Vieni Sul Mar

Vieni Sul Mar DEH, TI DESTA FANCIULLA, LA LUNA SPANDE UN RAGGIO SI CARO SUL MAR. VIENI MECO, T'ASPETTA LA BRUNA. FIDA BA

Views 75 Downloads 3 File size 130KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Vieni Sul Mar DEH, TI DESTA FANCIULLA, LA LUNA SPANDE UN RAGGIO SI CARO SUL MAR. VIENI MECO, T'ASPETTA LA BRUNA. FIDA BARCA DEL TUO MARINAR. MA TU DORMI, E NON PENSI AL TUO FIDO. MA NON DORME CHI VIVE D'AMOR. IO LA NOTTE A TE VOLO, SUL LIDO. ED IL GIORNO A TE VOLO COL COR. VIENI SUL MAR. VIENI A VOGAR. SENTIRAI L'EBBREZZA DEL TUO MARINAR. DA QUEL GIORNO CHE T'HO CONOSCIUTA, OH FANCIULLA DI QUESTO MIO CUOR. SPEME E PACE PER TE HO PERDUTO PERCHÉ T'AMO D'UN IMMENSO AMOR. FRA LE BELLE, TU SEI LA PIÙ BELLA. FRA LE ROSE TU SEI LA PIÙ FIN. TU DEL CIEL SEI BRILLANTE MIA STELLA. ED IN TERRA DIVINA BELTÀ. VIENI SUL MAR. VIENI A VOGAR. SENTIRAI L'EBBREZZA DEL TUO MARINAR. ADDIO DUNQUE, RIPOSA, E DOMANI QUANDO L'ALBA A SVEGLIARTI VERRÀ. SOPRA LIDI LONTANI LONTANI L'INFELICE NOCCHIERO SARÀ. MA TU DORMI, E NON PENSI AL TUO FIDO. MA NON DORME CHI VIVE D'AMOR. IO LA NOTTE A TE VOLO, SUL LIDO. ED IL GIORNO A TE VOLO COL COR. VIENI SUL MAR. VIENI A VOGAR. SENTIRAI L'EBBREZZA DEL TUO MARINAR. VIENI SUL MAR. VIENI A VOGAR. SENTIRAI L'EBBREZZA DEL TUO MARINAR.

Las letras de Vieni Sul Mar Send "Vieni Sul Mar" Ringtone to your Cell

Deh! ti desta fanciulla, la luna spande un raggio s'i caro sul mar, vieni meco t'aspetta la bruna fida barca del tuo marinar. Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido, ma non dorme chi vive d'amor; io la notte a te volo sul lido ed il giorno a te volo col cor! Vieni sul mar vieni a vogar, sentirai l'ebbrezza del tuo marinar! ¡Ah! Usted se despierta niña, la luna arroja un rayo si me gustaba el mar, vienen con que me espera la morena confiar en su barco marinero. Pero usted está dormido y no pensar en su límite de crédito, pero no el sueño a los que viven para el amor; la noche que vuelan a usted en la orilla y el día que vuelan en mi corazón! Ven Ven Mar Vogar, sentir la emoción de su marinero!

Addio dunque, riposa, e domani quando l'alba a svegliarti verrà, sopra lidi lontani lontani l'infelice nocchiero sarà. Adiós, pues, el descanso, y mañana cuando el amanecer te despierte, de distancia a las costas lejanas el timonel será infeliz.

Da quel giorno che t'ho conosciuta o fanciulla di questo mio cuor, speme e pace per te ho perduto perché t'amo d'un immenso amor. Desde ese día sé o una niña de mi corazón,

esperanza y paz para usted ha perdido Te amo porque de un amor inmenso.

Fra le belle tu sei la più bella, fra le rose tu sei la più fin: tu del ciel sei brillante stella, ed in terra sei beltà divin! Entre las más bellas eres hermosa entre las rosas ya que son los más: seis estrellas luminosas que desde el cielo, y sobre la belleza divina tierra seis!