8 Okanran Ifa Did Esp

CAPÍTULO OCHO ÒKÀNRÀN MÉJÌ 1 CAPÍTULO OCHO ÒKÀNRÀN MÉJÌ A.1. Ifá dice que prevé el Ire de comodidad y aceptabilidad p

Views 448 Downloads 5 File size 461KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

CAPÍTULO OCHO ÒKÀNRÀN MÉJÌ

1

CAPÍTULO OCHO ÒKÀNRÀN MÉJÌ A.1. Ifá dice que prevé el Ire de comodidad y aceptabilidad para la persona a la que Òkànràn Méjì se revela. Ifá dice que la persona para la que se pone de manifiesto este Odù será amada y adorada y buscada por todos y cada uno. Ifá dice también que a esta persona se le dará la oportunidad de ejercer sus potencialidades al máximo en la vida. La persona a la que se pone de manifiesto este signo tendrá honor y respeto y se ubicará en un extremo de la alta sociedad. Él / ella no puede ser ignorada o resistida en la comunidad. Esto es muy seguro. Ifá aconseja a la persona para la que se pone de manifiesto este Odù ofrecer ebo con tres palomas blancas, tres patos y dinero. En este aspecto, Òkànràn Méjì dice:

Traducción Aquello que se balancea y se adora Ese fue el registro Ifá para Ómú, el seno Cuando viene de Òrun, el Cielo para Ayé, la Tierra Y venía a disfrutar de las caricias de la vida Se le aconsejó ofrecer ebo

2

Cuando un bebé recién nacido que viene a este mundo, es acompañado por la sangre y el llanto. Alrededor de cuarenta días más tarde, la risa viene al mundo para cumplir con el bebé recién nacido. El bebé sabrá sonreír y reír. Unos cinco meses después del nacimiento del bebé, la paciencia llega a su lado. Fue así que se enseñan las virtudes de ser paciente en todo momento. Cuando el niño creció y tuvo alrededor de 11 años de edad, Ómú el pecho, decidió irse a vivir con el niño en la tierra. Por consiguiente, fue al Awo mencionado anteriormente para consulta Ifá: ¿Su estancia en la tierra será fructífera? ¿Sería dado honor y respeto? ¿Sería adorado por todos en la tierra? ¿Se colocará en un lugar visible en el cuerpo? ¿Sería mejor que se quedara con un macho o una hembra? Todas estas preguntas y más son las cosas que preocupaban la mente de Ómú antes de ir a consulta Ifá. El Awo aseguró a Ómú que su estancia en la tierra no sólo sería provechosa, sino igualmente sería emocionante y desafiante. Estaba seguro de que a ella se le concedería honor y respeto. También le dijeron que estaría más elevado por encima de otras partes del cuerpo y ocuparía un lugar más visible en el cuerpo humano. Le aconsejaron que se quede con el género femenino. Al hacerlo así, se le aseguró que ella sería la parte más identificable del cuerpo de la mujer. A Ómú se le dijo que ella sería capaz de potenciar la feminidad y el atractivo de una mujer. Sin ella, se le aseguró, una mujer estaría incompleta. Además de esto, dijeron a Ómú que iba a ser como una enfermera a quien exclusivamente se puede confiar los bebés humanos en los 3

primeros meses de vida. Se le dijo también que aun cuando ella creciera vieja y débil siempre se le daría papeles honorables para jugar. Ómú se informó sin embargo que debía ofrecer ebo con tres palomas blancas, tres patos y dinero. Ella obedeció. Poco después de esto, Ómú emprendió su viaje al mundo. Cuando vino al mundo, Ómú se estableció en el pecho de una joven de entre 11 y 12 años. Al principio, vino como un pequeño punto. Más tarde comenzó a desarrollarse poco a poco. Al momento en que la joven había cumplido 16 años de edad, Ómú, el seno, se había dado un lugar visible en el pecho. Los que veían el pecho llegaban a la conclusión de que la joven estaba físicamente madura y lista para el mercado matrimonial. Los miembros del sexo opuesto también vieron a Ómú con algo a que aferrarse, acariciar y mimar. Todos comenzaron a mirar a la chica joven tentadoramente como resultado de su pecho. Varias ideas sobre la manera de tener a la joven más cerca de ellos pensaron. Ómú despierta la lujuria en todos los hombres. También mejora la sexualidad de la mujer con la que residía. A pesar de que Ómú, como Ojú (Ojos), Etì (Nariz), Imú (fosas nasales), Apá (brazos) y Ese (Piernas) vienen en parejas, cada mitad complementa al otro y uno no es más importante que el otro. Cuando la dueña de Ómú estaba siendo considerada como lista para el mercado matrimonial, el criterio principal utilizado para el examen, además de otros factores sociales 4

como la educación, carácter, moral y demás, era que cuando ella quedara embarazada y diera a luz su propio bebé, ella sería capaz de alimentar al bebé con su pecho. Y en verdad, Ómú fue utilizado para alimentar al recién nacido exclusivamente en los primeros meses del bebé en la tierra. Todo lo que el bebé necesita para sobrevivir en la tierra y seguir viviendo una vida sana después, había sido suministrado por Olódùmarè y se almacena en la leche que produce Ómú. Ninguna otra parte del cuerpo podría utilizarse para sustituir a Ómú en este papel noble. Ifá dice también que así como Ifá, es la fuente del conocimiento y el origen de todas las cosas, la vida, la muerte, visibles, no visibles, lo que tiene la esencia y lo que no la tiene, perceptibles y no perceptibles; contiene un par de dieciséis Odù cada uno, que pueden combinarse de acuerdo a la voluntad de Olódùmarè sobre cualquier tema en cuestión, del mismo modo también Ómú tiene un par de dieciséis orificios en el pezón, que sirven de “fuente” desde donde todos los ingredientes esenciales para la existencia de un nuevo bebé son suministrados. La “fuente” en cada pecho se abre y se cierra para su uso de acuerdo con la necesidad, el destino, el carácter y su conveniencia. Esencialmente, cualquier persona que pudiera estudiar qué parte de los dieciséis orificios de cada Ómú de cualquier mujer, haya suministrado el leche para la alimentación de un bebé recién nacido en la tierra, esa persona podría fácilmente trazar las características distintivas del bebé tal y, por extensión predecir qué función, el bebé, ha venido al mundo a cumplir; por lo tanto, sólo Ifá y Ómú podrían desempeñar estas funciones con éxito, para nutrir y sostener al mismo tiempo. 5

Cuando Ómú había llevado a cabo estas funciones y se había hecho viejo y débil, ella era muy respetada como la parte del cuerpo que había criado a todos los miembros de la raza humana, reyes y esclavos, nobles y plebeyos, altos y bajos, los muy buscados y los ignorados. Así fue como Ómú vivió una vida plena en la tierra. Ella era adorada, querida, mimada, codiciada, respetada y le habían dado el debido honor y reconocimiento. Ella estaba cantando y bailando y dando alabanzas a Olódùmarè por darle un papel tan noble que desempeñar en la vida de todos los miembros de la raza humana.

Traducción Aquello que se balancea y se adora Ese fue el registro Ifá para Ómú, el seno Cuando viene de Òrun para Ayé Y venía a disfrutar de las caricias de la vida Se le aconsejó ofrecer ebo 6

Ella obedeció En poco tiempo, no demasiado lejos Se unió a nosotros en medio de la belleza Ven y contempla toda la vida en Ire Ifá dice que la persona para la que se pone de manifiesto este Odù será respetada, honrada y buscada por todos. Esta persona deberá vivir una vida muy visible y plena en la tierra. Ifá dice que la persona para la que se pone de manifiesto este Odù no debe sin embargo hacer demasiado alarde de su prominencia no sea que él / ella se le acusa de ser demasiado coqueta y solícita en sus actividades. 2. Ifá dice que la persona para quien se revela este signo será tan exitosa en la tierra que él / ella debe vibrar al éxito en el alto cielo. Ifá dice que esta persona está estrechamente relacionada con Sàngó. Él / ella será un líder. Él se ubicará en extremo alto y la gente debe temer y respetar a él / ella. A esta persona se le aconseja ofrecer ebo con tres gallos y tres palomas blancas. A él / ella también se aconseja alimentar a Sàngó con un gallo. En este aspecto, dice Ifá:

7

Traducción Aáyán, la cucaracha, es quien se envuelve en un vestido miniatura Y Alántakùn, la araña, es quien se suspende, con su fajín Este fue el registro Ifá para Sàngó Quién se convertirá en rey en la Tierra Y un Òrìsà en el Cielo Se le aconsejó ofrecer ebo Cuando Abíàfin venía del cielo al mundo, eligió, como parte de su destino, ser una persona muy influyente y poderosa en la tierra. También oró para tener una personalidad muy fuerte. Y cuando estaba a punto de entrar en el mundo, fue a la consulta de Ifá, iba a ser capaz de alcanzar su destino sin obstáculos? ¿Sería respetado y temido por todos, amigos y enemigos? ¿Viviría una vida plena en la tierra? El Awo le aseguró que seguramente alcanzaría su destino. Él sería temido y respetado por sus súbditos. También iba a vivir una vida plena. Se le dijo que para lograr todo esto, él iba a nacer en un hogar real y se convertiría en un rey en la tierra. Abíàfin se aseguró también que su personalidad sería tan fuerte en la tierra que aún después de su muerte, su espíritu se convertiría en un Òrìsà y sería adorado por todos. Se aconseja a Abíàfin ofrecer ebo con tres palomas blancas y un montón de dinero. También se le informó de que su destino está estrechamente asociado a Sàngó. Se le aconsejó alimentar a Sàngó con un gallo y todos los demás materiales que se acompañan rituales. Él obedeció y salió para el mundo.

8

Abíàfin nació el día Jàkúta y en la familia que reina Aláàfin Agajú en Òyó. Durante su Ìkosèdáyé, sus padres fueron informados de que él estaba estrechamente asociado a Sàngó y que era en parte responsable de la razón por la que nació el día Jàkúta - el día en que Sàngó estaba siendo adorado. Desde que se crió hasta su edad de adolescente, nunca inició nada a menos que fuera durante el día Jàkúta. Su personalidad era tan fuerte, era tan obstinado y pícaro él por su modo de vida que todo el mundo había llegado a la conclusión de que debía ser una rencarnación de Sàngó. Lo apodaron pronto Sàngó. Cuando Aláàfin Agajú, su padre murió, él fue elegido como el próximo Aláàfin de Òyó. Durante su reinado como Aláàfin, nadie recordaba su nombre nunca más. Todo el mundo optó por dirigirse a él como Aláàfin Sàngó. Tenía una muy alta estima en parte debido al miedo y en parte por respeto. Fue considerado tanto como líder temporal y espiritual. Tuvo muchos seguidores durante su reinado. Cuando murió, fue deificado. Llegó un momento que las personas no podían diferenciar entre Abíàfin que fue apodado Sàngó y el original Sàngó que era un Irúnmolè. Así fue como Abíàfin, también conocido como Sàngó fue capaz de alcanzar su destino de convertirse en un rey en la tierra y en el cielo un Òrìsà. Ifá dice que la persona para quien se revela este signo es un líder nato. Él / ella deberá alcanzar su ambición en la vida. El / ella tiene que servir Sàngó en todo momento. Ahí está su éxito, el progreso y los logros.

9

Traducción Aáyán, la cucaracha, es quien se envuelve en un vestido miniatura Y Alántakùn, la araña, es quien se suspende, con su fajín Este fue el registro Ifá para Sàngó Quién se convertirá en rey en la Tierra Y un Òrìsà en el Cielo Se le aconsejó ofrecer ebo Obedeció Sàngó se convirtió en rey en la Tierra Y un Òrìsà en el Cielo Todos los seguidores de la Santa palmera Vengan a conocernos en medio de la felicidad Ven y contempla Ire Dice Ifá que el Ire deberá seguir a la persona para quien se revela este signo para el resto de su vida. Él / ella 10

ciertamente vivirá una vida plena. 3. Ifá dice que prevé el Ire de la prosperidad para la persona a la que Òkànràn Méjì se revela durante la consulta. Ifá dice que esta persona tendrá éxito en el comercio o cualquier negocio relacionado. Ifá dice que sus posibilidades son más brillantes en ese punto particular en el tiempo que en cualquier otro momento. Ifá dice que la puerta del éxito económico se abrirá para él / ella si se esfuerza por ofrecer el adecuado ebo en este signo. Ifá aconseja a esta persona para ofrecer ebo con tres palomas blancas y el dinero según lo prescripto por el Awo. En este aspecto dice Ifá:

Traducción A quien envía una diligencia Es la persona que informa Esta fue la declaración de Ifá a Èjì-Òkànràn Quién tendrá el comercio con 400 cauris Y obtener un beneficio de 800 bolsas de caracoles Se le aconsejó ofrecer ebo Èjì-Òkànràn (también conocido como Òkànràn –Méjì) tenía 11

previsto empezar en la vida. Él deliberó sobre qué hacer para ganarse la vida durante mucho tiempo, buscó el consejo de otros y consultó Ifá antes de establecerse para el comercio como su medio de subsistencia. Después de haber decidido, comenzó a reunir el dinero suficiente para iniciar el negocio. Por mucho que lo intentó sólo pudo reunir 400 piezas de caracoles. Sabía que esa cantidad era demasiado pobre para llevarlo lejos, pero, no obstante, estaba decidido a enfrentar las posibilidades de frente. Como consecuencia de esto, se fue al Awo mencionado anteriormente para consulta Ifá: ¿sería capaz de alcanzar la cumbre en su carrera elegida con la poca cantidad que empezaba? ¿Estaría en condiciones de alcanzar sus capacidades máximas en la vida? La suerte le sonreiría a él en su negocio elegido? ¿Sería capaz de superar su revés inicial y avanzar para convertirse en un gran comerciante en el futuro? ¿No se convertirá en el hazmerreír de otros? ¿Su negocio tendría éxito donde los demás fracasaron? Estas y muchas más preguntas, especialmente las que se derivan como consecuencia del miedo a la incertidumbre de la vida estaban en la mente de Èjì-Òkànràn antes de ir a consulta Ifá. Durante la consulta Ifá, Òkànràn Méjì fue revelado. El Awo le aseguró que no tenía nada que temer en absoluto. Se le dijo que la puerta del éxito había sido muy abierta para él en ese momento. El Awo le instó a tomar el riesgo en ese momento ya que no tendría nada que lamentar de ningún tipo. Con el fin de optimizar su oportunidad, se le aconsejó ofrecer ebo con tres palomas blancas y dinero. Se le aconsejó también servir a Ifá con una paloma blanca. Todo esto se cumplirá antes de emprender su primer negocio. 12

Èjì-Òkànràn se decidió a viajar de un lugar a otro como su propio método de negociación. Su primera aventura fue viajar de Ilé-Ifè para Adó-Èkìtì. Compró muchas ropas de sus fabricantes en Ilé-Ifè que estaban muy por encima de las 400 piezas de caracoles que tenía él. Sin embargo, con su buena voluntad, depositó la cantidad que tenía y prometió venir y pagar el saldo de inmediato que regrese de su viaje de negocios. Los fabricantes estuvieron de acuerdo. Al día siguiente, partió en su viaje, poniendo su esperanza en absoluto en la predicción de Ifá, que tendría éxito. En el momento en que Èjì-Òkànràn llegó a Adó-Èkìtì fue durante el período en que se preparaban para su festival Nuevo de Yam. La mayoría de los habitantes de Adó-Èkìtì y su entorno se dieron cuenta de una abundante cosecha de ese año. Fueron por lo tanto, para celebrar que están en un gran momento. El mismo día de la fiesta no era más que unas seis semanas. Èjì-Òkànràn les mostró su mercancía y fue capaz de convencer a los habitantes de Adó-Èkìtì que eran las ropas más adecuadas con las que celebran el Festival de New Yam. Todo el mundo pensaba comprar. Sintiendo su estado de ánimo, Èjì-Òkànràn alzó el precio. Lo harán de acuerdo. En unos momentos, todas sus mercancías habían sido vendidas. Los que no pudieron llegar quedaron decepcionados. ÈjìÒkànràn sin embargo llegó a un acuerdo con ellos en que pronto traería sus propias cosas. Con esa seguridad, todos ellos eran personas felices, muchos le dieron un pago por adelantado antes de irse. Al darse cuenta de que sería difícil para Èjì-Òkànràn llevar todo lo que necesitarían por sí mismo, rápidamente organizó 20 manos adicionales de 13

hombres aptos para que le ayuden. Ese mismo día, la caravana partió para Ilé-Ifè. Los fabricantes comenzaron a producir las prendas de vestir inmediatamente. Poco después, volvieron a Adó-Èkìtì. Al llegar allí, Èjì-Òkànràn duplicó el precio de sus productos. Debido al aumento en el precio mucha más gente se interesó, ya que interpretó en el sentido de superioridad en calidad. Ese mismo día, todo fue comprado. Muchas personas más ordenaron sus propias mercancías y pagaron los honorarios por adelantado. ÈjìÒkànràn pidió 50 manos para que le ayuden. Debido a que él pagó las 20 personas que lo seguían a Ilé-Ifè la primera vez generosamente, le resultó muy fácil conseguir voluntarios para que lo siguieran. Para cuando regresó a Adó-Èkìtì, no sólo tuvo más beneficios, sino que la noticia de este gran comerciante se había extendido a otras áreas como la Ìkòlé Èkìtì, Ìkéré Èkìtì, Ìyìn Èkìtì, Ùsì Èkìtì, Èfòn Aláayè, Arámoko Èkìtì, Àkúré, Ìtaògbólú, Ìkàré Àkókó, Òkìtì Pupa y así sucesivamente. Todo el mundo empezó a pedir para si mismo. Aquellos fuera de estas zonas enviaron delegados a Èjì-Òkànràn a negociar con él. Con gusto le agradecen. Antes de que nadie, en Èkìtì, Àkókó, Ìlàje, Ondó y Àkúré que no tuvieran ninguna de las prendas de Èjì-Òkànràn en sus colecciones consideraban que no se movían con la tendencia de la época, por lo que no apreciaban la moda actual. Cuando Èjì-Òkànràn se dispuso a hacer la cuenta de su empresa, que había obtenido un beneficio de 800 bolsas de caracoles, que eran 16 millones de caracoles. Este fue un negocio que comenzó con sólo 400 caracoles y todo dentro de un año. Èjì-Òkànràn se llenó de inmensa alegría. Estaba bailando y cantando y dando alabanzas a su Awo, Ifá y 14

Olódùmarè que a través de él, su comunidad convirtió el éxito en los negocios y se convirtió en el hombre más rico de su comunidad. Él tenía una familia grande y una casa grande. Sin embargo, cada vez que regresaba de cualquier viaje iba a su Awo y explicaba sus encuentros a Ifá, diciendo que quien envió un sobre de recados es a quien informará. Dijo que se trataba de Ifá que lo mandó a entrar en el comercio y le dio todo el apoyo. Por este sabio consejo, era Ifá a quien necesitaba reportar su progreso por todo.

Traducción A quien envía una diligencia Es la persona que informa Esta fue la declaración de Ifá a Èjì-Òkànràn Quién tendrá el comercio con 400 cauris Y obtener un beneficio de 800 bolsas de caracoles Se le aconsejó ofrecer ebo Obedeció 15

Después de poco tiempo y no demasiado lejos Ven y únete a nosotros en medio de la alegría Y ven y mira Ire Ifá dice que la persona para quien se revela este signo le irá fabulosamente como comerciante. Ifá dice que él / ella tiene el apoyo de Ifá en esta empresa. Sus posibilidades son muy brillantes en ese momento y es recomendable para esta persona tomar esta ventaja con las dos manos. Salvo algún dolor o problema auto infligido, este cliente no tendrá ninguna razón para lamentar. 4. Ifá dice que la persona para quien se revela este signo tendrá éxito en la vida. No hay discusión sobre eso. Pero debe tenerse en cuenta que él / ella no se dará cuenta de este éxito donde nació. Él / ella tendrá éxito fuera de su lugar de nacimiento. Este éxito sería tan grande que se aconseja ofrecer ebo para esta persona ahora para que él / ella recordara su lugar de nacimiento cuando el éxito llegue. Ifá dice también que se prevé éxito para la persona que va en un viaje de negocios fuera de su dominio. Ifá dice que en poco tiempo, él / ella tendrá el control de los negocios del lugar al que él / ella estará viajando. Él / ella será conocida y popular más afuera que en su patria de nacimiento. Ifá aconseja que la persona para la que se pone de manifiesto este signo ofrezca ebo con tres palomas, tres gallinas de Guinea y dinero. También existe la necesidad de ofrecer ebo con tres llaves y el dinero de esta persona para recordar su casa cuando el éxito venga. Esto también es muy importante a fin de evitar una situación en la que este cliente tendrá el 16

desarrollo de otras áreas a costa de su propio lugar de nacimiento. Sobre estos aspectos, Ifá dice:

Traducción Si un cliente no invitan a ir a ofrecer el ebo (para él / ella) Ir a la demanda de ello no es ético Cualquier asunto que no concierne a uno Uno puede ser acusado de tener ojos indiscretos (si uno es demasiado curioso sobre ello) Este fue el registro Ifá para Èjì-Òkànràn Al ir a tierra Ìtìlè Y quién se hará cargo completamente de los habitantes originales de la tierra Ìtìlè Se le aconsejó que ofrecen ebo Èjì-Òkànràn era un Babaláwo muy brillante. Estudió mucho y dominó los diferentes aspectos y complejidades de Ifá. Sin embargo, él no tenía nada que mostrar a cambio, no tenía dinero, ni esposa, ni hijos, sin casa propia ya que él vivía en la casa de su familia dentro de la casa construida por su propio padre, sin ninguna tierra cultivada, no se vestía bien y de hecho, no había nada que mostrar por el vasto 17

conocimiento que poseía. En lugar de alabanzas, estaba siendo abucheado por los otros Babaláwo a quien estaba mirando hacia arriba en busca de apoyo moral. Los otros Awo no veían ninguna razón, por qué alguien debería tratar de estudiar tan fuerte y tan ampliamente como Èjì-Òkànràn. Afirmaron que con todo su conocimiento, él seguía siendo un pobre y un Babaláwo incumplido. Otras personas en Ilé-Ifè no veían razón para frecuentarlo, alegando que si era competente y bien informado que, debería haber encontrado una solución al menos a uno de sus muchos problemas. Èjì-Òkànràn se convirtió así en el hazmerreír de sus compañeros de profesión y del público en general en su ciudad natal. Cansado de este tipo de vida, Èjì-Òkànràn fue a consulta Ifá en la casa del Awo antes mencionado; iba a tener éxito alguna vez en su vida? ¿Engendraría sus propios hijos a los que pasaría el vasto conocimiento que poseía? ¿Sería capaz de valerse por sí mismo y levantar la cabeza alta en público? Todas estas fueron sus fuentes inmediatas de preocupación antes de ir a consulta. El Awo informó a Èjì-Òkànràn que seguramente tendría éxito en la vida, incluso más allá de sus sueños más salvajes. Le aseguró que él sería uno de los más grandes Awo que había vivido nunca. Se le dijo sin embargo que nunca tendría éxito donde él nació. Se le dijo que debía contemplar un cambio de ambiente. Se le aconsejó que lo haga y el movimiento sería a su favor. También se le dijo que cuando llegara a su nuevo destino, nunca debía ir a presionar a cualquier cliente 18

para que vaya a ofrecer ebo que hubiese prescripto para ellos. Se le aconsejó que se asegurarse de que su propia dignidad se mantenga en todo momento, ya que era el único camino honorable de acción a tomar. En verdad, Èjì-Òkànràn había estado contemplando moverse de su ciudad natal para Ìtìlè para vivir. No estaba seguro de si tal movimiento sería a su favor. Al escuchar el mensaje de Ifá según ha explicado el Awo, tomó la decisión de tomar el riesgo. Y en verdad también, él tenía la costumbre de ir a las casas de los pocos clientes que tenía siempre que no iban a presentar el ebo que recomendaba para ellos. Cuando echaba Ifá para sus clientes, y no estaba seguro de que iban a venir para ofrecer el ebo, si él no los veía en el momento en que prometían ir, iría a visitarlos en su casa y presionarlos para hacerlos. De este modo, los clientes no sólo perdían la confianza en su competencia, sino también se enojaban sobre la visualización de tal falta de ética profesional. Más a menudo, él terminaría siendo expulsado de sus hogares. Desde el día en que consultó a Ifá, él se decidió a no volver a hacerlo nunca más. El Awo le dijo que era mejor morir con la dignidad intacta que vivir sin dignidad. Èjì-Òkànràn prefirió morir con su dignidad intacta, si surgiera la necesidad. El Awo aconsejó a Èjì-Òkànràn ofrecer ebo con tres palomas, tres gallinas de guinea, tres llaves y dinero. Se le aconsejó también a servir Ifá con comida y bebida. Buscó el dinero para comprar todos estos materiales y cumplió con el consejo de Ifá. Poco después de esto, emprendió su viaje a Ìtìlè, armado con sus instrumentos de consulta y de mucha esperanza en Ifá. 19

A su llegada a tierra Ìtìlè, Èjì-Òkànràn se presentó temporalmente en la casa de un Babaláwo. No pasó mucho tiempo antes de que se hizo evidente para todos que él no era más que un Awo de primera clase, pero extremadamente dedicado a eso. Seguía todos los aspectos de Ifá a sus más mínimos detalles. En el momento en que decidió hacerse por su cuenta, su reputación había sido establecida. Los clientes venían de lejos y de cerca a consultar Ifá en su casa. Se levantaba tan temprano como el primer canto del gallo al amanecer todos los días y no tendría la oportunidad de ir a la cama hasta muy tarde por la noche. Todo esto le gustaba. Pronto descubrió que el patrocinio "clientes" que no me permitía descansar era mucho mejor a que el mundo se había olvidado por completo de mí. Además de esto, el dinero y el respeto venían a él sobre una base diaria. La gente pronto le dio los aprendices a aprender Ifá de él. A pesar de su riqueza y reputación, alimentarse bien aún sigue siendo su problema. No tenía tiempo para preparar cualquier comida para él. Sus amigos no obstante organizaron una esposa para él. La esposa se hizo cargo de él y de su alimentación. Empezó a comer bien y regularmente también. Su esposa pronto quedó embarazada. Ella dio a luz a muchos hijos para él, uno tras otro. Junto con sus hijos construyeron su propia casa en tierra Ìtìlè. Al poco tiempo después de esto personas altas y poderosas en la tierra Ìtìlè se convirtieron en sus clientes. Pronto se convirtió en el Awo del Oba. Él pronto se convirtió en el Àràbà de la tierra Ìtìlè. Nadie se atrevería a tomar cualquier decisión en ese pueblo sin consultarle. Su respeto y popularidad estaban justo al lado de la del Oba de la Tierra, Èjì-Òkànràn se convirtió en un hombre fabulosamente 20

exitoso en la ciudad Ìtìlè. Se olvidó por completo de Ilé-Ifè su tierra natal e hizo a Ìtìlè su tierra natal. Como cuestión del hecho, nadie en la ciudad Ìtìlè recordó que no había nacido en esa tierra, y nunca lo trataron como un no-nativo. Toda la gente de lejos y de cerca se utiliza para referirse a él como Èjì-Òkànràn, el habitante y propietario de la ciudad Ìtìlè. Este título responde hasta el día de hoy.

Traducción Si un cliente no invitan a ir a ofrecer el ebo (para él / ella) Ir a la demanda de ello no es ético Cualquier asunto que no concierne a uno Uno puede ser acusado de tener ojos indiscretos (si uno es demasiado curioso sobre ello) Este fue el registro Ifá para Èjì-Òkànràn Al ir a tierra Ìtìlè

21

Y quién se hará cargo completamente de los habitantes originales de la tierra Ìtìlè Se le aconsejó que ofrecen ebo Obedeció Ahora convertido Èjì-Òkànràn Ifá déjame tomar el control de ellos en la tierra de Ìtìlè completamente. Ifá dice que la persona para quien se revela este signo tendrá éxito en la vida. Este éxito sin embargo vendrá fuera de su lugar de nacimiento. Todo lo que él / ella tiene que hacer es mantener dignidad y auto-respeto. Él / ella también debe atenerse a la ética de su negocio profesional o mercantil. Ahí radica el éxito, ahí está el respeto, ahí está el honor. 5. Ifá dice que la persona para quien se revela este signo tendrá muchos seguidores en la vida. Él / ella será muy honrado y respetado en la comunidad. Él / ella también se convertirá en un modelo a seguir. Ifá advierte que esta persona no debe comer la carne de oveja (carnero), pero recomienda una oveja como material de ebo en esta particular estrofa. Él / ella también debe ofrecer una cesta llena de frijoles sèsé como ebo. En este aspecto, dice Ifá:

22

Traducción El gran tambor Bàtá, con su gran base Este fue el nombre del Awo que lanzó Ifá para Oya Òmìrin Cuando lloraba, como resultado de la falta de hijos y viajar a la tierra de Àjobo Le aconsejaron ofrecer ebo Oya Òmìrin era la esposa de Sàngó. Se habían casado entre sí por varios años, pero por desgracia, su matrimonio no fue bendecido con un niño. Este fue un motivo de preocupación para la pareja y sobre todo para Oya que vio esto como su propio problema y no el de Sàngó, su marido. Un día, ella decidió ir a la ciudad Àjobo para ir al encuentro de un Babaláwo que se especializó en la solución del problema de la estrechez en las mujeres. Antes de irse, ella fue a consultar a Ifá en la casa de otro Babaláwo cuyo nombre fue mencionado anteriormente. El Awo le aseguró que iba a tener muchos seguidores en la vida que más tarde se convertirían en sus hijos. Le aconsejaron usar sus vastos potenciales y capacidades para el mejoramiento de su comunidad. Se le recomendó también ofrecer ebo según lo estipulado anteriormente. Así lo hizo antes de emprender su viaje. Al llegar a Àjobo, rápidamente se estableció como una mujer poderosa e influyente. Ella usó sus recursos para organizar a la gente para trabajar por el progreso de la comunidad. En poco tiempo, sus seguidores eran tantos que era difícil 23

conocer su número exacto. Sus admiradores fueron aún mayores en número que el de sus seguidores. Todas estas personas se beneficiaron de un modo u otro de la influencia y la energía de Oya Òmìrin. Todos ellos se consideraban no sólo sus seguidores sino también como sus hijos. Por lo tanto, Oya Òmìrin que vino a la tierra Àjobo, como una mujer estéril y triste, más tarde se convirtió en madre y con satisfacción de toda la comunidad. Fue por lo tanto, cantando, bailando y dando alabanzas a Olódùmarè por permitirle vivir una vida plena en la tierra.

Traducción El gran tambor Bàtá, con su gran base Este fue el nombre del Awo que lanzó Ifá para Oya Òmìrin Cuando lloraba, como resultado de la falta de hijos y viajar a la tierra de Àjobo 24

Le aconsejaron ofrecer ebo Ella obedeció Le ofrecí mi ebo antes de ir Cuando ofrecieron ebo con una oveja Y ofrecí una cesta llena de frijoles sèsé Le ofrecí mi ebo antes de ir Los viajeros a Ìpo y Òfà Únase a nosotros en medio de la felicidad Y he aquí toda la vida de Ire Ifá dice que la persona para quien se revela este signo tendrá motivos para agradecer a Olódùmarè. Nunca hay que perder la esperanza. Si tiene la intención de viajar fuera de su comunidad en busca de mejores condiciones en su vida, se aconseja ir, porque la felicidad aguarda a él / ella en su destino. 6. Ifá dice que prevé el Ire de una buena esposa para el hombre para el que se pone de manifiesto este signo. Ifá dice que la mujer en cuestión trabaja para el progreso y la protección de su hombre en todo momento. La relación también será bendecida con muchos hijos hermosos. La mujer sin embargo será muy celosa y no querrá ver ninguna otra mujer cerca de su marido. Ifá aconseja a la persona para la que se pone de manifiesto este Odù ofrecer ebo con dos gallinas, cuatro ratas, cuatro peces, ocho caracoles y dinero. También se aconseja averiguar con Ifá; qué tomará Ifá y Odù y los sirven en consecuencia. En esto, Òkànràn Méjì dice:

25

Traducción Un granjero experimentado sabe exactamente donde germina un ñame Pero sólo estaba vagando alrededor de la granja cultivada Este fue el registro Ifá para Èjì-Òkànràn Cuando se va a tomar la mano de Odù como su esposa Se le aconsejó ofrecer ebo Èjì-Òkànràn era un sacerdote de Ifá consumado. Era muy respetado en su comunidad. Un día, conoció a Odù y se enamoró de ella. Su relación pronto se puso muy seria. Tenía la intención de tenerla como esposa. Como consecuencia de esto, Èjì-Òkànràn fue a la casa del Babaláwo mencionado anteriormente para consulta Ifá. Odù sería adecuada para él como esposa? ¿Sería beneficioso para él tenerla como su socia para el resto de su vida? ¿Serían compatibles? ¿Respetaría a su familia? ¿Dará a luz a niños con él? ¿Sabrá cocinar sus alimentos y los de sus varias deidades correctamente y en el plazo correcto? ¿Estaría dispuesta a apoyar y complementar su trabajo en todo momento? ¿Sería una buena madre y gobernante en su casa también? En resumen, ¿Encontraría la felicidad en ella? Estas eran las preguntas que preocupaban la mente de Èjì-Òkànràn antes de ir a consulta Ifá. 26

El Awo aseguró a Èjì-Òkànràn que Odù sería conveniente para él, que sería gratificante para él tenerla como su mujer, que sería compatible, que Odù respetaría toda su familia, que ella daría a luz a varios hijos para él, que ella ya sabía cocinar una buena comida y la forma de preparar todas las comidas para Òrìsà, que no sólo lo apoyaría hasta el final, sino que igualmente viviría su vida por su progreso, que iba a ser una buena madre, que ella lograría tener su casa bien y cuidaría de él. El Awo dijo a Èjì-Òkànràn que Odù le haría feliz y orgulloso. Se le advirtió sin embargo que Odù sería una mujer muy celosa y debía ser respetada por ello. El Awo también aconsejó a Èjì-Òkànràn ofrecer ebo con dos gallinas, cuatro ratas, cuatro peces, ocho caracoles y dinero. (El cliente también tiene que servir a Odù Ifá y. El Awo consultará lo que Ifá y Odù Ifá tendrá por parte del cliente) Èjì-Òkànràn cumplió. Poco después, se casaron. Fiel a las predicciones de Ifá, Odù se convirtió en un activo de valor incalculable para ÈjìÒkànràn. Ella también dio a luz a varios hijos. Sus celos se comprobaron ya que él era muy respetado y esta debilidad en ella nunca fue hizo un tema de discusión o polémica. Vivieron felices por un tiempo muy largo después.

27

Traducción Un granjero experimentado sabe exactamente donde germina un ñame Pero sólo estaba vagando alrededor de la granja cultivada Este fue el registro Ifá para Èjì-Òkànràn Cuando se va a tomar la mano de Odù como su esposa Se le aconsejó ofrecer ebo Obedeció He aquí, los hijos de Odù Ven a ver a los hijos de Odù Èjì-Òkànràn fue él quien tomó la mano de Odù como su esposa He aquí, los hijos de Odù Ifá dice que se prevé una buena esposa para el cliente para el que este Odù se revela. Ifá dice que su relación será bendecida con varios hijos. La pareja también será feliz y orgullosa de sí. El hombre en cuestión va a tener suerte con la elección de su cónyuge, a pesar de que la mujer va a ser muy celosa. No obstante esto, sin embargo, con el amor, esta debilidad puede ser domesticada. El amor conquista todo.

28

7. Ifá dice que prevé el Ire de la felicidad en el matrimonio a una mujer por la que se pone de manifiesto este Odù. Ifá dice que seguramente encontrará la felicidad y la alegría en la casa de su marido. Ifá dice que la pareja se complementará entre sí y que, como ella hará a su marido y los miembros de la familia felices; así será también que el marido y su familia la harán tener un sentido de pertenencia. Ella será amada, mimada y protegida. Ifá dice también que ella dará a luz a varios niños en la casa de su marido. Todos estos niños van a ser muy exitosos en la vida. Ifá aconseja a esta mujer para ofrecer ebo con una cerda madura (una hembra) y el dinero. Ifá dice que las cerdas suelen dar a luz a varios hijos, por lo que también ella dará a luz a muchos hijos. En esto, una estrofa en Èjì-Òkànràn dice:

Traducción Emó, la Rata marrón, come hierba tranquilamente en el lado derecho Y Àfèèbòjò, la rata rey, come hierba vorazmente en el lado 29

izquierdo Estas fueron las declaraciones de Ifá a Nànpònpòn La hija de la tierra Ìpoolé Quién iba a casa de su marido por vez primera Quién podrá apoyarse con una pierna Y dará a luz a los niños en todo el mundo Se le aconsejó ofrecer ebo Nànpònpòn era una indígena de la tierra Ìpoolé. Era muy popular en Ìpoolé. Fue entrenada adecuadamente por sus padres y ella se comportaba de una manera respetable siempre. Cuando creció y fue lo suficientemente madura como para el mercado matrimonial, muchas personas deseaban tenerla como esposa. Al final, se le dio la mano a alguien fuera de su ciudad natal. Antes del día de la boda sin embargo, Nànpònpòn salió a consulta Ifá. Se acercó al sacerdote de Ifá que se mencionó anteriormente, para saber de antemano cómo serían sus posibilidades al estar en la casa de su futuro marido. ¿Sería aceptada? ¿Sería amada? ¿Sería una buena ama de casa? ¿Estaría de suerte en su nuevo hogar? ¿Sería bendecida con hijos? ¿Su llegada y estancia en la casa de su marido traería fortuna y felicidad? Sus hijos serían obedientes, amorosos, temerosos de Dios, gentiles, serían fáciles y niños agradables? Todas estas preguntas y muchas más fueron contestadas en sentido afirmativo, se le dijo que ella no sólo sería feliz, sino que también tendría la oportunidad de mostrar y recibir amor, cuidado y comprensión. Ella se aseguró también de 30

que sería muy respetada y adorada. Estaba seguro de que iba a ser bendecida con muchos niños cuya popularidad se extenderá a todos los rincones del mundo. Le aconsejaron poner su mente en reposo y descartar todas las preocupaciones que podría tener. El Awo le informó que la felicidad, el amor, el cuidado, el honor y la adoración sin duda serían de ella. Se le aconsejó ofrecer ebo con un cerdo maduro y dinero. Nànpònpòn cumplió. Fue advertida a nunca participar en cualquier cosa, ya sea pensamiento, palabra o acción que pueda reducir o incluso inhibir sus posibilidades de alcanzar sus metas y su destino en la vida. Armada con este consejo, se fue a casa de su marido en el día de la boda. Fiel a las predicciones de Ifá, fue amada, adorada y respetada en su nuevo hogar. Porque ella había sido debidamente capacitada en la casa de sus padres. Ella no tenía ningún problema en ajustarse correctamente en la casa de su marido. Mostró cuidado y respeto por las relaciones de su esposo y que a su vez correspondió de igual manera. En poco tiempo, nada se podía hacer en esa casa sin su conocimiento previo y su contribución. También se convirtió en muy popular en la comunidad. Pronto dio a luz a muchos hijos y más tarde se dedicó a los negocios de la formación de los hijos en el camino correcto como había sido antes entrenada. Cuando estos niños crecieron, muchos de ellos se fueron por tierras extrañas lejos de casa. Y de nuevo, debido a que estos niños habían sido bien entrenados, no fue difícil para ellos adaptarse y dedicarse a la vida normal en sus nuevos ambientes. Pronto se convirtieron en un gran éxito allí. Su 31

popularidad y el éxito pronto se filtraron a casa de Nànpònpòn. Todo el mundo estaba feliz por ella. Pronto comenzaron a referirse a ella como Nànpònpòn la hija de la tierra Ìpoolé, quien se apoya con una sola pierna, y da a luz a los niños de todo el mundo. Nunca permitió que su suerte y los logros confundan su cabeza. Por esta razón, ella vivió feliz y murió como una mujer satisfecha y plena.

Traducción Emó, la Rata marrón, come hierba tranquilamente en el lado derecho Y Àfèèbòjò, la rata rey, come hierba vorazmente en el lado izquierdo Estas fueron las declaraciones de Ifá a Nànpònpòn La hija de la tierra Ìpoolé Quién iba a casa de su marido por vez primera Quién podrá apoyarse con una pierna 32

Y dará a luz a los niños en todo el mundo Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció Los viajeros a Ìpo y a Òfà Únanse a nosotros en medio de la belleza Ven y contempla todos los Ire en la vida Ifá dice que la persona para la que se pone de manifiesto este Odù será bendecido con todas las cosas buenas de la vida en su nueva morada. Su buen nombre se le sobrevivirá. Ella se aconseja no hacer nunca nada que pueda empañar su buen nombre. 8. Ifá dice que prevé el Ire de un par de gemelos de la persona para quien este Odù se revela. Ifá dice que esta mujer tiene que poner su mente en reposo, ella será bendecida con un par de gemelos muy pronto. Si la mujer está teniendo el problema de la procreación, el problema se acabará pronto, ya que pronto se quedará embarazada y tendrá un conjunto de gemelos. Existe la necesidad de esta persona para servir a la Deidad de gemelos con frijoles negros, plátanos, maní, piñas, naranjas y todos los demás frutos comestibles. Ella también debe ofrecer ebo con dos ratas, dos peces, dos gallinas y dinero. Es aconsejable que la persona para la que se pone de manifiesto este signo siempre se esfuerce para comprar los materiales del ebo de dos en dos ya que ella va a dar a luz a gemelos a partir de ese momento. Sobre esto, Òkànràn-Méjì dice:

33

Traducción Una pierna de Òkànràn aquí Y una pierna de Òkànràn haya Cuando Òkànràn se convierte en dos, sus predicciones se hacen realidad Esta fue la declaración de Ifá a Edun, la mona, la dueña de los ojos delicados Cuando lloraba lamentándose de su propia incapacidad para dar a luz a un niño Se le aconsejó ofrecer ebo Edun, la Mona era una mujer muy hermosa. Era bien proporcionada. Tenía unos dientes muy blancos. Pero su belleza fue más pronunciada en sus globos oculares. Sus ojos eran un poco grandes y cuando se veían desde lejos, parecían como si estuvieran a punto de caerse de sus órbitas. Por eso la gente solía llamarla, Edun, la mona, dueña de los ojos delicados. Edun estuvo casada durante ocho años, pero no tenía hijos para demostrarlo. Ella siempre estaba llorando, lamentándose de su incapacidad para engendrar un hijo de su marido. Cansada de llorar todos los días, ella decidió ir a 34

consulta Ifá a fin de encontrar solución a su problema. En consecuencia, se acercó al Awo mencionado anteriormente. ¿Sería bendecida con su propio hijo en la vida? ¿Su vientre estaría abierto a dar sus frutos? ¿Tendría hijos que cuidaran de ella cuando envejeciera y enterrara a ella cuando muriera? ¿Había sido condenada a ser una mujer estéril en su vida? ¿Qué solución tendría, para convertirse en una madre orgullosa y feliz de sus propios hijos? El Awo le aseguró que iba a engendrar sus propios hijos en la vida. Se le informó que Ifá preveía el Ire de los niños para ella. El Awo también le informó que ella daría a luz a un par de gemelos en la vida. Se le aconsejó ofrecer ebo con dos ratas, dos peces, dos gallinas y dos gallinas de Guinea. Le aconsejaron también alimentar la Deidad de gemelos con frijoles negros, banana y todas las frutas disponibles que hubiera. Ella obedeció. En poco tiempo, Edun quedó embarazada. Diez meses después, dio a luz a gemelos. Después de esto, ella dio a luz a muchos más niños todos gemelos. Ella estaba llena de gratitud a Olódùmarè y su Awo.

35

Traducción Una pierna de Òkànràn aquí Y una pierna de Òkànràn haya Cuando Òkànràn se convierte en dos, sus predicciones se hacen realidad Esta fue la declaración de Ifá a Edun, la mona, la dueña de los ojos delicados Cuando lloraba lamentándose de su propia incapacidad para dar a luz a un niño Se le aconsejó ofrecer ebo Ella obedeció ¿Qué tipo de ebo nos ofrece? Era el ebo cuyos materiales son de dos en dos ¿Y qué tipo de niños dará a luz? Todos ellos son pares de gemelos Ifá prevé el Ire de los pares de gemelos de la persona para quien se revela este Odù. Él / ella será bendecida con varios hijos la mayor parte de los cuales serán pares de gemelos. El / ella por lo tanto necesita para servir a la Deidad de gemelos. 9. Ifá dice que prevé el Ire de un parto seguro para una mujer 36

embarazada para la que este signo sea revelado. Ifá dice que esta mujer dará a luz a un bebé. Este niño le va a ir bien en la vida. Este bebé cuando nace tiene que seguir las directrices del Ifá en todo lo que haga en todo momento. Tiene que haber consultas regulares Ifá para él siempre antes de cualquier paso que se pueda dar por el niño y cuando crezca, nunca debe dar ningún paso importante sin consultar antes Ifá. Por otro lado, si Òkànràn-Méjì se revela durante la ceremonia Ìkosèdáyé de un bebé varón, ese niño deberá ser ordenado como Babaláwo del cielo. Él tendrá un gran éxito como Babaláwo. Había traído también su nombre del cielo. El nombre de ese bebé es Adésòkàn del cielo. Cualquiera las dos condiciones, el bebé en cuestión lleguaría a ser un sacerdote de Ifá muy popular y exitoso si elige esta línea de profesión. Será respetada y su nombre será conocido de cerca y de lejos. Existe la necesidad de ofrecer ebo con dos palomas, dos gallinas, dos gallinas guinea y dinero. También existe la necesidad de servir Ifá con una cabra madura. En ésto, dice Ifá:

37

Traducción Deje que le muestre interés por tocar Y permítanme mostrar interés por tocar Esta fue la declaración de Ifá para Adésòkàn Viniendo de Òrun, el Cielo a Ayé, Tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Adésòkàn estaba a punto de nacer en una casa real cuando venía desde el Cielo a la Tierra. Sin embargo, fue al Awo mencionado anteriormente para la consulta de Ifá con el fin de determinar cómo su estancia en la tierra sería. El Awo le aseguró que iba a vivir una vida muy exitosa en la tierra. También se le dijo que iba a ser muy rico, que iba a vivir mucho tiempo y tener muchos hijos en la tierra, que también tendría muchas propiedades que lo harán orgulloso. Se le aseguró también que iba a tener una salud fuerte y sería muy respetado en su comunidad. El Awo le aconsejó que llevara a Ifá como su profesión porque esa línea seguramente facilitaría y mejoraría sus posibilidades de realización de sus potencialidades y el destino al máximo. Se le aconsejó que ofrezca ebo con dos palomas, dos gallinas guineas, dos gallinas y dinero. Se le aconsejó también servir Ifá con una cabra madura. Todo esto lo hizo antes de venir al mundo. En el tercer día de su nacimiento, sus padres invitaron a algunos Awo para llevar a cabo los ritos Ìkosèdáyé en él. El Awo les aseguró que iba a ser un hombre de éxito en la tierra. 38

Dijeron que no iba a carecer de cualquier cosa en la tierra dinero, cónyuge, los hijos, buena salud, la felicidad, el éxito, el prestigio, honor, propiedades, larga vida, alegría, popularidad y así sucesivamente. Sus padres dijeron que él ya había traído su nombre del cielo, y debería ser nombrado Adésòkàn, el hijo de Òkànràn-Méjì. También se les aconsejó a animar al niño a tomar el camino de Ifá como su profesión, ya que era donde su destino se manifestaría en la mejor manera. A los padres se les pidió ofrecer ebo para el bebé recién nacido con dos gallinas, dos gallinas de guinea, dos palomas y dinero. Se les pidió también servir Ifá con una cabra madura. Cumplieron con todo. En el momento en que Adésòkàn había alcanzado la edad de cuatro años, ya estaba estudiando Ifá en la casa de uno de los mejores sacerdotes de Ifá en la tierra. Cuando tenía 25 años, se había convertido en uno de los practicantes de Ifá más versátiles. Era muy dedicado y honesto con su obra. Todo el mundo lo respetaba y lo buscaba para su consulta Ifá. En el momento en que estaba por su cuenta, su nombre ya había sido establecido como un Babaláwo muy competente. Él tenía varios clientes. La mayoría de los amigos de su padre y los jefes se convirtieron en sus clientes. Él estaba haciendo un buen dinero. Pronto se hizo rico. Con el dinero llegó a tener su cónyuge, con su cónyuge llegaron los niños, los niños llegaron a su casa propia, con casa llegaron caballos, con todo esto vino prestigio, honor y

39

reconocimiento, estos llegaron con felicidad y satisfacción. Vivió y murió feliz y realizado como Babaláwo.

Traducción Deje que le muestre interés por tocar Y permítanme mostrar interés por tocar Esta fue la declaración de Ifá para Adésòkàn Viniendo de Òrun, el Cielo a Ayé, Tierra Se le aconsejó ofrecer ebo Obedeció El negocio que voy a hacer para tener éxito es Ifá Cuando las semillas siguen siendo dos de Ifá (en mi palma), deberá imprimir una (sobre Opón Ifá) El negocio que voy a hacer para tener éxito es Ifá Cuando las semillas de Ifá sean una (en mi palma), deberá imprimir dos (en la bandeja de Ifá) El negocio que voy a hacer para tener éxito es Ifá Ifá dice que la persona para la que se pone de manifiesto este 40

Odù será como Babaláwo. A él no le faltará nada en su vida. Será muy respetado y honrado. Él estará feliz y contento. Su vida será llena de gloria. Siempre y cuando sea honesto y sincero en su trabajo, el cielo es el comienzo de su éxito y realización. Él vivirá y morirá como un hombre feliz. 10. Ifá dice que prevé el Ire de victoria sobre el adversario de la persona para quien se revela este signo. Ifá dice que los que están cerca de él / ella habrían estado conspirando contra él / ella. Ifá dice que él / ella sobrevivirá a la trama y todos los que están involucrados en el citado plan deberán culparse a sí mismos por ello. Ifá aconseja a la persona para la que Òkànràn-Méjì se revela a ofrecer ebo con un madurado macho cabrío y dinero. Él / ella también debe servir Èsù con otro macho cabrío. Con esto, la victoria está asegurada. Una estrofa de esta Odù que apoya esta afirmación dice:

Traducción Deje que le muestre interés por tocar Y permítanme mostrar interés por tocar Esta fue la declaración de Ifá para el árbol de Àràbà grande pero torpe 41

Cuando estaba en medio de enemigos Se le aconsejó ofrecer ebo El árbol de Àràbà estaba lleno de vida a pesar de que se consideraba como un pobre árbol. Era grande y gordo estaba bien, pero sentía que no era tan fuerte y capaz - sano como otros árboles en el bosque. No obstante, sin embargo, estaba muy contento con su condición. Estaba muy feliz. Le gustaba la vida. Nunca se le vio estar triste o abatido en cualquier momento. Desconocido para el gran Àràbà sin embargo, fue el tema de la envidia de otros árboles en el bosque. No podían entender por qué el Àràbà grande, que no era tan ágil, fuerte y / o rico como ellos; podría estar más feliz que ellos. Ellos no se sentían cómodos con el hecho de que él no iba a pedir su comida diaria. Llegaron a la conclusión de que el Àràbà grande era una persona muy orgullosa y faltaba el respeto. Por lo tanto, comenzaron a conspirar contra él. Un día, todos los árboles que querían la caída del Gran Àràbà fueron a una reunión. Hicieron a Ìrókò su Presidente. En esta reunión, se llegó a la conclusión de que nada les satisfacía más que ver que el gran Àràbà fuera eliminado. Ellos sin embargo tenían previsto ejecutar su plan de tal manera que la muerte de Àràbà grande no sería atribuible a ellos. En consecuencia, enviaron a Ìrókò a los aserradores para venir y derrumbar al Gran Àràbà. Convencieron a los aserradores que el gran Àràbà sería muy bueno para techado de viviendas y para hacer puentes. Llegaron a la conclusión que cuanto antes los aserradores vinieran, mejor. Para colmo, 42

los aserradores iban a desechar al gran Àràbà de forma gratuita. Los aserradores les dijeron que iban a venir para hacer el trabajo en un plazo de dos días. Todos los conspiradores volvieron a la espera de la llegada de los aserradores. En la noche de ese mismo día, el Gran Àràbà durmió y tuvo un sueño terrible. En el sueño se vio a sí mismo siendo cortado en pedazos en medio de gritos de dolor y angustia. También vio varios otros árboles aplaudiendo y bailando a su alrededor, burlándose de él y haciéndole burla. De inmediato despertó a su esposa y narró el sueño para ella. La esposa le dijo que ella sintió el peligro. Ella insistía en que tenía que ir a su Awo y explicar todo para él. No era el tipo de persona que solía tomar estas cosas serias, alegando que no había hecho mal a nadie, pero su esposa no quiso saber nada de eso. Ella insistió en que no había necesidad de ofender o hacer mal a nadie antes de que otros pudieran perpetrar el mal contra él. Muy temprano por la mañana del día siguiente, su esposa lo despertó y se aseguró de que él fuera a la casa del Awo mencionado anteriormente para consulta Ifá: Qué fue responsable de la clase de sueño que acababa de tener? ¿Se habría potenciado alguna consecuencia negativa para él? En caso afirmativo, ¿qué iba a hacer para neutralizar dicho efecto negativo? Al final, iba a superarlo? El Awo dijo al grande Àràbà que estaba justo en el medio de los enemigos y que los que estaban cerca de él eran los que estaban conspirando contra él. Se le dijo que el complot 43

había sido concluido y había llegado a la etapa de ejecución. Por lo tanto, no tenía tiempo que perder. Se le aseguró sin embargo que no tenía nada que temer ya que los implicados en la trama se tendrían que culpar por ello. Se le dijo que las Deidades estaban de su parte. El Awo le aconsejó ofrecer ebo con un maduro macho cabrío y dinero. También le pidió servir a Èsù con otro macho cabrío, aceite de palma y nuez de kola. Rápidamente cumplió ese mismo día. Con esto hecho, el Awo le aseguró la victoria sobre el adversario. El gran Àràbà volvió a casa y narró todo lo que el Awo le había dicho a su esposa. Le dio las gracias efusivamente por su consejo y acción. Al día siguiente, los aserradores llegaron con sus hachas, machetes y sierras. Se fueron directo al Gran Àràbà. Mientras estaban haciendo los preparativos para iniciar su trabajo, Èsù Òdàrà llegó. Él les preguntó qué querían hacer. Le explicaron. Les dijo que sería mejor para ellos poner a prueba los árboles antes de la tala de los buenos y fuertes que podrían ser útiles para ellos. Los aserradores acordaron. Utilizaron su hacha para probar el árbol Àràbà. El árbol era muy suave. Èsù Òdàrà les dijo que estaba claro que el gran árbol de Àràbà no podía y no sería útil para el propósito que querían utilizarlo. Los aserradores quedaron extremadamente decepcionados. Decidieron volver a casa. Mientras estaban deliberando sobre este tema, Èsù Òdàrà les indicó que ir a casa con las manos vacías equivaldría a pura pérdida de tiempo, energía y recursos. Aconsejó a los 44

aserradores para probar otros árboles para ver los que sirvan a sus fines específicos. Los condujo hasta el lugar donde estaba Ìrókò y les dijo que por qué no prueban su hacha en Ìrókò? Ellos estuvieron de acuerdo. Cuando golpearon a Ìrókò con su hacha, él era muy fuerte. Èsù Òdàrà les dijo que el árbol Ìrókò reuniría su especificación más que cualquier otro árbol. Los aserradores sacaron sus hachas, machetes y sierras. Entre las protestas de Ìrókò y todos los árboles de los alrededores que planearon el complot contra el gran árbol de Àràbà, Ìrókò fue derribado. Los aserradores estaban muy contentos. Èsù Òdàrà, notando que el Àràbà grande jamás conocería la paz mientras los otros conspiradores existieran, aconsejó a los aserradores para tratar otros árboles y comprobar los que podrían utilizar para techos, ventanas, puertas, marcos, mesas, sillas, bancos y así sucesivamente. Los aserradores vieron razón en el asesoramiento de Èsù Òdàrà. Probaron todos los demás árboles marcados y otros conspiradores para la tala. Èsù Òdàrà les instó a que derribaran a todos el mismo día y luego ir a planificar cómo llegar y llevar uno por uno en sus períodos convenientes. Los aserradores acordaron. Así fue como Apá, Orúrù, Àborà, Kanran, Òpepe y Apépe fueron talados junto con Ìrókò en el mismo día. Así, el Àràbà grande que era considerado débil fue dejado intacto mientras los conspiradores fuertes perdieron la vida. Fueron a invitar a los que matan al Gran Àràbà sólo para ellos encontrar su propia muerte a través de su propia parcela. El Àràbà grande estaba cantando, bailando y dando alabanzas a 45

Olódùmarè por salvarle la vida a partir de los conspiradores del mal.

Traducción Deje que le muestre interés por tocar Y permítanme mostrar interés por tocar Esta fue la declaración de Ifá para el árbol de Àràbà grande pero torpe Cuando estaba en medio de enemigos Se le aconsejó ofrecer ebo 46

obedeció ¡Que caigan, lo dejó caer Àràbà no ha de caer Es una vergüenza árbol Ìrókò ¡Que muera, que muera Los pobres no han de morir Es la vergüenza de los ricos Morirá antes del Awo Él no dejará de morir antes de los Awo Quien hace un Awo su enemigo Seguramente va a morir antes que el Awo Ifá dice que aquellos que conspiran contra la persona a quien este Odù se reveló seguramente tendrán calamidad en el proceso de ejecución de sus malos designios. Por el contrario, Ifá advierte a la persona para quien este Odù se revela nunca planificar el mal en contra de nadie para que no sea que él / ella tenga el mal retroceso en él / ella. El que planea el mal contra otra persona vivirá para arrepentirse de su plan. Eso es lo que Òkànràn-Méjì dice en esta estrofa. La persona para quien este Odù se revela nunca debe planear victimizar a nadie a causa de su fuerza, posición, influencia, ventaja económica o educativa sobre los demás no sea que él / ella se reúna con la calamidad. La persona para la que este Odù se revela nunca debe pensar, planificar, decir o hacer el mal o conspirar con otros para hacerlo. Si alguien planea algo contra él / ella, tal persona recibirá un duro golpe en su vida. El planificador del mal experimentará desastre. Es tan cierto como la luz del día después de la oscuridad. 11. Ifá dice que la persona para la que este Odù se revela se 47

enfrenta a ciertos problemas cuyo origen él / ella todavía no ha sido capaz de identificar. Ifá dice que él / ella no sólo será capaz de identificar el origen de este problema, sino también será capaz de superarlo. Ifá también dice que una persona cercana a él / ella es la causa de los problemas. Ifá dice que la persona responsable de sus problemas será deshonrado y humillado. La persona responsable de todos los problemas de la persona para la que este Odù se revela es una de las personas que quiere encontrar desesperadamente soluciones a los problemas. Ifá dice que el culpable debe ser expuesto. Ifá aconseja a este cliente ofrecer ebo con tres pollos, un montón de aceite de palma y dinero. Ifá dice que dos ebo serán preparado: uno será colocado en el santuario Èsù mientras que el segundo será colocado en el sitio donde está ocurriendo el problema. Después de esto, se espera que la persona para la que este signo se revela esté más vigilante. Al hacerlo, el culpable será sorprendido en el acto y completamente humillado. En esto, dice Ifá:

48

Traducción El viento no golpea el trueno La niebla no parpadea aligeramiento La llegada de la lluvia es lo que hace a la hiena esconderse en rincones y grietas Estas fueron las declaraciones de Ifá a Àgbò, el Carnero Quién era el amigo de Sàngó Se le aconsejó ofrecer ebo Aparte de Sàngó, Àgbò, el Carnero, no tenía otro amigo y confidente. No había nada que le gustaría hacer que Sàngó no fuera consciente de ello. Incluso cuando él planeaba casarse con Àgùntàn, la Oveja, Sàngó fue la primera persona en saberlo. Ambos eran prácticamente inseparables. Un día, Àgbò llamó a Sàngó y le informó que le gustaría dedicarse a la agricultura a gran escala. Ambos salieron a buscar tierras de cultivo adecuadas. Tomaron la muestra de suelo y se fueron para consulta Ifá juntos. Ifá respondió que las tierras de cultivo eran buenas y que la tierra produciría beneficios para Àgbò. Àgbò estaba muy contento y lo consideraba un paso en la dirección del éxito para ellos dos. Él comenzó a planear cómo él y su amigo harían para maximizar sus ganancias y mejorar su nivel de vida juntos. Pocos días después de la consulta Ifá, Àgbò embarcó en la tala de monte. Se involucraron varias manos para hacer la limpieza. Después de esto, comenzó a cultivar la tierra. Con las primeras lluvias, empezó a sembrar maíz. Después de esto, él plantó yuca, ñame, frijol, plátano, pimienta y tomates. El suelo era de fértil. Todas las cosas que él plantó rindieron hermosos frutos. Así pues, fue aguardando con 49

impaciencia el momento en que estarían suficientemente maduros para la cosecha. Para su disgusto sin embargo, en el momento en que sus productos agrícolas estaban maduros, descubrió que algunas personas habían ido a recoger más de la mitad. Corrió hacia la casa de Sàngó para informarle de lo que vio. Sàngó, en la más absoluta incredulidad, le dijo de dejarlos ir y verificar juntos. Se fueron, cuando Sàngó vió la magnitud de los daños, consoló a su amigo y le aconsejó que se vayan a consulta Ifá con el fin de desentrañar el misterio. Ambos fueron a la casa del Awo mencionado anteriormente. Allí, el Awo les informó que llegaron a causa de un problema grave. Ellos dijeron que el problema fue causado por alguien muy cercano a ellos. Se les aseguró que iban a superar su problema y que el culpable sería expuesto. El Awo les aconsejó ofrecer ebo con tres gallos, un montón de aceite de palma y dinero. Ellos obedecieron. El Awo les pidió que coloquen un ebo por el santuario de Èsù y el otro en el sitio de la granja donde el robo estaba teniendo lugar. Ellos obedecieron. Sin embargo, el Awo dijo a Àgbò velar por el ebo en su sitio de la granja por un tiempo antes de regresar a casa. Él también estaba decidido a hacerlo. Desconociendo a cualquier persona la pérdida de los productos agrícolas no se consideró como una pérdida personal por Àgbò, sino más bien, como una terrible decepción. Su amigo y confidente, Sàngó, se encontraba en una grave situación financiera difícil y él había decidido 50

ayudar a su amigo a salir del lío. La pérdida podría impedírselo contra el desempeño de todo lo que había determinado. Por esta razón, él estaba dispuesto a cumplir con todo lo que el Awo le había dicho que hiciera y al mismo tiempo ocultar su decepción a Sàngó. Él fue a la granja junto con Sàngó y colocó el ebo allí. Observaron el ebo durante unas cinco horas y regresaron a sus casas respectivas. Àgbò comió algo de comida y regresó a la finca por la noche para continuar su vigilia solo. Cuando llegó a la granja, lo que vio fue más allá de toda comprensión. En total incredulidad, vio a su amigo del alma y confidente, Sàngó, como el líder de los bandidos llevándose sus productos agrícolas! Àgbò gritó en agonía. Cuando Sàngó oyó esto, se cobrará a Àgbò quien a su vez le dio la pelea de su vida. Lucharon hasta el amanecer y Sàngó huyó. En poco tiempo, el incidente se convirtió en la noticia más caliente en su ciudad y el medio ambiente. Los que no estaban tan cerca de Sàngó como Àgbò fueron a preguntarle qué le habría llevado a actuar de una manera vergonzosa. Sàngó no tuvo respuesta alguna. Cuando Sàngó no podía hacer frente a esta vergüenza y consultas más, él huyó de la ciudad y se fue a otra ciudad. Incluso en la ciudad siguiente, la noticia se había propagado hacia ellos. Cualquier lugar que Sàngó iba, la gente lo miraban con desdén. Si pasaba en el camino, sentia que la gente estaba haciendo palanca con la mirada. A veces, él quiso oír silbando abiertamente. Así él se decidió a volver al cielo para quedarse. Sàngó luego se fue al cielo e hizo el lugar de su morada permanente hasta hoy. La

51

obra ya estaba hecha y era demasiado tarde para expresar pesar sobre ella.

Traducción El viento no golpea el trueno La niebla no parpadea aligeramiento La llegada de la lluvia es lo que hace a la hiena esconderse en rincones y grietas Estas fueron las declaraciones de Ifá a Àgbò, el Carnero Quién era el amigo de Sàngó Se le aconsejó ofrecer ebo Obedeció El pequeño polvo levantado durante una pelea Y el gran polvo levantado durante una pelea La consecuencia de la pelea con Àgbò había perseguido a Sàngó al cielo Ifá dice que la persona para quien se lanza este Odù seguramente superará un problema grave causado por alguien cercano a él / ella. Y por el contrario, se aconseja a la 52

persona para la cual se revela este Odù contra perpetrar cualquier atrocidad contra alguien cercano a él / ella, ya que podría alimentar a la desgracia y la humillación para él / ella. También someterá a él / ella al odio público. Dondequiera que él / ella espere que sea respetado, él / ella caería en desgracia; donde él / ella espere que sea amado y adorado, él / ella sería odiado y despreciado; donde él / ella espera que sea honrado, él / ella será despreciado. En pocas palabras, a la persona para quien este Odù se revela se desaconseja abusar de la confianza depositada en él / ella. 12. Ifá dice que la persona para quien este Odù se revela está experimentando el problema de la fortuna no consumada. Ifá dice que hay necesidad de este cliente para ofrecer ebo, servir Ifá y Èsù Òdàrà y luego hacer Ìpèsè para los Ancianos de la Noche para disminuir este problema. Ifá dice que Èsù Òdàrà y las brujas son responsables de sus problemas. Si el Ebo, Ìbo e Ìpèsè se podían hacer, Ifá asegura que la persona para quien este Odù se revela tendrá la paz de la mente y será capaz de convertir en superávit, la mala suerte de la fortuna, pasará de la tristeza a la alegría. En este aspecto, una estrofa en Òkànràn-Méjì dice:

Traducción Òrúnmìlà declara que Òtìrìpà, la desgracia había bloqueado el camino de los logros con las piernas Ifá dice que Èsù Òdàrà había bloqueado el camino con sus 53

piernas La víctima, Akápò; se aconseja ofrecer ebo Akápò tenía mucho potencial. Él también era muy inteligente. Convertir sus enormes potencialidades y oportunidades para el éxito no fue difícil para él. Pero a pesar de ello, él no tenía nada que mostrar por sus talentos y cualidades personales. No tenía esposa. Él no tenía hijo. No tenía casa propia. Él era un hombre triste. Un día, fue a Òrúnmìlà para averiguar acerca de sí mismo: ¿Alguna vez tendré éxito en la vida? Òrúnmìlà consultó Ifá para él y Òkànràn-Méjì fue revelado. Òrúnmìlà le declaró que la desgracia había bloqueado su camino hacia la grandeza. Se le aconsejó ofrecer ebo con dos palomas blancas para el éxito financiero, dos gallinas de Guinea para la paz de la mente, dos gallinas para la buena esposa, dos ratas y dos pescados para los niños y dos pollos para la victoria. También se aconseja para servir Ifá con una gallina, dos ratas y dos peces. Él también deberá servir a Èsù Òdàrà que era responsable de su desgracia con un pollo, aceite de palma y alcohol. Él obedeció.

Traducción Òrúnmìlà declara que Òtírípà había bloqueado el camino con sus piernas Ifá dice que Ìyá mi Òsòròngà, las brujas, había bloqueado el 54

camino con sus piernas El Akápò fue aconsejado para ofrecer ebo Mientras ellos estaban analizando los problemas del Akápò para proferir soluciones a los mismos, también se descubrió que existía la necesidad de que el Akápò apaciguara las brujas, porque ellas también habían estado contribuyendo en gran medida a garantizar que su fortuna no fuera consumada. En consecuencia, Òrúnmìlà aconsejó al Akápò hacer Ìpèsè para las Ancianas de la Noche (brujas) con aceite de palma y una gallina. Él obedeció. Cuando todas estas cosas fueron hechas, su suerte empezó a brillar. Él tenía muchos clientes que pronto se tradujeron en dinero. Con el dinero él fue capaz de asegurarse un cónyuge de su elección. El cónyuge dio a luz a muchos hijos. Junto con los niños, erigieron su propio edificio. Tenía tranquilidad y felicidad en la vida. Vivió y murió feliz.

Traducción Òrúnmìlà declara que Òtírípà había bloqueado el camino con sus piernas Ifá dice que Èsù Òdàrà es la Òtírípà que había bloqueado el camino con sus piernas 55

Ifá declara que Òtírípà había bloqueado el camino con sus piernas El Akápò fue aconsejado para ofrecer ebo Ifá dice que Ìyá mi Òsòròngà, las brujas, había bloqueado el camino con sus piernas Akápò; fue aconsejado para ofrecer ebo obedeció Fue después de que ofrecemos ebo para Òtírípà Quién había bloqueado el camino con sus piernas Antes de que tuviéramos tranquilidad y confort Ifá dice que la persona para quien este Odù se revela tendrá tranquilidad, el confort, el éxito y la felicidad. Había sido Èsù Òdàrà y las brujas que hasta entonces habían sido responsables de su suerte no consumada. Ifá sin embargo advierte que la persona para quien este Odù se revela no debe hacer nada que provoque a Èsù Òdàrà, Ifá y las brujas a volverse contra él / ella y hacer para él / ella el problema de las fortunas no consumadas. 13. Ifá dice que la persona para quien este Odù es revelado había sido maldecido por sus superiores. Ifá dice que él / ella era el arquitecto de su estado actual de la desgracia. La persona para quien este Odù se revela está demasiado hacia adelante en medio de los ancianos, incluso hasta el punto de ser impertinente. Sus acciones están siendo vistas como deliberadamente diseñadas para exponer los ancianos y / o aquellos en posiciones de autoridad para el ridículo y la vergüenza. Ifá sin embargo asegura que la persona para quien este Odù se revela que con todo el ebo apropiado y un cambio de 56

actitud, todas las negatividades cederán el paso a los porcentajes de muestras positivas. La tristeza se convertirá en gozo. Las decepciones se sustituyen con los logros. Una estrofa que apoya estas afirmaciones en Òkànràn-Méjì asesora a la persona para la cual este Odù se revela para ofrecer ebo con un maduro macho cabrío y dinero. Después de esto, el cliente hará la compra de un gran pollo y lo dará a los Babaláwo. El Awo a su vez tiene que tirar todas las plumas de la cola del gallo, moler las plumas hasta que se conviertan en un polvo fino. Después de esto, el Awo tiene que difundir el polvo sobre Opón Ifá (bandeja de Ifá), lo utilizará para imprimir el Odù Òbàrà-Méjì y recitar el texto del Odù que declaro a continuación. Al recitar este Odù, la bandeja de Ifá se va a girar hasta que se vuelva al revés mientras que la impresión de Òbàrà-Méjì se convierte en Òkànràn-Méjì. De este modo, es seguro que las maldiciones echadas en el cliente se convertirán en bendiciones cuando Òbàrà-Méjì convierta en Òkànràn-Méjì, fuerzas negativas generalmente dan lugar a fuerzas benevolentes positivas. En esto, dice Ifá:

Traducción Sàkótó mòjàlàwà Él era el Awo que echó Ifá para Àkùko’dìe Òtànngàlànjà, el Gran Pollo 57

Cuando se va en misión Ifá a la tierra de Owá Se le aconsejó ofrecer ebo Àkùko’dìe Òtànngàlànjà, el Gran Pollo, era un Babaláwo muy versátil e inteligente. Empezó a aprender Ifá desde su infancia. Para cuando tenía 22 años, se había reunido la reputación de ser un sacerdote Ifá competente. Él era buscado desde lejos y de cerca. Su principal debilidad, sin embargo, era que carecía de respeto a los mayores, especialmente a los ancianos Babaláwo que sentía que no eran tan brillantes como él mismo. Consideró esto como la pereza de su parte. Solía mirar hacia abajo a ellos y ver sus actividades con desprecio. Varios sabios consejos para que cambie su actitud hacia los ancianos cayeron en oídos sordos. Un día, el Owá, el rey de la tierra Ìjàsà, invitó a Àkùko’dìe Òtànngàlànjà, junto con varios Babaláwo ancianos a su palacio por consulta Ifá. A su juicio, su ida al palacio del Owá como una especie de competencia entre él y el resto de Babaláwo que fueron invitados junto con él. Por lo tanto, quería saber lo que tenía que hacer para que él se llevara los aplausos de todos los Babaláwo invitados ese día. Como consecuencia de esto, se fue a la casa de Sàkótó Mòjàlàwà, uno de los pocos Babaláwo ancianos a quien respetaba a consulta Ifá: ¿Iba a ser el Awo cuya estrella brillaría más brillante en el palacio del Owá? ¿Sería capaz de superar todas las otras manos de los Babaláwo? ¿Se volvería a casa con más honores y el éxito financiero? Sàkótó Mòjàlàwà aseguró a Àkùko’dìe Òtànngàlànjà que iba a regresar a casa con más honores y riquezas sólo a condición de que él se 58

comportara correctamente y concediera el debido respeto a los ancianos. Se le aconsejó no creerse demasiado hacia adelante a dónde iba y siempre esperar a que aquellos en posiciones de autoridad a quien invito tomaran todas las medidas antes de que él se ofreciera a sí mismo. Se le aseguró que si podía mantener esta regla simple, él volvería con éxito y una mayor reputación. Se le aconsejó ofrecer ebo con uno maduro macho cabrío y un montón de aceite de palma. Cuando escuchó la advertencia de Sàkótó Mòjàlàwà, Àkùko’dìe Òtànngàlànjà consideró que Sàkótó Mòjàlàwà se había unido a la liga de los ancianos Babaláwo y que le resultaba difícil permitir que él llegara con los sacerdotes Ifá, para mostrar su potencial debido a la envidia. Allí y entonces, perdió el respeto a Sàkótó Mòjàlàwà. Él tomó la decisión que iba a ir a ofrecer el ebo pero nunca pisar su casa de nuevo. Él compró el macho cabrío y el aceite de palma, regresó a la casa de Sàkótó Mòjàlàwà que ofreció el ebo para él. Se fue con la voluntad de que ese día era la última vez que el anciano Babaláwo lo vería. En el plazo señalado, se fue a la casa del Owá con la determinación para mostrar a los ancianos Babaláwo que su tiempo había terminado y que debían dar paso a las generaciones más jóvenes de Babaláwo para exhibir sus talentos. En la casa de Owá había varios Babaláwo. Àkùko’dìe Òtànngàlànjà fue uno de los invitados más jovenes Babaláwo. Él estaba muy emocionado y con ganas de 59

mostrar su vasto conocimiento en Ifá. Tan pronto como empezaron, prácticamente se hizo cargo de los procedimientos en un profundo desprecio por las normas establecidas bajo las conductas de la práctica Ifá. Él llevó a cabo a los ancianos un increíble desdén. Los ancianos se sintieron insultados y muy humillados. Estaba saltando en cualquier oportunidad de mostrar su talento. Los ancianos le dejaron para satisfacerse. Al final de la consulta, algunos de los Babaláwo que estaban presentes se reunieron y juraron sobre él. También invocaron que la lluvia caiga sobre él, arruinando así sus cosas y dibujaron elementos negativos en su vida. Cuando llegó a su casa, todas sus cosas se pusieron en mal estado. Donde hasta ahora se estaba dando sentido, se estaba viendo con desprecio; donde hasta ahora estaba siendo honrado, estaba siendo humillado. Sus numerosos clientes comenzaron a notar que lo que hasta entonces había estado haciendo por ellos con buenos resultados ahora estaban siendo arrastrados por la insuficiencia y decepciones. Todos sus clientes empezaron a huir de él. Sus pocos amigos comenzaron a alejarse de él, por miedo de ser afectados por su mala suerte. En la desesperación, Àkùko’dìe Òtànngàlànjà corrió a la casa de Sàkótó Mòjàlàwà por ayuda. Sàkótó Mòjàlàwà consultó Ifá para él. Òkànràn-Méjì se reveló de nuevo. Él le dijo que él era la causa de sus problemas y desgracias. Se le informó de que había sido advertido anteriormente sin éxito. Se le dijo que si podía abrir una nueva página, tener respeto por los mayores y las 60

autoridades constituidas y ofrecer el ebo, su tristeza daría paso a la alegría, su desgracia sería reemplazada con fortuna y sus decepciones cambiarían a un sinfín de oportunidades. Sabiendo muy bien que sus acciones pasadas y su negativa a prestar atención al sabio consejo de los ancianos y con más experiencia del sacerdote de Ifá le habían aterrizado en su condición, se decidió seguir el consejo que le había dado. Informó a Sàkótó Mòjàlàwà que estaba dispuesto a cambiar sus actitudes y sin duda expiar todas sus fechorías anteriores. Sàkótó Mòjàlàwà luego le aconsejó ofrecer ebo con un maduro macho cabrío y un montón de aceite de palma y dinero. Él obedeció. Después de esto, Sàkótó Mòjàlàwà sacó todas las plumas de la cola de Àkùko’dìe Òtànngàlànjà, machucó las mismas en un polvo fino y se extendió el polvo en Opón-Ifá. Él lo utilizó como Ìyèrosùn para imprimir Òbàrà-Méjì. Él recitó esta estrofa en Òkànràn-Méjì. Al recitar la estrofa estaba dirigiendo el Opón-Ifá hasta que Òbàrà-Méjì cumplió en la dirección opuesta para formar Òkànràn-Méjì. Después de esto, él hizo nueve marcas de incisión en la cabeza de Àkùko’dìe Òtànngàlànjà y usó el polvo para frotar las marcas. Allí y entonces, todos los elementos negativos lo dejaron. Regresó a su casa un hombre renovado y revitalizado. Poco después de esto, la suerte comenzó a brillar sobre él. Sus cosas comenzaron a tomar forma. Su confianza en sí mismo regresó. Sus clientes comenzaron a volver a él uno por uno. Su fortuna comenzó a subir junto con su perfil como Babaláwo altamente competente. Vio la necesidad de 61

otorgar a los mayores su debido respeto. Nunca fue demasiado hacia adelante. Nunca hizo nada para ancianos leves. Él nunca hizo ningún movimiento sin la debida consulta y el permiso de los ancianos. Desde el día en que comenzó a hacer estas cosas, vivió feliz para siempre.

Traducción Sàkótó mòjàlàwà Él era el Awo que echó Ifá para Àkùko’dìe Òtànngàlànjà, el Gran Pollo Cuando se va en misión Ifá a la tierra de Owá Se le aconsejó ofrecer ebo obedeció La lluvia había caído sobre Àkùko, El Gallo, hoy El penacho de la cola había cumplido su contrariedad Y las desgracias del Awo habían vuelto a las oportunidades Ifá aconseja a la persona para la cual este Odù se revela evitar ir demasiado hacia adelante en cualquier cosa que él / ella está haciendo. Él / ella debe evitar la tentación de pensar que sin él / ella ciertas cosas no se pueden hacer bien o correctamente no sea que él / ella este expuesto a disgusto 62

físico, emocional y espiritual de los ancianos. Si esto ya había sucedido y él / ella está experimentando dificultad asociada con el disgusto de los ancianos, es aconsejable para él / ella expiar sus malos comportamientos y luego usar las plumas de la cola del gallo y marcar nueve incisiones en su cabeza como se explicó anteriormente. Si esto se hace correctamente, la desgracia seguramente gire a la fortuna y de la tristeza a la alegría. 14. Ifá dice que algo está a punto de perderse o ya se ha perdido por la persona para quien este Odù se revela. Ifá dice que él / ella no necesita buscar demasiado. Si él / ella lo hizo, si él / ella invita al agente del orden público, o usa los investigadores privados, o medios espirituales empleados para buscarlo, el resultado no será en su favor. Él / ella estará peor que nunca antes de ser el elemento buscado conseguido perdido o desaparecido. Dice Ifá sin embargo, que el método más realista de utilizar era amenazar a cualquiera a utilizar los agentes encargados de hacer cumplir la ley o los investigadores privados o usar medios ocultos o cualquier otro medio disponible para él / ella para buscar el artículo perdido, sin llevar a cabo la amenaza. Ifá dice que al hacer esto, dará lugar al éxito financiero increíble, más respeto y honor para él / ella. Ifá dice que existe la necesidad de que la persona a la que este Odù se reveló ofrezca ebo con tres palomas, tres gallos y dinero. Él / ella también tiene que servir a Sàngó con una

63

polla, kola amarga y aceite de palma. Si esto se puede hacer, el éxito espera a este usuario. En esto, dice Ifá:

Traducción La brisa es lo que sopla los arboles del campo suave y silenciosa Y la tempestad es lo que sopla al coco que sale con fuerza y con violencia Las hojas de palma recién brotadas no se informan mutuamente Antes de que brotara Estas fueron las declaraciones de Ifá a Awá-Itú-Là (El que buscó a su macho cabrío y se convirtió en próspero en el proceso) Quién dijo que su macho cabrío se perdió Él debe buscarlo Se le aconsejó ofrecer ebo Sàngó tenía un gran macho cabrío muy fuerte. Todas las mañanas se despertaba sólo para encontrar este macho cabrío por su espera por su comida en la puerta de paso. Después de la alimentación, el macho cabrío seguiría a Sàngó alrededor 64

por veces antes de pasear. El macho cabrío repetiría este ritual en la noche. Así fue como este macho cabrío estaba haciendo todos los días durante un período muy largo de tiempo. Llegó un momento en que todo el mundo podía reconocer fácilmente este macho cabrío como propiedad de Sàngó. Un día, sin embargo, Sàngó despertó en la mañana, pero no pudo encontrar a su macho cabrío. Esto lo sorprendió porque sabía que esto era inusual. Rápidamente se vistió y llamó a la gente para ayudarle a buscar este macho cabrío, en caso de que se cayera en una zanja o fuera atrapado por una trampa. Buscaron por todas partes el macho cabrío pero fue imposible encontrarlo. Pronto se hizo evidente que el macho cabrío había sido robado. Esto enfureció a Sàngó que alguien o un grupo de personas tuvieran el descaro de robarle el macho cabrío. Por lo tanto, decidió enseñar a los culpables una lección que no olvidarían fácilmente. Antes de que él hiciera esto, quiso identificar a quien robó el macho cabrío a fin de impartir cualquier castigo que se adapte a su fantasía para él / ella o el grupo. Como consecuencia de esto, él fue a la casa del Awo mencionado anteriormente para la consulta de Ifá. El Awo informó a Sàngó que había perdido algo muy querido para él y él se había hecho a la idea de encontrarlo por todos los medios posibles. El Awo embargo le aconsejó no buscar el artículo perdido demasiado y nunca tomar cualquier medida punitiva contra el culpable. Le advirtió a Sàngó que buscarlo demasiado o castigar al delincuente no estaría en su propio interés ya que el resultado nunca sería a su favor. Se 65

le aconsejó que podía amenazar con castigar al delincuente/s sin necesidad de llevar a cabo esta amenaza. Si podía hacer esto, le aseguró que esto llevaría a la fortuna sin precedentes para él. Recibió consejo de ofrecer ebo con tres palomas, tres gallos y dinero. También fue a servir a su espíritu (para el cliente, él / ella tiene que servir a Sàngó) con un pollo, kola amarga y aceite de palma. Sàngó obedeció. Al día siguiente, Èsù Òdàrà vino a ver a Sàngó y le preguntó cuál es el plan que tenía para recuperar su macho cabrío de los que le habían robado a él. Sàngó respondió que Ifá le había pedido que no busque el macho cabrío demasiado, no castigue a los delincuentes, sino que amenazara a los que lo habían hecho. Èsù Òdàrà dijo a Sàngó que él (Èsù Òdàrà) ya tenía un plan para eso. Instó a Sàngó a disfrazarse. Sàngó lo hizo. Se dirigieron hacia el palacio de Alárá (el Oba de Ìlárá Èkìtì). Sàngó informó a Alárá que algunas personas habían robado el macho cabrío y planeaba arrojar truenos y azufre a sus hogares para destruirlos. Alárá le rogó que no lo hiciera. Después de mucha persuasión Sàngó se dejó convencer y le dijo Alárá eso, pero que su intervención habría destruido a todos los culpables y sus relaciones. La siguiente escala fue al Palacio de Ajerò (el Oba de Ìjerò Èkìtì). Él repitió su amenaza y él también se dejó convencer. Después de esto, se dirigió hacia el palacio de Owáràngún de Ìlá, Olóyòó de Òyó, Oníkòyí de Ìkòyí, Àwùjalè de tierras Ìjèbú, Olófin Àdìmúlà de Ilé Ifè, Àkárìgbò de tierras Rémo, Olúwòó de Ìwó, Alákétu de Kétu, Olówò de Òwò, etc. Él amenazó con destruir todos los culpables y sus relaciones. También se dejó persuadir en contra de tomar tal acción. Èsù Òdàrà luego le pidió que regresara a casa. Él lo hizo. 66

Al día siguiente, Èsù Òdàrà fue al palacio de Alárá y le preguntó qué quería hacer para compensar a Sàngó por hacer caso a sus consejos. Después de muchas deliberaciones, concluyeron que sería bueno y muy digno de Alárá enviar a Sàngó la cantidad equivalente de 100 machos cabríos. Èsù Òdàrà también fue a los palacios de Ajerò, Owáràngún y todos los demás Oba a quien habían ido antes para informar de los asuntos. Tres días después, mientras Sàngó estaba rumiando sobre el viaje infructuoso que hizo a varios lugares con Èsù Òdàrà, la delegación de Alárá llegó. Le dieron el dinero con la apreciación del Alárá a un amigo digno que quisiera escuchar el consejo de su amigo. Unos momentos después, la delegación de Ajerò llegó con el dinero y el aprecio. Todos los demás Oba enviaron el dinero y aprecio. Sàngó no podía creer su suerte. Él tenía más dinero que nadie en su entorno. Él tenía dinero para comprar más de 6.000 machos cabríos y estuvo lleno de elogios para su Awo, Èsù Òdàrà y Olódùmarè. Los que estaban al tanto de la vuelta del evento de quien buscó a su macho cabrío y se convirtió en próspero en el proceso.

67

Traducción La brisa es lo que sopla los arboles del campo suave y silenciosa Y la tempestad es lo que sopla al coco que sale con fuerza y con violencia Las hojas de palma recién brotadas no se informan mutuamente Antes de que brotara Estas fueron las declaraciones de Ifá a Awá-Itú-Là (El que buscó a su macho cabrío y se convirtió en próspero en el proceso) Quién dijo que su macho cabrío se perdió Él debe buscarlo Se le aconsejó ofrecer ebo obedeció En poco tiempo, no muy lejos Únete a nosotros en medio de la alegría Ven y mira el ire Ifá dice que la persona para la que este Odù es revelado tiene que ser paciente y evitar la adopción de cualquier medida punitiva en contra de nadie, para no bloquear sus posibilidades de prosperidad y grandeza.

68

Dice Ifá que tomar medidas punitivas contra las personas por la persona para la que este Odù se revela sólo puede llevar a decepciones pesar y desastre para él / ella. 15. Ifá dice que hay necesidad de ofrecer ebo para una sorprendente y hermosa dama en la que se reveló este Odù para que la suya no sea una situación en la que se conoce sólo por su belleza, pero no con niños. Ifá dice que la oportunidad de esta dama de convertirse en mujer estéril para el resto de su vida es muy alta. Por lo tanto, existe la necesidad de que ella haga menos énfasis en su belleza que ya la poseía, sino que luche por convertirse en madre de los niños en su vida. Ifá aconseja a esta señora para ofrecer ebo con ocho ratas, ocho peces, tres gallinas, tres gallos y un montón de dinero. Ifá también le aconseja mantener la castidad durante toda su vida y no participar en la venta de su cuerpo y la belleza. En este aspecto, una estrofa en Òkànràn-Méjì dice:

Traducción Para tener conocidos en Ìpo Y carecer de uno a Òfà Uno no puede ver uno de los conocidos y negarse a extender los propios saludos a ellos 69

Estas fueron las declaraciones de Ifá a Nìnì la hija de la Boa conscriptor de la ciudad Àpà Los descendientes de los que arrancan los encantos fuertes como si fueran calabazas utilizadas en tambores Le aconsejaron poner menos énfasis en su belleza Y ofrecer ebo a fin de tener hijos Nìnì era la hija favorita de la gran Boa Conscriptor de la ciudad Àpà. Ella era muy hermosa. Ella también era consciente de que fue bendecida con buena apariencia. Por lo tanto, estaba decidida a explotar este don natural al máximo. No había ningún punto que no siguiera con el fin de mejorar su belleza y, por extensión, su comerciabilidad. No había ningún hombre que ella creía que no podía seducir. Aquellos que no podía hacer con su cuerpo. Ella haría con los encantos fuertes que su familia poseía en abundancia. Cada vez que ella sedujo a un hombre con éxito, lo consideraba su conquista personal. Por consiguiente, se concentraba en seducir a los grandes y poderosos de la comunidad. Después de que ella había sometido por completo su territorio, extendía su red de arrastre a las comunidades vecinas. Fue un éxito tras otro. Pronto tuvo una reputación de tener sus formas en cualquier asunto y con quien sea en la comunidad. A fin de mantener su estatus como la mujer más deseable en su área, se fue al Awo mencionado anteriormente para la consulta de Ifá. El Awo sin embargo le aconsejó dejar de hacer hincapié en su aspecto y concentrarse en cómo casarse y construir su propia familia. El Awo le aconsejó que se 70

adhiera a un solo hombre y soltara todas sus cadenas de amantes y admiradores. Se le pidió que se casara antes de que sea demasiado tarde para tener hijos. También se aconsejó ofrecer ebo con ocho ratas, ocho peces, tres gallos, tres gallinas y dinero. Cuando Nìnì oyó esto, ella estaba muy enojada con Babaláwo. Ella consideró el asesoramiento como un insulto sin precedentes sobre su persona. Como princesa de Àpà, sintió que el Awo había ido más allá de su límite, abordando la manera en que él lo hizo. Como alguien que provenía de un hogar donde se especializaron en la preparación de los encantos potentes y medicamentos, sentía que no había ningún problema que los encantos no pudieran resolver. Como una bella dama, ella sentía que no había hombre que no pudiera tener como esposo la vez que estuviera lista. Por consiguiente, concluyó que el Awo estaba fuera de insultarla por envidia. Ella también consideró el ebo que el Awo le pidió que ofreciera como medio de siegas donde el Awo no sembró. Ella simplemente dijo al Awo que se fuera. Ella salió de su casa y prometió no volver jamás allí. Ella continuó su camino de la vida sin mirar atrás. Ella también se negó a tomar la precaución de nadie. Quedar embarazada nunca fue un problema para Nìnì. La única pega era que no podía decir con certeza quién sería el responsable del embarazo debido a sus cadenas de amantes. Como resultado de esto, ella nunca perdió tiempo en la interrupción del embarazo. Las hierbas para hacer esto eran bien conocidas por ella a causa de sus antecedentes familiares herbolarios fuertes. Cada vez que ella estaba 71

infectada con enfermedades venéreas, nunca se tomaba su tiempo para encontrar soluciones a sus problemas. Ella hizo esto durante mucho tiempo. Se llevó riqueza, notoriedad e influencia. Al mismo tiempo, las fuertes hierbas que ella había estado usando con el tiempo destruyeron su vientre y el cuerpo. En el momento en que proclamó su voluntad de casarse; muchos maridos potenciales habían dado la espalda a ella. Ella tuvo sin embargo la suerte de conseguir a alguien para casarse con ella. Varios años después del matrimonio, ella no quedaba embarazada. Su vientre se había destruido. Intentó varias hierbas sin éxito. Su padre, el Oba de Àpà invitó a varios herbolarios para curarla de su dolencia, todo fue en vano. Pronto se dio cuenta de que había utilizado sus acciones pasadas para destruir su futuro. En el momento en que estaba lista para ir y ofrecer el ebo hasta ahora prescripto para ella con el fin de quedar embarazada, ya era demasiado tarde. Le aconsejaron que aprenda a vivir la vida que viven las mujeres estériles. Era una vida triste que vivía. Vivió una vida solitaria, llena de remordimientos y reflexiones dolorosas.

72

Traducción Para tener conocidos en Ìpo Y carecer de uno a Òfà Uno no puede ver uno de los conocidos y negarse a extender los propios saludos a ellos Estas fueron las declaraciones de Ifá a Nìnì la hija de la Boa conscriptor de la ciudad Àpà Los descendientes de los que arrancan los encantos fuertes como si fueran calabazas utilizadas en tambores Le aconsejaron poner menos énfasis en su belleza Y ofrecer ebo a fin de tener hijos Ella escuchó el consejo de su oreja derecha Y lo tiró fuera con su oreja izquierda Nìnì es verdaderamente hermosa Y Nìnì es hermosa como una serpiente Pero ¿qué pasa con las enfermedades de no tener hijos Que había afligido a la hija del Jefe de la ciudad Àpà? Ifá aconseja a la mujer para quien este Odù se revela para que el flujo de su prioridad sea procrear, para no vivir una 73

vida sin valor sola en su vejez. Ifá dice que no hay riqueza, no hay conocimiento, no hay influencia, ni preparación que puedan asegurarla contra la tristeza y el arrepiento en el ocaso de su vida en la tierra, excepto hacer caso a los consejos de Ifá. 16. Ifá aconseja a esa persona para quien este Odù se revela que tenga mucho cuidado en la vida en lo que él / ella hace. Hay tres cosas que él / ella necesita considerar seriamente. Uno, él / ella tiene que ofrecer ebo contra una situación que no va a ser útil para sí misma, que es una situación en la que él / ella podría gastar toda su energía para otras personas para el éxito y los logros sin lograr ningún éxito por sí mismo / a; dos, él / ella tiene que ofrecer ebo en contra de ser empujado a hacer lo que finalmente no será beneficioso para él / ella, sino sólo a los que le incitaron a él / ella, y tres, él / ella tiene que ofrecer ebo para no ser utilizado y abandonado por sus presuntos candidatos después de que sienten que él / ella ya no sería útil para ellos, él / ella puede ser removido de la posición de autoridad o influencia, él / ella puede ser prohibido en ciertas áreas y él / ella puede ser eliminado por completo. Existe la necesidad de que la persona a la que este Odù se reveló ofrezca ebo con un carnero grande, una gorra roja o prendas para la cabeza y dinero. También se recomienda a él / ella cortar a Èsù Òdàrà con un pollo. Él / ella no debe usar un gorro rojo de nuevo en su vida. Es en contra de su destino. Él / ella puede usar cualquier otro gorro o sombrero con tal de que no sea de color rojizo. En esto, dice Ifá:

74

Traducción El que moja la tierra sólo para marchar más tarde fangosa suelo Él era el Awo que echó Ifá para Iná, el fuego Cuando iban a dar el título de Màlété, el mismo puesto en un lugar de observación Se le aconsejó ofrecer ebo Iná, el fuego, era un descendiente de Ògún. Él era conocido por ser una persona muy feroz en sus ambiciones. Por desgracia, los que estaban cerca de él se habían dado cuenta de que no era más que una persona llena de músculos, pero con poco cerebro. En este pensamiento, decidieron aprovechar sus grandes debilidades y explotarlo para lograr sus fines egoístas. Sabían que Iná podría ayudarles en la cocina, secando sus alimentos y en la preservación de otras cosas. También podría ser de ayuda en el suministro de luz y así sucesivamente. También eran conscientes de que iba a hacer todas estas tareas a su propio detrimento, pero nunca se molestaron en estudiar de qué manera compensarle. Eran conscientes de que, al ser excesivamente ambicioso, él mismo nunca consideraría su seguridad personal, siempre y cuando se sintiera halagado y lo suficientemente importante. Un día, Aféfé-lélé, la brisa apacible, Atégùn el aire, Èfúùfùlèlè, la tempestad, Aféfé Àféyíká, el torbellino, Ìjì, el Tornado, 75

y así sucesivamente se acercaron y le dieron a entender a Iná el hecho de que los ancianos de la comunidad habían deliberado durante mucho tiempo en sus actividades y la importancia en la sociedad. Habían llegado a la conclusión de que su influencia en la sociedad era tan grande que era considerado como insuperable. Por lo tanto, los ancianos habían decidido darle la posición de liderazgo no sólo de su comunidad sino de todo el mundo. Todos los ancianos del mundo habían sido contactados y todos habían acordado en su honor con el título caciquismo, conocido como el Màlété, El que se posiciona a sí mismo en un lugar ventajoso. Dijeron que los ancianos de todo el mundo les habían enviado a venir y expresar su decisión por él. Al oír esto, Iná estaba completamente abrumado. Estaba tan feliz y tan orgulloso de sí mismo y de su logro que sin pensarlo, les prometió su lealtad a ellos y les aseguró que no sólo atendería sus expectativas, sino que seguramente las superaría. Cuando llegó a su casa Iná, explicó su buena fortuna y la importancia recién adquirida a su esposa. Su esposa le aconsejó ir y consultar Ifá primero antes de comprometerse a sí mismo aún más. Por lo tanto, fue al Awo mencionado anteriormente para consulta Ifá, a pesar de su ambición desmedida que ya había cegado los ojos para ver la razón. Él sólo desea satisfacer a su mujer al ir al Awo porque creía que no había nada, ni nadie que dijera algo que lo disuadiera de convertirse en el Màlété de todo el mundo. En la casa del Awo, Ifá fue consultado y Òkànràn Méjì fue revelado. El Awo dijo que estaba a punto de ser dado una 76

posición de influencia y que Ifá desaconsejaba tomar esta posición. También le dijo que los que lo estaban instando a tomar esta posición lo hacían por sus propias razones egoístas y que nada bueno podría nunca salir de ella para Iná el titular del mismo título. También se le dijo a Iná que Ifá le aconsejó en contra de permitir que otras personas le empujen a hacer algo como lo que estaban alentándolo a él, serían los mismos que serían fundamentales para su destrucción cuando sintieran que él había dejado de ser útil. El Awo aconsejó entonces en pensar seriamente antes de comprometerse a nada y luego ofrecer ebo con un gran carnero, el gorro rojo en la cabeza y dinero. También aconsejó servir a Èsù Òdàrà con un pollo. Lo que enfureció a Iná más que nada fue la mención de su gorra roja que el Awo le aconsejó que ofreciera como ebo. A su juicio, el Awo era un ladrón por decirle que ofreciera su hermosa gorra roja. También consideró que el Awo sufría de avaricia, impulsado por el hambre excesivo al pedirle que use un carnero para ofrecer ebo y un pollo para servir Èsù. Él se decidió a no volver a perder el recurso en este ebo. En cuanto a la recomendación del Awo que no debía tomar la posición, Iná dijo al Awo que no compiten por el puesto y que los que conocían su valía en la comunidad se agruparon juntos de todo el mundo y lo honraron con el título. Le dijo al Awo que si él, el Awo tenía envidia de su logro, entonces el Awo podía ir al encuentro del consejo de ancianos para su propio título. Advirtió al Awo que si él o cualquier otra persona o grupos como él envidiosos trataban de impedirle convertirse en el Màlété del mundo, él no escatimará las armas a su disposición para utilizar en su destrucción. 77

En el día fijado para la ceremonia de instalación Aféfé-lélé, Èfúùfù-lèlè, Ìjì, Aféfé Àféyíká, etc. estaban presentes. Instalaron a Iná como Màlété del mundo con pompas y platillos. Iná estaba extremadamente feliz. Él gastó mucha energía en ese día para la satisfacción y la ventaja de sus hacedores de reyes. Desde ese día, Iná no conoció el descanso. Tampoco sabía de paz de la mente ningún día. Él estaba trabajando día y noche. Sin embargo, Iná no tenía nada que mostrar a cambio. Otros estaban disfrutando, Iná estaba sufriendo. Otros lo utilizaban para cocinar, secar, enderezar o doblar metales, remendar las cosas, iluminar, quemar, etc. Aféfé-lélé, Èfúùfù-lèlè, Ìjì y así sucesivamente, fueron los que le instaban a hacer todo esto. A veces, exageraba las cosas por la quema de las granjas de las personas, casas y otras propiedades; las personas afectadas lo conocían como un ser nefasto. Pronto llegó a una etapa en que Iná fue reconocido por todos con su gorra roja. En cualquier lugar que estaba, en vez de ser querido y respetado, estaba siendo temido y despreciado. A los que producía la luz para poder ver sus formas a través de él con cautela. En todos estos, Iná no podía verse a sí mismo. En una etapa, comenzó a quejarse en voz alta. Los que lo instalaron también comenzaron a verlo como una gran molestia. Entonces, después de que lo habían utilizado para su satisfacción, decidieron tirarlo cuando él había dejado de ser útil. Ìjì, Èfúùfù-lèlè, Aféfé-lélé, y Òjò la poderosa lluvia, se combinaron entre sí para poner fuera la luz de Iná. Ellos 78

produjeron una fuerte tormenta que indujo fuertes lluvias que descendió y quitó la gorra roja de Iná. Así fue como Iná murió en las manos de los que lo instalaron. Poco antes de su muerte, Iná recordó la advertencia del Awo y su consejo para que use su gorra roja para ofrecer ebo que se negó a hacer. Lamentó que la gorra de color roja con el tiempo se convirtió en la razón de por qué la gente lo odiaba, temía y despreciaba a él. También fue la cosa que fue instrumental para su prematura muerte. Iná murió, lleno de remordimientos cuando era demasiado tarde para hacer las paces.

El que moja la tierra sólo para marchar más tarde fangosa suelo Él era el Awo que echó Ifá para Iná, el fuego Cuando iban a dar el título de Màlété, el mismo puesto en un lugar de observación Se le aconsejó ofrecer ebo

79

Oyó el consejo con el oído derecho Y tiró el consejo con su oído izquierdo Los viajeros a Ìpo y Òfà Imagínense la consecuencia de los consejos (propuestos por el Awo y rechazados por el cliente) Iná, al que se le dio el título de Màlété El que usted ha instalado Eran las mismas personas que te hicieron estallar fuera de la existencia Ifá advierte a la persona para quien este Odù se revela para ser realista en todo momento. Él / ella no debe permitir que nadie lo empuje a él / ella para que haga cualquier cosa y no debe permitir que lo alaben, cantantes y aduladores que utilizan lenguas dulces para engatusarlo a él / ella a hacer algo en contra de su deseo o lo que no está en sintonía con la realidad. Los que lo adulan a él / ella para hacer esto serían las mismas personas que eventualmente planear su caída. Esto se debe a que las personas no tienen ninguna razón patriótica para instar a él / ella, salvo su propios beneficios personales. En el momento en que él / ella haya dejado de ser útil para ellos, iban a encontrar una manera de eliminarlo a él / ella y buscar otra persona para utilizar para sus objetivos egoístas. Àború Àboye

80

SIGNIFICADO DE ÒKÀNRÀN MÉJÌ PARA LOS NACIDOS POR ESTE ODÙ DURANTE ÌKOSÈDÁYÉ O ÌTÈLÓDÙ B. Los niños Òkànràn Méjì son, por naturaleza, gente muy agradable. Por lo general, son amados y adorados por todos. Por lo general, llegan a la cima de sus logros en la vida a través de ser amados por los que les rodean. Ellos sin embargo no deben olvidar que muchas personas que las aman pueden ser para sus propios fines egoístas. En este pensamiento, los niños Òkànràn Méjì tienen que ser sensatos en todo momento y necesitan reflexionar sobre todos los eventos tan profundamente como sea posible antes de que la conclusión de que el amor que les llevaron a ellos por otros son el auténtico amor y no por deseos egoístas. Las personas nacidas en el presente Odù serán muy populares deberán triunfar en la vida, y su popularidad se extenderá mucho más allá de sus lugares de residencia. Sin embargo, ellos no serán capaces de llegar a la cima de su éxito en donde nacieron, sino más bien, deberán tener éxito fuera de sus lugares de nacimiento. Los niños Òkànràn Méjì también tienen la tendencia a deber su lealtad y fidelidad a las áreas en las que tienen éxito más que las áreas en las que nacieron. También suelen tener casa en cualquier lugar que se establecen para vivir. Por esta razón, por lo tanto, no tienen dificultades para hacer amigos y conocidos en un nuevo entorno. También reciben más honor, respeto, atención y reconocimiento en cualquier lugar que se establecen que en las zonas donde nacen. 81

Los niños Òkànràn Méjì tienen cualidades de liderazgo, debido a su estrecha asociación con Sàngó, toleran mucho a la gente. Son fácilmente llevados por las alabanzas, halagos y palabras dulces. Estos NO OBSTANTE sin embargo, pueden ser muy tercos, obstinados y muy razonables si así lo deseaban ser. Son más las veces que se encuentran, impredecibles y altamente inestables emocionalmente. Por esta razón pueden soplar frío en un momento y al siguiente momento ser vistos soplando caliente. Las personas nacidas en el presente Odù, hombres y mujeres son grandes comerciantes. Tienen éxito en el comercio y de mercancías. También son grandes viajeros. Pueden entrar, y tener éxito en el marketing, compras y suministros, la banca, la agricultura, la pesca y la manufactura. Pueden abrir tiendas y supermercados. Ellos pueden tener sus propios almacenes y tener éxito en ellos. También pueden tener éxito como sacerdotes Ifá, médicos herbolarios, ocultistas y clarividentes. También pueden entrar en las líneas médicas o paramédicas, como la medicina, farmacia, enfermería, la medicina ortopédica, ginecología y neurología. Pero cualquiera que sea la línea que elijan, nunca deben olvidar que tienen que guardar celosamente su ética profesional, para no someterse al escarnio y odio público. Los hijos varones Òkànràn Méjì son buenos maridos. Ellos saben cómo acariciar a sus esposas. También respetan a sus esposas, los sentimientos y emociones. En la misma línea. Las niñas Òkànràn Méjì también son buenas amas de casa. 82

Ellas saben cómo cuidar de los niños y las casas de sus maridos. Son muy conversadoras. Ellas trabajan duro y respetan a sus maridos y a sus familiares. También cuentan con el apoyo de las relaciones de su marido debido a sus propias actitudes hacia ellos. Sin embargo, son propensas a ser muy celosas pero con la comprensión por parte de sus maridos, esto nunca constituirá una amenaza para su hogar y para el amor que sienten por sus maridos, si sus maridos también corresponden. Salvo circunstancias imprevistas, los niños Òkànràn Méjì, hombres y mujeres están obligados a tener una vida matrimonial feliz y gratificante. Son también de tener hijos buenos e influyentes. También tienen la tendencia a dar a luz a gemelos. Estos niños serán populares y su reputación se extenderá más allá de las orillas de sus comunidades. Además los hijos de Òkànràn Méjì, tienen la victoria sobre el adversario asegurada. Los que conspiran contra ellos se arrepentirán de hacerlo. Aquellos que planean tomar ventaja de sus deficiencias también se arrepentirán. En el mismo sentido, no se espera que se aprovechen o conspiren contra nadie. Si lo hacen, están obligados a sufrir. Los niños Òkànràn Méjì también tienen la desgracia de ser traicionados o extraviados por sus confidentes y de confianza queridos. Por esta razón, por lo tanto, es aconsejable que demoren un poco antes de que depositen su confianza en alguien. Tampoco deben traicionar la confianza de sus confidentes. El que hace esto sufrirá exposición y humillación. 83

También tienen la tendencia a perder las cosas muy queridas por su corazón. Esto puede ser robado o extraviado por sus amigos de confianza. Es aconsejable que no ponga todo su esfuerzo en la búsqueda del objeto perdido o de la persona que lo haya tomado. La consecuencia no será agradable. Sin embargo, pueden amenazar a encontrar y exponer el culpable y limitar su esfuerzo en eso. Esto conducirá a la buena fortuna y el éxito para ellos. En general, los niños Òkànràn Méjì nunca deben pensar mal, no hablar mal, hacer el mal o ser grosero con los ancianos. Ellos nunca deben tratar a los ancianos o sus colegas con desprecio o desdén. Siempre deben mostrar respeto, cuidado, amor y comprensión a los ancianos y sus colegas. Su descanso en el éxito y realización. Su descanso en la felicidad y logro. Al hacer esto, ellos nunca pueden arrepentirse.

84

ÒRÌSÀ E IRÚNMOLÈ AFILIADOS A ÒKÀNRÀN MÉJÌ C. Ifá - Para una mayor protección, el éxito, la longevidad y el bienestar general Orí - Para la protección contra el adversario y para el éxito financiero. También para el apoyo y la longevidad Sàngó -Para la protección, para el liderazgo, la victoria y el éxito. También para la maternidad Oya - Para la maternidad, el amor, la adoración y para el liderazgo Èsù Òdàrà – Para la victoria del adversario y de apoyo Ìbejì (Deidad de los gemelos) - Para la maternidad y de apoyo general Egbé - Para tener hijos, para la adoración general y de apoyo Egúngún - Para la maternidad y el éxito general Odù - Para un buen cónyuge, para el éxito financiero, para el amor y la adoración.

85

TABÚES DE ÒKÀNRÀN MÉJÌ D. 1. No debe comer ovejas - (tanto carnero y oveja) - para no perder el apoyo de Sàngó y Oya y evitar la falta de hijos 2. No debe comer pollo - para evitar la maldición por los ancianos y aquellos en posiciones de autoridad 3. No debe tocar las cucarachas y arañas - para no ser privados de las posiciones de liderazgo y otros puestos de responsabilidad 4. Nunca debe conspirar contra cualquier persona - para evitar ser humillado y deshonrado 5. Nunca debe robar la propiedad de otras personas - para evitar la exposición y deshonra 6. Nunca debe exponerse a sí mismo a la lluvia, viento fuerte o tempestad - para evitar ser llevado por mal camino y que se utilice para satisfacer diseños y manipulaciones egoístas de la gente 7. Nunca debe comer nada de la familia del mono - para evitar la ira de la Deidad de mellizos. 8. No debes jugar con o matar hormigas - para evitar problema de la maternidad. 9. No debe comer serpiente - para evitar el problema de la maternidad (especialmente las mujeres) 10. Nuca debe usar gorra roja, artículos de sombrerería - para evitar ser engañados o que se utilice y objeto de uso. Para evitar también hacer algo que puede conducir a la autodestrucción 11. No debe utilizar la perdiz - para evitar el mal para toda la

86

familia, al mismo tiempo 12. No debe utilizar rata marrón - para evitar la falta de hijos POSIBLES NOMBRES PARA NIÑOS ÒKÀNRÀN MÉJÌ E. VARONES: 1. Adésòkàn - La corona es uno 2. Odùbíyìí - Odù lo engendró 3. Ire-ni-n-ó-kòò - Voy a venir a través del ire 4. Sàngóbíyìí - Sàngó lo engendró 5. Ifágbénjó - Ifá ha hecho que baile MUJERES: 1. Odùsòkàn - Odù es uno 2. Odùsolá - Odù ha hecho el honor 3. Iréwolé - Ire ha entrado en la casa 4. Olákalé 5. Omolóhun - El hijo del dueño

87