Mispa i2 UserManual-11 Traducido

[Traducción simple] Introducción 1 2. 2.1 2.2 Descripción del Sistema Introducción del Hardware Especificaciones Téc

Views 86 Downloads 4 File size 920KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

[Traducción simple]

Introducción

1

2. 2.1 2.2

Descripción del Sistema Introducción del Hardware Especificaciones Técnicas

1 2 4

7.

Mensajes de Advertencia & Error

13

8.

Resolución de Problemas

13

3. 3.1 3.2 3.3

Almacenaje, Transporte & Desembalaje Transporte Almacenamiento Desembalaje

5 5 5 5

9.

Mantenimiento

14

10.

Lo que debe y no debe hacer

14

4. 4.1 4.2

Instalación y Operaciones Preliminares Preparación del Lugar de Instalación Instalación

5 5 5

5. 5.1 5.2

Operación Encendido del “Mispa-i2” Realización de la Prueba

6 6 6

6. 6.1 6.2 6.3

Funciones Historia Control de Calidad Configuración

9 9 11 12

mispa-i2

1.

MANUAL DEL USUARIO

CONTENIDO

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

1.2 Advertencia de choque eléctrico

Garantía: 1. Duración de la Garantía: 12 meses a partir de la instalación o 15 meses a partir de la fecha de entrega, cualquiera que ocurra primero. 2. Contenido de la Garantía Si ocurre un problema con el instrumento durante el periodo de la garantía provocado por un defecto en la fabricación, la reparación del instrumento no tendrá ningún costo para el usuario. Excepción de la garantía Aunque se encuentre dentro del periodo de garantía, los siguientes casos están fuera de la garantía. Problemas causados por el movimiento o transporte después de su instalación. Problemas causados por reparaciones no autorizadas. Problemas causados por Condiciones de Instalación Inadecuadas. Desmantelamiento o modifica un módulo interno por parte del usuario y no pueda recuperarse. Inadecuado seguimiento de las instrucciones descritas en este manual. Problemas ocasionados por un desastre como fuego, terremotos o tormenta eléctrica. Artículos de consumo y partes con un periodo de garantía limitado. Problemas causados por la corrosión de circuitos eléctricos o deterioro rápido de las partes ópticas, que son inducidas por las características de los gases corrosivos presentes en la atmosfera.

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO

Precauciones Ambientales para la Instalación y Operación Esta sección describe las condiciones ambientales requeridas para la instalación y operación adecuada del analizador. Se explican los símbolos & notas de advertencia descritas en el equipo y empaque. Por lo tanto, el fabricante recomienda ampliamente leer el manual de operación antes de su uso y seguir los procedimientos conforme al manual. Cualquier instalación/operación realizada fuera de la instrucción proporcionada en el manual invalida la garantía. 1. Precauciones de Seguridad Por favor, siga las siguientes precauciones para evitar daño o incendio del analizador. 1.1 Prevención de daño y Advertencia

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

1 El manejo de las enfermedades y un eficiente cuidado de la salud ha aumentado la necesidad de un resultado exacto. Los Médicos y Patólogos alrededor del mundo se están enfocando más en la mejora de la tecnología que no sólo reduce el tiempo que lleva el análisis si no también conlleva a un resultado exacto. Mispa-i2 es una innovación de I&D que puede realizar un amplio rango de parámetros de análisis dentro una cantidad de tiempo estipulada con mejor calidad y resultados exactos. La tecnología de Nefelometría de Rango (“Rate Nephelometry”) aporta al Mispa-i2 un margen de ganancia sobre otras tecnologías competitivas. Mispa-i2 está diseñado científicamente tanto para laboratorios de mediano y gran tamaño.

2. Descripción del Sistema El analizador de proteínas específicas Mispa-i2 es un sistema químico que está diseñado para la determinación Cuantitativa in-vitro de las proteínas en Suero, Orina y Sangre completa. Advertencia El analizador de proteínas específicas Mispa-i2 es un sistema cerrado y el hardware es compatible con los reactivos fabricados por la compañía.

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

MANUAL DEL USUARIO

Prefacio Agradecemos la compra de Mispa-i2 – Analizador de Proteínas Especificas. POR FAVOR, LEA EL MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN DEL INSTRUMENTO Y SIGA DE MANERA ESTRICTA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Advertencia Este instrumento está diseñado para laboratorios estándar y debe ser operado por profesionales de laboratorio calificados, Médicos y personal autorizado. El analizador de Proteínas Especificas-Mispa-i2, es un sistema cerrado y el hardware es compatible con los reactivos fabricados por la compañía.

mispa-i2

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO

1. Introducción

2 Generalidades de la Unidad de Análisis

2.1 INTRODUCCIÓN AL HARDWARE El Analizador de Proteínas Específicas Mispa-i2 consiste de la unidad de análisis, la Unidad de Operación y los Consumibles.

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO

2.1.1 Teclado

Panel Posterior

Funciones del teclado 0 – 9 : Teclas numéricas . : Punto Decimal ESC : Detiene el proceso y regresa a la función anterior Enter : Confirma y prosigue con el menú existente Feed : Alimentación de Papel Tecla Impresión: Imprime los datos mostrados en pantalla Arriba : Se selecciona cuando se requiere Abajo : Se selecciona cuando se requiere Izquierda: Se selecciona cuando se requiere Derecha: Se selecciona cuando se requiere Encendido: Enciende durante la ausencia de alimentación Del : Cancela el carácter ingresado

Panel Lateral

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

2.1.7 Accesorios de Operación 1. PipetaR1 (20-200 µL) Utilice la pipeta R1 para adicionar el Reactivo 1 2. Pipeta de muestra (2-20 µL) Utilice la Pipeta de Muestra para adicionar la muestra. 3. Pipeta R2 con Conector. (20-200 µL) Utilice la pipeta R2 con el Conector para adicionar el Reactivo 2. 4. Lector Manual de código de Barras (Opcional) Utilice para la Identificación del ID del Paciente 2.1.8 Consumibles 1. Rollos de Impresión Utilizados en la Impresora para la Impresión 2. Cubeta Recipiente diseñado para sostener la solución de reacción. 3. Puntas de Reactivos Las puntas son utilizadas para adicionar el volumen correcto de reactivo y muestra en el recipiente adecuado.

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

mispa-i2

Advertencia El Analizador de Proteínas Especificas - Mispa-i2 está diseñado solamente para análisis de laboratorio y debe ser utilizado solo por profesionales. 2.1.2. Puerto de Medición Esta unidad mide la intensidad de la luz e incluye la Unidad de Mezclado. 2.1.3. Impresora La impresora térmica incluida permite la impresión del detalle del análisis y los parámetros de información. 2.1.4. Pantalla La pantalla de 128 x 64 sirve de guía para visualizar paso a paso el desempeño del análisis. 2.1.5. Panel Posterior Conexión eléctrica Conexión para el cable de energía Conector macho de 9 pin Para conectar el lector Manual del Código de Barras (opcional) Conector hembra de 9 pin Para conexión a la interfase Conector de Audio hembra Conexión de la pipeta variable para la adición de R2 2.1.6 Panel lateral Botón de Encendido Enciende/Apaga el instrumento Lector de Tarjetas IC Entrada para la Tarjeta IC

MANUAL DEL USUARIO

3

4

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Principio: Nefelometría y Fotometría Fuente de Luz: Laser LED Longitud de onda: 650 nm Detectores de fotones: Detector Laser Rango de Temperatura : 37 +/- 0.5° Tiempo de estabilización de temp.: 10 min de 25° a 37° Mezclado: Automático por motor Repetibilidad: 1 Dígito Cambio : Ch1:0.01OD/hr Ch2:100NTU/hr Teclado: 21 teclas numéricas y teclas de función Pantalla: pantalla gráfica 128x64 Interfase para código de barras: lector de código de barras para ID del Paciente Interfase con PC: Puerto para interfase RS 232 Alimentación de Energía: 85-240 VAC 50/60 HZ Consumo de Energía: 65VA 2.2.1 Condiciones de Operación Temperatura : 15 – 30°C (operación) Humedad Relativa : 20 – 80% (operación) 2.2.2 Conexión de interfase en serie para Conexión de la computadora La conexión de interfase en serie sirve para conectar la computadora y el analizador Mispa-i2

2.2.3 Características de la conexión de la Computadora Las señales del conector hembra de 9 pin del instrumento son PIN Descripción – Entrada/Salida 2 Salida de Transmisión de Datos 3 Entrada de Recepción de Datos 5 Señal a Tierra 2.2.4 Características del cable de conexión El Instrumento debe ser conectado con la computadora mediante un cable RS232 que tenga las siguientes características Instrumento Computadora Conector PIN macho DB9 Conector pin hembra DB9 3-Recepción de datos (RxD) 3- Transmisión de Datos (TxD) 2- Transmisión de Dato (TxD) 2- Recepción de Datos (RxD) 5- Señal a Tierra 5- Señal a Tierra 2.2.5 Características de la Transmisión Formato de Transmisión Rango de frecuencia : 9600 Bit de datos : 8 bit Bit de paro :1 Paridad : Ninguna Protocolo de Transmisión : XML El software de transmisión utiliza un set estándar de caracteres ASCII La transmisión de datos se lleva a cabo al final de cada medición

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

5

3. ALMACENAJE, TRANSPORTE & DESEMBALAJE 4.1 Preparación del lugar de instalación La instalación debe realizarse en un cuarto con temperatura controlada, con un suministro de energía sin fluctuaciones y en una base libre de vibraciones. El analizador debe mantenerse alejado de fuentes de calor como radiadores y tuberías de aire caliente. Asimismo, la unidad no debe colocarse en lugares con luz directa del sol o debajo de un flujo de aire. Evite la colocación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura. Debe estar disponible una conexión eléctrica en el lugar de instalación y debe estar aterrizada adecuadamente. 4.2 Instalación Coloque el instrumento en un lugar estable con buenas condiciones ambientales y en una plataforma libre de vibraciones. Conecte a la fuente de energía. Inserte el rollo de impresión adecuadamente y encienda el instrumento. En caso de falla eléctrica, el analizador cambiará de manera automática a modo de batería. Nota: Durante una falla eléctrica, puede encender el instrumento con la batería, presione y sostenga el botón “ENCENDIDO” del teclado por 5 segundos. Por favor considere lo siguiente  El uso del analizador de proteínas es solo para uso interno.  El sitio de instalación debe estar bien ventilado.  El sitio debe estar libre de polvo y fuera de la luz solar o flujo de aire directo.  El sitio debe estar libre de corrosivos y gas inflamable.  La plataforma o el suelo debe ser libre de vibraciones.  No utilice dispositivos electromagnéticos o de radiación cerca del analizador.

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

MANUAL DEL USUARIO

4. INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES

mispa-i2

Precauciones Para evitar daños es necesaria la transportación, almacenaje y desembalaje del instrumento 3.1 Transporte El peso del instrumento es de aproximadamente 2.8kg considerando la espuma PU y la caja de cartón que está dentro de una caja de madera para evitar daños la cual es transportada por mensajería. 3.2 Almacenaje El equipo debe ser almacenado en su empaque original a una temperatura entre 20-35°C. El empaque asegura una protección confiable y aislamiento. Se recomienda almacenar en lugar seco y libre de polvo. Advertencia El Analizador de Proteínas Especificas- Mispa-i2 debe ser instalado solamente por personal autorizado de “Agappe Diagnostics”. 3.3 DESEMBALAJE Desempaque el analizador de manera cuidadosa. En caso de daño en la caja externa, llene una reclamación a “Agappe Diagnostics” con una llamada de Servicio a Clientes “Agappe”: Llame al 018004259800. Accesorios Incluidos 1. Pipeta R1 (20-200 µL) 2. Pipeta de muestra (2-20 µL) 3. Pipeta R2 con Conector. (20-200 µL) 4. Soporte de la Pipeta 5. Cubeta 6. Rollo de Impresión 7. Manual de Operación 8. Cubrepolvo

cuando la temperatura esté estable de lo contrario, la pantalla mostrará “Temperatura no estable”

6

MANUAL DEL USUARIO

5. OPERACIÓN 5.1 Encendido del Mispa-i2 Utilice el botón de encendido para Encender el Instrumento. La pantalla mostrará la pantalla de bienvenida con la fecha y hora. * Asegúrese de que la tarjeta no esté insertada en el lector de tarjetas de lo contrario retire la tarjeta antes de encender el analizador. Si el tiempo y la hora no están programados, el instrumento mostrará “Inserte Fecha y Hora” Ingrese la Fecha y Hora Una vez que encienda el analizador, la pantalla mostrará el mensaje de bienvenida

Advertencia No se salga de la función de calentamiento Símbolos en la Pantalla En la Esquina Superior Izquierda se muestra si el instrumento está funcionando con energía principal o Batería - Conexión a la Energía Principal - Indicador de Batería

- Inserte la Tarjeta

- Tarjeta insertada adecuadamente

Pantalla de “BIENVENIDA” El equipo cambiará a la función de calentamiento de manera automática

Opciones Principales 1. Realizar Prueba 2, Función 5.2 Realización de la Prueba

1. Realizar Prueba 2. Función

Calentando

mispa-i2

Por Favor espere … 600s

El analizador mostrará el menú principal una vez que la función de calentamiento hay concluido. La tecla “Esc” funcionará solo

Seleccione Realizar prueba al presionar la tecla “1” Después la pantalla mostrará el mensaje “Inserte la tarjeta IC” Inserte la tarjeta IC para iniciar el parámetro de análisis (La tarjeta IC se incluye junto con el kit).

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

7 Los datos siguientes pueden imprimirse si la impresora está programada en el menú de ingreso. Presione la tecla “Imprimir” para imprimir la información de los parámetros

Cuando inserte la tarjeta el analizador mostrará el mensaje siguiente

Para iniciar la prueba presione la tecla “Enter” En la pantalla se muestra “ID del Paciente” con el mensaje siguiente

Leyendo tarjeta Por favor espere …

Advertencia Para un mejor desempeño, siga la información de la pantalla. No remueva la tarjeta IC mientras se realiza la lectura. Una vez que ha concluido la lectura de la tarjeta la pantalla mostrará los detalles de los parámetros incluyendo el nombre del parámetro, Estabilidad restante (días) y número de la prueba restante.

Estab. Restante : 41 Pruebas Restantes : 15 Enter

ID del Paciente : 24

Se mostrará el siguiente ID si se ha programado la ID del paciente en la programación inicial. Si se requiere, se puede editar por medio del Teclado o escaneando la etiqueta del código de barras utilizando el lector de código de barras. Nota: Si el instrumento está trabajando con batería y la energía de la batería no es suficiente para finalizar la prueba, entonces el instrumento mostrará el siguiente mensaje

Imprimir

mispa-i2

Esc

Nombre de la Prueba : HbA1c Fecha de Apertura : 06/07/12 Estab. Restante : 40 Pruebas Restantes : 15

MANUAL DEL USUARIO

Inserte la Tarjeta IC

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

Batería baja no se puede Realizar la Prueba

MANUAL DEL USUARIO

8 Al oprimir cualquier tecla abandonará del menú de análisis. Después de ingresar el ID del paciente, si se requiere dilución de muestra, la pantalla mostrará el siguiente mensaje.

Diluya la muestra con R3

Inserte Reactivo R1 180µL Muestra 5.0 µL

Coloque la cubeta pre-llenada con R1 y Muestra en el soporte. Si se configura en la opción automática, “Auto Sense”, se iniciará el mezclado de la cubeta de manera automática por el periodo establecido previamente en la tarjeta IC y se mostrará en la pantalla. Si no se programó, presione “enter” para iniciar la prueba

Mezclando Por favor espere 09 seg

Factor de Dilución …

Después de ingresar el ID del paciente, si hay una cubeta en los bloques de medición, se mostrará el siguiente mensaje.

Una vez que termine el mezclado, el analizador iniciará la incubación automáticamente y la pantalla mostrará el mensaje siguiente

Incubando Por favor espere 120 seg Remueva la cubeta

mispa-i2

Una vez que concluya la incubación, el analizador solicitará el reactivo 2 Un vez que se ha removido la cubeta se mostrará el mensaje siguiente

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

Adicione Reactivo 2 60uL

ID del Paciente : 24 Res : 12% Imprimir

El resultado está listo para análisis del paciente. Para repetir la misma prueba retire la cubeta del soporte y presione “Enter” o bien, remueva la tarjeta e inserte la tarjeta correspondiente para el siguiente parámetro. Para regresar al menú principal- retire la Tarjeta IC

6. FUNCIONES

Mezclando Por favor espere 3 seg

Simultáneamente se iniciará la medición y la pantalla mostrará lo siguiente

Del menú principal presione la Tecla “2” para seleccionar el menú de Funciones El menú de Funciones tiene tres sub índices: 1. Historia 2. Control de Calidad 3. Configuración

Midiendo Por favor espere 130 seg

9

Una vez que la medición haya terminado el resultado se mostrará en la pantalla como el mensaje siguiente y de manera inmediata, el resultado se imprimirá si se tiene encendida la impresora

6.1 Historia El analizador cuenta con una capacidad de almacenamiento de 500 resultados de análisis junto con las ID de los pacientes, estos Resultados pueden revisarse y transmitirse a la Computadora. Después del resultado 500, el instrumento eliminará de manera automática el primer resultado guardado y almacenará el último. Presione la tecla “1” para seleccionar el menú de historia o utilice la tecla de Flecha para seleccionar la función adecuada

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

MANUAL DEL USUARIO

Adicione el Reactivo 2 utilizando la Pipeta Sensor R2. La pipeta sensor permite el auto mezclado una vez que se ha adicionado el reactivo

Enter

mispa-i2

Esc

El resultado se imprimirá si la impresora está encendida

MENÚ DE FUNCIONES

1. Historia 2. Control de Calidad 3. Programación

ID del Paciente : 1 Res. : 27.97 mg/L

La pantalla mostrará lo siguiente Consejo Utilice la interfase de la PC para transmitir los datos del resultado a través del puerto serial a la PC.

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO

HISTORIA DEL INS.

1. Por Perfil 2. Por Lote

Para visualizar el perfil del resultado presione 1 e ingrese el ID de paciente específico para revisar el resultado. 1. Búsqueda por ID del paciente HISTORIA

ID del Paciente

10 6.1.1 Revisión de resultado por búsqueda del ID del paciente Presione la tecla “1” del menú de historia para seleccionar la historia del perfil. Ingrese el ID del paciente Presione “Enter” El instrumento buscará el ID específico en la memoria y mostrará el resultado del paciente correspondiente. Para revisar el resultado de los diferentes parámetros presione “Enter”

6.1.2 Revisión de Búsqueda por Lote Presione la tecla “2” del menú de Historia para realizar la búsqueda de resultado por lote.

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

MENÚ QC

HISTORIA DEL INS.

HISTORIA

6.2.1 Edición de Control de Calidad Para programar el Control de Calidad para cada parámetro vaya al menú de Control de Calidad y Presione la tecla “1” La pantalla mostrará la lista de parámetros. Seleccione el parámetro con las teclas de flecha y confirme presionado la tecla “enter”, posteriormente deberá seleccionar QC1 o QC2, Número de Lote: Valor Medio: Desviación Estándar:

la confirmación se realiza presionando la tecla “Enter” Ingrese el rango de datos del que requiere revisar los resultados De Fecha

Año : 12_ Mes : Día :

A Fecha

Año : 12_ Mes : Día :

Al confirmar el rango de fechas, el instrumento iniciará la búsqueda del resultado y dará el resultado en la impresión.

6.2 Menú del Control de Calidad Mispa-i2 está equipado con funciones de control de calidad. Esta función puede almacenar los resultados de control de Calidad dos niveles para cada parámetro

seleccione y confirme

Ingrese los detalles y Confirme los registros para que se guarden los detalles. Una vez editados los parámetros QC, se borrarán en su totalidad el resultado QC almacenado para el parámetro de prueba para ese nivel en particular (QC1 o QC2). 6.2.2 Prueba de Control de Calidad Para la Prueba de Control de Calidad 1. Seleccione Función – Programación QC - Prueba QC. 2. En la selección de prueba QC del menú de control de Calidad, el menú mostrará “Inserte tarjeta IC” 11

Inserte la tarjeta IC de la prueba En pantalla se mostrará

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

mispa-i2

Una vez que presione la tecla “2” se mostrará en la pantalla la lista de parámetros. Seleccione el parámetro deseado utilizando las teclas de flecha y confirme

MANUAL DEL USUARIO

1. Edición QC 2. Inicio QC 3. Gráfica QC

1. Por Perfil 2. Por Lote

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO

“Leyendo tarjeta por favor espere” 3. Una vez que haya concluido la lectura, la pantalla mostrará los detalles de la prueba  Nombre de la prueba  Número de pruebas restantes  Días de Estabilidad restantes  Fecha de Apertura 4. Selección de QC diferentes  QC1  QC2 Seleccione QC1 o QC2 con la Tecla de Flecha y Presione “Enter” para confirmar Siga el procedimiento de Inicio de Prueba *Cuando se realice QC, tome QC1 o QC2 como muestra. 6.2.3 Gráfica de Control de Calidad Seleccione la opción de gráfica de control de Calidad Mispa-i2 presionando la tecla “3”  Seleccione el parámetro utilizando la tecla de Flecha y presione “Enter” para confirmar.  La máquina solicitará la selección QC1 o QC2 y después de confirmar la selección inserte los rangos de datos.  La impresión mostrará la gráfica LJ de control de Calidad así como la impresión completa del resultado QC del parámetro de prueba. También se mostrará la gráfica QC en la pantalla.

6.3 CONFIGURACIÓN Presione la Tecla “3” en el menú principal para iniciar la programación. MENÚ CONF.

1. Impresión 2. Sensor Automático 3. Transmisión Automática

6.3.1 Configuración de la Impresión Presione la Tecla “1” para cambiar los parámetros de impresión. Para configurar la impresión, presione la Tecla de “Flecha Arriba”, cambie la selección presionando la tecla “Enter”.

Programación de Impresión: ENCENDIDA Presione ˄ para cambiar

6.3.2 Modo Automático Presione la tecla “2” para ingresar al Modo Automático. Para configurar el modo automático, presione la Tecla de “Flecha Arriba” y cambie la selección presionando la tecla “Enter”.

MODO AUTOMÁTICO: ENCENDIDO Presione ˄ para cambiar

12

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

6.3.3 Transmisión automática Presione la Tecla “3” para programar la transmisión automática para transferir los resultados a través de la interfase en serie a la PC. Para configurar la transmisión automática, presione la Tecla de “Flecha Arriba” y cambie la selección presionando la tecla “Enter”

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA: ENCENDIDA Presione ˄ para cambiar

Presione “Esc” para regresar al Menú Principal

9. Mensajes de Advertencia & Error 1. “H” & “L” en la impresión Si el resultado está fuera del rango de referencia, se mostrará “H o L” para indicar que el resultado se encuentra fuera del rango de referencia. 2. Si en la Impresión se muestra “˂”, el rango de Medición es Min. o “˃”, el rango de medición es Max. 3. En la pantalla/En la impresión: “Prozono Detectado” Si se detecta prozono, la pantalla no dará el resultado y en su lugar mostrará “Prozono detectado”. Para continuar el análisis diluya la muestra. 4. Si el kit ha caducado la pantalla mostrará “Kit caduco, Utilice otro kit” 5. Si ha superado la estabilidad del vial abierto se mostrará “Fuera de Estabilidad, Utilice un nuevo kit” 6. Si ha superado la cantidad de pruebas se mostrará el sig. mensaje “kit finalizado utilice otro kit”

8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. MENSAJES DE ADVERTENCIA & ERROR CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

13 14

Durante el mantenimiento, por favor, siga las instrucciones y nunca toque los puntos más allá de los asignados. El mantenimiento de la unidad debe ser realizado por el departamento de servicio o “M/S Agappe Diagnostics”, cualquier servicio realizado por un tercero eliminará la garantía.  Nunca abra los paneles posteriores o frontales o ambos lados cuando se tenga carga eléctrica.  Evite desconectar la pipeta del reactivo 2, el desconectar y conectar continuamente puede dañar el sensor de la conexión de la pipeta.  Durante la operación, no remueva la cubeta, la tarjeta IC puede cancelar el análisis o puede dañar la unidad de rotación y el lector de tarjetas.  Limpie las guías con un papel toalla ligeramente humedecido o un trapo de algodón de manera profunda y seque con un papel toalla seco.  Cubra el soporte del recipiente con una tapa opaca cuando no se encuentre en uso, evite el derrame de agua.

MANUAL DEL USUARIO

9. MANTENIMIENTO

mispa-i2

MANUAL DEL USUARIO mispa-i2

1. La mezcladora No Funciona  Busque cualquier partícula extraña dentro del soporte de la cubeta  Llame al ingeniero de servicio 2. No se lee la tarjeta IC  Verifique si se ha insertado correctamente la tarjeta  Llame al ingeniero de servicio 3. El instrumento no enciende  Verifique si el cable de corriente está conectado correctamente  Verifique si el fusible está fundido  Llame al ingeniero de servicio

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518

10. Lo que debe & no debe de hacer             

Durante el encendido/apagado, asegúrese de que no se tiene Tarjetas IC dentro de la máquina. Después de completar un parámetro, retire la tarjeta IC y después inserte la tarjeta con un parámetro nuevo e inicie la nueva prueba. Mantenga la unidad en un lugar limpio, seco y libre de polvo. Mantenga la unidad lejos de radiación o flujo directo de aire (bajo un ventilador de A/C). Mantenga los dispositivos electromagnéticos alejados del analizador. No desconecte el sensor de la pipeta una vez que se haya fijado a la unidad. Mantenga el reactivo/tarjeta en el rango de temperatura específico. No permita que el reactivo o la tarjeta se congelen. Antes de iniciar la prueba, ponga los reactivos a temperatura ambiente (25°C). Evite la humedad de las tarjetas. Inserte la cubeta de manera cuidadosa. No empuje la cubeta en la ranura. La presión elevada en la tarjeta IC puede dañar la ranura de la tarjeta y la tarjeta misma. Siempre utilice una cubeta y puntas de pipeta nuevas. Observe la pantalla cuando se lleven a cabo las pruebas.

CENTRUM PROMOTORA INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. MEDELLIN No. 324, COL. ROMA SUR, C.P. 06760, MEXICO, D.F. TEL: 5265 2500 FAX: 5265 2518