Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD) Facultad de Humanidades Escuela de Letras Historia de la Lengua Española I
Views 99 Downloads 1 File size 169KB
Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD) Facultad de Humanidades Escuela de Letras Historia de la Lengua Española I LET-321 Tarea 1.2: Unidad I Actividades integradoras de la unidad Sección. ___________
Fecha: ______________________
Apellidos/Nombres ___________________________________________Matrícula ___________________ Facilitador: Juan Generoso Polanco R., M.A. Recordatorio: Esta tarea es de carácter obligatorio. Colocar nombre siguiente al archivo: TU1.2_Sección_Nombre.Apellido.Apllido Subirla a la plataforma en el espacio y fecha establecido
Estos tres libros son fundamentales para realizar esta tarea. Solo tienes que irte a las páginas indicadas 1. García Molina, Bartolo (2006). Capítulo 4: El Cambio Lingüístico, pp. 41-54. En Lengua, Pensamiento y Educación. Teoría lingüística y enseñanza de la lengua. Cuarta edición. Editorial Surco. Santo Domingo, República Dominicana. 2. González Tapia, Carlisle (2012). Capítulo VI. Fonología Diacrónica, pp. 260-276. En Introducción a la Lingüística General. Tercera Reimpresión. Ediciones Tapia S. A. Santo Domingo, República Dominicana. 3. González Tapia, Carlisle y Benavides García, Celso J. (2014). Capítulo VII. La Evolución de la Lengua: El Cambio Lingüístico, pp. 167-180. En Fonetología General e Hispánica. Tercera Edición. Ediciones Tapia S. A. Santo Domingo, República Dominicana. 4. También te dejo en “Materiales y Recursos” una lista enlaces y otros materiales que puedes consultar.
Tema I
Unvestiga en las fuentes sugeridas y en otras que estén a tu alcance y ofrece una respuesta precisa a cada pregunta sobre la Fonología Diacrónica y el Cambio Lingüístico. a) ¿Qué es la Fonología Diacrónica? La fonología diacrónica estudia los cambios funcionales, estructurales y sustituciones de los elementos fónicos de una lengua a lo largo de la historia.
b) ¿A qué se llama Cambio Lingüístico? Se denomina cambio lingüístico al proceso de modificación y transformación que, en su evolución histórica, experimentan todas las lenguas en general, y las unidades lingüísticas de cada uno de sus niveles en particular.
Tema II
Defina las causas, factores, medios y los momentos del cambio lingüístico indicados en el cuadro. Causas
Endógenas o Internas
Exógenas o externas
Ser humano Factores Prestigio
Rentabilidad comunicativa
Rentabilidad expresiva Tiempo Medios Espacio Innovación Momentos
Adopción Sistematización
Las causas internas son aquellas relacionadas con la estructura de la propia lengua y el equilibrio que toda lengua debe mantener entre facilidad de producción y facilidad de comprensión. Las causas internas se manifiestan en la existencia de cambios lingüísticos que se presentan juntos. En el cambio lingüístico llamamos causas externas a las que están motivadas por factores sociolingüísticos relacionados con la historia de los hablantes de la lengua, como sus contactos con otras personas de otras lenguas, los factores demográficos y sus influencias culturales. Se define como ser humano al hombre, un animal que pertenece a la familia del homo sapiens. Si bien es común definirnos a nivel genérico como hombres, este término puede provocar cierta confusión ya que también hace referencia al sexo femenino. Prestigio es una palabra usada comúnmente para describir la reputación, la fama o los logros de una persona, grupo de personas, institución o aspecto cultural ligado a algunos de los anteriores. La rentabilidad comunicativa y profesional del uso adecuado de la paráfrasis esta fuera de discusión. Solo hay que observar que el discurso cotidiano es pura paráfrasis. Lo mismo se puede afirmar del discurso fraudulento televisión, radial y presencial. El tiempo es una magnitud física con que se mide la duración o separación de acontecimientos. El tiempo permite ordenar los sucesos en secuencias, estableciendo un pasado, un futuro y un tercer conjunto de eventos ni pasados ni futuros respecto a otro. está relacionada con factores geográficos. Se trata, en realidad, del dialecto y sus divisiones internas. Depende de las características personales del hablante, es decir, del usuario El término innovación refiere a aquel cambio que introduce alguna novedad o varias. Cuando alguien innova aplica nuevas ideas, productos, conceptos, servicios y prácticas a una determinada cuestión, actividad o negocio, con la intención de ser útiles para el incremento de la productividad. Son los momentos continuos donde una lengua se mantiene adoptando expresiones y palabras a lo largo del tiempo. Se denomina sistematización al proceso por el cual se pretende ordenar una serie de elementos, pasos, etapas, etc., con el fin de otorgar jerarquías a los diferentes elementos.
Tema II
Define las leyes del cambio lingüístico según se indican en la tabla. Ley General
Ley del menor esfuerzo y de la economía lingüística
Ley particular
Ley de la diferenciación o la necesidad de distribución
Esta tendencia, en oposición a la ley del menor esfuerzo, permite que se mantenga el sistema como medio de comunicación, impidiendo así su destrucción. Por ejemplo: la m final latina que se perdió en la lengua romance, solo se mantiene en los monosílabos para reforzar su debilidad fonética, y aún se sigue pronunciando en español convertida en n: quem/quien, cum/con, tam/ tan, entre otros.
Ley individual
Ley de la analogía
La analogía que intenta unificar el sistema mediante la creación de formas, por imitación de otras ya existentes. La analogía corrige o entorpece incesantemente la acción de las leyes fonéticas. Con frecuencia el sentido de las palabras es el que ejerce su acción, de ahí que aparezcan los accidentes de etimología popular.
Llamado también ley del menor esfuerzo, el principio de economía lingüística se aplica en el acto comunicativo con el propósito de ofrecer la mayor cantidad de información con el mínimo de esfuerzo; vale decir, para expresar el mayor número de ideas con el menor número de palabras posible.
Tema III El Cambio Fonético y sus tipos. a) ¿A qué se llama Cambio Fonético?
Se llama cambio fonético a cualquier cambio en el nivel fonético-fonológico de una lengua, consistente en alterar la articulación de un determinado fonema.
b) Define los tipos de cambios fonéticos según están organizados en la tabla. Por adición de sonidos Prótesis El primer proceso es la prótesis que añade un fonema en la posición inicial de una palabra. Epéntesis El segundo proceso es la epéntesis que añade un fonema en la posición interior de una palabra. Paragoge El último es la paragoge que añade un fonema en la posición final. Por elisión de sonidos Aféresis El proceso más común es la aféresis donde se pierde la vocal atona inicial. Síncopa También ocurre el proceso la sincopa de la /g/ intervocálica o de /d/ entre vocales. Apócope Finalmente está el proceso de la apocope de la vocal atona final ante una palabra que empieza por una vocal atona. En este proceso se pierde el fonema en posición final. Por transformación de sonidos Asimilación Es un proceso por el cual un fonema o sonido adquiere rasgos fonéticos que lo hacen más parecido a un fonema o grupo de fonemas adyacentes o cercanos, es decir, se "asimila" a este fonema o grupo de fonemas. Disimilación Acción ejercida por un sonido sobre otro de la misma palabra, con el que posee todos o algunos elementos articulatorios comunes, que consiste en hacerle perder estos rasgos comunes: carcerce > cárcel. Puede llegar incluso a hacerlos desaparecer: aratru > arado. Diferenciación Por traslado o permutación de sonido Metátesis Es el cambio de lugar de uno o más sonidos en el interior de una palabra. Responde a la necesidad de hacer la pronunciación de la palabra más sencilla: crocodilo > cocodrilo.
Tema III
El cambio Fonológico y sus tipos. a) ¿A qué se le llama Cambio Fonológico? El cambio fonológico es cualquier cambio de sonido que altera la distribución de los fonemas en una lengua. En otras palabras, una lengua desarrolla un nuevo sistema de oposiciones entre sus fonemas. b) Describe los tipos de cambios fonológicos indicados a continuación. Cambios Fonológicos
Fonologización Desfonologización Transfonologización
Aparece una oposición distintiva nueva en una lengua dada. Ocurre también mediante la apropiación por una lengua determinada de un fonema extranjero Se suprime la diferencia fonológica entre dos fonemas, por ejemplo, la lateralidad de en algunas regios de España e Hispanoamérica y su confusión con el fonema. En este caso ambos fonemas coinciden en una sola variante. La tercera categoría de mutación fonológica tiene lugar cuando las relaciones A:B y A’:B’ son, las dos, fonológicas.
Tema IV En la siguiente tabla se presenta un conjunto de palabras en las cuales se realizan cambios lingüísticos en un determinado sonido, ya sea por adición, elisión, transformación o permutación de éste.
Metátesis
aciónDiferenci
iónDisimilac
Apócope
Síncopa
Aféresis
Paragoge
ónAsimilaci
Emprestar por Prestar Apretujar por Apretar Nadien por Nadie Amá por Mamá Pasao por Pesado Mal por Malo Mismo /ˈmismo/ → [ˈmis̬mo]
Epéntesis
Cambio Fonético Ejemplificado
Prótesis
Identifique con una X el tipo de cambio fonético ejemplificado: Prótesis, Epéntesis, Paragoge, Aféresis, Síncopa, Apócope, Asimilación, Disimilación, Diferenciación y Metátesis que definiste en el Tema III.
Precaria > plegaria Aere > Aire Estogamo por Estómago Desapartar por Apartar Toballa por Toalla Huespede por Huésped Sicología por Psicología Alante por Adelante Algún por Alguno fresco /ˈfɾesko/ → [ˈfɾesko] Anima > alma
Tema V
En las palabras que aparecen en el cuadro, se realizan cambios lingüísticos en un determinado sonido, ya sea por alofonía de un fonema, por dejar de diferenciarse y reducirse a uno, o por transformación fonemática estructural y ser correlato de un fonema.
Facere > Hacer Casa > Caza
Transfonologizació n
X X
Sapone > xabon > jabón Horma > Forma
Desfonologización
Cambio Fonológico Ejemplificado
Fonologización
Marque con X el tipo de cambio fonético ejemplificado, ya sea por Fonologización, Desfonologización y Transfonologización.
X X
Podiu > Poyo > Pollo
X
Sucu > Xugo > Jugo
X
Ferrum > Hierro > Fierro
X
Bictoria > Victoria
X
Exempli > Ejemplo Voce > Voz
X X
Laborare > Laβorare > Laβrare> Laβrar> Labrar /Mismo/ > [Miçmo]
X X
Botu > Votu > Voto
X
Lápiz> Lapicero
X
/mujer/ > [mu'çer] y /giro/ > ['çiro] (Castellano hablado en Chile) Bocis > Vocis > Voces Soccu > Zueco
X X X
Tema IV
Luego de haber recorrido la unidad completa y este último apartado sobre el cambio lingüístico, responde de manera reflexiva las siguientes preguntas. a) ¿Considera que tener conocimiento de los cambios lingüísticos, en especial los fonético-fonológicos, resulta relevante en la adquisición, uso y enseñanza de una lengua? Justifica tu respuesta. Si, por que estos cambios nos ayudan a entender el origen de ciertas palabras y que al cambiar con el tiempo nos abre las mentes a aceptar el cabio consecutivo de la lengua y a entender el proceso de innovación adopción y sistematización del lenguaje.
b) ¿Qué le recomendarías a compañeros o colegas de tu carrera para que fortalezcan sus conocimientos sobre este tema sobre los cambios lingüísticos? La constante investigación y documentación, dado a que a través de esta tarea hemos visto que la lengua cambia constante mente y como estudiantes de lenguas modernas es importante mantener nuestro repertorio de vocabulario actualizado al tiempo y entorno social en el que nos desenvolvemos.
9
GEDOSA Generoso's Documentos S. A. E-mail: [email protected] - Generoso Polanco, M.A.