PETS PM en Tripper TR010

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS) MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 Área: CHANCADO - C1 Versión N

Views 84 Downloads 0 File size 681KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS) MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010

Área: CHANCADO - C1

Versión N°: 01

Código: CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Página: 22

EMPRESA METAL MECÁNICA S.A.

PREPARADO POR:

REVISADO POR:

REVISADO POR:

APROBADO POR:

Nombre y Firma: Abel Amado Arias

Nombre y Firma: Hector Valdivia Yaulli.

Nombre y Firma: Erika Cruz M.

Nombre y Firma: Oscar Henríquez Zarabia CIP: 201356

SUPERVISOR DEL ÁREA / EQUIPO DE TRABAJO

SUPERVISOR MECÁNICO

Fecha de Elaboración: 25/06/2019

Fecha de Elaboración: 26/06/2019

SUPERVISOR SEGURIDAD, MEDIO AMBIENTE Y INGENIERO RESIDENTE SALUD OCUPACIONAL Fecha de Revisión: 26/06/2019

Fecha de Aprobación: 26/06/2019

Página 1 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

CONTENIDO

1.

OBJETIVO / ALCANCE.......................................................................................................3

2.

RESPONSABILIDADES......................................................................................................3

3.

REQUERIMIENTOS............................................................................................................. 6 A.

REQUERIMIENTO DE PERSONAL........................................................................6

B.

REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL...........................6

C.

REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS............................................7

D.

REQUERIMIENTO DE MATERIALES.....................................................................8

4.

PROCEDIMIENTO...............................................................................................................8

5.

RESTRICCIONES.............................................................................................................. 19

6.

DOCUMENTOS DE REFERENCIA....................................................................................19

7.

REGISTROS...................................................................................................................... 19

8.

ANEXOS Y FORMATOS....................................................................................................20

9.

CONTROL DE CAMBIOS..................................................................................................20

1.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 2 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

1. OBJETIVO / ALCANCE. 

Establecer los procedimientos y pautas generales que se realizan para la correcta ejecución de “MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 ” en este punto se considera los aspectos técnicos para realizar el cambio, identificación de peligros y evaluación de los riesgos existentes para eliminarlos y/o minimizarlos.



Este procedimiento se aplica a todo el personal de EMEMSA METAL MECÁNICA S.A. (Mantenimiento Mecánico) y todo aquel personal que intervenga en “ MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010”, de la Planta Concentradora C-1 de SMCV.

2. RESPONSABILIDADES. “Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento de gestión de Seguridad y Salud Ocupacional que establece condiciones y especificaciones mínimas que los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-2016-EM.” 2.1 Residente de EMEMSA.  Establecer reglas y programas diseñados para promover la seguridad y salud de todos los empleados. Asimismo, que todos los empleados conozcan las reglas y programas establecidos.  Hacer responsables a los trabajadores de cumplir sus responsabilidades de salud y Seguridad.  Poner a disposición el entrenamiento necesario para que los empleados ejecuten su tarea de forma segura.  Requerir a todos sus subcontratistas, como parte del contrato y a todos los proveedores de materiales que se sigan los requisitos de Seguridad y Salud Ocupacional de SMCV.  Proporcionar un ambiente de trabajo saludable y seguro.  Asegurarse que todos los incidentes que ocurran durante la ejecución del servicio sean reportados a SMCV.  Mantener y monitorear los programas de gestión aprobados, mediante auditorias, informes periódicos, inspecciones a las áreas de trabajo u otros que considere necesario.  Demostrar su liderazgo activo en Seguridad y Salud Ocupacional.  Asegurar la disponibilidad de recursos para cumplir con los requisitos de Seguridad y Salud Ocupacional descritos en el Manual para la Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de Empresas Contratistas SSOm0001 V08. 2.2 Supervisor de Campo de EMEMSA.  Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.  Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado cumplimiento al IPERC realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.  Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y procedimientos y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.  Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.  Investigar aquellas situaciones que un trabajador considere que son peligrosas.  Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en su lugar.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 3 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.  Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.  Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionados(s) o que esté(n) en peligro.  Verificar que se cumplan el plan de bloqueo y señalización de las maquinarias que se encuentran en mantenimiento.  Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.  Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto riesgo, de acuerdo con la evaluación de riesgos. 2.3 Supervisor de Seguridad de EMEMSA. 



        

Verificar y asegurar condiciones seguras de trabajo. Detener cualquier actividad con riesgos críticos no controlados que pudiera poner en riesgo la salud y seguridad de los trabajadores. Conocer, Gestionar y Asegurar que los controles establecidos se encuentran implementados y mantenidos durante la ejecución de los trabajos (MGRS, 14 reglas de vida, estándares, PETS, etc.) Asegurar en campo la inmediata corrección de las desviaciones y garantizar que no existan condiciones de riesgo sin controles. Gestionar y Verificar que el MGSSO de EE.CC. se desarrollen de acuerdo a lo establecido. (100% de cumplimiento de programas). Realizar auditorías de controles críticos verificando la implementación de dichos controles. Cumplir con lo establecido en el procedimiento de reporte y análisis de incidentes. Cumplir otras funciones inherentes a su cargo (legislación, sistema de gestión de SSO de SMCV-EECC, estándares de seguridad, etc.). Aseguramiento de la implementación de controles críticos (14 reglas de vida). Permanente supervisión, verificación y asesoramiento en campo en materia de salud y seguridad. Gestionar y asegurar el conocimiento y cumplimiento de los 4 principios de seguridad. Detener toda actividad que involucre un riesgo crítico para el trabajador. ¡PROPIOS Y TERCEROS!

2.4 Personal Técnico Mecánico de EMEMSA.  Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar cualquier incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de terceros y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores deben:  Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.  Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.  Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.  No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.  Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de trabajo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 4 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como en la identificación de peligros y evaluación de riesgos.  Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.  No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni drogas, ni introducir dichos productos a estos lugares.  Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.  Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.  Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su integridad física y salud.  Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por situaciones de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.  Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.  No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas, ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a su ocupación. 2.5 Vigía de Trabajos en Caliente.  Inspeccionar el área de trabajo.  Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio se encuentran operativos.  Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos).  Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.  Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.  Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.  Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.  Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV  Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate de incendios.  Enfriar las superficies calientes. 2.6 Personal Técnico Soldador de EMEMSA.

 Organizar las tareas previas para el proceso de soldadura y/o corte de materiales.  El Soldador está capacitado para interpretar las consignas de trabajo y relevar datos técnicos de planos, para generar la unión soldada o corte de metales, identificando materiales, formas, dimensiones y características de la soldadura y/o corte a realizar.  En función de estos datos el Soldador identifica la máquina y/o equipo a utilizar, los accesorios e insumos a emplear y la preparación de la superficie. Con toda esta información prepara el lugar de trabajo, ubica los materiales a unir o cortar y los equipos a emplear.  En estas tareas toma en cuenta las normas de calidad, confiabilidad, seguridad, higiene y cuidado del medio ambiente.  Preparar y operar equipos para realizar uniones soldadas y corte de materiales. El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 5 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 El Soldador realiza operaciones de trazado y prepara las superficies de los materiales a soldar, monta los distintos accesorios para amarrar los materiales a soldar: sargentos, prensas, pinzas de fuerzas y otros.  Prepara las máquinas y equipos de acuerdo a las condiciones necesarias de trabajo regulando intensidad de corriente, caudal de gas, entre otros.  Aplica método de trabajo y tiempos de producción.  También realiza el pulimento y terminación de los cordones de soldadura.  En todas sus actividades aplica normas de seguridad e higiene personal, el cuidado de las máquinas y los equipos, las normas de calidad y confiabilidad y el cuidado del medio ambiente 2.7 Maniobrista Rigger.      

Realizar un plan de trabajo de maniobra de izaje. Guía correctamente al operador de Grúa. Aparejar y/o estroba la carga. Inspección y pruebas de los elementos y accesorios de izaje. Controlar y supervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje. Cumplir con el SSOre0003 Reglamentos De Equipos Y Elementos De Izaje.

3. REQUERIMIENTOS. a. Requerimiento de Personal. Cantidad

Descripción

01

Técnico de Mantenimiento Mecánico (Líder)

07

Técnico Mantenimiento Mecánico

02

Mecánico Soldador

02

Vigías de Trabajo en Caliente

01

Supervisor de Operaciones

01

Supervisor de Seguridad

b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal EPP BASICO

Casco de seguridad

Lentes de seguridad

Zapatos de seguridad

Guantes de cuero

Cantidad

Protección auditiva

respirador

Descripción

12

Casco de Protección

12

Guantes de Cuero (Caña corta)

12

Zapatos de seguridad con punta de acero

12

Lentes googles

10

Mameluco

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 6 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

12

Barbiquejo

12

Tapones de oído

04

Kit de cuero

04

Careta de esmerilado

02

Careta de soldar

01

Bloqueador solar

12

Arnés de cuerpo completo

12

Doble Línea de vida

12

Tambor retráctil

01

Kit anti corte

12

Respirador de silicona

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 7 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

c. Requerimiento de Equipos / Herramientas.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 8 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Cantidad

Descripción

02

Pistola de impacto neumática ¾”

02

01

Máquina de soldar Cable de tierra más porta electrodos Esmeril de 4 1/2”

01

Esmeril de 7”

01

Flexómetro 5.m

02

03

Juego de llaves mixtas Barreta Hexagonal Pata de cabra Comba de berilio de 4 lb

03

Extensión Eléctrica 440V

03

Extensión Eléctrica 220V

02

Eslinga de 2”x1 metros

02

02

d.

02 Cantidad 02 10 kg 02 10 kg 02 10 kg 05 05 und 04 05 und 06 05 und 04 03 und 04 03 und 02 01 und 02 01 und 02 04 und 02 10 und 01

Requerimie nto de Materiales.

Eslingas Descripción de 2”x2 metros EslingasChamfercord de 2”x4 metros Soldadura 1/8” Eslingas de 2”x6 metros Soldadura Supercito 1/8” Extintores Soldadura Cellocord 1/8’’ Mantas ignifugas Discos de Corte 4 ½” Soga ½’’ Discos de Desbaste 4 ½’’ Fajas de posicionamiento Discos de Corte 7” Grillete de 1’’ Discos de Desbaste 7’’ Grillete de 3/4’’ Aflojatodo WD40 Llave francesa de 12” Cinta de señalización amarilla Llave francesa de 18’’ Cinta de señalización roja Manguera chicago - chicago Escobilla manual Manguera chicago – acople rápido Devcon R-Flex Cuerda de 1/2” (drizas) 5 metros

01

Barreta

15

Cono de seguridad

14

Barrera expansible roja

15

Barrera expansible amarilla

01

Caja de herramientas

05

Tecles de palanca 1.5 Tn

02

Tecles de cadena 2 Tn.

01

Feeler Gauge

02

Escuadra de 12”

02

Nivel de 12”

04

Vernier

02

Cutter

01

Extractor hidráulico 50 TN.

01

Motor recto

01

Soplador

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 9 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

4. PROCEDIMIENTO. PELIGROS Y RIESGOS/ASPECTOS E IMPACTOS/REQUISITOS DE CALIDAD: N°

PELIGRO

1

Trabajo en altura Aberturas en pisos, plataformas, pasillos (open hole) Trabajo en caliente Operación de equipos de Izaje

2 3 7

RIESGO Caídas a distinto nivel Caídas a distinto nivel.

8

Operación de equipos móviles (pesado y liviano)

9

Trabajos en equipos temporalmente des energizados

11

Almacenamiento, transporte o uso de productos químicos

19 20 22

Quemaduras, incendios. Caída de cargas suspendidas Volcaduras Colisión con equipos móviles o fijos Atropellos / atrapamientos Atrapamiento Contacto con energía eléctrica Quemaduras por contacto Incendios Intoxicación / sofocación / asfixia Golpes a distintas partes del cuerpo. Electrocución.

Trabajo con equipos o herramientas de poder Trabajo con equipos o herramientas Golpes a distintas partes del cuerpo. manuales. Otros específicos de la tarea en análisis De acuerdo al peligro identificado

PELIGROS Y RIESGOS - SALUD: N °

ASPECTO

1

Polvo Respirable (sílice libre)

9

Radiación No Ionizante (UV)

10 Ruido

IMPACTO Neumoconiosis, efectos, irreversible, progresivo Cáncer de piel, efecto reversible > 7 días Hipoacusia inducida por ruido, efecto irreversible

14 Posturas forzadas

TME, efectos reversibles >7 días

15 Movimientos repetitivos

Dolores musculares

PELIGROS Y RIESGOS – MEDIO AMBIENTE: N° 01 28

ASPECTO Manejo inadecuado de residuos no peligrosos no re aprovechables (residuos comunes) Manejo de productos químicos (WD 40, electrodos soldadura)

IMPACTO Alteración del paisaje, aporte de Malos olores y/o afectación a la estructura del suelo. Efecto negativo en la calidad del aire, agua y suelo

4.1 PREVIOS AL TRABAJO:  En el presente PETS se especifica los pasos a seguir para la realización del servicio solicitado: “MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010”.  El Supervisor de operaciones de EMEMSA, coordina con el personal encargado de SMCV cada uno de los detalles a tomar en cuenta durante la realización de la tarea, El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 10 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01



 

solicitando los materiales e insumos necesarios para el desarrollo del trabajo en coordinación directa con Personal de Planificación, Supervisión y Administración de Contratos de SMCV antes de realizar cualquier labor. Todo el personal inspecciona el EPP antes de usarlo para observar si tiene defectos o está dañado, reportando al supervisor para su reemplazo por uno nuevo. Del mismo modo verifica que su EPP básico y específico es el adecuado para la tarea que va a desarrollar. El Supervisor de EMEMSA coordina y verifica que las herramientas y materiales necesarios para el trabajo estén en el punto de trabajo y en buenas condiciones. Los trabajadores inspeccionan cada una de las herramientas a usar en el trabajo y verifican que cuenten con la respectiva cinta de inspección correspondiente: MES Enero –Marzo Abril – Junio Julio - Septiembre OctubreDiciembre



COLOR Negro Blanco Verde Azul

Solo se toman las herramientas necesarias para hacer el trabajo, el resto permanece en las cajas de herramientas, evitando que estén esparcidas en la superficie. En los trabajos en altura las herramientas cuentan con driza o permanecen en sus cajas de herramientas para evitar una posible caída. Antes de iniciar con el trabajo se realiza la Charla de seguridad y se difunde el presente PETS, IPERC DE LÍNEA BASE a todo el personal que va a laborar en el punto de trabajo.



4.2 PROCEDIMIENTO: 4.2.1 TRASLADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS: 

   

  

El supervisor de operaciones coordina con el responsable del trabajo de SMCV, para el inicio de actividades del servicio solicitado, para ellos pide autorización para el traslado de materiales y herramientas, haciendo que firmen la supervisión de SMCV autorizando el Autorización para trabajar. El personal técnico se traslada al punto de trabajo en camioneta y/o Coaster, encontrándose en el área de trabajo identifica los peligros y riesgos para descarguío de herramientas y materiales y llena el IPERC respectivo. Los equipos, materiales y herramientas son trasladados en un camión grúa o en camioneta al punto de trabajo, donde supervisión SMCV nos brinda un almacén temporal. Para el descarguío, el personal técnico llena los permisos correspondientes, los cuales supervisión de EMEMSA gestiona para las firmas correspondientes. En caso que se utilice camión grúa para el descarguio de la caja de herramientas y/o repuestos, se delimitara con barras amarillas y/o rojas según sea el caso, todo personal ajeno se encontrara fuera de la zona de influencia de la carga, cerrando todos los accesos según sea necesario. Durante el Izaje el Rigger mantendrá constante comunicación con el operador del camión grúa y se utilizara 02 vientos para mantener la carga. El personal también descarga a mano algunas herramientas y materiales de la camioneta, el técnico del nivel inferior recibe los materiales y los deposita en el almacén temporal manteniendo el orden y limpieza. El técnico mecánico, también descarga las herramientas, materiales y equipos que hubiese en la camioneta, para ellos se trabaja en grupo, si se tiene un equipo pesado el grupo de trabajadores descarga siempre teniendo en cuenta los puntos de apoyo, si es caja de herramientas primero 02 técnicos sacan las herramientas del interior de la

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 11 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

 

caja y la depositan en el piso, luego 04 técnicos bajan la caja de la tolva y nuevamente ingresan las herramientas al interior. Todo traslado hacia el punto trabajo, se realizara mediante el ascensor, el cual se utilizara sin exceder los 2.5 Ton. De tenerse materiales y herramientas para traslado a cortas distancias, el técnico mecánico traslada el material según el peso que puede cargar de 25 kg, lo lleva al almacén temporal o de requerirse en el punto de trabajo, siempre teniendo en cuenta los siguientes lineamientos.  No empezar ningún trabajo si no se cuenta con la firma de los permisos: y la autorización del supervisor.  Los permisos de Trabajo generados son: Autorización para Trabajar, PETAR, IPERC CONTINUO, CHECK LIST DE HERRAMIENTAS, ETC.  Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollan los trabajos.  Mantener comunicación y coordinación constante entre el grupo de trabajo.  Mantener el orden y limpieza constante.  Tome posturas ergonómicas y no levante más de 25 kg de peso, si se requiere solicite ayuda.  Durante su traslado por la Planta utilizar siempre los 3 puntos de apoyo.  Se deberá desplazarse por zonas de acceso permitidas, en todo momento camine, no corra.  Está prohibido ubicarse debajo de cargas suspendidas.  Se deberá contar con dos vientos para estabilizar la carga.

Figura 01: Levantamiento manual de cargas

Riesgo de sobresfuerzo /Adoptar posturas adecuadas para el carguío de peso y no exceder los límites máximos permisibles (25 Kg).

    

Se realiza la delimitación del área de trabajo de acuerdo al Estándar de SMCV se hará uso de cinta amarilla para dicha demarcación, no se cerrará por completo los accesos ni se interrumpirán las salidas de emergencia. La demarcación del área la realiza el personal técnico, quien procura el orden y limpieza de área, además de en caso del trabajo en altura se tiene un observador para las caídas de objeto que se hubiese. La delimitación se realiza con conos y barricadas en su defecto se utiliza cinta de seguridad amarilla con su respectiva tarjeta. Personal técnico de EMEMSA coloca las tarjetas amarillas con información del supervisor de operaciones y el líder mecánico para el punto donde se va a realizar los trabajos. Se realiza la delimitación del área de trabajo de acuerdo al Estándar de SMCV, se hace uso de cinta roja para dicha demarcación, no se obstruyen por completo los accesos ni se interrumpen las salidas de emergencia.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 12 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

4.2.2 FABRICACIÓN DE ESTRUCTURAS Y FALDONES 



   

Mediante previa coordinación con el técnico o supervisor de SMCV se determina las fabricaciones (llámese Mesas y Raspadores) a realizar, para lo cual el personal EMEMSA lo realizara en la zona asignada por SMCV en los llamados Previos al Trabajo. El personal técnico procede a realizar el corte y soldeo de las fabricaciones (mesas de sacrificio, raspadores, pasadores de mallas, cortinas y entre otros), mediante el uso de esmeriles y máquinas de soldar, en todo momento el personal involucrado utilizara kits de cuero y se tendrá un extintor en el área asignada. Para evitar la proyección de chispas se utilizara biombos y mantas ignifugas. Se delimitara el área con barras rojas de ser necesario para que ninguna persona extraña se acerque al punto de trabajo. Personal técnico procede a realizar la fabricación de los faldones mediante el uso de cutter manual y/o cutter eléctrico, en todo momento el personal estará con su kit anti corte y el corte se realizara en sentido contrario al cuerpo. Se delimitara con barras amarillas el almacén temporal donde se colocaran las fabricaciones que se realizan.

4.2.3 TRASLADO DE MOTOREDUCTOR      

Se realiza el traslado del motor reductor de almacenes de SMCV hacia el punto más cercano del ascensor, mediante el uso de camión grúa. Se delimitara con barras amarillas y/o rojas según sea el caso, todo personal ajeno se encontrara fuera de la zona de influencia de la carga, cerrando todos los accesos según sea necesario. Durante el Izaje el Rigger mantendrá constante comunicación con el operador del camión grúa y se utilizara 02 vientos para mantener la carga. La carga será colocada sobre un carro linero y se procede a ajustar mediante sogas de 5/8”. Para llevar a la parte superior lo realizaremos con ayuda del ascensor sin exceder la carga límite de 2.5 Tn. y colocando la carga en la zona media, tener en consideración que el peso del reductor es de 1000 kg. Se procede a colocar los repuestos en el área de almacén temporal más cercano al tripper Tr010, delimitando y señalizando el área.

4.2.4 BLOQUEO DEL EQUIPO   

Se coordinará con el Supervisor y/o Técnico de turno de SMCV para el bloqueo del equipo. Además, se revisa la tarjeta de auditoría y se procede a la instalación de los candados y tarjetas de bloqueo personal respectivos. Los técnicos mecánicos deben poner los puntos de bloqueo en el IPERC Continuo, y el trabajador verifica que se encuentre en este documento, antes de que proceda a la firma respectiva de los documentos implicados en la tarea (PETAR, IPERC Continuo, Check list de Herramientas, Autorización de Trabajo.)

No se realizará ningún trabajo sin haber realizado el bloqueo respectivo. 4.2.5 INSTALACION DE TOPES MECANICOS 

Mediante el uso de sogas de 5/8”, se procede a instalar tablones y/o plataformas sobre la faja sello para el acceso, todo personal mecánico involucrado ingresara con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclado.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 13 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

  

A continuación personal técnico procederá a instalar los topes mecánicos en cada rueda del Tripper 010. Personal mecánico de SMCV procede a realzar el bloqueo mecánico a los topes instalados. Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron en la instalación de los topes mecánicos.

Figura 01: Topes mecánicos del tripper.

4.2.6 CAMBIO DE MOTORREDUCTOR 



Personal mecánico procede a retirar manualmente la guarda, en caso de que no se pueda, se procede a realizar un corte, mediante el uso del esmeril de 7”, se contara con un vigía en caliente, uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg. Durante el trabajo en caliente, se contara con delimitación roja y señalización, todo personal involucrado estará anotado en la tarjeta roja de control de ingreso y salida, de ser necesario también se delimitara zonas inferiores y se tendrá coordinación con otros trabajos en simultaneo.

Figura 02: Moto reductor del tripper.

  

Se colocara barrera rígida (Andamio o doble cadena) para controlar el open hole, todo el personal se encontrara anclado mediante su arnés y doble línea de vida. Luego personal técnico instala sobre la faja sello tablones o pasarelas para poder ingresar, en todo momento el personal se encontrara anclado. Personal mecánico procede a instalar un tecle de cadena de 3 Tn. en el pescante, mediante el uso de 01 eslinga de 2”x4m, 02 grilletes de 7/8” y 02 cáncamos según

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 14 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

    

 

 

 

medida, se procede a realizar la retenida del reductor, el cual tiene un peso de 1000 kg. Se procede a desajustar los pernos que acoplan el reductor con el motor eléctrico, mediante el uso de llaves mixtas según medida, escobillas de acero y la aplicación de WD40. 01 técnico mecánico procede a realizar el retiro de la tapa del eje del reductor mediante el uso llaves allen según medida. 02 técnicos mecánicos proceden a realizar el retiro de los pernos del manguito del eje del reductor, mediante el uso de llaves mixtas según medida. Mediante el uso de un extractor hidráulico se procede al retiro del reductor, antes del uso del equipo hidráulico, se realiza el check list y ATS. Se procede a realizar la maniobra para el retiro del reductor mediante el uso del pescante, en todo momento se contara con delimitación roja y se usaran 02 vientos para el control de la carga. Se colocara el reductor cambiado en un área que no sea un peligro para el personal, se delimitara y se señalizara con barras amarillas. Se procede a realizar la maniobra para el montaje del reductor nuevo mediante el uso del pescante, se posiciona el reductor en zona de acople utilizando el tecle de cadena de 3 Tn. Se realiza limpieza del eje mediante el uso de una lija de agua y se le aplica nickel anti-seize, luego se procede a instalar el reductor mediante el uso de una comba de 10 Lb, hasta que quede a la medida con la que fue retirada, prever que la instalación del reductor se debe dar siempre en forma recta. Se procede a ajustar los pernos que unen el motor con el reductor, mediante el uso de llaves mixtas según medida. Se realiza el ajuste de los pernos del manguito, mediante el uso de llaves mixtas según medida, luego se procede a instalar la tapa del reductor, utilizando llaves allen según medidas, tener en consideración que el ajuste de los pernos se realizara en sentido horario y/o anti horario mas no cruzado. Se procede al retiro de la maniobra realizada en el pescante, luego se retira las plataformas y/o tablones que se utilizaron como acceso a la faja sello. Se realiza la instalación de la guarda, en caso que haya sido cortada, se procede a soldarla, en todo momento se contara con un vigía en caliente, el uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, se delimitara y señalizara con color rojo el área de trabajo.

4.2.7 REPARACION DE DAÑOS EN FAJA DE SELLO       

Se realizará el armado de plataformas con tablones o pasarelas para realizar trabajos en la faja sello. Luego los mecánicos ingresan haciendo uso de arnés con doble línea de vida o bloque retráctil, en todo momento se encontraran anclados. Un técnico mecánico procede a realizar la limpieza de las zonas afectadas de la faja, mediante el uso de un motor recto (esmeril recto). Luego 02 técnicos mecánicos proceden a aplicar DEVCON R-FLEX a las zonas que fueron preparadas para la reparación mediante el uso de espátulas. En caso de ser necesario se utilizara el soplador para un secado más rápido del DEVCON R-FLEX. En todo momento el personal contara con su equipo de protección contra caídas, tyveks, respirador de silicona con filtros de cartucho y guantes de nitrilo. Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron en el trabajo.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 15 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Figura 03: Motor recto para la limpieza de la faja sello y aplicación de DEVCON en zona dañada de faja sello.

4.2.8 CAMBIO DE MALLA RASCHELL   

  



Se realizará la instalación de plataformas y/o tablones sobre la faja sello de acuerdo a la ubicación de las mallas que se les realizara el cambio, mediante sogas de 5/8” se procede a sujetar las plataformas con las estructuras existentes. Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclados. Se procede a desajustar los pernos de los pasadores mediante llaves mixtas según medida, en caso que no se pueda retirar los pernos, se cortaran con uso del esmeril de 7”, en todo momento se contara con un vigía en caliente, el uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, si es de ser necesario se delimitara las zonas inferiores. Una vez liberado el pasador, 01 técnico mecánico procede al retiro de la malla raschell de forma manual. Se procede a instalar la malla nueva de forma manual, pasando por el pasador todos los ojales de la malla. Se realiza el ajuste de los pernos del pasador mediante llaves mixtas según medida, en caso que se haya cortado, se procede al soldeo del pasador, se mantendrá en todo momento un vigía en caliente, el uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, si es de ser necesario se delimitara las zonas inferiores. Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron para el acceso de la faja sello.

Figura 04: Malla raschell cambiada.

4.2.9 CAMBIO Y/O REGULACION DE RASPADORES DEL TRIPPER

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 16 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

       

Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras existentes. Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclados. Luego se desajusta los pernos de los raspadores mediante el uso de llaves mixtas según medida, previa evaluación se verifica si es que se procede a regular o a su respectivo cambio. En caso que solo se regule el raspador, se procede a bajar la altura del jebe hasta que roce con el riel o faja según sea el caso y luego mediante llaves mixtas según medida se procede a ajustar los pernos. En caso que se necesite cambio, se procede a tomar medidas en campo del jebe a cambiar, se delimita de color amarillo el área de trabajo y se procede al corte. 01 técnico mecánico realiza el corte según medidas del jebe a instalar mediante el uso de cutter, se usara en todo momento traje de anti corte y el corte será en forma contraria a la dirección del cuerpo. Luego se procede a instalar el raspador, ajustando sus pernos con ayuda de una llave mixta según medida. Al término de trabajo se sacara los tablones y/ o plataformas que se utilizaron como acceso a la faja sello.

Figura 05: Raspadores de rieles.







Para el retiro de los raspadores primarios de la faja sello, se procede a desajustar los pernos mediante llave mixta y/o pistola de impacto con dado según medida, en caso que no se pueda, se realiza el corte de los mismos con el uso de un esmeril de 7” o Chamfercord, en todo momento se contara con vigía en caliente, el uso de kits de cuero, mantas ignifugas y extintor PQS de 9 kg, en caso de ser necesario de delimitara las zonas inferiores. Se procede a retirar la primera estructura del raspador primario mediante el uso de 01 eslinga de 2”x2 m y 01 tecle de palanca de 1.5 Tn, luego se retira el jebe de forma manual y finalmente se retira la 2da estructura del raspador de la misma forma que de la uno. Se procede a realizar el montaje de la primera estructura del raspador primario mediante el uso de 01 eslinga de 2”x2 m y 01 tecle de palanca de 1.5 Tn, luego se monta el jebe de forma manual y finalmente se coloca la 2da estructura del raspador de la misma forma que de la uno.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 17 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Figura 06: Raspador primario de la faja sello.



Cumpliendo los mismos pasos anteriores se procede a instalar los 04 raspadores primarios de la faja sello.

4.2.10 MANTENIMIENTO A LOS RIELES DEL TRIPPER      



Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras existentes. Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclados. 02 técnicos mecánicos realizan la medida de los rieles mediante el uso de cintas métricas de 20 m, verniers y plantillas de rieles, en todo momento el personal se encontrara anclado y se utilizara drizas para evitar la caída de las herramientas. 02 técnicos mecánicos realizan la inspección y ajuste de los pernos de los sapitos de los rieles mediante el uso de pistola de impacto con dado según medida, en caso de ser necesario se reemplazaran pernos en mal estado. 02 técnicos mecánicos realizan la inspección y ajuste de los pernos de las eclisas de los rieles mediante el uso de pistola de impacto con dado según medida, en caso de ser necesario se reemplazaran pernos en mal estado. Personal mecánico procede a inspeccionar la separación que hay entre rieles, en caso que la medida esté fuera de la tolerancia, se procederá a soldar sobre unas planchas que se colocaran entre los rieles, en todo momento se contara con vigía en caliente, el uso de kits de cuero, extintor PQS de 9 kg y mantas ignifugas de ser necesario. Al término del trabajo se retiran los tablones y/o plataformas que se utilizaron como acceso a los rieles.

Figura 07: Se ajusta los pernos de los sapitos.

4.2.10 MANTENIMIENTO POLEAS Y VIGAS TESTERAS

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 18 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

  



  



Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras existentes. Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclados. El personal mecánico procede a realizar el ajuste de los pernos de las poleas de volteo y tensoras mediante el uso de llaves mixtas según medida, en caso de ser necesario se utilizara escaleras telescópicas de 12 pasos, la cual estará sujetada en la parte superior por una soga de 5/8” y habrá otra persona que sujete por la parte inferior, en todo momento se mantendrá los 03 puntos de apoyo. El personal mecánico procede a realizar el engrase de las chumaceras de las poleas de volteo y tensoras mediante el uso de una bomba manual, en caso de ser necesario se utilizara escaleras telescópicas de 12 pasos, la cual estará sujetada en la parte superior por una soga de 5/8” y habrá otra persona que sujete por la parte inferior, en todo momento se mantendrá los 03 puntos de apoyo. Personal mecánico procede a realizar el engrase de las vigas testeras mediante el uso de una bomba manual. Para la manipulación de la grasa se usara tyveks, respirador de silicona con cartucho y guantes de nitrilo. El personal mecánico procede a la inspección de fisuras en las vigas testeras y poleas, en caso de encontrarse alguna fisura se procede a reparar mediante soldeo, se tendrá en todo momento un viga en caliente, el uso de kits de cuero, un extintor PQS de 9 kg, mantas ignifugas y en caso de ser necesario se procede a delimitar el área con barreras de color rojo. Al término del trabajo se retiran los tablones y/o plataformas que se utilizaron como acceso a los rieles.

4.2.11 INSTALACION DE POSTE DE LINEA DE VIDA   

  

Primero se instalara tablones y/o plataformas sobre la faja sello, mediante el uso de sogas se pasara de un lado a otro para luego ser amarradas a las estructuras existentes. Una vez instalados los tablones los mecánicos ingresan con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclados. Se procede a posicionar manualmente y/o mecánicamente el poste de anclaje a instalar, mientras que un soldador apuntala la base, en todo momento se contara con un vigía de caliente, uso de kits de cuero para todo el personal involucrado, extintor PQS de 9 kg y mantas ignifugas. El técnico soldador procede a soldar la base del poste, en todo momento se contara con un vigía de caliente, uso de kits de cuero para todo el personal involucrado, extintor PQS de 9 kg y mantas ignifugas. Personal mecánico procede a instalar la línea de vida de punto a punto, teniendo en cuenta el correcto tensado y el torqueo de las grapas. Al término del trabajo se retiran los tablones y/o plataformas que se utilizaron como acceso a la faja sello.

4.2.11 RETIRO DE TOPES MECANICOS   

Mediante el uso de sogas de 5/8”, se procede a instalar tablones y/o plataformas sobre la faja sello para el acceso, todo personal mecánico involucrado ingresara con arnés y doble línea de vida, permaneciendo en todo momento anclado. Personal mecánico de SMCV procede al retiro del bloqueo mecánico de los topes. A continuación personal técnico procederá al retiro de los topes mecánicos en cada rueda del Tripper 003.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 19 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01



Luego del término de trabajo se sacara los tablones o pasarelas que se utilizaron en la instalación de los topes mecánicos.

4.2.12 TRASLADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS    

 

Terminado los trabajos, se procede al desbloqueo del equipo y entrega de caja de bloqueo a personal de SMCV. Supervisor de EMEMSA comunica el término de los trabajos a supervisión de SMCV Se procede con el retiro de materiales y herramientas de la zona de trabajo y se realiza el orden y la limpieza del área de trabajo. Para la movilización de materiales y herramientas de la zona de trabajo hacia el taller de EMEMSA, se realiza con apoyo de una camioneta y se tiene cuidado de asegurarla correctamente, además se tiene cuidado de no sobrepasar el límite de carguío que es de 25 Kg por persona. Mediante el uso de un carro linero se procede a retirar la polea y motor reductor cambiado hacia la zona inferior del tripper utilizando el ascensor. Con el apoyo de un camión grúa se realiza la segregación del reductor cambiado, se utilizara delimitación y señalización roja y amarilla dependiendo el momento, el uso de 02 vientos y el Rigger en todo momento mantendrá constante comunicación con el operador del camión grúa.

5. RESTRICCIONES   

El personal de EMEMSA está acreditado en trabajos en caliente y altura. Los equipos deberán estar bloqueados para realizar la reparación. No deberá haber en el área de trabajo, fluido, tierra o materiales ajenos al trabajo, debiendo estar libres de esto.

6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

         

SGIst0001 Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones SSOst0002 Trabajos en caliente SSOst0003 Trabajos en altura. SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas SSOst0015 Estándar de Ergonomía SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo - LOTOTO SSOst0018 Selección Distribución y Uso de EPPs SGIst0022 Manejo de productos químicos. SSOst0031 Estándar Equipos y Elementos de Izaje. SSOst0009_Trabajos con Open Hole

7. REGISTROS Nombre del registro Autorización de Trabajo Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo(PETAR) IPERC CONTINUO Check List

Responsable del Control Supervisor Supervisor Supervisor Supervisor

Tiempo mínimo de Conservación 1 año 1 año 1 año 1 año

8. ANEXOS Y FORMATOS 8.1 Anexos 

Anexo N° 1 – Política de calidad y medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 20 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01



Anexo N° 2 – 14 Reglas para Vivir.

8.2 Formatos  Formato N° 1 – Autorización para trabajar  Formato N° 2 – IPERC CONTINUO  Formato N° 3 – Check List de equipos y herramientas.  Formato N° 4 – Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo (PETAR)  Formato N° 5 – Check List de herramientas hidráulicas 9. CONTROL DE CAMBIOS Versión 01

Descripción de Cambios Creación de documento

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Fecha 25-06-2019

Página 21 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

Página 22 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Anexo 2: Aplicaciones de las reglas para vivir Antes de trabajar los trabajadores llenaran el formato de las 14 reglas para vivir y marcarán aquellos riesgos críticos que apliquen al desarrollo del trabajo. RIESGOS CRÍTICOS

1. LOTOTO

RIESGOS CRÍTICOS

3. TRABAJOS CON OPEN HOLE

RIESGOS CRÍTICOS

4. TRABAJOS CON IZAJE O CARGAS SUSPENDIDAS

RIESGOS CRÍTICOS

5. TRABAJOS EN ALTURA O DESNIVEL

RIESGOS CRÍTICOS 7. TRABAJOS EN CALIENTE

N° CONTROLES CRÍTICOS CC 1.1 Personal calificado, autorizado y acreditado. Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o 1.2 circuitos a intervenir. 1.3 Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o equipos a intervenir. 1.4 Aislar y bloquear la fuente de energía principal de los equipos o circuitos a intervenir. 1.5 Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía. 1.6 Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal. 1.7 Eliminar o drenar las energías acumuladas de ser necesario.

SI NO NA

N° CC 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7

SI NO NA

N° CC 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 N° CC 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 N° CC 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8

CONTROLES CRÍTICOS Sistema de protección certificados contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados. Barreras rígidas señalizadas. Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas removidas aseguradas. Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan barreras rígidas). Establecer rutas de evacuación. Personal calificado. Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).

   

 X  X  X  X  

         X

 X  X  X  X  X  X  X

         

             

             

SI NO NA

CONTROLES CRÍTICOS Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar. Maniobrista o Rigger acreditado. Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de Izaje. Inspección del área de trabajo. Área de la maniobra demarcada. Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. Plan de Izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). Comunicación efectiva entre operador y Rigger. Límites de seguridad de las grúas. Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida.

X X X X X X X X X X SI NO NA

CONTROLES CRÍTICOS Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente instalados. Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique. Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionados. Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-lift): Verificar la capacidad, extensión, condición del terreno y ángulos de operación. Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas. Personal calificado y acreditado. Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).

 X  X  X  

       

 X    X    X  

      X       

SI NO NA

CONTROLES CRÍTICOS Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes. Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte. Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo. Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que contengan lo hayan contenido Equipos aterrados. Cables de puesta a tierra. (masa) EPP específico para trabajos en caliente. Extintores mínimo de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

 X    X  

 X  X  X  

       

       X

 X  X  X  X

       

       

Página 23 de 24

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN TRIPPER TR010 CH-C1-EMEMSA-PETS-004-V01

Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber concluido el trabajo. 7.10 Personal calificado y acreditado. 7.11 Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo. (PETAR)

 X  

 

 X    X  

   

N° CONTROLES CRÍTICOS CC 9.1 Personal acreditado 9.2 Verificación pre operacional de operadores /vehículos y equipos móviles.

SI NO NA

7.9

RIESGOS CRÍTICOS

9.3 9. OPERACIÓN DE EQUIPO PESADO/ LIVIANO/ MÓVILES

9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9

RIESGOS CRÍTICOS

10. TRABAJOS CON/CERCA DE SUSTANCIAS QUÍMICAS, GASES (H2S, CLORO, OTROS)

RIESGOS CRÍTICOS

 X  

 

 X  

 

Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes

 X  

 

El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y cumplir con la política de manejo de fatiga Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/ personal de la zona cercanas Control del acceso o área de trabajo

 X  

 

 X  

 

 X  

 

Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. Aplicación de cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)? Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo /cuñas (tacos) cuando se requiera Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a 3/4 partes del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía.

 

 X

 

 X  

 

 X  

 

N° CONTROLES CRÍTICOS CC 10.1 Ficha de datos de Seguridad (FDS) aprobada por SMCV 10.2 Etiquetado y rotulado del producto.

SI NO NA X   

 

 X  

 

10.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS 10.4 Uso de EPP de acuerdo a la FDS.

 X  

 

 X  

 

10.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento. 10.6 Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles

 X  

 

 



10.7 Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química 10.8 Respuesta a Emergencias de acuerdo a la FDS—SMCV

 X  

 

 X  

 

N° CONTROLES CRÍTICOS CC 14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. 14.2 Visibilidad de la demarcación.

SI NO NA

14. INGRESO A 14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas. AREAS RESTRINGIDAS 14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas. SIN 14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada. AUTORIZACION 14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo. 14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV. Las versiones impresas son copias “No Controladas”

 

 X  

 

 X  

 

 X  

 

 X  

 

 X  

 

 X  

 

 X  

 

Página 24 de 24