Spanish Tdr9000 User Guide

BIRTH CERTIFICATE PART NUMBER FORM doble DATE: 12/15/200 APPROVED: JPL FUNCTIONAL DESCRIPTION: USER'S GUIDE FOR THE T

Views 339 Downloads 2 File size 12MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

BIRTH CERTIFICATE PART NUMBER FORM

doble

DATE: 12/15/200 APPROVED: JPL

FUNCTIONAL DESCRIPTION: USER'S GUIDE FOR THE TDR9000 CIRCUIT BREAKER TEST SYSTEM, SPANISH VERSION

FORMATTED DESCRIPTION:

CAD NAME:

123456789012345678901234567890 USER'S GUIDE, TDR9000 SPANISH

SHAPE: HP3065: VALUE: PAR FILE:

APPROVED MANUFACTURER'S INFORMATION: PREFERRED

MANUFACTURER

MANUFACTURER'S PART NUMBER

RESPONSIBLE ENG

DATE

DOBLE

72A-1590-02

M.RYAN

12/15/2000

PURCHASING INFORMATION:

FIRST USE: Product: TDR9000 Assembly: APPLICABLE SPECIFICATION: 72A-1590-02

Distr: DOBLE PRINT SHOP Address: Tel: Name: Address:

NOTE: THE MINIMUM ACCEPTABLE SUPPORTING DOCUMENT IS A COPY OF THE DATA SHEET FROM THE CATALOG PAGE LISTING THIS PART, EVEN IF IT IS FROM A DISTRIBUTORS CATALOG. THIS DOCUMENT MUST ALSO INCLUDE THE "HOW TO ORDER" OR PART NUMBER SECTION OF THE CATALOG.

DRAWINGS: INSPECTION CODE: CATEGORY:

Tel: PRICING AMOUNT

COMMENTS

ECN #: 8774

PART NUMBER:

500-0288

This specification is for Doble Part Number 500-0288

DO NOT PRINT THIS SHEET Notes: 1) FINISHED DOCUMENT (EXCLUDING THIS SHEET) TO BE TAPE BOUND. 2) THIS MANUAL IS PRINTED FROM INFORMATION IN ELECTRONIC FILE 72A-1590-02-BODY.doc

A

8774

INITIAL RELEASE

REV

ECN

DESCRIPTION OF CHANGE

THIS DRAWING CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND IS NOT TO BE RELEASED TO OTHER PARTIES OR REPRODUCED WITHOUT WRITTEN PERMISSION OF DOBLE ENGINEERING COMPANY DRAWN

E. ANDRUK

CHECKED ENGINEER MFGING REL. AT REV.

DATE

2-22-2001

JRP

1/5/00

APPR

DATE

DOBLE ENGINEERING CO. Watertown, Mass.

02472

TITLE

USER’S GUIDE, TDR9000 CIRCUIT BREAKER TEST SYSTEM SPANISH VERSION DRAWING NO.

72A-1590-02

SHEET

OF

1

REV

1

A

Guía del Usuario del TDR9000

TDR9000 Guía del Usuario

Doble Engineering Company 85 Walnut Street Post Office Box 9107 Watertown, MA 02471-9107 (USA) Telefono: 617-926-4900 Fax: 617-926-0528

PN 500-0288

72A-1590-02 Rev. A 12/99

72A-1590-02 Rev. A 12/99

i

Guía del Usuario del TDR9000

Este manual es propiedad de Doble Engineering Company (Doble) y, junto con el programa del Sistema de Campo del TRX de Campo TM y el TRX TM al cual este aplica, es proporcionado para el uso exclusivo de los Clientes de Doble bajo un acuerdo contractual para uso con los equipos y servicios de Prueba de Doble. En ningún caso Doble Engineering Company asume la responsabilidad de cualquier error técnico, editorial de comisión u omisión, ni es responsable por daños directos, indirectos o incidentales o consecuencias que se deriven o resulten del uso o mal uso de este manual. Leyenda de Derechos Reservados al Gobierno: Usar, Duplicar o Difusión por el Gobierno de los Estados Unidos esta sujeto a las restricciones que se indican en los párrafos (c)(1) y (c)(2) de la Cláusula de Derechos Reservados de Programas Comerciales de Computadoras en el FAR 52.227-19. Este manual esta protegido por los derechos de autor, todos los derechos están reservados, y ninguna parte de este libro puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, o transmitida por algun medio, electronico, mecanico, fotocopiado, grabacion o cualquier otra forma sin el consentimiento previo de Doble Engineering Company. Doble, el logo Doble, TRX y TRX de Campo y TDR9000 son marcas registradas de Doble Engineering Company. Microsoft, Windows, Windows95, Windows98 y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados unidos y/o otros paises. Copyright  2000 Por Doble Engineering Company Todos los Derechos Reservados.

ii

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Garantía Garantía de Equipo Limitada Doble Engineering Company (DOBLE) garantiza que los productos que fabrica están libres de defectos por causa de materiales y por mano de obra, esta garantía es por el periodo de un año a partir del día de embarque en la fabrica. Durante el periodo de un año de garantía, DOBLE reparará o reemplazará, a su decisión, cualquier producto defectuoso o sus componentes sin cargo alguno, considerando que el producto o sus componentes son retornados a Doble con el embarque previamente pagado. El comprador es responsable del aseguramiento de cualquier producto o componente que sea retornado y asume el riesgo de perdida durante el transporte. Todos los productos reemplazados y componentes serán propiedad de DOBLE. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES EXTENSIVA A CUALQUIER PRODUCTO QUE HAYA SIDO DAÑADO COMO RESULTADO DE ALGUN ACCIDENTE, MAL USO, ABUSO O COMO RESULTADO DE UNA MODIFICACION POR OTRA PERSONA FÍSICA O MORAL QUE NO SEA DOBLE O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE DOBLE. EXCEPTO COMO EXPRESAMENTE SE INDICO ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, SERA APLICABLE CON RESPECTO AL PRODUCTO INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE MERCADERIA Y CONVENIO PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. DOBLE EXPRESAMENTE RECHAZA TODAS LAS GARANTIAS NO INDICADAS POR ESTE MEDIO. EN EL CASO DE QUE EL PRODUCTO NO ESTE LIBRE DE DEFECTOS COMO SE HA GARANTIZADO ANTERIORMENTE, LA UNICA OPCION VIABLE PARA EL COMPRADOR SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZA DE ACUERDO A LO INDICADO ANTERIORMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOBLE SE HARA RESPONSABLE CON EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRO USUARIO POR NINGUN DAÑO, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, DAÑO AL PERSONAL O DAÑO A PROPIEDADES CAUSADAS POR ESTE PRODUCTO, POR NINGUN DAÑO, GASTOS, GANANCIAS PERDIDAS, PERDIDA DE AHORRO, U OTRO DAÑO QUE SE GENERE POR EL USO DE O INHABILIDAD PARA USAR ESTE PRODUCTO.

Garantía Limitada del Programa de Computadora “Software” ESTE PRODUCTO PROGRAMA DE COMPUTADORA ES PROPORCIONADO, “TAL Y COMO SE INDICA” SIN GARANTIA DE NINGUNA CLASE, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO A LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE MERCADERIA Y CONVENIO PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. EL RIESGO TOTAL EN CUANTO A CALIDAD Y COMPORTAMIENTO DE ESTE PRODUCTO ES DEL COMPRADOR, POR LO QUE ES SU RESPONSABLIDAD PROBAR QUE ESTE LIBRE DE DEFECTOS. EL COMPRADOR (Y NO DOBLE O CUALQUIER REPRESENTANTE AUTORIZADO) ASUME EL COSTO TOTAL DE TODOS LOS SERVICIOS, REPARACIONES O CORRECCIONES NECESARIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS, DE TAL FORMA QUE LA EXCLUSION INDICADA ANTERIORMENTE NO APLICA EN TALES ESTADOS. ESTA GARANTIA LE PROPORCIONA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y SE PODRAN TENER OTROS DERECHOS LOS CUALES VARIAN DE ESTADO A ESTADO. 72A-1590-02 Rev. A 12/99

iii

Guía del Usuario del TDR9000

Doble Garantiza que los discos en los cuales el “software” es suministrado están libres de defectos por causa de materiales o mano de obra bajo condiciones de uso normal durante un periodo de ciento veinte días (120) a partir del día de embarque en fábrica.

Limitaciones de Recursos Las responsabilidades completas de Doble y los recursos exclusivos del Comprador serán: La sustitución de cualquier disco que no cumpla la “Garantía Limitada” de Doble, los cuales serán devueltos a Doble. Si Doble no cuenta con capacidad de entregar discos en sustitución, los cuales estén libres de defectos a causa de materiales o mano de obra, el Comprador puede dar por Terminado este acuerdo. Bajo esta condición y una vez que el “software” y todas sus copias efectuadas de alguna forma sean regresados a Doble y sea confirmando este requerimiento por escrito, Doble reembolsará el pago de la compra. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOBLE SE HARA RESPONSABLE CON EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRO USUARIO POR NINGUN DAÑO, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, GASTOS, GANANCIAS PERDIDAS, PERDIDA DE AHORRO, U OTRO DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE SE GENERE POR EL USO DE O INHABILIDAD PARA USAR ESTE “SOFTWARE”, AUN EN EL CASO SI DOBLE O CUALQUIERA DE SUS REPRESENTANTES AUTORIZADOS HAYAN DADO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, O POR CUALQUIER RECLAMO POR TERCERAS PARTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACION O EXCLUSION DE RESPONSABILIDADES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE EN TALES ESTADOS ESTA EXCLUSION PUEDE NO APLICAR. Para Mantenimiento del Equipo, contactar: Gerente de Servicio a Cliente (Extensión 321) Doble Engineering Company 85 Walnut Street Post Office Box 9107 Watertown, MA 02272-9107 (USA) Telephone (617)-926-4900 FAX: (617)-926-0528

iv

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Contenido GARANTÍA ............................................................................................................................................................................... III GARANTÍA DE EQUIPO LIMITADA............................................................................................................................................... III GARANTÍA LIMITADA DEL PROGRAMA DE COMPUTADORA “SOFTWARE”.................................................................................. III Limitaciones de Recursos ..................................................................................................................................................... iv CONTENIDO .............................................................................................................................................................................. V FIGURAS ................................................................................................................................................................................... XI TABLAS .................................................................................................................................................................................... XV PREFACIO ............................................................................................................................................................................ XVII ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL ............................................................................................................................................ XVII CONVENCIONES USADAS EN ESTE MANUAL.......................................................................................................................... XVIII CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN AL TDR9000 ................................................................................................................... 1-1 PROGRAMAS TRX Y TRX DE CAMPO ......................................................................................................................................1-4 MÓDULOS ................................................................................................................................................................................1-6 Movimiento / OCB ............................................................................................................................................................. 1-7 EHV ................................................................................................................................................................................... 1-8 Eventos .............................................................................................................................................................................. 1-9 Sistema............................................................................................................................................................................. 1-10 PRUEBAS SOPORTADAS ..........................................................................................................................................................1-13 Disparo ............................................................................................................................................................................ 1-14 Cierre............................................................................................................................................................................... 1-15 Recierre ........................................................................................................................................................................... 1-16 Disparo Libre .................................................................................................................................................................. 1-17 Recierre con Disparo....................................................................................................................................................... 1-18 Continuidad ..................................................................................................................................................................... 1-19 Autodiagnóstico ............................................................................................................................................................... 1-19 CAPÍTULO 2 PANELES FRONTALES DEL TDR9000 ..................................................................................................... 2-1 CARACTERÍSTICAS DE LOS PANELES FRONTALES FÍSICO Y VIRTUAL .......................................................................................2-1 72A-1590-02 Rev. A 12/99

v

Guía del Usuario del TDR9000 Funcionalidad Básica del Panel Frontal Virtual .............................................................................................................. 2-4 Sección de Navegación ......................................................................................................................................................................2-5 Niveles de Configuración...................................................................................................................................................................2-6 Indicaciones del Conector ..................................................................................................................................................................2-8 Numeración del Panel Frontal Físico y Virtual del TDR9000 ......................................................................................................... 2-10

Módulos ........................................................................................................................................................................... 2-14 OCB/Movimiento............................................................................................................................................................................. 2-16 EHV ................................................................................................................................................................................................. 2-18 Evento .............................................................................................................................................................................................. 2-20 Sistema............................................................................................................................................................................................. 2-22

CAPÍTULO 3 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN ........................................................................................................... 3-1 SEGURIDAD ..............................................................................................................................................................................3-1 Precauciones Referentes al Instrumento ........................................................................................................................... 3-1 Personal de Pruebas Requerido ........................................................................................................................................ 3-2 Seguridad del Personal.......................................................................................................................................................................3-2

Reglas Generales – Prácticas de Seguridad...................................................................................................................... 3-3 Aterrizamiento ...................................................................................................................................................................................3-3 Capacitores.........................................................................................................................................................................................3-3

PREPARACIÓN DEL SITIO ..........................................................................................................................................................3-4 Preparación del Interruptor de Circuito ........................................................................................................................... 3-4 Instalación del Transductor Rotativo/Lineal ..................................................................................................................... 3-5 Interruptor de Circuito tipo Tanque Muerto .......................................................................................................................................3-5 Interruptor de Circuito Tipo Tanque Vivo .........................................................................................................................................3-8 Accesorios Lineal y Rotativo ........................................................................................................................................................... 3-10

Configurando el TDR9000 .............................................................................................................................................. 3-19 Configurando el TDR9000: Procedimiento General ........................................................................................................................ 3-19 Conexión hacia la Computadora Portátil, Impresora y Encendiéndolos........................................................................................... 3-20 Configurando Planes de Prueba ....................................................................................................................................................... 3-22 Conectando el panel frontal físico del TDR9000 ............................................................................................................................. 3-48

CORRIENDO UNA PRUEBA ......................................................................................................................................................3-53 Remoción de las Tierras de Seguridad ............................................................................................................................ 3-53 Lista de verificación de prepruebas................................................................................................................................. 3-54 Prueba de Continuidad.................................................................................................................................................... 3-55 Corriendo la prueba ........................................................................................................................................................ 3-58 Guardando Resultados de Prueba/Planes de Prueba......................................................................................................................... 3-62 Impresión de Resultados de Prueba.................................................................................................................................................. 3-66 Desconectando Después de la Prueba .............................................................................................................................................. 3-67

vi

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 APÉNDICE A – RELACIÓN DE LOS RESULTADOS DE PRUEBA TABULADOS CON EL PLAN DE PRUEBAS ...1 INFORMACIÓN DE DATO DE PLACA DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ..........................................................................................1 PARÁMETROS DE COMANDO .......................................................................................................................................................2 CANALES DE MOVIMIENTO .........................................................................................................................................................5 ACTIVACIÓN DEL CANAL OCB/TANQUE MUERTO......................................................................................................................5 ACTIVACIÓN DEL CANAL EHV/TANQUE VIVO ...........................................................................................................................6 ACTIVACIÓN DEL CANAL DE CONTACTO AUXILIAR ....................................................................................................................6 ACTIVACIÓN DEL CANAL DE CORRIENTE ....................................................................................................................................6 ACTIVACIÓN DEL CANAL DE VOLTAJE ........................................................................................................................................6 ESPECIFICACIONES DE TIEMPO DE OPERACIÓN DE CONTACTOS ..................................................................................................7 ESPECIFICACIÓN DE TIEMPO DE OPERACIÓN DEL CONTACTO DEL RESISTOR ..............................................................................8 ESPECIFICACIONES DE VIAJE .....................................................................................................................................................10 ESPECIFICACIÓN DE VELOCIDAD PROMEDIO .............................................................................................................................13 APÉNDICE B – CONCEPTOS DE OPERACIÓN .................................................................................................................15 TIPOS DE CANALES ....................................................................................................................................................................15 Medición de Tiempo de los Contactos Principales..............................................................................................................15 Medición de Tiempo del Resistor de Pre Inserción ...............................................................................................................2 Valor Ohmico del Resistor de Pre Inserción .........................................................................................................................2 Canales de Movimiento .........................................................................................................................................................2 Canales de Contactos Auxiliares...........................................................................................................................................2 Canales Analógicos ...............................................................................................................................................................3 CONTROL DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO .................................................................................................................................3 OPERACIÓN DEL SISTEMA ...........................................................................................................................................................3 Arranque del Sistema y Configuración de la Pre Prueba .....................................................................................................3 Ejecución de la Prueba..........................................................................................................................................................4 Transferencia de Datos..........................................................................................................................................................4 Procesamiento de Resultados ................................................................................................................................................4 AUTO PRUEBA ............................................................................................................................................................................5

72A-1590-02 Rev. A 12/99

vii

Guía del Usuario del TDR9000 APÉNDICE C – MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................1 REGLAS PARA OPERACIÓN SEGURA DEL TDR9000 ....................................................................................................................1 MANTENIMIENTO ........................................................................................................................................................................2 Limpieza.................................................................................................................................................................................2 Cambiando el Papel de la Impresora ....................................................................................................................................2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................................................................................4 Prueba de Auto Diagnóstico..................................................................................................................................................4 Problemas y Soluciones.......................................................................................................................................................10 Fuentes de Alimentación de Corriente Directa ...................................................................................................................12 Prueba de Función de Disparo/Cierre ................................................................................................................................13 Departamento de Servicio a Cliente ....................................................................................................................................14 PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO ............................................................................................................................................15 Reemplazo de Tarjetas de Circuito......................................................................................................................................15 Reemplazo de Cables...........................................................................................................................................................16 Reemplazo de Fusibles de Disparo y Cierre........................................................................................................................18 EMPAQUETADO SEGURO PARA EL TDR9000.............................................................................................................................19 APÉNDICE D – ACTUALIZACIONES EN CAMPO............................................................................................................21 ACTUALIZACIÓN DE PROGRAMAS .............................................................................................................................................21 ACTUALIZACIÓN DEL MICROCÓDIGO DEL TDR9000 ..................................................................................................................5 Falla de la alimentación durante la carga del microcódigo .................................................................................................5 CARGANDO EL CONTROLADOR DE IMPRESORA............................................................................................................................6 Windows 95/98 ......................................................................................................................................................................6 Windows NT.........................................................................................................................................................................12 Ajustes de Impresora ...........................................................................................................................................................18 APÉNDICE E – ESPECIFICACIONES DEL TDR9000..........................................................................................................1 OCB/MOVIMIENTO .....................................................................................................................................................................1 MÓDULO EHV ............................................................................................................................................................................3 MÓDULO DE EVENTOS ................................................................................................................................................................4 MÓDULO DE SISTEMA .................................................................................................................................................................5 ESPECIFICACIONES FÍSICAS .........................................................................................................................................................6 ESPECIFICACIONES AMBIENTALES ..............................................................................................................................................7

viii

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 APÉNDICE F – MENSAJES DE ERROR.................................................................................................................................1 ERRORES DE CONFLICTO DE EQUIPO Y PLAN DE PRUEBAS..........................................................................................................1 CONFLICTOS DE PARÁMETROS DE PRUEBA .................................................................................................................................3 ERRORES DE EJECUCIÓN DE PRUEBA ..........................................................................................................................................4 INDICE..........................................................................................................................................................................................2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

ix

Guía del Usuario del TDR9000

x

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figuras Figura 1.1 TDR9000 ................................................................................................................................................. 1-1 Figura 1.2 Muestra de la Topología del TDR9000 en un Ambiente de pruebas....................................................... 1-3 Figura 1.3 Diagrama de flujo de información del TDR9000 .................................................................................... 1-4 Figura 1.4 Configuraciones del módulo Movimiento/OCB...................................................................................... 1-7 Figura 1.5 Configuraciones del módulo EHV........................................................................................................... 1-8 Figura 1.6 Configuraciones del módulo de eventos.................................................................................................. 1-9 Figura 1.7 Configuraciones del módulo Sistemas................................................................................................... 1-11 Figura 1.8 Pulso del Comando de Disparo.............................................................................................................. 1-14 Figura 1.9 Pulso del Comando de Cierre ................................................................................................................ 1-15 Figura 1.10 Pulso del Comando de Recierre........................................................................................................... 1-16 Figura 1.11 Pulso del Comando de Disparo Libre .................................................................................................. 1-17 Figura 1.12 Pulso del Comando de Recierre con Disparo. ..................................................................................... 1-18 Figura 2.1 Conexiones del Panel Frontal Físico del TDR9000................................................................................. 2-2 Figura 2.2 Panel Frontal Virtual del TDR9000......................................................................................................... 2-4 Figura 2.3 Sección I de Navegación ......................................................................................................................... 2-5 Figura 2.4 Sección II de Navegación ........................................................................................................................ 2-5 Figura 2.5 Configuración del nivel de módulo ......................................................................................................... 2-6 Figura 2.6 Configuración del Nivel de C onector ..................................................................................................... 2-7 Figura 2.7 Conector Muestra..................................................................................................................................... 2-8 Figura 2.8 Indicadores Transmitir/Recibir ................................................................................................................ 2-9 Figura 2.9 Localizaciones del panel frontal del TDR9000 ..................................................................................... 2-10 Figura 2.10 Vista superior de los espacios de la placa base del TDR9000............................................................. 2-11 Figura 2.11 Numeración del Módulo EHV del Panel Frontal Virtual .................................................................... 2-12 Figura 2.12 Numeración del Módulo Evento del Panel Frontal Virtual. ................................................................ 2-13 Figura 2.13 Ejemplo del mapeo del módulo ........................................................................................................... 2-15 Figura 2.14 Mapeo del Módulo OCB/Movimiento................................................................................................. 2-17 Figura 2.15 Mapeo del módulo EHV ...................................................................................................................... 2-19 Figura 2-16 Porción Análoga – Mapeo del Modulo de Eventos............................................................................. 2-21 Figura 2-17 Porción Auxiliar – Mapeo del Modulo de Eventos ............................................................................. 2-21 Figura 2.18 Aplicación del Módulo de Disparo/Cierre........................................................................................... 2-24 72A-1590-02 Rev. A 12/99

xi

Guía del Usuario del TDR9000 Figura 2.19 Mapeo del Módulo de Sistema ............................................................................................................ 2-25 Figura 3.1 Transductor Rotativo/Lineal .................................................................................................................... 3-5 Figura 3.2 Diagrama de Interconexión de Cables – Tanque Muerto ........................................................................ 3-7 Figura 3.3 Diagrama de Interconexiones de Cables – Tanque Vivo......................................................................... 3-9 Figura 3.4 Componentes del Transductor TR3190 (TR3160LR) ........................................................................... 3-10 Figura 3.5 Configuración de la Placa de Sostenimiento del mandril ...................................................................... 3-11 Figura 3.6 Montaje de la Placa de Sostenimiento del Mandril para Apretar el Mandril Rotativo .......................... 3-13 Figura 3.7 Placa de Sostenimiento del Mandril Montada en la Posición ROTATIVA ......................................... 3-14 Figura 3.8 Placa de Sostenimiento del mandril montada en la posición LINEAL.................................................. 3-15 Figura 3.9 Componentes del Transductor TR3160 ................................................................................................. 3-16 Figura 3.10 Adaptador Rotativo.............................................................................................................................. 3-17 Figura 3.11 Adaptador Rotativo Montado en el transductor................................................................................... 3-18 Figura 3.12 Instalación del Cable de Impresora...................................................................................................... 3-21 Figura 3.13 Ventana de selección del Plan de Pruebas del TRX de Campo ........................................................... 3-24 Figura 3.14 Diagnósticos de arranque..................................................................................................................... 3-25 Figura 3.15 Verificación de activación del canal.................................................................................................... 3-25 Figura 3.16 Plan de Pruebas de Librería del TRX de Campo ................................................................................. 3-26 Figura 3.17 Ejemplo del Panel Frontal Virtual ....................................................................................................... 3-27 Figura 3.18 Contactos OCB .................................................................................................................................... 3-28 Figura 3.19 Canales Colectivos de Movimiento ..................................................................................................... 3-30 Figura 3.20 Conector de Movimiento – Individual................................................................................................. 3-31 Figura 3.21 EHV – Colectivo.................................................................................................................................. 3-33 Figura 3.22 Conector EHV – Individual ................................................................................................................. 3-35 Figura 3.23 Canales Análogos – Colectivos ........................................................................................................... 3-35 Figura 3.24 Conector de Canal Análogo – Individual. ........................................................................................... 3-36 Figura 3.25 Canales Auxiliares – Colectivos .......................................................................................................... 3-37 Figura 3.26 Conector de Contacto Auxiliar – Individual........................................................................................ 3-38 Figura 3.27 Puerto de comunicación....................................................................................................................... 3-38 Figura 3.28 Disparo/Cierre con ICI......................................................................................................................... 3-39 Figura 3.29 Selección del rango ICI........................................................................................................................ 3-40 Figura 3.30 Botones Correr Prueba y de Parámetros .............................................................................................. 3-41 Figura 3.31 Parámetros de Disparo......................................................................................................................... 3-42 Figura 3.32 Prueba de Disparo – Activadores......................................................................................................... 3-45 Figura 3.33 Prueba de Disparo – opción de Activador externo activa.................................................................... 3-46 Figura 3.34 Indicador de un Activador Externo...................................................................................................... 3-47 Figura 3.35 Conexiones del panel frontal físico del TDR9000............................................................................... 3-48 xii

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Figura 3.36 Selección de Prueba de Continuidad ................................................................................................... 3-55 Figura 3.37 Correr prueba de continuidad .............................................................................................................. 3-56 Figura 3.38 Mensaje de prueba abortada ................................................................................................................ 3-56 Figura 3.39 Ejecución de la Prueba de Continuidad ............................................................................................... 3-57 Figura 3.40 Resultados de Prueba de Continuidad ................................................................................................. 3-57 Figura 3.41 Entrada de Información del Interruptor ............................................................................................... 3-58 Figura 3.42 Interruptor de Seguridad Habilitado .................................................................................................... 3-59 Figura 3.43 Cargando la prueba .............................................................................................................................. 3-60 Figura 3.44 Estado de la colección de datos ........................................................................................................... 3-61 Figura 3.45 Mensaje de prueba abortada ................................................................................................................ 3-61 Figura 3.46 Sección de Gráficos con Resultados.................................................................................................... 3-62 Figura 3.47 Selección de Plan de Prueba o Destino de los Resultados................................................................... 3-63 Figura 3.48 Guardando Resultados de Prueba ........................................................................................................ 3-63 Figura 3.49 Ventana de Ajuste del Nombre del Archivo........................................................................................ 3-64 Figura 3.50 Selección de Plan de Prueba o Destino de los Resultados................................................................... 3-64 Figura 3.51 Guardando un Plan de Prueba de Librería ........................................................................................... 3-65 Figura 3.52 Guardando un Plan de Pruebas ............................................................................................................ 3-65 Figura 3.53 Guardando Resultados de Prueba ........................................................................................................ 3-66 Figura A.1 Penetración de contacto – Cierre ............................................................................................................. 10 Figura A.2 Sobreviaje – Apertura .............................................................................................................................. 11 Figura A.3 Sobreviaje – Cierre .................................................................................................................................. 11 Figura A.4 Rebote – Apertura.................................................................................................................................... 12 Figura A.5 Rebote – Cierre ........................................................................................................................................ 12 Figura C.1 Instalación del Papel de la Impresora......................................................................................................... 3 Figura C.2 Prueba de Auto Diagnóstico ...................................................................................................................... 5 Figura C.3 Operación del Interruptor de Seguridad..................................................................................................... 6 Figura C.4 Mensaje de Prueba Abortada ..................................................................................................................... 6 Figura C.5 Auto Prueba Global.................................................................................................................................... 7 Figura C.6 Auto prueba Local...................................................................................................................................... 8 Figura C.7 Ejecución de Auto Prueba Local................................................................................................................ 9 Figura C.8 Resultados de Auto Prueba TDR9000 ....................................................................................................... 9 Figura C.9 LED de Fuente de Alimentación de Corriente Directa ............................................................................ 12 Figura C.10 Fusibles de Disparo/Cierre..................................................................................................................... 18 Figura D.1 Correr ....................................................................................................................................................... 21 Figura D.2 Buscar ........................................................................................................................................................ 2 Figura D.3 Correr con la trayectoria del directorio...................................................................................................... 2 72A-1590-02 Rev. A 12/99

xiii

Guía del Usuario del TDR9000 Figura D.4 Escoger localización de destino ................................................................................................................. 3 Figura D.5 Selección TRX de Campo.......................................................................................................................... 3 Figura D.6 Carpeta de Programa Seleccionado ........................................................................................................... 4 Figura D.7 Ventana de impresoras............................................................................................................................... 6 Figura D.8 Asistente de anexar impresora .................................................................................................................. 7 Figura D.9 Asistente de anexar impresora II................................................................................................................ 7 Figura D.10 Asistente de anexar impresora III ............................................................................................................ 8 Figura D.11 Instalar desde disco.................................................................................................................................. 8 Figura D.12 Abrir......................................................................................................................................................... 9 Figura D.13 Asistente de anexar impresora IV ............................................................................................................ 9 Figura D.14 Asistente de anexar impresora V ........................................................................................................... 10 Figura D.15 Asistente de anexar impresora VI .......................................................................................................... 11 Figura D.16 Conflicto de versión............................................................................................................................... 11 Figura D.17 Ventana de impresoras........................................................................................................................... 12 Figura D.18 Asistente de anexar impresora .............................................................................................................. 13 Figura D.19 Asistente de anexar impresora II............................................................................................................ 13 Figura D.20 Asistente de anexar impresora III .......................................................................................................... 14 Figura D.21 Instalar desde disco................................................................................................................................ 14 Figura D.22 Localizar Archivo .................................................................................................................................. 15 Figura D.23 Asistente de anexar impresora IV .......................................................................................................... 15 Figura D.24 Asistente de anexar impresora V ........................................................................................................... 16 Figura D.25 Asistente de anexar impresora VI .......................................................................................................... 16 Figura D.26 Windows NT.......................................................................................................................................... 17 Figura D.27 Conflicto de versión............................................................................................................................... 17 Figura D.28 Ventana de impresoras........................................................................................................................... 18 Figura D.29 Propiedades de Pentax Pocket Jet II ...................................................................................................... 19 Figura D.30 Propiedades de Pentax Pocket Jet II-Gráficos ....................................................................................... 19 Figura D.31 Propiedades de Pentax Pocket Jet II-Avanzado..................................................................................... 20

xiv

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Tablas Tabla 1.1 Configuraciones del Panel Frontal Físico ............................................................................................... 1-12 Tabla 1.2 Tipos de Pruebas de Interruptores de Circuito........................................................................................ 1-13 Tabla 2.1 Conexiones e Interruptores del Panel Frontal Físico del TDR9000.......................................................... 2-3 Tabla 3.1. Adaptadores de Interruptor de Circuito.................................................................................................... 3-8 Tabla 3.2 Parámetros de Comando ......................................................................................................................... 3-44 Tabla 3.3 lista de verificación de prepruebas.......................................................................................................... 3-54 Tabla C.1 Resolución de Problemas y Soluciones..................................................................................................... 10 Tabla C.1 Resolución de Problemas y Soluciones (Continuación)............................................................................ 11 Tabla C.2 Partes reemplazables en campo ................................................................................................................. 16 Tabla C.3 Lista de Cables de Reemplazo................................................................................................................... 17 Tabla E.1 Módulo OCB/Movimiento .......................................................................................................................... 1 Tabla E.1 Módulo OCB/Movimiento (Continuación) ................................................................................................. 2 Table E.2 Módulo EHV ............................................................................................................................................... 3 Table E.3 Módulo de Eventos...................................................................................................................................... 4 Tabla E.4 Módulo Disparo/cierre................................................................................................................................. 5 Tabla E.5 Activador de Entrada ................................................................................................................................... 5 Tabla E.6 Características de la Señal del Módulo de Sistema ..................................................................................... 5 Tabla E.6 Características de la Señal del Módulo de Sistema (continuación) ............................................................. 6 Tabla E.7 Especificaciones Físicas del TDR9000 ....................................................................................................... 6 Tabla E.8 Especificaciones Ambientales del TDR9000 .............................................................................................. 7 Tabla F.1 Conflictos de Configuración entre el Instrumento y el Plan de Pruebas – TDR9000 Sin conectar............. 1 Tabla F.2 Conflictos de Configuración entre el Instrumento y el Plan de Pruebas – TDR9000 Conectado................ 2 Tabla F.3 Parámetros de Prueba................................................................................................................................... 3 Tabla F.4 Módulo de Movimiento ............................................................................................................................... 3 Tabla F.5 Verificación Cruzada de Activación de Canales ......................................................................................... 4 Tabla F.5 Verificación Cruzada de Activación de Canales (Continuación) ................................................................ 5 Tabla F.6 Tiempo de Prueba ........................................................................................................................................ 5 Tabla F.6 Tiempo de Prueba (Continuación) ............................................................................................................... 6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

xv

Guía del Usuario del TDR9000

xvi

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Prefacio Estructura de Este Manual Este manual consta de tres capítulos y seis apéndices. Capítulo 1, “Introducción al TDR9000” Introduce a las características y opciones disponibles del Instrumento TDR9000. Capítulo 2, “Paneles Frontales del TDR9000” Describe a los paneles frontales Físicos y Virtuales del TDR9000 y como estos se interrelacionan. Capítulo 3, “Configuración y Operación” Detalla la instalación física, configuración, y el uso del TDR9000. Apéndice A, “Relación entre los Resultados de Prueba con el Plan de Prueba” Explica las relaciones entre los puntos del Plan de Pruebas y los Resultados de Prueba Tabulados. Apéndice B, “Conceptos de Operación” Explica la teoría de operación del TDR9000. Apéndice C, “Mantenimiento y Resolución de Problemas” Contiene los procedimientos para efectuar el mantenimiento en el TDR9000 y la resolución de problemas. Apéndice D, “Actualizaciones en Campo” Contiene los procedimientos de campo para: ♦ Instalación de nuevos programas “software” ♦ Actualización del microcódigo ♦ Actualización de los controladores de impresora Pentax. Apéndice E, “Especificaciones del TDR9000” Se detallan las especificaciones del Instrumento TDR9000. Apéndice F “Mensajes de Error” Lista los mensajes de error de los procedimientos del Instrumento y explica la resolución del error.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

xvii

Guía del Usuario del TDR9000

Convenciones Usadas en este Manual Botones, Elementos de los Menús, etc.: Los elementos que son seleccionados por el usuario – botones, elementos de menús, etc. – son mostrados en este texto (negritas). Convención Descripción Windows Se refiere al programa Sistema Operativo Windows de Microsoft, Versiones 3.1, 95 y NT. Texto proporcionado por Texto proporcionado dentro de los Campos del TRX o el usuario TRX de Campo y se muestra de esta forma (itálico) Nombres de Mensajes desplegados en las ventanas y los nombres de Campos/Texto campos son mostrados en esta forma (itálico). Desplegado Nota: El icono de Notas significa información que es importante para el usuario. PRECAUCIÓN

xviii

El Símbolo de PRECAUCION significa información que es necesaria con el fin de efectuar adecuadamente una función. La falla en el seguimiento de la información contenida en los mensajes de precaución podrían causar una condición de daño y/o peligrosa.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Capítulo 1 Introducción al TDR9000 El TDR9000 mide, analiza y registra el comportamiento eléctrico y mecánico de los interruptores de circuito en el campo. Este lo logra a través de su diseño modular y su interface amigable al usuario. La Figura 1.1 muestra al TDR9000 en una de sus configuraciones más poderosas, la cual es utilizada en las pruebas de interruptores de Tanque Vivo y Tanque Muerto.

Figura 1.1 TDR9000 El diseño modular del TDR9000 permite un amplio arreglo de posibilidades de configuraciones. El instrumento puede ser configurado para efectuar pruebas de interruptores de circuito de Tanque Vivo y tanque Muerto, también como leer las entradas de una gran variedad de equipo y dispositivos de colección de datos externos conectados a través de los canales del modulo de Eventos.

72A-1146-02 Rev. A 12/99

1-1

Guía del Usuario del TDR9000 El TDR9000 en conjunto con el programa TRX de Campo “TRXField”, ofrece flexibilidad en las capacidads de prueba a través de una combinación de las secciones de acceso del TDR9000 a los parámetros de los comandos de prueba acoplados con las secciones de acceso de los planes de prueba para todas las específicaciones de los interruptores de circuito utilizados para propósitos comparativos. La configuración de éstos parámetros y la operación de la prueba desde la misma interface, hace que la ejecución de múltiples pruebas utilizando diferentes condiciones de prueba sea fácil. Después de que la prueba es terminada, los resultados pueden ser visualizados en el campo utilizando las secciones Resultados de Prueba y Graficación. El programa TRX de Campo que opera al TDR9000 tiene la habilidad de sobreponer los resultados de diferentes pruebas para realizar comparaciones. El TDR9000 compara los Resultados de Prueba contra las especificaciones de los interruptores de circuito y presenta la determinación de Pasar o Fallar en la sección de Resultados de Prueba para cada una de las mediciones para las cuales el valor comparativo ha sido ajustado en el plan de pruebas. Los datos acumulados en el campo pueden ser transferidos a la computadora en donde se ejecute el programa TRX, el cual almacena los resultados de prueba en un formato de base de datos útil para mantener los registros y la interptretación de las pruebas. PRECAUCIÓN

1-2

Para evitar condiciones de operación peligrosas al personal, o dañinas al TDR9000, cuidadosamente siga todos os procedimientos, poniendo atención específica a las notas y precauciones.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La Figura 1.2 muestra la topología del TDR9000 en el ambiente de pruebas.

Figura 1.2 Muestra de la Topología del TDR9000 en un Ambiente de pruebas

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-3

Guía del Usuario del TDR9000

Programas TRX y TRX de Campo La figura 1.3 muestra las relaciones de trabajo entre el programa TRX (con componentes de base de datos) y el programa TRX de Campo, el cual el personal utiliza para efectuar las pruebas. El TRX de Campo es incluido con el TRX9000 y también es proporcionado con la instalación del TRX.

Figura 1.3 Diagrama de flujo de información del TDR9000 Una breve discusión de ambos programas se presenta a continuación: TRX

El TRX está instalado en la computadora dentro de la oficina de la compañia y en la cual se almacen an los datos y se efectúan los análisis de datos históricos de los interruptores de circuito. El TRX ofrece las siguientes características: ♦ La capacidad para diseñar una librería de planes de prueba de interruptores de circuito para los cuales se crear instancias individuales y editables. ♦ Evaluación de datos de prueba de los interruptores de circuito a partir de pruebas simples y múltiples y comparación con sobre posición de Resultados de Prueba del mismo interruptor o interruptores similares.

1-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La funcionalidad completa del programa TRX es explicada en la guía del usuario del TRX. TRX de Campo

El TRX de Campo está instalado en cualquier computador portátil, o cualquier computador que el personal utilice para efectuar las pruebas. Este contiene la funcionalidad de tomar la librería de planes de prueba existentes y ejecutarlos como planes de prueba de interruptores de circuito en forma individual. El TRX de Campo ofrece las siguientes capacidades: ♦ Creación de planes de prueba de interruptores de circuito en forma individual utilizando una librería de planes de prueba como una base. Las pruebas de los interruptores de circuito de forma individual, una vez terminadas, son importadas al programa TRX. Cada prueba del interruptor de circuito incorporada a la base de datos de resultados de prueba está disponible para análisis por parte del TRX. Estas pruebas de interruptor de circuito en forma individual terminadas contienen no solamente los resultados de prueba en sí, sino también un registro del plan de pruebas de interruptor de circuito utilizado. ♦ Visualizar los resultados de una prueba de interruptor de circuito en forma individual gráficamente y tailor la presentación de los resultados para remarcar los comportamientos de interés. ♦ Visualizar los resultados en una forma tabular y activamente cambiar a la sección Plan de Pruebas en donde al cambiar los campos editables activamente se ven reflejados los cambios en la sección de Resultados de Prueba.

Este manual explica la operación del programa TRX de Campo en lo relativo a la utilización del TDR9000. Para referencia, por favor consulte la guía del usuario del TRX de Campo.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-5

Guía del Usuario del TDR9000

Módulos Existen cuatro módulos disponibles que son instalados en diversas configuraciones por Doble cuando el sistema es ordenado. La posición que estos módulos ocupan determinan la configuración de las tarjetas en el sistema de la placa base que soporta su operación. Una vez que esta configuración es ajustada, no es posible poner un módulo de diferente tipo o un módulo parecido con diferentes canales dentro de la localización del panel frontal físico en el campo. La discusión que se proporciona a continuación da los tipos de módulos, una breve explicación de su propósito, y sus posibles configuraciones.

1-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Movimiento / OCB El movimiento y el OCB son funciones independientes que están empaquetadas juntas por conveniencia. La porción OCB de éste módulo mide: ♦ Tiempo de los contactos principales de los interruptores de circuito de tanque muerto ♦ Tiempo del interruptor del resistor de preinserción ♦ Valor Ohmico del resistor de preinserción (ésta es una opción actualizable) Los canales de movimiento miden el movimiento lineal o rotativo de un transductor. El programa acomoda: ♦ Las zonas de medición definidas por el usuario por medio de lecturas de las velocidades promedio ♦ Medición de contactos directos en transductores a través de una función de transferencia lineal escalada por las entradas definidas por el usuario. ♦ Unidades métricas o inglesas La figura 1.4 muestra Movimiento/OCB.

las

configuraciones

disponibles

para

el

módulo

Figura 1.4 Configuraciones del módulo Movimiento/OCB

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-7

Guía del Usuario del TDR9000

EHV El módulo EHV mide: ♦ Tiempo de los contactos principales de los interruptores de circuito de tanque vivo ♦ Tiempo del interruptor del resistor de preinserción ♦ Valor Ohmico del resistor de preinserción (ésta es una opción actualizable) El programa soporta dos opciones de configuración: EHV y Seccionadores. ♦ EHV mide dos interruptores por fase en las tres fases ♦ Las pruebas de seccionadores con número odd de interruptores por fase, o activa y prueba un contacto a la vez en un módulo La figura 1.5 da los configuraciones disponibles para el módulo EHV.

Figura 1.5 Configuraciones del módulo EHV

1-8

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Eventos El módulo eventos está partido en dos: ♦ Canales análogos ♦ Contactos auxiliares Canales Análogos

La parte análoga del módulo Eventos tiene tres entradas analógicas de propósito general configurables para leer voltajes directamente o corrientes a partir de transductores de corriente o ganchos.

Contactos Auxiliares

La parte de contactos auxiliares del módulo de eventos monitorea los estados de hasta tres juegos de contactos auxiliares. La figura 1.6 proporciona las configuraciones disponibles para el módulo de eventos.

Figura 1.6 Configuraciones del módulo de eventos

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-9

Guía del Usuario del TDR9000

Sistema El módulo de sistema consiste como mínimo de: ♦ Interruptor de circuito de alimentación ♦ Conector de comunicación RS-232 para el computador ♦ Conector de entrada del interruptor de seguridad ♦ Conector para el cable de alimentación ♦ Conector para la tierra del sistema Dos opciones son disponibles las cuales se incorporan para la funcionalidad del TDR9000: ♦ Control automático Disparo/Cierre – con o sin medición de la corriente interna en las terminales de control del Disparo/Cierre. ♦ Activadores (para desarrollo posterior) Módulo de Disparo/Cierre Este módulo habilita toda la funcionalidad del control de prueba de Disparo/Cierre del sistema, incluyendo: ♦ Disparo (O) ♦ Cierre (C) ♦ Disparo libre (C-O) ♦ Recierre (O-C) ♦ Recierre con Disparo (O-C-O) Aislamiento de la Corriente Interna (ICI) El módulo de Disparo/Cierre puede ser entregado con una capacidad de medición de internal current isolation opcional para las terminales de control del Disparo y Cierre. Cuando la opción ICI esta residente en el sistema, el ICI aparece abajo del conector de Disparo/Cierre en el Panel Frontal Virtual.

1-10

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La Figura 1.7 da las configuraciones disponibles para el módulo Sistema.

Figura 1.7 Configuraciones del módulo Sistemas Interface Serial:

La comunicación serial es a través de la conexión eléctricamente aislada RS232 y la conexión RS232 del computador compatible IBM portátil. La velocidad de Baudios de esta conexión está ajustada a 38.4 kbits/seg. Doble proporciona un cable de doble pantalla y 25 pies de longitud para conectar ésta interface.

Impresora:

El TDR9000 puede ser ordenado con una impresora térmica marca Pentax modelo PocketJet II. La impresora es útil para la impresión de los planes de prueba, resultados tabulares y resultados gráficos en el campo. Para su almacenamiento y transporte fáciles, la impresora está montada en la cubierta del instrumento. Cuando está en uso, la impresora está conectada al puerto paralelo de la computadora.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-11

Guía del Usuario del TDR9000 Configuraciones del Panel Frontal Físico Soportadas del TDR9000 La tabla 1.1 enlista las configuraciones posibles para el Panel Frontal Físico. Algunas configuraciones requieren que diferentes tarjetas sean utilizadas en los espacios de la placa base. Tabla 1.1 Configuraciones del Panel Frontal Físico Localización 1

Loc. 2

Loc. 3

Loc. 4

Loc. 5

Loc. 6

Movimiento/OCB o Vacío

Vacío

Vacío

Vacío

Vacío

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

Vacío

Vacío

Vacío

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

EHV 3-4

Vacío

Vacío

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

EHV 3-4

EHV 5-6

Vacío

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

EHV 3-4

EHV 5-6

EHV 7-8

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

Vacío

Vacío

Vacío

Evento 1-3

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

Vacío

Vacío

Evento 4-6

Evento 1-3

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

Evento 7-9

Evento 4-6

Evento 1-3

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

Vacío

Evento 4-6

Evento 1-3

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

Vacío

Vacío

Evento 1-3

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

EHV 3-4

Evento 4-6

Evento 1-3

Sistema

Movimiento/OCB o Vacío

EHV 1-2

EHV 3-4

EHV 5-6

Evento 1-3

Sistema

1-12

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Pruebas Soportadas El TDR9000 soporta las siguientes pruebas a interruptores de circuito y auxiliares: ♦ Disparo (O) ♦ Cierre (C) ♦ Recierre (O-C) ♦ Disparo libre (C-O) ♦ Recierre con Disparo (O-C-O) ♦ Continuidad ♦ Autodiagnóstico La tabla 1.2 enlista las siete pruebas de interruptor de circuito que el TDR9000 efectúa, y da una descripción del estado de la secuencia que involucra la prueba. El instrumento almacena datos cuando una prueba se corre y despliega los resultados en las secciones de Resultados de Prueba y Graficación. El contenido de ambas secciones puede ser impreso en la impresora de campo o en la impresora de la oficina. La figura 1.8 a la figura 1.12 dan ejemplos de las formas de onda de las pruebas utilizadas para cada prueba, con explicaciones de los Parámetros de los Comandos que afectan la operación de la prueba. Tabla 1.2 Tipos de Pruebas de Interruptores de Circuito Prueba

Estado Inicial

Intermedio Estado 1

Estado 2

Estado Final

Disparo (O)

Cerrado

--

--

Abierto

Cierre (C)

Abierto

--

--

Cerrado

Recierre (O-C)

Cerrado

Abierto

--

Cerrado

Disparo Libre (C-O)

Abierto

Cerrado

--

Abierto

Recierre con Disparo Cerrado (O-C-O)

Abierto

Cerrado

Abierto

Continuidad

Esta prueba verifica la continuidad de las conexiones de los contactos. El interruptor de circuito no es operado.

Autodiagnóstico

Esta prueba verifica la operación del instrumento por medio de emulación de pruebas.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-13

Guía del Usuario del TDR9000

Disparo La figura 1.8 muestra una versión simplificada de las formas de onda de prueba generadas por la prueba de Disparo.

Figura 1.8 Pulso del Comando de Disparo Parámetro del Comando

1-14

Pulso de Disparo

Este ajuste de tiempo determina la duración del Pulso de Disparo enviado al Interruptor de Circuito.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Cierre La figura 1.9 muestra una versión simplificada de las formas de onda de prueba generadas por la prueba de Cierre.

Figura 1.9 Pulso del Comando de Cierre Parámetro del Comando

Pulso de Cierre

Este ajuste de tiempo determina la duración del Pulso de Cierre enviado al Interruptor de Circuito.

Además del pulso de cierre, existen los parámetros de Comandos de Evento Temporizado y Activador Temporizado, accesados a través de la sección de Plan de Prueba y el botón de parámetros de prueba, que determina si la medición de la prueba es iniciada por un contacto o un Activador temporizado: Evento Temporizado y Activador Temporizado Los siguientes parámetros determinan cuando las mediciones temporizadas inician: Iniciación de Pruebas Inmediatamente después del arranque la prueba. Corriente de Cierre Cuando un porcentaje de la Corriente de Cierre a Plena Escala es alcanzado. Contacto/Corriente/Voltaje Cuando un porcentaje de la Corriente de Cierre o Voltaje a plena escala es alcanzado en un canal en particular o cuan un cambio de estado es detectado por un contacto en un canal auxiliar.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-15

Guía del Usuario del TDR9000

Recierre La figura 1.10 muestra una versión simplificada de las formas de onda de prueba generadas por la prueba de Recierre.

Figura 1.10 Pulso del Comando de Recierre Parámetro del Comando

Pulso de Disparo

Este ajuste de tiempo determina la duración del Pulso de Disparo enviado al Interruptor de Circuito.

Pulso de Cierre

Este pulso iniciado después del pulso de disparo, efectúa la función de Recierre.

Recierre y Retardo

Este parámetro determina cuando el Pulso de Cierre es iniciado Standing 8.3 milisegundos (0.5 ciclos) después de que la prueba inicie. Esto ocurre cuando la opción standing es seleccionada en el campo de Recierre. Retraso Después de que el tiempo de marco es ingresado en el campo Longitud o Duración de Retraso que aparece cuando la opción de retraso está seleccionada en el campo de recierre.

1-16

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Disparo Libre La figura 1.11 muestra una versión simplificada de las formas de onda de prueba generadas por la prueba de Disparo Libre.

Figura 1.11 Pulso del Comando de Disparo Libre Parámetro del Comando

Pulso de Cierre Disparo Retraso

Libre

Este ajuste de tiempo determina la duración del Pulso de Cierre enviado al Interruptor de Circuito. y Estos parámetros determinan cuando el pulso de disparo es iniciado: Standing 8.3 milisegundos (0.5 ciclos) después de que la prueba inicie. Retraso Después de que el tiempo de marco es ingresado en el campo Longitud o Duración de Retraso. Primero en Hacer Contacto Cuando el TDR9000 sensa que el establecimiento de un contacto ha ocurrido en el primero de los contactos principales.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-17

Guía del Usuario del TDR9000

Recierre con Disparo La figura 1.12 muestra una versión simplificada de las formas de onda de prueba generadas por la prueba de Recierre con Disparo.

Figura 1.12 Pulso del Comando de Recierre con Disparo.

1-18

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Parámetro del Comando

Comando Disparo

de Este ajuste de tiempo determina la duración del primer Pulso de Disparo enviado al Interruptor de Circuito.

Comando de Cierre, Retraso 1 y Retraso 2 Estos parámetros determinan cuando el pulso de cierre es iniciado: Standing 8.3 milisegundos (0.5 ciclos) después del pulso de disparo. El segundo pulso de disparo ocurre - medido desde el inicio del pulso de cierre – después del tiempo especificado en Retraso 1. Retraso Después de que el tiempo de marco es ingresado en Retraso 1 que aparece cuando Retraso es seleccionado. El Retraso 2 también aparece, el cual determina cuando el segundo pulso de disparo es enviado. Ambos retrasos son medidos a partir del inicio del pulso de cierre. Primero en Hacer Contacto El pulso de cierre es iniciado después del tiempo especificado en Retraso 1. El Segundo Pulso de Disparo ocurre cuando el TDR9000 sensa que el establecimiento de un contacto ha ocurrido en el primero de los contactos principales.

Continuidad La prueba de continuidad es un sistema de verificación de las conexiones del TDR9000 hacia el interruptor de circuito. Esta prueba es efectuada como parte de la lista de verificación de prepruebas completadas justo antes de efectuar las pruebas. Refiérase a “Lista de Verificación de Prepruebas” en la página 3-54.

Autodiagnóstico La prueba de Autodiagnóstico efectúa dos análisis de operaciones de la máquina. Esta prueba determina la validez tanto del panel frontal físico como de las operaciones internas basadas en los resultados de los procesamientos de las señales predeterminadas. Estas señales están diseñadas para emular el flujo de la señal que ocurren en todos los canales durante las diversas pruebas. Refiérase a “Pruebas de Autodiagnóstico” en la página C-4.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

1-19

Guía del Usuario del TDR9000

1-20

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Capítulo 2 Paneles Frontales del TDR9000 Este capítulo explica el Panel Frontal Físico del TDR9000 y el uso del Panel Frontal Virtual del TRX de Campo. Los tópicos discutidos ioncluyen: ♦ Las características básicas del panel Frontal del Instrumento y la interface virtual. ♦ Los tipos de módulos disponibles y las relaciones entre los paneles físico y virtual.

Características de los Paneles Frontales Físico y Virtual La figura 2.1 en la página 2-2 muestra el Panel Frontal Físico del TDR9000 conteniendo: ♦ Un módulo OCB/Movimiento con tres canales de Movimiento instalados ♦ Dos módulos EHV de contactos principales ♦ Dos módulos de eventos con tres canales análogos y tres canales auxiliares ♦ El módulo de sistema requerido con la opción Disparo/Cierre instalada

72A-1146-02 Rev. A 12/99

2-1

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 2.1 Conexiones del Panel Frontal Físico del TDR9000

2-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La tabla 2.1 describe las conexiones y los interruptores presentes en el panel frontal físico. Para las especificaciones de cada uno de los canales, refiérase a “Especificaciones del TDR9000” en la página E-1. Nota:

En esta guía, “Entrada Tipo Banana” se refiere a un conector tipo banana que está envuelto.

Tabla 2.1 Conexiones e Interruptores del Panel Frontal Físico del TDR9000 Referencia A B C D E F G H I J K L M N O

Descripción Conector circular de 12 pines para el cable de monitor de contactos OCB Conector hembra de 15 pines para los cables del transductor de movimiento Conectores circulares de 12 pines para los cables del monitor de contactos EHV Conectores tipo banana para entradas de propósito general análogas, voltaje, transductor de corriente y ganchos de corriente Conector tipo banana para conexión de la terminal con pantalla del cable de prueba análogo a la tierra del chasis Conectores tipo banana para establecer las conexiones hacia los contactos auxiliares Tres conectores machos expuestos para utilizarse para un cable de alimentación estándar Conector con seguro con giro utilizado para establecer la tierra de seguridad del sistema a través del cable de tierra Conector de 5 pines para establecer las conexiones de disparo/cierre Fusibles de disparo y cierre Conexiones tipo banana para las funciones de Activador de entrada y Activador de salida (para desarrollo futuro) Conector hembra de 9 pines para el cable de comunicaciones serial RS232 suministrado por Doble Interruptor de encendido/apagado del instrumento Conector de 4 pines para el cable del interruptor de seguridad suministrado por Doble LED de validez de operación de las fuentes de alimentación de corriente directa

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-3

Guía del Usuario del TDR9000

La figura 2.2 muestra el panel frontal virtual que aparece cuando el instrumento equipado con los módulos mostrados en la figura 2.1 en la página 2-2 está encendido. Los módulos que aparecen en el panel frontal virtual están determinados por el microcódigo del TDR9000, el cual los jala del instrumento TDR9000 e incorpora los módulos que éste detecta dentro del panel frontal virtual y, si un plan de pruebas es seleccionado, indica los canales activos.

Figura 2.2 Panel Frontal Virtual del TDR9000

Funcionalidad Básica del Panel Frontal Virtual El panel frontal virtual proporciona algunas funcionalidades generales utilizadas para operar al instrumento y para interpretar la prueba que se está configurando o ejecutando. Estas funciones incluyen: ♦ Navegación en la sección del panel frontal virtual del TDR9000 en el TRX de campo ♦ Configuración del módulo de nivel versus el conector de nivel ♦ Entendimiento de las indicaciones del conector ♦ Numeración del panel frontal físico y virtual del TDR9000

2-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Sección de Navegación La figura 2.3 y 2.4 muestran las cuatro secciones que conforman las operaciones del TRX de Campo. Por medio de la navegación entre estas secciones todos los datos son ingresados, editados o visualizados. La figura 2.3 muestra las secciones que aparecen cuando se inicia un nuevo plan de pruebas. La figura 2.4 muestra las secciones que aparecen cuando un resultado de prueba existente es abierto o después de que una prueba es efectuada. A continuación se proporciona una descripción de cada una de las secciones:

Figura 2.3 Sección I de Navegación

Figura 2.4 Sección II de Navegación Plan de Prueba

Los datos que no son directamente configurables desde el panel frontal virtual son accesados y configurados aquí. Los campos de datos presentes en esta sección son completamente explicados en la guía del usuario del TRX de campo.

TDR9000

Esta sección contiene el panel frontal virtual. Todas las operaciones específicas del TDR9000 son configuradas utilizando esta sección. Refiérase a “Configurando un Plan de Pruebas Manualmente con el TRX de Campo” en la página 3-26 para información sobre la configuración.

Resultados de Prueba Gráficos

Resultados de prueba en forma tabular son visualizados en esta sección.

Los resultados de prueba gráficos son visualizados en esta sección. Las características de presentación de los resultados adaptados, utilizando las operaciones explicadas en la guía del usuario del TRX de Campo.

Los contenidos de las secciones Planes de Prueba, Resultados de Prueba y Gráficas son imprimibles utilizando la impresora opcional. Nota:

El TRX de Campo también soporta una funcionalidad que despliega múltiples resultados de prueba juntos en una sección de sobreposición gráfica. Esta función es efectuada utilizando la selección de sobreposición gráfica del menú de archivo “Fille”. Refiérase a la guía de usuario del TRX de Campo para una explicación completa acerca de la sobreposición de gráficos.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-5

Guía del Usuario del TDR9000

Niveles de Configuración El panel frontal virtual tiene dos niveles de configuración para cada módulo: ♦ Nivel de módulo Nota:

Módulo

♦ Nivel de conector El módulo de sistema no incluye la capacidad de configuración de nivel de módulo. Para configurar un parámetro, haga clic en la imagen virtual asociada con esta. El nivel de módulo configura todos los campos asociados con un tipo de conector. Esto incluye campos asociados con conectores individuales y aquellos asociados con el comportamiento general del módulo. La Figura 2.5 muestra la ventana del nivel de módulo para un módulo EHV.

Figura 2.5 Configuración del nivel de módulo Para el módulo EHV, esta ventana ajusta los siguientes parámetros que afectan a todos los canales activos: ♦ Activar/Desactivar todo ♦ Rango del resistor de disparo ♦ Rango del resistor de cierre

2-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 En la misma ventana, los siguientes parámetros que afectan solamente a los conectores son configurados: ♦ En uso ♦ Etiqueta El módulo virtual OCB/Movimiento, mostrado en la localización más a la izquierda del panel en la figura 2.2 en la página 2-4, contiene dos tipos diferentes de conectores, OCB y Movimiento. Este módulo está efectivamente dividido en dos, con la ventana de parámetros de movimiento general accesada haciendo clic en Movimiento en el botón del módulo virtual y los parámetros OCB generales accesados haciendo clic en OCB en la parte superior del módulo virtual. Este comportamiento holds true para el módulo de eventos, mostrado en la localización cuatro y cinco del panel de la figura 2.2 en la página 2-4, también. Conector

El nivel conector accesa solamente aquellos campos que determinan el comportamiento de los conectores individuales. Para abrir esta ventana para un conector en particular, haga clic en su imagen virtual. La figura 2.6 muestra la ventana de nivel de conector para un conector EHV.

Figura 2.6 Configuración del Nivel de C onector Utilizando esta ventana, los siguientes parámetros que afectan a los conectores individuales son configurados: ♦ En Uso ♦ Etiqueta

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-7

Guía del Usuario del TDR9000

Cursor Inteligente

Para asistir en la configuración de los módulos de Panel Frontal Virtual, el programa TRX de Campo incluye un Cursor Inteligente Especializado. El Cursor Inteligente aparece, junto con texto de indicando el módulo asociado con el cursor en ese momento, cuando el apuntador del ratón está localizado cerca del elemento configurable. El cursor tiene dos apariencias diferentes, como se muestra, y explica, abajo. Haciendo clic con el ratón cuando esté cursor aparece se abre la ventana de configuración del nivel de módulo, como se explica en “Módulo” en la página 2-6. Haciendo clic con el ratón cuando esté cursor aparece se abre la ventana de configuración del nivel de conector, como se explica en “Conector” en la página 2-7.

Indicaciones del Conector La Figura 2.7 muestra un ejemplo de un conector OCB con referencia de sus diversos componentes. Todos los conectores en el Panel Frontal Virtual usan la misma funcionalidad básica, en donde el color designa el estado.

Figura 2.7 Conector Muestra A

Indica el estado de activación del canal. Los canales son activados o desactivados utilizando la caja de marcación En Uso en las diversas ventanas de configuración del conector o en la sección del Plan de Pruebas. Para este ring: ♦ Blanco indica un canal activo ♦ Azul indica un canal inactivo

B

Indica que el microcódigo ha confirmado que una conexión cableada adecuadamente existe en el Panel frontal Físico y que todas las operaciones requeridas previas a una prueba, tal como probe zeroing, ha sido terminada. Para este ring: ♦ Rojo indica que el canal no está listo para su uso ♦ Verde indica que el canal está listo para su uso

2-8

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

♦ Si el Panle Frontal Virtual completo está en gris: ♦ No hay comunicación entre el Instrumento y la computadora portátil a través del puerto serial; verifique la conexión del puerto serial. ♦ El Plan de Prueba se esta editando ♦ Ring B de color gris indica que el Instrumento no soporta al Plan de Pruebas Actual. Nota:

Transmitir/Recibir

Si el instrumento no soporta el Plan de Pruebas Actual, los canales no soportados deben desactivados a través del Plan de prueba o de la Sección del TDR9000. La Figura 2.8 muestra los indicadores Transmitir/Recibir localizados en el lado derecho inferior del panel frontal virtual. Estos indicadores titilan en verde cuando los datos están siendo transmitidos o recibidos a través del puerto de comunicaciones de la computadora portátil en la que se esté ejecutando el TRX de Campo; indicador izquierdo e indicador derecho, respectivamente.

Figura 2.8 Indicadores Transmitir/Recibir

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-9

Guía del Usuario del TDR9000

Numeración del Panel Frontal Físico y Virtual del TDR9000 Esta sección explica los esquemas de numeración utilizados para los paneles frontales físicos y virtual. Panel Frontal Físico

Hay dos conceptos necesarios para entender la numeración del panel frontal físico: localización y espacio de la placa base. La localización del panel frontal físico denota en donde un módulo está colocado dentro del TDR9000. La figura 2.9 muestra como se desarrolla la numeración para el panel frontal físico del TDR9000. Existen seis localizaciones, las cuales están numeradas de izquierda a derecha. Módulo Módulo Módulo Módulo Módulo Módulo OCB/ OCB/ OCB/ OCB/ OCB/ OCB/ Movimiento Movimiento Movimiento Movimiento Movimiento Movimiento o o o o O o Módulo de Módulo de Módulo de Módulo de Módulo de Módulo de Evento Evento Evento Evento Evento Evento

Localización Localización Localización Localización Localización Localización 1 2 3 4 5 6

Figura 2.9 Localizaciones del panel frontal del TDR9000 La figura 2.10 muestra como se desarrolla la numeración para las tarjetas que están instaladas en la placa base del TDR9000.

2-10

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Parte Frontal del Instrumento Figura 2.10 Vista superior de los espacios de la placa base del TDR9000 Puesto que hay doce espacios en la placa base y solamente seis localizaciones en el panel frontal físico para los módulos, es obvio que algunos módulos requieren el uso de dos tarjetas individuales en dos espacios de la placa base para operar. Esto explica, el porqué una vez que una localización está configurada para un módulo EHV, un módulo de EVENTO no puede ser puesto ahí. Para cambiar los tipos de módulos, cuando sea permitido, la tarjeta o tarjetas de la placa base también deben ser cambiadas. Cuando un módulo requiere usar dos espacios, uno de estos espacios contiene una tarjeta MAESTRA y otra contiene la tarjeta ESCLAVA. Numeración del Panel Frontal Virtual

Hay dos casos en donde la numeración aparece en el panel frontal virtual: ♦ Módulos EHV ♦ Módulos de EVENTO

Numeración Módulo EHV

del

La numeración que aparece en el módulo del Panel Frontal Virtual EHV, representa los contactos del interruptor de circuito que serán monitoreados por este módulo. La figura 2.11 en la página 2-12 muestra un ejemplo de módulo EHV. En este ejemplo ½ designa que este módulo EHV debe ser conectado a los contactos 1 y 2 en el interruptor de circuito EHV.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-11

Guía del Usuario del TDR9000 Numeración del Módulo

Figura 2.11 Numeración del Módulo EHV del Panel Frontal Virtual Numeración del Módulo La parte análoga del módulo Evento, es numerada de acuerdo a las siguientes reglas: de Eventos ♦ El mapeo de números del módulo Evento, comienza con el módulo que está más a la derecha y se mueve hacia la izquierda ♦ Las corrientes son mapeadas primero, y luego los voltajes, comenzando desde el módulo superior más a la derecha. Por ejemplo: Si hay dos corrientes y dos voltajes habilitados, el módulo que está más a la derecha es numerado como I1, I2, y E1, desde la parte superior a la inferior, respectivamente. El siguiente módulo hacia la izquierda inicia con E2. La figura 2.12 muestra un ejemplo en donde los canales de voltaje y corriente son configurados en el mismo panel frontal virtual. En esta figura, las I designan corrientes y las E voltaje.

2-12

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Voltaje Corrientes Canales Inactivos

Voltaje

Figura 2.12 Numeración del Módulo Evento del Panel Frontal Virtual. Nota:

Asegúrese de que las conexiones físicas terminadas en el panel frontal físico, reflejan este orden de numeración.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-13

Guía del Usuario del TDR9000

Módulos Una discusión de cada tipo de módulo continúa, la cual contiene: ♦ Una descripción de la funcionalidad del módulo ♦ Un gráfico que mapea las relaciones entre el panel frontal físico y el panel frontal virtual, utilizando el plan de pruebas del TRX de Campo, como un puente. ♦ En estas gráficas, los elementos del plan de prueba que son configurables utilizando el panel frontal virtual son mapeados entre sus conectores del panel frontal físico y su contraparte en el panel frontal virtual, utilizando líneas sólidas y corchetes. ♦ En estas gráficas, los elementos del plan de pruebas que son configurables utilizando la sección del Plan de Pruebas son mapeados entre su conector del panel frontal físico y su contraparte del panel frontal virtual, utilizando líneas punteadas y corchetes. Estos elementos deben estar activos en un plan de pruebas importado desde el programa TRX o, si se está configurando un nuevo plan, son configurables solamente en la sección Plan de Pruebas. La figura 2.13 muestra un ejemplo de como trabaja este mapeo.

2-14

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 2.13 Ejemplo del mapeo del módulo Refiérase a “Configuración de Planes de Prueba” en la página 3-22 para los procedimientos específicos de configuración.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-15

Guía del Usuario del TDR9000

OCB/Movimiento La porción OCB de este módulo mide el tiempo de operación de los contactos principales y del interruptor del resistor cuando el interruptor de circuito tipo tanque muerto está cerrado o abierto. Los rangos de valores del resistor de preinserción en Disparo y Cierre son configurables, y esta configuración aplica a los tres contactos del conector OCB. La informacioón del estado del contacto está disponible para cada contacto individual. Existe una opción disponible que mide el valor Ohmico de los resistores de preinserción. La porción de Movimiento de este módulo registra el movimiento de los contactos del interruptor de circuito a través de transductores digitales rotativo o lineal. Tres o seis canales de movimiento están disponibles. Los datos son presentados en unidades inglesas o métricas. El programa TRX de Campo tiene la habilidad de ajustar una zona definida por el usuario para la medición de la velocidad y para ajustar un rango de las velocidades esperadas que deben ocurrir en esa zona. Adicionalmente, para satisfacer la necesidad de mediciones indirectas en algunos transductores, el TRX de Campo incluye una función de Transferencia. La función de transferencia efectúa un cálculo de escalamiento, utilizando dos valores proporcionados por el usuario, transformando una medición tomada en un transductor a una compatible con una medición de contacto. El módulo OCB/Movimiento, si es que es utilizado, debe residir en la posición 1. Esta configuración es discutida en “Configuración del Módulo OCB/Movimiento” en la página 3-28. La figura 2.14 mapea las relaciones entre el módulo físico OCB/Movimiento y su contraparte virtual. Nota:

2-16

Las funciones OCB y Movimiento son independientes y están empaquetadas juntas por conveniencia.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 2.14 Mapeo del Módulo OCB/Movimiento

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-17

Guía del Usuario del TDR9000

EHV El módulo EHV mide el tiempo de contactos principales y del interruptor del resistor para Disparo y Cierre para un interruptor de circuito tipo tanque vivo. Hay una opción disponible para medir el valor Ohmico del resistor de preinserción, en caso de que esté presente. El programa TRX de Campo soporta dos opciones de configuración para los contactos como un grupo: EHV y Restauradores. ♦ El EHV mide dos interruptores por fase en un sistema trifásico ♦ El restaurador prueba interruptores de circuito con número ODD de interruptores por fase, o activa y prueba un canal a la vez en un módulo. El módulo EHV, si es utilizado, puede residir en las posiciones 2-5. La figura 2.15 mapea la relación entre el módulo físico EHV y su contraparte virtual.

2-18

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 2.15 Mapeo del módulo EHV

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-19

Guía del Usuario del TDR9000

Evento El módulo evento es dividido en dos partes: ♦ Canales análogos ♦ Canales de contactos auxiliares Canales análogos

Nota:

Canales de Contactos Auxiliares

La parte análoga de un módulo de evento tiene tres entradas análogas de propósito general para utilizarse en monitoreo de voltajes o corrientes. Estas entradas son configurables individualmente a través del programa para leer entradas desde transductores de corriente y ganchos, también como voltajes. Las entradas análogas son muestreadas a una taza de 10 kHz y son convertidas por un convertidor análogo a digital. Para aplicaciones donde se utilicen ganchos de corriente, un proceso de probe zeroing debe ser efectuado. Refiérase a “Ganchos de corriente” en la página 351. La porción de contactos auxiliares del módulo de eventos monitorea el estado de hasta tres juegos de contactos auxiliares. Estos contactos de circuito ascertain si un contacto es: ♦ Húmedo o seco, sin importar la polaridad del voltaje de excitación ♦ Abierto o cerrado El TDR9000 tiene un circuito Húmedo controlado por programa que energiza un contacto seco, lo cual permite que pueda ser determinado el estado Abierto/Cerrado del circuito. Este módulo cuenta con tres canales análogos y tres contactos auxiliares. Actualmente este módulo puede ser utilizado en las posiciones 4 y 5. Las versiones futuras del TDR9000 permitirán más módulos de eventos. La figura 2.16 y 2.17 mapean la relación entre el módulo físico de eventos y su contraparte virtual.

Nota:

El mapeo del número del módulo de eventos comienza con el módulo que está más a la derecha y se mueve hacia la izquierda. Las corrientes son mapeadas primero, y luego los voltajes, comenzando desde la parte superior del módulo más a la derecha. Si hay dos corrientes y dos voltajes habilitados, el módulo que está más a la derecha es numerado como I1, I2 y E1, desde la parte superior hacia la inferior, respectivamente. El siguiente módulo hacia la izquierda comienza con E2. Asegúrese de que las conexiones físicas terminadas en el panel frontal físico reflejan este orden de numeración.

2-20

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 2-16 Porción Análoga – Mapeo del Modulo de Eventos

Figura 2-17 Porción Auxiliar – Mapeo del Modulo de Eventos

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-21

Guía del Usuario del TDR9000

Sistema El módulo de sistema es mandatorio y debe ser instalado en la Posición 6. Este proporciona la funcionalidad básica del sistema tal como comunicaciones, encendido y control de pruebas. El módulo Sistema consta por lo menos de: ♦ Interruptor de Circuito/Interruptor de Encendido ♦ Conector de Comunicación RS-232 (hacia la PC portátil) ♦ Conector de Entrada del cable del interruptor de seguridad ♦ Conector de la alimentación de CA ♦ Conector de la tierra del sistema El módulo de sistema proporciona la interface para dos módulos opcionales que se incorporar la funcionalidad del TDR9000: ♦ Módulo de Disparo/Cierre ♦ Módulo ICI (Medición interna de las corrientes de Disparo y Cierre) ♦ Modulo de Activador IN/Activador OUT (Para desarrollo futuro) Nota:

2-22

Al menos uno de estos módulos es requerido para que funcione el TDR9000. El instrumento puede soportar ambos.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Módulo de Disparo/Cierre

El módulo de Disparo/Cierre consiste de un conector y fusibles para los circuitos de control de Disparo y Cierre. Este módulo habilita al TDR9000 para controlar las siguientes pruebas: ♦ Disparo ♦ Cierre ♦ Disparo Libre –Standing ♦ Disparo Libre – Retraso ♦ Disparo Libre – Primero en hacer contacto ♦ Recierre – Standing ♦ Recierre – Retraso ♦ O-C-O Standing ♦ O-C-O Retraso ♦ O-C-O Primero en hacer contacto El módulo de Diparo/Cierre opera al interruptor de circuito bajo prueba a través de la acción de interruptores de estado sólido que Disparan o Cierran al Interruptor de Circuito. Este módulo es insensible a la polaridad, tal que el usuario no necesita conocer la polaridad de las terminales. El TDR9000 puede ser ordenado sin el módulo de Disparo/Cierre incluido; sin embargo, esto limitará el tipo de pruebas disponibles para el personal de campo. Normalmente el módulo de Disparo/Cierre se conecta a través del interruptor manual de Disparo o Cierre del interruptor de circuito, como se muestra en la Figura 2.18 en la página 2-24.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-23

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 2.18 Aplicación del Módulo de Disparo/Cierre

Internal Current Isolation

El módulo de Disparo/Cierre puede ser entregado con una opción internal current isolation para los circuitos de Disparo y Cierre. Cuando la opción ICC está residente en el sistema, el ICC aparece abajo del conector virtual de Disparo/Cierre. Esta opción mide la corriente del circuito de Disparo y Cierre durante las pruebas de Disparo/cierre por: ♦ Paraleleando las corrientes de Disparo y Cierre a través del componente ICI del módulo de Disparo/Cierre. ♦ Convirtiendo el voltaje medido a una lectura digital. ♦ Enviando los resultados hacia el Panel Frontal Virtual para desplegarlos en la sección de Graficas como una forma de onda de corriente y en la sección de Resultados de Prueba como el valor pico de la corriente.

Nota:

2-24

Si las corrientes correctas de Cierre no aparecen, refiérase a las Aplicaciones de Doble, Nota TR3000 NOTA de AP #7, Monitoreando las Corrientes de las bobinas de Cierre con el Transductor de Corriente del TR3100 en el Circuito de Cierre.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La Figura 2.19 mapea la relación entre el módulo del Sistema Físico y su contraparte Virtual.

Figura 2.19 Mapeo del Módulo de Sistema Activadores

El TDR9000 llega con la funcionalidad de Activadores Externos, los cuales arrancan un registro por el Instrumento cuando una señal es recibida en el Canal del Contacto Auxiliar que ha sido configurado para detectar un cambio en el estado de abierto/cerrado del canal o el estado de encendido/apagado de voltaje.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

2-25

Guía del Usuario del TDR9000

2-26

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Capítulo 3 Configuración y Operación Este capítulo contiene secciones que discuten lo siguiente: ♦ Recomendaciones de seguridad para utilizarse con el TDR9000 ♦ Preparación en sitio, incluyendo: ♦ Configurando el interruptor que se esta probando ♦ Configurando el Plan de Pruebas del TDR9000 ♦ Configurando las conexiones del TDR9000 ♦ Corriendo una prueba

Seguridad Esta sección discute principios que deben ser seguidos para asegurar un ambiente de pruebas seguro.

Precauciones Referentes al Instrumento ♦ No tire o aviente el instrumento o los transductores ♦ No utilice el Instrumento o los transductores como un escalón o plataforma ♦ No almacene el Instrumento o los transductores a temperaturas menores de – 13°F (-25°C) o superiores de +158°F (+70°C) ♦ No opere el Instrumento o los transductores en temperaturas menores de 32°F (0°C) o superiores de +122°F (+50°C) ♦ No almacene el Instrumento o los transductores en ambientes excesivamente húmedos ♦ No exponga el Instrumento o los transductores a la lluvia, nieve, arena o polvo. ♦ Siempre transporte el Instrumento o los transductores con sus respectivas cubiertas colocadas.

72A-1146-02 Rev. A 12/99

3-1

Guía del Usuario del TDR9000

Personal de Pruebas Requerido El TDR9000 no deberá ser operado por una cuadrilla de menos de dos personas. Una persona debe ser designada como el Operador del Equipo de Prueba, y la otra como Observador de Seguridad. Los papeles del personal de prueba pueden ser definidos como sigue: Operador del Equipo de Prueba

Supervisa la prueba y opera al TDR9000 utilizando el interruptor del cable de seguridad que se ha suministrado.

Observador de Seguridad

Es responsible de observar el desarrollo de la prueba, revisión de la configuración de la prueba y estar pendiente de que no exista algún peligro en la seguridad, y proporcionando alertas y guías como sea requerido.

Seguridad del Personal Las consideraciones de seguridad del personal incluyen: 1. Una reunión previa a las pruebas debe llevarse a cabo y se debe incluir a todas las personas que estarán trabajando en las cercanías del área en donde serán realizadas las pruebas. Frecuentemente otras cuadrillas estarán trabajando en tareas no relacionadas con la prueba en las áreas cercanas al equipo bajo prueba. En esta reunión, la prueba a ser efectuada, el equipo y los niveles de voltaje involucrados, los peligros involucrados con el trabajo, y las asignaciones individuales, deben ser todos revisados con los miembros de la cuadrilla. El personal de prueba necesita estar alerta sobre las actividades de trabajo que se estén dando alrededor de ellos y alertar si existe la posibilidad de que personal no relacionado con la prueba pueda entrar al área de prueba. 2. Se debe de acordar en la utilización de señales consistentes y uniformes, tanto visuales como verbales, y deben ser seguidas por todos los miembros de la cuadrilla durante las pruebas. 3. Mientras se realizan los diversos tipos de conexiones involucradas en las diferentes pruebas, puede ser necesario que el personal se suba al equipo bajo prueba, pero nadie debe permanecer sobre el aparato durante la prueba. Nota:

Una vez que la prueba es cargada, nunca intente desconectar ningún cable ni del espécimen bajo prueba ni del Instrumento TDR9000 sino hasta que la prueba haya sido terminada o cancelada.

PRECAUCIÓN No maneje o mueva las conexiones del cable de prueba de Monitor de Contactos mientras se está efectuando una prueba. Pueden estar presentes hasta 48 VCD.

3-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Reglas Generales – Prácticas de Seguridad Las consideraciones de Seguridad General incluyen: 1. Todas las pruebas deben ser efectuadas con los equipos bajo prueba fuera de servicio y asegurados para pruebas. 2. Todas las reglas de su compañía referentes a prácticas de seguridad deben ser observadas estrictamente, incluyendo todas las prácticas de marcado durante las pruebas y trabajos de mantenimiento. Siempre considere las especificaciones del fabricante del interruptor de circuito. Pueden también aplicar regulaciones estatales, locales y federales (e.g., OSHA en Estados Unidos).Las reglas de la Compañía y las regulaciones gubernamentales tienen prioridad sobre las recomendaciones de Doble.

Aterrizamiento Las consideraciones de aterrizamiento incluyen: 1. Los equipos bajo prueba y el TDR9000 deben ambos estar sólidamente aterrizado o puestos a tierra. Esto también aplica a cualquier equipo externo que se este utilizando. 2. Cuando el TDR9000 este permanentemente cubierto dentro de un vehículo, la tierra del Instrumento debe ser puesta al chasis del vehículo, el cual a su vez está aterrizado.

Capacitores Cuando se cuente con capacitores: 1. Cierre todos los interruptores de aterrizamiento en el gabinete con el fin de aterrizar ambas terminales del capacitor. 2. Asegúrese de que el grupo de capacitores están descargados antes de que el personal tenga contacto con ellos. Los resistores internos no deben ser sacados sino hasta que se descarguen las celdas individuales de capacitores; los resistores en celdas de capacitores falladas deben ser considerados como sospechosos. Para protección adicional, se recomienda que se aplique un puente de corto circuito a las terminales de las celdas individuales antes de que el personal haga contacto con ellos.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-3

Guía del Usuario del TDR9000

Preparación del Sitio Esta sección cubre la preparación del sitio para las siguientes pruebas: ♦ Interruptor de Circuito tipo Tanque Muerto ♦ Interruptor de Circuito tipo Tanque Vivo La preparación puede ser dividida en las siguientes tareas: 1. Preparación del Interruptor de Circuito, incluyendo las conexiones de las tierras de seguridad, las cuales son comunes para ambas pruebas. 2. Instalación de los transductores Rotativo/Lineal, lo cual varia para cada una de las pruebas. 3. Configuración del TDR9000, lo cual es común para cada una de las pruebas. 4. Remoción de las tierras de seguridad, lo cual es común para cada una de las pruebas.

Preparación del Interruptor de Circuito El sistema TDR9000 esta diseñado para probar Interruptores de Circuito con un lado del Interruptor de Circuito al Potencial de Tierra durante todo el tiempo. Además del Interruptor de Circuito propiamente, los cables de Monitor de Contactos actúan como una antena excelente para los campos electrostáticos y electromagnéticos. Puesto que la longitud de los cables y su relación a los conductores energizados es un factor determinante en el nivel de interferencia, el sistema TDR9000 utiliza cables de Monitor de Contactos con apantallamiento. Este apantallamiento minimiza la longitud del cable que es expuesto al campo electrostático o electromagnético. Aunque el sistema se comporta satisfactoriamente en la presencia de la interferencia electrostática, se debe realizar cualquier esfuerzo para minimizar la interferencia. La preparación del interruptor de circuito incluye: 1. Apertura del Interruptor de Circuito 2. Apertura, bloqueo y marcado de los switches desconectadores aisladores del interruptor de circuito. 3. Conexión de las tierras de seguridad a puntos limpios (cepillados) en la red de tierras y luego a cada una de las boquillas del interruptor de circuito a ser probado. 4. Remoción de la alimentación de CD de los circuitos de Cierre y Disparo en el panel de control del Interruptor de Circuito.

3-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Instalación del Transductor Rotativo/Lineal A continuación se proporcionan los procedimientos de instalación de los transductores para los Interruptores de Circuito tipo tanque Muerto y tipo tanque Vivo. Durante la configuración tanto de los tipos Tanque Muerto como Vivo, es importante efectuar conexiones en el siguiente orden general: 1. Conectar a tierra 2. Terminar las conexiones del TDR9000 3. Terminar las conexiones hacia el interruptor de circuito a ser probado Adicionalmente para ambas pruebas, antes de iniciar la instalación de los transductores, asegúrese que el interruptor de circuito está cerrado.

Interruptor de Circuito tipo Tanque Muerto Puesto que los voltajes de prueba son menores de 48 voltios, es importante proveer una buena conexión entre los cables de Monitoreo de Contacto y las boquillas. Para instalar el transductor para una prueba de Interruptor de Circuito tipo Tanque Muerto: 1. Determinar la localización para el transductor en el tanque apropiado. Remover la cubierta superior del Interruptor de Circuito. La figura 3.1 muestra un montaje típico del transductor Rotativo/Lineal.

Figura 3.1 Transductor Rotativo/Lineal

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-5

Guía del Usuario del TDR9000 2. Instalar la plataforma de montaje para el transductor. Esta plataforma es la misma que aquella utilizada con temporizadores mecánicos y no es suministrada con el TDR9000. El transductor también puede ser asegurado directamente al tanque del interruptor de circuito. 3. Inserte la varilla de conexión del Transductor dentro del agujero roscado en la varilla de operación del interruptor de circuito. Una rosca #10 (0.190)-32 UNF-2A es estándar. Otros tamaños de rosca están disponibles por parte de Doble. PRECAUCIÓN

La varilla del transductor debe ser instalada y removida mientras el mecanismo esta arriba. De esta forma, si el interruptor de circuito es activado accidentalmente, la varilla puede solamente moverse hacia abajo.

4. Fije el accesorio Rotativo o Lineal al Transductor, si es que se utiliza, de acuerdo a las instrucciones dadas en “Accesorios Lineal y Rotativo” en la página 3-10. 5. Monte el transductor al tanque. Todas las pruebas en un interruptor de circuito dado pueden ser efectuadas con el acostumbrado montaje en el tanque 2. Sin embargo, Doble recomienda, si es posible, que las pruebas también se realicen con el(los) transductor(es) montado(s) en los tanques 1 y 3. 6. Posicione el transductor en la plataforma de montaje tal que la Varilla de Conexión quede centrada en su trayectoria. Verifique que la varilla de Conexión no pega con la plataforma de montaje. 7. Rote la perilla de la abrazadera del transductor hasta que la roldana de movimientos pequeños apriete a la Varilla de Conexión contra la roldana grande. 8. Asegure la placa base de 6” x 10” del transductor a la plataforma de montaje utilizando dos o más pinzas tipo C. La figura 3.2 muestra las conexiones de los cables para la prueba de Tanque Muerto.

3-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.2 Diagrama de Interconexión de Cables – Tanque Muerto

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-7

Guía del Usuario del TDR9000

Interruptor de Circuito Tipo Tanque Vivo Puesto que el voltaje de prueba de los Contactos Principales esta entre 7.5 Voltios y 15 Voltios, es importante proveer una buena conexión entre los cables de Monitoreo de Contactos y las boquillas. Se sugiere enrollar los cables alrededor de la porcelana con el fin de liberar a los caimanes del peso de los cables y asegurar un mejor contacto, especialmente en condiciones de viento. Para la mayoría de los interruptores de tanque vivo, la medición del movimiento puede ser difícil, debido a la inacesibilidad de los componentes móviles. La tabla 3.1 enlista los adaptadores disponibles para interruptores de circuito. Tabla 3.1. Adaptadores de Interruptor de Circuito

3-8

Adaptador Doble

Fabricante Interruptor Circuito

de Tipo de de Circuito

Interruptor

de

TR3170

Westinghouse

SFA

TR3173

GE

GE Metalclad Interruptor de Circuito tipo Magnético con asasasasasasas(especificar 13.8 o 4kV)

TR3174

GE

GE Metalclad Interruptor de Circuito tipo Magnético (Arriba de 2000A)

TR3175

Hitachi

Operación de Independiente (IPO)

TR3176

Hitachi

HVB, Mecanismo operación acoplado

de

TR3177

N/A

Adaptador de tanque propósito General

de

TR3178

Hitachi

HVB-IPO

TR3179

GE

Metalclad VBI Interruptor de Circuito en Vacío

TR3180

ABB

HPL Columna Aislador

Polo

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Tabla 31. Adaptadores de Interruptor de Circuito (continuación) Adaptador Doble

Fabricante Interruptor Circuito

de Tipo de de Circuito

Interruptor

TR3182

GEC

Alsthom HFG SF6

TR3183

ABB

Acoplamiento 0.38 lg.

TR3184

Westinghouse

Interface Mecánica SF

de

8mmINT

x

En muchos casos el transductor no puede ser fijado directamente a la porción del contacto en movimiento de un mecanismo de un interruptor e circuito tipo tanque vico. En tales casos, este debe ser fijado a otra parte del mecanismo cuyo movimiento sea relativo al que se pretende medir a través de una Función de Transferencia. Comúnmente, esta localización de montaje se encuentra cerca del semáforo, el cual indica el estado del interruptor de circuito. Para una discución completa referente a la Función de Transferencia de los Transductores, vea la Guía del Usuario del TRX de Campo. La configuración de los transductores se discute en “Accesorios Lineal y Rotativo” en la página 3-10. La Figura 3.3 muestra las interconexiones de los cables para la prueba de un interruptor de circuito tipo Tanque Vivo.

Figura 3.3 Diagrama de Interconexiones de Cables – Tanque Vivo.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-9

Guía del Usuario del TDR9000

Accesorios Lineal y Rotativo Los procedimientos de configuración para el Transductor Digital Rotativo/Lineal modelo TR3190 y para el Transductor de Movimiento modelo TR3160 se proporcionan en la siguiente discusión: Configuración del TR3190

Nota:

El Transductor Digital Rotativo/Lineal modelo TR3190 es utilizado para medir el movimiento Rotativo o Lineal. A continuación se proporciona la configuración para cada medición.

Los primeros embarques del TR3190 fueron marcados externamente como TR3160, pero fueron etiquetados como modelo TR3160LR en la etiqueta del número de serie. La Figura 3.4 muestra los tres componentes del TR3190, los cuales incluyen: ♦ Transductor ♦ Placa de sostenimiento del mandril ♦ Mandril rotativo La placa de sostenimiento del mandril es montada en diferentes localizaciones, dependiendo de si se trata de mediciones rotativas o lineales.

Figura 3.4 Componentes del Transductor TR3190 (TR3160LR)

3-10

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La placa de sostenimiento del mandril es embarcada en dos configuraciones diferentes, como se muestra en la figura 3.5. Esta placa provee cinco funciones diferentes. ♦ Cuando se monta en la posición ROTATIVA, esta presiona un micro switch que indica al TDR9000 que una medición rotativa será efectuada. ♦ Cuando se monta en la posición ROTATIVA, este cubre el área de entrada, lo cual sirve como un recordatorio de que este debe ser movido a la posición LINEAL antes de insertar la varilla de viaje para efectuar una medición lineal. ♦ Esta incluye una placa de metal que cubre la Flecha Rotativa para asegurar que la rosca no hace contacto con ningún objeto extraño que pueda causar daño a la rosca durante su almacenamiento u operación. ♦ Tiene un cutout que es utilizado como un wrench para sostener la Flecha Rotativa, mientras el Mandril Rotativo esta flojo o apretado. ♦ Proporciona una localización para almacenamiento del mandril Rotativo cuando una medición lineal se realiza.

Figura 3.5 Configuración de la Placa de Sostenimiento del mandril

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-11

Guía del Usuario del TDR9000 Movimiento Rotativo

Para configurar para movimiento rotativo: 1. Remueva el Mandril Rotativo de su posición de almacenamiento en la Placa de Sostenimiento del mandril rotandolo en sentido contrario a las manecillas del reloj. (La llave del mandril puede ser insertada dentro del Mandril Rotativo para darle mayor torque). 2. Remueva la Placa de Sostenimiento del Mandril del Transductor aflojando los dos tornillos. 3. Posicione la porción wrench de la Placa de Sostenimiento del Mandril en la Flecha Rotativa (Ver figura 3.6). 4. Enrosque el mandril Rotativo en la Flecha Rotativa y apriételo a mano, 5. Inserte la llave del Mandril dentro del Mandril Rotativo. 6. Sostenga la Placa de Sostenimiento del mandril contra el Transductor y utilice un objeto ligero para roscar la llave del mandril hasta que esta gire al Mandril Rotativo en sentido de las manecillas del reloj, apretando el Mandril Rotativo en la Flecha Rotativa. 7. Remueva la Llave del Mandril del Mandril Rotativo. 8. Remueva la Placa de Sostenimiento del Mandril de la Flecha Rotativa y utilice los dos tornillos para asegurarlo en la posición ROTATIVA en el Transductor (ver Figura 3.7 en la página 3-14). La configuración en este momento está completa.

3-12

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.6 Montaje de la Placa de Sostenimiento del Mandril para Apretar el Mandril Rotativo

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-13

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.7 Placa de Sostenimiento del Mandril Montada en la Posición ROTATIVA Movimiento Lineal

Para configurar el movimiento lineal: 1. Remueva la Placa de Sostenimiento del Mandril del Transductor aflojando los dos tornillos. 2. Si el Mandril Rotativo esta: ♦ Montado en la Flecha Rotativa, proceda al paso 3. ♦ De otra forma, proceda al paso 6. 3. Posicione la porción wrench de la Placa de Sostenimiento del mandril en la Flecha Rotativa (ver Figura 3.6 en la página 3-13).

3-14

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

4. Gire el mandril Rotativo en sentido contrario a las manecillas del reloj y remuévalo de la Flecha Rotativa. (Utilice la Lave del Mandril, si es necesario, como se describió en el paso 6 de los procedimientos previos). 5. Almacene el mandril Rotativo en la Placa de Sostenimiento del Mandril, como se muestra en la Figura 3.5 en la página 3-11. Nota:

Si el Mandril Rotativo esta montado en la Flecha Rotativa durante una medición lineal, la masa incorporada del mandril puede inducir un deslizamiento interno al transductor causando errores de mediciones. 6. La configuración en este momento está completa.

Figura 3.8 Placa de Sostenimiento del mandril montada en la posición LINEAL

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-15

Guía del Usuario del TDR9000 Configurando el TR3160

El Transductor de Movimiento modelo TR3160 es utilizado para medir movimiento Lineal o si esta equipado con el Adaptador Rotativo modelo TR3165, movimiento Rotativo. La configuración para ambos casos se describe a continuación: Existen dos configuraciones del TR3160, las cuales difieren solamente en el diseño del mecanismo del Adaptador Rotativo. ♦ El modelo TR3160 tiene el Adaptador Rotativo mostrado en la Figura 3.9 y es configurado utilizando los siguientes procedimientos. ♦ El modelo TR3165LR tiene la Placa de Sostenimiento del Mandril descrita en “Configurando el TR3190” en la página 3-10 y es configurada utilizando los procedimientos del TR3190. La configuración del TR3160LR también es indicada en el número de serie en el lado del transductor.

Figura 3.9 Componentes del Transductor TR3160

3-16

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 El Adaptador Rotativo, mostrado en la Figura 3.10, provee dos funciones diferentes: ♦ Cuando está montado en la posición ROTATIVA, el adaptador palanquea a un micro interruptor que indica al Instrumento que una medición rotativa se está efectuando. ♦ Cuando esta montado en la posición ROTATIVA, este cubre el área de entrada, lo cual sirve como un recordatorio de que este debe ser removido antes de insertar la varilla de viaje para efectuar una medición lineal. Si el Mandril Rotativo requiere ser apretado, apriételo mientras utiliza el pin de bloqueo para sostener la Flecha Rotativa en su lugar. Esto es realizado por medio de: 1. Presionando en el pin de bloqueo mientras se rota el Mandril Rotativo. El pin de bloqueo cae dentro de un espacio en la Flecha Rotativa y sostiene fija a la Flecha Rotativa. 2. Inserte la Lave del Mandril dentro del Mandril Rotativo y rosquela con un objeto ligero hasta que el Mandril Rotativo gire en sentido de las manecillas del reloj.

Figura 3.10 Adaptador Rotativo

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-17

Guía del Usuario del TDR9000 Movimiento Rotativo

Para configurar para movimiento rotativo: 1. Monte el Adaptador Rotativo en el Transductor insertando la flecha hexagonal que se extiende desde la base del Mandril Rotativo dentro de la abertura hexagonal en la parte frontal del transductor y alinee los tres tornillos (refiérase a la Figura 3.11). 2. Apriete los tornillos. La configuración esta terminada.

Figura 3.11 Adaptador Rotativo Montado en el transductor

Movimiento Lineal

Para configurar para movimiento lineal: 1. Remueva el Adaptador Rotativo del Transductor aflojando los tres tornillos. 2. Almacene el Adaptador Rotativo en la Bolsa de Cables para evitar daños. La configuración esta terminada.

3-18

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Configurando el TDR9000 Con las conexiones en el lado de campo terminadas, la computadora portátil en la que esta corriendo el TRX de campo está conectada y la interface virtual es configurada. Una vez que el TDR9000 es encendido y el Plan de Pruebas seleccionado o configurado, el Panel Frontal Virtual despliega todos los canales activos incluidos en el Plan de Pruebas. Los Canales activos aparecen en el Panel Frontal Virtual de acuerdo al esquema de colores que indican su disponibilidad para arrancar (refiérase a “Indicadores de los Conectores” en la página 2-8). Esto actúa como una ayuda al personal en la terminación de todas las conexiones requeridas. Refiérase a “Funcionalidad Básica del Panel Frontal Virtual” en la página 2-4. Cada vez que la prueba se ejecuta, pueden ser configurados valores diferentes en los diferentes módulos. A continuación se proporciona un procedimiento general para las tareas requeridas para configurar el Panel frontal Virtual del TDR9000. Después de cada paso una referencia cruzada dirige hacia la discusión específica del tópico. Una vez que todas las tareas requeridas por este procedimiento general están terminadas, la prueba se ejecuta.

Configurando el TDR9000: Procedimiento General Para configurar el TDR9000: 1. Conecte la computadora portátil al puerto serial del TDR9000, encienda la computadora portátil y el TDR9000, y corra el programa el programa TRX de Campo. Refiérase a “Conexión hacia la Computadora Portátil, Impresora y Encendiéndolos” en la página 3-20. En este punto el programa TRX de Campo en la computadora portátil determina que versión del microcódigo esta residente en el TDR9000. Si las versiones no concuerdan, una caja de dialogo aparece solicitando permiso para bajar la versión de la computadora portátil hacia el microcódigo del TDR9000. Si se proporciona la autorización, el proceso toma aproximadamente cinco minutos. Una barra de estado aparece en la computadora portátil para monitorear el progreso de la descarga. La descarga puede ser cancelada haciendo clic en Cancelar. 2. Importar un Plan de Prueba desde el TRX , mediante: a. La utilización de un Plan de Pruebas de la Librería existente. b. La modificación de un Plan de Pruebas de la Librería para crear una prueba específica de interruptor de circuito. c. La utilización de un Plan de Prueba de un Interruptor de Circuito existente como una base para una nueva prueba. d. La creación de un nuevo Plan de Pruebas, utilizando los valores predeterminados del programa TRX de Campo como una base. Refiérase a “Configurando Planes de Prueba” en la página 3-22.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-19

Guía del Usuario del TDR9000

3. Configurando el Panel Frontal Virtual Si un elemento no es configurable a través del Panel Frontal Virtual, regrese a la sección Plan de Prueba para accesarlo. Un ejemplo serían las Especificaciones de Viaje para la porción de Movimiento del módulo OCB/Movimiento. Para cualquier prueba este proceso puede incluir cualquiera de lo siguiente: a. Configurar el módulo OCB/Movimiento – refiérase a “Configuración del Módulo OCB/Movimiento” en la página 3-28. b. Configurar el o los Módulos EHV – refiérase a “Configuración del Módulo EHV” en la página 3-32. c. Configurar el o los Módulos de Eventos – refiérase a “Configuración del Módulo de Eventos” en la página 3-35. d. Configurar el Módulo de Sistema – refiérase a “Configuración del Módulo de Sistema” en la página 3-38. e. Configurar los parámetros de prueba – refiérase a “Configuración de Parámetros” en la página 3-48. 4. Conecte el Panel Frontal Físico del TDR9000. Refiérase a “Conectando el Panel Frontal Físico del TDR9000” en la página 3-48.

Conexión hacia la Computadora Portátil, Impresora y Encendiéndolos La computadora portátil, en donde reside el programa TRX de Campo, corre el Panel Frontal Virtual del TDR9000. La computadora portátil es utilizada para: ♦ Configurar los valores de prueba ♦ Seleccionar el tipo de prueba ♦ Correr las pruebas ♦ Ver e interpretar los resultados de Prueba ♦ Guardar la Libreria de Planes de Prueba y los Planes y Resultados de Prueba de los Interruptores de Circuito para uso por parte del programa TRX. ♦ Imprimir los Resultados de Prueba. Antes de configurar un Plan de Pruebas, la computadora portátil y la impresora (si alguna impresión se va a efectuar) debe ser conectada y encendida. Durante el encendido de la computadora portátil, el programa TRX de Campo alerta al usuario acerca de conflictos entre la versión del programa que se esta ejecutando y la versión del microcódigo en el Instrumento. Si existe algún conflicto, la computadora portátil, a menos que sea cancelado por el usuario, descargara su versión del programa en el TDR9000.

3-20

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Nota:

Antes de usar la impresora interconstruida, el controlador de la impresora debe ser instalado en el disco duro de la computadora portátil. Este es un procedimiento de una sola vez, el cual es definido en “Cargando el Controlador de la Impresora” en la página D-6. La alimentación para la impresora opcional tiene una entrada de CA más amplia que el rango del TDR9000. Si la potencia disponible no cumple con las especificaciones de la impresora, utilice la batería interna. Refiérase al manual del usuario de la impresora para mayor información. Para conectar la computadora personal a la impresora: 1. Conecte el cable de alimentación de la computadora portátil. 2. Conecte el cable RS-232 entre el puerto COM1 de la computadora portátil y el Conector tipo D de 9 pines RS-232 en el panel del modulo del sistema. 3. Conecte el cable de interface paralelo de impresora al conector de interface y asegure los tornillos, como se muestra en la figura 3.12

Figura 3.12 Instalación del Cable de Impresora

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-21

Guía del Usuario del TDR9000

4. Conecte el otro lado del cable de interface paralelo de la impresora al puerto LPT1 de la computadora portátil. 5. Conecte la fuente de alimentación a la impresora. Existen dos fuentes de alimentación proporcionadas con la impresora: ♦ Batería recargable (las instrucciones para recargar la batería están dadas en la Guía del Usuario de la impresora Pentax PocketJet II) ♦ Adaptador de corriente alterna con cable estándar americano, cuya conexión es mostrada en la figura 3.12 en la página 3-21 6. Ponga en interruptor de alimentación en la posición ON 7. Espera mientras Windows arranca. 8. Haga clic en el ícono del TRX de Campo, como se muestra abajo.

El microcódigo ocasiona que el instrumento detecte los módulos presentes y la ventana mostrada en la figura 3.13, en la página 3-24 aparece. En este punto un Plan de Pruebas es seleccionado o configurado. Información referente a la configuración del TDR9000 puede también ser visualizada utilizando la Ayuda del TDR9000.

Configurando Planes de Prueba Hay dos tipos de Planes de Prueba: ♦ Librería de Plan de Pruebas ♦ Plan de Prueba de Interruptor. Una librería de Plan de Pruebas contiene la información requerida para correr una prueba general en un tipo de interruptor. Este plan es flexible, en el sentido de que nada de la información de los datos de placa almacenada en este formato es específica para un interruptor de circuito en particular. La librería de Plan de Pruebas puede ser utilizada repetidamente como una base para configurar múltiples pruebas, con la misma configuración de prueba básica, en interruptores de circuito del mismo tipo.

3-22

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Un Plan de Prueba de interruptor es creado cuando cualquier información específica de un interruptor de circuito es ingresada en la Placa de datos en la sección Plan de Pruebas. Una vez que tal información es ingresada, el título en la parte superior de la sección Plan de Pruebas cambia de Library Test Plan to Breaker Test Plan. Ingresando información en cualquiera de los siguientes campos causa que esto ocurra: ♦ Fabricante “Manufacturer” ♦ Número de Serie “Serial Number” ♦ Localización “Location” ♦ Identificación Especial “Special ID” Ambos tipos de planes de prueba minimizan el tiempo requerido para configurar las pruebas puesto que almacenan información de identificación común del interruptor de circuito y parámetros de prueba, tanto para un tipo de prueba específico o un interruptor en particular. Algunos elementos que puede contener un plan de prueba incluyen: ♦ Identificación del interruptor de circuito, tal como tipo, número de serie y fabricante ♦ Selección del rango para las corrientes de Disparo/Cierre ♦ Especificaciones del interruptor de circuito y zonas de medición, como son especificadas por el fabricante ♦ Unidades de medición (segundos o ciclos, inglesas o métricas) ♦ Función de transferencia para mediciones de movimiento ♦ Canal de activación ♦ Especificaciones de comportamiento Con un Plan de Pruebas creado (ya sea en el TDR9000 o en el programa TRX), un simple disco flexible puede ser utilizado para guardar el historial de pruebas completo de un interruptor de circuito. Esto incluye el Plan de Pruebas y todos los Resultados de Prueba. Estos datos pueden entonces ser puestos en la computadora de la compañía en la cual se corre el programa principal TRX, incluyendo las funciones de la base de datos del programa TRX, en donde con profundidad se realiza el análisis de Resultados de Pruebas. Nota:

El TDR9000 puede ser utilizado en sistemas ya sea a 50 o 60 Hz. Esta selección es realizada utilizando la ventana de Opciones del TDR9000 accesada desde el menú de múltiples opciones Ver “View” del TRX de Campo. Para una descripción completa de esta ventana, refiérase a la Guía del Usuario del TRX de Campo.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-23

Guía del Usuario del TDR9000 El programa TRX de Campo inicia con la apertura de la caja de diálogo TRX de Campo para el TR3000 y TDR9000 (figura 3.13).

Figura 3.13 Ventana de selección del Plan de Pruebas del TRX de Campo Esta ventana solicita al usuario escoger entre un Plan de Pruebas ingresado manualmente o un plan existente. Uno de los siguientes botones es seleccionado: Abre la ventana de apertura de Resultados de Prueba o Plan de Prueba del TDR9000 en donde un Plan de Prueba existente es seleccionado. Cada canal activo es habitado con su valor plandictated. En el campo este Plan de Pruebas debe ser suministrado a través de un disco flexible o estar residente en el disco duro. En este caso: ♦ El Plan de Pruebas puede ser utilizado tal como está. Proceder a “Conectando el panel frontal físico del TDR9000” en la página 3-48, o ♦ El Plan de Pruebas puede ser modificado. Proceda a “Configurando un plan de Pruebas manualmente con el TRX de Campo” en la página 3-26.

3-24

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Abre la sección de Plan de Prueba en donde, una vez que el campo Número de modelo es llenado la sección del TDR9000 queda accesible conteniendo el panel frontal virtual. Si esta opción es seleccionada, los módulos y canales detectados son anexados al panel frontal virtual con los valores predeterminados puestos. Es entonces necesario configurar cada una de las especificaciones de los canales para cubrir las necesidades de prueba. Diagnósticos de arranque y verificaciones de la activación de canales

El TDR9000 efectúa diagnósticos de arranque, y si un error es detectado despliega una caja de diálogo conteniendo los resultados del diagnóstico como se muestra en la figura 3.14. Los resultados dados son útiles como herramientas y, si hay un problema, deberá ser notificado al departamento de servicio a clientes de Doble.

Figura 3.14 Diagnósticos de arranque Una vez que procede la configuración, si el Programa TRX de campo detecta que un canal designado para ser utilizado no es soportado o que un campo del Plan de Pruebas es configurado en una forma que causa conflictos con otros elementos configurados, una ventana de diálogo aparece, como se muestra en la figura 3.15.

Figura 3.15 Verificación de activación del canal

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-25

Guía del Usuario del TDR9000 Tome nota del problema y haga clic en OK. Esto no resuelve el problema. El problema debe ser resuelto en la sección Plan de prueba o TDR9000. Si el problema no es resuelto, los resultados de prueba pueden ser afectados. Configurando un Plan de Pruebas manualmente con el TRX de Campo

Una vez que la selección de crear manualmente un Plan de Pruebas es efectuada, la ventana SPCSETUP.DAT (New) – TrxField (figura 3.16) aparecerá (solamente la porción superior de esta ventana es reproducida. Todos los campos de datos requeridos para crear un Plan de Pruebas aparecen en esta sección de edición del Plan de Pruebas. Explicaciones de todos estos campos se proporcionan en la guía del usuario del TRX de Campo. La figura 3.16 tiene como primer objetivo mostrar las dos secciones que aparecen en este momento en el TRX de Campo: Plan de Pruebas y TDR9000.

Nota:

La sección Plan de Pruebas es la sección predeterminada. N o es posible moverse a cualquier otra sección hasta que el Número de Modelo es designado.

Figura 3.16 Plan de Pruebas de Librería del TRX de Campo Las secciones Plan de Pruebas y TDR9000 son utilizadas para configurar los Planes de Prueba. Puesto que la guía del usuario del TRX de Campo explica el uso de los campos en la sección Plan de Pruebas, la discusión en esta guía se enfoca solamente al uso de la sección del TDR9000 del panel frontal virtual para crear o modificar Planes de Prueba. Todos los cambios implementados en el Panel Frontal Virtual son reflejados en la sección Plan de Pruebas.

3-26

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Nota:

No todos los parámetros disponibles en la sección de Plan de Pruebas están disponibles en la sección TDR9000.

La figura 3.17 muestra un Panel Frontal Virtual que tiene un OCB, tres canales de Movimiento, dos módulos EHV con dos contactos por fase (cada módulo tiene tres fases), seis canales analógicos y seis canales auxiliares, opciones de Disparo/Cierre y Activador (aún no disponible).

Figura 3.17 Ejemplo del Panel Frontal Virtual

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-27

Guía del Usuario del TDR9000

Configuración del Módulo OCB/Movimiento

La figura 3.18 muestra la ventana de Contactos OCB. La porción OCB de este módulo usa una ventana para configurar los tres contactos. Para accesar esta ventana: ♦ Haga clic en el conector OCB o etiqueta OCB, por ejemplo, CONTACT1, como se muestra en la figura 3.17 en la página 3-27.

Figura 3.18 Contactos OCB Los siguientes elementos son configurables:

3-28

En uso “In use”

Una caja de marcado que activa o desactiva los canales asociados

Etiqueta “Label”

Un campo ingresado por el usuario para proporcionar el nombre del contacto asociado con el canal

Fase “Phase”

Una lista de selección desplegable para seleccionar la fase asociada con el canal.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Rango del Resistor de Disparo Una lista de selección desplegable para seleccionar la configuración del resistor de disparo. Si el resistor no está presente la opción None debe ser seleccionada. Las opciones son: ♦ Ninguno “None” ♦ 10-400 Ohmios ♦ 300-7000 Ohmios Rango del Resistor de Cierre Una lista de selección desplegable para seleccionar la configuración del resistor de cierre. Si el resistor no está presente la opción None debe ser seleccionada. Las opciones son: ♦ Ninguno “None” ♦ 10-400 Ohmios ♦ 300-7000 Ohmios Activa todas las cajas de marcado “In use” Desactiva todas las cajas de marcado “In use” La figura 3.19 en la página 3-30 y la figura 3.20 en la página 3-31 muestra las Ventanas de Canales de Movimiento y Conector de Movimiento, respectivamente. La Ventana de canales de Movimiento configuran los elementos específicos a los canales individuales, también como los elementos aplicables a la interpretación del movimiento general. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en la etiqueta “Motion” en el botón del módulo virtual, como se muestra en la figura 3.17 en la página 3-27.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-29

Guía del Usuario del TDR9000 La figura 3.19 muestra seis Canales de Movimiento. Puesto que los canales de movimiento son activados en grupo de tres, esta ventana despliega ya sea tres canales o seis canales.

Figura 3.19 Canales Colectivos de Movimiento Los siguientes elementos son configurables: Elementos que afectan los canales de movimiento individuales:

3-30

En uso “In use”

Una caja de marcado que activa o desactiva los canales asociados

Etiqueta de Viaje “Travel Label”

Un campo para ingresar el nombre del viaje asociado con el canal

Etiqueta de Velocidad “Velocity Label”

Un campo para ingresar el nombre de la velocidad asociada con el canal

Fase “Phase”

Una lista de selección desplegable para selección de la fase asociada con el canal.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Elementos que afectan el comportamiento general de los canales de movimiento: Los canales de movimiento son divididos en dos grupos: Canales de Movimiento 1-3 y Canales de Movimiento 4-6. Las selecciones descritas abajo aplican a estos grupos. Tipo de Transductor:

Nota:

Una lista de selección para escoger el tipo de transductor: ♦ Lineal ♦ Rotativo

Seleccionando Rotativos “Rotary” cambia el campo de la Función de Transferencia para reflejar las mediciones en grados.

Unidades del Transductor Una Lista de selección para seleccionar las unidades de medición del transductor: ♦ Inglesas ♦ Métricas ♦ Grados Función de Transferencia Dos campos proporcionados por el usuario para ingresar los datos utilizados para trasladar el viaje de los contactos a indicaciones útiles del viaje del transductor. Para una explicación más profunda en relación a este tópico, refiérase a la Guía del Usuario del TRX de Campo. Hay una ventana del Conector de Movimiento disponible para cada una de los canales configurados. Esta ventana configura solamente elementos específicos a un canal de movimiento individual. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en cualquier conector de Movimiento o etiqueta de canal de movimiento, por ejemplo, TRAVEL1, como se muestra en la Figura 3.17 en la página 3-27. La ventana mostrada en la Figura 3.20 aparecerá:

Figura 3.20 Conector de Movimiento – Individual

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-31

Guía del Usuario del TDR9000 Los siguientes elementos son configurables: En uso “In use”

Una caja de marcado que activa o desactiva los canales asociados

Etiqueta de Viaje “Travel Label”

Un campo para ingresar el nombre del viaje asociado con el canal

Etiqueta de Velocidad “Velocity Label”

Un campo para ingresar el nombre de la velocidad asociada con el canal

Fase “Phase”

Una lista de selección desplegable para selección de la fase asociada con el canal.

Configurando el Módulo La Figura 3.21 y Figura 3.22 en la página 3-35 muestran las ventanas de EHV y la de Conector EHV, respectivamente. EHV La ventana EHV configura los elementos específicos a los canales individuales, también como los elementos aplicables a la interpretación del módulo en general. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en la etiqueta EHV en la parte superior o inferior del módulo virtual, como se muestra en la figura 3.17 en la página 3-27. La figura 3.21 muestra tres conectores con dos canales de medición de contactos cada una. Los canales EHV generalmente están activados por el cabezal o tanque del interruptor, o por módulo (tres tanques, uno para cada una de las fases A, B y C). En la medida que módulos de interruptores adicionales son incorporados, los módulos EHV adicionales son activados. Esta activación de grupo permite la activación fácil de los canales adicionales desde la interface virtual.

3-32

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.21 EHV – Colectivo Los siguientes elementos son configurables: Elementos que afectan los canales EHV individuales: En uso “In use”

Dos cajas de marcado por conector, una para cada contacto. Si se está en el modo Seccionador “Split” (Refiérase a la Guía del Usuario del TRX de Campo para una descripción) no es seleccionada, la activación de la caja de marcado Contact 1 implícitamente activa a la caja de marcado Contact 2.

Etiqueta “Label”

Dos campos, uno por conector de contacto, en donde la etiqueta asociada con el contacto es ingresada.

Elementos que afectan el comportamiento general de los canales EHV: Los valores especificados para las siguientes áreas aplican a todos los canales EHV del módulo, Los rangos de los resistores de Disparo y Cierre siempre aparecen, sin embargo, la opción de medición del valore del resistor puede no estar presente.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-33

Guía del Usuario del TDR9000

Nota:

Un ajuste incorrecto del rango del resistor puede dar como resultado un cálculo incorrecto del Wipe. Los valores de velocidad promedio pueden también ser incorrectos si Contacto Abierto o Contacto Cerrado fue utilizado para especificar la zona de medición de velocidad. El ajuste del Rango del Resistor de Disparo o Rango del Resistor de Cierre en cualquiera de los módulos EHV ajusta el rango para todos los módulos EHV en el TDR9000. Si no hay resistor de presinserción en paralelo con el contacto, ajuste el rango del resistor a None. Si el valor del resistor abarca ambos rangos, entonces cualquiera de los rangos puede ser seleccionado. Rango del Resistor de Disparo

Una lista de selección desplegable para seleccionar la configuración del resistor de disparo. Si el resistor no está presente se debe de seleccionar None. Las opciones incluyen: ♦ None ♦ 10-300 Ohms ♦ 200-500 Ohms

Rango del Resistor de Cierre

Una lista de selección desplegable para seleccionar la configuración del resistor de Cierre. Si el resistor no está presente se debe de seleccionar None. Las opciones incluyen: ♦ None ♦ 10-300 Ohms ♦ 200-500 Ohms

Activa todas las cajas de marcado En Uso Desactiva todas las cajas marcadas En Uso La figura 3.22 muestra la ventana del conector EHV. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en el conector EHV o Etiqueta del Canal (por ejemplo, A-EHV 1), como se muestra en la figura 3.17 en la página 3-27. Hay una ventana de Conector EHV para cada canal EHV configurado. Esta ventana configuras solamente los elementos específicos para un canal EHV individual.

3-34

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.22 Conector EHV – Individual Los elementos configurables son los mismos como se explico para canales EHV individuales, anteriormente. Configurando el Módulo de Eventos

El módulo de Eventos esta compuesto de seis juegos de conectores virtuales: tres conectores de contactos análogos que son independientemente configurados ya sea para corriente o para voltajes, y tres contactos auxiliares.

Canales Análogos

La Figura 3.23 y la Figura 3.24 en la página 3-36 muestra las ventanas de los Canales Análogos y la de Conectores de Canales Análogos, respectivamente. La ventana de Canales Análogos configura los tres canales utilizando una ventana. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en la etiqueta Análogo en la parte superior del módulo virtual, como se muestra en la Figura 3.17 en la página 3-27. La Figura mostrada en la página 3.23 aparece:

Figura 3.23 Canales Análogos – Colectivos

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-35

Guía del Usuario del TDR9000 Los siguientes elementos son configurables: En uso “In use”

Una caja de marcado que activa o desactiva los canales asociados

Etiqueta “Label”

Un campo para ingresar el nombre asociado con el canal y fase

Fase “Phase”

Una lista de selección desplegable para selección de la fase asociada con el canal.

Rango ”Range”

Una lista de selección desplegable para selección del rango de voltaje, corriente de disparo o voltaje de disparo para un evento. Las opciones incluyen: ♦ 10 – 20 V ♦ 20- 200 V ♦ 30 - 300 V ♦ Gancho de Corriente a 20 ♦ Gancho de Corriente a 200 ♦ Transductor de Corriente de 1V ♦ Transductor de Corriente de 2V ♦ Transductor de Corriente de 2.5 V ♦ Transductor de Corriente de 5 V

Hay una ventana de Conector de Canal Análogo disponible para cada canal análogo disponible. Para accesar esta ventana: ♦ Haga clic en cualquier conector análogo o etiqueta de canal, por ejemplo, I1, como se muestra en la figura 3.17 en la página 3-27. La ventana mostrada en la figura 3.24 aparece.

Figura 3.24 Conector de Canal Análogo – Individual. Los elementos configurables son idénticos a aquellos explicados anteriormente

3-36

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Canales Auxiliares

La Figura 3.25 y Figura 3.26 en la página 3-38 muestra las ventanas de los Contactos Auxiliares y la de Conectores de Contactos Auxiliares, respectivamente. La ventana de Contactos Auxiliares configura los tres canales utilizando una ventana. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en la etiqueta Auxiliary en la parte baja del módulo virtual como se muestra en la Figura 3.17 en la página 3-27. La ventana mostrada en la Figura 3.25 aparece:

Figura 3.25 Canales Auxiliares – Colectivos Los siguientes elementos son configurables: En uso “In use”

Una caja de marcado que activa o desactiva los canales asociados

Etiqueta “Label”

Un campo para ingresar el nombre asociado con el canal y la fase.

Fase “Phase”

Una lista de selección desplegable para seleccionar la fase asociada con el canal.

Existe una ventana de Conector de Contacto Auxiliar disponible para cada uno de los canales análogos disponibles. Para accesar a esta ventana: ♦ Haga clic en cualquiera de las etiquetas de conector o canal Auxiliar, por ejemplo C1, como se meustra en la Figura 3.17 en la página 3-27.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-37

Guía del Usuario del TDR9000 La ventana en la figura 3.26 aparece.

Figura 3.26 Conector de Contacto Auxiliar – Individual Los elementos configurables son idénticos a aquellos explicados para contactos auxiliares en la página 3-36. Configuración del módulo El módulo de sistema está compuesto de las siguientes conexiones: de Sistema ♦ Cable de seguridad ♦ Puerto de comunicaciones serial ♦ Disparo/Cierre (una opción) ♦ Activador (una opción configurada a través de la ventana Parámetros de prueba individual) La configuración de cada uno es discutida en las secciones que continuan. Comunicaciones Serial

El puerto de comunicaciones para las comunicaciones serial es configurado utilizando la lista de selección a la derecha del ícono del puerto en el panel frontal virtual, como se muestra en la figura 3.27

Figura 3.27 Puerto de comunicación

3-38

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Los elementos configurables en esta ventana incluyen: Lista de selección de puertos

Una lista de selección desplegables para selección del puerto de comunicaciones en uso por la computadora portátil. Las opciones incluyen todos los puertos de comunicación disponibles. Por ejemplo: ♦ COM 1 ♦ COM 2

Módulo de Disparo/Cierre El módulo de Disparo/Cierre tiene opciones de configuración solamente cuando se utiliza la opción ICI. El módulo de Sistema Virtual aparece como se muestra en la Figura 3.28 cuando esta opción está presente.

Figura 3.28 Disparo/Cierre con ICI

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-39

Guía del Usuario del TDR9000 La figura 3.29 muestra la ventana de Selección del Rango ICI. Esta ventana configura el rango de corriente esperado en el circuito de control de Disparo o Cierre. Por ejemplo, cuando es seleccionado 20 amperios en el campo Corriente de Disparo, el sistema lee el voltaje del circuito, y convierte este valor a lectura de corriente en el rango de +20 A. Para accesar esta ventana: Haga clic en el conector virtual Trip Close mostrado en la figura 3.28.

Figura 3.29 Selección del rango ICI Los siguientes elementos son configurables: Corriente de Disparo

Una lista de selección despegable para seleccionar el rango de circuito de disparo Las opciones incluyen: ♦ 100 A ♦ 20 A ♦ 5A ♦ 2A

Corriente de Cierre

Una lista de selección desplegable para seleccionar el rango del circuito de cierre Las opciones incluyen: ♦ 20 A ♦ 5A ♦ 1A ♦ 0.2 A

3-40

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Parámetros de Configuración

En el lado derecho del Panel Frontal Virtual hay dos botones y una lista de selcción desplegable. Es en esta área en donde el tipo de prueba a correr en el interruptor de circuito es seleccionada. Una vez que el tipo de prueba es seleccionada, dos botones operacionales aparecen en el Panel Frontal Virtual:Ejecutando la Prueba XXX “Run XXX Test” y XXX Parámetros “XXX Parameters” (XXX es la prueba que se esta corriendo), como se muestra en la Figura 3.30.

Figura 3.30 Botones Correr Prueba y de Parámetros Los elementos configurables incluyen: Una lista de selección desplegable para selección del tipo de prueba. Los tipos de prueba incluidos son: ♦ Disparo (O) ♦ Cierre (C) ♦ Recierre (O-C) ♦ Disparo Libre (C-O) ♦ (O-C-O) ♦ Continuidad ♦ Auto Diagnóstico

Despliega la primer ventana de la secuencia de pruebas. Refiérase a “Ejecutando una Prueba” en la página 3-58.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-41

Guía del Usuario del TDR9000

Despliega una ventana en donde los parámetros del comando, incluyendo el Activador externo, para ese tipo de prueba son configurados o reconfigurados a partir de un plan de pruebas de librería original o plan de pruebas de interruptor. La ventana Parámetros de Disparo (figura 3.31) es mostrada para explicar la funcionalidad. La tabla 3.2 en la página 3-44 enlista los parámetros de comando que están disponibles para el tipo de prueba. Una descripción completa de los parámetros de comando es proporcionada en la Guía del Usuario del TRX de Campo.

Figura 3.31 Parámetros de Disparo

3-42

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Esta ventana contiene los siguientes parámetros: A

Una gráfica de Comando de Disparo que despliega la forma de onda de Disparo producida por los parámetros de prueba presentes.

B

Una gráfica de Comando de Cierre que despliega la forma de onda de Cierre producida por los parámetros de prueba presentes.

C

Una escala de medición. Las dimensiones de esta se cambia entre ciclos o milisegundos

D

Un juego de dos botones de radio en donde la selección es realizada entre las mediciones desplegadas como medición de tiempo o en ciclos.

E

Un campo del Comando de Disparo en donde la duración del Disparo es proporcionada o cambiada. Este es entonces desplegado en el elemento en B.

F

Un campo del Comando de Cierre en donde la duración del Cierre es proporcionada o cambiada. Este es entonces desplegado en el elemento en C.

G

Dos campos de retardo, Retardo 1 “Delay 1” y Retardo 2 “Delay 2”, en donde los retardos de los comandos de prueba de Disparo o Cierre son proporcionados o cambiados.

H

Estos campos configuran los Activadores Externos, como se explica en la discusión de la página 3-45.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-43

Guía del Usuario del TDR9000

Nota:

Las versiones de Recierre, Disparo Libre y O-C-O de esta ventana tienen una lista de selección desplegable, la cual contiene las opciones de prueba “Standing, Delay y Contact 1”. Cada una de estas opciones activan los campos de Disparo, Cierre y Retardo 1 y 2 como se enlistan en la tabla 3.2 Tabla 3.2 Parámetros de Comando Tipo de Prueba

Parámetros de Comando

Disparo (O)

Comando de Disparo

Cierre (C)

Comando de Cierre

Recierre (O-C) Standing

Comando de Disparo

Retardo

Comando de Disparo con retardo 1

Disparo Libre (C-O) Standing

Comando de Cierre

Retardo

Comando de Cierre con retardo 1

Primero en Hacer Contacto

Comando de Cierre

O-C-O Standing

Comando de Disparo Comando de Cierre Retardo 1

Retardo

Comando de Disparo Comando de Cierre Retardo 1 Retardo 2

Primero en Hacer Contacto

Comando de Disparo Comando de Cierre Retardo 1

3-44

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Módulo de Activadores/Activadores Externos

El Módulo de Activadores esta configurado para todas las pruebas, excepto la de Continuidad y Auto Diagnóstico, utilizando la ventana de Parámetros para la prueba que se este corriendo. En la actualidad, el único Activador permitido es el Activador externo, uno que llega dentro del TDR9000 a través de los Contactos Auxiliares, que causan que las lecturas sean tomadas. También es ajustado en esta ventana el cambio en el estado del contacto y la condición del Activador. Cuando la ventana de parámetros para una prueba es llamada, esta aparece como se muestra en la figura 3.32, con todos los campos para la prueba activos, incluyendo la opción de Activador Externo.

Figura 3.32 Prueba de Disparo – Activadores Para activar una función de Activador Externo: ♦ Haga clic en la caja de marcado Uso de la entrada de Activador “Use trigger input” Esto desactiva o remueve todos los campos no conectados a la función Activador Externo de esta ventana., como se muestra en la figura 3.33 en la página 3-46.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-45

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.33 Prueba de Disparo – opción de Activador externo activa Los elementos configurados en esta ventana incluyen: Canal de Entrada del Activador Una lista de selección desplegable para seleccionar el canal a partir del cual el TDR9000 acepta la entrada de disparo. Las opciones incluyen: ♦ Contacto auxiliar 1 ♦ Contacto auxiliar 2 ♦ Contacto auxiliar 3 ♦ Contacto auxiliar 4 ♦ Contacto auxiliar 5 ♦ Contacto auxiliar 6 Nota:

3-46

El contacto auxiliar 1 hasta el contacto auxiliar 3 aparecen en la lista de selección cuando solamente hay un módulo de eventos. El contacto auxiliar 4 hasta el contacto auxiliar 6 aparecen cuando existen un segundo módulo de eventos. Si no hay módulos de eventos, la opción de Activador externo estará desactivada.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Condición de Contactos Auxiliares Una lista de selección desplegable para la selección de la condición, en un contacto especifico, que inicializa el registro de datos. Las opciones incluyen: ♦ Abierto a Cerrado ♦ Cerrado a Abierto ♦ Voltaje Encendido a Apagado ♦ Voltaje Apagado a Encendido Cuando se hace clic en OK en la ventana de Parámetros, la sección TDR9000 reaparece con un icono T desplegado, como se muestra en la figura 3.34. Este icono indica que un Activador Externo esta configurado.

Figura 3.34 Indicador de un Activador Externo

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-47

Guía del Usuario del TDR9000

Conectando el panel frontal físico del TDR9000 Cuando efectúe conexiones, refiérase a la figura 3.35 Nota: No todas las conexiones son requeridas para todas las preubas

Figura 3.35 Conexiones del panel frontal físico del TDR9000

3-48

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Para conectar el TDR9000: PRECAUCIÓN

Cuando realice conexiones, siempre asegúrese de que las desconexiones del servicio apropiado estan seguras y que todos los procedimientos de seguridad son seguidos. Complete las conexiones al Panel Frontal Físico del TDR9000 primero. La conexión de cables a un instrumento aterrizado reduce los problemas asociados con arqueo. 1. Remueva la cubierta frontal de protección y guárdela en un lugar seguro para volverla usar. Si la opción de impresora esta disponible, sitúe el ensamble cubierta/impresora cerca de la computadora portátil. 2. Conecte el cable de tierra dentro del receptáculo de tierra del sistema y aterrice el otro extremo. Ver H en la figura 3.35. 3. Conecte el cable del interruptor de seguridad dentro del receptáculo del módulo del Sistema. Ver N en la figura 3.35. 4. Asegúrese de que el voltaje de la línea es correcto (85 – 264 VCA, 50 o 60 Hz). 5. Conecte la terminal macho (pines de contacto) del cable del Transductor de Movimiento a uno de los tres conectores de MOVIMIENTO en el módulo OCB/Movimiento del TDR9000 (o uno de los seis, si es que hay seis canales disponibles). Ver B en la Figura 3.35. 6. Conecte la terminal hembra del cable del Transductor de Movimiento (contacto tipo socket) al transductor. 7. Conecte un lado del cable de Control del Interruptor al conector DISPARO/CIERRE TRIP/CLOSE en el módulo de Sistema del TDR9000, luego conecte el otro extremo del cable de Control del Interruptor de Circuito. Ver I en la Figura 3.35. 8. Conecte las terminales de Disparo a través de las terminales del interruptor de Disparo manual en el panel de control del interruptor de circuito. Conecte las terminales de Cierre a través de las terminales del interruptor de Cierre manual en el panel de control del interruptor de circuito. (Los esquemas de conexiones locales pueden variar). 9. Tomando las precauciones de seguridad apropiadas, utilice los accesorios proporcionados por doble para conectar un: ♦ Cable Monitor de Contactos OCB al conector OCB en el módulo OCB/Movimiento del TDR9000 y luego a la boquilla apropiada del interruptor de circuito. Ver A en la Figura 3.35. o ♦ Cables Monitor de Contacto EHV a los conectores EHV en el módulo EHV del TDR9000 y luego a las boquillas apropiadas del interruptor de circuito. Ver C en la Figura 3.35.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-49

Guía del Usuario del TDR9000

Configuración de Auxiliares y Análogos

Las discusiones que continúan son relacionadas con la revisión de los módulos de eventos.

Canales auxiliares de monitoreo

Los canales de contactos auxiliares del TDR9000 soportan entradas de dispositivos externos. Los contactos auxiliares pueden ser húmedos con voltajes hasta 300 voltios pico. La configuración es efectuada utilizando la caja de diálogo Conector de Contacto auxiliar o Contactos Auxiliares del panel frontal virtual. Refiérase a “Configurando el Módulo de Eventos” en la página 3-35. Para conectar un contacto auxiliar: 1. Conecte una terminal del cable de contactos auxiliares suministrado por Doble a un par de conectores tipo banana del canal Contacto Auxiliar.

Nota:

Los canales de medición de contacto auxiliar no son sensitivos a la polaridad

2. Tomando las precauciones apropiadas de seguridad, utilice los accesorios proporcionados para colocar el otro extremo del cable a través del dispositivo a ser monitoreado, ya sea a través del dispositivo o a través de un block de terminales. Monitoreando Canales Análogos: Corriente y Voltaje

El TDR9000 monitorea tanto corriente como voltaje utilizando los conectores de canal analógico del módulo de eventos. Loas canales análogos del módulo de eventos son utilizados para aceptar: ♦ Entrada de voltaje ♦ Entrada de gancho de corriente ♦ Entrada de transductor de corriente

Monitor de voltaje

Los canales analógicos aceptan entradas d voltaje de hasta 300 V pico. La configuración es efectuada utilizando la caja de diálogo de Conector de Canal Análogo o la de Canales Análogos del panel frontal virtual. Refiérase a “Configurando el módulo de eventos en la página 3-35.

Nota:

El cable análogo no es simétrico. La terminal del instrumento tiene un conector apantallado, mientras que la otra terminal no lo es. Para conectar una entrada de voltaje: 1. Conecte la terminal del instrumento del cable análogo suministrado por Doble a un par de receptáculos tipo banana del canal análogo

Nota:

Los canales de medición análogos son sensibles a la polaridad 2. Asegúrese de colocar el conector banana apantallado (verde/amarillo) al conector banana de tierra del chasis (verde/amarillo) en el módulo de eventos. Múltiples pantallas pueden ser sobrepuestas (ver la figura 3.35).

3-50

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

3. Tomando precauciones apropiadas de seguridad, utilice los accesorios proporcionados para conectar el otro extremo de los cables a través del dispositivo a ser monitoreado, ya sea directamente a través del dispositivo o a través de un block de pruebas. Generalmente, las mediciones de voltaje son realizadas desde el lado de alta de la carga al neutro. Ganchos de Corriente

Las entradas de los ganchos de corriente pueden ser configuradas para 20 o 200 A. La configuración es realizada utilizando la caja de dialogo del Conector del Canal Análogo o de Canales Análogos en el Panel frontal Virtual. Para maximizar el desempeño, los ganchos deben ser re ajustado a cero inmediatamente antes de efectuar cualquier medición critica utilizando los ganchos de corriente construidos con ajuste de offset. El gancho debe ser reajustado a cero cada vez que un nuevo Plan de Pruebas es cargado o cuando un canal es reactivado. EL TDR9000 no permite correr una prueba utilizando un gancho sin ajuste a cero. Cuando se ajusta a cero un gancho, la pantalla de la PC en donde se esta corriendo el Panel Frontal Virtual pudiera no ser visible, por lo tanto, el Instrumento TDR9000 crea un beep modulado el cual ayuda en el ajuste de cero del gancho. Cuando el gancho es even durante dos segundos, el gancho es considerado ajustado a cero y el instrumento emite un tono estable. 1. Para conectar y poner en cero el gancho de corriente: a. Tome precauciones de seguridad adecuadas. Conecte la terminal del cable del gancho dentro del Conector de canal Análogo deseado. Las entradas de los canales Análogos son sensibles a la polaridad. Asegúrese de conectar la pantalla del conector banana a la entrada banana de la tierra del chasis (verde/amarillo) en el Módulo de Evento. b. Ajuste el interruptor de rango del gancho a la posición del rango más bajo (10A o 20A). El ajuste a cero el gancho con el interruptor en el rango más alto lleva a resultados imprecisos. Para mejores resultados, inicie el proceso con la perilla rotada completamente en una dirección. c. Conecte la terminal libre del cable Análogo dentro del gancho de corriente. d. Encienda el gancho y enclave el Activador en la posición ON. Asegúrese de que el gancho no esta conectado, o puesto cerca, de cables que conduzcan corriente durante el proceso de ajuste acero. e. Haga clic en el botón Probe Zero en el Panel Frontal Virtual.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-51

Guía del Usuario del TDR9000

Los siguientes mensajes son desplegados en el panel frontal virtual: Ajuste el gancho hasta que el tono sea constante. El proceso terminara automáticamante cuando el gancho este correctamente ajustado por dos segundos. f.

Lentamente ajuste el disco en la parte superior del gancho hasta que el tono modulado permanezca constante por dos segundos.

Cuando el gancho alcance el offset de cero, el tono se estabilizará, si el offset de cero es mantenido por dos segundos, el tono parara y el indicador del canal se tornara verde. g. Repita este proceso para ganchos adicionales. Nota:

Si no se detecta actividad en el canal dentro de un lapso de 30 segundos, aparecerá un mensaje de error en el Panel Frontal Virtual. Si el proceso falla, el botón del Cero del Gancho permanecerá rojo y el siguiente mensaje de error aparece: Proceso incompleto, Gancho no ajustado a cero. Presionando OK se remueve el mensaje de error, dejando al botón de Cero del Gancho en rojo. 2. Deje el gancho con el Activador asegurado en la posición ON, ponga el interruptor de rango en el gancho en la posición deseada.

Nota:

Asegúrese de no disturb el thumbwheel. 3. Asegure el gancho alrededor del cable que lleva la corriente a ser monitoreada.

Transductor de corriente

La configuración del transductor de corriente es efectuada utilizando la caja de dialogo del Conector del Canal Análogo o la de Canales Análogos del Panel Frontal virtual. Refiérase a “canales Análogos” en la página 3-35. Para configurar un transductor de corriente: 1. Conecte la terminal del instrumento del cable Análogo suministrado por Doble al par de conectores tipo banana del canal Análogo. Las entradas de Canales Análogos son sensibles a la polaridad. 2. Asegúrese de colocar el conector banana apantallado (verde/amarillo) al conector banana de tierra del chasis (verde/amarillo) en el módulo de eventos. Múltiples pantallas pueden ser sobrepuestas (ver la figura 3.35 en la página 3-48). 3. Tomando precauciones apropiadas de seguridad, utilice los accesorios proporcionados para conectar el otro extremo de los cables a través del dispositivo a ser monitoreado, ya sea directamente a través del dispositivo o a través de un block de pruebas. Para mejores resultados, es recomendado que el transductor sea instalado en el lado bajo o neutro del circuito a través del cual la corriente de prueba fluye.

3-52

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Corriendo una Prueba Esta sección explica los procedimientos involucrados en la ejecución de la prueba y almacenamiento de los Resultados de Prueba al Disco. Esto incluye: ♦ Remoción de las Tierras de Seguridad ♦ Ejecución de la Lista de Verificación de Pre pruebas ♦ Ejecución de la Prueba de Continuidad ♦ Ejecución de la Prueba ♦ Guardar los Resultados de Prueba para importarlos al servidor en donde se esta corriendo el TRX ♦ Desconexión después de que la prueba ha sido completada

Remoción de las Tierras de Seguridad Antes de que la prueba pueda ser ejecutada, las conexiones a tierra deben ser removidas de un lado del interruptor de circuito. Estas pueden ser removidas de cualquiera de los lados del interruptor de circuito. Ciertas condiciones eléctricas/físicas, sin embargo, pueden dictar cuales tierras de seguridad deben ser removidas del interruptor de circuito, tales como: PRECAUCIÓN

Si el interruptor de circuito está cercanamente conectado al transformador (que no haya cuchilla desconectadora entre el transformador y el interruptor de circuito) cuyo neutro este aterrizado, entonces las tierras de seguridad que permanecen deben ser aquellas entre el transformador y el interruptor de circuito. Si existe alto voltaje entre uno de los lados del interruptor de circuito y la cuchilla desconectadora más cercana, entonces las tierras de seguridad que permanecen deben ser aquellas que esten en la sección más grande del bus de alto voltaje.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-53

Guía del Usuario del TDR9000

Lista de verificación de prepruebas Utilice la lista de verificación dada en la tabla 3.3 para asegurar que el sistema está configurado para pruebas en forma segura. Una vez que esta lista de verificación de prepruebas es terminada, la alimentación de corriente directa puede ser reaplicada a los circuitos de Disparo y Cierre del interruptor de circuito y la alimentación de corriente alterna puede ser aplicada al instrumento Tabla 3.3 lista de verificación de prepruebas ✔

Elemento Interruptor de circuito bajo prueba es sacado de servicio de acuerdo a las reglas de seguridad de la compañía y del gobierno Un cable de tierra de seguridad es instalado en el TDR9000 Se tiene disponible una adecuada alimentación de corriente alterna Una terminal de cada fase del interruptor de circuito está aterrizada Todos los cables están conectados al TDR9000 La varilla de conexión del transductor está acoplada a la varilla del interruptor de circuito El accesorio rotativo es instalado (opcional) Todos los cables del transductor de movimiento son conectados al transductor Todos los cables monitor de contactos son conectados a las boquillas del interruptor de circuito Todos los parámetros de prueba son configurados a través del panel frontal virtual Todos los ganchos de corriente son ajustados a cero (si son utilizados)

3-54

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Prueba de Continuidad La Prueba de Continuidad es Opcional, y se ejecuta después de que se ha terminado la configuración del equipo y antes de que otra prueba sea realizada. Esta prueba confirma que todos los caimanes de los cables de Contactos Principales estén adecuadamente conectados. Los resultados de Prueba incluyen la etiqueta del canal y la indicación Pasa/Falla “Pass/Fail cuyo formato de texto esta configurado en la ventana Opciones del TRX (ver la Guía del Usuario del TRX). Nota: Esta prueba DEBE ser efectuada con el interruptor de circuito cerrado.

Para efectuar la Prueba de Continuidad: 1. Seleccione Continuidad “Continuity” de la lista de selección del lado derecho del Panel Frontal Virtual, como se muestra en la Figura 3.36.

Figura 3.36 Selección de Prueba de Continuidad

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-55

Guía del Usuario del TDR9000

2. Haga clic en Correr Prueba de Continuidad La ventana aparece en la figura 3.37.

Figura 3.37 Correr prueba de continuidad 3. Haga clic Continuar Una vez que los datos de prueba son cargados, suena una alarma desde el TDR9000. 4. Presione el botón en el cable del interruptor de seguridad hasta que la alarma cese. Si el interruptor de seguridad no es presionado: ♦ En un lapso de 60 segundos, la prueba es abortada. o ♦ Hasta que la alarma cese, la prueba es abortada y la ventana mostrada en la figura 3.38 aparece.

Figura 3.38 Mensaje de prueba abortada

3-56

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 La ventana mostrada en la Figura 3.39 aparece al momento de que los datos son colectados.

Figura 3.39 Ejecución de la Prueba de Continuidad Cuando la prueba ha sido satisfactoriamente terminada, la ventana de Resultados de Prueba de Continuidad aparece, como se muestra en la Figura 3.40. Los canales activos son enlistados, ya sea que esten en uso o no, junto con la designación Pasa/falla.

Figura 3.40 Resultados de Prueba de Continuidad Si la prueba de Continuidad falla, verifique todas las conexiones de prueba comenzando con las conexiones del interruptor de circuito y moviéndose hacia las conexiones al Panel Frontal Físico del TDR9000.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-57

Guía del Usuario del TDR9000

Corriendo la prueba Con el TDR9000 propiamente conectado al ambiente de pruebas y el panel frontal virtual configurado con los canales y valores apropiados, la prueba es ejecutada. Para ejecutar la prueba: 1. Seleccione un tipo de prueba desde la lista de selección en la esquina derecha superior de la ventana. 2. Haga clic en Run XXX Test en donde XXX designa el tipo de prueba. El panel frontal virtual entonces aparece como se muestra en la figura 3.42. Esta ventana despliega los valores de los parámetros de comando configurados, lo cual permite la confirmación por el operador. Nota:

Si es seleccionada Información Forzada de Identificación del Interruptor en la ventana de opciones del TRX del menú “View”, entonces la ventana mostrada en la figura 3.41 aparece. Esta ventana contiene los campos que constituyen la información mínima requerida para identificar un interruptor específico en el campo.

Figura 3.41 Entrada de Información del Interruptor

3-58

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.42 Interruptor de Seguridad Habilitado 3. Haga clic en Continuar Una barra de estado aparece en la ventana (Figura 3.43 en la página 3-60) en la medida que los datos de prueba son cargados.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-59

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.43 Cargando la prueba Una vez que los datos de prueba son cargados una alarma suena desde el TDR9000 4. Presione el botón el cable del interruptor de seguridad hasta que la alarma cese. Una barra de estado aparece en la pantalla mostrando el progreso del proceso de colección de datos (figura 3.44)

3-60

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura 3.44 Estado de la colección de datos Si el interruptor de seguridad no es presionado: ♦ En un lapso de 60 segundos, la prueba es abortada. o ♦ Hasta que la alarma cese, la prueba es abortada y la ventana mostrada en la figura 3.38 aparece.

Figura 3.45 Mensaje de prueba abortada

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-61

Guía del Usuario del TDR9000 Una vez que la recolección de datos es terminada, el programa TRX de Campo presenta la información cambiandose a la sección de Gráficos. La Figura 3-46 muestra un ejemplo gráfico de un resultado.

Figura 3.46 Sección de Gráficos con Resultados

Guardando Resultados de Prueba/Planes de Prueba Una vez que la prueba es terminada, existe la capacidad de guardar los: ♦ Resultados de prueba, los culaes incluyen una porción de los Planes de Prueba. o ♦ Planes de Prueba, ya sea como un Plan de Pruebas de Librería o como un Plan de Pruebas de un Interruptor de Circuito Específico. Si la información específica de un Interruptor de Circuito, tal como el # de serie, ID especial o localización, es incluida, el archivo es guardado como un Plan de Pruebas de Interruptor de Circuito. Ambos tipos de archivos caben en un disco flexible y deben ser cargados en el programa TRX en la computadora de oficina para su análisis, uso posterior o, en el caso de resultados de prueba, para análisi contra otros resultados de prueba previos.

3-62

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Resultados de Prueba

Para Guardar los Resultados de Prueba: 1. Haga clic en Guardar “Save” del menú de Archivos “File” Si una prueba ha sido efectuada y la sección de Resultados Tabulados o Gráficos está seleccionada, entonces los datos son guardados como un Archivo de Resultados de Prueba. La Ventana de Selección de Plan de Prueba o Destino de los Resultados aparece, como se muestra en la figura 3.47.

Figura 3.47 Selección de Plan de Prueba o Destino de los Resultados 2. Navege hacia el folder deseado y haga clic en OK. Aparece la caja de dialogo del TRX de Campo, como se muestra en la figura 3.48.

Figura 3.48 Guardando Resultados de Prueba 3. Haga clic Para Guardar os Resultados Para regresar al paso 1 y seleccionar otro directorio.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-63

Guía del Usuario del TDR9000

Plan de Pruebas 1. Haga Clic en la opción Guardar “Save” del Menú Archivo “File” La ventana de ajuste del nombre del archivo aparece como se muestra en la figura 3.49.

Figura 3.49 Ventana de Ajuste del Nombre del Archivo 2. Seleccione el tipo de guardado haciendo clic ya sea en el botón TP*PLN o en el botón SPCSETUP.DAT. Al seleccionar el botón TP*PLN se guarda la prueba como un Plan de Prueba de Librería para uso en la creación de pruebas de múltiples interruptores de circuito. Si una prueba ha sido efectuada y la sección de Plan de Pruebas o TDR9000 es seleccionada el TP*PLN es la opción predeterminada. Seleccionando el botón SCSETUP.DAT se guarda la prueba como un plan de pruebas de Interruptor de Circuito. Una vez que se ha hecho clic sobre el botón seleccionado, la ventana de selección de Plan de Prueba o de Destino de los Resultados aparece como se muestra en la figura 3.50.

Figura 3.50 Selección de Plan de Prueba o Destino de los Resultados

3-64

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

3. Navege al folder deseado y haga clic en OK La caja de diálogo del TRX de Campo aparece, como se muestra en la figura 3.51.

Figura 3.51 Guardando un Plan de Prueba de Librería Nota:

Cuando se guarde un Plan de Prueba de Interruptor de Circuito, La Figura 3.51 se leerá como “Archivo Guardado” “c:\program files\doble\trx\SPCSETUP.dat”?.

4. Haga clic en: Para Guardar el Plan de Pruebas Para regresar al paso 1 y seleccionar otro directorio

Cerrando sin Guardar

Nota:

Si se hace clic sobre el icono de Cerrar “Close” en la parte superior derecha de la ventana del TRX de Campo antes de que sea terminado el proceso de guardar, la siguiente secuencia de eventos ocurrern. Aparece una caja de dialogo preguntando si se quiere guardar el Plan de Pruebas, como se muestra en la figura 3.52. Si no se hacen cambios al Plan de Pruebas, aún si la prueba es efectuada, esta caja de dialogo no aparece. El programa inmediatamente procede a la Figura 3.53 en la página 3-66.

Figura 3.52 Guardando un Plan de Pruebas

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-65

Guía del Usuario del TDR9000

Haga clic en: ♦ Si, Para Guardar el Plan de Pruebas, de acuerdo a las intrucciones en “Plan de Pruebas” en la página 3-64. o ♦ No, para proceder. Una segunda caja de dialogo aparece, como se muestra en la figura 3.53.

Figura 3.53 Guardando Resultados de Prueba Haga clic en: ♦ Si, Para Guardar el Plan de Pruebas, de acuerdo a las intrucciones en “Resultados de Pruebas” en la página 3-63. o ♦ No, para cerrar sin guardar.

Impresión de Resultados de Prueba Los resultados de prueba pueden ser impresos antes o después de guardar los resultados de prueba. Los resultados de prueba son imprimibles de acuerdo a las siguientes reglas: ♦ Si la sección Plan de Prueba o TDR9000 está seleccionada cuando se imprime, entonces se imprime el contenido de la Sección de Plan de Pruebas. ♦ Si la sección de Resultados de Prueba está seleccionada cuando se imprime, entonces el contenido de esta sección se imprime. ♦ Si la sección de Gráficos está seleccionada cuando se imprime, entonces el contenido de esta sección se imprime.

3-66

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Para imprimir Resultados de Prueba antes de que se efectue el proceso de guardado: 1. Haga clic en la sección que contiene el tipo de resultados a imprimirse 2. Haga clic en el icono de impresión, como se muestra abajo

Los Resultados de Prueba son enviados a la Impresora predeterminada por Windows Para imprimir los resultados de prueba de una prueba existente, siga las instrucciones proporcionadas en “Configurando un Plan de Pruebas” en la página 3-22 para abrir el plan deseado y entonces imprimirlo utilizando el procedimiento indicado arriba. Esto requiere que el Plan de Pruebas abierto sea guardado o cerrado sin haber sido guardado.

Desconectando Después de la Prueba 1. Apague el equipo desde el interruptor 2. Reemplace todas las tierras de seguridad que fueron removidas para efectuar las pruebas. PRECAUCIÓN

Todas las tierras de seguridad deben ser reemplazadas antes de proceder. Cuando se efectúen conexiones, siempre asegúrese de que las desconexiones del servicio están seguras y que todos los procedimientos de seguridad son seguidos. 3. Remueva los cables de Monitor de Contactos del interruptor de circuito. No jale los cables, remueva los cables desde su conexión. 4. Desconecte del instrumento: ♦ Cables de Monitor de Contacto ♦ Cable del Transductor de Movimiento ♦ Cable del Control del Interruptor 5. Desconecte el cable de alimentación del receptáculo de alimentación 6. De sconecte el cable de alimentación del Instrumento 7. Remueva el cable del interruptor de seguridad del receptáculo de SEGURIDAD en el Instrumento 8. Remueva las tierras de seguridad del interruptor de circuito 9. Quite las indicaciones de los elementos desconectados 10. Remueva el cable de tierra de la conexión de la red de tierras 11. Regrese el interruptor de circuito al servicio

72A-1590-02 Rev. A 12/99

3-67

Guía del Usuario del TDR9000

3-68

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Apéndice A – Relación de Los Resultados de Prueba Tabulados con el Plan de Pruebas Este apéndice cubre los parámetros de la sección Plan de Pruebas y sus efectos en los resultados de prueba. Los parámetros están agrupados como aparecen en la sección Plan de Pruebas. ♦ Información de datos de placa del interruptor de circuito ♦ Parámetros de comando ♦ Canales de movimiento ♦ Activación de canales OCB/Tanque muerto ♦ Activación de canales EHV/Tanque vivo ♦ Activación de canales de contactos auxiliares ♦ Activación de canales de corriente ♦ Activación de canales de voltaje ♦ Especificaciones de tiempo de operación de contactos ♦ Especificaciones de tiempo de operación de contactos de resistor ♦ Especificaciones de viaje ♦ Especificaciones de velocidad promedio

Información de Dato de Placa del Interruptor de Circuito Los campos en esta sección de plan de pruebas de librería/Interruptor determina si el plan de pruebas es una librería o un plan de pruebas de interruptor. Un plan de pruebas de librería llega a ser un plan de pruebas de interruptor – la etiqueta en la parte superior del Plan de Pruebas cambia para reflejar esto – una vez que cualquiera de los siguientes campos son llenados: ♦ Fabricante ♦ Número de Serie ♦ Localización ♦ ID especial Todos los otros campos se relacionan solamente con la información general del interruptor de circuito y son, por lo tanto, reusables de prueba a prueba. 72A-1146-02 Rev. A 11/97

A-1

Guía del Usuario del TDR9000

Parámetros de Comando Los Parámetros de Comando son aquellos parámetros a través de los cuales el control de prueba es configurado. Cada parámetro viene con un ajuste predeterminado el cual es comúnmente usado como un valor predeterminado. Algunas pruebas de interruptor de circuito, tales como una prueba de multi-operaciones, puede requerir que un segundo pulso de comando sea iniciado utilizando un retardo más allá de la terminación del primer pulso de comando. Para disparo libre o recierre, cambie el ajuste de Standing a Retardo, e ingrese un número en el campo “Longitud de Retardo”. Cada uno de los campos de parámetro de comando es explicado abajo: Rango de corriente de Disparo/Cierre Los rangos de corriente de Disparo y cierre deben ser ajustados correctamente. Si el rango es muy grande o muy pequeño, la corriente puede no ser mostrada adecuadamente en la sección de gráficos del TDR9000. Medición del Tiempo de Operación Las opciones incluyen milisegundos o ciclos. Esto puede ser alternado en la sección de gráficos. Parámetros de Disparo

Pulso de disparo

Este marco de tiempo determina el pulso de disparo enviado al interruptor de circuito.

Parámetros de Cierre

Pulso de Cierre

Este marco de tiempo determina el pulso de disparo enviado al interruptor de circuito.

Parámetros de cierre Evento de Tiempo de Operación Estos parámetros determinan cuando la medición del tiempo de operación inicia Iniciación de la Prueba Inmediatamente después de que la prueba comienza Corriente de Cierre Cuando un porcentaje de la corriente o voltaje de cierre a plena escala es alcanzado en un canal en particular. Contacto/Corriente/Voltaje Cuando un porcentaje de la corriente o voltaje de Cierre a plena escala es alcanzado en un canal en particular o cuando un contacto es leído en un canal auxiliar.

A-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Parámetros de

Disparo libre

Disparo Libre

Estos parámetros determina cuando el pulso de cierre es inicial: Standing 8.3 milisegundos (0.5 ciclos) después de arrancar la prueba. Esto ocurre cuando la opción Standing es seleccionada en el campo Disparo Libre. Retardo Después de que el marco de tiempo ingresado en el campo Longitud de Retardo que aparece cuando Retardo es seleccionado en el campo Disparo Libre.

Parámetros de Recierre

Recierre y Retardo Estos parámetros determinan cuando un pulso de Cierre es iniciado: Standing 8.3 milisegundos (0.5 ciclos) después de arrancar la prueba. Esto ocurre cuando la opción Standing es seleccionada en el campo Recierre. Retardo Después de que el marco de tiempo ingresado en el campo Longitud de Retardo que aparece cuando Retardo es seleccionado en el campo Recierre.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

Parámetros de O-C-O

Comando de Cierre, Retardo 1 y Retardo 2 Estos parámetros determinan cuando un pulso de Cierre es iniciado: Standing 8.3 milisegundos (0.5 ciclos) después del pulso de disparo. El segundo pulso de disparo ocurre – medido desde el arranque de pulso de cierre – después del tiempo especificado en Retardo 1. Retardo Después del marco de tiempo ingresado Retardo 1 que aparece cuando Retardo es seleccionado. Retardo 2 también aparece, el cual determina cuando el segundo pulso de disparo es enviado. Ambos retardos son medidos desde el arranque del Pulso de Cierre. Primero en hacer Contacto El pulso de cierre es iniciado después del tiempo especificado en retardo 1. El segundo pulso de disparo ocurre cuando el primer canal censa que el contacto principal ha cerrado.

Parámetros de Activador Externo

Evento Activador Seleccionando Contacto Auxiliar se despliegan los siguientes campos: Activador Determina la condición del evento externo que sirve como un Activador. Canal Activador Determina el canal para monitorear la condición del Activador.

A-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Canales de Movimiento Los parámetros primarios configurables para los parámetros de movimiento que directamente afectan a los Resultados de Prueba son los encontrados en los campos Tipo de Transductor y Función de Transferencia. Estos campos dictan el topo de transductor en uso y como su movimiento es interpretado. Tipo de Transductor Determina si el transductor lineal o rotativo está en uso y las unidades para su uso. Función de Transferencia Determina la relación entre los movimientos transductor y el de los contactos principales

del

Activación del Canal OCB/Tanque Muerto Los parámetros primarios configurables de estos canales que directamente afectan a los Resultados de Prueba son los Rangos del Resistor OCB. El rango para el resistor de Disparo o Cierre debe ser ajustado a None si el resistor no está en uso.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

Activación del Canal EHV/Tanque Vivo Los parámetros primarios configurables de estos canales que directamente afectan a los Resultados de Prueba son Configuración del Contacto Principal y Rangos del Resistor OCB. Configuración del Contacto Principal Determina cuando configurados como:

los

contactos

principales

están

♦ Contactos EHV, los cuales miden dos interruptores por fase en las tres fases. ♦ Seccionador, el cual prueba los interruptores de circuito con numero odd de interruptores por fase o activa y prueba un canal a la vez en un módulo Rangos de Resistor EHV El Rango para el Resistor de Disparo o Cierre debe ser ajustado a None si el resistor no está en uso.

Activación del Canal de Contacto Auxiliar No hay elementos que afecten directamente los resultados de prueba.

Activación del Canal de Corriente Los canales de corriente puede ser configurados para leer datos de un transductor o un gancho. Cada tipo de configuración viene con sus propios rangos para los cuales una prueba puede ejecutarse. Estos rangos son los parámetros primarios que afectan los resultados de prueba. El Rango configurado debe reflejar el rango actual de las lecturas que ocurren.

Activación del canal de Voltaje Los canales de voltaje puede ser configurados para leer datos de varios rangos diferentes. El rango seleccionado es el parámetro primario que afecta los resultados de prueba. El Rango configurado debe reflejar el rango actual de las lecturas que ocurren.

A-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Especificaciones de Tiempo de Operación de Contactos Hay tres tiempos de operación de Contactos Principales para los cuales los Resultados de Prueba son enlistados: ♦ Apertura del Contacto Principal ♦ Cierre del Contacto Principal ♦ Recierre del Contacto Principal Por cada una de estas tres operaciones, las especificaciones del interruptor de circuito pueden ser introducidas para la evaluación de Pasa/Falla: Mínimo

El tiempo mínimo para la operación de Apertura, Cierre o Recierre que ocurrirá, desde la iniciación de la prueba.

Máximo

El tiempo máximo para la operación de Apertura, Cierre o Recierre que ocurrirá, desde la iniciación de la prueba.

Módulo

La diferencia de tiempo entre la operación del primer y último contacto dentro de un módulo. Un módulo sits on top de un interruptor de circuito de tanque vivo tipo columna, y generalmente tiene dos juegos de interrupción. No tiene ningún significado útil en interruptores en donde solamente una sola etapa de interrupción esta siendo medida. Si el interruptor solamente tiene un módulo por fase este valor es el mismo valor de la columna Fase.

Fase

La diferencia de tiempo entre la operación entre el primer y último contacto dentro de una fase.

Interruptor

La diferencia de tiempo entre la operación entre el primer y último contacto dentro de un Interruptor de Circuito.

Tiempo Muerto de Recierre El tiempo en el que el Contacto Principal esta abierto durante una prueba de Recierre. Tiempo de Enclave de Disparo Libre El tiempo en el que el Contacto Principal esta cerrado durante una prueba de Disparo Libre.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

Especificación de Tiempo de Operación del Contacto del Resistor Hay dos tiempos de operación del contacto del resistor para los cuales los resultados de prueba son enlistados: ♦ Apertura del Contacto del Resistor ♦ Cierre del Contacto del Resistor Por cada una de estas dos operaciones, las especificaciones del contacto del resistor pueden ser introducidas para la evaluación de Pasa/Falla: Mínimo

El tiempo mínimo para la operación de Apertura, Cierre o Recierre que ocurrirá, desde la iniciación de la prueba.

Máximo

El tiempo máximo para la operación de Apertura o Cierre que ocurrirá, desde la iniciación de la prueba.

Módulo

La diferencia de tiempo entre la operación del primer y último contacto dentro de un módulo. No tiene significado en interruptores de circuito en donde solamente una etapa de interrupción por fase está siendo medida. Si el interruptor solamente tiene un módulo por fase este valor es el mismo valor de la columna Fase.

Fase

La diferencia de tiempo entre la operación entre el primer y último contacto de resistor dentro de una fase.

Interruptor

La diferencia de tiempo entre la operación entre el primer y último contacto de resistor dentro de un Interruptor de Circuito.

Resistor Relativo a Esto mide el tiempo de operación del interruptor del resistor relativo a la operación de los Contactos Principales (Principal) o relativo a la iniciación de la prueba (A). Descriminador Digital Este valor es automáticamente ajustado cuando en se esta en Auto, pero puede ser cambiado en la sección Plan de Prueba. Tabulación de Calificadores del Resistor Esto ajusta la cantidad mínima de tiempo del nivel del resistor (cierre del interruptor del resistor y apertura del Contacto Principal) debe estar presente para el primer toque a ser considerado el inicio del nivel del resistor para propósitos de tabulación (el primer toque es considerado el primer impacto para una prueba de Cierre y la última interrupción para una prueba de Apertura).

A-8

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Las opciones son: ♦ 200 miliseg ♦ 100 miliseg ♦ Rebote Si 200 miliseg o 100 miliseg son seleccionados, el nivel del resistor debe estar presente durante el periodo completo especificado, sin transiciones o rebotes, para que el primer toque sea considerado aceptado (el primer toque es considerado el primer impacto para una prueba de Cierre y la última interrupción para una prueba de Apertura). Valores diferentes en la Tabulación de Calificadores del Resistor son necesitados para acomodar las características de diferentes interruptores. Si las características del interruptor son tales que el interruptor del resistor tiende a rebotar extensivamente durante una operación, y los resultados del reboteo in no resistor switch toca durante un tiempo suficiente para igualar los ajustes de los calificadores, entonces el interruptor del resistor no es visto por el ajuste de prueba, y el tiempo de operación del interruptor del resistor no es tabulado. En tales casos, el tiempo del calificador puede ser reducido del valor predeterminado de 200 milisegundos a 100 milisegundos, con el fin de detectar el interruptor de resistor sin importar su reboteo y obtener un valor tabulado. Esto será aceptable si el reboteo es una parte normal de la operación del interruptor en particular. Si este fuera un fenómeno anormal, however, reduciendo el tiempo de los calificadores para hacer que el interruptor sea visto serían self-defeating. El valor tabulado no tendría un significado real. Para propósitos de determinación de una tendencia en un interruptor, y para comparación con interruptores similares, utilice el ajuste de tiempo más largo, el cual consistentemente proporcionará un valor tabulado para el tiempo de operación del interruptor del resistor. Resistor de Inserción de Apertura/Cierre Los rangos de entrada determinan los rangos aceptables Ohmicos experienced por el resistor durante una operación de apertura o cierre.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

Especificaciones de Viaje Penetración del Contacto (Close) Este valor es medido durante un comande de cierre. Es la distancia que la varilla de conexión al transductor o el adaptador rotativo se mueve desde que se hace el primer contacto principal hasta la posición completamente cerrada del interruptor de circuito. La figura A1 muestra los parámetros físicos a partir de los cuales este valor es derivado.

Figura A.1 Penetración de contacto – Cierre Nota:

Tolerancias negativas para la penetración del contacto nunca deben ser mayores que la penetración del contacto especificada. Los rangos del resistor deben ser ajustados adecuadamente en el plan de pruebas con el fin de obtener una medición exacta de la penetración. Sobreviaje Durante una operación de apertura, esta es la distancia entre el desplazamiento temporal máximo de los contactos principales del interruptor de circuito más allá de la posición de apertura final, y la posición de apertura final. La figura A.2 da un ejemplo gráfico de como esto es derivado

A-10

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura A.2 Sobreviaje – Apertura Durante una operación de cierre, esta es la distancia entre el desplazamiento temporal máximo de los Contactos Principales del Interruptor de Circuito más allá de la posición final de cierre, y la posición final de cierre. La Figura A.3 da un ejemplo gráfico de como esto es derivado.

Figura A.3 Sobreviaje – Cierre

Nota:

Tolerancias negativas de sobre viaje nunca deben ser mayores al sobre viaje especificado.

Rebote

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Durante una operación de apertura, esta es la distancia entre el desplazamiento temporal máximo de los Contactos Principales del Interruptor de Circuito, la cual es short of the posición de apertura final, y la posición de apertura. La Figura A.4 en la página A-12 da un ejemplo gráfico de como esto es derivado.

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

Figura A.4 Rebote – Apertura Durante una operación de cierre, esta es la distancia entre el desplazamiento temporal máximo de los Contactos Principales del Interruptor de Circuito, la cual es short of the posición de cierre final, y la posición de cierre. La Figura A.5da un ejemplo gráfico de como esto es derivado.

Figura A.5 Rebote – Cierre

Nota:

A-12

Tolerancias negativas de rebote nunca deben ser mayores al rebote especificado.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Viaje Total

Nota:

Este es el Viaje Total del Contacto Principal del Interruptor de Circuito durante las operaciones de Cierre o Apertura. Este es el viaje de la Varilla de Conexión del Transductor o Adaptador Rotativo, si el viaje del contacto Principal y de la varilla de conexión del transductor o del Adaptador Rotativo son identicos (Función de Transferencia 1:1).

Tolerancias negativas para el viaje total nunca deben ser mayores al viaje total especificado.

Especificación de Velocidad Promedio Velocidad Promedio de Apertura/Cierre Esta es la velocidad promedio calculada dentro de la zona de velocidad especificada (1 o 2). Si la zona no es especificada, la velocidad no puede ser medida. Las pruebas pueden ser corridas usando combinaciones de distancia, tiempo y operación de contactos para determinar cuando las mediciones ocurren. Estas son entonces comparadas contra las especificaciones dadas en los campos Máximo y Mínimo como velocidades operacionales esperadas. Después de la prueba, la zona puede ser modificada, y los resultados vistos con los ajustes de zona modificada. Nota:

Para velocidad promedio (Apertura), si utiliza los parámetros Desde y Hasta, la distancia terminal (Hasta) deben ser mayores que la distancia de arranque (Desde). Para Velocidad Promedio (Cierre), la distancia terminal (Hasta) debe ser menor que la distancia de inicio (Desde). Cuando seleccione valores para definir la zona de velocidad, evite escoger 0.000 plg/cm. Puesto que el interruptor de circuito permanece en esas posiciones por un tiempo relativamente prolongado, Velocidades Promedio Incorrectas se calcularían.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

A-14

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Apéndice B – Conceptos de Operación El TDR9000 es un registrador de datos de múltiple propósito equipado con diferentes fuentes de señal y canales receptores dependiendo del tipo de interruptor de circuito bajo prueba. Cinco módulos del Panel Frontal Físico pueden estar instalados en numerosas configuraciones de canales de medición. Un sexto módulo, el módulo de Sistema, esta configurado para controlar al interruptor de circuito bajo prueba, o iniciar el registro basado en una entrada de disparo externo.

Tipos de canales Actualmente hay cinco tipos de canales soportados por el TDR9000: ♦ Medición del Tiempo de contactos principales y del interruptor del resistor de preinserción ♦ Valor del resistor de preinserción ♦ Canales de Movimiento (utilizando transductores) ♦ Canales análogos Cada tipo de canal tiene una terminación frontal diferente. Sin embargo, todos los canales son colectados y llevados al controlador para su procesamiento de la misma manera. El procesamiento de datos crea mediciones que son comparadas con las especificaciones (limites del vendedor del interruptor de circuito o resultados aprendidos e intercambiados entre las compañías de servicio eléctrico) dando como resultado decisiones sobre la aceptación Pasa/Falla.

Medición de Tiempo de los Contactos Principales La medición de tiempo de operación de los contactos se logra proporcionando una fuente de voltaje (aislada en pares para EHV) a los contactos y comparando el voltaje a través de los contactos a referencias internas en el TDR9000. Un voltaje menor del umbral más bajo (en el orden de 5% de la fuente de voltaje) es marcado como un estado de Cerrado. Un voltaje arriba del umbral más alto (en el orden de 95% de la fuente de voltaje) es marcado como un estado de Abierto. El estado es muestreado a 10kHz y almacenado en un espacio de memoria circular para transferirlo a la computadora. Un discriminador físico califica la transición de estado para eliminar el ruido y la capacitancia de los cables que puede ser percibida como un rebote de contactos. El tiempo de discriminación es ajustado a 60µsegundos y es muestreado a 2MHz.

72A-1146 Rev. C 11/97

B-1

Guía del Usuario del TDR9000

Medición de Tiempo del Resistor de Pre Inserción El tiempo de operación del Interruptor del Resistor es medido al mismo tiempo que el del Contacto Principal. Cuando el voltaje medido cae entre el umbral mas bajo y el umbral más alto, el canal es determinado a estar en el estado resistivo.

Valor Ohmico del Resistor de Pre Inserción El circuito de medición del resistor de pre inserción emplea la misma fuente de voltaje y fuente de resistencia de los circuitos de medición de tiempo de los contactos. El voltaje a través de los contactos es monitoreado por un convertidor de voltaje a frecuencia cuya salida esta acoplada ópticamente a un circuito de conteo digital. Conociendo la fuente de voltaje, fuente de resistencia y voltaje a través de los contactos del resistor de pre inserción permite calcular la resistencia de pre inserción real. La salida del circuito de conteo digital es actualizada cada 800µseg (1.25 kHz).

Canales de Movimiento Los Canales de Movimiento aceptan entradas de los transductores de movimiento de Doble. Los transductores sacan dos dos señales en cuadratura generadas por sensores ópticos los cuales conmutan encendido y apagado basado en un picked fence de líneas pasando entre los sensores y la fuente de luz. Cada transición es igual a un movimiento de 0.0125” (0.09 de movimiento rotativo) impuesto en el transductor. Las transiciones son contadas y muestreadas a 10 kHz. La dirección de los movimientos son identificados determinando cual señal en cuadratura esta adelantada y cual atrasada en cualquier movimiento en el tiempo. La curva de distancia es generada por medio de una suma de las transiciones versus el tiempo, utilizando la posición inicial como cero. La curva de velocidad es generada por el seguimiento del cambio en distancia versus el tiempo.

Canales de Contactos Auxiliares Los Canales de Contactos Auxiliares miden y despliegan el tiempo de tres estados diferentes: Abierto-Húmedo, Abierto-Seco, y Cerrado. Un voltaje húmedo aislado es proporcionado para cada canal que no esta externamente húmedo para permitir la diferenciación de abierto versus cerrado y para limpiar cualquier oxidación en los contactos. Ambas decisiones de Abierto/Cerrado y de Húmedo/Seco son realizadas en base al voltaje a través de las entradas del canal. Los estados son muestreados a 10 kHz.

B-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Canales Analógicos Los canales analógicos son registros de voltaje de propósito general. Las entradas son aisladas una de otra y muestreadas por un convertidor A/D serial de 12 bits. El reloj del convertidor A/D es de 80 kHz. Ocho muestras consecutivas son promediadas y muestreadas por el sistema a 10 kHz.

Control del Interruptor de Circuito El sistema puede ser configurado con un módulo de Disparo/Cierre capaz de activar las bobinas de control del interruptor de circuito bajo prueba. Las señales de comando son capaces de manejar 100 A de corriente en el canal de Disparo y 20 A de corriente en el canal de Cierre. Estos niveles de corriente pueden ser sostenidos por decenas de milisegundos, con niveles más bajos de corriente sostenidos por décimas de segundo. Cada canal esta protegido con un fusible de fundición lenta. Las señales de comandos de Disparo y Cierre son programadas dentro de los temporizadores, configurados a través de las entradas del usuario, cuando el operador inicia la prueba. Antes de que un comando de Disparo o Cierre salga del Instrumento, cada señal de comando es interrumpida por un relé que tiene tres mecanismos de control: ♦ Cuando una prueba es iniciada, el microcódigo saca una señal lógica habilitada hacia la circuiteria de control del relé. ♦ Una vez que el interruptor de seguridad es presionado, el voltaje es alimentado a un lado de la bobina del relé. ♦ El microcódigo detecta el cierre del interruptor de seguridad y saca una señal, la cual completa el circuito de la bobina del relé permitiendo la salida de la señal de comando hacia el interruptor.

Operación del Sistema El sistema está compuesto de dos componentes funcionales, el Instrumento y el programa controlador, el TRX de Campo, corriendo en una computadora portátil. Lo siguiente describe la interacción entre los dos componentes.

Arranque del Sistema y Configuración de la Pre Prueba En el encendido, el Instrumento corre una auto prueba corta para identificar todas las tarjetas y módulos que están presentes. Una vez contactado por el controlador, el Instrumento transfiere su configuración hacia el controlador y este es desplegado como un Panel Frontal Virtual en la pantalla de la computadora.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-3

Guía del Usuario del TDR9000

Los canales de interés pueden ser activados desde el Panel Frontal Virtual o vía el Plan de Pruebas Creado con el TRX o con el TRX de Campo. El tipo de prueba a ejecutarse es seleccionada desde un menú de múltiples opciones en el Panel Frontal Virtual.

Ejecución de la Prueba El controlador descarga una lista de canales para activar, rangos de los ajustes para los canales apropiados, y la señal en la cual el Activador registrará. Las acciones apropiadas del operado (incluyendo el presionado del Interruptor de Circuito) enciende todos los voltajes de prueba e inicia el muestreo de todos los canales activados. Las muestras son almacenadas en una memoria circular. Cuando la señal del Activador predefinido es detectado, las muestras son transferidas desde la memoria circular a una memoria permanente pendiente de la terminación de la prueba, punto en el cual la información es transferida al controlador.

Transferencia de Datos La cantidad de datos transferidos al controlador es proporcional al número y tipo de canales activados. La medición de un Contacto Principal puede estar conformada por un canal de medición de tiempo de un canal de medición del valor de resistencia de preinserción. Cada Canal Análogo y/o canal de Contacto Auxiliar es un canal simple. Los canales de corriente de la bobina de Disparo y Cierre internos son canales individuales. Los datos son comprimidos y transferidos hacia el controlador a una velocidad de 38.4 kbps. Los diferentes tipos de canales se comprimen a diversos grados dependiendo en el contenido: los canales de medición de tiempo se comprimen bastante bien; los canales análogo no muy bien.

Procesamiento de Resultados El TRX de Campo recibe los datos de prueba y los decomprime. Los cálculos son efectuados en una base de canal por canal resultando en tiempos de conmutación, valores máximos, y valores promedios durante tiempos específicos. Los resultados de estos cálculos son entonces comparados con las especificaciones ya sea recibidas como parte de un Plan de Pruebas o ingresadas manualmente por el usuario previo a la prueba. Una comparación de Pasa/Falla es efectuada y los resultados son reportados para todos los canales con las especificaciones. Los resultados se hacen disponibles en forma tabular y en formato gráfico. Numerosas utilerias tales como, Aumentar “Zoom”, Sobreponer y mediciones en la pantalla están disponibles como parte del paquete gráfico.

B-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Auto Prueba El Instrumento tiene una prueba de Auto Diagnóstico, compuesto de dos pruebas individuales, las cuales funcionalmente pruebasn la operación de todos los canales de medición. Ninguna señal de comando de Disparo o Cierre son sacadas del Instrumento durante su prueba de auto diagnóstico. Una vez que la prueba es iniciada desde el Panel Frontal Virtual, la primer prueba, la Auto Prueba Global inicia. Cada canal de medición es desconectado del conector externo a través de los relés. Esto permite a la prueba completa de auto diagnóstico correr sin desconectar el instrumento de su configuración. Señales simuladas son inyectadas justo dentro del Panel Frontal Físico y muestreadas como si se estuviera efectuando una prueba estándar. Los resultados son interpretados por el porgrama TRX de Campo y comparados con los resultados esperados. Si todos los canales están funcionando adecuadamente, la prueba termina. Si una falla funcional es detectada, la segunda prueba comienza, la Auto Prueba Local, la cual continua la prueba con los canales de medición desconectados entre los módulos del Panel Frontal Físico y las tarjetas de medición en la caja de tarjetas. Una vez más, las señales de prueba son inyectadas y los resultados interpretados. Se aplica lógica a los Dos Resultados de Prueba y la tarjeta o módulo fallado es identificado y desplegado.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

B-5

Guía del Usuario del TDR9000

B-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Apéndice C – Mantenimiento y Resolución de Problemas Este apéndice cubre las siguientes áreas de mantenimiento y de resolución de problemas. ♦ Reglas del TDR9000 para Operación Segura ♦ Mantenimiento ♦ Resolución de Problemas ♦ Procedimientos de Reemplazo ♦ Empaquetado Seguro para el TDR9000

Reglas para Operación Segura del TDR9000 PRECAUCIÓN La operación segura del sistema requiere apego de las siguientes guías:

♦ Siempre instale los cables de Tierras de Seguridad cuando utilice el sistema en el campo. ♦ Utilice el voltaje de línea eléctrica correcto para evitar cortos circuitos eléctricos, sobre calentamiento y descargas. Si se tiene duda, verifique la etiqueta del rango eléctrico pegada en cada unidad. ♦ Por ninguna razón, corte o remueva la terminal de aterrizamiento del cable de alimentación. ♦ Apague el Instrumento y desconéctelo de la línea de alimentación antes de remover las conexiones. ♦ Nunca inserte objetos metálicos, tales como desarmadores o clips para papel, dentro del intrumento cuando este encendido. ♦ Desconecte el Instrumento si no va a ser utilizado por un periodo largo de tiempo, o antes de limpiarlo. ♦ Si el Instrumento se cae o golpea fuertemente, mándelo con un técnico de servicio calificado antes de ponerlo nuevamente en servicio. Dejar caer o golpear el Instrumento puede causar algún disturbio en el sistema de aislamiento. ♦ No ponga el instrumento en localizaciones demasiado calientes o húmedas.

72A-1146-02 Rev. C 11/97

C-1

Guía del Usuario del TDR9000

Mantenimiento Los tópicos que continúan discuten las siguientes áreas relativas a mantenimiento: ♦ Limpieza del TDR9000 ♦ Reemplazo del suministro del papel de la impresora

Limpieza El cuidado y limpieza normal del Instrumento cubren las siguientes áreas: Cubierta y Paneles del Instrumento Con esponja y solución de jabón. NO UTILICE limpiadores de uso casero que contengan compuestos clorados o abrasivos. NO PONGA líquidos atomizados directamente sobre del Instrumento. Impresora

Nota:

Para cuidado y mantenimiento de la impresora interconstruida, refiérase a su propio manual de servicio.

No utilice líquidos inflamables, tales como gasolina o fluidos ligeros, para limpiar los electrodos, componentes eléctricos o partes móviles. Desconecte el cordón de alimentación del Instrumento y todos los cables externos antes de limpiar o remover la cubierta del Instrumento.

Cambiando el Papel de la Impresora La impresora interconstruida Pentax® utiliza los siguientes tipos de papel para reemplazo. ♦ Papel térmico de corte de hoja – tamaños carta, legal o A4 ♦ Rollos de papel térmico – aproximadamente 100 ft. (Parte # 401-0169) Para reemplazar el rollo de papel: 1. Afloje los dos tornillos cautivos que aseguran la cubierta de la impresora y jale la cubierta hacia arriba (Figura C.1). 2. Jale el pin hacia atrás en el lado derecho del rollo del papel para aflojar el rollo. 3. Rote el rollo en sentido de las manecillas del reloj para removerlo del ensamble del rollo de papel. 4. Remueva el rollo vacío. 5. Inserte un nuevo rollo, desenrolle las primeras seis pulgadas y corte an even edge. 6. Alinee the botton edge del rollo del papel paralelo con el espacio de entrada del papel. (Figura C.1).

C-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

7. Inserte el papel debajo del rotador de papel hasta que el rotador lo jale a la posición de arranque, luego dejelo. 8. Presione el botón de control de la impresora, como se muestra en la Figura C.1, hasta quqe el papel de alimentación quede completamente alineado (6” – 12”). 9. Cierre la cubierta de la impresora y apriete los dos tornillos cautivos. Si el papel es skewed después de que la impresora lo jalo hacia la posción de arranque, la situación puede ser corregida como sigue: ♦ Si la impresora no imprime inmediatamente, habra la cubierta de liberación tanto como lo permita. Jale el papel hacia afuera, reinsertelo y cierre la cubierta. ♦ Si la impresora no empieza a imprimir, espere a la página que sería impresa y luego reimprima la página si es necesario. El papel puede ser jalado hacia afuera de la impresora en cualquier dirección.

Figura C.1 Instalación del Papel de la Impresora

Nota:

Para instrucciones completas de la operación de la impresora Pentax® refiérase a su manual del usuario, el cual es incluido con el TDR9000.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-3

Guía del Usuario del TDR9000

Resolución de Problemas Los tópicos que continúan discuten estas áreas relativas a la resolución de problemas: ♦ Corriendo e interpretando los resultados de la prueba de Auto Diagnóstico ♦ Problemas que ocurren utilizando la unidad y algunas soluciones ♦ Interpretando el LED de falla de las alimentaciones de corriente Directa. ♦ Probando las Funciones de Disparo/Cierre del TDR9000 ♦ Arreglándolo para Servicio al Cliente.

Prueba de Auto Diagnóstico La Prueba de Auto Diagnóstico efectúa dos diferentes secuencias de pruebas automáticas. Para ambas pruebas, todos los estímulos externos son físicamente desconectados de sus entradas utilizando relés que conmutan señales de prueba simuladas dentro de cada uno de los canales del sensor. Estas pruebas son: Auto Prueba Global

Esta prueba genera señales de prueba para el Panel Frontal Físico. Esto aisla al Panel Frontal Físico por la interrupción de la entrada del circuito dentro del conector del panel frontal.

Auto Prueba Local

Esta prueba genera señales de prueba para las tarjetas de sensado. Esto aisla las tarjetas de sensado por medio de la interrupción del circuito justo cuando la señal entra a la tarjeta de la placa base. Las tarjetas de la placa base son responsables de proporcionar la interface entre el procesador del sistema y los módulos del panel frontal.

La combinación de estas dos pruebas permite al programa controlador aislar las fallas funcionales al nivel de tarjeta/módulo. La prueba de auto diagnóstico simula una prueba de un interruptor sin activar las señales de salida de Disparo o Cierre. Durante esta prueba, la circuiteria del equipo proporciona las señales de prueba asociadas con el sistema TDR9000. Los canales del mismo tipo son proporcionados con señales idénticas. Para correr una prueba de Auto Diagnóstico: 1. Haga clic en Auto Diagnóstico desde la lista de selección desplegable en la esquina superior derecha de la sección TDR9000. El botón de Corrrer Prueba de Auto Diagnóstico aparece en la sección TDR9000. 2. Haga clic en Correr Prueba de Auto Diagnóstico. 3. La ventana de Auto Prueba aparece, como se muestra en la Figura C.2.

C-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura C.2 Prueba de Auto Diagnóstico 4. Haga Clic en Continuar. El controlador del TDR9000 configura al Instrumento para ejecutar una prueba que usa las señales generadas en los módulos del Panel Frontal Físico. El sistema es armado y la ventana solicita que los Interruptores de Seguridad sean presonados, como se muestra en la Figura C.3 en la página C-6.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-5

Guía del Usuario del TDR9000

Figura C.3 Operación del Interruptor de Seguridad 5. Presione el Interruptor de Seguridad y manténgalo hasta que la alarma cese. Si el Interruptor de Circuito no es presionado: ♦ Dentro de 60 segundos, la prueba es abortada. o ♦ Hasta que la alarma cese, la prueba es abortada y la ventana mostrada en la Figura C.4 aparece.

Figura C.4 Mensaje de Prueba Abortada Una vez que la prueba comenzó, la ventana aparece como se muestra la Figura C.5. La primera prueba corrida es la Prueba de Auto Diagnóstico. Aparece una barra de estado conforme el TDR9000 colecta los datos referentes a la valides de la fuente de señales en el Panel Frontal Físico. Esta prueba requiere de varios minutos para completarse.

C-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura C.5 Auto Prueba Global Una barra de estado aparece en la medida que los resultados son calculados. Si no se detectan fallas, la prueba termina con la Auto Prueba Global completada. Si una falla es detectada, el programa se mueve a la Auto Prueba Local (Figura C.6 en la página C-8). Suena una alarma y, como en la Auto Prueba Global, el Interruptor de Seguridad debe ser presionado en un lapso de no más de 60 segundos.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-7

Guía del Usuario del TDR9000

Figura C.6 Auto prueba Local 6. Presione el Interruptor de Seguridad hasta que la alarma cese. Una vez que esta segunda parte de la prueba inicia, la ventana aparece como se muestra en la figura C.7. Aparece una barra de estado en la medida que el TDR9000 colecta los datos referentes a la valides de las señales de las fuentes enviadas a través de las tarjetas de sensado, que son las tarjetas responsables del procesamiento de las señales para todos los tipos de prueba durante la operación normal. Esta prueba requiere de varios minutos para completarse, y es aún mayor para un instrumento con muchos componentes.

C-8

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura C.7 Ejecución de Auto Prueba Local Aparece una barra de estado en la medida que los resultados son calculados. Si no se encuentran fallas, la Ventana de Resultados de Auto Prueba del TDR9000 aparecerá, como se muestra en la Figura C.8.

Figura C.8 Resultados de Auto Prueba TDR9000

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-9

Guía del Usuario del TDR9000

Esta ventana proporciona información la cual es útil en la resolución de problemas y debe ser anotada cuando se requiera hacer alguna llamada al departamento de servicio al cliente. Gathered is tales datos como: ♦ Resultados del receptor del Transductor de Movimiento ♦ Mediciones del Tiempo de Operación de los Contactos Principales y del Resistor ♦ Estado de los Contactos Auxiliares y Análogos Si se encuentran fallas, un mensaje de estado aparecerá: Falla encontrada, Configurando para aislar la falla. Cuando la prueba sea terminada, aparecerá una ventana con los resultados de Prueba del TDR9000 similar a la mostrada en la Figura C.8 en la página C-9.

Problemas y Soluciones La tabla C.1 enlista los problemas y sus soluciones asociadas. Tabla C.1 Resolución de Problemas y Soluciones Indicación de Problema

Solución

Datos irreconocibles desplegados en la Verificar: Pantalla o Graficados ♦ El Montaje de los Transductores de Movimiento ♦ Ajustes de la frecuencia de la línea ♦ Conexiones a los contactos del interruptor de circuito o a los circuitos de control Instrumento que se cayo o que esta dañado Regréselo a Doble para su reparación físicamente Líquido Spilled penetro en el Instrumento

Regréselo a Doble para su reparación

Una prueba es corrida, el interruptor Corra la prueba de continuidad. funciona adecuadamente, pero no se colectan datos, o los datos de un contacto o contactos son omitidos.

C-10

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Tabla C.1 Resolución de Problemas y Soluciones (Continuación) Indicación de Problema

Solución

El Interruptor no opera

Verificar: ♦ El Ajuste del ancho del pulso de Una prueba se ejecuta pero el interruptor no la señal de comando. Si el pulso responde del comando es muy corto, el interruptor puede no operar. ♦ Cable de control. Verificar los requerimientos de configuración del cable para la prueba. ♦ La condición de los fusibles de Disparo/Cierre utilizando un Ohmetro (Refiérase a “Conectando el Panel Frontal Virtual del TDR9000” en la página 3-48). Solamente deben ser utilizados fusibles tipo SloBlo de 3 A, 250 V. ♦ Refiérase a “Prueba de Función de Disparo/cierre” en la página C-13. Verificar que: La impresora no trabaja ♦ Este encendida ♦ Que el papel no este atorado ♦ Refiérase a la documentación proporcionada con el Instrumento Las Conexiones en el Panel Frontal Virtual Verificar: aoarecen de color gris ♦ La conexión entre la computadora portátil y el Instrumento ♦ La configuración del puerto de comunicaciones.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-11

Guía del Usuario del TDR9000

Fuentes de Alimentación de Corriente Directa El TDR9000 tiene dos fuentes de alimentación internas de corriente directa. El equipo llega equipado con un LED en el Panel Frontal Físico que indica la operación adecuada de estos fuentes de alimentación, como se muestra en la Figura C.9.

Figura C.9 LED de Fuente de Alimentación de Corriente Directa Si este LED no está encendido cuando se aplica la alimentación, contacte al Departamento de Servicio a Cliente de Doble.

C-12

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Prueba de Función de Disparo/Cierre El procedimiento descrito abajo valida la funcionalidad del módulos de Disparo/Cierre. Esta prueba es utilizada cuando una prueba que se ejecuta utilizando el módulo de Disparo/Cierre corre y no se reportan errores; sin embargo, el interruptor no opera. La salida del módulo de Disparo/Cierre del TDR9000 es monitoreada durante cada prueba. Si hay problemas electrónicos, se reporta un error del interprete. Esto aisla la causa de la falla para el fusible de Disparo/Cierre o para el cable de Control del Interruptor responsable de la función de Disparo/Cierre. Los fusibles pueden ser verificados con un medidor o por inspección. El cable puede ser verificado con un medidor, pero esto es difícil si no se conocen la trayectoria de los pines. Esto hace al siguiente procedimiento ser el más rápido para la solución del problema. 1. Conectar los caimanes del cable de Control del Interruptor a través de los ganchos de prueba del cavle OCB o EHV activo. PRECAUCIÓN Todos los cables utilizados para esta prueba deben ser desconectados del interruptor de circuito mientras se efectúa este procedimiento.

Ejemplo: Conecte uno de los caimanes de disparo al caiman de contacto, conecte uno de los caimanes de Cierre a otro caiman de contacto, y conecte los caimanes restantes al caiman etiquetado como común. 2. Corra una secuencia de pruebas que ejercite ambos controles (ejemplo, Disparo Libre, Recierre, O-C-O). 3. Verifique la actividad en ambos canales de contactos. ♦ Si solamente un control esta presentando problema, la prueba puede ser realizada utilizando solamente un canal de contacto y el par de clips de Disparo/Cierre sospechoso. Corra una prueba simple (ejemplo, Disparo, Cierre). ♦ Si ambos trazos de los controles Disparo y Cierre son vistos en los canales de contactos, el TDR9000 esta bien. El problema está fuera del instrumento. ♦ Si una o ambas trayectorias son omitidas, verifique los fusibles con un medidor. ♦ Si los fusibles están bien, entonces el cable es el sospechoso. ♦ De otra forma, reemplace el fusible malo. Refiérase a “Reemplazando Fusibles de Disparo y Cierre” en la pagina C-18.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-13

Guía del Usuario del TDR9000

Departamento de Servicio a Cliente Antes de llamar o enviar un e-mail al departamento de Servicio a Cliente para ayuda, por favor realice los siguientes pasos de servicio preliminar: 1. Repita todos los procedimientos de este manual 2. Verifique todas las conexiones de los cables 3. Revise los problemas y soluciones dadas en la Tabla C1 en la página C-10. 4. Intente la prueba en otro instrumento si se tiene disponible. 5. Compare los requerimientos de sistema con los ajustes de prueba y la configuración del Instrumento. 6. Corra el programa de Auto Diagnóstico y tenga los resultados listos para el Departamento de Servicio a Clientes. Cuando Contacte al Departamento de Servicio a Clientes Si es posible, tenga la configuración del Instrumento cerca del teléfono para facilitar la asistencia telefónica. Llame al Departamento de Servicio a Clientes de Doble al (617) 926 4900 o vía e-mail: [email protected]. Por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame o mande e-mail al Departamento de Servicio a Clientes: ♦ Fecha de compra ♦ Números de serie de los Instrumentos, configuración del equipo y revisión del programa ♦ Resultados de la prueba de Auto Diagnóstico ♦ Descripción exacta del problema, incluyendo los mensajes de error y la secuencia de eventos antes de que estos aparezcan ♦ Lista de soluciones que han sido tratadas ♦ Juego de herramientas de electrónica y multimetro digital, para el caso en el que el Departamento de Servicio a Clientes sugiera que una tarjeta o ensamble sea removido Escriba el nombre del Representante del Departamento de Servicio a Clientes y cualquier instrucción. Si usted vuelve a llamar es más eficiente si habla con la misma persona.

C-14

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Procedimientos de Reemplazo Los tópicos que continúan discuten los procedimientos de reemplazo limitados recomendados por Doble Engineering para el TDR9000. Estos incluyen: ♦ Reemplazo de ensambles y tarjetas de circuito ♦ Reemplazo de cables ♦ Reemplazo de fusibles

Reemplazo de Tarjetas de Circuito La filosofía de reemplazo y actualización en sitio es instalar o reemplazar solamente tarjetas de circuito impreso completas u otros subensambles. Ninguna de las tarjetas de circuito impreso de estado sólido necesita ser calibrada o ajustada por el usuario. Si este producto de Doble debe ser reparado, llame a Doble Engineering al Departamento de Servicio a Clientes al (617) 926 4900. El Departamento de Servicio a Clientes de Doble puede recomendar que una tarjeta de circuito impreso sea reemplazada para corregir el problema de operación. Remueva o inserte los circuitos impresos cuidadosamente para evitar daños en sus conectores y asegúrese que las tarjetas reemplazadas sean puestas en la misma localización de la cual las tarjetas dañadas fueron removidas. Para reemplazar una tarjeta de circuito: Nota: Use pulsera para descarga de estática cuando trabaje con tarjetas de circuito.

1. Apague el sistema 2. Desconecte todos los cables externos del Instrumento 3. Remueva la cubierta superior del Instrumento 4. Desconecte cualquier cable de las tarjetas de circuito requerido para efectuar el reemplazo 5. Desatornille cualquier fijador cautivo en la tarjeta de circuito 6. Empuje hacia abajo el eyector y jale hacia arriba la tarjeta de circuito para sacarla 7. Para instalación siga los Pasos del 1 al 6 en orden inverso

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-15

Guía del Usuario del TDR9000

La Tabla C.2 lista los números de parte de elementos reemplazables en campo Tabla C.2 Partes reemplazables en campo Parte Reemplazable en campo

Número de Parte

Fusibles de 3A Slo-Blo de Disparo y cierre

384-0002

Papel de Impresora Pentax

401-0169

Reemplazo de Cables Los cables de interconexión del TDR9000 son enlistados en la tabla C.3. Si ocurre una falla del sistema, y si la falla es trazada a un cable en particular, asegúrese de que el cable está adecuadamente colocado y conectado, antes de reemplazar el cable. Para verificar que los Cables de Medición de Contactos están en condiciones de trabajo adecuadas, corra una prueba de Continuidad. Es útil correr la prueba de Continuidad solamente con el cable sospechoso conectado. Para hacer esto: 1. Desconecte todas las conexiones del interruptor de circuito 2. Desconecte todo excepto el cable sospechoso del Panel Frontal Físico del TDR9000 3. Conecte los ganchos del contacto del interruptor de circuito juntos 4. Corra la prueba de continuidad 5. Repita los pasos 1 al 4 para todos los cables hasta que la prueba falle Contacte al Departamento de Servicio a Clientes de Doble para ordenar el reemplazo de cables. Nota:

C-16

Si no se sospecha de un cable en particular, correr la Prueba de Continuidad con todos los cables conectados continuará produciendo resultados satisfactorios, puesto que todos los cables son independientes. Para hacer esto trabajar, solamente los ganchos del mismo cable deben hacer contacto unos con otros.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Tabla C.3 Lista de Cables de Reemplazo Número de Parte

Descripción

03D-1364-01

Cable de Tierra del Chasis

071-0021-01

Juego de cables externos

02B-0050-10

Cable del Interruptor de Seguridad (50 pies)

181-0095

Cordón de alimentación (Estándar Americano)

401-0168

Cable RS-232

05B-0620-01 a 03

Cable OCB (Especifique 10, 60 o 70 pies)

020-0127

Juego de Cables EHV con resistencia, individual (Especifique número de módulo y la longitud de 10, 20 o 60 pies respectivamente)

030-0621-01 a 52

Cable de canal análogo (especifique rojo, amarillo o azul)

05B-0634-01 a 03

Cable de canal Auxiliar (especifique rojo, amarillo o azul)

02B-0013-06

Cable de Control Disparo7Cierre

05B-0633

Cable de Entrada/Salida de Activador

05B-0648-01

Conector de Seguridad con Bandera (Utilizado para pruebas de Activador externo)

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-17

Guía del Usuario del TDR9000

Reemplazo de Fusibles de Disparo y Cierre Los fusibles para las corrientes de las bobinas de Disparo y Cierre están localizados en el Panel Frontal Físico del TDR9000, como se muestra en la Figura C.10. El estado de un fusible de Disparo/cierre es determinado utilizando el procedimiento de prueba de la función de Disparo/Cierre dada en “Prueba de la Función de Disparo/Cierre” en la página C-13.

Figura C.10 Fusibles de Disparo/Cierre Para reemplazar fusibles: 1. Apague el sistema 2. Desconecte todos los cables de control del Panel Frontal Físico del TDR900 3. Remueva y reemplace el fusible defectuoso utilizando un desarmador de cabeza plana PRECAUCIÓN

Siempre utilece un fusible tipo barra SAG, 3A, Slo-Blo o fusible tipo 313. El uso de cualquier otro fusible diferente al designado puede resultar en daños al TDR9000.

4. Restaure las conexiones del sistema 5. Encienda el sistema

C-18

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Empaquetado seguro para el TDR9000 Si las recomendaciones de resolución de problemas y la sustitución de las partes solicitadas a Doble fallan en la resolución del problema del sistema, el TDR9000 puede requerir ser enviado a Doble para servicio. Se recomienda que el material de empaquetado original sea conservado para su reuso. Antes de transportarlo, contante al departamento de servicio a clientes de Doble Engineering al 617-926-4900 o al fax 617-926-0528, para instrucciones de envío. Antes de empacar: 1. Desconecte y remueva todos los cables externos. 2. Coloque la cubierta frontal Si el material del empaque original no está disponible, empaque el equipo como se hace con material frágil, de equipo electrónico. Alternativamente, contenedores de triple pared pueden ser ordenados a Servicio a Clientes con un cargo nominal (Parte # 903-0044). El instrumento puede ser empacado utilizando alguno de los siguientes métodos: ♦ Caja de cartón corrugado mínimo de 2 paredes con un mínimo de 2 pulgadas de grosor de hule espuma. ♦ Caja de madera con un mínimo de 2 pulgadas de grosor de hule espuma en todo el rededor. Nota:

Doble Engineering no es responsable por daños en el embarque. Cuidadosamente proteja cada instrumento para evitar daños en el embarque y en el manejo. Asegúrese de que las cubiertas de protección están adecuadamente puestas en su lugar. Los instrumentos deben ser enviados a Doble con embarque pre-pagado, a menos que se cuente con otro arreglo autorizado previamente por el departamento de Servicio a Clientes de Doble. Antes de regresar el instrumento a Doble Engineering contacte al Departamento de Servicio a Clientes para obtener un número de Orden de Trabajo de Reparación (RWO, siglas en inglés). El número RWO debe ser colocado al instrumento, ya que este es usado para dar seguimiento al instrumento durante su embarque hacia Doble y de regreso al cliente. Manuales de instrucción, cables, varillas de conexión al transductor no deben ser regresadas con el instrumento, a menos que lo haya recomendado el Departamento de Servicio a Clientes de Doble.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

C-19

Guía del Usuario del TDR9000

C-20

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Apéndice D – Actualizaciones en Campo Este apéndice da los procedimientos de campo que pueden necesitar ser realizados en el TDR9000, incluyendo: ♦ Instalación de un nuevo programa ♦ Actualización del microcódigo ♦ Actualización de los controladores de la impresora Pentax

Actualización de Programas Para actualizar el programa TRX de Campo: 1. Inserte el CD ROM del TRX, o el disco 1 si utiliza discos flexibles, dentro de la unidad correcta. Si se utilizan: ♦ Discos flexibles, proceda al paso 2 ♦ CD-ROM, el CD-ROM autoarrancará, proceda al paso 10 2. Seleccione Correr desde la barra de tareas del Menú de Arranque La ventana Correr aparecerá como se muestra en la figura D.1

Figura D.1 Correr 3. Haga clic en Buscar y la ventana Buscar aparecerá, como se muestra en la figura D.2 en la página D-2

72A-1146 Rev. C 11/97

D-1

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.2 Buscar 4. Haga doble clic en “Mi PC” o “My Computer” y entonces haga doble clic en la unidad de disco flexible. El contenido de la unidad aparecerá en la ventana Buscar 5. Busque la localización de Setup.exe 6. Haga clic en Setup.exe 7. Hagas clic en Abrir La ventana Correr reaparece con la trayectoria del directorio anexada, como se muestra en la figura D.3.

Figura D.3 Correr con la trayectoria del directorio 8. Haga clic en OK Al instalar el programa Shield automáticamente correrá y la ventana de bienvenida de instalación del TRX de Campo aparecerá. 9. Haga clic en siguiente “Next” 10. La ventana Escoger Localización de Destino aparece, como se muestra en la figura D.4.

D-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.4 Escoger localización de destino El directorio predetrminado para la instalación del programa TRX de Campo C:\Program Files\Doble\TRX. Este no debe ser cambiado 11. Haga clic en siguiente “Next” Una barra de estado aparece en la medida que los archivos del TRX de Campo son copiados al disco duro. Nota:

Si se están utilizando discos flexibles, el sistema solicitará la inserción del disco 2 y 3 respectivamente. Cuando esto ocurra:

a. Inserte el disco b. Cambie el número de disco para reflejar al disco insertado c. Haga clic en OK Una caja de diálogo aparece como se muestra en la figura D.5. Si se selecciona No, la sección del TDR9000 no aparece y el sistema no tendrá la habilidad de configurarse o correr pruebas

Figura D.5 Selección TRX de Campo

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-3

Guía del Usuario del TDR9000

12. Haga clic en OK La ventana de la Carpeta del Programa Seleccionado aparece, como se muestra en la figura D.6

Figura D.6 Carpeta de Programa Seleccionado Estos ajustes no deben ser cambiados, ya que ellos sobre escriben cualquier folder del TRX existente. 13. Haga clic en Next La ventana de Selección de Preferencias de Escritorio aparece 14. Haga clic en: ♦ “Yes” para anexar el ícono del TRX de Campo al Escritorio ♦ “No” para proceder a la siguiente ventana sin anexar el ícono La ventana de Ajuste Terminado aparece 15. Haga clic en Terminar La instalación del TRX de Campo es terminada

D-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Actualización del Microcódigo del TDR9000 Nota:

Las funciones de administración de potencia en ciertos tipos de computadoras portátiles pueden interferir con las comunicaciones entre la computadora portátil y el TDR9000 durante el proceso de instalación. Si esto ocurre, desactive el programa de administración de potencia. La tarjeta del CPU está equipada con una memoria reescribible no volátil, Flash ROM, en la cual el microcódigo revisado es cargado automáticamente utilizando un programa de carga rápida. Cuando la computadora en la que está corriendo el programa TRX de Campo detecta al TDR9000, el programa TRX de Campo confirma la versión del microcódigo que está corriendo en el TDR9000. Si estas versiones no son idénticas, una caja de diálogo aparece, solicitando permiso para descargar desde la computadora portátil la versión del programa hacia el TDR9000. Si el permiso es: ♦ Dado, la descarga requiere aproximadamente de 5 minutos para completarse ♦ No dada, el TDR9000 es deshabilitado por el resto de la sesión del TRX de Campo

Nota:

Este proceso ocurre sin importar si la computadora portátil contiene una versión superior o inferior del programa.

Falla de la alimentación durante la carga del microcódigo Para protegerse contra pérdidas de energía durante la carga, asegúrese que la computadora portátil y el TDR9000 tienen fuentes de alimentación confiables. Si la fuente de alimentación es interrumpida durante el proceso de carga, la instalación del microcódigo puede quedar incompleta o corrupta, y el proceso debe ser repetido. Si el proceso de carga es interrumpido por la computadora o falla en la alimentación: 1. Apague el instrumento y la computadora portátil 2. Encienda el instrumento y la computadora portátil Se repite el proceso de carga

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-5

Guía del Usuario del TDR9000

Cargando el controlador de impresora Con el fin de imprimir, la impresora Pentax ® requiere un controlador residente en la computadora portátil en donde se corre el programa TRX de Campo. Un disco flexible con el controlador acompaña al TDR9000, incluyendo un dispositivo para windows 95/98 y uno para windows NT. Este controlador necesita solamente ser cargado una vez. Una vez que el controlador es cargado, refiérase a “Ajustes de la Impresora” en la página D-18 para obtener explicaciones referentes al procedimiento de ajustes de la impresora adicionales a aquellos recomendados por Doble Enginieering.

Windows 95/98 Para cargar el controlador de windows 95/98: 1. Encienda la computadora portátil Espere para que windows arranque completamente 2. Inserte el disco flexible proporcionado dentro de la unidad de discos de la computadora portátil 3. Haga clic en “Impresoras” desde el menú de ajustes en la barra del menú “Start” de windows La ventana ”Impresoras” aparecerá, como se muestra en la figura D.7

Figura D.7 Ventana de impresoras 4. Haga doble clic en “Agregar Impresoras” La ventana del Asistente de Anexar Impresora aparece, como se muestra en la figura D.8.

D-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.8 Asistente de anexar impresora 5. Haga clic en siguiente “Next” Una segunda ventana del asistente de anexar impresora aparece como se muestra en la figura D.9

Figura D.9 Asistente de anexar impresora II

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-7

Guía del Usuario del TDR9000

6. Haga clic en el botón de radio “Impresora Local” Haga clic en “Next” Una tercera ventana del asistente de anexar impresora aparece, como se muestra en la figura D.10.

Figura D.10 Asistente de anexar impresora III 7. Haga clic en “Dar disco” Have Disk… La ventana Instalar desde Disco aparece como se muestra en la figura D.11

Figura D.11 Instalar desde disco 8. Haga clic en Buscar La ventana Abrir aparece como se muestra en la figura D.12.

D-8

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.12 Abrir 9. Seleccione la unidad A:\ desde la lista de selección de unidades 10. Haga clic en OK y OEMSETUP:INF es anexada al campo Nombre de Archivo 11. Haga clic en OK La ventana Instalar desde Disco aparece 12. Haga clic en OK La ventana del Asistente de Anexar Impresora mostrada en la figura D.13 aparece con la impresora Pentax Pocket Jet II anexada a la lista de impresoras.

Figura D.13 Asistente de anexar impresora IV

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-9

Guía del Usuario del TDR9000

13. Haga clic en “Next” Una quinta ventana del asistente de anexar impresora aparece, como se muestra en la figura D.14.

Figura D.14 Asistente de anexar impresora V 14. Asegúrese de que LPT1 es seleccionado y haga clic en “Siguiente” Una sexta ventana del asistente de anexar impresora aparece, como se muestra en la figura D.15

D-10

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.15 Asistente de anexar impresora VI 15. Ingrese la leyenda Pentax Pocket Jet II en el campo Nombre de Impresora y haga clic en Continuar. 16. Haga clic en Terminar en la ventana del asistente de anexar impresora que aparece. Esto imprime una página de prueba una vez que la instalación es terminada. Nota:

Puede aparecer una ventana de Conflicto de Versión similar a la que aparece en la figura D.16. Se recomienda que la versión más nueva del archivo sea mantenida haciendo clic en “Yes”

Figura D.16 Conflicto de versión Una barra de estado aparece en la medida que los archivos son copiados

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-11

Guía del Usuario del TDR9000

Windows NT Para cargar el controlador de Windows NT 1. Encienda la computadora portátil Espere hasta que windows arranque completamente 2. Inserte el disco flexible proporcionado dentro de la unidad de discos de la computadora portátil 3. Haga clic en “Impresoras” desde el menú de ajustes en la barra del menú “Start” de windows La ventana ”Impresoras” aparecerá, como se muestra en la figura D.17

Figura D.17 Ventana de impresoras 4. Haga doble clic en “Agregar Impresoras” La ventana del Asistente de Anexar Impresora aparece, como se muestra en la figura D.18.

D-12

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.18 Asistente de anexar impresora 5. Asegúrese de que el botón de radio “My Computer” es seleccionado Haga clic en siguiente “Next” Una segunda ventana del asistente de anexar impresora aparece como se muestra en la figura D.19

Figura D.19 Asistente de anexar impresora II

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-13

Guía del Usuario del TDR9000 6. Haga clic en la caja de marcado LPT1 Haga clic en siguiente “Next” Una tercera ventana del asistente de anexar impresora aparece, como se muestra en la figura D.20.

Figura D.20 Asistente de anexar impresora III 7. Haga clic en “Dar disco” Have Disk… La ventana Instalar desde Disco aparece como se muestra en la figura D.21

Figura D.21 Instalar desde disco 8. Haga clic en Buscar La ventana Localizar Archivo aparece como se muestra en la figura D.22.

D-14

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.22 Localizar Archivo 9. Seleccione la unidad A:\ desde la lista de selección de unidades 10. Haga clic en OK y OEMSETUP:INF es anexada al campo Nombre de Archivo 11. Haga clic en OK La ventana Instalar desde Disco aparece 12. Haga clic en OK La ventana del Asistente de Anexar Impresora mostrada en la figura D.23 aparece con la impresora Pentax Pocket Jet II anexada a la lista de impresoras.

Figura D.23 Asistente de anexar impresora IV 13. Haga clic en Pentax Pocket Jet II – Roll Paper y luego haga clic en “Next” Una quinta ventana del asistente de anexar impresora aparece, como se muestra en la figura D.24 en la página D-16.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-15

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.24 Asistente de anexar impresora V 14. Proporcione el nombre de la impresora y haga clic en Siguiente Una sexta ventana del asistente de anexar impresora aparece, como se muestra en la figura D.25

Figura D.25 Asistente de anexar impresora VI 15. Ingrese la leyenda Pentax Pocket Jet II en el campo Nombre de Impresora y haga clic en Continuar. Asegúrese de que el botón de radio “Not Shared” es seleccionado y haga clic en Siguiente. Nota:

D-16

Una caja de diálogo puede aparecer, como se muestra en la figura D.26. Si esto ocurre, inserte el CD-ROM y siga todas las instrucciones.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.26 Windows NT 16. Haga clic en Terminar en la ventana del asistente de anexar impresora que aparece. Esto imprime una página de prueba una vez que la instalación es terminada.

Nota:

Puede aparecer una ventana de Conflicto de Versión similar a la que aparece en la figura D.27. Se recomienda que la versión más nueva del archivo sea mantenida haciendo clic en “Yes”.

Figura D.27 Conflicto de versión Una barra de estado aparece en la medida que los archivos son copiados

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-17

Guía del Usuario del TDR9000

Ajustes de Impresora El procedimiento que sigue explica como realizar las modificaciones recomendadas por Doble para ajustar la impresora Pentax Pocket Jet II. Para modificar los ajustes de la impresora 1. Haga clic en “Impresoras” desde el menú de “Ajustes” en el menú Start de windows. La ventana Impresoras aparece, como se muestra en la figura D.28

Figura D.28 Ventana de impresoras 2. Haga clic en el botón derecho del ratón en el ícono Pentax Pocket Jet II La ventana de Propiedades de Pentax Pocket Jet II aparece como se muestra en la figura D.29

D-18

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.29 Propiedades de Pentax Pocket Jet II 3. Haga clic en la sección Gráficos y la ventana aparece como se muestra en la figura D.30

Figura D.30 Propiedades de Pentax Pocket Jet II-Gráficos 4. Haga clic en el botón de Radio Line Art 5. Haga clic en la sección Advanced y la ventana aparecerá como se muestra en la figura D.31 en la página D-20

72A-1590-02 Rev. A 12/99

D-19

Guía del Usuario del TDR9000

Figura D.31 Propiedades de Pentax Pocket Jet II-Avanzado 6. Haga clic en el botón de Radio No Feed Mode 7. Ingrese 200 en el campo No Feed Mode Extra Feed (# de líneas a 300 dpi) 8. Reajuste la Densidad a 7 9. Haga clic en OK y cierre la ventana Impresoras

D-20

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Apéndice E – Especificaciones del TDR9000 Este apéndice detalla las especificaciones del TDR9000 y sus operaciones en las siguientes áreas ♦ Módulo OCB/Movimiento ♦ Módulo EHV ♦ Módulo de Eventos ♦ Módulo de Sistema ♦ Físicas ♦ Ambientales

OCB/Movimiento La tabla E.1 enlista las características del módulo OCB/Movimiento Tabla E.1 Módulo OCB/Movimiento Características

Descripción

OCB Canales de Contactos Principales

3 Canales con un interruptor por fase

Voltaje de Sensado de Contacto 48/15/7.5 VCD (Modificado para el valor para Tiempo de Contacto Principal del resistor de preinserción) Voltaje de Sensado de Contacto 48/15/7.5 VCD (Modificado para el valor para Tiempo de Interruptor de del resistor de preinserción) Resistor Resolución de Tiempo de Cierre y 100 microsegundos Apertura Exactitud de Tiempo de Cierre y +100 microsegundos Apertura Medición de Mínimo Rebote de 60 microsegundos Contacto Rango del Valor del resistor de 10-400 Ohms o 300 – 700 Ohms Preinserción Exactitud de la Medición del valor +10% del resistor

72A-1146-02 Rev. C 11/97

E-1

Guía del Usuario del TDR9000 Tabla E.1 Módulo OCB/Movimiento (Continuación) Características

Descripción

Transductores de Movimiento Transductores Lineal Rango

0.0 – 40.0”

Resolución

0.00125”

Exactitud

+0.1% del valor medido +0.1” como error máximo

Resolución Desplegable

0.002”

Velocidad

50 pies/seg máx.

Aceleración

1200g para 50 µseg máx.

Transductores Rotativo Rango

0 – 2880°

Resolución

0.09°

Resolución Desplegable

0.1°

Exactitud

+0.1% del valor medido +0.1° como error máximo

E-2

Velocidad

120 rev/seg máx.

Aceleración

30 x 106 grad/seg2 máx

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Módulo EHV La Tabla E.2 enlista las características del módulo EHV. Table E.2 Módulo EHV Características

Descripción

Canales de Contactos Principales

6 Canales con dos interruptores por fase

Voltaje de Sensado de Contacto 15/7.5 VCD (Modificado para el valor del para Tiempo de Contacto Principal resistor de preinserción) Voltaje de Sensado de Contacto 15/7.5 VCD (Modificado para el valor del para Tiempo de Interruptor de resistor de preinserción) Resistor Resolución de Tiempo de Cierre y 100 microsegundos Apertura Exactitud de Tiempo de Cierre y +100 microsegundos Apertura Medición de Mínimo Rebote de 60 microsegundos Contacto Rango del Valor del resistor de 10-300 Ohms o 200 – 500 Ohms Preinserción Exactitud de la Medición del valor +10% del resistor

72A-1590-02 Rev. A 12/99

E-3

Guía del Usuario del TDR9000

Módulo de Eventos La Tabla E.3 enlista las características del módulo de Eventos. Table E.3 Módulo de Eventos Características

Descripción

Canales Análogos Número de Canales

3 por módulo

Frecuencia de Muestreo

10 kHz

Rango de Voltaje de Medición

+300 CA/CD pico

Ancho de Banda de Señal Análogo

CD a 5kHz

Exactitud

300 V Rango solamente +0.5% de plena escala de +1.5% de la lectura

Rangos de Corriente

0 – 20 A, 0 –200 A (Gancho o Transductor)

Voltaje de Aislamiento a tierra

300 V

Canales de Contactos Auxiliares Número de Canales de Contactos 3 Auxiliares

E-4

Sensado

Abierto Húedo/Abieto Seco/Cerrado

Voltaje Húmedo

28 VCD

Entrada de Voltaje

0 – 300 VCD

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Módulo de Sistema El módulo de Sistema esta conformado por varios componentes cuyas especificaciones están dadas en las siguientes tablas. La Tabla E.4 enlista las características del módulo de Disparo/Cierre Tabla E.4 Módulo Disparo/cierre Características

Descripción Disparo

Voltaje Pico

300 VCD

Máxima Corriente No repetitiva

Pulso de 100 A CD

Tiempo Máximo Encendido/Apagado

Cierre Pulso de 20 ACD

de 10µseg

La Tabla E.5 enlista las características de la función de Activador de Entrada Tabla E.5 Activador de Entrada Característica

Descripción

Sensado

Abierto, Cerrado

Voltaje Húmedo

28 VCD

Voltaje de Entrada

0 – 600 VCD

La Tabla E.6 enlista las características del módulo de Sistema Tabla E.6 Características de la Señal del Módulo de Sistema Característica

Descripción

Comando Disparo/Cierre Ancho del Pulso

8.0 a 1600 milisegundos /0.5 a 96 ciclos

Resolución

0.1 milisegundos /0.1 ciclo

Rango de Corriente de Comando 2/5/20/100 A de Disparo

72A-1590-02 Rev. A 12/99

E-5

Guía del Usuario del TDR9000 Tabla E.6 Características de la Señal del Módulo de Sistema (continuación) Característica

Descripción

Rango de Corriente de Comando 0.2/1/5/20A de Cierre Retardo Duración

0 – 1600 milisegundos /0 – 96 ciclos

Resolución

0.1 milisegundos / 0.1 ciclos

Longitud del Registro Interruptor de Circuito

1.6 Segundos

Especificaciones Físicas La tabla E.7 enlista las especificaciones físicas del TDR9000 Tabla E.7 Especificaciones Físicas del TDR9000 Característica

Descripción

Cubierta

Alto impacto, moldeada retardante a la flama ABS. Cumple con las especificaciones de prueba de “National Safe Transit Association” No. 1A para inmunidad ante golpes severos y vibración.

Dimensiones

10.0” H X 16.0” W x 15.5” D (25.4 cm x 40,6 cm x 39.4 cm)

Peso Máximo

30 lbs (13.6 kg) – incluyendo la cubierta, impresora y a su máxima configuración

Voltaje de Alimentación

85 – 264 VCA 50/60 Hz

Inmunidad a Electrostática

la

Descarga Cumple el IEC 1000-4-2 (Formalmente IEC 801-2)

Capacidad de Aguante al Impulso

E-6

Nivel

Cumple con el ANSI C37.90 1989 ESD

72A-1590-02 Rev. A 12/99

4

Guía del Usuario del TDR9000

Especificaciones Ambientales La Tabla E.8 enlista las especificaciones ambientales del TDR9000 Tabla E.8 Especificaciones Ambientales del TDR9000 Característica

Descripción

Rango de Temepratura almacenamiento

de -25°C a +70°C

Rango de operación

de 0°C a +50°C

Temperatura

Humedad de almacenamiento

72A-1590-02 Rev. A 12/99

95%, sin condensación

E-7

Guía del Usuario del TDR9000

E-8

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Apéndice F – Mensajes de Error Este apéndice enlista los mensajes de error para el TDR9000. A través de este apéndice, el carácter % indica una variable una variable suministrada al mensaje.

Errores de Conflicto de Equipo y Plan de Pruebas La tabla F.1 enlista los mensajes de error de verificación cruzada de la activación de canales que ocurren cuando el TDR9000 no esta conectado. Estas indican que el Plan de Pruebas que no puede ser utilizado con cualquier TDR9000. El mensaje de error aparece cuando el Plan de Pruebas es abierto, y la edición es realizada, y la sección TDR9000 es seleccionada. Tabla F.1 Conflictos de Configuración entre el Instrumento y el Plan de Pruebas – TDR9000 Sin conectar Mensaje de Error

Solución

El quinto módulo de EHV ha sido activado. El N/A TDR9000 no soporta cinco módulos EHV. Los canales del Módulo 5 de EHV serán ignorados por el TDR9000. Ambos canales EHV y Análogos/Auxiliares Verifique la sección Plan de Pruebas y TDR9000 para están activos en el espacio %d. conflictos de configuración. La Tabla F.2 en la página F-2 enlista los mensajes de error de verificación cruzada de la activación de canales que ocurre cuando el TDR9000 esta conectado, lo cual indica que el Plan de Pruebas no puede ser utilizado con el TDR9000 específico conectado. El mensaje de error aparece cuando el Plan de Pruebas es abierto, y la edición es efectúada, y la prueba se corre. Efectuando un Plan de Pruebas abierto, cambie al panel frontal virtual después de editar, y cuando el botón de correr es presionado.

72A-1146-02 Rev. C 11/97

F-1

Guía del Usuario del TDR9000

Tabla F.2 Conflictos de Configuración entre el Instrumento y el Plan de Pruebas – TDR9000 Conectado Mensaje de Error

Solución

Los canales de Movimiento están activos en el Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para plan de pruebas, pero el TDR9000 no tienen un desactivar el Canal de Movimiento módulo de movimiento. Los canales OCB están activos en el plan de Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para pruebas, pero el TDR9000 no tiene un módulo desactivar el Canal de OCB de OCB. Los Canales EHV para el módulo %d están Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para activos en el plan de pruebas, pero el desactivar el Canal de EHV TDR9000 no tiene el módulo EHV requerido. Los canales de contactos auxiliares están Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para activos en el plan de pruebas, pero el desactivar el Canal de Auxiliares TDR9000 no tiene ningún módulo 3A/3X. Los Canales Análogos están activos en el plan Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para de prueba pero el TDR9000 no tiene ningún desactivar el Canal de Análogas módulo 3A/3X. El canal de movimiento %d esta activo en el Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para plan de pruebas, pero el TDR9000 no tiene el desactivar el Canal extra de movimiento módulo de movimiento de 6 canales requerido. Más de %d canales de contacto auxiliar están Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para activos en el plan de prueba, pero el TDR9000 desactivar el Canal extra de Auxiliares no tiene un segundo módulo 3A/3X. Los canales EHV para el módulo %d están Utilice la sección TDR9000 o Plan de Prueba para activos en el plan de pruebas, pero el desactivar el Canal EHV. TDR9000 tiene un módulo 3A/3X en el espacio %d.

F-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Conflictos de Parámetros de Prueba La Tabla F.3 enlista los mensajes de error relacionados con los parámetros de prueba. Tabla F.3 Parámetros de Prueba Mensaje de Error

Solución

Comando de disparo invalido ingresado. El Reingrese el valor en la ventana Parámetro valor debe en el rango de 8.0 a 1600.0. Comando de cierre invalido ingresado. El valor Reingrese el valor en la ventana Parámetro debe en el rango de 8.0 a 1600.0. Longitud de Retardo 1 invalida ingresado. El Reingrese el valor en la ventana Parámetro valor debe en el rango de 8.0 a 1600.0. Longitud de Retardo 2 invalida ingresado. El Reingrese el valor en la ventana Parámetro valor debe en el rango de 8.0 a 1600.0. La combinación de la longitud de Retardo 1 y Reingrese el valor en la ventana Parámetro Retardo 2 no debe ser mayor de 1600.0. La combinación del pulso de cierre y la Reingrese el valor en la ventana Parámetro longitud de retardo 1 no debe ser mayor que 1600.0. La Tabla F.4 enlista los mensajes de error relativos a la configuración del Módulo de Movimiento Tabla F.4 Módulo de Movimiento Mensaje de Error

Solución

No se puede seleccionar unidades de “Grados” Modificar los Campos Tipo de Transductor o Unidades con transductor de tipo Lineal del Transductor en la sección de Plan de Prueba.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

F-3

Guía del Usuario del TDR9000

Errores de Ejecución de Prueba Cuando se hace clic en Correr Prueba, la verificación cruzada de activación de canales con la prueba de estado de disponibilidad del canal es efectuada. Labla F.5 enlista los mensajes de error que aparecen durante esta prueba. Tabla F.5 Verificación Cruzada de Activación de Canales Mensaje de Error

Solución

No hay ningún canal activado

Use la sección de Plan de Prueba o TDR9000 para activar los canales

Ambos canales OCB y EHV han sido Desconecte una de estas conexiones. Refiérase a activados. El TDR9000 no puede utilizar al “Desconexión Después de la Prueba” en la página C-67 mismo tiempo EHV y OCB para instrucciones de como desconectar un cable. El Canal Análogo %d es ajustado a un rango Ajuste a cero el gancho de corriente utilizando las de gancho de corriente, pero el gancho de instrucciones dadas en “Ganchos de Corriente” en la corriente no ha sido ajustado a cero. página 3-51. El Canal EHV %d ha sido activado pero no Conecte un cable EHV en el Panel Frontal Físico. hay conectado un cable en él. Antes de conectar el cable EHV asegúrese de que el instrumento no está conectado a un interruptor de circuito. Refiérase al “Configuración y Operación” en la página 3-1. El Canal OCB ha sido activado pero no hay Conecte un cable OCB en el Panel Frontal Físico. conectado un cable en él. Antes de conectar el cable OCB asegúrese de que el instrumento no está conectado a un interruptor de circuito. Refiérase al “Configuración y Operación” en la página 3-1. El canal de movimiento %d ha sido activado Conecte un cable Transductor de Movimiento en el pero no hay conectado un cable en él. Panel Frontal Físico. Antes de conectar el cable de Transductor de Movimiento asegúrese de que el instrumento no está conectado a un interruptor de circuito. Refiérase al “Configuración y Operación” en la página 3-1.

F-4

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Tabla F.5 Verificación Cruzada de Activación de Canales (Continuación) Mensaje de Error

Solución

Debe haber un Cable de Seguridad Conectado Conecte un Cable de Interruptor de Seguridad al Panel con el fin de correr la prueba Frontal Físico. Antes de conectar el cable, asegúrese de que el instrumento no está conectado a un interruptor de circuito. Refiérase al “Configuración y Operación” en la página 3-1. El Plan de Pruebas cargado utiliza canales que Utilice la sección de Plan de Prueba o TDR9000 para no están disponibles al TDR9000 conectado. desactivar estos canales. La Tabla F.6 enlista los mensajes de error generados por el instrumento cuando se corre una prueba. Tabla F.6 Tiempo de Prueba Mensaje de Error

Solución

Localización, Id Especial, y número de Serie Desactive la caja de marcado de Información deben ser llenados para poder continuar la Especifica del Interruptor Forzada en la ventana ejecución de la prueba del interruptor. Opciones del TRX O Ingrese la información requerida en la ventana Ingresar Información del Interruptor que aparece cuando la prueba se corre. La prueba es abortada debido a que el Vuelva a correr la prueba y mantenga presionado el interruptor de seguridad fue liberado antes de Interruptor de Seguridad hasta que la alarma cese. que se completara la prueba. El botón de Seguridad es presionado al Vuelva a correr la prueba. No presione el Interruptor de Seguridad sino hasta que aparezca la ventana de arranque de la prueba solicitud. El Conector de Seguridad no está instalado Instale el Interruptor de Seguridad para Pruebas de Activador Externo. Error DAS durante la ejecución de la prueba.

Corra un Auto Diagnóstico (Ver “Prueba de Auto Diagnóstico” en la página C-4).

Tiempo fuera ARM durante la ejecución de la Corra nuevamente la prueba, presionando el Interruptor de Seguridad hasta que cese el tono. prueba.

72A-1590-02 Rev. A 12/99

F-5

Guía del Usuario del TDR9000

Tabla F.6 Tiempo de Prueba (Continuación) Mensaje de Error

Solución

Sobrecarga en Disparo durante la ejecución Ver el procedimiento de abajo. de la prueba. Sobrecarga en Cierre durante la ejecución de Ver el procedimiento de abajo. la prueba. Señal de error en la salida de disparo durante Ver el procedimiento de abajo. la ejecución de la prueba. Señal de error en la salida de cierre durante la Ver el procedimiento de abajo. ejecución de la prueba. Falla de la Alimentación durante la ejecución Corra un Auto Diagnóstico (Ver “Prueba de Auto Diagnóstico” en la página C-4). de la prueba. Sobrecarga en Activador durante la ejecución Corra un Auto Diagnóstico (Ver “Prueba de Auto Diagnóstico” en la página C-4). de la prueba. El relé de disparo cerro antes de aplicar la Ver el procedimiento de abajo. energía durante la ejecución de la prueba. El relé de cierre cerro antes de aplicar la Ver el procedimiento de abajo. energía durante la ejecución de la prueba. El relé del módulo de disparo abrió después de Ver el procedimiento de abajo. aplicar la energía durante la ejecución de la prueba. El relé del módulo de cierre abrió después de Ver el procedimiento de abajo. aplicar la energía durante la ejecución de la prueba. Use los siguientes pasos para resolver los mensajes de error indicados en la tabla F.6. 1. Asegúrese de que el equipo bajo prueba no excede los límites de operación del TDR9000 2. Ejecute la prueba Disparo/Cierredada en “Prueba de Función Disparo/Cierre” en la página C-13. 3. Llame al Departamento de Servicio a Clientes de Doble.

F-6

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000

Indice A

Accesorios Lineal y Rotativo, 3-11 Activación del Canal de Contacto Auxiliar, 7 Activación del Canal de Corriente, 7 Activación del canal de Voltaje, 7 Activación del Canal EHV/Tanque Vivo, 7 Activación del Canal OCB/Tanque Muerto, 6 Activadores, 2-25 Actualización de Programas, 21 Actualización del Microcódigo del TDR9000, 5 Ajustes de Impresora, 18 Arranque del Sistema y Configuración de la Pre Prueba, 3 Aterrizamiento, 3-4 Auto Prueba, 5 Auto Prueba Global, 4 Auto Prueba Local, 4 Autodiagnóstico, 1-19 C

Cambiando el Papel de la Impresora, 2 Canal de Entrada del Activador, 3-47 Canales Analógicos, 3 Canales Análogos, 3-36 Canales Auxiliares, 3-38 Canales auxiliares de monitoreo, 3-51 Canales de Contactos Auxiliares, 2 Canales de Movimiento, 6, 2 Capacitores, 3-4 Características de los Paneles Frontales Físico y Virtual, 2-1 Cargando el controlador de impresora, 6 Cerrando sin Guardar, 3-66 Cierre, 1-15 Comunicaciones Serial, 3-39 Condición de Contactos Auxiliares, 3-48 F-2

72A-1590-02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Conexión hacia la Computadora Portátil, Impresora y Encendiéndolos, 3-21 Configuración de Auxiliares y Análogos, 3-51 Configuración del módulo de Sistema, 3-39 Configuración del Módulo OCB/Movimiento, 3-29 Configuraciones del Panel Frontal Físico Soportadas del TDR9000, 1-12 Configurando el Módulo de Eventos, 3-36 Configurando el Módulo EHV, 3-33 Configurando el Panel Frontal Virtual, 3-21 Configurando el TDR9000, 3-20 Configurando el TDR9000: Procedimiento General, 3-20 Configurando el TR3160, 3-17 Configurando Planes de Prueba, 3-23 Configurando un Plan de Pruebas manualmente con el TRX de Campo, 3-27 Conflictos de Parámetros de Prueba, 3 Continuidad, 1-19 Control del Interruptor de Circuito, 3 Corriendo la prueba, 3-59 Corriendo una Prueba, 3-54 Corriente de Cierre, 3-41 Corriente de Disparo, 3-41 Cursor Inteligente, 2-8 D

Departamento de Servicio a Cliente, 14 Desconectando Después de la Prueba, 3-68 Diagnósticos de arranque y verificaciones de la activación de canales, 3-26 Disparo, 1-14 Disparo Libre, 1-17 Disparo Pulso de disparo Este marco de tiempo determina el pulso de disparo, 3 E

e “Phase”, 3-33 EHV, 1-8, 2-18 Ejecución de la Prueba, 4 Empaquetado seguro para el TDR9000, 19 En uso “In use”, 3-29, 3-33, 3-34, 3-37, 3-38 Errores de Conflicto de Equipo y Plan de Pruebas, 1 Errores de Ejecución de Prueba, 4 I-2

72A-1590–02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Especificación de Tiempo de Operación del Contacto del Resistor, 9 Especificación de Velocidad Promedio, 14 Especificaciones Ambientales, 7 Especificaciones de Tiempo de Operación de Contactos, 8 Especificaciones de Viaje, 11 Especificaciones Físicas, 6 Etiqueta “Label”, 3-29, 3-34, 3-37, 3-38 Etiqueta de Velocidad “Velocity Label”, 3-31, 3-33 Etiqueta de Viaje “Travel Label”, 3-31, 3-33 Evento, 2-20 Evento Temporizado y Activador Temporizado, 1-15 Eventos, 1-9 F

Falla de la alimentación durante la carga del microcódigo, 5 Fase “Phase”, 3-29, 3-31, 3-37, 3-38 Fuentes de Alimentación de Corriente Directa, 12 Función de Transferencia, 3-32 Funcionalidad Básica del Panel Frontal Virtual, 2-4 G

Ganchos de Corriente, 3-52 Guardando Resultados de Prueba/Planes de Prueba, 3-63 I

Importar un Plan de Prueba desde el TRX , mediante, 3-20 Impresión de Resultados de Prueba, 3-67 Impresora, 1-11 Indicaciones del Conector, 2-8 Información de Dato de Placa del Interruptor de Circuito, 2 Instalación del Transductor Rotativo/Lineal, 3-6 Interface Serial, 1-11 Internal Current Isolation, 2-24 Interruptor de Circuito tipo Tanque Muerto, 3-6 Interruptor de Circuito Tipo Tanque Vivo, 3-9 L

Limpieza, 2 Lista de selección de puertos, 3-40 72A-1590-02 Rev. A 12/99

I-3

Guía del Usuario del TDR9000 Lista de verificación de prepruebas, 3-55 M

Mantenimiento, 2 Medición de Tiempo de los Contactos Principales, 16 Medición de Tiempo del Resistor de Pre Inserción, 2 Módulo de Activadores/Activadores Externos, 3-46 Módulo de Disparo/Cierre, 2-23, 3-40 Módulo de Eventos, 4 Módulo de Sistema, 5 Módulo EHV, 3 Módulos, 1-6, 2-14 Monitor de voltaje, 3-51 Monitoreando Canales Análogos: Corriente y Voltaje, 3-51 Movimiento / OCB, 1-7 Movimiento Lineal, 3-15, 3-19 Movimiento Rotativo, 3-13, 3-19 N

n uso “In use”, 3-31 Niveles de Configuración, 2-6 Numeración del Panel Frontal Físico y Virtual del TDR9000, 2-10 O

OCB/Movimiento, 2-16, 1 Operación del Sistema, 3 P

Parámetro de Disparo Libre, 4 Parámetros de Activador Externo, 5 Parámetros de Cierre, 3 Parámetros de Comando, 3 Parámetros de Configuración, 3-42 parámetros de la sección Plan de Pruebas, 2 Parámetros de O-C-O, 5 Parámetros de Recierre, 4 Penetración del Contacto (Close), 11 Personal de Pruebas Requerido, 3-3 Plan de Pruebas, 3-65 I-4

72A-1590–02 Rev. A 12/99

Guía del Usuario del TDR9000 Precauciones Referentes al Instrumento, 3-2 Preparación del Interruptor de Circuito, 3-5 Preparación del Sitio, 3-5 Problemas y Soluciones, 10 Procedimientos de Reemplazo, 15 Procesamiento de Resultados, 4 Programas TRX y TRX de Campo, 1-4 Prueba de Auto Diagnóstico, 4 Prueba de Continuidad, 3-56 Prueba de Función de Disparo/Cierre, 13 Pruebas Soportadas, 1-13 R

Rango ”Range”, 3-37 Rango del Resistor de Cierre, 3-30, 3-35 Rango del Resistor de Disparo, 3-30, 3-35 Rebote, 12 Recierre, 1-16 Recierre con Disparo, 1-18 Reemplazo de Cables, 16 Reemplazo de Fusibles de Disparo y Cierre, 18 Reemplazo de Tarjetas de Circuito, 15 Reglas Generales – Prácticas de Seguridad, 3-4 Reglas para Operación Segura del TDR9000, 1 Remoción de las Tierras de Seguridad, 3-54 Resolución de Problemas, 4 Resultados de Prueba, 3-64 S

Sección de Navegación, 2-5 Seguridad, 3-2 Seguridad del Personal, 3-3 Sistema, 1-10, 2-22 Sobreviaje, 11 T

Tipos de canales, 16 Topología del TDR9000, 1-3 72A-1590-02 Rev. A 12/99

I-5

Guía del Usuario del TDR9000 Transductor de corriente, 3-53 Transferencia de Datos, 4 Transmitir/Recibir, 2-9 TRX de Campo, 1-5 U

Unidades del Transductor, 3-32 V

Valor Ohmico del Resistor de Pre Inserción, 2 Velocidad Promedio de Apertura/Cierre, 14 Viaje Total, 14 W

Windows 95/98, 6 Windows NT, 12

I-6

72A-1590–02 Rev. A 12/99