Laliteratura de La Emancipacion

LITERATURA DE LA EMANCIPACIÓN Lic. María Julia Cuzco CONTEXTO HISTÓRICO Fines del siglo XVIII e inicios del siglo XIX

Views 62 Downloads 0 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

LITERATURA DE LA EMANCIPACIÓN Lic. María Julia Cuzco

CONTEXTO HISTÓRICO Fines del siglo XVIII e inicios del siglo XIX (1780 a 1826 ) La Independencia de Estados unidos 1776 Influenciado por

Surge la idea de libertad o emancipación

La revolución Francesa 1789

Se inicia con

En Europa se desarrollaba el neoclasicismo y se daba inicio al romanticismo

La rebelión de Tupac Amaru II - 1780

Se Edita: “El Mercurio Peruano” Difusor de las nuevas ideas

Se funda: ”La Sociedad Amantes del País”

Se concreta con Los ideólogos de la revolución abren el camino de la Emancipación

Proclamación del independencia - 1821 por

Consolidado por

Don José de San Martín La literatura es influenciada Por las ideas libertarias

En el arte destacaron Gil de Castro y Pancho Fierro

por en

Simón Bolívar

La Batalla de Ayacucho- 1824

LA LITERATURA EN LA EMANCIPACIÓN

CARACTERÍSTICAS

La Libertad

La situación política influyo en los temas

estas fueron

La Patria El Sentimiento Indígena

Compusieron discursos, himnos Patrióticos, letrillas y romances Amor al suelo donde nacieron tanto criollos como mestizos Resurgimiento de la cultura Indígena

AUTORES

OBRAS

Juan Pablo Vizcardo y Guzmán

Carta a los españoles americanos

José Faustino Sánchez Carrión

Cartas del Solitario de Sayan

José Joaquín Olmedo

Oda a la Victoria de Junín

REPRESENTANTES Hipólito Unanue

Guía Política, Eclesiástica y Militar del Virreinato

José María de la Riva Aguero

Las Veintiocho Causas

Mariano Melgar

Carta a Silvia - Yaravies

José Baquíjano y Carillo

Elogio al virrey Jáuregui (1781)

Mariano Lorenzo Melgar Valdivieso

Poeta, músico, pintor, guerrero, astrónomo, místico y sobre todo, patriota. Mariano Melgar reúne todas las virtudes de su pueblo arequipeño: romanticismo, valor moral, gran voluntad, mente lúcida, gran amor por el terruño, profundo patriotismo, rebeldía y culto por la Libertad.

Mariano Melgar Valdivieso nació en Arequipa el 10 de agosto de 1790. Fueron sus padres don Juan de Dios Melgar y doña Andrea de Valdivieso, miembros de una distinguida familia y de holgada posición.

Niño prodigio

Melgar recibió una esmerada educación, facilitada por los dotes admirables y precocidad de aquel niño prodigio que a los tres años sabía leer correctamente, que dominaba el latín a los ocho y a los doce hablaba perfectamente el inglés y el italiano. En sus ratos apacibles dibuja y pinta los bellos paisajes donde se desenvuelve su primera juventud.

Silvia, su gran amor

Cuando Mariano tenía 16 años conoce a María Santos Corrales, la "Silvia" de sus amores, una bella niña de nueve años, que inspirará las más grandiosas notas de su lira. En sus elegías, en sus sonetos, en su Carta a Silvia, en sus yaravíes, transborda la encendida pasión, el dolor de amar, el deseo infinito de confundirse con el ser amado, la nostalgia de horas de ventura que pasaron, la desesperación y la esperanza, el afecto y el ansia del olvido, el reproche por las falsas promesas, la decepción y la plenitud de amar a través de la vida y a través de la muerte; siendo, además, el amor de Silvia una forma de su amor a la Patria

Su viaje a Lima

Persuadido por sus padres para estudiar Jurisprudencia (pretexto para alejarlo de Silvia) viajó a Lima hacia 1811. La metrópoli, sacudida por el ardor oratorial de Baquijano y Carrillo y preñada de inquietud revolucionaria, no hizo sino fortalecer su convicción liberal y prepararlo para la lucha de la libertad de la patria. En Lima, fue profesor de Teología, Derecho, Historia y Matemáticas. De aquella época data la traducción de "El arte de olvidar", de Ovidio.

El dolor de perder a Silvia

Vuelto a Arequipa, Melgar pide la mano de de su amada, pero la niña, influída por sus padres, está contra el poeta, por lo que Melgar sufre los desdenes de Silvia. Apesadumbrado, erró por la soledad de la campiña de Majes, impregnando el ambiente con tristeza de sus yaravíes. Esta es sin duda la época determinante del apogeo del yaraví en la obra de Melgar.

Melgar y la causa libertaria

En el año de 1814 se produce la revolución de Pumacahua en el Cusco, que hace zozobrar la aparente tranquilidad del virreynato. Melgar, que se encontraba en Majes, se adhiere a la gran causa libertaria y marcha al combate por la independencia nacional. Aquella escena terrible de la despedida a sus padres inspirará más tarde a pintores y artistas. El virrey Abascal desplegó toda su energía y toda su fuerza sobre los rebeldes

Aquella escena terrible de la despedida a sus padres inspirará más tarde a pintores y artistas. El virrey Abascal desplegó toda su energía y toda su fuerza sobre los rebeldes

El sacrificio del Prócer

En la batalla de Humachiri (Puno), Melgar se batió como el más valiente dirigiendo la artillería, en los momentos culminantes bajó de su caballo y manejó el cañón con olímpico denuedo. Ramírez, general realista, destruyó las tropas rebeldes y Melgar fue hecho prisionero. Sereno, estoico, grande, afrontó el injusto proceso sumario que se le instauró allí mismo, por ser un patriota. Y subió al patíbulo como todo un héroe, ofrendado su preciosa vida a la libertad de su patria.

Fue fusilado en la mañana del 12 de marzo de 1815, cuando aún no había cumplido los 25 años. El padre del poeta mártir murió al saber la noticia. La gloria de Mariano Melgar no sólo es gloria arequipeña, ni siquiera gloria peruana, es gloria de América, gloria de aquellos que creen y luchan por el amor y la libertad.

OBRAS DE MARIANO MELGAR

Traducciones

“El arte de olvidar” de Oviedo

5 elegías inspiradas a su amor Silvia. 5 odas: “A la Libertad”, “A la Soledad”, Al autor del mar”

Poesía Lírica 2 sonetos: “A Silvia”, “La mujer” 1 Epístola: “Carta a Silvia”

Fábulas

“El cántaro y el asno”, “Las abejas”, “Las cotorras y el asno”, “Las aves domésticas”, “El asno carnudo”, etc

Su poesía revela un profundo sentimiento amoroso por Silvia, a quién dedica casi la totalidad de sus composiciones.

Sus versos traducen un sentimiento cívico de inspiración patriótica.

Usa versos, formas estróficas y líricas de la poesía clásica española.

CARACTERISTICA DE SU PRODUCCIÓN LITERARIA

Consagra el yaraví, canto popular e indígena melancólico dedicado a la amada, Con la que su queja y llanto, traduciendo así el sentimiento del harawi y elUrpi incásico.

Utiliza formas populares (fábula y Yaraví)

El El profundo profundo lirismo lirismo de de su su poesía poesía hace hace de de Melgar Melgar un un precursor precursor del del Romanticismo Romanticismo peruano peruano

YARAVÍ I TODO MI AFECTO PUSE EN UNA INGRATA Todo mi afecto lo puse en una ingrata, y ella inconstante me llegó a olvidar, si así , si así se trata un afecto sincero, amor, amor, no quiero, no quiero más amar. Juramos ser suyo y ella mía: yo cumplí, y ella no se acordó más. mayor, amor falsía Jamás hallar espero, amor, amor, no quiero. no quiero más amar. Mi gloria fue otro tiempo su firmeza; y hoy su inconstancia vil me hace penar, fuera, fuera bajeza fue durara mi esmero, amor, amor, no quiero no quiero más amar.

SONETO 1. Análisis de la forma:

METRICA

RIMA

No No nació nació la la mujer mujer para para querida, querida, por por esquiva, esquiva, por por falsa falsa yy por por mudable; mudable; yy porque porque es es bella, bella, débil débil oo miserable, miserable, no no nació nació para para ser ser aborrecida. aborrecida.

A B B A

11 + 12 = 13 11 +

12 12 12 12

No No nació nació para para verse verse sometida, sometida, porque porque tiene tiene carácter carácter indomable; indomable; yy pues pues prudencia prudencia en en ella ella nunca nunca es es dable dable no no nació nació para para ser ser obedecida. obedecida.

A B B A

11 11 13 11

+ + +

12 12 12 12

Porque Porque es es flaca flaca no no puede puede ser ser soltera, soltera, porque porque es es infiel infiel no no puede puede ser ser casada, casada, por por mudable mudable no no es es fácil fácil que que bien bien quiera. quiera.

C D C

12 = 12 = 12 =

12 12 12

Si Si no no es, es, pues, pues, para para amar amar oo ser ser amada, amada, sola sola oo casada, casada, súbdita súbdita oo primera, primera, la la mujer mujer no no ha ha nacido nacido para para nada. nada.

D C D

13 13 12 =

12 12 12

Yaravi VII Con que al fin tirano dueño, Tanto amor, amores tantos, Tantas fatigas, No han conseguido en tu pecho Más premio que un duro golpe De tiranía? Tú me intimas que no te ame Diciendo que no me quieres Ay, vida mía, Y que una ley tan tirana Tenga de observar, perdiendo, Mi triste vida!

Yo procuraré olvidarte Y moriré bajo el peso De mis desdichas. Pero no pienses que el Cielo Deje de hacerte sentir Sus justas iras Muerto yo tu llorarás El error de haber perdido una alma fina. Y aún muerto sabrá vengarse Este mísero viviente Que hoy tiranizas. A todas horas mi sombra Llenará de mil horrores Tu fantasía Y acabará con tus gustos El melancólico espectro De mis cenizas.

Poema escrito al despedirse de Silvia. ¿Por ¿Por qué qué aa verte verte volví volví Silvia Silvia querida? querida? ¡Ay ¡Ay triste, triste, ¿para ¿para que? que? Para Para trocarse trocarse Mi dolor en más triste despedida! Mi dolor en más triste despedida!

Pero ¡ay! de ti me arranca cruda suerte; Este es mi gran dolor, este es mi duelo; En verte buequé vida y hallo muerte.

Quiere Quiere en en mi mi mal mal mi mi suerte suerte deleitarse; deleitarse; Me Me presenta presenta más más dulce dulce el el bien bien que que pierdo: pierdo: ¡ay! ¡ay! ¿Bien ¿Bien que que va va tan tan pronto pronto aa disiparse! disiparse!

Mejor hubiera sido que este cielo No volviera a mirar; y solo el llanto Fuese en mi ausencia todo mi consuelo.

¿Oh ¿Oh memoria memoria infeliz! infeliz! ¡Triste ¡Triste recuerdo! recuerdo! Te Te vi… vi… ¡qué ¡qué gloria! gloria! Pero Pero ¡dura ¡dura pena! pena! Ya Ya sufro sufro el el daño daño de de que que no no hice hice acuerdo. acuerdo.

Cerca de lancho mar, ya mi quebranto En las lágrimas deshizo el triste pecho; Ya pensé, ya gemí, ya lloré…

El El amor amor ansioso, ansioso, mi mi fatal fatal cadena, cadena, A A mi mi me me trajo trajo con con influjo influjo fuerte: fuerte: Dije: Dije: Ya Ya soy soy feliz, feliz, mi mi dicha dicha es es plena. plena.

¿Por que a verte volví, Silvia querida? (Elegía I) ¿Por ¿Por qué qué aa verte verte volví, volví, Silvia Silvia querida? querida? ¡Ay ¡Ay triste! triste! ¿para ¿para qué? qué? ¡Para ¡Para trocarse trocarse mi mi dolor dolor en en más más triste triste despedida! despedida! Quiere Quiere en en mi mi mal mal mi mi suerte suerte deleitarse; deleitarse; me me presenta presenta más más dulce dulce el el bien bien que que pierdo: pierdo: ¡Ay! ¡Ay! ¡Bien ¡Bien que que va va tan tan pronto pronto aa disiparse! disiparse! ¡Oh, ¡Oh, memoria memoria infeliz! infeliz! ¡Triste ¡Triste recuerdo! recuerdo! Te Te vi... vi... ¡qué ¡qué gloria! gloria! pero pero ¡dura ¡dura pena! pena! Ya Ya sufro sufro el el daño daño de de que que no no hice hice acuerdo. acuerdo. Mi Mi amor amor ansioso, ansioso, mi mi fatal fatal cadena, cadena, aa titi me me trajo trajo con con influjo influjo fuerte. fuerte. Dije: Dije: «Ya «Ya soy soy feliz, feliz, mi mi dicha dicha es es plena». plena». Pero Pero ¡ay! ¡ay! de de titi me me arranca arranca cruda cruda suerte; suerte; este este es es mi mi gran gran dolor, dolor, este este es es mi mi duelo; duelo; en en verte verte busqué busqué vida vida yy hallo hallo muerte. muerte. Mejor Mejor hubiera hubiera sido sido que que este este cielo cielo no no volviera volviera aa mirar mirar yy sólo sólo el el llanto llanto fuese fuese en en mi mi ausencia ausencia todo todo mi mi consuelo. consuelo.

YARAVÍ POR MAS QUE QUIERO; MARIANO MELGAR

Por más que quiero De la memoria Borrar la gloria Qué poseí;

Por qué ha perdido Su fiel firmeza Y su promesa Olvido ruin

Por todas partes Cruel me persigue: Siempre ¡ay de mí!

Cuando yo fino Más la quería Me borró impía Del pecho vil

Procuro en vano No dar odio A aquel sentido Que un día oí

Esta inconstancia Cruel y severa Calmar debiera Mi frenesí

Cuando mi prenda Juró ser mía Y me decía “seré de ti”

Pero solo hace Que se acreciente Mi llama ardiente, ¡Llama infeliz!

Su voz entonces Fue mi contento Su juramento Me hizo feliz Mas sus recuerdos Me son mortales Y entre mil mares Llegó a gemir

Amor infame Dime, hasta cuando Quieres vil mando Tener en mí

Maria6941@hotmail

Borra eso ingrata Del pecho mío: No más impío Me haga morir.

Páginas web de Melgar y sus yaraíes http://www.adonde.com/historia/1815melgar.htm

http://www.deperu.com/abc/articulo.php?con=86

http://www.vivir-poesia.com/elegias-y-soneto-a-silvia/ http://www.diarioinca.com/2009/03/yaravies-de-mariano-melgar.html