Heraclito

"'"" I -··" l :¡-!.. I 1 I I. J FRAGMENTOS DE HERACLITO ,. Para completar y, simultáneamente, justificar la

Views 263 Downloads 3 File size 10MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

"'""

I

-··"

l :¡-!..

I 1

I

I.

J

FRAGMENTOS

DE HERACLITO

,.

Para completar y, simultáneamente, justificar la explicación que en las páginas precedentes doy de Heráclito, ofrezco la versión de los fragmentos. Me atengo al texto tal como se encuentra en la edición de 1951 de la obra Die Fragmente der Vorsokratiker de Hermann : Diels, revisada y mejorada por Walther Kranz. Es la edición más responsable, cuidada y meticulosa. He confrontado mi versión, en primer lugar, con la alemana, en la o bra antes mencionada. Luego, en forma particular, con la inglesa de John Burnet, quien se atiene al texto griego y al orden de la edición de J. Bywater (Oxford, 1877). También he tenido en cuenta la versión italiana de R. Walzer y la castellana de Juan David Garc ía Bacca, así como la de Fernando Demaría. Además, muchos de los autores que se ocuparon del pensamiento heraclíteo ofrecen sus propias versiones. Las he confrontado con la mía, tanto para la inteligencia del texto como para su interpretación. Quiero mencionar en particular los comentarios de Olof Gigon, G. S. Kirk y Johannes B. van Lotz y la versión castellana de la obra de Oswald Spengler, revisada por el Dr. Mondolfo. Doy los 126 fragmentos tal como se encuentran en Diels, en el mismo orden de numeración y sin omitir ninguno. No incluyo, en cambio, los 13 fragmentos que Diels considera dudosos, falsos o falseados. Creo que su contenido en nada o en 19.1

"

muy poco contribuiría a modificar la opinión que puede formarse del filósofo efesino. \ He creído conveniente, apartándome en esto del método que generalmente siguen los editores de los fragmentos' de los presocráticos, copiar el texto y luego a continuación ofrecer el comentario o explicación, si es que hay lugar a ello. Los diversos tipos de letras evitarán toda posible confusión; y me ahorro notas excesivas que harían embarazosa la lectura. '} ¡



1

No obstante de que esta razón es siempre verdadera, sin embargo los hombres son incapaces de comprenderla cuando la oyen por primera vez, y aun después de haberla oído en alguna forma. Porque, a pesar de que todas las cosas están sometidas al devenir de acuerdo a esta razón, parece como si los hombres no tuvieran de ello ninguna experiencia, cuando seleccionan palabras y hechos tal como lo expongo, dividiendo a cada una de las cosas de acuerdo a su clase y manifestando cómo es verdadera. Pero otros hombres ignoran lo que hacen cuando están despiertoe, así como olvidan lo que hacen en el sueño. Fragmento transmitido por Sexto Empírico en su libro Adoersus Mathematicos, VII, 132. En este fragmento encontramos una palabra, AáyO~, cuya interpretación es fundamental para comprender la doctrina de Heráclito. 'Diels-Kranz la traducen por sinn, sentido, pensamiento o razón. En cambio, Burnet, que quiere ver en lél enseñanza heraclítea una tendencia profética, la vierte con word, 194

palabra o expresión oral. Recordemos, sin embar go, qué word, palabra, gracias sobre todo a la influencia bíblica que traduce también así el AÓ'YO~ cristiano, indica a la par pensamiento y, más lejanamente, orden y ley. R. Walzer, en su versión italiana de los fragmentos presocráticos, se limita a dejarla en su expresión originaria, pues logos es un término admitido en la tradición greco-latina por su riquísimo contenido filosófico y religioso. No nos place la versión cuenta-y-razón que .Qfrece García Bacca; es ya una decidida interpretación y, en muchos aspectos, discutible. Creo que razón, el término que he preferido, respeta los aspectos lógico, ontológico y lingüístico, sin comprometer una determinada interpretación. Se puede diferenciar entre éxo« y AÓ)'O