-23.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Reduzca el radio de giro de la llanta aflojando las tuercas de ajuste y atornillando los topes del eje en el sentido contrario a las manecillas del reloj. Apriete las tuercas de ajuste a 40-60 pie-libras. Mida el radio de giro de la llanta y verifique alguna interferencia con la barra de direcció AJUSTE DE TOE Coloque el vehículo sobre un piso nivelado con las llantas apuntando en dirección hacia el frente. Levante el vehículo y soporte el eje delantero con gatos hidráulicos. Pinte el centro del piso de las llantas delanteras alrededor de toda su circunferencia. Marque una línea sobre la pintura en ambas llantas delanteras alrededor de toda su circunferencia. Levante el vehículo y remueva los gatos hidráulicos. Deje que el vehículo descanse en el piso.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

NOTA No mida toe-in con las llantas en el aire. El peso del vehículo debe estar presente en el eje delantero cuando se mida el toe-in. Utilice una barra con puntas para medir la distancia entre las líneas en la parte trasera de las llantas del eje delantero. Registre esta medición. Con la barra con puntas mida la distancia entre las líneas en la parte delantera de las llantas del eje delantero. Registre esta medición.

NOTA Cuando se realizan las mediciones con la barra, las puntas de la barra deberán estar al mismo nivel que las puntas de las espigas del eje en la parte delantera y trasera de las llantas del eje direccional.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

MANTENIMIENTO PREVENTIVO ANTES DE LA ALINEACION Lubricación del Chasís

Nota! Para vehículos FH solamente. Rótulas de Dirección del Eje Delantero

Nota! Para obtener mas información con relación al sistema de dirección Volvo: Dos graseras en cada lado: una arriba de la cubierta de la rótula (llene con grasa hasta que la grasa usada rebase el sello superior), una en la cubierta inferior (llene con grasa hasta que la grasa usada rebase el sello inferior). Nota! ¡La lubricación del eje Volvo debe hacerse con las ruedas en el suelo! Rótulas de Dirección del Eje Delantero

Nota! Antes de realizar el mantenimiento preventivo en componentes del Eje Delantero Meritor o Eaton, por favor consulte la literatura de servicio apropiada del vendedor para obtener las instrucciones específicas. Meritor y Eaton: Levante el eje para que las ruedas s despeguen del suelo antes de intentar engrasar las rótulas de dirección. Dos graseras en cada lado: una arriba de la cubierta superior de la rótula, llene con grasa hasta que la grasa usada salga por el sello superior; una en la cubierta inferior, llene con grasa hasta que la grasa usada salga por el

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Varillaje de la Dirección

Nota! Las varillas de arrastre engrasables también están disponibles como una opción. 1

Lubrique la flecha de dirección y la varilla de arrastre.

2

Lubrique la barra de unión.

Las cajas de dirección TRW tienen un sello en la flecha de sector que necesita engrasarse con una pistola manual cada 4 meses o mas a menudo si el clima o las condiciones del camino son severas. Las cajas de dirección Sheppard tienen sellos en la flecha de entrada y en la flecha de sector que necesitan engrasarse con una pistola manual cada 4 meses o mas a menudo si el cliema o las condiciones del camino son severas. No se permite ningún movimiento axial cuando se aplica una presión con la mano de 100 lbs. Aplique la presión de la mano solamente, no lo revise usando pinzas, llaves o cualquier otra herramienta. Para todos los modelos VHD Axle Back, las juntas U de la flecha de dirección se deben inspeccionar para ver que las tapas de plástico estén intactas. Complete esta inspección cada 4 meses. Se puede requerir de un intervalo del periodo de inspección mas corto si el vehículo se opera bajo condiciones de manejo severas. Para los modelos VHD Axle Forward, engrase las juntas U de la flecha de dirección cada 4 meses. Se puede requerir de un intervalo de mantenimiento mas corto si el vehículo se opera bajo condiciones de manejo severas Levas de Freno

Nota! Los sistemas Meritor tienen requisitos especiales de lubricación de frenos. Consulte la literatura apropiada en el Grupo de Función 5.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Se tiene una grasera en cada leva para los frenos de las ruedas delanteras y traseras. Llene con grasa hasta que la grasa usada salga por el sello y sólo se visible la grasa sin contaminación. Nota! El frenos de mano debe quitarse para que la grasa pueda penetrar por la leva del freno.

Ajustadores de Huelgo

Nota! Para obtener mas información consulte la literatura en el Grupo de Función 5. Existe una grasera por ajustador de holgura. Engrase hasta que la grasa salga por el centro ranurado y el área del trinquete de ajuste y se vea sólo la grasa no contaminada. Pernos de Muelle Delantera

Nota! Para obtener mas información consulte la literatura en el Grupo de Función 7. 1

Levante el extremo delantero del camión con un gato.

2

Ponga torres bajo los rieles del marco en ambos lados para liberar la suspensión de cualquier peso. Baje el gato para que el eje delantero cuelgue libre.

3

Ponga torres bajo los rieles del marco en ambos lados para liberar la suspensión de cualquier peso. Baje el gato para que el eje delantero cuelgue libree.

4 Nota! Volvo usa sólo productos Mobil. Luego engrase perfectamente por la grasera hasta que el lubricante salga por los sellos del buje, limpiando todos los contaminantes. 5 Después de bajar el camión, engrase toda el área de la muelle y el buje otra vez para asegurar una completa cobertura de la lubricación. DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Balero del Embrague y Flecha Transversal

El Sello de Liberación del Embrague Volvo está sellado de por vida y no necesita de lubricación. Sin embargo, la flecha transversal aún debe lubricarse. Las flechas transversales de embrague de vendedor y los baleros de liberación necesitan lubricarse. Los baleros de la flecha ransversal se lubrican remotamente con una manguera. La grasera se localiza en el lado derecho de la cubierta de volante. Engrase el balero de liberación — pero no lo engrase de mas.

Flechas de mando

Cuando engrase una junta U de la flecha de mando, es muy importante que la grasa salga de cada uno de los cuatro baleros. Si la grasa no sale de un sello, mueva la flecha hacia los lados. Si una junta U no puede engrasarse completamente, anótela en el formato para inspeccionarse después. Si el vehículo está equipado con una PTO que tenga una flecha de mando, lubrique sus juntas U.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

T-Ride Volvo 1

Quite la válvula de alivio de presión en A e instale una grasera.

2

Quite la grasera en B

3

Llene con grasa a través de la grasera A hasta que salga por B.

4

Instale la grasera en B y llénela con grasa hasta que salga alrededor de todo el sello (Vea la flecha).

5

Quite la grasera en A y vuelva a instalar la válvula de alivio de presión.

Es importante que el balero se llene completamente con grasa. Esto se hace muy importante si el vehículo opera en áreas húmedas. Si se opera en lugares donde se maneje a través del agua, lubrique diariamente para expulsar el agua del área del balero.

Quinta Rueda

Nota! Para obtener mas información consulte el Grupo de Función 9. Lubrique los puntos de pivote de la placa y el mecanismo deslizante. Aplique una capa gruesa de grasa arriba de la pla

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Revisar el Desgaste de las Llantas y la Alineación de las Ruedas Desgaste de las Llantas

Para obtener mas información 1 Examine el patrón de desgaste inusual del piso de cada llanta. Consulte la tabla siguiente para ver los patrones típicos del piso. 2 Mida la profundidad del piso. 3 Revise la presión de las llantas y compruebe si los pivotes fugan. 4 Revise el desgaste de la ceja en los Rines de Aluminio cada vez que se cambie la llanta.

Nota! Sepa que las causas principales del desgaste de las llantas es una mala presión del aire, un ajuste incorrecto de la conveergencia y una alineación incorrecta de las llantas de tracción o los ángulos de empuje, lo cual produce un empuje o arrastre de las llantas de dirección. Las orillas escamadas de las llantas es un síntoma prematuro del desgaste de las llantas.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Alineación de Ruedas

Revise la Alineación Total de las Ruedas. Para obtener mas información Nota! Para la Alineación del Vehículo Total, si A es menor que B entonces existe un problema de Convergencia.

Alineación del Vehículo Total

Alineación del Tándem Trasero

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Mantenimiento Adicional Basado en el Kilometraje Transmisiones Eaton Fuller y Meritor Los intervalos regulares de cambio cuando se usa aceite de petróleo son a cada 80,000 km (50,000 millas). Vea la sección de especificaciones para obtener los tipos y viscosidades.

80,000 km (50,000 millas) Caterpillar: Claro de Válvula Inicial/Pre-carga del Inyector Haga una revisión inicial del claro de válvulas del motor y de la precarga del inyector, entre los 19,000 y 96,000 km (12,000 y 60,000 millas). Ajústelos si es necesario.

96,000 km (60,000 millas) Transmisión Volvo FH Los intervalos regulares de cambio de aceite para las transmisiones Volvo son cada 120,000 km (75000 millas). Vea la sección de especificaciones para obtener los tipos y viscosidades de aceite. Eje Trasero Volvo FH Los intervalos regulares de cambio de aceite para el eje trasero Volvo son cada 120,000 km (75,000 millas). Vea la sección de especificaciones para obtener los tipos y voscosidades de aceite.

120,000 km (75,000 millas) Cambio del Fluido del Sistema de Dirección Cambie el fluido hidráulico del sistema de dirección cada 240,000 km (150,000 millas). Use Dexron® II o Dexron® IIl. Si el fluido tiene un color muy oscuro, puede haber problemas de calentamiento en el sistema. Anote en el formato de inspección para su seguimiento.

240,000 km (150,000 millas)

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Ángulos de alineamiento de las ruedas FH 12 Camber (caída), caster (avance), KPI Peso de servicio

Ángulos de Variante alineamento de las ruedas

Eje

Posición de volante

Lado

Valor

Caster (avance) (Medida en relación al bastidor)

FSS-LEAF

-

-

3 ± 0,5

Caster (avance) (Medida en relación al bastidor)

FH-12

FSS-AIR

FH-12 E699999 E699999 E699999 NH CHID

5 ± 0,5

FAA11

-

-

4 ± 0,5

CHID E668764FM CHID E670784NH 6x4 (EUROPE)-

-

-

-

3,20 ± 0,75

E668771-

-

-

-

5,20 ± 0,75 3,20 +1,75/-0,75

FH-12 CHID E700001- FM CHID E700001Camber (caída)

-

FH12 FM

Volante a la izquierda

Volante a la derecha

Lado izquierdo

0,4 ± 0,25

Lado derecho

-0,1 ± 0,25

Lado izquierdo Lado derecho

FAA11 Camber (caída)

Camber (caída) Australia

Inclinación del perno de mangueta (KPI)

Inclinación del perno de mangueta (KPI)

FH-12 CHID E668764- NH CHID E668771- FM CHID E670784-

FH-12 FM

FH-12 CHID E668764E699999 NH CHID E668771E699999 FM CHID E670784E699999 FH-12 CHID E700001- FM CHID E700001- NH CHID E700001-

-

-0,1 ± 0,25 0,4 ± 0,25 1

-

Lado izquierdo

0,5 ± 0,5

Lado derecho

0,25 ± 0,5 -0,25

FA-HIGH 71

Volante a la derecha

Lado izquierdo

FA-HIGH 71

Volante a la derecha

Lado derecho

FA-LOW 71

Volante a la derecha

Lado izquierdo

FA-LOW 71

Volante a la derecha

Lado derecho

1,25

-

Volante a la izquierda

Lado izquierdo

6,1 ± 0,25

Lado derecho

6,6 ± 0,25

Volante a la derecha

Lado izquierdo

6,6 ± 0,25

Lado derecho

6,1 ± 0,25

-

Lado izquierdo

5,75 ± 0,4

Lado derecho

6,0 ± 0,4

-

Lado izquierdo Lado derecho

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

1,25 -0,25

5,50 ± 0,5 6,25 ± 0,5

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Volvo Truck Corporation Información de Servicio

Fecha 3.04

Grupo

60 1

Nro.

09

Edición

01

Pág. 3(7)

FRAX-UNI Convergencia VOLVO FH-12 Variante

Montaje

Suspensión

Altura

Tipo de eje

Peso de servicio

FH-12 FM NH

FAA10

FSS-LEAF

FA-LOW

FATYPE75

1,4 ± 1 mm/m

Presión sobre eje total 1,5 ± 1 mm/m

FA-HIGH

FATYPE82 FATYPE75

1,5 ± 1 mm/m 1,1 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m 1,5 ± 1 mm/m

FATYPE90

1,1 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FATYPE90

1,4 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

3,0 ± 1 mm/m

3,0 ± 1 mm/m

FAL6,7/7,1

1,1 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FAL7,5/8,0

1,1 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FA-LOW

LDFA

1,4 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FA-HIGH

FATYPE90

0,8 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FA-STRAI

FATYPE90

1,4 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FA-LOW

PA-STEER

2,7 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

TA-STEER

1,5 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

1 ± 1 mm/m

1,5 ± 1 mm/m

FA-STRAI FA-DRIVE FSS-AIR FAA20

FSS-LEAF

RAPD-A6

RST-AIR2

RADT-A8

RST-AIR2

FA-LOW

FH-12 CHID E668764FM CHID E670784- NH CHID E668771-

T6009411

Relación entre valor "toe-in" y carga sobre eje. El diagrama se puede utilizar si la carga sobre el eje se encuentra entre el peso de servicio y la presión sobre eje total.

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Volvo Truck Corporation Información de Servicio

Fecha 3.04

Grupo

60 1

Nro.

09

Edición

01

Pág. 4(7)

FRAX-UNI Ángulos de Peso de servicio

rueda /FH-12 Variante

Rueda

Valor, rueda interior

Valor, rueda exterior

FAA10, BRAKE-ZV

49 ± 1

34 ± 1

FAA10, BRAKE-DV

49 ± 1

34 ± 1

FAA20, WTDF22,5/WTDF20

44,5

FAA20, WTDF24

32,5

FAA11

43

33

35,5

29

24" 1400R20 NH

Primer eje delantero

FAA10, WTF-335, WTDF20, TF12

47 ± 1

FAA10, WTF-SPOK, WTDF22,5/WTDF24, TF12

37 ± 1

FAA10, WTF-335, WTDF24

34 ± 1

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Ángulos de alineamiento de las ruedas FH 16 Volvo Truck Corporation Información de Servicio

Fecha 3.04

Grupo

60 1

Nro.

09

Edición

01

FRAX-BAS Camber (caída), caster (avance), KPI Peso de servicio Variante

Eje

Posición de volante

Lado

Valor

Caster (avance) (Medida en relación al bastidor)

Ballestas

-

-

-

3 ± 0,5

Suspensión neumática

-

-

-

5 ± 0,5

-

FAA11

-

-

2,2 ± 0,5

Camber (caída)

Vehículos anteriores

-

-

Lado izquierdo y derecho. Lado izquierdo

0,35 ± 0,5

Ángulos de alineamento de las ruedas

Inclinación del perno de mangueta (KPI)

FH-16 CHID A263637- FH-16 CHID B171252FH-16 CHID C755108FH-16 CHID 1808546FH-16 CHID E662762668763 FM 6x4 RIGIDFAA11 E699999 NH (Export)-E699999 Vehículos anteriores -

Volante a la izquierda

FH-16 CHID A263637- FH-16 CHID B171252FH-16 CHID C755108FH-16 CHID 1808546FH-16 CHID E662762668763 FM 6x4 RIGIDE699999 NH (Export)-E699999

Volante a la izquierda

Volante a la derecha

Lado derecho

0,35 ± 0,5 -0,4 ± 0,5

Lado izquierdo

-0,4 ± 0,5

Lado derecho

0,35 ± 0,5 -1 ± 0,25

-

Lado izquierdo y lado derecho. Lado izquierdo

6,15 ± 0,5

Volante a la derecha

Lado derecho

6,9 ± 0,5

Volante a la izquierda

Lado izquierdo

Volante a la derecha

Lado derecho

6,15 ± 0,5

Posición de volante

Lado

Valor

6,15 ± 0,5

6,9 ± 0,5

FRAX-BAS Convergencia

Peso de servicio Ángulos de alineamento de las ruedas Convergencia de rueda ("toe in")

Variante

Eje

-

FAA10, FA-LOW

-

-1 ± 1 mm/m

FAA10, FA-HIGH FAA20

-

0 ± 1 mm/m

-

0 ± 1 mm/m

FAA11

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

3 ± 1 mm/m

Pág. 5(7)

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

Volvo Truck Corporation Información de Servicio

Fecha 3.04

Grupo

60 1

Nro.

09

Edición

01

Pág. 6(7)

FRAX-BAS Ángulos de rueda Peso de servicio Variante

Lado

FH-16, FA-HIGH, WTDF-D335, WTDF24 FH-16, FA-HIGH, WTDF-D335, WTDF24 (Los ángulos de direccionamiento se situarán en función del 1er eje delantero. El paso libre entre la rueda del 2do eje delantero y la tuerca almenada/el pasador hendido de la varilla de relé, debe ser de un mínimo 10 mm) NH (Export) CHID-E699999 FAA10, FA-HIGH, WTF-SPOK, WTDF24

Primer eje delantero Valor, rueda interior

Valor, rueda exterior

35 +0/-2

30

38 +0/-2

30

45 +0/-2

33

50 +0/-2

34

43 +0/-2

33

FH-16, FA-HIGH, WTF-SPOK, WTDF24 (Los ángulos de direccionamiento se situarán en función del 1er eje delantero. El paso libre entre la rueda del 2do eje delantero y la tuerca almenada/el pasador hendido de la varilla de relé, debe ser de un mínimo 10 mm) FH-16, FA-HIGH, WTDF-D335, WTDF22.5/WTDF20 (Los ángulos de direccionamiento se situarán en función del 1er eje delantero. El paso libre entre la rueda del 2do eje delantero y la tuerca almenada/el pasador hendido de la varilla de relé, debe ser de un mínimo 10 mm) NH (Export) CHID-E699999 FAA10, FA-HIGH, WTDF-D335, WTDF22.5/WTDF20 FH-16, FA-LOW, WTDF-D335, WTDF22.5/WTDF20 FAA11 FM CHID-E699999 FH-16 CHID-E699999 FH-16 CHID -E671655

FH-16 CHID E671656-E699999

Lado izquierdo y lado 49 +1/-1 derecho. Lado derecho, parte interior 45 +2/-2 Lado izquierdo, parte interior

49 +1/-1

Lado izquierdo y lado derecho, parte interior

49 +1/-1

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

VOLVO FH 126x4 BITREN EVOLUTION PLUS

Volvo FH-12 Trucks. Acelerando el futuro.

CABINA

DE TRACCIÓN

EJE ELEVABLE Y

LLANTAS

AIRBAG

DE ALUMINIO

D13C540 Potencia/Torque

DATOS TÉCNICOS MOTOR

Modelo: VOLVO FH-12 D13C Euro 5 SCR Características: 12,8 lts, 6 cilindros en línea y 4 válvulas por cilindro. Unidades individuales de inyector bomba. Sistema de inyección con gerenciamiento electrónico. Potencia: 540 CV (1400 - 1900 rpm) Torque: 2.600 Nm (1000 - 1400 rpm)

Potencia según ISO 1585, Dir. 89/491/EEC, ECE Reg 85 Potencia,HP

Torque, Nm

560 530 500 470 440

CAJA DE VELOCIDADES

Modelo: Volvo AT2612FH Tipo: Automatizada sin sincronizados. Sistema: I-Shift Marchas: 12 velocidades adelante + 4 atrás Opcional: : I-Shift con 2 marchas súper reducidas (32,04:1 y 19,38:1)

SUSPENSIÓN DELANTERA Tipo: Ballestas parabólicas de 3 hojas con amortiguadores y barra estabilizadora. Capacidad: 7.500 Kg

DIFERENCIAL

410

2600

380 Modelo: RTS2370A Relación de reducción: 3,09:1 y opciones 350 Capacidad de arrastre: 75 Tn 320 Opcional: Eje con reductor de cubos

TANQUES DE COMBUSTIBLE Combustible: Aluminio D-Shape de 895 litros* Aditivo SCR: Bajo cabina de 65 litros *Para e/e 3.200 mm. Distintas opciones de capacidades.

2400 2200 2000

290

1800

260

1600

230

1400 1200

200

Economía

170

Potencia Torque

140 110 80 50

600

800

1000

1200

1400

rpm

SUSPENSIÓN TRASERA Tipo: : Suspensión neumática de 8 fuelles con amortiguadores y barra estabilizadora. Capacidad: 21.000 Kg

FRENOS

CHASIS

*Opcional 150 mm

Material: Acero especial LNE60 Quinta rueda: Jost JSK 37CX-Z Altura de quinta rueda: 185 mm* Diámetro perno: 50 mm (2")

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

1600

1800

2000

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

FRENOS

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

PESOS Y CAPACIDADES (Kg)

Eje delantero Eje trasero

Tipo: Frenos a disco con control electrónico. EBS/ABS, control de tracción y NEUMÁTICOS Y control de estabilidad ESP. LLANTAS Freno auxiliar: Freno de motor VEB a Neumáticos: través de válvulas y retardador (1120 CV 295/80R22,5 de potencia Llantas: Aluminio 9” de frenado combinada).

Capacidad técnica

7.500

21.000

28.500

Límite legal Peso del chasis*

6.000

18.000

24.000

5.419

3.771

9.190

Capacidad máxima de tracción

Opcional: Llantas de Acero

Total

75.000

*Pesos estimados con 100 lts de combustible, sin chofer y con rueda de auxillio.Llantasde aluminio,frenosadiscoycabinatechoalto.

MEDIDAS Cabina: Techo Alto (Globetrotter) / Techo Extra Alto (Globetrotter XL). Deflectores laterales. Suspensión neumática de 4 puntos.

6.930 785

1197

1.960

2.110

635

1.365

944

3.200*

1.370

995

*Opcional 3.600 mm

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

PUESTO DE CONDUCCIÓN

SEGURIDAD

Asiento de lujo con suspensión neumática. Asiento pasajero neumático. Volante de cuero multifunción con mandos para audio y computadora de abordo. Columna de dirección ajustable en altura, profundidad y ángulo. Radio, MP3 y Bluetooth. Tablero color y display secundario versión High de 7” color touch, con navegación GPS y aplicaciones. Espejos con gran angular de ambos lados con control eléctrico y calefacción. Espejo lateral auxiliar (cunetero) y espejo frontal.

Cabina de última generación construida bajo el concepto de módulo de supervivencia. Sistema anti empotramiento frontal FUP. Cinturones de seguridad rojos. Control de velocidad crucero. Luces traseras de LED con aviso de frenada de emergencia y alarma de marcha atrás. Luces diurnas de LED. Limpia faros delanteros. Frenos a disco con ABS, EBS, ESP y control de tracción. Alarma, inmovilizador, traba de parrilla eléctrica y sensor de lluvia. Pack de Seguridad S2:

DESCANSO Y CONFORT Panel de control multifunción de lujo en litera. Cortinas en ventanas y parabrisas. Parasoles tipo persianas. Volteo hidráulico de cabina. Cierre de puertas a distancia. Iluminación interior día y noche con dimmer. Portaobjetos superior trasero, litera reclinable y asiento de pasajero neumático.

CLIMATIZACIÓN Aire acondicionado digital. Techo solar con accionamiento eléctrico. Climatizador de techo.

• Airbag • EBS, TCS (Control de tracción) • ESP (Control de estabilidad) • Advertencia de colisión frontal • ACC (ControlCruceroAdaptativo) • Sistema de Frenado de Emergencia

• Aviso de frenada brusca • LKS (Alerta de desvío de carril) • DAS (Alerta de cansancio) • LCS (Sensor de punto ciego) • Faros auxiliares de esquina

SISTEMA ELÉCTRICO CON ADR Blindaje del sistema eléctrico contra el desgaste mecánico, empalmes estancos en todas las conexiones eléctricas y acoplamientos. Cortes de corriente dentro y fuera de la cabina

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

BIBLIOGRAFIA 1. INFORMACION DE CAMIONES VOLVO 2. Manual de Servicio Camiones Grupo 17 Mantenimiento Preventivo Servicio Básico FH, VHD VERSION2 Desde la fecha de fabricación 11.2002 3. Información de Servicio Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden Fecha Grupo Nro. Edición Pág. 3.04 601 09 01 1(7) Camiones Ángulos de alineamento de las ruedas Especificaciones FM, FH, NH 4. CATÁLOGO DEL CAMIÓN FH12 VOLVO (TRACTOS Y RÍGIDOS) – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5. Especificación a medida de su Volvo FH

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

ANEXOS VOLVO FH 12

VOLVO FH 16

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

MAQUINARIA DE ALINEACION COMPUTARIZADA DE VEHICULOS PESADOS

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA

ESCUELA INDUSTRIAL SUPERIOR PEDRO DOMINGO MURILLO

CARRERA MECANICA AUTOMOTRIZ

DOCENTE: ENRIQUE REYNALDO LARUTA APAZA