APRENDE COREANO LECCION 03

Coreano Romanización Español 공항 [gonghang] ae 국제선 opuerto 국내선 [gukjeseon] [gungnaeseon] Coreano Romanizació E

Views 163 Downloads 19 File size 922KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Coreano

Romanización

Español

공항

[gonghang]

ae

국제선 opuerto

국내선

[gukjeseon]

[gungnaeseon]

Coreano

Romanizació Español n

출발하다

[chulbalhada] partir

aerolínea internaciona 도착하다 l 연착하다 aerolínea doméstica 체류하다

[dochakada]

llegar

[yeonchakada retrasarse ] [cheryuhada]

permanecer

비행기

[bihaenggi]

avión

스튜어디 스

[seutyueodiseu] azafata

여권

[yeogwon]

pasaporte

비자

[bija]

visado

항공권

[hanggonggwon billete de ] avión

목적지

[mokjeokji]

수속하다 estino 탑승하다

[su

okada] tramitar el embarque

[tapseunghada]

abordar

입국심사

[ipguksimsa]

control de inmig

신고하다 ación

[shi

gohada] declarar

왕복/편도 표

[wangbok / pyeondopyo]

billete de ida y vuelta / de ida

리무진 버 스

[rimujin beoseu]

autobús del aeropuerto

환전소

[hwanjeonso]

casa de cambio

수하물

[suhamul]

equipaje

좌석

[jwaseok]

asiento

Coreano Romanización

Español

Coreano Romanización 타다 spañol

택시

[taeksi]

taxi

기사

[gisa]

conductor

횡단보도 [hwoengdanbodo]

paso de peatones

갈아타다 [garatada]

hacer trasbordo dar un rodeo

[tada]

tomar

육교

[yukgyo]

puente peatonal

돌아가다 [doragada]

신호등

[sinhodeung]

semáforo

막히다

[makida]

embotellarse

세우다

[seuda]

detenerse

사거리

[sageori]

intersección 직진

[jikjin]

ir derecho

보이다

[boida]

verse

우회전

[uhwoejeon]

girar a la derecha

방향

[banghyang]

dirección

교통

[gyotong]

tráfico

좌회전

[jwahwoejeon]

girar a la izquierda

유턴

[yuteon]

cambi

Coreano Romanización Español

Coreano

Romanizació Español n

레스토랑

[reseutorang]

restaurante

열쇠

[yeolsoe]

llave

[hotel]

Hotel

체크인

[chekeuin]

registrar la entrada

체크아 웃

[chekeuaut]

registrar la salida

귀중품

[gwijungpum]

objeto de valor

비용

[biyong]

Costo

예약하다

[yeyakada]

reservar

숙박비

[sukbakbi]

costo de alojamiento

모닝콜

[moningkol]

servicio de despertador

프런트

[peureonteu]

Recepción

청소하다

객실

[gaeksil]

Habitación

[cheongsohad limpiar a]

싱글/더 블 침대

[singeul/deobe cama ul chimdae] individual/do

세탁하다

[setakada]

lavar (la ropa)

엘리베이 터

[elibeiteo]

ascensor

[eeokeon]

aire acondicionad o

호텔

온돌방 le

[ondolbang]

habitación “ondol”

에어컨

Coreano Romanización Español

Coreano Romanización Español

식당

[sikdang]

restaurante



[bab]

arroz

메뉴

[menyu]

menú

김치

[gimchi]

kimchi

맛있다

[masitda]

estar delicioso

반찬

[banchan]

platos acompañantes

맛없다

[madeopda]

estar desabrido

먹다

[meokda]

comer

마시다

[masida]

beber

맵다

[maepda]

estar picante

짜다

[jjada]

estar salado

배고프다 [baegopeuda]

tener hambre

시키다

[sikida]

ordenar

배부르다 [baebureuda]

estar lleno

그릇

[geureut]

cuenco

주문하다 [jumunhada]

ordenar

후식

[husik]

postre

추가하다 [jumunhada]

añadir

Coreano

Romanización

Español

은행

[eunhaeng]

banco

[changgu]

ventanil la

창구

Coreano

Romanizació Español n

외환

[woehwan]

cambio de divisas

환율

[hwanyul]

tipo de

emplead 은행원 [eunhaengwon] o de [maesu(sal banco 매수(살 때) ttae)] 고객 [gogaek] cliente [maedo(pal 매도(팔 때) libreta ttae)] 통장 [tongjang] bancaria [hwanjeonha 환전하다 deposita da] 입금(하다) [ipgeum(hada)] r 자동입출금 [jadong 출금(하다) [chulgeum(hada)] retirar 기 dinero ipchulgeumgi ] transferi 송금(하다) [songgeum(hada)] r 계좌

[gyejwa]

cuent

번호표

abrir (계좌를)열 다 bancaria [(gyejwareul)yeol (cuenta 수수료 da] bancaria 오르다 ) 내리다

cambio compra venta cambiar cajero automático

[beonhopyo]

número (a la espera del turno)

[susuryo]

comisión

[oreuda]

subir

[naerida]

bajar

Coreano 버스 운전기사 지하철 역

Romanizació Coreano Español n 구입하다/사다 [beoseu] autobús 돈을 내다 conduct [unjeongisa] 타다 or 내리다/하차하 [jihacheol] metro 다 [yeok] estación

Romanización

Español

[guipada/sada]

comprar

[doneul naeda]

pagar

[tada]

tomar

[naerida/hachaha da]

bajarse

~호선

[~hoseon]

línea ~ del metro línea ~ del metro

요금

[yogeum]

버스정류 장

parada [beoseu del jeongryujang] autobús

매표소

[maepyoso]

교통카드

[gyotongkade tar u]

현금 eta de transporte

taquilla

[hyeongeum] efectivo

hacer trasbordo

갈아타다

[garatada]

환승역

[hwanseungyeok] estación d

단말기 trasbordo

[danmalgi]

validador

찍다

[jjikda]

validar

벨을 누르다

[bereul nureuda]

tocar el timbre

[pyeonuijeom]

tienda de convenienc ia

편의점

Coreano Romanización Español 어디

[eodi]

dónde

가다

[gada]

ir

똑바로

[ttokbaro]

recto

오른쪽

[oreunjjok]

왼쪽

[oenjjok]



[ap]

Coreano 여기 ñol

Romanización Esp [yeogi]

aquí

저기

[jeogi]

allí

a la derecha

택시정류장

a la izquierda

[taeksi jeongryujang]

parada del taxi

지하철 역

[jihacheol yeok]

estación del metro

지하도

[jihado]

paso

delante de



[dwi]

detrás de

subterráneo

건너편

[geoneopyeon] enfrente de

건너다

[geoneoda]

cruzar

이쪽

[i jjok]

por aquí

걷다

[geotda]

caminar

저쪽

[jeo jjok]

por allí

돌다

[dolda]

doblar

돌아가다

[doragada]

dar un rodeo

두 번째

[du beonjjae]

segundo

Coreano Romanización

Español

Coreano

Romanización Español

여보세요

[yeoboseyo]

사무실

[samusil]

oficina

전화

[jeonhwa]

eléfono

바꿔 주다 [bakkwo juda]

poner al teléfono

자리에 있 [jarie 다/없다 itda/eopda]

estar / no estar

전해 드리 [jeonhae 다 deurida]

transmitir un mensaje

휴대전화 [hyudaejeonhwa] celular número de 전화번호 [jeonhwabeonho] teléfono 전화를 걸다

[jeonhwareul geolda]

llamar por teléfono

hola

통화하다 [tong

wahada] hablar por teléfono

메모를 남 [memoreul 기다 namgida]

dejar un mensaje

일정

[iljeong]

agenda

직원

[jigwon]

empleado

부재중

[bujaejung]

estar ausente

팩스

[paekseu]

fax

방문하다

[bangmunhada] visitar

근무하다

[geunmuhada]

[imeil]

correo electrónico

이메일

trabajar

Coreano

Romanización

Español

Corean Romanizació Español o n

국제어학 [gukjeeohagwon] 원

Instituto Internacion al 명함 de Idiomas

근무시간 [geunmusigan]

hora de trabajo

점심시간 [jeomsimsigan] 약속

[yaksok]

almuerzo cita

tarjeta de [myeongham] presentaci ón

서류

[seoryu]

docum

수업 nto

[sueop]

clase

휴가

[hyuga]

vacaciones

회의실

[hoeuisil]

sala de reuniones

호실

[hosil]

número de habitación

신분증

[sinbunjeung]

tar

원서 eta de identificac [wonseo] ión

solicitud

certificado 졸업증명 [joreopjeungmyeongseo de 서 ] graduación 성적증명 [seongjeokjeungmyeon 서 gseo]

등록금

[deungrokgeu matrícula m]

상담하 다

[sangdamhad consultar a]

작성하 다

[jakseonghad rellenar a]

제출하 다

[jechulhada]

entregar, presentar

접수하 다

[jeopsuhada]

recibir

신청하 다

[sincheongha solicitar da]

출근하 다

[chulgeunhad ir al a] trabajo

certificado 퇴근하 de calificacion 다 es

[toe

eunhada] salir del trabajo

Coreano

Romanizació n

Español

출입국 관리사무 소

Oficina de [churipguk Inmigració gwallisamuso] n

외국인

[oegugin]

등록하다

[deungrokada] registrarse

extranjero

Coreano

Romanización

Español

첨부하다

[cheombuhada]

adjuntar

연장하다

[yeonjanghada]

extender

수입인지

[suibinji]

timbr

잔고증명 서 fiscal

[jango certificado jeungmyeongseo de saldo ] bancario

외국인 등록증 신청서 e Extranjero 회사

[oegugin Tarjeta de deungrokjeung Registro ]

출석증명 서

[chulseok certificado jeungmyeongseo de ] asistencia

어학연수

[oehagyeonsu]

curso de idiomas

영수증

[yeongsujeung]

comprobant e

[jechulhada]

[jechulhada] presentar, entregar

평일

[p

eongil] día de semana

붙이다

[buchida]

pegar

복도

[bokdo]

pasillo

[sincheongseo] solicitud [hoesa]

compañía

사진

[sajin]

fotografía

주소

[juso]

dirección



[ju]

semana

개월

[gaewol]

mes

제출하다

Coreano

Romanizació Español n

병원

[byeongwon] hospital

의사

[uisa]

doctor

간호사

[ganhosa]

enfermera

내과

[naegwa]

medicina interna

안과

[angwa]

oftalmología

피부과

[pibugwa]

dermatología

Coreano Romanización Español 주사를 맞다

[jusareul matda]

recibir una inyección

전염되 다

[jeonyeomdoed contagiars a] e

유행하 다

[yuhaenghada]

estar de moda, ser epidemia

감기

[gamgi]

resfriado

외과

[oegwa]

cirugía

[nunbyeong]

enfermeda d ocular

치과

[chigwa]

odontología

이비인후 과

[ibiinhugwa]

otorrinolaringolog 소화불 량 ía

[sohw

bullyang] indigestió n

진찰하다

[jinchalhada]

examinar (a un paciente)

아프다

[apeuda]

doler

열이 나 다

[yeori nada]

tener fiebre

기침이 나다

[gichimi nada]

toser

눈병

Coreano Romanización Español 약국 약사 a

처방전

[yakguk]

farmac

[yaksa]

farmacéutic o

[cheobangjeon]

receta médica

Coreano

Romanización

Español

소화제

[sohwaje]

digestivo

[dutongyak]

analgésico para el dolor de cabeza

[gamgiy

k] medicament o para el resfriado

두통약



[yak]

medicament 감기약 o

식전

[sikjeon]

antes de las

comidas 식후 조제하 다 약을 먹 다

[sikhu]

después de las comidas

[jojehada]

dispensar la receta médica

[yageul meokda]

멀미약

[meolmiyak]

medicament o para el mareo

모기에게 물리다

[mogiege mullida]

ser picado por mosquitos

[yeomjeungi saenggida]

inflamarse

[sangcheoga nada]

lastimarse

염증이 생기 tomar el 다 medicament o 상처가 나다 l neota] ponerse 파스(물파 colirio 스)

안약을 넣다

[anyage

반창고 를 붙이다

[banchanggore ponerse una ul buchida] tirita

연고를 바르다

[yeongoreul bareuda]

aplicarse un ungüento

[paseu(mulpaseu cataplasma )]

반창고

[ba

changgo] tirita

연고

[yeongo]

ungüento

Coreano Romanizacion Espanol

Coreano

Romanizacion

[hanggongupyeon correo ] aére

우체국

[ucheguk]

oficina de correos

항공우편

우편

[upyeon]

correo

일반우편

편지

[pyeonji]

carta

우표

[upyo]

소포 ello

[sopo]

paquete

Espanol

[ilbanupyeon]

correo ordinario

빠른우편

[ppareunupyeon]

correo rápido

규격봉투

[gyugyeok bongtu]

sobre estándar

내용물

[naeyongmul]

contenido

등기

[deunggi]

correo (시간이) 걸리 [(sigani)geollida] certificado 다

우편함

[upyeonham]

buzón

국제 특 급 우편

[gukje teukgeup upyeon]

Servicio de Correo 부치다/보내 Expreso 다

봉투

[bongtu]

sobre

영수증

[yeongsujeung]

(상자에) 넣다 [(sangjae)neota]

우편번호 achar / enviar

택배

factura tardar poner (en una caja)

[buchida/bonaeda des ] [upyeonbeonho]

código postal

[taekbae]

servicio puerta a puerta

Coreano Romanizacion Espanol 백화점 점원 es

[baekhwajeom] [jeomwon]

grandes almace vendedor

Coreano

Romani

acion Espanol

품목

[pummok]

artículo

디자인

[dijain]

diseño

신상품

[sinsangpum]

mercancía nueva

손님

[sonnim]

cliente

탈의실

[taruisil]

probador

재고품

[jaegopum]

saldo

매장

[maejang]

tienda

입다

[ibda]

ponerse

마음에

[maeume

gustar

현금

[hyeongeum]

efectivo

들다

사다

[sada]

comprar

비슷하다 [biseutada]

parecerse

팔다

[palda]

vender

할인하다 [harinhada]

hacer un descuento

세일하다 [seilhada] 고르다

[goreuda]

결제하다 [gyeoljehada]

deulda]

estar en rebaja

교환하다 [gyohwanhada] cambiar

elegir

환불하다 [hwanbulhada] devolver

pagar

취소하다 [chwisohada]

cancelar

Coreano Romanizacion 쇼핑몰 계산대

[syopingmol] [gyesandae]

최신유행 [ch

Español

Coreano

Romanizacion

centro comercial

흥정하다

[heungjeonghada] pelanggan

caja

정찰제

[jeongchaljen]

sistema de precio fijo



[deom]

de regalo

스킨로션

[seukinrosyeon]

tónico

단골손님

[dangol sonnim]

cliente habitua

esinyuhaen g] última moda

화장품

[hwajangpum]

cosmético

샘플

[saempeul]

muestra

Español

인기가 있다

[ingiga itda]

ser popular

크다

[keuda]

estar grande 모자라다

사용해 보다

[sayonghae boda] probar

구경하다 [gugyeonghada]

mirar (echar un vistazo)

예정이다 [yejeongida]

estar programado

어울리다

eoullida] quedar bien, combinar

비교하다 [bigyohada]

comparar

향기

[hyanggi]

fragancia

[mojarada]

faltar

싸다

[ssada]

estar barato

비싸다

[bissada]

estar caro

깎다

[kkakda]

hacer descuento

얼마예요? [eolmayeyo?] 젊다

[jeomda]

¿cuánto es? ser joven

Coreano Romanizacion 여행사

[yeohaengsa]

관광 안 내원

[gwangwang annaewon]

2박3일 주말

[ibak samil] [jumal]

Español

Coreano Romanizacion Español

agencia de autobús de viajes 고속버스 [gosokbeoseu] larga distancia guía 표 [pyo] billete dos noches y tres días fin de semana

첫차

[cheotcha]

primer autobús/tren

막차

[makcha]

último autobús/tren

성수기

[seongsugi]

비수기

[bisugi]

유명하다 [yumyeonghada] 취소하다 [chwisohada]

temporada 편리하다 [pyeollihada] se alta 추가 비 temporada 용 costo [chugabiyong] baja cómodo adicional ser famoso 팁 [tip] propina c

설명하다 ncelar [seolmyeonghada] explicar 출발하다 [chulbalhada]

partir

유물

[yumul]

reliquia

유적지

[yujeokji]

sitio histórico

제주도

[jejudo]

isla de Jeju

유채꽃

[yuchaekkot]

flor de colza

Coreano Romanización Español 미용실

[miyongsil]

peluquería

머리를 빗다

[meorireul bitda]

peinar(se)

머리를 자르다

[meorireul jareuda]

cortar(se) el pelo

머리를 깎다

[meorireul kkakda]

cortar(se) el pelo al rape

Coreano

Romanización

Español

샴푸로 감 다

[syampuro gamda]

lavar con champú

린스로 감 다

[rinseuro

gamda] poner(se) acondicionado r

거울을 보 다

[geoureul boda]

mirarse al espejo

드라이하

[deuraihada]

secar(se) el

머리를 감다

[meorireul gamda]

머리를 말리다

[meorireul mallida]

머리를 다듬다 elo

[meorireul dadeumda]

lavar(se) el 다 pelo 색 secar(se) 머리 모양 el 커트머리 recortar las 단발머리 puntas 생머리

[cheungeul naeda]

cortar en capas

파마하 다

[pamahada]

hacer(se) la permanent e

염색하 다

[yeomsaekhada teñir ]

층을 내 다

파마머리 곱슬머리

pelo [saek]

color

[meori moyang] peinado [keoteu meori]

pelo corto

[danbal meori]

melena corta

[saengmeori]

cabello laci

[pamameori]

cabello con permanente

[gobseulmeori]

cabello rizado

Coreano Romanización

Español

이사

[isa]

mudanza

돌잔치

[doljanchi]

fiesta de

집들이 primer cumpleañ [jipdeuri] os 결혼식

[gyeolhonsik]

Coreano Romanización

Español

월세

[wolse]

alquiler mensual

전세

[jeonse]

alquiler por depósito

estreno 구두쇠 de una casa 성공하 다

[gudusoe]

tacaño

ceremonia

[nuchuhada]

누추하

[seonggonghada tener éxito ] ser humilde

de bodas 청첩장

[cheongcheopjang tarjeta de ] invitación

선물

[seonmul]

regalo

휴지

[hyuji]

papel higiénico

세제

[seje]

detergente

다 복잡하 다

[bokjapada]

ser complicado

헤매다

[hemaeda]

vagar perdido

고생하 다

[gosaenghada]

pasar penurias

[aneukada]

ser confortable

[chodaehada]

invitar

아늑하 다

축하하 다

[chukah

da] felicitar

엉망이 다

[eongmangida]

ser desordenad o

준비하 다

[junbihada]

preparar

야박하 다

[yabakada]

ser mezquino

필요하 다

[piryohada]

necesitar

용서하 다

[yongseohada]

perdonar

초대하 다

Coreano

Romanización

Español

Coreano

Romanización Español

oficina de turismo

제공하다

[jegonghada]

ofrecer

관광 안내소

[gwangwang annaeso]

구하다

[guhada]

buscar, hallar

관광하다

[gwangwanghada]

hacer turismo

따라오다

[ttaraoda]

seguir

지도

[jido]

mapa

이용하다

[iyonghada]

usar

[pyeollihada]

ser cómodo

국립중앙박물관 [gungnipjungang bangmulgwan]

Museo 편리하다 Nacional

de Corea N 서울 타워

[en seoul tawo]

Torre N de Seúl

고궁

[gogung]

palacio antiguo

전망대

[jeonmangdae]

mirad

[han nune boda]

한 눈에 보다 r

많다

[manta]

시티투어버스 [sititu

obeoseu] Autobús Turístico de la Ciudad cosas que ver

볼거리

[bolgeori]

abarcar con la vista

먹을거리

haber mucho

cosas [meogeulgeori] que comer

처음

[cheoeum]

primera vez

Coreano

Romanización

Español

Coreano Romanización Español

여행지

[yeohaengji]

sitio turístico

입장료

[ipjangryo]

entrada

무료

[muryo]

gratis

한옥 마을

[hanok maeul]

villa 기념품 tradicional

[ginyeompum] recuerdo

지붕

[jibung]

techo

휴관일

[hyugwanil]

기와

[giwa]

teja boda tradicional

[muneul datda] cerrar

전통 혼례

[jeontong hollye]

문을 닫 다

día de cierre

결혼식 한복 역사박물관

[gyeolhonsik] [hanbok] [yeoksa bangmulgwan]

boda

운영하다 [unyeonghada] operar

traje 운이 좋 tradicional 다 coreano 발전 museo de histo 유람선

안내시스템 sistema ia [annaesiseutem] de visita guiada

민박

셔틀 버스

[syeoteul beoseu]

autobús de 우산 enlace

화장실

[hwajangsil]

baño

[uni jota]

tener suerte

[baljeon]

desarrollo

[yuramseon]

crucero turístico

[minbak]

alojamiento en casa de familia

[usan]

paraguas

Frases 1 1.

여기는 한옥 마을입니다. [Yeogineun hanok maeurimnida.] Ésta es una aldea tradicional.

2.

입장료가 얼마입니까? [Ipjangryoga eolmaimnikka?] ¿Cuánto cuesta la entrada?

3.

몇 시에 문을 닫습니까? [Myeot sie muneul datseumnikka?]

¿A qué hora cierran? 4.

휴관일은 무슨 요일입니까? [Hyugwanireu

5.

기념품은 어디에서 살 수 있어요? [Ginyeompumeun eodieseo sal su isseoyo?] ¿Dónde se pueden comprar recuerdos?

6.

여기서 사진을 찍어도 괜찮습니까? [Yeogiseo sajineul jjigeodo gwaenchanseumnikka?] ¿Se puede tomar fotos aquí?

7.

운이 좋으면 전통 혼례를 볼 수 있어요. [Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su isseoyo.] Si tiene suerte, puede ver una boda tradicional.

8.

한국의 전통 옷을 입어 볼 수 있을까요? [Hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseulkkayo?] ¿Podría probarme el traje tradicional coreano?

9.

매표소에서 입장권을 사서 내세요.

museu n yoilimn ikka?] ¿Qué día está cerrad o?

[Maepyosoeseo ipjanggwoneul saseo naeseyo.] Compre el billete en la taquilla y preséntelo (en la entrada). 10.

박물관에는 음식물을 가지고 들어갈 수 없습니다 . [Bangmulgwaneneun eumsikmureul gajigo deureogal su eopseumnida.] No se puede entrar con comida al museo.

Frases 2 1.

2.

중국어로 된 안내 책자가 있나요? [Junggugeoro doen annae chaekjaga innayo?] ¿Tiene folletos en chino? 어제 안내 시스템을 예약했는데요. [Eoje annae siseutemeul yeyakaenneundeyo.] Hice ayer una reserva para el sistema de visita guiada.

3.

서울에 무료로 입장할 수 있는 박물관이 있어요? [Seoure muryoro ipjanghal su inneun bangmulgwani isseoyo?] ¿Hay algún museo en Seúl en el que se pueda entrar gratis?

4.

화장실이 어디예요? [Hwajangsiri eodiyeyo?] ¿Dónde está el baño?

5.

내일 날씨를 알고 싶어요. [Naeil nalssireul algo sipeoyo.] Quiero saber cómo será el tiempo mañana.

6.

국립중앙박물관은 세계에서 네 번째로 큰 박물관입니다. [Gungnipjungangbangmulgwaneun segyeeseo ne beonjjaero keun bangmulgwanimnida.] El Museo Nacional de Corea es el cuarto museo más grande del mundo.

7.

민박을 할 수 있을까요? [Minbageul hal su isseulkkayo?] ¿Puedo alojarme en una casa de familia?

8.

유람선은 몇 시에 출발해요? [Yuramseoneun myeot sie chulbalhaeyo?] ¿A qué hora sale el crucero turístico?

9.

셔틀 버스를 운행합니다. [Syeoteul beoseureul unhaenghamnida.] Tenemos autobuses de enlace.

10. 유람선을 밤에 타면 야경을 볼 수 있습니다. [Yuramseoneul bame tamyeon yagyeongeul bol su isseumnida.] Si toma el crucero turístico de noche, puede ver la vista nocturna.

Dialogo 1. En la Villa Tradicional de Namsan Ri Ri

여기가 어디예요? [Yeogiga eodiyeyo?] ¿En dónde estamos?

Ji-yeong

여기는 남산 한옥 마을이에요. [Yeogineun namsan hanok maeurieyo.] Ésta es la Villa Tradicional de Namsan.

Ri Ri

한옥 마을이 뭐예요? [Hanok maeuri mwoyeyo?] ¿Qué es una villa tradicional?

Ji-yeong

한옥은 한국의 전통 집이에요. 지붕에 기와를 얹어 만든 집이에 요. 옛날에 한국 사람들은 이런 한옥에 살았어요. [Hanogeun hangugui jeontong jibieyo. Jibunge giwareul eonjeo mandeun jibieyo. Yennare hanguk saramdeureun ireon hanoge sarasseoyo.] El “hanok” es una casa tradicional coreana. Es una casa cuyo techo es de tejas. Los antiguos coreanos vivían en estas casas tradicionales.

Ri Ri

와~ 이게 한옥이군요. 참 아름다워요. [Wa~ ige hanogigunyo. Cham areumdawoyo.]

¡Uau, esto es una casa tradicional! Es muy hermosa. Ji-yeong

이쪽으로 와 보세요. 지금 전통 혼례를 하고 있어요. [Ijjogeuro wa boseyo. Jigeum jeontong hollyereul hago isseoyo.] Venga por aquí. Están celebrando una boda tradicional.

Ri Ri

전통 혼례요? [Jeontong hollyeyo?] ¿Una boda tradicional?

Ji-yeong

전통 혼례는 한국의 옛날 결혼식이에요. 운이 좋으면 전통 혼례를 볼 수 있는데 리리 씨는 운이 좋군요! [Jeontong hollyeneun hangugui yennal gyeolhonsigieyo. Uni joeumyeon jeontong hollyereul bol su inneunde riri ssineun uni jokunyo!] El “jeontong hollye” es una boda a la antigua usanza coreana. Se la puede ver si se tiene suerte. ¡Es muy afortunada, Ri Ri!

Ri Ri

와~ 신기해요. 저 옷이 뭐예요? [Wa~ singihaeyo. Jeo osi mwoyeyo?] ¡Uau! Es muy interesante. ¿Qué es ese traje?

Ji-yeong

저 옷은 한복이에요. [Jeo oseun hanbogieyo.] Ese traje es un “hanbok”.

Ri Ri

저도 입고 싶어요. [Jeodo ipgo sipeoyo.] Yo también quiero ponérmelo.

Ji-yeong

그래요? 저쪽에 가면 한국의 전통 옷을 입어 볼 수 있어요. [Geuraeyo? Jeojjoge gamyeon hangugui jeontong oseul ibeo bol su isseoyo.] ¿Sí? Si vamos allí, puede probarse el traje tradicional coreano.

Ri Ri

빨리 가요. 재미있겠어요. [Ppalli gayo. Jaemiitgesseoyo.] Vamos rápido. Se ve divertido.

Dialogo 2. En el Museo de Historia de Seúl Ji-yeong

오늘은 서울 역사박물관에 갈 거예요. Oneureun seoul yeoksabangmulgwane gal geoyeyo.] Hoy vamos a ir al Museo de Historia de Seúl.

Ri Ri

거기가 어디예요? [Geogiga eodiyeyo?] ¿Dónde está?

Ji-yeong

지하철 5 호선 서대문역에서 내려서 걸어가야 해요. [ohoseon seodaemunyeogeseo naeryeoseo georeogaya haeyo.]

Hay que bajarse en la estación de Seodaemun de la línea 5 del metro y caminar. Ri Ri

오늘 비가 올 것 같은데 우산을 가져갈까요? [Oneul biga ol geot gateunde usaneul gajyeogalkkayo?] Parece que va a llover hoy. ¿Llevo el paraguas?

Ji-yeong

네, 좋아요. [Ne, joayo.] Sí, buena idea. – En el Museo de Historia de Seúl -

Ji-yeong

제가 어제 안내시스템을 예약했어요. 이것으로 전시 설명을 들을 수 있어요. 또 2 시 30 분에 영어로도 전시 설명을 들을 수 있어요. [Jega eoje annaesiseutemeul yeyakaesseoyo. Igeoseuro jeons iseolmyeongeul deureul su isseoyo. Tto dusi samsipbune yeongeorodo jeonsi seolmyeongeul deureul su isseoyo.] Reservé ayer el sistema de visita guiada (electrónica). Con esto se pueden escuchar las explicaciones. Y también se pueden escuchar las explicaciones en inglés a las 2:30.

Ri Ri

이곳은 어떤 곳이에요? [Igoseun eotteon gosieyo?]

¿Qué lugar es éste? Ji-yeong

서울 역사박물관은 오늘의 서울이 어떻게 변화 발전해 왔는가를 역사와 문화를 중심으로 보여주는 곳이에요. [Seoul yeoksabangmulgwaneun oneului seouri eotteoke byeonhwa baljeonhae wanneungareul yeoksawa munhwareul jungsimeuro boyeojuneun gosieyo.] El Museo de Historia de Seúl muestra cómo cambió y se desarrolló Seúl en términos de la historia y la cultura.

Ri Ri

아~ 그렇군요. [A~ geureokunyo.] Ah, entiendo.

Ji-yeong

리리 씨, 이쪽으로 와 보세요. 옛날에 왕이 입던 옷을 입어 볼 수 있어요 [Riri ssi, ijjogeuro wa boseyo. Yennare wangi ipdeon oseul ibeo bol su isseoyo] Ri Ri, venga aquí. Se pueden probar los trajes que vestían antes los reyes.

Ri Ri

와. 저도 입어 볼래요. [Wa. Jeodo ibeo bollaeyo.] ¡Uau! Yo también quiero probármelo.

Ji-yeong

리리 씨가 옷을 입으면 제가 사진을 찍어 드릴게요.

[Riri ssiga oseul ibeumyeon jega sajineul jjigeo deurilgeyo.] Si se lo pone, le tomaré una foto. Ri Ri

네, 좋아요. [Ne, joayo.] Sí, está bien.

La Romanización del Coreano (Ministerio de Cultura y Turismo, promulgación nº : 2000-8) Principios Básicos de la Romanizacin (1) La romanización está basada en la pronunciación estándar del Coreano. (2) Los símbolos, salvo las letras romanas, se evitan en la mayor medida posible. Resumen del Sistema de Romanización (1) Las vocales se transcriben como sigue: - Vocales simples: - Diptongos:

Nota 1: se transcribe como ui, incluso cuando se pronuncia como . Nota 2: Las vocales largas no se reflejan en la romanización.

(2) Las consonantes se transcriben como sigue: - Oclusivas:

- Africadas:

- Fricativas:

- Nasales:

- Líquidas:

Nota 1: Los sonidos y se transcriben, respectivamente, como g, d, y b, cuando actúan como vocal; y se transcriben como: k, t, y p, cuando van seguidos por otra consonante o forman el sonido final de una palabra. Ej.:

La Romanización del Coreano (Ministerio de Cultura y Turismo, promulgación nº : 2000-8) Principios Básicos de la Romanizacin (1) La romanización está basada en la pronunciación estándar del Coreano. (2) Los símbolos, salvo las letras romanas, se evitan en la mayor medida posible. Resumen del Sistema de Romanización (1) Las vocales se transcriben como sigue: - Vocales simples: - Diptongos:

Nota 1: se transcribe como ui, incluso cuando se pronuncia como . Nota 2: Las vocales largas no se reflejan en