GUIA 2 Lenguaje y Sociolinguistica

Nombre del estudiante: Nombre del Docente: Liliana Vargas Martínez Grupo: Once Pretexto: Lenguaje y Sociolingüística Asi

Views 127 Downloads 0 File size 176KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Nombre del estudiante: Nombre del Docente: Liliana Vargas Martínez Grupo: Once Pretexto: Lenguaje y Sociolingüística Asignatura: Castellano Competencias: Desarrollar habilidades interpretativas y argumentativas en diferentes tipos de texto. Indicadores de logros: Realiza un análisis comparativo entre la sociolingüística y disciplinas afines, a través de la lectura de textos y estableciendo sus mutuas influencias en la sociedad. GUIA 2

ACTIVIDADES

BÁSICAS

trabajo grupal

.

1. Lee con tus compañeros: Sabías que… Jerga es un lenguaje particular y familiar que utilizan entre sí los integrantes de un cierto grupo social. Esta especie de dialecto puede resultar difícil de entender para aquellos que no forman parte de la mencionada comunidad. Hay jergas que surgen por cuestiones geográficas y que, con el tiempo, pueden pasar a formar parte de un dialecto regional. Las principales jergas son: Jerga de grupos sociales: utilizado como seña de identidad por un conjunto de personas para diferenciarse de los demás: deportistas, jóvenes (estudiantes), cazadores, espiritistas, etc. Jerga familiar: conjunto de palabras que por broma o ironía se introducen en la conversación familiar de todas las clases sociales. Jerga profesional: lenguaje a base de tecnicismos utilizado en las diversas profesiones: médicos, informáticos, filósofos, científicos, matemáticos, marineros, etc. Jerga del hampa: lenguaje utilizado por grupos marginales para guardar el secreto y la defensa de sus miembros. Se denomina también Germanía (España), argot (Francia; a veces esta palabra se emplea como sinónimo de jerga en general), furbesco (Italia), cant (Inglaterra), Rotwelsch (Alemania), el caló de los gitanos, en Argentina y Uruguay( lunfardo) Jerga del móvil: Los SMS han generado en los últimos tiempos un nuevo lenguaje jergal escrito, con su propio código más complejo que los anteriores, puesto que afecta, no sólo al léxico, sino a la lengua en general y además incorpora elementos icónicos. Una variante de este argot, sería el lenguaje del chat.

Escribe las siguientes jergas, explícalas según el ejemplo e identifica de que países son originarias, teniendo en cuenta tus conocimientos previos:



• • •

“Este pibe es un atorrante, che, la juega de bacán pero viaja siempre en bondi” que equivaldría a algo así como “Este chico es un mentiroso, dice que tiene mucho dinero pero viaja siempre en colectivo (autobús)”. La fiana cogió al delincuente y lo mandó pa' la cana. El alzado ese le dijo líchiga a su mamá porque ella no le quiso dar plata para comprar un carro. Este cacharro está de cojones. A mí me chifla, pero como me trinque más de tres me pongo como una cuba y al día siguiente tendré resaca tío.

2. Escribe un ejemplo por cada una de las jergas explicadas en el recuadro.

Qu é tal escribo!

¡

3. Redacta un cuento cuyo tema gira alrededor de las fiestas con tus amigos. Incluye narraciones, descripciones, diálogos, según tu gusto personal. En los diálogos, utiliza paréntesis para aclarar las expresiones propias de tu generación (jergas) y que no sean comprensibles para otras. Recuerda que el lenguaje escrito no admite las mismas libertades que el oral usado cotidianamente.

FUNDAMENTACIÓN CIENTÍFICA

trabajo grupal. Leemos el siguiente

texto

EL LENGUAJE El lenguaje es el medio de comunicación de los seres humanos que utiliza signos orales y escritos, sonidos gestos que poseen un significado acorde previamente. También, puede entenderse como la capacidad humana que permite conformar el pensamiento.

Una comunidad de hablantes es un grupo de personas que comparten normas, reglas y expectativas con relación al uso de la lengua. El estudio del lenguaje de esta perspectiva se le conoce como sociolingüística, trata las relaciones entre el lenguaje y la sociedad. Analiza sus expresiones lingüísticas y sus normas de uso en relación con los contextos sociales y como parte de una cultura. La sociología y la lingüística son disciplinas que se ocupan de estudiar el lenguaje en sus diferentes manifestaciones. Estudian el habla y establecen relaciones que se dan entre ciertos rasgos lingüísticos y ciertos grupos de individuos. La sociolingüística está relacionada, entre otras disciplinas, con la dialectología y la sociología del lenguaje. Los dialectos sociales son las variedades de una lengua utilizadas por grupos que se definen de acuerdo a su clase, educación, edad, sexo, etc; son conocidas también como variaciones lingüísticas. La clase social y la educación, nivel económico, son factores que no se pueden pasar desapercibidos en el estudio de los dialectos sociales llamados diastráticos. Entre clases sociales también hay una diferente pronunciación, pero esta depende del sitio y la lengua que se esté estudiando. Las personas tienden a tener características en su lengua hablada que se derivan del tiempo que ha dedicado a trabajar con el lenguaje escrito. Cuando el factor determinante es por variación geográfica se llama diatópico. Pero incluso dentro de los grupos de la misma clase social puede haber diferencias relacionadas con la edad y el sexo de los hablantes. También algunas diferencias en el habla tienen su origen en razones étnicas, se le conoce como idiolecto al dialecto personal de cada hablante de la lengua. El habla de una persona puede variar por la situación de uso, que puede ser de desde muy formal, llamado diafásico hasta muy relajado. Finalmente las posibilidades de variación lingüística dependientes del factor histórico son conocidas con el nombre de diacrónicas También existe lo que se conoce como argot, es un vocabulario técnico asociado a una actividad o grupo concreto. La sociología del lenguaje se preocupa de la interacción del uso de una lengua y la organización social del comportamiento humano. Finalmente, la sociolingüística se ocupa de estudiar el contacto de lenguas. Este tema ha constituido una fuente de grandes avances en la disciplina. Las situaciones de contacto lingüístico dan origen a varias modalidades de contacto, entre las que cabe destacar los pidgins y los criollos. Los El Pidgin son una mezcla de dos o más idiomas y culturas en un país o región, donde la pronunciación de las palabras juega un papel importante y es muy característico del mismo. Es usado ahora principalmente en lugares como Hawaii, donde el Hawaiiano, el Japones, el Filipino y el Ingles son mezclados tanto en sus palabras como en la pronunciación de ellas, para formar un Inglés más simplificado. El idioma Ingles se ido modificando en ese lugar para albergar la gran mezcla de culturas que tiene. Algo muy parecido al Spanglish, con diferentes idiomas claro.( Aloha) Cuando el pidgin se convierte en lengua materna de una generación se llama lengua criolla. llamada también creole o patois, es una lengua nacida habitualmente en una comunidad de gentes con orígenes diversos que no comparten previamente ninguna lengua, que tienen necesidad de comunicarse, y que se ven forzados a valerse de un idioma que no es el de ninguno de ellos. El resultado es una lengua que toma el léxico (normalmente muy deformado) de la lengua impuesta y que sin embargo tiene una sintaxis que se parece más a la de otras lenguas criollas que a la de la lengua «madre».( palenques/ bo trabajá) Es posible estudiar, fenómenos lingüísticos como la interferencia, el préstamo y el calco. Préstamos semántico, toma el significado. Se realiza una transferencia en su traducción. Por ejemplo la palabra rascacielos es una sustitución morfémica de las palabras sky(cielo) y scraper (rascador) ambas palabras ya existían en castellano, antes que usáramos la palabra rascacielos, traduciendo skyscraper, para referirnos a los rascacielos. Préstamo morfémico tomamos la grafía de una palabra pero no el significado, ejemplo esmoquin, crack.

Calco semántico consiste en q una palabra formada en una lengua cobra un nuevo sentido por influjo de una palabra extranjera.

ACTIVIDADES PRACTICAS

trabajo individual

• Según la información de la fundamentación cómo explicas el hecho de que una misma lengua, en este caso el español, se manifiesta de formas tan diversas? Escribe 5 ejemplos de formas de hablar el español distintas a la tuya? •

Según las variaciones lingüísticas vistas en la fundamentación, explica cuál es su relación con el cambio lingüístico. Relaciona a través de un paralelo, aspectos como: Variación diatópica y cambio léxico. Variación diafásica y cambio morfológico Variación diastrática y cambio sintáctico.



En cada país, existen lingüistas encargados de estudiar el aspecto social del lenguaje. Por ejemplo en Colombia, José Joaquín Montes, en Perú, Alberto Escobar, en Centroamérica, Humberto López Morales, en Hispanoamérica, contamos con Germán de Granada. Indaga sobre los aportes de uno de ellos al área de la sociolingüística.



¿Podrías determinar las variantes de tu forma de hablar? Inténtalo con la ayuda de un compañero o compañera. Socializa tu trabajo con tus compañeros.

ACTIVIDADES DE APLICACIÓN (Trabajo individual) ESCRIBE EN TU CUADERNO: En todos los niveles de las lenguas, podemos encontrar manifestaciones del cambio lingüístico. ¿Recuerdas cuáles son los niveles de la lengua? Los niveles a los cuales nos referimos son: el léxico, el fonético, el morfológico, el sintáctico, el semántico y el pragmático. CAMBIOS LINGÜÍSTICOS LÉXICO MORFOLÓGICO SINTÁCTICO Modificaciones en el Modificaciones en el Modificaciones en la inventario de palabras de una inventario de morfemas de estructura oracional de una lengua. una lengua lengua. •

Busca 5 ejemplos en los que compares cada uno de los factores de variación lingüística : Geográfica: entre la costa pacífica y lenguaje rural. Sociocultural: lenguaje urbano y lenguaje rural. Situacional: en una entrevista de trabajo y en una charla con tus amigos.



Consulta como se manifiestan los cambios lingüísticos, en los niveles léxicos, morfológico y sintáctico. Escribe ejemplos.

PROFUNDIZACION (Transversalización con el proyecto Destrezas para la acción y habilidades para la vida)

• Identifica la variedad lingüística de los miembros de tu familia. Para ello, selecciona las expresiones que pueden darte luces sobre los factores de variaciones, además de consideraciones como la procedencia geográfica, el intercambio sociocultural, la edad y el nivel de instrucción. Puedes basar tu análisis en dos tres miembros de tu familia, incluyéndote a ti. Al final presenta un informe escrito en el que aparezcan tus conclusiones, así como los elementos de análisis en que te apoyaste,

BIBLIOGRAFIA http://definicion.de/jerga/#ixzz2MovHG84w http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto Oscar Henyer Bello y otros. Metáfora 10. Castellano y literatura. Editorial norma.