Sumario

I ^ M SUMARIO (1935) Núnu. 11-12 M. H. Leeb, laudista, por L. Quievrcux. — Luis de Soria. — Biografías. — Noticias.

Views 232 Downloads 2 File size 4MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

I ^

M

SUMARIO (1935)

Núnu. 11-12

M. H. Leeb, laudista, por L. Quievrcux. — Luis de Soria. — Biografías. — Noticias. Conciertos.—Música: Para guitarra, Adagio y Danza, de O'Krania, por Morkoff y Sarenko. Para bandurria (o mandolina), laúd y guitarra: María Magdalena, Quitos, y canciones populares. Precio: 3 peseta*

^

BIBLIOTECA REVISTA

MENSUAL,

FORTE

LITERARIA

YMUSICAL

PRECIO DE SUSCRIPCIÓN ESPAÑA

BXTRANIERO

Semestre... 6.— ptasi. Semestre... 8,— ptas. Año 12,— " Año 15,— " Número corriente: España. 1,25 ptas. Extranjero. 1,75 ptas. atrasado: " 2,— " " 2,50 CALLE DE LA CRUZ. 27

MADRID

APARTADO,

12.066

Domingo Esteso Alfredo Rodríguez Constructor d,e Guitarras, Bandurrias y Laúdes

FABRICA DE CUERDAS DE TRIPA Y BORDONES DE ESTUDIO Y CONCIERTO Premiada en Madrid, Valencia, Zaragoza y París

Gravína, num. 7 - M A D RID Toledo, 26 Santos Í-: ''

Hernández

CONSTRUCTOR DE GUITARRAS

Aduana, núm. 2 7 - MADRID

EL

MEJOR

MADRID REPERTORIO

OBRAS PARA GUITARRAS

DE LO

ENCONTRARA USTED EN

Unión Musical Española (ANTES CASA DOTESIO) Editores

JOSÉ RAMÍREZ

MADRID: Carrera de San JeróniCONSTRUCTOR DE GUITARRAS, BANDURRIAS Y LAUDES ESPECIALIDAD EN INSTRUMENTOS PARA ARTISTAS CUERDAS Y ACCESORIOS

mo,

24, y Preciados, 5.—^BILBAO:

Correo, 5.—VALENCIA: Paz, 15.— ALICANTE:

[oflcepiilíD Jemiiínia. 2

Mayor,

27.—SAN-

TANDER: Wad-Ras, 7

M.

HERMANN

U n periódico madrileño ha reproducido hace algún tiempo, pero sin citar su origen, un artículo del "News Cronicle", de Londres, a propósito de Miss Diana Poulton, que ese periódico decía ser el único músico contemporáneo que toca el antiguo laúd. Miss Diana Poulton pertenece al célebre grupo de música antigua le los Dolmetsch, que han resucitado, en la pequeña aldea de Haslemere, las sesiones de música íntima de antaño, conciertos muy sencillos en los que'-tomaban parte el padre, la madre, los hijos, los primos, los vecinos. ,. Miss Diana Poulton toca el laúd y el archilaúd, pero no es la única en Europa. No citaré más que a Hans Meemann en Alemania ; Melle Adrienne Mairy, en Francia: M. Harrison, en Bélgica; M. Hermann Leeb, en Suiza, entre otros que hacen lo mismo. M. Hermann Leeb, profesor de guitarra en el Conservatorio de música de Zurich, ha dado precisamente en Bruselas un recital de laúd (seis cuerdas dobles y la prima sencilla) que ha obtenido un gran éxito. Se trataba de un concierto de música del siglo X V L para canto y laúd, dado en la ciudad estudiantil, con el concurso de M. Max Meili, tenor, y M. Leeb.

L E E B , Laudista

Un Journal madriléne a reproduit, il y a quelque temps, mais sans en citer la souree, un article du "News Chronicle" de Londres au sujet de Miss Diana Poulton que ce journal disait étre le seul musicien contemporain jouant du luth anclen. Miss Diana Poulton, appartient au célebre groupe de musique ancienne des Dolmetsch qui ont ressuscité, dans le petit village de Haslemere, les séances de musique intime d'autrefois, concerts tres simples auxquels prenaient part le pére, la mere, ks enfants, les cousins, les voisins. Miss Diana Poulton joue du luth et de l'archiluth, mais elle n'est pas la seule en Europe. Je ne citerai á cóté d'Ue par exemple que Hans Neemann, pour l'AUemagne, Melle Adrienne Mairy pour la France, M. Harrison, pour la Belgique, M. Hermann Leeb, pour la Suisse. M. Hermann Leeb, professeur de guitare au Conservatoire de musique de Zurich, a précisément donné a Bruxelles un recital de luth (six cordes doubles et la chanterelle simple) qui a obtenu un grand succés. II s'agissait d'un Concert de Musique du XVL". siécle pour chant et luth donné á la Cité estudiantine avec le concours de M. Max Meilli, tenor, et M. Leeb.

BIBLIOTECA Todas las melodías fueron acompañadas con el laúd, y muy bellamente, por M. Leeb. "El programa ejecutado por M. Leeb y Mairy, escribe M. Paul Tinel, el gran musicólogo belga, ofrecía un aspecto muy completo de la música vocal, acompañada por el laúd, y de la literatura de este instrumento en el siglo X V I . Esta literatura muestra caracteres individuales en los diferentes pueblos qu? la cultivaron. La llama sombría y la pasión concentrada de los laudistas españoles, la gracia picante de los franceses, la distinción racial y el sentimiento elegiaco de los ingleses, el ardor y el carácter cantante de los italianos, todo eso fué puesto en relieve por los dos intérpretes."

PORTEA Toutes les mélodies furent accompagnécs au luth, et de belle fagon, par M. Leeb. "Le programe exécuté par M. Leeb et Mairy, écrivit M. Paul Tinel, le grand iTiusicographe belge, offrait un aspect tres complet de la musique vocale accompagnée par le luth et de la littérature de cet instrument au XVIe. siécle. Cette littérature montre chez les différents peuples qui la cultivérent des caracteres individuéis. La flamme sombre et la passion concentrée des luthistes espagnols, la gráce piquante des Frangais, la distinction racée ct le sentiment élégiaque des Anglais, l'ardeur et le caractére chantant des Ita¡iens, tout cela fut mis en lumiére par les deux interpretes".

M. H. Leeb. Entre el gran número de obras que componían el programa, citemos: Milán: Durandarte, Sospira una señora. Quien amores tem, Perdida tengo la color. Alonso de Mudarra: Ttiste estaba el Rey Da-

Relevons, dans le programme copieux: Milán: Durandarte, Sospira une señora, Quiem amores tem. Perdida tenyo la color. Alonso de Mudarra: Triste estaba el Rey David, lisrael.

B I B L I O T E C A vid, Israel. Valdíerrábano: Síeñora sí te olvidare, Soneto. Y obras de Dowland, Wíllaert, Morley Morlaye, A. Le Roy, Ohalesius, Attaignant, Besard, Bataille. Dos veces M. Leeb tocó solo. Ejecutó el "Chorea Anglicana", de Jhon Dowland (1597), y una pequeña suite de autor anónimo (hacia 1590), que comprendía una Alemana, una Veneciana, una Italiana y un Passo mezzo. M. Hermann Leeb, alumno do Emilio Pujol, toca un laúd moderno, copia de un instrumento antiguo, fabricado por el célebre constructor de guitarras Haüser, de Munich. El laúd que ha copiado es el del Renacimiento, empleado hasta 1750 próximamente. En su programa, M. M. Hermann Leeb ha cometido, a mi juicio, un error al clasificar a Luys Milán entre los laudistas del siglo X V I . En su artículo, M. Paul Tinel ha cometido el mismo error al citar a Milán entre los "tres o cuatro monumentos que dominan la literatura del laúd". Luys Milán no es un laudista, es un vihuelista, según expresa el título de su "Libro de música de vihuela de mano intitulado El Maestro", "Valencia, I535"Si se examina bien el dibujo reproducido el "El Maestro", se verá que no se trata de un laúd, sino de un instrumento que se parece mucho a una guitarra, la vihuela, que es, en realidad, el antecesor de la guitarra española, mientras que el laúd sería, a mí modo de ver, más bien el antecesor de la mandolina (nótese la sorprendente analogía entre la mandolina y el laúd medieval tal como está representado frecuentemente en manos de los ángeles músicos, en las pinturas de las catedrales, y que, como la mandolina, se toca con ayuda de un plectro). Hecha esta pequeña observación, digamos que M. Leeb toca bien el laúd. Su éxito fué muy merecido. Algunos días después, en el Palacio de Bellas Artes de Bruselas, nuestro amigo el profesor de guitarra M. J. Harison, tocó dos obras para laúd, en un concierto de música antigua. Valiéndose de una copia del laúd

P O R T E A Valderrábano; Señora si te olvidare, Soneto, et des piéces de Dbwland, Wíllaert, Morley, Morlaye, A. Le Roy, Phalesius, Attaignant, Besard, Bataille. Deux fois, M. Leeb joua en solo. II exécuta le "Chorea anglicana", de John Dowland (1597), et une petit suite d'un anonyme (vers 1590) comprenant une Allemande, une Vénítienne, une Italiana et un Passo mezzo. M. Hermán Leeb, eleve d'Emilio Pujol, joue d'un luth moderne, copie d'un instrument ancien, fabriqfu/é par le célebre fabrícuant de guítare Haüser, de Munich. Le luth qu'il a copié est celui de la Renaissance employé jusque vers 1750. Dans son programme, M. Hermann Leeb a commis, me semble-t-il une erreur en classant Luys Milán parmí les luthistes du XVIe síécle. Dans son article, M. Paul Tinel a commis la mime erreur en citant Milán parmí les "troís ou quatre monuments dominant la littérature du luth". Luys Milán n'est pas un luthíste, c'est un vihueliste ainsí qu'íl est dit dans le titre de son livre "Libro de música de vihuela de mano intitulado "El Maestro", "Valencia, 1535". Si en examine bien le dessin reproduít dans "El Maestro" on s'apergoit qu'on a affaíre non a un luth, maís á un instrument ressemblant beaucoup á une guítare, la vihuela qui est en réaííté l'ancétre ák la Quitare espagnole alors que le luth, d'aprés moi, serait plutót l'ancétre de la mandolíne (remarquez l'analogie frappante entre la mandolíne et le luth medieval tel qti'l est représente souvent entre les maís des anges musiciens, dans les décoratíons des cathédrales et qui, comme la mandolíne, est joue á l'aíde d'un plectre) . Cette petíte remarque faite, disons que M. Leeb joue bien du luth. Son succés fut tres mérité. Quelques jours plus tard, au Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, notre ami, le professeur de guítare M. Jacque Harríson joua deux morceaux de luth au cours d'un concett de musique apr, cienne. Sur une copie de luth de la Re-

B I B L I O T E C A

P O R T E A

del Renacimiento, con 19 cuerdas, ejecu- naissance á 19 cordes, il exécuta une Gaitó una Gallarda de Dowland y una Cou- Uarde de Diowland et une Courante de rante de Thomas Mace. M. Harison es Thomas Mace. M. Harrison professe un muy aficionado a las producciones de los goüt tres vif pour les productions des lulaudistas y guitarristas a partir del siglo thistes et des guitaristes a partir du XVIe X V I . Una gran experiencia y el deseo, sin, siecle. Une grande expérience et le désir cesar renovado, de enriquecer sus conoci- sans cesse nouveau d'enrichir ses connaismientos le permiten conseguir, en todo sances lui permetant de serrer, d'aussi prés lo posible, la exactitud de la ejecución. que possible, l'cxáctitude dans l'exécutien. L. Q U I E V R E U X

SEGOVIA, EN LONDRES SEGOVIA, A LONDRES Y F. ALFONSO EN OSLO ET F. ALFONSO A OSLO Andrés Segovia ha dado en Londres un único recital público, seguido de otro en la radio de Droitwich, recital que ha sido escuchado con gran placer, porque el gran artista estuvo realmente deslumbrador. El programa anunciado era: Zarabanda y Minuetto (Haendel), F u g a y Bourrée (Bach), Homenaje a Debussy (Falla), Ritmos (Ponce), Burgalesa (Torroba), Preludio (Albéniz). A pesar de lo que anunció el speaker, no fué la Bourrée de Bach lo que tocó Segovia, sino la Gavota, del mismo modo que reemplazó la Burgalesa por el Fandanguillo del mismo autor, pero hay que ser guitarrista para saberlo. La misma noche, en la emisora de Oslo, pude oír un recital de Francisco Alfonso, que comprendía AUegretto (Torroba), Asturias (Albéniz), Recuerdos de la Alhambra (Tárrega), y Gran Jota (Tárrega). Es la primera vez que oigo a este artista, y me ha dejado una profunda impresión. ¡Qué seguridad en la técnica y qué sentimiento! ¡Vaya, por más que digan, España es siempre la verdadera patria de la guitarra, y es allí donde hay que buscar a los maestros de ese bello instrumento !

Andrés Segovia a donné á Londres un unique recital public qui a été suivi d'un recital á la T . S. F. de Droitwich, recital que j'ai écouté avec un vif plaisir car le grand artiste y fut réellement éblouissant. Le programme annoncé était: "Sarabande et Menuet" (Haendel), Fugue et Bourrée (Bach), Hommage á Debussy (de Falla) , Ritmos (Ponce), Burgalesa (Torroba) , Prélude (Albéniz). En dépit des annonces du speaker, ce n'est pas la Bourrée de Bach que Segovia joua, mais bien la Gavotte, de méme qu'il remplaza la Burgalesa par le Fandanguillo du méme auteur, mais il faut étre guitariste pour le savoir. Le méme soir, du poste d'Oslo, je pus entendre un recital de Francisco Alfonso comprenat "AUegretto" (Torroba), Asturias (Albéniz), Recuerdos de la Alhambra (Tárrega) et Gran Jota (Tárrega). C'est la premiére fois que j'entendáis cet artiste. II m'a laissé une impression profonde. Quellg súreté dans la technique et que! sentiment! Allons, on a beau diré, l'Espagne est toujours la vraie patrie de la guitare et c'est la qu'il fant chercher les maitres de ce bel instrument! Louis Q U I E V R E U X

B I B L I O T E C A

P O R T E A

LUIS DE SORIA Nació en Almería el día 2 1 de noviembre de I 85 I. D e s d e niño tuvo gran afición a la música y en especial a la guitarra. Su p a d r e, buen músico y guitarrista, no quiso que Luisito se dedicara a la guitarra, pero el niño se compró u n guitarrico y con él' se iba ejercitando. Cuando su padre falleció, Soria, muy joven, tuvo ocasión de oír al gran guitarrista Arcas y ello le animó para aumentar su afición. Fué buen amigo de Arcas, como lo fué también de Tárrega. Visitó casi todas las provincias de España y también hizo excursiones artísticas por varios países. Se detuvo en la Habana unos años y luego regresó a España., Pasó unas temporadas en Barcelona y San Sebastián. Deseando encontrar más sonoridad a la guitarra, durante su estancia en esta última capital construyó algunas. La guitarra que él cultivaba es de las de once cuerdas. Últimamente se instaló en Madrid, dedicándose a la enseñanza. Tiene escritas algunas obritas de ambiente popular que se publicaron. Su carácter, afable y cariñoso, le granjeó la simpatía de cuantos le tratamos. Dieja viuda y una hija, la cual cultiva también la guitarra y la bandurria, dedicándose a la enseñanza, como su padre. En el número correspondiente de nuestras biografías, dedicaremos más espacio a la de Soria.

II naquit á Almería le 21 novembre. Des l'enfance il alma beaucoup la musique et tout particuliérement la guitare. Son pére, bon musicien et bon guitariste, ne voulut pas que son fils Louis s'adonnát a la guitare. M a i s l'enfant s ' c n acheta une petite et désormais il ne cessa de s'y exercer. A la mort de son,pére, Soria, tres j e u n e encoré, eut l'ocasion d'entendre le grand guitariste Arcas, ce qui devait développer encoré son penchant pour cet instrument. Bon ami de Arcas d'abord, il le fut aussi de Tárrega. II pnrcourut presque toute l'Espagne et fit aussi quelques voyages artistiques á l'étranger. II resida pendant plusieurs années a la Havane, puis revint en Espagne, faisant des séjours á Barcelone et a Saint Sebastian. Cherchant a donner plus de sonorié á la guitare, il en construisit lui méme quelques unes á San Sebastián. II se servait de la guitare á onzt cordes. II avait depuis peu fixé sa résidence á Madrid oú il professa jusqu'au dernier moment. II laisse quelques oeuvres d'inspiration populaire, qui ont été publiées. Son caractére affable et affectueux lui avait valu la sympathie de tous ceux qui, comme nous, le connaissaient. II laisse une veuve et une filie, guitariste, elle aussi. Elle professe comme son pére. Notre Revue publiera en son temps une biographie plus longue de Soria.

B I B L I O T E C A

Guitarra y Tonterías Tengo en guitarra un terías que se arte de tocar

mi documentación sobre la departamento para las tonhan escrito sobre el noble la vihuela de mano.

Es cómico notar cómo los periodistas, que son gentes que deben hablar de mil y una cosas, escriben incomensurables errores sobre la guitarra. Por ejemplo, un periodista francés, dando cuenta de un recital de Segovia en París, decía con gravedad que Segovia, "al revés que la mayor parte de los guitarristas, toca con los dedos y no con un plectro". Muchos confunden guitarra, laúd y mandolina. A través de la guitarra, ven una España muy cómica, una España de novelas del siglo X I X y de café-concert. Creen que es de buen gusto emplear de vez en cuando palabras castellanas y las emplean mal. Creen que "guitarrero" y "guitarrista" tienen la misma significación. Hace poco tiempo, un amigo mío, dio en la radio de Bruselas un recital de guitarra. Cuando llegó a la casa, de radio, fué acogido por un funcionario muy amable que le preguntó si necesitaba algo. •—^No, respondió» mi amigo. — O h . . . ¿y no necesita usted un pianista para acompañarle? —No—habló el guitarrista, riendo casi a carcajadas—, bastará una sil-la. Encontré un día a un notable escritor belga, miembro de la Real Academia de Literatura de Bélgica. Pareció muy interesado cuando le dije que estudiaba la guitarra. — ¡ O h ! Si no estoy equivocado, la guitarra es el instrumento nacional italiano? -—-No, señor, español. — j A h , qué burro soy! Pero, dígame, ¿cuál es la diferencia entre una guitarra y una cítara?

P O R T E A

Le Sottisier de la Guitarre Parmi ma documentation de la guitare, se trouve un département spécial consacré aux sottises qui furent écrites et dites sur le noble art de toucher de la vihuela de main. II est tres comique de noter, combien les journalistes dont le métier est de par1er de mille et une choses, écrivent des erreurs incommensurables sur la guitare. Par exemple, un journaliste francais, rendant compte d'un recital de Segovia, notait avec gravité que "Segovia, contrairement a la majeure partie des guitarristes, joue avec les doigts au líeu d'avec un plectre" ... Beaucoup confondent guitare, luth et mandoline... A travers la guitare, ils apercoivent une Espagne tres dróle, une Espagne de romans du XlXe siécle et de café-concert. Ils s'imaginent faire preuve de bon goút en employant des mots castillans qu'ils lancent a tort et á travers. Ils croient que "guitarrero" et "guitarrista" ont la méme signification. II y a quelque temps, un mien ami donna au poste de T . S. F. de Bruxelles, un recital de guitare. Lorsqu'il arriva au studio, il fut accueiIli par un fonctionnaire tres aimable qui lui demanda s'il avait bessoin de quelque chose. Non, répondit mon ami. — O h . . . , et vous ne désirez pas un pianiste pour vous accompagner? —^Non, rétorqua mon ami, riant presque aux éclats, une chaise suffira... Un jour, je rencontre un écrivain belge de renom, membre de l'Académie Royale de Littérature. II parut fort íntéressé lorsque je lui dis que j'étudiais la guitare. — O h . . . Si je comprends bien, la guitare est l'instrument national italien? —^No, monsieur, Espagnol... —Que je suis béte! Mais, dites-moi, quelle est la différence entre une guitare et une cithare? L. Q U I E V R E U X

B I B L I O T E C A

NUESTRA REVISTA Como ya hemos dicho en el núm. 7-8, deploramos que por las causas indicadas no salieran los números con regularidad y prometemos que desde el próximo saldrán ya normalmente cada mes. Al terminar el primer año de nuestra revista, debemos expresar a nuestros suscriptores nuestro agradecimiento por su colaboración material y por la difusión que de la revista han hecho entre sus amigos y esperamos continuarán favoreciéndonos lo mismo en el año 1936, para que no quede un profesional ni amateur que no sea'nuestro abonado. Nosotros, con mayor entusiasmo aun que el que nos guió para emprender esta publicación, procuraremos no sólo que no decaiga en interés, sino avalorarla en lo posible. No podíamos sospechar el éxito que han tenido las dos obras de género flamenco,

"Soleares" y "Guajiras", ya que

varios suscriptores nos han solicitado que sigamos publicando otras obras del mismo estilo, y celebramos que algunos concertistas, como M.

Marfisi,

las

hayan

in,terpretado en co-nciertos y hayan logrado excelentes éxitos. Así, pues, seguiremos publicando obras del mismo género a medida que las vaya escribiendo el maestro Portea.

P O R T E A

NOTRE REVUE Ainsi que nous l'avons deja dit dans le Numero 7-8, nous déplorons l'impossibilité dans laquelk nous nous sommes trouvés de paraitre jusqu'ici avec toute la régularité désirable. Nous pouvons assurer qu'á partir du prochain numero, la R E V U E paraítra normalement chaqué mois. Au moment oú s'achéve la premiére année de notre R E V U E , nous tenons a exprimer á tous nos souscripteurs notre tres vive reconnaissance pour leur coUaboration matérielle et pour la diffusión qu'ils ont bien voulu faire de notre REV U E auprés de leurs amis. Nous espérons qu'ils nous continueront leur appui pour 1936, afín qu'il n'y ait ni professionnel ni amateur qui ne devienne notre abonné. De notre part nous ne manquerons pas d'apporter, avec notre enthousiasme grandissant, une plus grande activité encoré afin que l'intérét de la R E V U E soit chaqué fois plus marqué et réponde aux aspirations d'Art et aux désirs de tous les amis, nationaux et étrangers qui s'y intéressent si spontanément. En présence du succés obtenu par les deux petites picces de genre flamenco, "Soleares" et "Guajiras" que nous avons publiées, nous sommes heureux de voir l'empressement de nombreux souscripteurs á nous demander la publication d'autres oeuvres de méme style. A fin de repondré a leur désir et á celui de quelques concertistes qui, comme M. Marfisi, les ont interprétées avec le plus franc succés dans leurs concerts, nous nous empresserons de les satisfaire en publiant, au fur et á mesure, celles de méme genre, que le Maitre P O R T E A écrira a leur intention.

B I B L I O T E C A

Música para guitarra (De los números publicadcs en la revista)

No. I.—Preludio - estudio, Tárrega . . 2.—^Canción popular asturiana 3.—Estudio Schumann - Tárrega.-Minuetto de Sor.. 4-5.—Soleares (estilo flamenco) . . 6.—Los Remeros del Volga.Serenata de E. Marco.Petit minué de J. Alvarez 7.-8.—Guajiras (estilo flamenco) 9-10.—^Schotis, Tárrega ... Mazurka para dos guitarras ... ... 11-12.—Adagio de Morkoff y Danza de Ukrania, de Sarenko ...

Ptas. 1,50 1.50 2,00 3,00

2,00 3,00 1,50 1,50 2,50

Para bandurria (o mandolina), laúd y guitarra. O para canto y guitarra No. I.—Dos canciones asturianas 2.—Dos canciones asturianas 3.—Dos canciones catalanas. 4-5.—Tres canciones mejicanas Minuetto de Tárrega ... 6.—Cuatro canciones populares. . 7-8.—Dos rumbas de la zarzuela "El joven piloto", de Tellería 9-10.—"María de la O" y "Ay, Maricruz!", Quiroga 11-12.— "María Magdalena", de Quiroga Canciones populares .

Ptas. 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50

3,00 3,00 2,25 1,50

CONCIERTOS

Orquesta "La Paloma" En Cocentaina (Alicante) existe desde hace tiempo una agrupación Musical que,

P O R T E A con el título que encabeza estas líneas, se dedica a fomentar el estudio de la guitarra y demás instrumentos de pulso y púa. Cuenta con una orquesta compuesta de veinte ejecutantes, que da frecuentes conciertos para SU3 asociados; el programa que interpretarán en el próximo es el siguiente: Primera parte La entra de la muerta, Giner. El fin de un sueño, Macciochi. Juana de Arco (fantasía), Verdi. Malagueña popular. Cuento de Pierrot, Pizzi. Segunda parte Sevilla, Albéniz. Pan y Toros, Barbieri. La leyenda del beso (intermedio), Soutullo y Vert. La Reina Mora, Serrano. La Canción del Harem, Laporta. Deseamos a esta entusiasta agrupación los mayores éxitos y les alentamos para que prosigan su labor con perseverancia. Rosa Lloret.—Esta delicada y pulcra guitarrista, de regreso de Madrid, ha celebrado diversos recitales, que han constituido una cadena de triunfos. Canta entre sus dedos la guitarra; declama con femenil gracia sus conferencias sobre el origen e historia del instrumento de sus amores, y esparce una cordial simpatía, que prende en los auditorios y los encanta y subyuga. Sánchez Granada.—Este gran guitarrista ha realizado una tournée por varias poblaciones vascas. El éxito ha sido brillante en todas partes, y es, según dice un crítico, "que imprime a las obras nacionales el necesario españolismo que las obras exigen". Rosita Rodés.—En París, en la Sala Gaveau, ha dado un recital esta célebre guitarrista, ejecutando obras de Sor, Villar, Tárrega, Coste, Torroba, Portea, Malats. Granados, Pujol y Albéniz. El selecto y numeroso público que llenaba la sala, premió con insistentes aplausos la labor de nuestra compatriota.

BIOGRAFÍAS pleta del solfeo, realizó estudios serios con el método de Aguado.

lorsqu'il posséda le solfége, de sérieuses études suivant la méthode de Aguado.

Aunque Broca fué un autodidacta, recibió, en su juventud, algunas lecciones de Aguado, las que, abriéndole nuevos horizontes, completaron su formación artística.

Quoique autodidacte il regut dans sa jeunesse quelques legons de Aguado qui lui découvrirent de nouveaux horizons et qui complétérent sa formatíon artistique.

Era un devoto de Sor, del que interpretaba maravillosamente sus obras, aun las más difíciles.

II fut un enthousiaste de Sor. Son interprétation de ses oeuvres, méme les plus difficiles, était parfaite.

El primer período de su juventud lo consagró, en su ciudad natal, a la enseñanza de la guitarra, hasta que en 1833 tomó las armas, ingresando en los Cuerpos francos, en los que permaneció hasta 1840. En estas filas liberales, por cuyo ideal sentía gran entusiasmo, hizo la campaña de la Guerra de los Siete Años, a la conclusión de la cual fué herido en una pierna.

II consacra les premieres années de sa jeunesse a enseigner la guitare dans sa ville natale. En 1833 il prit les armes et entra aux "corps francs" dont il fit partie jusqu'en 1840. C'est dans leurs rangs libéraux-la liberté était son ideal tres cherqu'il prit part á la guerre de sept ans. Celle-ci prés de finir, il fut blessé á la jambe.

Fijó, entonces, su residencia en Barcelona, estableciéndose como profesor de guitarra. Su presentación artística la realizó en un concierto, en que, además de ejecutar obras de Sor, dio a conocer los estudios más importantes del método de Aguado. Desde 1854 hasta 1856, figuró, nuevamente, en las filas del ejército, del que se retiró con el grado de capitán, fijando entonces, por segunda vez y ya definitivamente, su residencia en Barcelona.

II decida de résider á Barcelone oü íl s'établit comme professeur de guitare. C'est au cours d'un concert qu'il se revela au public en éxécutant des oeuvres de Sor et en faisant connaítre les études principales de la méthode de Aguado. En 1854 nous le voyons á nouveau dans l'armée qu'il quitte en 1856 avec le grade de capitaine. C'est alors qu'il fixe sa résidence, pour la 2éme fois, mais définitivement, á Barcelone.

Dejó un buen número de obras (fantasías, valses, andantes, etc.), todas de fluida inspiración y elegante factura, muy guitarrísticas.

II laissa de nombreuses oeuvres (des fantaisies, des valses, des a n d a n t e . . . ) ; toutes témoignent d'une inspiration aisée et révélent une facture elegante. Elles sont vraiment faites pour la guitare.

De su labor pedagógica, a la que consagró sus mayores energías, fructificaron numerosos discípulos, entre los cuales se destacaron y fueron luego notables maestros, Domingo Bonet, José Ferrer y Miguel Mas Bargalló.

Un mot de son labeur pédagogique: il lui consacra toute son énergie; plusieurs de ses disciples devaient faire leur chemin, se faire remarquer et devenir enfin des artistes estimables: Domingo Bonet, José Ferrer, Miguel Mas Bargalló.

Un ataque apoplético le imposibilitó, artísticamlente, en los doce últimos años de su vida.

Une attaque d'apoplexie l'éloigna de son art pendant les douze derniéres années de sa vie.

Broca no tuvo enemigos. Su temperamento de modestia y su carácter afable y sencillo, le granjearon la estimación de todas sus relaciones y amistades.

II n'eut pas d'ennemis. Son tempérament modeste, son caractére affabk et simple lui acquirent l'estimc de toutes ses relations et de tous ses amis.

10

B I B L I O T E C A

P O R T E A

c. CABEZÓN (ANTONIO DE) .--Célebre muCabezón, Antonio de.—Célebre músico español del siglo X V I I ; nació en Cas- sicien espagnol du XVI.' siécle, né á Castrillo de Matajudíos (Burgos) el año trillo de Matajudíos (province de Burgos) • 1510. Murió en Madrid el 26 de marzo en 15 10, mort á Madrid le 26 Mars 1566. de 1566. Dans ses études sur Cabezón, Fedrell En sus trabajos sobre Cabezón, Pedrell éclaire quelques points obscurs de la biopone en claro muchos puntos referentes graphie de Antonio de Cabezón qu'on a a su biografía, de Antonio Cabezón. Se appelé avec raison le-Bach espagnol du le ha llamado El Bach español del siglo XVV"' siécle. XV11. On sait que Cabezón était aveugle deSe sabe que Cabezón era ciego desde puis l'enfance. On suppose qu'il étudia á la infancia; se supone que estudió en FaFalencia sous le maítre fameux Tomas Gólencia con un maestro famoso llamado mez. Cela est vraisemblable car, avant d' Tomás Gómez, hecho que se explica étre organiste et claviciniste de Charlesporque antes de entrar como organista y Quint, d'abord, et de Fhilippe II ensuite, clavicordista de Carlos V, primeramente, il avait été l'hóte d'un évéque de Falencia. y después de Felipe II, vivía como huésCabezón accompagna Fhilippe II pendant ped de un obispo de Falencia. Cabezón le voyage qu'il fit comme prince dans les acompañó a Felipe II, a la sazón príncipe, Pays-Bas, et plus tard, on a tout lieu de en su viaje a los Países Bajos, y más le penser, il prít part á un second voyage tarde, según fundadas razones, en el viaje du mémc personnage en Angleterre. del propio príncipe a Inglaterra. CABEZÓN (HERNANDO D E ) . — A la Hernando Cabezón, sustituto y heredero del mismo cargo de calvicordista y mort de son pére il hérita de sa charge de organista de cámara, fué, después de la claviciniste et d'orgariiste di cámara, II muerte de su glorioso padre, el editor de edita quelques-unes des oeuvres paternelles alg^unas de sus obras, que incluyó en un qu'il réunit en un volume oú figurent égavoLumen en el que figuran, además, com- lement plusieurs de ses compositions, d'auposiciones suyas, de su hermano y de al- tres de son frére et de quelques autres auteurs. gún otro. Cependant, Hernando de Cabezón, dans Sin embargo, el propio Hernando de Cabezón advierte en el prólogo de esta le prologue de cette oeuvre intitulée {Proeobra (Proemio al lector en loor de la mú- mio al lector en loor de la Música) declare sica) que le faltaba a su padre, para es- que son pére manquait de temps et de cribir como quisiera, quietud y tiempo, quiétude pour écrire comme il l'eút voulu; pues sus ocupaciones no se lo permitían, ses occupations ne luí permettant pas de se y añade; "así, lo que en este libro va, más consacrer á la composition: "Ainsí ce que se puede tener por migajas que caían de ce livre renderme ne sont plutot que mietsu mesa que por otra cosa que él daba a tes tombées de sa table que choses données sus discípulos, los cuales no eran confor- á ses eleves, car elles ne répondent pas á me a lo que sabía el maestro, sino a la la Science du Maítre, mais simplement limedida de lo que ellos podían alcanzar y vrées par luí, dans la mesure accessible á ses eleves et pour leur enseignement." Et aprender". Sin embargo, ¡cuántas bellezas encie- cependant, que de belles choses renferment ees oeuvres! rran esas obras!

BIOGRAFÍAS

11

El maestro Pedrell transcribió en notación moderna algunas composiciones atribuidas a Antonio de Cabezón, que se encuentran en la obra Libro de cifra nueva, para tecla, arpa y vihuela, en el cual se enseña brevemente cantar canto-llano, y canto de órgano, y algunos avisos para contra punto, compuesto por Luis Venegas de Hinestrosa. Dirigido al lilustrís:mo señor Don Diego Tavera, Obispo de Jaén. En Alcalá. En casa de Juan de Brocar, 1557.

Le maitre Pedrell',a transcrit en notation moderne quelques-unes des compositions attribuées á Antonio de Cabezón qui se trouvent dans le Libro de Cifra Nueva, pour clavier, harpe et vihuela, dans lequel on enseigne briévement á chanter le plainchant et lé chant d'orgue et oú l'on donne quelques conseils sur le contrepoint—composé par Luis Venegas de Hinestrosa—Dédié á rillustrisime Don Diego Tavera, évéque de Jaen-á Alcalá, chez Juan de Brocar-1557."

Hay qU3 hacer notar la gran importancia de las obras de Cabezón, no tan sólo consideradas en sí mismas, si que también por el brillante puesto que ocupan en el curso de la historia musical, porque fué el propulsor de una escuela de compositores, y porque esas obras encierran innovaciones de una transcendencia insospechada. En efecto, Antonio de Cabezón es el compositor de variaciones más antiguo que se conoce, puesto que lo es más que WilÜam Byrd, cuyas variaciones eran consideradas hasta hace poco como las más antiguas de que se tenía noticia. En el mencionado Libro de cifra, publicado en 1578 por Hernando de Cabezón, se encuentran no pocos diferencias (o variaciones) de su padre, entre otras las Diferencias sobre la Gallarda Milanesa, Diferencias sobre la Pavana, etc., etc.

On doit faire remarquer la grande importance des oeuvres de Cabezón, non seulement considérées en ellesmemes, mais surtout pour la place enviable et brillante qu' elles occupent dans l'histoire musicale puis qu'il fut le promoteur d'une école de compositeurs et aussi, parce que ses oeuvres renferment des innovations d'une transcendance insoupsonnée. En effet, Antonio de Cabezón est le compositeur de variations le plus anclen que l'on connaisse, puisqu'il est antérieur a William Byrd, dont les variations étaient considérées, il y a peu de temps encoré, comme les plus anciennes connues.

Campos. Agustín.—^Notable guitarrista de la mitad del siglo XIX. Fué discípulo de Dionisio Aguado, quien le dedicó algunas de sus obras. Aguado refundió el "Gran solo", de Sor, para él. Al morir Aguado, legó en su testamento la guitarra que él empleaba en sus conciertos, y los derechos o propiedad de su Método y demás obras, a Agustín Campos y su hermano José. A la viuda de éste que, viviendo en Madrid, tuvimos ocasión de tratar, nos enseñó otras tres guitarras que carecen de interés, como también algunas páginas autógrafas de Aguado. La guitarra fué adquirida años después de muerto Aguado, por el notable guitarrista don Francisco Paz.

Dans le Libro de Cifra, publié en 1578 par Hernando de Cabezón, on trouve de nombreuses Diferencias (Variations) de son pére, entre autres: les Diferencias sobre la gallarda Milanesa; Diferencias sobre la Pavana Italiana, etc., etc. CAMPOS

(AGUSTÍN)

. — Guitariste re-

marquable de la moitié du XIX« siécle. Son maitre, Dionisio Aguado lui dédia quelques-unes de ses oeuvres. C'est pour lui que Aguado refondit le "Gran Solo" de Sor. A sa mort il lui laissa par testament, ainsi qu'á son frére, en plus de la guitare dont il se servait dans ses concerts, les droits de propriété de sa méthode et de quelques unes de ses oeuvres. La veuve de José, que nous eúmes l'occasion de connaitre á Madrid, possédait trois autres guitares, n'offrant d'ail-leurs que peu d'intérét, et quelques autographes de Aguado. La guitare fut plus tard acquise par Francisco Paz, le tres distingué guitariste.

12

BIBLIOTECA

PORTEA

'.•A"A-.V.".V.%V-"."."A%,".V.VJV%-.%SVA^V%-.%V%-.-."."."A".".V^^

I i \

i

I

I

I

í

s

¡ Antonio Cano

J^^v^J•.v^.•l^v^^AW^lrtiSV•i^ir^J•i^.rl^Av.v'.•.Vi^A•."^.vA•A^^•JVJ•J^vw^=r.^•^•AAft^

fvvv1A^uuv^AAJ^^MJuvw^flAnAAAAnAnA^

I BIBLIOTECA PORTEA PUBLICACIÓN DE MÚSICA CRUZ, 2 7 - M A D R I D - A P A R T A D O 1 2 0 6 6

OBRAS DE S A L Ó N Y CONCIERTO Núm.

178. 179. 180. 181. 182. 183. 188. 189. 198. 200. 201. 203. 207. 208. 209. 210.

Ptas.

Jota, con letra pora cantarlo Soutullo y Vert.—Schotis de la opereta El capricho de una Reino — Lo del Soto del Parral, romanza — ídem id.. Rondo de enamorados (con letra) ... — La leyenda del Beso, intermedio* Suppé. — Poeta y Aldeano, sinfonía Tárrega. — Recuerdo de lo Alhambro — Capricho árabe, serenata* Veiga (P.).—Célebre alborada gallega Vives (A.).—Doña Francisquita, canción marabú ... — Ídem id., fantasía Wágner (R.).—Coro peregrinos óp. Tonnháuser ... Sorozábal. — Pasodoble de Katiuska , ^ Pasodoble de El manojo de rosas — Fantasía de ídem ídem ... — María, gavota*

Ptas.

1,00

3,00

0,75

2,25

0,75

2,25

0,75

2,25

0,75

2,50

1,50

4,50 2,00

0,75

2,50

1,00

3,00

0,75 1,00

2,50 3,00

0,75

2,50

4,75

2,25

1,00 1,00 0,50

3,00 3,00 2,00

OBRAS DE SALÓN Y CONCIERTO 1,50 2,00 1,50 2,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00 1,50 2,00 2,00 2,50

Ptas.

18. — Minuetto y Serenata de la ópera Don Juan ' 19. Mercadante.—Bolero 20. Romero.—Capricho andaluz 21. Schubert.—Momento musical, célebre 22. — Marche Hongroise 23. Sorts.—Minuetto (op. 11) 24. — Minuetto (op. 15) 25. Popular.—Guajira 2ó. —• Garrotín 27. — Farruca 28. — Granadinas 29. — Tarantas

30. — Tango 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42.

— — — — — — — — — — — —

Marianas Murcianas Seguidillas Alegrías Malagueñas Tango Argentino Matchicha Gallegada Los Tientos Aragonesa Preludio y Caña Vito, Preludio y Ole

Ptai

2,50 2,50 2,50 2,00 2,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 2,00 2,00 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00

í

PARA DOS GUITARRAS

165. 166.

í

1. Bach.—Govoto (fácil) 2. — Passepied 3. Beethoven.—Sonatina, compuesta para mandolino y piano 4. — Tempesta, promethée 5. Berens.—Pioggia d'Oro 6. Burgés, M.—Filant (fulla d'Album). 7. — La lepon de donze, mazurca ... 8. — Romanza andaluza 9. — Pasodoble 10. Burgos, M de.—Capricho - barcarola 11. Gregh.—Les Bergers Wateau 12. Haydn.—Mlnuetto del Buey 13. Hummel.—Polonesa 14. Iparraguirre.—Guernicaco arbola, zortzico 15. Le Beau.—Souvenir Pompadour... 16. Martini.—Célebre Gavota de los Carneros 17. Mozart.—Marcha turca

Núm.

167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175.

Porteo (Daniel). — Romanzo, O p . 7 (2) 2,— Melodía, O p . 29, paro el estudio en Sí menor de Sor (3) 1,25 tudio en Sí menor de Sor (3) 1,25 Melodía, O p . 34, para el esSonoto, de un manuscrito antiguo (3) 2,50 Tarantela, de un temo popuBeethoven, Variación IV sept. (2/4) 2,— Minuetto, sonata I (3) ...— 2~ Couperin, Pavana (4) 2Gounod, Danzo de las Bacantes (4) 2,50 Haydn, Serenata (3) 2,— — Adagio, O p . 44 (4) 2,50

¡

Suscríbase a nuestra Revista mensual literoria-musical, donde encontrará, además de artículos y noticias interesantes, cuatro páginas de música para bandurria (o mandolino), laúd y guitarro. — Precio de sus- •! cripción: España, 6 pesetas semestre.—Ex- ¡¡' tranjero, 8 pesetas semestre. *', ImpiMoi HARSIEGA. M. Peliyo. t z .

2

OBRAS PARA TRIO BANDURRIA O MANDOLINA, LAÚD Y GUITARRA (Las obras con * y ** están también para cuarteto y quinteto y sirven para orquestina, para las que serviremos papeles sueltos.) Ptas.

Núm.

El niño judío, canción de Manacor * 108. — ídem i d . canción española * 109. — E l asombro de Damasco, dúo * 110. — í d e m id., serenata de los cantadoras 111. —Benamor, canción española * 112. — U n par al quiebro, pasodoble 113.—Una noche en Calatayud, ¡ota 118. M . Abades.—La Cantinera, pasodoble 119.—Los Zimarrones, tango 120.—iLodrónl, cano, vals 121.—Manolo, conc. vals* 122.—La tijera, schotls * 123.—Mieres del camino, conc. asturiana * 124'.—La panderetera, can. asturiana • 125.—^Jenaro, canc. schotis* 126. M . Domingo.—Pepe el chulo, schotis 128. Mediavillo.—Al pié de tu ventana, célebre canción* 129.—ÍHay que veri, habanera. 131. Monreal.—Fandanguillo de Arocena 140. Muñoz.—Foxterrier, foxtrot. 141. Narro.—Americon-Donce 142. Orejón. — Adiós, Facundo, canc. schotis * 144.—Valencia, célebre cqnción marcha * 145. Pelaez, T.—Serenata 146. P. Velasco.—Cuando aprendas a querer, tango .... 147. Populares.—Pericón argentino* 148.—^Tanao argentino 149.—La del pañuelo rojo, célebre zortzico 150,—Fado Liró, cóleb. canción* 151.—Himno Prusiano 152.—Himno Italiano 153.—Himno Belga 155.—La Marsellesa 156.—Himno de Riego Quiroga.—María de lo O . y l A y , Maricruzl — María Magdalena 158. Rico, J.—Emilia, mazurca ... 107.

1,50

2,25

2,00

3,00

1,75 2,25 1,75 2,25 1,75 2,25 1,50 2,25 2,00 3,00 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50

2,00 2,00 2,00 2,00 2,00

2,00 2,00 2,00 1,50

2,25

2,00 1,50 1,50 2,25 1,50 2,00 1,50 2,00 2,00 1,75 2,25 1,00 1,00

1,50

1,50 1,50

2,25

2,00 2,00 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50

2,00 2,00 2,00 2,00

3,00 2,25 1,50 2,25

Nún

Pus.

PARA BANDURRIA (O MANDOLINA) LAÚD Y GUITARRA 159. Rodríguez, H.—Arenal de Rivadesella, mazurca ... 1,75 160. Romero, M.—El Zorro Azul, 161.—Deshabillé, pasodoble .... 1,50 162.—Salón M a d r i d , polca 1,50 163.—Tú no eres eso..., canc. madrileña* 2,00 164.—Bulerías del Chele (motiv. populares) „ 175. Silva, Julio.—Fado Fantasía 1,50 176. Soto y Patino.—Qué bien se baila, tango 1,50 184. Straus, O.—El encanto de un vals, vals 1,50 185.—Ídem id.. Entreacto 2,00 186.—Soldaditos de plom, pasodoble 1,50 187. Straus, J. — Danubio Azul, célebre, valses 2,00 Teilería.—Él Joven Piloto, dos rumbas 3,00 — Venta de Versos, pasodoble 2,25 190. Udaeta, A.—Lia, schotis .... 1,50 191.—Schotis núm. 2 1,50 192.—Marcha 1,50 193.—El Arcahues, bailable 1,50 194.—Vals ob. 9 1,50 195.—La Campi, garrotín 1,50 196.—Le voy a perjudicar, tango 1,50 197.—Sportivo 2,00 " " 199. Vidal.—Tango fatal 2,00 202. V.'agner, J.—La doble águila, pasodoble 1,50 204. W a l m a y , R. — Suspirando, fox fácil, bonito 2,00 205. Waltehufel.—Dolores, célebre, valses 2,00 206. Zamacois.—Nena, cél. conc. 2,00

2,25

í

2,00 2,00

2,25 2,25

2,25 2,50

3,00

2,25 2,25 2,25 2,00 2,00 2,00 2,00 2,50 2,25

3,00

OBRAS ESCOGIDAS DE SALÓN Y CONCIERTO (Arreglos de Daniel Portea) PARA

DÚO

42. Couperin.—Pavana ( s i g l o 2,00 XVil¡ 2,00 89. Haydn.—Serenata^ 1,50 1 57. Rameáu.—Le Tambourin .... 2,00

vuwwww^ñ/i^^u'^«w;Wifl«ViW^Afli^vu\fvii'Ww;"^rt;wjv^AníflAftw^Afl^^^