Blasted - Sarah Kane

Blasted vastad vastad vastado vastad Devastados Sarah Kane [email protected] Escena – i La habitaci´ o

Views 119 Downloads 3 File size 252KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

  • Author / Uploaded
  • RS
Citation preview

Blasted

vastad vastad vastado vastad Devastados Sarah Kane

[email protected]

Escena – i La habitaci´ on de un hotel muy lujoso en Leeds – de ese tipo tan caro que podr´ıa ser en cualquier parte del mundo. Hay una gran cama matrimonial. Un minibar y champa˜ na en hielo. Un tel´efono. Un bouquet grande de flores. Dos puertas – una es la entrada desde el pasillo, la otra da hacia el ba˜ no. Dos personas entran – Ian y Cate . Ian tiene 45, nacido en Gales, pero ha vivido en Leeds casi toda la vida, peg´ andosele el acento. Cate tiene 21, de clase media-baja del sur de Inglaterra, con acento del sur de Londres, tartamudea cuando es presionada. Entran. Cate se para en la puerta, impresionada por el estilo de la habitaci´ on. Ian entra, lanza un atado de diarios sobre la cama, va directo al minibar y se sirve un vaso lleno de gin. Mira brevemente por la ventana hacia la calle y luego se vuelve hacia la habitaci´ on. Ian He cagado en lugares mejores que ´este. Ian (Se traga el gin) Ian Apesto. ¿Quieres ba˜ narte? Cate (Agita la cabeza.) Ian va al ba˜ no y escuchamos que da la llave. Vuelve s´ olo con una toalla en la cintura y un rev´ olver en la mano. Verifica que est´ a cargado y lo pone bajo su almohada. Ian Dale propina al chino cuando suba los sandwichs. Deja cincuenta peniques y entra al ba˜ no. Cate entra m´ as en la pieza. Pone su bolso enel suelo y se sienta rebotando en la cama. Recorre la pieza, revisa los cajones, toca todo. Huele las flores y sonr´ıe.

Cate Qu´e lindo. Ian vuelve, pelo mojado, toalla alrededor de la cintura, sec´ andose. Se detiene y mira a Cate que se chupa el pulgar. Vuelve al ba˜ no a vestirse. Se le oye toser terriblemente. Escupe en el lavatorio y vuelve. Cate ¿Est´ as bien? Ian No pasa nada. Se sirve otro gin, esta vez con hielo y t´ onica, tom´ andolo a velocidad m´ as normal. Busca su arma y la enfunda en una cartuchera bajo su axila. Le sonr´ıe a Cate . Ian Estoy contento de que hayas venido. No pens´e que lo har´ıas. (Le ofrece champa˜ na.) Cate (Agita la cabeza) Estaba preocupada. Ian ¿Por esto? (Se˜ nala su pecho). No es nada. Cate No me refer´ıa a eso. Sonabas triste. Ian (Descorcha la champa˜ na. La sirve en dos vasos.) Cate ¿Qu´e celebramos? Ian (No responde. Va hacia la ventana y mira afuera.) Odio esta ciudad. Apesta. Chinos e indios apropi´andose de todo. Cate No deber´ıas llamarles as´ı. Ian ¿Por qu´e no? Cate No es muy agradable Ian ¿Eres una amante de los negros? Cate Ian, por favor. Ian ¿Te gustan nuestros hermanos de color? Cate No me molestan. Ian Madura.

Cate Hay Indios en el centro donde va mi hermano. Son muy educados. Ian Y as´ı deben ser. Cate Es amigo con algunos de ellos. Ian ¿Es un retardado, no? Cate No, tiene problemas de aprendizaje. Ian Aj´ a. Un mongo. Cate No, no lo es. Ian Me alegra que mi hijo no sea un Humbertito. Cate No lo ll–llames as´ı. Ian Me da pena tu madre. Que dos le hayan salido as´ı. Cate ¿As´ı c–como? Ian (La mira, decidiendo si seguir o no. Decide que no.) Sabes que te amo. Cate (Da una gran sonrisa, amistosa y no-sexual.) Ian No quiero que te vayas nunca. Cate Estoy aqu´ı esta noche. Ian (Bebe.) Sudo de nuevo. Apesto. ¿Alguna vez pensaste en casarte? Cate ¿Qui´en se casar´ıa conmigo? Ian Yo lo har´ıa. Cate No podr´ıa. Ian T´ u no me amas. No te culpo, yo no lo har´ıa. Cate No podr´ıa dejar a mam´a. Ian Alg´ un d´ıa tend´as que hacerlo. Cate ¿Por qu´e? Ian (Abre la boca para dar una respuesta, pero no se le ocurre ninguna) Suena la puerta. Ian se alarma y Cate va a la puerta. Ian No lo hagas.

Cate ¿Por qu´e no? Ian Porque lo digo. Saca la pistola de la cartuchera y va hacia la puerta. Escucha. Nada. Cate (R´ıe.) Ian Shhh. (Escucha.) (A´ un nada.) Ian Probablemente el chino con los s´anguches. Abre. Cate abre la puerta. No hay nadie, s´ olo una bandeja con sandwiches en el suelo. Los lleva a dentro y los revisa. Cate Jam´ on. Incre´ıble. Ian (Toma un sandwich y lo come.) ¿Champa˜ na? Cate (Niega con la cabeza.) Ian ¿Tienes algo en contra del jam´on? Cate Carne muerta. Sangre. No puedo comer animales. Ian Nadie lo sabr´ıa. Cate No, no puedo, en verdad no puedo. Vomitar´ıa por todos lados. Ian Es s´ olo un chancho. Cate Tengo hambre. Ian Come uno de estos. Cate NO PUEDO. Ian Te sacar´e a uno de comida india. Mierda, ¿qu´e es esto? Queso. Cate sonr´ıe. Separa los sandwichs de queso de los de jam´ on y come. Ian la mira. Ian No me gusta tu ropa.

Cate (Mira sus ropas.) Ian Te ves como lesbiana. Cate ¿Qu´e es eso? Ian No te ves muy sexy, eso es todo. Cate Oh. (Sigue comiendo.) Tampoco me gusta tu ropa. Ian (Mira su ropa.) (Luego se levanta, se quita toda la ropa y se para delante de ella, desnudo.) Pone tu boca en mi cuerpo. Cate (Lo mira fijamente. Luego estalla en risas.) Ian ¿No? Bueno. ¿Es porque apesto? Cate (R´ıe a´ un m´ as.) Ian intenta vestirse, torpe por la verg¨ uenza. Junta su ropa y entra al ba˜ no donde se viste. Cate r´ıe mientras come los sandwiches. Ian vuelve completamente vestido. Toma su arma, la descarga y vuleve a cargar. Ian ¿Has conseguido trabajo ya? Cate No. Ian Todav´ıa cag´andote a los contribuyentes. Cate Mam´ a me da la plata. Ian ¿Cu´ ando te las vas a rascar por ti misma? Cate Postul´e a un trabajo en una agencia de publicidad. Ian (R´ıe de verdad.) Ni una posibilidad. Cate ¿Por qu´e no? Ian (Deja de reir y la mira.) Cate. Eres tonta. Nunca ser´as buena para ese trabajo.

Cate S´ı lo soy. No lo soy. Ian ¿Ves? Cate P–Para. Lo haces a prop´osito. Ian ¿Hago qu´e? Cate C–Confundirme. Ian No, s´ olo hablo, t´ u eres muy bruta para entender. Cate No lo soy, no lo soy. Cate comienza a temblar. Ian r´ıe. Cate se desvanece. Ian para de reir y mira su cuerpo inerte. Ian ¿Cate? (La da vuelta y abre sus p´ arpados.) (No sabe qu´e hacer.) (Trae un vaso de gin y esparce un poco sobre su cara.) Cate (Se sienta derecha y tiesa, con ojos abiertos pero a´ un inconsciente.) Ian Puta mierda. Cate (Estalla en carcajadas inhumanas, hist´erica e incontrolablemente.) Ian Corta ya esta mierda. Cate (Colapsa de nuevo y se queda quieta.) Ian se para a su lado, in´ util. Luego de unos momentos, Cate vuelve en s´ı, como levant´ andose en la ma˜ nana. Ian ¿Qu´e fue todo eso? Cate Tengo que decirle. Ian ¿Cate? Cate Est´ a en peligro. (Cierra sus ojos y vuelve lentamente a la normalidad.) (Mira a Ian y sonr´ıe.) Ian ¿Qu´e pasa ahora? Cate ¿Me desmay´e?

Ian ¿Eso fue de verdad? Cate Pasa todo el tiempo. Ian ¿Qu´e, espasmos? Cate Desde que pap´a volvi´o. Ian ¿Duelen? Cate El doctor dice que se me pasar´an con el tiempo. Ian ¿C´ omo te sientes? Cate (Sonr´ıe.) Ian Pens´e que te hab´ıas muerto. Cate Supongo que as´ı se siente. Ian No lo hagas de nuevo, me asust´e m´as que la mierda. Cate No s´e mucho de ellos, s´olo me voy. Se siente como si me fuera por minutos o meses a veces. Luego vuelvo justo a donde estaba. Ian Es terrible. Cate No me fui lejos. Ian ¿Qu´e pasar´ıa si no volvieses? Cate No lo sabr´ıa, me quedar´ıa all´a. Ian No lo soporto. (Va hacia el minibar y se sirve otro gin grande y enciende un cigarrillo.) Cate ¿Qu´e? Ian La muerte. El no estar. Cate Te duermes y luego despiertas. Ian ¿C´ omo lo sabes? Cate ¿Por qu´e no dejas de fumar? Ian (R´ıe.) Cate Deber´ıas. Te pondr´an enfermo. Ian Un poco tarde para eso. Cate Cada vez que pienso en ti, te veo con un cigarrillo y un gin.

Ian Bien. Cate Hacen que tus ropas huelan. Ian Y no olvides mi aliento. Cate Me imagino c´ omo se ver´an tus pulmones. Ian Yo no necesito imaginarlos. Los he visto. Cate ¿Cu´ ando? Ian El a˜ no pasado. Cuando despert´e, el cirujano trajo un pedazo de carne pudri´endose, hediendo. Mi pulm´on. Cate ¿Lo sac´ o? Ian El otro est´ a igual ahora. Cate Te morir´ as. Ian Aj´ a. Cate Por favor, deja de fumar. Ian No har´ıa ninguna diferencia. Cate ¿No pueden hacer algo? Ian No, no es como con tu hermano, que si lo cuidan estar´a bien. Cate Mueren j´ ovenes. Ian Yo estoy cagado. Cate ¿No pueden hacerte un transplante? Ian No seas est´ upida. Se los dan a gente con una vida por delante. Ni˜ nos. Cate La gente se muere en accidentes todo el tiempo, deben tener de sobra. Ian ¿Por qu´e? ¿Para qu´e? Mantenerme vivo para morir de cirrosis tres meses despu´es. Cate Lo est´ as empeorando, aceler´andolo. Ian Disfruto mientras ando por ac´a. (Aspira profundamente del cigarrillo y traga lo que queda del gin). Llamar´e a ese negro para que nos manden m´as. Cate (Tiembla.) Ian Me pregunto si ese moj´on entiende espa˜ nol.

Ian nota la aflicci´ on de Cate y la abraza. La besa. Ella retrocede y se limpia la boca. Cate No me metas tu lengua, no me gusta. Ian Disculpa. El tel´efono suena fuertemente. Ian se sobresalta, y luego contesta. Ian ¿Al´ o? Cate ¿Qui´en es? Ian (Cubre el auricular.) Shhh. (Al auricular.) Ac´a lo tengo. (Toma una libreta del mont´ on de diarios y dicta en el tel´efono.) Un asesino en serie mat´o a la turista inglesa Samantha Scrace, S–C– R–A–C–E, en un enfermizo asesinato ritual coma, revel´o ayer la polic´ıa, punto nuevo p´arrafo. La chispeante joven de diecinueve a˜ nos de Leeds era una entre siete v´ıctimas encontradas enterradas en id´enticas tumbas triangulares en un aislado bosque en Nueva Zelanda punto nuevo p´arrafo. Cada una hab´ıa sido apu˜ nalada m´as de veinte veces y puestas boca abajo coma, con las manos atadas tras la espalda punto nuevo p´arrafo. May´ usculas, cenizas en el sitio mostraban que el mani´atico hab´ıa permanecido en el lugar para prepararse una comida, baja may´ usculas punto nuevo p´arrafo. Samantha coma, una bella colorina que so˜ naba con convertirse en modelo, se daba el viaje de su vida despu´es de finalizar la educaci´on media el a˜ no pasado punto. La devastada madre de Samantha dijo ayer coma abre comillas, rezamos porque la polic´ıa encuentre algo gui´on, lo que sea coma, pronto punto a´ un en comillas. Entre m´as temprano este lun´atico sea llevado a la justicia mejor punto cierre comillas nuevo p´arrafo. El Ministerio de Relaciones Exteriores advirti´o a los turistas en Ocean´ıa de ser especialemnte cuidadosos. Un vocero dijo dos puntos comillas, el sentido com´ un es la mejor gu´ıa punto cierre comillas, fin del art´ıculo. (Escucha. Luego r´ıe.) Exacto. (Escucha.) La misma, la fui a ver. Perra nortina, se abri´o de patas. No. Olv´ıdalo. L´ agrimas y mentiras, no vale la pena. (Aprieta un bot´ on del tel´efono que lo conecta al servicio de habitaciones.) Pajero.

Cate ¿C´ omo saben que est´ as ac´a? Ian Les dije. Cate ¿Por qu´e? Ian En caso que me necesitaran. Cate Leso. Vinimos ac´ a para alejarnos de ellos. Ian Pens´e que te gustar´ıa. Lindo hotel. (Al auricular.) S´ ubase una botella de gin, m’ijo. (Cuelga el tel´efono.) Cate Siempre ´ıbamos a tu casa. Ian Eso fue hace a˜ nos. Ahora creciste. Cate (Sonr´ıe.) Ian Ya no estoy bien. Cate (Deja de sonreir.) Ian la besa. Cate lo besa de vuelta. Pone la mano bajo su peto y lo mueve hacia sus pechos. Con la otra mano se baja los pantalones y comienza a masturbarse. Empieza a sacarle el peto. Ella lo empuja. Cate N–no, Ian. Ian ¿Qu´e pasa? Cate No q–quiero hacer esto. Ian Claro que quieres. Cate No. Ian ¿Por qu´e no? Est´ as nerviosa, eso es todo. (Empieza a besarla nuevamente.) Cate T–t–t–t–t–t–t– te lo dije. Realmente me gustas, p–p–p–p–pero no puedo hacer esto. Ian (Bes´ andola.) Shhhh. (Comienza a bajarle los pantalones.)

Cate entra en p´ anico. Empieza a temblar y a hacer sonidos inarticulados de llanto. Ian se detiene, temiendo hacer empezar un nuevo espasmo. Ian Est´ a bien, Cate, est´a bien. No tenemos por qu´e hacer nada. Toca su cara hasta que se calma. Ella se chupa el pulgar. Y luego. Ian Eso no fue muy justo. Cate ¿Qu´e cosa? Ian Dejarme as´ı esperando, hacerme parecer est´ upido. Cate S–s–sent´ı que – Ian No me compadezcas, Cate. No tienes que culear conmigo porque me estoy muriendo, pero no me pongas tu zorra en la cara para alejarla porque saco la lengua. Cate I–I–Ian. Ian ¿Qu´e es lo que p–p–pasa? Cate Te b–b–bes´e, eso es todo. Me g–g–gustas. Ian No me lo pongas duro si no me har´as acabar. Me duele. Cate Lo lamento. Ian No lo puedo prender y apagar as´ı como as´ı. Si no acabo mi verga me duele. Cate No quise hacerlo. Ian Mierda. (Parece sufrir un dolor considerable.) Cate Lo siento. En serio. No lo har´e de nuevo. Ian , aparentemente a´ un con dolor, toma la mano de ella y la envueelve en su pene conservando su propia mano encima. As´ı se masturba hasta acabar con dolor genuino. Suelta la mano de Cate que ella retira. Cate ¿Est´ a mejor? Ian (Asiente con la cabeza.)

Cate Lo siento. Ian No importa. ¿Podemos hacer el amor esta noche? Cate No. Ian ¿Por qu´e no? Cate Ya no soy tu polola. Ian ¿Ser´ıas mi polola de nuevo? Cate No puedo. Ian ¿Por qu´e no? Cate Le dije a Shaun que estar´ıa con ´el. Ian ¿Te has acostado ya con ´el? Cate No. Ian Acu´estate conmigo antes. Eres m´as m´ıa que de ´el. Cate No lo soy. Ian ¿Y qu´e fue esto entonces? ¿El pajearme? Cate Yo n- n- n- nIan Disculpa. La presi´ on, la presi´on. Te amo, eso es todo. Cate Fuiste horrible conmigo. Ian No lo fui. Cate Dejaste de llamarme por tel´efono. Nunca dijiste por qu´e. Ian Era dif´ıcil, Cate. Cate ¿Porque no tengo trabajo? Ian No, perri, no era por eso. Cate ¿Por mi hermano? Ian No, no, Cate. D´ejalo. Cate No es justo. Ian Dije que lo dejaras. (Alcanza su pistola.) Se escucha un golpe en la puerta. Ian se estremece, luego va a abrir.

Ian No te har´e da˜ no, s´olo olv´ıdate de eso. Y mant´ente callada. Seguro es s´ olo el Kalule buscando algo. Cate Andrew. Ian ¿Para qu´e quieres saber el nombre de un moj´on1 ? Cate Me pareci´ o agradable. Ian ¿Interesada en algo de carne negra, ah? No lo har´as conmigo pero s´ı con un mono2 . Cate Eres horrible. Ian Cate, amor, intento cuidar de ti. Evitar que te hagas da˜ no. Cate T´ u me da˜ nas. Ian No, te amo. Cate Dejaste de amarme. Ian Te dije que dejaras eso. Ahora. La besa apasionadamente y luego va hacia la puerta. Al dar la espalda, Cate se limpia la boca. Ian abre la puerta. Hay una botella de gin afuera encima de un bandeja. Ian la lleva adentro y se para, sin decidirse entre el gin y la champa˜ na. Cate Toma la champa˜ na, te har´a mejor. Ian No quiero lo que me har´a mejor. (Se sirve gin.) Cate Morir´ as m´ as r´apido. Ian Gracias. ¿No te asusta? Cate ¿Qu´e? Ian La muerte. Cate ¿De qui´en? Ian La tuya. 1 “conker”

en el original. en el original.

2 “whodat”

Cate S´ olo por mi mam´ a. Quedar´ıa triste si me muriera. Y mi hermano. Ian Eres joven. Cuando ten´ıa tu edad – Ahora. Cate ¿Tendr´ as que ir a un hospital? Ian No hay nada que puedan hacer. Cate ¿Lo sabe Stella? Ian ¿Por qu´e querr´ıa cont´ arselo? Cate Estuvieron casados. Ian ¿Y? Cate A ella le gustar´ıa saber. Ian Para mandarse una fiesta con su aquelarre. Cate No har´ıa eso. ¿Y qu´e pasa con Matthew? Ian ¿Qu´e pasa con Matthew? Cate ¿Le has contado? Ian Le enviar´e una invitaci´on para el funeral. Cate Estar´ a triste. ´ me odia. Ian El Cate No te odia. Ian Me odia hasta el pico. Cate ¿Est´ as molesto? Ian S´ı. Su madre es una lesbiana. ¿Acaso no soy preferible a eso? Cate Quiz´ as es una buena persona. Ian No anda con una pistola. Cate Supongo que ser´ a eso. Ian Am´e a Stella hasta que se transform´o en una bruja y se arranc´o con esa tortillera3 , y te amo a ti, a pesar de que tienes el potencial. Cate ¿Potencial para qu´e? 3 “dyke”

en el original.

Ian Lamer concha4 . Cate (Emite un sonido inarticulado.) Ian ¿Alguna vez has culeado con una mujer? Cate No. Ian ¿Quieres? Cate No creo. ¿T´ u lo has hecho? Con un hombre. Ian ¿Te parezco un maric´on5 ? Ya me has visto (Se˜ nala vagamente hacia su entrepierna). ¿C´omo puedes pensar eso? Cate No lo pienso. Te pregunt´e. T´ u me preguntaste. Ian T´ u te vistes como una lesbiana. Yo no me visto como un maric´on. Cate ¿C´ omo se visten? Ian Hitler se equivoc´o sobre los jud´ıos a qui´en le han hecho da˜ no deber´ıa haber ido tras los maricones basura esa y los chinos y los putos fan´aticos de f´ utbol mandar un bombardeo sobre Elland Road6 terminar con ellos. (Se sirve champa˜ na y brinda por la idea.) Cate A mi me gusta el f´ utbol. Ian ¿Por qu´e? Cate Es bueno. Ian ¿Y cu´ ando fue la u ´ltima vez que fuiste a un partido de f´ utbol? Cate El s´ abado. El United le gan´o al Liverpool 2-0. Ian ¿Te acuchillaron? Cate ¿Por qu´e me habr´ıa pasado eso? Ian De eso se trata el f´ utbol. No es un meneo de pies y meter goles. Es tribalismo. Cate A m´ı me gusta. Ian Claro que s´ı. Est´a a tu nivel. Cate A veces voy a Elland Road. ¿Me bombardear´ıas a m´ı? 4 “sucking

gash” en el original. en el original 6 Estadio en Leeds en el que juega el Leeds United. 5 “cocksucker”

Ian ¿Por qu´e haces una pregunta como ´esa? Cate ¿Lo har´ıas entonces? Ian No seas est´ upida. Cate ¿Lo har´ıas? Ian No tengo un bombardero. Cate Disp´ arame entonces. ¿Podr´ıas hacer eso? Ian Cate. Cate ¿Crees que es dif´ıcil dispararle a alguien? Ian Tan f´ acil como cagar sangre. Cate ¿Podr´ıas dispararme? Ian Podr´ıas dispararme deja de preguntar eso podr´ıas dispararme podr´ıas dispararme. Cate Yo no lo creo. Ian Si te hago da˜ no Cate No creo que lo hicieses. Ian Pero si. Cate No, t´ u eres amable. Ian Con la gente que amo. (La mira fijamente, pensando en jug´ arsela.) Cate (Le sonr´ıe amigablemente) Ian ¿De qu´e se trata ese trabajo entonces? Cate Asistente Personal. Ian ¿De qui´en? Cate No lo s´e. Ian ¿A qui´en le escribiste la carta? Cate Se˜ nor o Se˜ nora. Ian Tienes que saber a qui´en le escribes. Cate No dec´ıa. Ian ¿Cu´ anta?

Cate ¿Cu´ anta qu´e? Ian Plata. Cuanto te pagar´an. Cate Mam´ a dijo que era un mont´on. No me importa mientras me alcance para salir a veces. Ian No desprecies la plata. La tienes f´acil. Cate No tengo nada de plata. Ian No y tampoco tienes ni˜ nos a quienes criar. Cate No a´ un. Ian Ni lo pienses. ¿Qui´en tendr´ıa hijos? Tienes hijos, crecen, te odian y te mueres. Cate Yo no odio a mam´a. Ian A´ un la necesitas. Cate Piensas que soy est´ upida. Yo no soy una est´ upida. Ian Me preocupo. Cate Puedo cuidarme a m´ı misma. Ian Como yo. Cate No. Ian Me odias, ¿cierto? Cate No deber´ıas tener esa pistola. Ian Puede que la necesite. Cate ¿Para qu´e? Ian (Bebe.) Cate No me lo imagino. Ian ¿Qu´e cosa? Cate T´ u. Dispar´andole a alguien. T´ u no matar´ıas a nadie. Ian (Bebe.) Cate ¿Le has disparado a alguien? Ian Que te importa. Cate ¿Lo has hecho?

Ian Basta, Cate. Ella hace caso a la advertencia. Ian la besa y enciende un cigarrillo. Ian Cuando estoy contigo no puedo pensar en nada m´as. Me llevas hacia otros lados. Cate Es as´ı cuando tengo un ataque. Ian S´ olo t´ u. Cate El mundo no existe, no de este modo. Se ve igual, pero – El tiempo se detiene. Sue˜ no que me quedo atascada. No puedo hacer nada al respecto. Un tiempo – Ian Hazme el amor. Cate Bloquea todo lo dem´ as. Una vez – Ian Yo te har´e el amor. Cate Es as´ı cuando me masturbo. Ian se incomoda. Cate Justo antes me pregunto c´omo ser´a, y justo despu´es pienso en el siguiente, pero justo cuando pasa es agradable, no pienso en nada m´ as. Ian Como el primer cigarrillo del d´ıa. Cate Pero eso te hace mal. Ian Deja de hablar, no sabes nada de eso. Cate No necesito saber. Ian No sabes nada. Es por eso que te amo, quiero hacer el amor contigo. Cate Pero no puedes. Ian ¿Por qu´e no? Cate Porque no quiero. Ian ¿Por qu´e viniste?

Cate No sonabas feliz. Ian Hazme feliz. Cate No puedo. Ian S´ı puedes. Cate ¿C´ omo? Ian T´ u sabes. Cate No. Ian Por favor. Cate No. Ian Te amo. Cate Yo no te amo. Ian (Se da vuelta. Ve el bouquet de flores y lo toma.) Son para ti. Apag´ on. Suena la lluvia primaveral.

Escena – ii El mismo lugar. Muy temprano a la ma˜ nana siguiente. Soleado y brillante – ser´ a un d´ıa muy caluroso. El bouquet de flores est´ a ahora desarmado y disperso por la pieza. Cate a´ un duerme. Ian est´ a despierto, ojeando los diarios. Ian va hacia el minibar. Est´a vac´ıo. Encuentra la botella de gin bajo la cama y vierte la mitad de lo que queda en un vaso. Se para y mira por la ventana hacia la calle. Toma el primer sorbo y es dominado por el dolor. Espera que pase, pero esto no sucede. Se pone peor. Ian se agarra firme uno de sus costados – el dolor se vuleve extremo. Empieza a toser y sufre un intenso dolor en el pecho, cada tos desgarrando sus pulmones.

Cate se despierta y mira a Ian . Ian cae de rodillas, pone el vaso en el suelo con cuidado y se entrega al dolor. Parece como si fuese a morir. Su coraz´ on, pulmones, h´ıgado y ri˜ nones est´ an bajo ataque y hace sonidos de llanto involuntarios. Justo cuando parece que no podr´ a sobrevivir, se comienza a calmar. Muy lentamente, el dolor disminuye hasta irse por completo. Ian es un mont´ on arrugado en el suelo. Mira hacia ariba y ve a Cate mir´ andolo. Cate Hijo de puta7 . Ian (Se para lentamente, recoje el vaso y bebe.) (Enciende el primer cigarrillo del d´ıa.) Tomar´e una ducha. Cate Son reci´en las seis. Ian ¿Quieres una? Cate No contigo. Ian Como quieras. ¿Cigarrillo? Cate (Hace un sonido de desagrado.) Permanecen en silencio.

Ian se mantiene en pie, fumando y tomando gin solo. Cuando se ha atontado lo suficiente, va y viene entre el ba˜ no y la pieza, desvisti´endose y reuniendo toallas usadas. Se detiene, toalla en la cintura, pistola en la mano, y mira a Cate . Ella lo mira fijo y con odio. Ian No te preocupes, me morir´e pronto. (Tira la pistola a la cama.) P´egate un tiro. 7 “cunt”

en el original.

Cate no se mueve. Ian espera, luego r´ıe despacio, y va hacia el ba˜ no. Escuchamos la ducha correr. Cate mira fijamente la pistola. Se levanta muy lentamente y se viste. Hace su bolso. Levanta la chaqueta de cuero de Ian y la huele. Le arranca los brazos por las costuras. Toma el arma y la examina. Escuchamos a Ian toser en el ba˜ no. Cate baja la pistola y ´el entra. ´ se viste. El Mira a la pistola. Ian ¿No? (R´ıe suavemente, descarga y vuelve a cargar la pistola y la coloca en su cartuchera.) ¿Somos uno, no? Cate (Lo mira con odio.) Ian Somos uno. ¿Bajas al desayuno? Est´a incluido. Cate At´ orate. Ian Tenemos una perrita agresiva esta ma˜ nana, ¿cierto? Toma la chaqueta y mete el brazo a trav´es de un hoyo. Se queda mirando el da˜ no, luego mira a Cate . Cate lo golpea, y luego se le abalanza, abofeteando su cabeza fuerte y r´ apidamente. ´ la agarra y caen juntos a la cama, ella a´ El un pateando, golpeando y mordiendo. Ella saca la pistola de la cartuchera y apunta hacia su ingle. El la suelta y retocede r´ apidamente. Ian Tranquila, tranquila, esa arma est´a cargada. Cate Yo n-n-n-n-n-n-n-n-nIan Vamos, Catie. Cate n-n-n-n-n-n-n-nIan No quieres un accidente. Piensa en tu mam´a. Y en tu hermano. ¿Que pensar´ an ellos?

Cate Yo n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-nCate se estremece y tiene problemas para respirar. Se desmaya. Ian va hacia ella, le quita la pistola y la vuelve a poner en la cartuchera. Luego la acuesta de espaldas en la cama. Pone la pistola sobre su cabeza, se pone entre sus piernas y simula tener sexo. Al acabar, Cate se sienta derecha bruscamente con un grito. Ian se retira, sin saber qqu´e hacer, apunt´ andole con la pistola desde atr´ as. Ella r´ıe hist´ericamente como antes, pero no se detiene. R´ıe y r´ıe y r´ıe hasta que no r´ıe m´ as, sino que llora de todo coraz´ on. Colapsa nuevamente y se queda quieta. Ian ¿Cate? ¿Catie? Ian aleja la pistola. La besa y ella despierta. Lo mira fijamente. Ian ¿Volviste? Cate Mentiroso. Ian no sabe si esto significa s´ı o no, por lo que s´ olo espera. Cate cierra sus ojos por unos segundos, luego los abre. Ian ¿Cate? Cate Quiero irme a casa ahora. Ian No son ni las siete. No habr´a ning´ un tren. Cate Esperar´e en la estaci´ on. Ian Est´ a lloviendo. Cate No est´ a lloviendo. Ian Quiero que te quedes aqu´ı. Hasta despu´es del desayuno por lo menos. Cate No. Ian Cate. Despu´es del desayuno. Cate No.

Ian (Cierra la puerta con llave, la cual se guarda.) Te amo. Cate No quiero quedarme. Ian Por favor. Cate No quiero. Ian Me haces sentir a salvo. Cate No hay nada a que tenerle miedo. Ian Pedir´e el desayuno. Cate No tengo hambre. Ian (Enciende un cigarrillo.) Cate ¿C´ omo puedes fumar con el est´omago vac´ıo? Ian No est´ a vac´ıo. Tiene gin. Cate ¿Por qu´e no puedo irme a casa? Ian (Piensa.) Es muy peligroso. Afuera, se escucha el tubo de escape de un auto – hay una gran explosi´ on. Ian se lanza y extiende sobre el suelo. Cate (R´ıe.) Es s´ olo un auto. Ian T´ u. T´ u eres completamente est´ upida. Cate No lo soy. T´ u te asustas de cosas cuando no hay nada de qu´e asustarse. ¿Qu´e hay de est´ upido en no asustarse con un auto? Ian No me asustan los autos. Me asusta morir. Cate Un auto no te matar´a. No desde all´a afuera. No a menos que te cruces en frente de ´el. (Lo besa.) ¿Que te est´a asustando? Ian Pens´e que era una pistola. Cate (Besa su cuello.) ¿Qui´en tendr´ıa una pistola?

Ian Yo. Cate (Desabotona su camisa.) T´ u est´ as ac´ a dentro. Ian Alguien como yo. Cate (Besa su pecho.) ¿Por qu´e te disparar´ıan? Ian Por cosas que he hecho. Cate (Masajea su cuello.) Cu´entame. Ian Intervinieron mi tel´efono. Cate (Besa la parte de atr´ as de su cuello.) Ian Hablo con gente y s´e que me est´an escuchando. Lamento haberte dejado de hablar pero – Cate (Amasa su vientre y lo besa entre los om´ oplatos.) Ian Me enrabi´e cuando dijiste que me amabas, hablando dulcemente por el tel´efono, y gente escuchando todo eso. Cate (Besa su espalda.) Cu´entame. Ian Antes que supieras. Cate (Lame su espalda.) Firm´e la Declaraci´ on de Secretos Oficiales, no deber´ıa estarte contando esto. Cate (Rasgu˜ na y rasca su espalda.) Ian No quiero meterte en problemas. Cate (Muerde su espalda.) Ian Creo que intentan matarme. Ya cumpl´ı mi prop´osito. Cate (Lo empuja para que caiga de espaldas sobre la cama.) Ian Hice los trabajos que me ordenaron. Porque amo a esta tierra. Cate (Le lame sus tetillas.) Ian Permanec´ı en estaciones, escuch´e conversaciones y di mi aprobaci´on.

Cate (Le baja sus pantalones.) Ian Acarreos. Llevando gente, deshacerme de cuerpos, todo eso. Cate (Comienza a darle sexo oral.) Ian Dije que eras peligrosa. Asi que me detuve. No te quer´ıa en peligro. Pero Tuve que llamarte de nuevo Echaba de menos Esto Ahora Hago El trabajo de verdad Soy Un Asesino Acaba al decir “asesino”. Al escuchar la palabra Cate muerde su pene tan fuerte como puede. El gemido de placer de Ian se transforma en un grito de dolor. Intenta desprenderse, pero Cate lo retiene con sus dientes. La golpea y ella lo suelta. Ian yace sumido en dolor, incapaz de hablar. Cate escupe fren´eticamente, tratando de sacar toda traza de ´el fuera de su boca. Va hacia el ba˜ no y la escuchamos lavar sus dientes. Ian se examina. A´ un est´ a en una pieza. Cate vuelve. Cate Deber´ıas renunciar. Ian No funciona as´ı. Cate ¿Vendr´ an hasta ac´a? Ian No lo s´e. Cate (Comienza a caer en p´ anico.) Ian No empieces con eso otra vez.

Cate No p-p-p-p-p-pIan Cate, te disparar´e yo mismo si no paras. Te lo cont´e porque te amo, no para asustarte. Cate No me amas. Ian No me lo discutas. Y t´ u tambi´en me amas. Cate Ya no. Ian Me amaste anoche. Cate No quer´ıa hacerlo. Ian Pens´e que te gustaba. Cate No. Ian Hiciste harto ruido. Cate Dol´ıa. Ian Le iba all´ a abajo a Stella a cada rato, a ella no le dol´ıa Cate Me mordiste. A´ un sangro. Ian ¿De eso se trata todo esto? Cate Eres cruel. Ian No seas imb´ecil. Cate Deja de decirme as´ı. Ian Duermes con alguien tomados de la mano y bes´andose me corres la paja y despu´es dice que no podemos culear te metes a la cama pero no quieres que te toque ¿qu´e te pasa mongolita? Cate No soy eso. T´ u eres cruel. Yo no le disparar´ıa a alguien. Ian Me apuntaste a m´ı. Cate Pero no disparar´ıa. Ian Es mi trabajo. Amo a este pa´ıs. No lo ver´e ser destruido por una perra. Cate Matar es malo. Ian Poner bombas y asesinar guag¨ uitas, eso es malo. Eso es lo que hacen. Pendejos como tu hermano. Cate Est´ a mal.

Ian Claro que s´ı. Cate No. T´ u. Haciendo eso. Ian ¿Cuando vas a crecer? Cate No creo en matar a otros. Ian Aprender´ as. Cate No, no lo har´e. Ian No podemos soportarlo siempre retrocediendo dejarlos creer que tienen el derecho dar la otra mejilla MIERDA algunas cosas son m´as importantes que eso hay que protegerlas de la mierda. Cate Yo te amaba. Ian ¿Qu´e cambi´o? Cate T´ u. Ian No. Ahora me ves. Eso es todo. Cate Eres una pesadilla. Ella se estremece. Ian la mira un rato, luego la abraza. Como ella a´ un tiembla la aprieta fuerte para que pare. Cate Eso duele. Ian Disculpa. La aprieta menos. Le viene un ataque de tos. Escupe en su pa˜ nuelo y espera a que el dolor se apacig¨ ue. A continuaci´ on enciende un cigarillo. Ian ¿C´ omo te sientes? Cate Me duele. Ian (Asiente.) Cate Por todas partes. Apesto a ti. Ian ¿Quieres un ba˜ no?

Cate comienza a toser y tiene arcadas. Mete los dedos en su garganta y saca un pelo. Lo levanta y mira a Ian con asco. Escupe. Ian va al ba˜ no y da una de las llaves. Cate mira por la ventana. Ian vuelve. Cate Parece que hubiese una guerra. Ian (No mira.) Se vuelve Chinolandia8 . ¿Vienes a Leeds de nuevo? Cate El veintiseis. Ian ¿Vendr´ as a verme? Cate Vendr´e al futbol. Ella va al ba˜ no. ´ descuelga el tel´efono. El Ian Dos desayunos ingleses, m’ijo. Se toma el resto del gin. Cate vuelve. Cate No puedo mear. Hay s´ olo sangre. Ian Toma harta agua. Cate O mierda. Duele. Ian Ya sanar´ a. Se escucha un golpeteo en la puerta. Ambos saltan. Cate NO ABRAS NO ABRAS NO ABRAS. (Se lanza a la cama y esconde su cabeza bajo la almohada.) Ian C´ allate, Cate. (Tira la almohada y pone la pistola sobre su cabeza.) Cate Hazlo. Vamos, disp´ arame. No hay nada peor a lo que ya has hecho. Disp´ arame si quieres y disp´arate t´ u mismo y hazle un favor a este mundo. Ian (Se la queda mirando.) 8 “Wogland”

en el original.

Cate No te tengo miedo, Ian. Hazlo. Ian (Se retira.) Cate (R´ıe.) Ian Abre la puerta y ch´ upale la verga a ese huev´on. Cate intenta abrir la puerta. Est´ a con llave. Ian el lanza las llaves. Abre la puerta. Los desayunos esta´ an afuera sobre una bandeja. Ella los entra. Ian cierra con llave. Cate se queda mirando la comida. Cate Vienesas. Tocino. Ian Disculpa. Me olvid´e. Cambia tu carne por mis tomates y champi˜ nones. Y la tostada. Cate (Hace arcadas.) El olor. Ian toma una vienesa del plato y la mete en su boca mientras sostiene una tira de tocino en la mano. Pone la bandeja de la comida bajo la cama con una toalla encima. Ian ¿Te quedar´as otro d´ıa? Cate Tomo un ba˜ no y me voy a casa. Toma su cartera y va al ba˜ no, cerrando la puerta. Escuchamos la otra llave del ba˜ no. Se escucha dos fuertes golpes en la puerta que da hacia afuera. Ian saca la pistola, va hacia la puerta y escucha. Alguien intenta abrir la puerta desde afuera. Est´ a con llave. Se escuchan dos fuertes golpes de nuevo. Ian ¿Qui´en es? Silencio. Luego dos nuevos golpes fuertes. Ian ¿Qui´en est´a ah´ı?

Silencio. Dos golpes m´ as. Ian mira la puerta. Luego ´el da dos golpes. Silencio. Dos golpes m´ as desde afuera. Ian piensa. Golpea tres veces. Silencio. Tres golpes desde afuera. Ian golpea una vez. Un golpe desde afuera. Ian golpea dos veces. Dos golpes. Pone la pistola de vuelta en la cartuchera y quita el seguro de la puerta. Ian (Bajo para que no le escuchen.) Habla el ingl´es de la reina negro de mierda. Abre la puerta. Afuera hay un Soldado con un rifle de francotirador. Ian empuja la puerta intentando cerrarla y saca su pistola. El Soldado empuja la puerta y le quita f´ acilmente el arma. Los dos de pie, sorprendidos, se miran. Y luego. Soldado ¿Qu´e es eso? Ian (Ian mira hacia abajo y se da cuenta que a´ un lleva la tira de tocino.) Soldado Cerdo. El Soldado extiende la mano. Ian le entrega el tocino y se lo come r´ apidamente, con cuero y todo. El Soldado se limpia la boca. Soldado ¿Tienes m´ as? Ian No. Soldado ¿Tienes m´ as?

Ian Yo – No. Soldado ¿Tienes m´ as? Ian (Apunta a la bandeja bajo la cama.) El Soldado se agacha lentamente, nunca quitando los ojos, ni dejando de apuntar, sobre Ian ; saca la bandeja desde abajo la cama. Se levanta y mira la comida hacia abajo. Soldado Dos. Ian Ten´ıa hambre. Soldado Me imagino. El Soldado se sienta al borde de la cama y r´ apidamente devora los dos desayunos. Suspira con satisfacci´ on y eructa. Indica con la cabeza hacia el ba˜ no. Soldado ¿Est´ a ah´ı dentro? Ian ¿Qui´en? Soldado Puedo oler el sexo. (Comienza a revisar la pieza.) ¿Eres periodista? Ian Yo – Soldado Pasaporte. Ian ¿Para qu´e? Soldado (Lo mira.) Ian En la chaqueta. El soldado revisa una c´ omoda. Encuentra un par de calzones de Cate y los levanta. Soldado ¿De ella? Ian (No responde.)

Soldado O tuyos. (Cierra los ojos y se los pasa suavemente por la cara, oliendo con placer.) ¿C´ omo es ella? Ian (No responde.) Soldado ¿Es suave? ¿Es –? Ian (No responde.) El Soldado pone los calzones de Cate en su bolsillo y se dirige al ba˜ no. Golpea la puerta. No hay respuesta. Intenta abrir. Est´ a con llave. La fuerza y entra. Ian espera, en p´ anico. Escuchamos las llaves de la tina ser cerradas. Ian mira hacia afuera por la ventana. Ian Por la mierda. El Soldado vuelve a la pieza. Soldado Vol´ o. Muy arriesgado. Mont´on de soldados hijos de puta all´a afuera. Ian mira dentro del ba˜ no. Cate no est´ a ah´ı. El Soldado mira dentro de los bolsillos de la chaqueta de Ian y saca sus llaves, billetera y pasaporte. Soldado (Mira la identificaci´ on de prensa de Ian .) Ian Jones. Periodista. Ian Oye. Soldado Oye. Se quedan mirando el uno al otro. Ian Si viniste a matarme – Soldado (Se estira para tocar la cara de Ian , pero se detiene justo antes de tocarlo.) Ian ¿Me estai hueveando?

Soldado ¿Yo? (Sonr´ıe.) Este pueblo es nuestro ahora. (Se para sobre la cama y orina sobre las almohadas.) Ian se ve asqueado. Hay una luz cegadora, luego una explosi´ on enorme. Apag´ on. Suena la lluvia de verano.

Escena – iii El hotel ha sido devastado por la explosi´ on de un mortero. Hay un gran agujero en una de las paredes y todo est´ a cubierto por polvo que sigue cayendo. El Soldado yace inconciente, rifle a´ un en mano. Ha soltado el arma de Ian que ha quedado botada entre ambos. Ian yace muy quieto, de ojos abiertos. Ian ¿Mam´ a? Silencio. El Soldado despierta y torna ojos y rifle hacia Ian con el menor movimiento posible. Instintivamente pasa su mano libre por sus extremidades y torso para comprobar que a´ un est´ a entero. Lo est´ a. Soldado El trago. Ian mira a su alrededor. Hay una botella de gin destapada botada a su lado. La pone a trasluz. Ian Vac´ıa. Soldado (Agarra la botella y toma el u ´ltimo sorbo.) Ian (Rie por lo bajo.) Peor que yo. El Soldado levanta labotella y la agita sobre su boca atrapando hasta la u ´ltima gota. Ian encuentra sus cigarrillos en el bolsillo de su camisa y enciende uno. Soldado Dame un pucho.

Ian ¿Por qu´e? Soldado Porque tengo un arma y t´ u no. Ian pondera sus palabras. Luego saca un solo cigarrillo de la caja y lo lanza al Soldado . El Soldado lo agarra y se lo pone en la boca. Mira a Ian , esperando por el fuego. Ian le acerca su cigarrillo. El Soldado se inclina hacia ´el, tocando la punta de su cigarrillo con el encendido, sus ojos siempre sobre Ian . Fuma. Soldado Nunca antes vi a un ingl´es con un arma, mucho no sabes si quiera lo que es. ¿Soy soldado? Ian De alg´ un modo. Soldado De qu´e lado, si es que te acuerdas. Ian No s´e cu´ ales son los lados. No s´e d´ onde... (Baja el volumen de su voz, confundido, y mira al Soldado .) Creo que estoy curado. Soldado No. Es de verdad. (Toma la pistola y la examina.) ¿Viniste a pelear por nosotros? Ian No, yo – Soldado No, claro que no. Ingl´es. Ian Soy Gal´es. Soldado Suenas como Ingl´es, acento de mierda. Ian Vivo ah´ı. Soldado ¿Extranjero? Ian Ingl´es y Gal´es es lo mismo. Brit´anico. No soy de afuera. Soldado ¿Qu´e es esa mierda de Gal´es? Nunca lo he escuchado. Ian Vienen de quiz´ as donde diablos tienen hijos y les llaman Ingleses. No son Ingleses nacer en Inglaterra no te hace Ingl´es. Soldado ¿Gal´es de Gales?

Ian Es una forma de ser.9 (Se da vuelta.) Mira c´ omo est´a mi chaqueta. Esa perra. Soldado ¿Te lo hizo tu polola, estaba enojada? Ian Ella no es mi polola. Soldado ¿Qu´e entonces? Ian Preoc´ upate de tus hue´as. Soldado No has estado ac´a por mucho tiempo, ¿cierto? Ian ¿Y? Soldado Aprende modales, Ian. Ian No me llames as´ı. Soldado ¿C´ omo debo llamarte? Ian No me llames nada. Silencio. El Soldado mira a Ian por un rato muy largo sin decir nada. Ian se inquieta. A la larga. Ian ¿Qu´e? Soldado Nada. Silencio. Ian se inquieta de nuevo. Ian Me llamo Ian. Soldado Me Muero Por culear Ian Ian (Lo mira.) Soldado ¿Tienes polola? Ian (No responde.) 9 It’s

attitude en el original.

Soldado Yo tengo. Col. Preciosa. Ian Cate – Soldado Cierro mis ojos y pienso en ella. Ella es – Ella es – Ella es – Ella es – Ella es – Ella es – Ella es – ¿Cu´ ando fue la u ´ltima vez que –? Ian (Lo mira.) Soldado ¿Cu´ ando? S´e que fue hace poco, lo ol´ı, recuerda. Ian Anoche. Creo. Soldado ¿Bueno? Ian No s´e. Estaba borrado10 . Probablemente no. Soldado Tres de nosotros – Ian No me cuentes. Soldado Fuimos a una casa justo fuera del pueblo. No hab´ıa nadie. Excepto un ni˜ nito escondido en un rinc´on. Uno de los otros lo llev´o para afuera. Lo tir´ o al suelo y le dispar´o en las piernas. Escuch´e gritos en el s´ otano. Baje. Tres hombres y cuatro mujeres. Llam´e a los otros. Ellos aguantaban a los hombres, mientras yo violaba a las mujeres. La m´ as chica de doce. No llor´o, s´olo se qued´o ah´ı. La di vuelta y – Ah´ı llor´ o. La hice que me lo limpiara con la lengua. Cerr´e mis ojos y pens´e en – Le dispar´e a su padre en la boca. Los hermanos gritaron. Los colgamos del techo de los test´ıculos. Ian Encantador. Soldado ¿Nunca lo has hecho t´ u? 10 pissed

en el original.

Ian No. Soldado ¿Seguro? Ian No lo olvidar´ıa. Soldado S´ı lo olvidar´ıas. Ian No podr´ıa dormir conmigo mismo. Soldado ¿Y tu esposa? Ian Estoy divorciado. Soldado Nunca – Ian No. Soldado ¿Y la chica que se encerr´o en el ba˜ no? Ian (No responde.) Soldado Ah. Ian Tu hiciste cuatro al hilo, yo s´olo he hecho una. Soldado ¿La mataste? Ian (Intenta alcanzar la pistola.) Soldado No. O tendr´ıa que matarte. Y me sentir´ıa solo. Ian Por supuesto que no. Soldado ¿Por qu´e no? No parece gustarte demasiado. Ian Me gusta. Es... una mujer. Soldado ¿Y? Ian Yo nunca – No es – Soldado ¿Qu´e? Ian (No responde.) Soldado Pens´e que eras un soldado. Ian No de ese tipo. Soldado No de ese tipo, todos son de ese tipo.

Ian Mi trabajo – Soldado Incluso yo. Tuve que serlo. Mi pareja – No volver´e con ella. Cuando vuelva. Est´ a muerta. Maldito soldado hijo de puta, ´el – Se calla. Silencio. Ian Lo siento. Soldado ¿Por qu´e? Ian Es terrible. Soldado ¿Qu´e cosa? Ian Perder a alguien, a una mujer, de esa forma. Soldado T´ u sabes de eso, ¿cierto? Ian Yo – Soldado ¿De qu´e forma? Ian Como – T´ u dijiste – Un soldado – Soldado T´ u eres un soldado. Ian Yo no he – Soldado ¿Y qu´e pasar´ıa si te lo ordenaran? Ian No me lo imagino. Soldado Imag´ınalo. Ian (Se lo imagina.) Soldado En la l´ınea del deber. Por tu patria. Gales. Ian (Imagina m´ as fuerte.) Soldado Una puta extranjera. Ian (Imagina m´ as. Se ve enfermo.)

Soldado ¿Lo har´ıas? Ian (Asiente con la cabeza.) Soldado C´ omo. Ian R´ apido. En la nuca. Bum. Soldado Eso es todo. Ian Es suficiente. Soldado ¿Te parece? Ian S´ı. Soldado Nunca has matado a nadie. Ian Claro que s´ı. Soldado No. Ian No me – Soldado No hablar´ıas de este modo. T´ u sabr´ıas. Ian ¿Sabr´ıa qu´e? Soldado Exacto. No lo sabes. Ian ¿Saber qu´e hue´a? Soldado Permanecer en la sombra. Ian ¿Qu´e? ¿Qu´e mierda es eso? ¿Qu´e es lo que no s´e? Soldado T´ u piensas – (Se detiene y sonr´ıe.) Le romp´ı el cuello a un mujer. La apu˜ nal´e entremedio de las piernas. A la quinta cuchillada le romp´ı la columna. Ian (Se ve enfermo.) Soldado No podr´ıas hacer eso. Ian No. Soldado Nunca has matado. Ian No de ese modo. Soldado No De ese Modo

Ian No soy un torturador. Soldado Te les acercas, con la pistola en la cabeza. Los amarras, les dices lo que les har´ as, lo haces esperar, y luego... ¿qu´e? Ian Les disparas. Soldado No tienes idea. Ian ¿Qu´e entonces? Soldado ¿Nunca te has culeado a un hombre antes de matarlo? Ian No. Soldado ¿O despu´es? Ian Claro que no. Soldado ¿Por qu´e no? Ian Para qu´e, no soy maric´on. Soldado A Col, la violaron por el culo. Le cortaron la garganta. Le cortaron las orejas y la nariz. Las clavaron en la puerta. Ian Suficiente. Soldado ¿Nunca has visto algo as´ı? Ian Basta. Soldado ¿Ni en fotos? Ian Nunca. Soldado Lindo periodista, ´ese es tu trabajo. Ian ¿Qu´e cosa? Soldado Demostrar que pas´ o. Yo estoy ac´a, no tengo alternativa. Pero t´ u. T´ u deber´ıas decirle a la gente. Ian A nadie le importa. Soldado Puedes hacer algo, por m´ı – Ian No. Soldado Claro que puedes. Ian No puedo hacer nada. Soldado Int´entalo.

Ian Yo escribo... cuentos. Eso eso todo. Cuentos. Este no es un cuento que alguien quiera oir. Soldado ¿Por qu´e no? Ian (Toma uno de los diarios de la cama y lee.) “Pervertido vendedor de autos Richard Morris condujo a dos prostitutas juveniles hacia el campo, las at´o desnudas a un cerco y las azot´ o con un l´atigo antes de tener sexo. Morris, de Sheffield, fue sentenciado a tres a˜ nos por mantener una relaci´on sexual il´ıcita con una de las muchachas de edad 13 a˜ nos.” (Lanza el diario.) Cuentos. Soldado Hacerles lo que nos hicieron a nosotros, ¿de qu´e sirve? En mi pa´ıs estoy limpio. Como si nada hubiera pasado. Diles que me viste. Diles... que me viste. Ian No es mi trabajo. Soldado ¿De qui´en es? Ian Soy un periodista nacional, para Yorkshire. No cubro noticias internacionales. Soldado Noticias internacionales, ¿y qu´e haces ac´a? Ian Hago otras cosas. Balaceras y violaciones y ni˜ nitos siendo manoseados por curas ped´ofilos y profesores. No soldados haci´endose mierda por un pedazo de tierra. Tiene que ser... personal. Lo de tu polola, es una buena historia. Parejita. T´ u no. Asqueroso, como los chinos. Ning´ un brillo en una historia sobre negros que importan una mierda. ¿Por qu´e hacerte conocido? Soldado T´ u no sabes una mierda sobre m´ı. Yo fui al colegio. Yo hice el amor con Col. Los hijos de puta la mataron. Y ahora estoy ac´a. Ahora estoy ac´a. (Prsiona el rifle contra la cara de Ian .) Date vuelta, Ian. Ian ¿ Para qu´e? Soldado Te voy a culear.

Ian No. Soldado Y luego te matar´e. Ian Bien. Soldado ¿Ves? Mejor ser baleado que culeado y baleado. Ian S´ı. Soldado Y ahora est´ as de acuerdo con cualquier cosa que diga. Besa a Ian tiernamente en los labios. Se miran fijamente. Soldado Hueles como ella. Mismos cigarrillos. El Soldado da vuelta a Ian con una mano. Con la otra sostiene la pistola sobre la cabeza de Ian . Tira hacia abajo los pantalones de Ian , se baja los suyos y lo viola – con los ojos cerrados y oliendo el pelo de Ian . El Soldado grita de todo coraz´ on. La cara de Ian muestra dolor, pero permanece en silencio. Cuando el Soldado ha acabado, se sube los pantalones e introduce la pistola por el ano de Ian . Soldado El hijo de puta apret´ o el gatillo en Col. ¿C´ omo se siente? Ian (Intenta responder. No puede.) Soldado (Retira el arma y se sienta junto a Ian .) ¿Nunca te hab´ıa culeado un hombre? Ian (No responde.) Soldado As´ı cre´ıa. No es nada. Vi miles de personas apretadas como cerdos en camiones tratando de irse de la ciudad. Las mujeres tiraban a sus guaguas arriba esperando que alguien las cuidara. Aplast´andose hasta morir. Lo de adentro de las cabezas de las gentes saliendo por sus ojos. Vi un ni˜ no con la mayor parte de su cara arrancada, una joven a la que viol´e con su mano metida a dentro tratando de sacar mi l´ıquido de adentro, un hombre muriendo de hambre comi´endose la pierna de su mujer muerta. El arma naci´o ac´a y no se morir´a. No te puedes poner tr´ agico por tu culo. No te creas que tu culo gal´es es distinto a cualquier otro de los que me he culeado. ¿Seguro no tienes m´ as comida?, estoy cagado de hambre.

Ian ¿Me vas a matar? Soldado Siempre tratando de salvar tu propio culo. El Soldado agarra la cabeza de Ian con sus manos. Pone su boca sobre uno de los ojos de Ian , lo succiona, lo mastica y se lo traga. Hace lo mismo con el otro. Soldado A ella le comieron sus ojos. Pobre hijo de puta. Pobre amor. Pobre hijo de la gran puta. Apag´ on. Suena la lluvia de oto˜ no.

Escena – iv Donde mismo. El Soldado yace cerca de Ian , pistola en mano. Se ha volado los sesos. Cate entra por la puerta del ba˜ no, completamente mojada y cargando un beb´e. Evita pisar al Soldado al que le da una r´ apida mirada. Luego ve a Ian . Cate Eres una pesadilla. Ian ¿Cate? Cate No para. Ian ¿Catie? ¿Est´as ac´a? Cate En el pueblo todos lloran. Ian T´ ocame. Cate Los soldados controlan todo. Ian ¿Ganaron? Cate La mayor´ıa se rindi´o. Ian ¿Viste a Matthew?

Cate No. Ian ¿Hablar´ as con ´el por m´ı? Cate No est´ a ac´ a. Ian Dile – Dile – Cate No. Ian No s´e qu´e decirle. Tengo fr´ıo. Dile – ¿Est´ as ac´ a? Cate Una mujer me dio su guagua. Ian ¿Viniste por m´ı Catie? Cast´ıgame o resc´atame me da lo mismo. Te amo Cate dile por m´ı hazlo por m´ı t´ocame Cate. Cate No s´e qu´e hacer con ella. Ian Tengo fr´ıo. Cate No para de llorar. Ian Dile – Cate NO PUEDO. Ian ¿Te quedar´ as conmigo, Cate? Cate No. Ian ¿Por qu´e no? Cate Tengo que volver pronto. Ian ¿Shaun sabe lo que hicimos? Cate No. Ian Mejor le cuentas. Cate No. Ian El sabr´ a. Incluso si no lo haces. Cate ¿C´ omo? Ian Lo oler´ a. Mercanc´ıa manchada. No gusta nada, no cuando puedes tener a alguien limpio.

Cate ¿Qu´e le pas´o a tus ojos? Ian Necesito que te quedes, Cate. No por mucho. Cate ¿Sabes de guaguas? Ian No. Cate ¿Y Matthew? Ian Tiene veinticuatro. Cate Cuando naci´o. Ian Se cagan y lloran. Horrible. Cate Sangra. Ian ¿Me tocar´ as? Cate No. Ian Para saber que est´as ac´a. Cate Puedes escucharme. Ian No te har´e da˜ no, lo prometo. Cate (Se le acerca lentamente y toca la parte de arriba de su cabeza.) Ian Ay´ udame. Cate (Agarra su pelo.) Ian Morir´e pronto en todo caso, Cate. Y duele. Ay´ udame a – Ay´ udame – A Terminarlo Cate (Retira su mano.) Ian ¿Catie? Cate Debo encontrar algo para darle al beb´e. Ian No encontrar´as nada. Cate Buscar´e igual. Ian Los hijos de puta se lo comieron todo.

Cate Se va a morir. Ian Necesita la leche de su madre. Cate Ian. Ian Qu´edate. No hay d´ onde ir. D´ onde ir´as? Muy dif´ıcil sola, m´ırame. M´ as seguro ac´ a conmigo. Cate lo considera. Luego se sienta con el beb´e a cierta distancia de Ian . ´ se relaja cuando la oye sentar. El Cate mece al beb´e. Ian No soy tan malo como todo eso, ¿cierto? Cate (Lo mira.) Ian ¿Me ayudar´ as, Catie? Cate C´ omo. Ian ¿Encontrando mi pistola? Cate piensa. Luego se levanta y busca alrededor con el beb´e en brazos. Ve el rev´ olver en la mano del Soldado y se le queda mirando por un rato. Ian ¿La encontraste? Cate No. Toma el rev´ olver de la mano del Soldado y lo manipula nerviosamente. El rev´ olver se abre y ella mira las balas. Las retira y cierra el arma. Ian ¿Est´ a ah´ı? Cate S´ı. Ian ¿Puedo tenerlo? Cate No lo creo. Ian Catie. Cate ¿Qu´e?

Ian Vamos. Cate No me digas qu´e hacer. Ian No lo hago, amor. ¿Puedes callar a esa guagua? Cate No est´ a haciendo nada. Tiene hambre. Ian Todos tenemos hambre, si no me disparo me morir´e de hambre. Cate Est´ a mal que te mates. Ian No, no lo est´a. Cate A Dios no le gustar´ıa. Ian No hay Dios. Cate ¿C´ omo sabes? Ian No hay Dios. No hay Viejo Pascuero. Ni hadas. Ni Narnia. Ni ninguna puta hue´a. Cate Tiene que haber algo. Ian ¿Por qu´e? Cate De otra forma no tiene sentido. Ian No seas tan huevona, no tiene ning´ un sentido. No tiene por qu´e haber un dios s´ olo porque ser´ıa mejor que lo hubiera. Cate Pens´e que no quer´ıas morir. Ian No puedo ver. Cate Mi hermano tiene amigos ciegos. No te puedes dar por vencido. Ian ¿Por qu´e no? Cate Es de d´ebil. Ian S´e que quieres castigarme, intentando que siga viviendo. Cate No es as´ı. Ian Claro que es as´ı. Yo lo har´ıa. Hay gente a la que me encantar´ıa hacer sufrir, pero no lo hacen, s´olo se mueren. Cate ¿Y si est´ as equivocado? Ian No lo estoy. Cate Pero y si.

Ian He visto gente muerta. Est´an muertos. No est´an en otro lado. Est´an muertos. Cate ¿Y qu´e pasa con los que han visto fantasmas? Ian ¿Qu´e pasa? Se los imaginan. O los inventan o desean que la gente siga viva. Cate Gente que ha muerto y ha vuelto dice que ha visto t´ uneles y luces – Ian No se puede morir y volver. Eso no es morirse, es desmayarse. Cuando te mueres, se acab´ o. Cate Yo creo en Dios. Ian Todo tiene una explicaci´on cient´ıfica. Cate No. Ian Dame mi pistola. Cate ¿Qu´e vas a hacer? Ian No te har´e da˜ no. Cate Lo s´e. Ian A terminarlo. Tengo que hacerlo, Cate, estoy mal. S´ olo lo acelero un poquito. Cate (Lo piensa mucho.) Ian Por favor. Cate (Le pasa la pistola.) Ian (Toma la pistola y la pone en su boca. La saca de nuevo.) No te pongas detr´ as m´ıo. Vueleve a poner la pistola en su boca. Apreta el gatillo. El arma suena, vac´ıa. Dispara de nuevo. Y de nuevo. Y de nuevo. Saca la pistola de su boca. Ian Mierda. Cate El destino, ¿ves? No se supone que lo hagas. Dios –

Ian El hijo de puta. (Tira el arma lejos, desesperado.) Cate (Mece al beb´e y lo mira.) Ay no. Ian Qu´e. Cate Est´ a muerto. Ian Suertudo de mierda. Cate (Estalla en risas, inhumanas, hist´erica e incontrolablemente. Ella r´ıe y r´ıe y r´ıe y r´ıe y r´ıe.) Apag´ on Suena un temporal.

Escena – v Donde mismo. Cate entierra el beb´e bajo el suelo. Busca alrededor y encuentra dos pedazos de madera. Rompe el forro de la chaqueta de Ian y amarra los pedazos juntos formando una cruz que clava en el suelo. Junta algunas de las flores desparramadas y las coloca bajo la cruz. Cate No s´e su nombre. Ian No importa. Nadie la visitar´a. Cate Se supone que deb´ıa cuidarla. Ian Podr´ as enterrarme junto a ella pronto. Bailar sobre mi tumba. Cate No sientas dolor o sepas nada que no debas saber – Ian ¿Cate? Cate Shhh. Ian ¿Que est´ as haciendo? Cate Rezo. Por si acaso. Ian Rezar´ as por m´ı.

Cate No. Ian Cuando me muera, no ahora. Cate No tiene sentido cuando ya est´es muerto. Ian Est´ as rezando por ella. Cate Es una guagua. Ian ¿Y? Cate Es inocente. Ian ¿No puedes perdonarme? Cate No ves cosas malas o vayas a malos lugares – Ian Est´ a muerta, Cate. Cate O te juntes con nadie que hace cosas malas. Ian No lo har´ a, Cate, est´ a muerta. Cate Am´en. (Comienza a retirarse.) Ian ¿D´ onde vas? Cate Tengo hambre. Ian Cate, es peligroso. No hay comida. Cate La puedo obtener de un soldado. Ian ¿C´ omo? Cate (No responde.) Ian No lo hagas. Cate ¿Por qu´e no? Ian T´ u no eres as´ı. Cate Tengo hambre. Ian Lo s´e, yo tambi´en. Pero. Preferir´ıa – No es – Por favor, Cate. Estoy ciego.

Cate Tengo hambre. (Se va.) Ian ¿Catie? ¿Catie? Si consigues comida – Mierda. Oscuridad. Luz. Ian se masturba. Ian puta puta puta puta puta puta puta puta puta puta puta Oscuridad. Luz. Ian ahorc´ andose con sus propias manos. Oscuridad. Luz. Ian cagando. Y luego intentando limpiar con papel de diario. Oscuridad. Luz. Ian r´ıe hist´ericamente. Oscuridad. Luz. Ian teniendo una pesadilla. Oscuridad. Luz. Ian llorando, grandes l´ agrimas ensangrentadas. Abraza el cuerpo del Soldado para consolarse. Oscuridad. Luz. Ian acostado, muy quieto. Debilitado por el hambre. Oscuridad. Luz.

Ian arranca la cruz del suelo, rompe el suelo y saca al beb´e. Se lo come. Pone lo que queda en la manta del beb´e y pone el bulto de vuelta en el agujero. Una pausa, luego se mete al agujero con ´el y se acuesta, la cabeza asomada sobre el suelo. Desfallece con alivio. Comienza a llover sobre ´el, cayendo a trav´es del techo. A la larga. Ian Mierda. Cate entra con algo de pan, una longaniza y una botella de gin. Sangre cae de entre sus piernas. Cate Est´ as sentado bajo un hoyo. Ian Lo s´e. Cate Te mojar´ as. Ian Aj´ a. Cate Huev´ on imb´ecil. Saca una s´ abana de la cama y se envuelve en ella. Se sienta cerca de la cabeza de Ian . Come su parte del pan y la longaniza, y las baja con gin. Ian escucha. Alimenta a Ian con el resto de la comida. Vierte gin en la boca de Ian . Termina de alimentar a Ian y se sienta separada de ´el, acurrucada para entrar en calor. Toma del gin. Se chupa el pulgar. Silencio. Llueve. Ian Gracias. Apag´ on.