Citation preview

ELA-R Examen Logopédico de Articulación (revisado)

Manual de Referencia

Grupo

ALBOR-COHS División Editorial

ISBN: 84-95180-83-9

© Copyright de la obra: Grupo ALBOR-COHS © Copyright de la presente edición: COHS. Consultores en Ciencias Humanas, S.L. Edita: COHS. Consultores en Ciencias Humanas, S.L. c/. Magallanes, 3. E-48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia, España) Teléfono: +34 94 485 0497 Fax: +34 94 482 0271 e-mail: [email protected] y [email protected] En la Web: www.cop.es/tests/albor Diseño, Maquetación y Composición: Grupo ALBOR-COHS Imprime: Gráficas Ballesteros (Alcalá de Henares) ISBN: 84-95180-83-9 Depósito Legal: M-37614-1999 Printed in Spain-Impreso en España

2

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

Dirección y Coordinación del Proyecto: E. Manuel García Pérez Equipo de Trabajo: Javier Yuste Andrinal Cristina Gotor Valenzuela María Paz Seivane Cobo Inés González Díaz Ana Gandarias Sáez

Quedan prohibidas, sin la autorización escrita de los propietarios del copyright, bajo las sanciones que establece la legislación vigente, la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de ejemplares de ella mediante alquiler, venta o préstamo públicos. El comprador del instrumento queda autorizado para reproducir, exclusivamente mediante fotocopias, y para su uso profesional, los Registros de Lenguaje Inducido y de Fonética Reproductiva, incluidos en esta obra.

3

AGRADECIMIENTOS El Grupo ALBOR-COHS desea dejar constancia de su agradecimiento a todas aquellas personas que, con su colaboración en la administración, sus comentarios y sugerencias, durante las fases de desarrollo de este instrumento, han hecho posible su versión definitiva. Igualmente, agradece a la Dirección de los Centros Educativos que hayan autorizado y facilitado las aplicaciones piloto y experimental a lo largo de los pasados años. De manera especial, destacamos la participación en el desarrollo de la investigación, que ha permitido disponer del Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA, de todos los Profesionales y Centros Educativos colaboradores del Proyecto Magallanes. De manera especial, deseamos expresar nuestro agradecimiento a las siguientes personas: María José Otero, Paloma Duce Blasco, Ana María Prieta, María Dolores Moratilla, Matilde Conde, Carmen Prieto y José Luis Galve, antiguos miembros del Equipo ALBOR de PSICOLOGÍA, quienes con sus diversas aportaciones, hicieron posible, en 1990, la primera versión del ELA. María Isabel García, Ricardo González Zarso, María Eugenia Santos, Carlos Urío, Benjamín Ortega, Sagrario López, Vicenta Canales, Begoña Puertas, Amelia Pizarro, Raquel García, Hans Hensel, Carolina Valencia, Idoia Orue Beascoetxea, Amaia Saez Escobal, José Manuel Villasante, María Luisa González, Marta Carrasco, Catalina de Jesús, Felipe González, Juan José Santos y Mercedes San Julián. Asimismo, deseamos expresar nuestro agradecimiento a las personas que actualmente integran los equipos de adaptación cultural de esta prueba en diversos países iberoamericanos.

4

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

ÍNDICE

I.

II.

INTRODUCCIÓN

Pág.

1.1 1.2 1.3

9 12 13

CARACTERÍSTICAS DEL INSTRUMENTO 2.1 2.2 2.3

III.

17 17 19

Normas de Administración Criterios de Corrección Baremos

23 26 28

BIBLIOGRAFÍA 4.1

V.

Finalidad Descripción Materiales

ADMINISTRACIÓN 3.1 3.2 3.3

IV.

Introducción Ficha Técnica Fundamentos Conceptuales

Bibliografía de Referencia

37

ANEXO 5.1 5.2

Registro de lenguaje inducido Registro de fonética reproductiva

5

39 45

Proyecto Magallanes® es la denominación de un Plan de Investigación en

Psicología Educativa, que la División de Investigación y Estudios del Grupo ALBOR-COHS inició en 1995. Este Proyecto parte de la necesidad, ampliamente compartida por los profesionales de distintos países castellano parlantes, de disponer de materiales de evaluación psicológica y de intervención psico-educativa actualizados y adecuados a sus características socio-culturales. En la actualidad (finales de los años 90), la mayoría de los materiales con los que los profesionales de la Psicología Educativa y Psico-pedagogía realizan su trabajo habitual proceden de investigaciones realizadas en países de habla inglesa. Por ello, constituyen unos productos psico-técnicos de gran valor para su uso en ese medio, pero no tanto en los de habla hispana. Ante esta situación, nuestro Grupo ha iniciado el Proyecto Magallanes® cuyo objetivo final es obtener materiales de evaluación e intervención psico-pedagógica con la máxima calidad científica y adecuados a la realidad socio-cultural. Para ello, se ha adoptado la siguiente metodología general: 1º Creación de Equipos de Investigación para cada proyecto concreto. Estos Equipos disponen de un Coordinador que dirige los trabajos de los autores y los colaboradores y establece los contactos con los Centros que facilitan las distintas aplicaciones: piloto y experimental. 2º Tras la elaboración del producto inicial, se procede a una aplicación piloto en distintas versiones, correspondientes a las lenguas del Estado español, con cuyos resultados se realizan las modificaciones pertinentes. Tras una segunda aplicación piloto, si fuera necesaria, se procede a la experimental en España, a la vez que se comienza la adaptación cultural por el equipo colaborador de cada país participante en el Proyecto. 3º Terminada la adaptación cultural, se inicia una aplicación piloto, seguida de otra experimental, tras lo cual, el mismo producto está terminado para su empleo tanto en estudios de investigación, como en la práctica profesional. 4º Todos los materiales obtenidos, así como los resultados de las distintas investigaciones son publicados por la División Editorial del Grupo ALBOR-COHS. Nuestra División de Investigación y Estudios incluye un Comité Consultivo, constituido por expertos nacionales e internacionales en distintas áreas de conocimiento, con cuyo asesoramiento cuentan los distintos Equipos en sus investigaciones, cuando resulta necesario.

6

E L A INTRODUCCIÓN

Introducción Ficha Técnica Fundamentos Conceptuales

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

1.1

INTRODUCCIÓN Todos los profesionales de la Educación en sus primeros niveles son perfectos conocedores del gran porcentaje de niños y niñas que inician su escolaridad normal, entre los cuatro y los seis años, sin tener un perfecto dominio de los distintos fonemas y grupos de fonemas de su lengua. En ocasiones, tal falta de habilidad es simplemente el testigo de una evolución normal, pero en otras ocasiones constituye un claro indicio de que "algo no marcha bien" en el desarrollo infantil. Los déficits en esta área de desarrollo pueden deberse a la influencia de múltiples factores, siendo entre ellos el más común la ausencia de modelos educativos adecuados: padres con mala pronunciación, habla demasiado rápida, escasa interacción verbal con sus hijos, etc. Entre otros factores, también se encuentran las tensiones emocionales, malformaciones anatómicas, lesiones cerebrales, deficiencia mental en sus diversos grados, todos los cuales pueden incidir en un retraso en la adquisición o un desarrollo anómalo del habla infantil. En cualquier caso, y sea cual sea la causa que mantiene o explica el déficit de pronunciación, la incorporación del niño o niña a la escuela supone para éstos la necesidad de relacionarse con otros compañeros que, o bien comparten las mismas o parecidas dificultades, o bien se ríen de ellos, avergonzándolos por ellas. A medida que pasan los meses sin que estos problemas de pronunciación se resuelvan, los niños aumentan su temor y vergüenza ante los fonemas "peligrosos”, pudiendo llegar a desarrollar en el peor de los casos una logofobia. Con todo y ello, algunos niños pueden desarrollarse sin que estas dificultades de pronunciación les afecten en el plano emocional ni en el social. Sin embargo, al iniciar el aprendizaje de la lectura y la escritura, la falta de un dominio absoluto del lenguaje oral constituye una barrera que entorpece estos aprendizajes, por lo que resulta imprescindible la intervención de un profesional que los ayude a superar tal retraso.

9

Así pues, considerando la necesidad de disponer de un instrumento de evaluación adecuado para que los profesionales: Profesores de Educación Infantil o Primaria, Logopedas, Orientadores,... puedan aconsejar adecuadamente a las familias, así como para establecer la línea de base sobre la cual diseñar unas pautas de rehabilitación o educación, se ha diseñado, puesto a prueba, revisado y baremado el Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA. Este instrumento de evaluación, por su propia naturaleza y finalidad, no es una prueba psicométrica, sino una muestra de conducta verbal. Como tal, y de acuerdo con el modelo de campo de Kantor, está constituida por unos elementos visuales, que desempeñan una función de estímulo (Fe), ante los cuales el individuo, en una situación ambiental determinada (medio de contacto), emite unos fonemas como componente significativo de una respuesta instrumental más amplia. Estos fonemas o grupos de fonemas cumplen una función de respuesta, emitiéndose probabilísticamente de acuerdo con las experiencias previas del sujeto (historia psicológica), así como con la edad, estado de sus órganos fonoarticulatorios, fatiga, etc. (factores disposicionales del sujeto) y circunstancias del ambiente (factores disposicionales del medio). Entendido bajo esta perspectiva, el ELA no incluye estudios psicométricos con coeficientes de fiabilidad o validez, puntuaciones típicas, varianzas, etc. El Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn es una prueba de ejecución verbal que pretende evaluar el grado de dominio de los diversos fonemas del castellano. Como se requiere un criterio para decidir si el nivel de ejecución mostrado por el sujeto es normal, inferior o superior a su edad cronológica, se ha procedido a identificar el Índice de Dificultad de cada fonema mediante muestreo al azar, realizado entre 1600 sujetos de ambos sexos, en grupos diversos de escolares, de diferentes Centros Educativos. Así pues, se ofrecen las tablas correspondientes a los diversos fonemas y grupos de fonemas (sinfones), obtenidas en el citado muestreo, presentando el porcentaje de sujetos que, en cada edad, todavía no producen dicho elemento verbal.

10

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

Esperamos que esta prueba, que reúne los requisitos de:  SIMPLICIDAD en su aplicación  AMENIDAD en su presentación al niño  BREVEDAD en su corrección  FACILIDAD en su interpretación y que, además, es capaz de generar por sí misma pautas y estrategias de intervención correctiva, resulte de gran aceptación entre logopedas, logofoniatras, profesores y orientadores en general, ya que a nosotros mismos, dedicados plenamente a la recuperación de trastornos del lenguaje nos viene siendo de una enorme utilidad.





11

1.2

FICHA TÉCNICA

Nombre Examen Logopédico de Articulación (revisado): ELA-rr Autores División de Investigación y Estudios del Grupo ALBOR-COHS Administración Individual Duración Variable (15 a 25 minutos) Niveles de Aplicación De 2 años en adelante Finalidad Valorar de manera cualitativa el componente fonético-fonológico del lenguaje expresivo en tres modalidades: lenguaje espontáneo, dirigido y repetido

Significación Apreciación del grado de dominio de producción de los diversos fonemas y grupos de fonemas del castellano

Muestra 1.600 Escolares de Jardín de Infancia, Educación Infantil y Educación Primaria de diversos Centros Educativos

12

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

1.3

FUNDAMENTOS CONCEPTUALES

En la actualidad y debido a la mayor importancia que, tanto profesionales como padres, están dando al lenguaje, en este caso expresivo, como prerrequisito para la posterior adquisición de la lecto-escritura, hemos decidido modificar el anterior ELA con la finalidad de mejorar el instrumento y adaptarlo a niños más pequeños, así como para favorecer una exploración más exhaustiva en los mayores.

Fonema se define como la representación mental que los hablantes de un idioma tienen sobre los sonidos de éste. Así, los anglo-parlantes tendrán unas representaciones mentales de unos sonidos comunes a nuestro idioma y otras diferentes. El formar esas representaciones mentales de los fonemas como elementos independientes, es un proceso que forma parte de otro de mayor envergadura: el de adquisición del lenguaje. El niño, poco a poco, va diferenciando unos sonidos de otros y los va utilizando de forma progresivamente más correcta. Este proceso de formación de representaciones mentales de todos los sonidos del castellano es un proceso complejo que se produce en un período de tiempo que se prolonga hasta los 4 años, si no tenemos en cuenta los sinfones y la líquida vibrante, y hasta los 7 años para alcanzar un desarrollo completo. Durante este tiempo, el niño va aprendiendo, por aproximaciones progresivas, tanto a procesar los sonidos con su propio contenido semántico y sintáctico dentro del lenguaje, como a producirlos. Hernández Pina (1984; en Clemente, R.A.) nos ofrece los siguientes datos sobre la edad de aparición de los sonidos en los niños: /p/ /t/ /m/ /K/ /n/ /z/ /G/ /f/ /r/

12 13 18 21 13

meses meses meses meses

Según Clemente, R. A. (1995), existen cuatro tipos de dificultades presentes en el proceso de organización fonológica del castellano: 2

Dificultad intrínseca de algunos sonidos, por ejemplo /r/, /l/ y /rr/

2

Proximidad de unos sonidos con otros. Esto es lo que se conoce como efecto de co-articulación, que consiste en la distorsión de un sonido por la influencia de los sonidos próximos

2

La distinta organización de los sonidos siendo la más sencilla: Consonante-Vocal-Consonante-Vocal

2

La longitud de las palabras

En el ELA-r hemos intentado tenerlas en cuenta a la hora de evaluar, de modo que ante la primera dificultad, hemos incluido todos los fonemas de nuestro idioma. Ante la segunda, intentamos medir el efecto de coarticulación en los grupos consonánticos propuestos; para la tercera, en la prueba se han propuesto todas las estructuras silábicas y los fonemas en todas las posiciones posibles. En cuanto a la longitud de la palabra, hemos utilizado preferentemente palabras cortas ya que se pretende que el ELA-r se pueda aplicar a niños pequeños. El ELA-r es un examen completo, en el que se incluye la evaluación del componente fonético-fonológico del lenguaje espontáneo, inducido y reproductivo. El introducir la evaluación del lenguaje espontáneo se justifica porque diferentes estudios han demostrado que la elicitación mejora la ejecución, y la evaluación del lenguaje reproductivo, por la dificultad que encontramos ante algunos sujetos para evaluar en su lenguaje espontáneo o elicitado el componente fonéticofonológico. Aunque el ELA-r puede resultar una prueba larga, hemos de tener en cuenta que no siempre es necesaria aplicarla en su totalidad. Se recomienda que en todos los casos se evalúe a través del lenguaje espontáneo y el elicitado a través de los dibujos propuestos. En este último, el evaluador decidirá si es necesario aplicarlo al completo o no. Depende de las dificultades concretas de cada niño, de su edad,... entre otros factores. 14

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

E L A CARACTERÍSTICAS

Finalidad Descripción Materiales

15

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

2.1

FINALIDAD El Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn Revisado: ELA-r, tiene como finalidad la valoración del componente fonéticofonológico del lenguaje. Para ello, se propone explorar: 2

El lenguaje espontáneo: a través de conversaciones con el sujeto sobre temas de su interés

2

El lenguaje reproductivo: a través del registro propuesto

2

El lenguaje inducido: a través de las imágenes propuestas en este examen

Con esta exploración es posible detectar posibles problemas o retrasos tanto en el dominio de la correcta pronunciación del niño como en su grado de desarrollo fonológico.

2.2

DESCRIPCIÓN El ELA-r está constituido por un examen articulatorio a través del lenguaje dirigido y un registro de fonética reproductiva. El primero consta de 126 dibujos a todo color, distribuidos en 42 láminas. Los dibujos muestran imágenes que han sido seleccionadas intentando que todas ellas fueran identificadas por niños de cualquier edad. En el caso de los dibujos de la parte complementaria del examen, esto son algo más complejos ya que están pensados para hacer un análisis más exhaustivo en niños de edades más avanzadas. Como tal, representa una muestra lo más amplia y representativa posible de los fonemas y grupos de fonemas de la lengua castellana. En la mayoría de los casos se presenta el fonema en posición inicial, media y final de palabras, así como de forma inversa, ya que se hace imprescindible explorar la ejecución en cada una de estas posiciones.

17

Grupos vocálicos, grupos consonánticos y sinfones complementan la prueba. La sección correspondiente a grupos consonánticos sólo se aplicará si el evaluador lo considera oportuno. Su inclusión en este examen tiene la finalidad de explorar con mayor exactitud la pronunciación de determinados fonemas en un contexto en el que se ven afectados en un alto grado por el efecto de coarticulación. Estos fonemas se han elegido ya que son los que aparecen en posición trabada con más frecuencia y suelen presentar más problemas en su pronunciación. En algunos casos el niño no conoce la figura (europa, ñu, actor...) debido a que su corta edad no le ha permitido todavía conocer la imagen. Esto no tiene ninguna importancia, ya que no se desea probar su nivel léxico, sino su habilidad en la producción del fonema. El problema se solventa induciéndoselo (ejemplo: en el caso de actor: "el señor que trabaja en el teatro es el ..." o en el último de los casos diciéndoselo el administrador de la prueba y solicitando al niño la repetición de la palabra.





18

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

2.3

MATERIALES Componen el ELA-r los siguientes materiales: 2 Un Manual de Referencia, con descripción del mismo, instrucciones de aplicación, criterios de valoración de respuestas y baremos

2 126 dibujos a todo color, que constituyen los estímulos visuales del examen, ante los cuales el niño/ª evaluado/ª debe ofrecer una respuesta

2 Un Cuadernillo-Registro de Respuestas, para uso del Evaluador: ELA-rli

2 Un Cuadernillo-Registro de Exploración del repertorio de los fonemas que el niño es capaz de emitir a través del lenguaje reproductivo: ELA-rfr

El Cuadernillo de Registro de Respuestas está organizado en siete secciones: Datos personales Fonemas consonánticos Sinfones Grupos consonánticos Grupos vocálicos Fonemas vocálicos Conclusiones

19

Los fonemas aparecen ordenados según el punto de articulación, lo cual facilita, tanto su corrección, como su interpretación. Cada fonema aparece primero en posición inicial, media y final o trabada, si ésta es posible en castellano. Para la evaluación de los fonemas vocálicos no se han propuesto dibujos específicos, puesto que estos fonemas al encontrarse incluidos en todas las palabras propuestas para la exploración de otros, se pueden evaluar analizando la emisión de los mismos en tales dibujos. Por último, se incluye un apartado de Conclusiones, espacio donde el evaluador anotará los errores que el niño ha cometido, sus conclusiones y orientaciones.





20

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

E L A ADMINISTRACIÓN

Normas de Administración Criterios de Corrección Baremos 21

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

3.1

NORMAS DE ADMINISTRACIÓN La administración de la prueba se llevará a cabo de forma individual. Elija un lugar tranquilo y silencioso, donde el niño/ª no pueda distraerse por ruidos u otros elementos visuales que llamen su atención. Prepare una mesa de 100 x 50 cms. Aproximadamente y dos sillas. Asegúrese de que el niño/ª está sentado/ª cómodamente. Siéntese usted frente a él/ella. Coloque el Cuaderno de Registro de Resultados a su derecha. Disponga de un lápiz para realizar sus anotaciones. A continuación, comenzaremos a presentar al niño/ª las láminas de imágenes y procederemos a la administración de la prueba. A partir de este momento siga las instrucciones del Guión de Aplicación. Durante la aplicación Sonría y trate con cordialidad al niño/ª. Nunca critique sus respuestas ni muestre desaprobación de las mismas. Evite mostrarse impaciente. Déle tiempo para contestar. Si encuentra indicios de desinterés: respuestas irreflexivas, rápidas, desvía su atención a otros elementos del entorno, hace preguntas sobre otros temas, etc... ofrézcale un descanso (no más de un minuto) y háblele de otros temas; por ejemplo: qué va a hacer después, con quién,...

23

Guión de aplicación del ELA y exploración del lenguaje espontáneo Previamente a la administración, se establecerá una relación cordial con el niño/ª, para ello el administrador de la prueba se interesará por sus juegos, sus amigos y/o familiares. En este momento es cuando llevaremos a cabo, de una manera indirecta, la exploración del lenguaje espontáneo. Para ello, grabaremos esta primera conversación en un aparato de audio o vídeo para su posterior análisis. Seguidamente propondremos al niño ver unos dibujos. Se presentarán las distintas imágenes de cada lámina consecutivamente, señalando en cada una de ellas el dibujo correspondiente y efectuando la siguiente pregunta (lenguaje inducido):

"¿Qué es esto?", o bien, "¿Qué ves aquí?" El evaluador anotará en la hoja de respuestas debajo de cada palabra la emisión producida por el niño para después poder analizarla. Si respondiese con voz baja o poco clara se le pedirá que levante la voz. Muchos de los niños con problemas de pronunciación son conscientes de su dificultad por lo que suelen inhibirse o utilizar circunloquios ante una determinada palabra que es incapaz de emitir correctamente. Para evitar en lo posible esta situación el evaluador debe elogiar al niño cada vez que pronuncie una palabra. Se evitará cualquier gesto, mirada o tono de voz que pueda reprimir al niño cuando este cometa un fallo en la pronunciación de alguna palabra. Cuando, como ocurre con los más pequeños, no identifique correctamente el objeto o la acción, se le inducirá mediante una frase incompleta a la emisión de la palabra. Si esto tampoco funcionase se utilizaría la repetición de la misma como último recurso. No debemos olvidar que intentamos evaluar en este momento el lenguaje inducido. Nos podemos encontrar ante esta situación con palabras como "soplar", "inflar", "xilófono", "ñu", "ciudad" y "actor", entre otros posibles. Posteriormente se administrarán de forma complementaria y siempre que el evaluador lo considere oportuno los dibujos correspondientes a los grupos de fonemas consonánticos.

24

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

Guión de aplicación del registro de fonética reproductiva Por último se administrará el registro de lenguaje reproductivo o repetido si el evaluador lo considera oportuno. El registro de lenguaje reproductivo o repetido, puesto que se trata de una actividad repetitiva y poco motivadora para el niño, se recomienda que sólo se administre en los siguientes casos: 2 Cuando el niño carece de lenguaje suficiente para ejecutar correctamente la tarea propuesta en el examen de lenguaje inducido a través de imágenes. 2 Cuando los errores en el Registro de Lenguaje Inducido son tan numerosos que el sacar conclusiones coherentes nos sea prácticamente imposible. 2 En el caso de niños con problemas visuales que les impidiesen ver las imágenes. 2 Por norma general sólo se aplicará para evaluar aquellos fonemas que en la evaluación por confrontación no quedó claro si el niño era capaz de emitirlos o no. En este registro se evaluará la emisión de los fonemas del castellano, primero en sílabas, dado que es mucho más fácil la emisión de cualquier fonema en este contexto, y después en palabras bisílabas casi todas, donde el fonema aparece en todas las posiciones posibles. El niño únicamente tendrá que repetir lo que el evaluador/ª le proponga. Esta tarea resulta poco motivadora por lo que el evaluador/ª habrá de esforzarse en mantener la atención del niño/ª; para ello se recomienda que refuerce las emisiones que éste produzca. El evaluador pedirá al niño/ª que repita la palabra o sílaba que se está evaluando. En el registro existe un espacio para anotar la producción y efectuar después su análisis.

25

3.2

CRITERIOS DE CORRECCIÓN A continuación se ofrece una definición de los errores que podemos encontrar.

Definición de errores. Sustitución de un fonema por otro. Ejemplo: "pelo" en lugar de "perro"

Omisión de un fonema. Ejemplo: "arbo" en lugar de "árbol"

Distorsión (sustitución de un fonema por un sonido que no pertenece al sistema fonético del castellano) Ejemplo: "R gutural o francesa"

Inversión del orden de los fonemas en la sílaba o en la palabra. Ejemplo: "tirgue" en lugar de "tigre"

Adición de un fonema. Ejemplo: "calavo" por "clavo" Valoración de los resultados. Para valorar los resultados obtenidos, se utilizará el resumen de la página 6 del Registro de lenguaje inducido, en la que el profesional puede anotar todos los errores detectados en el niño y establecer sus propias conclusiones. Estos resultados permitirán diseñar pautas de recuperación o desarrollo logopédico, integrándolos en una evaluación holística del caso: circunstancias familiares, escolares, habilidades de relación social, contingencias ambientales, facultades físicas e intelectuales, etc.

26

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

Tendremos en cuenta los factores intervinientes en el desarrollo fonológico descritos por González Valenzuela, M. J.(1989): 1 1 1 1 1 1

Percepción fonológica Discriminación auditiva Memoria auditiva Habilidades motrices Orientación espacial Orientación temporal

Normalmente se hará preciso asesorar a padres, tutores y educadores para evitar que el habla inadecuada continúe resultando funcional para el niño/ª. Ello implica que dejarán de "entenderle" cuando pronuncie mal, sin imponer una total rigidez y una dureza "inflexible". Se deberá solicitar al niño/ª una pronunciación progresivamente mejor tolerando sus deficiencias, pero solicitándoles esfuerzos para mejorar. Se diseñarán pautas de rehabilitación empezando por los fonemas más sencillos y terminando con los más difíciles (ver tablas para cada edad en las páginas 30 a 35). Para la preparación de tales pautas se sugiere consultar la bibliografía pertinente.





27

28

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

29

30

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

31

32

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

33

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

E L A BIBLIOGRAFÍA

35

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

4.1

BIBLIOGRAFÍA DE REFERENCIA Bosch, L. (1983): Prueba para la evaluación del desarrollo fonológico del niño de tres a siete años. Universidad de Barcelona. Bouton, Ch. (1968): El desarrollo del lenguaje. UNESCO Corredera, T. (1973): Defectos en la dicción infantil. Buenos Aires: Kapelusz. Clemente, R.A. (1995): Desarrollo del lenguaje. Barcelona: Octaedro. Gallardo, J.R. y Gallego, J.L. (1983): Manual de logopedia escolar. Málaga: Aljibe. González V, M.J. (1989): Trastornos fonológicos: teoría y prácticas. Universidad de Málaga. González V, M.J. (1994): Dificultades fonológicas (evaluación y tratamiento). Valencia: Promolibro. Ingeburg, S. (1982): Los problemas del lenguaje en el niño. Barcelona: Fontanella. Kantor, J. (1978): Psicología Interconductual. México: Trillas. Pascual, P. (1988): La dislalia. Madrid: CEPE Quilis, A. y Fernández, J. (1975): Curso de Fonética y Fonología Española. Madrid: CSIC. Rius Estrada, M.D. (1987): Lenguaje Oral. Madrid: H. Seco Olea. Rondal, J. (1982): Educación y lenguaje. Barcelona: Médica y Técnica. Seivane Cobo, M.P. (1993): CICERON. Madrid: CEPE. Sensat, R. (1978): Vocabulario Básico Infantil. Barcelona: Vox. Siguán, M. (1979): Lenguaje y clase social en la infancia. Madrid: P. del Río. Skinner, B.F. (1981): Conducta Verbal. México: Trillas. Varios (1990): Prueba de lenguaje oral-navarra, PLON. Gobierno de Navarra. Departamento de Educación y Cultura.

Navarro, T. (1991): Manual de pronunciación española . Madrid: CSIC. Varios (1996): Exploración del Lenguaje Comprensivo y Expresivo, ELCE. Madrid: CEPE. Villiers, P.S. y Villiers, J.G. (1980): Primer Lenguaje. Madrid: Morata

37

SUGERENCIAS: 1.

Haga una fotocopia de calidad de las páginas del anexo, correspondientes a los Cuadernillos-Registro de Respuestas

2.

Guárdelas para utilizarlas como originales, a partir de los cuales poder hacer cuantas copias necesite en sus futuros procesos de evaluación.

3.

Nuestro Grupo ha editado una carpeta de PVC, con cuatro anillas, de 285 x 320 x 40 mm., especialmente indicada para archivar los manuales técnicos, los originales de los instrumentos y los disquettes de tipificación, TIPI-SOFTs. Si considera de interés disponer de ella contacte con nosotros o con su distribuidor habitual de tests. Este material no se comercializa en librerías generales.

38

Examen LogopÈdico de ArticulaciÛn: ELA

39