Seguridad Examen

SEGURIDAD Segur Seguridad gurridad de es... “¿no ¿no o te tener ener un n incidente? e ” e? ANTES “Un día seguro es aq

Views 62 Downloads 0 File size 7MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

SEGURIDAD

Segur Seguridad gurridad de es... “¿no ¿no o te tener ener un n incidente? e ” e?

ANTES “Un día seguro es aquel en el que no tuvimos lesiones, daños a la propiedad, etc.”

Necesitamos cambiar la definición de Seguridad:

AHORA

“Un día seguro es aquel en el que no tuvimos conductas riesgosas”

Seguridad Industrial Es el conjunto de principios, normas, métodos y sistemas destinadas a conservar tanto la vida como la integridad física de los trabajadores, el daño a la propiedad y a la pérdida en el proceso.

DEFINICIONES

ACCIDENTES

CUASI PERDIDAS

FALLAS OPERACIONALES

SEGURIDAD INDUSTRIAL

Daño a las personas a la propiedad y al medio ambiente

Sin daño a la propiedad a las Personas y medio ambiente

• • • •

Pérdidas materiales No calidad Detenciones Atrasos...

Accidente Acontecimiento no deseado que da por resultado un daño físico a una persona, o daño a la propiedad (equipos, materiales y/o medio ambiente ), o pérdidas en el proceso.

Accidente

Incidente

Acontecimiento no deseado que bajo circunstancias diferentes pudo haber resultado en daño físico, lesión o enfermedad ocupacional o daño a la propiedad. Llamados “cuasiaccidentes”

Casi accidente

Me podría suceder a mí?

Sabía Usted que... Los accidentes no ocurren por la mala suerte ?

Esquema para evitar accidentes v VER BIEN v PENSAR BIEN v ACTUAR BIEN

Lo mas importante para nosotros es el elemento humano

Clases de accidentes Accidente Trivial, Es toda aquella lesión de trabajo no incapacitante, que requiere tratamiento médico ambulatorio, y no necesita descanso médico prolongado, donde el trabajador puede reincorporarse.

Clases de accidentes Accidente e Incapacitante, Es toda lesión de trabajo con alguna incapacidad, requiere descanso médico y evaluación inmediata, dependiendo de la gravedad de la lesión. La rehabilitación puede ser prolongada o terminar en incapacidad permanente.

Clases de accidentes Accidente e Fatal, Es toda lesión de trabajo que por su gravedad ocasiona la muerte de la persona.

Causas de los accidentes 1 Factor de trabajo

Inspección deficiente CAUSAS BASICAS

2 Factor Personal

Falta de aptitud

Causas de los accidentes Factores s Personales v Capacidad inadecuada • Física/Fisiológica (Altura, peso, talla, audición defectuosa, visión defectuosa, etc.) • Mental/psicológica (Temores, fobias, problema emocional, enfermedad mental, etc.) v Falta de conocimiento • Falta de experiencia • Orientación deficiente v Falta de habilidad § Falta de preparación, etc. v Tensión (stress) • Físico/Fisiológica (fatiga debido a la falta de descanso, etc.). • Mental/psicológica (Sobrecarga emocional, rutina, monotonía, frustraciones, etc.). v Motivación inadecuada • Falta de incentivos, Presión indebida de los compañeros, etc.

Causas de los accidentes 1 Condición insegura

Pisos resbalosos, etc. CAUSAS DIRECTAS

2 Acto inseguro Trabajar debajo carga

Causas de los accidentes Factores s de e trabajo v Relaciones personales deficientes. v Empleo de máquinas, herramientas o equipo por personas no calificadas o sin preparación. Liderazgo o supervisión insuficiente • Asignación de responsabilidades poco claras. • Falta de conocimiento en el trabajo de supervisión, etc. Ingeniería inadecuada • Estándares, especificaciones y/o criterios de diseño inadecuados. • Evaluación deficiente de la condición conveniente para operar. • Control e inspecciones inadecuadas de las construcciones, etc.

Actos subestandar Acciones incorrectas, que una persona realiza en el área de trabajo •Operar sin equipo. •No señalar o advertir. •Operar a velocidad inadecuada. •Poner fuera de servicio o eliminar los dispositivos de seguridad. •Usar equipo defectuoso o usar los equipos de manera incorrecta. •Emplear en forma inadecuada o no usar el EPP.

Condiciones subestandar

Son las condiciones físicas peligrosas • Protectores y resguardos inadecuados. • Equipos de protección inadecuados. • Herramientas, equipos defectuosos. • Espacio limitado para desenvolverse. • Sistemas de advertencia insuficientes. • Orden y limpieza deficientes. • Condiciones ambientales peligrosas: gases, polvos.

Factores personales

Actos inseguros

Condiciones inseguros

Norma técnica de edificación G.050 Seguridad durante la construcción Charla diaria de Seguridad y Salud en el trabajo La charla diaria de seguridad, charla operacional diaria o también llamada charla de cinco minutos, poco a poco se ha ido adoptando como habitual en las empresas que inician un plan de protección de los recursos, de control del riesgo operacional o programa de control de pérdidas.

Charla diaria de Seguridad y Salud en el trabajo

La charla permite demostrar el grado de compromiso de la empresa con la seguridad y los trabajadores, en ella se permite analizar situaciones que pueden llegar a un accidente. Lo habitual es que en ella el supervisor a cargo de ejecutar el trabajo, analice el trabajo del día, comente los riesgos que en ella existen y sus formas de control.

Charla diaria de Seguridad y Salud en el trabajo •



La charla diaria es una instancia de participación de todos los trabajadores, ya que es el momento adecuado para dar sus opiniones, experiencias o aportes del trabajo que se va ha realizar. También es usada para analizar accidentes ocurridos en la empresa u otra empresa del rubro, que puede servir de ejemplo y ayudar a controlar riesgos que pueden producir accidentes con lesiones o daños.

La comunicación Nunca olvidar que una charla es una oportunidad de comunicación, una oportunidad de enseñanza, por lo tanto no debemos perder de vista los principios fundamentales de la comunicación, es todo lo que hacemos para entender y ser entendidos. Si nos centramos en esta pequeña definición de comunicación y queremos que el trabajador entienda y retenga correctamente lo que estamos transmitiendo, debemos tener presente las seis formas de interpretar un mensaje: • Lo que el supervisor quiere decir • Lo que el supervisor realmente dice • Lo que el trabajador escucha • Lo que el trabajador cree que escucha • Lo que el trabajador dice que escuchó • Lo que el supervisor cree que el trabajador escuchó

Tema Se debe elegir un tema que sea de interés para todos los trabajadores. Para poder elegir un tema apropiado, el supervisor o trabajador que va a dar la charla deberá examinar con cuidado los trabajos a realizar durante el día por cada trabajador para ver si el tema que va a tratar tiene aplicación general. Un aspecto importante a considerar es por ejemplo hablar de los incidentes, acciones o condiciones subestándares que ocurrieron el día anterior.

Condiciones generales § El lugar de trabajo debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores. § Se mantendrá en buen estado y convenientemente señalizadas, las vías de acceso en todos los lugares de trabajo. § El empleador programará, delimitará desde el punto de vista de la seguridad y la salud del trabajador, la zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las siguientes áreas: • Condiciones Generales • Área administrativa. • Área de servicios (SSHH, comedor y vestuarios). • Área de parqueo de maquinarias de construcción (en caso aplique). • Área de almacenamiento de herramientas y equipos manuales. • Área de almacenamiento de combustibles y lubricantes. • Área de almacenamiento de cilindros de gas comprimido (en caso aplique). • Área de almacenamiento de materiales comunes. • Área de almacenamiento de materiales peligrosos.

Condiciones generales § El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra deberá ser utilizando el equipo de protección personal necesario, y será reglamentado por el responsable de Seguridad de la Obra. § Se debe prever medidas para evitar la producción de polvo en la zona de trabajo, con la aplicación de paliativos de polvos y en caso de no ser posible utilizando equipo de protección personal y protecciones colectivas.

Instalaciones eléctricas provisionales § Las instalaciones eléctricas provisionales para la obra deberán ser ejecutadas y mantenidas por personal calificado § Los tableros eléctricos deben contar con interruptores termomagnéticos e interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad. Deben contar con puerta frontal, chapa, llave de seguridad y puesta a tierra. § Las extensiones eléctricas temporales, no deben cruzar por zonas de transito peatonal y/o vehicular; ni en zonas expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos, rozamientos o fuentes de calor y proyección de chispas. Instalaciones eléctricas provisionales

Servicios de bienestar

En el área asignada para la obra, se dispondrá, en función del número de trabajadores y de las características de la obra. •Suministro de agua potable. •Servicios higiénicos para hombres y para mujeres. •Duchas y lavatorios para hombres y para mujeres. •Comedores. •Área de descanso (de acuerdo al espacio disponible de la obra).

Señalización

• Señalización es el conjunto de estímulos que condiciona la actuación de las personas que los captan frente a determinadas situaciones que se pretender resaltar. • La señalización de seguridad tiene la misión llamar la atención sobre los objetos o situaciones que pueden provocar peligros (Riesgos) así como para indicar el emplazamiento de dispositivos y equipos.

Señalización •



Es un sistema que proporciona información de seguridad e higiene que consta de una combinación de figuras geométricas y colores a las que se les añade un símbolo o pictograma con un significado determinado. Facilita la información a la población dentro y fuera de las empresas.

Señalización Se deberán señalarlos sitios indicados por el responsable de seguridad de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas , etc.) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes.

Señalización y código de colores

Asegurar que todos los trabajadores sepan el significado de los colores usados en sus respectivas áreas de trabajo. Colocar avisos en puntos visibles y estratégicos.

Advertencia Para advertir sobre la presencia de peligro ante un determinado comportamiento. forma Color Borde Ilustración

ALTA MÁQUINA PESADA PRESIÓN EN MOVIMIENTO

ATENCIÓN RIESGO ELÉCTRICO

: triangulo : amarillo : negro : negro

CARGA SUSPENDIDA EN ALTURA

CUIDADO CAÍDA DE OBJETOS

Prohibición • •

Cuando por legislación, reglamentación o condición de efecto nocivo comprobado se prohíbe un comportamiento. Señales de Prohibición PROHIBEN UN COMPORTAMIENTO QUE PUEDE PROVOCAR UN PELIGRO.

PROHIBIDO TIRAR DEL CABLE

Forma Color Borde Ilustración

: circulo : fondo blanco : rojo : negro

PROHIBIDO EL INGRESO

PROHIBIDO PASO DE VEHÍCULOS INDUSTRIALES

PROHIBIDO TRANSPORTAR PERSONAS

Obligatorios Obligan a un determinado comportamiento. Son muy utilizadas para indicar área o puestos de trabajo donde se requiere utilizar equipos de protección personal. Forma Color Ilustración

: circular (disco) : azul : blanco

Información general Nos informan condición de Seguridad, rutas de escape, equipos de seguridad Forma Color Ilustración

: cuadrada : verde : blanco

Información contra incendios Forma Color Borde Ilustración

: cuadrada : fondo blanco : rojo : rojo

Orden y limpieza La obra se mantendrá constantemente limpia, para la cual se eliminarán periódicamente los desechos y desperdicios, los que deben ser depositados en zonas específicas señaladas y/o en recipientes adecuados debidamente rotulados.

Orden y limpieza •



En cualquier actividad laboral, para conseguir un grado de seguridad aceptable, es importante asegurar y mantener el orden y la limpieza del lugar de trabajo. Además de evitar accidentes y lesiones se ahorrará espacio, tiempo y materiales. En relación a la importancia del orden y la limpieza cabe considerar que: Una Administración orientada hacia la seguridad, considera el orden y la limpieza como parte importante de las buenas relaciones industriales.

Orden y limpieza: Prevención •



Establecer un lugar definido para cada cosa. Mantener cada cosa en el sitio que corresponda. Eliminar la chatarra, desperdicios y excedentes que no sean de utilidad en los procesos de trabajo. Organice los objetos de acuerdo con la clase de material y la frecuencia con que los utiliza. Es decir, ubique en el lugar de más fácil acceso, aquellas cosas que se requieren para el ciclo de la tarea. Use gabinete para guardar las herramientas y otros implementos requeridos para el trabajo.

Orden y limpieza: Prevención • • • •

Separe aquellos objetos que no son de utilidad en su área o puesto de trabajo, deséchelos o entréguelos a la sección que los pueda necesitar. Mantenga los pasillos despejados todo el tiempo. Nunca deje obstáculos en los pasillos, ni siquiera por un momento. Mantenga limpia toda máquina o puesto de trabajo que utilice. Mantenga ordenadas las herramientas en los lugares destinados para ellas. Utilizar para ello soportes, estantes o percheros.

Orden y limpieza: Prevención •





No dejar materiales alrededor de las máquinas. Colocarlos en lugar seguro, donde no estorben ni sobresalgan del paso. Recoger los recortes de chapa, tablas con clavos, etc., o cualquier material de desecho que pueda causar lesiones. Limpiar el aceite o grasa derramado por el suelo tan pronto como se observe, a fin de evitar caídas. Guardar ordenadamente los materiales y las herramientas. No dejarlos en lugares inseguros. Limpiar e inspeccionar a diario Identifique las actividades de limpieza y el mantenimiento de rutina que se requieren.

Plan de seguridad y salud § Toda obra de construcción, deberá contar con un Plan de Seguridad y Salud que garantice la integridad física y salud de sus trabajadores, sean estos de contratación directa o subcontrata y toda persona que de una u otra forma tenga acceso a la obra. El plan de seguridad y salud, deberá integrarse al proceso de construcción. § El plan de Prevención de Riesgos debe integrarse al proceso de construcción de la obra, desde la concepción del presupuesto, el cual debe incluir una partida específica denominada “Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo” en la que se estimará el costo de implementación de los mecanismos técnicos y administrativos contenidos en plan. § El Jefe de Obra o Residente de Obra es responsable de que se implemente el PSST, antes del inicio de los trabajos contratados, así como de garantizar su cumplimiento en todas las etapas ejecución de la obra. § En toda obra los contratistas y subcontratistas deben cumplir los lineamientos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo del contratista titular y tomarlos como base para elaborar sus planes específicos para los trabajos que tengan asignados en la obra.

Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales § Todos los accidentes y enfermedades ocupacionales que ocurran durante el desarrollo de la obra, deben investigarse para identificar las causas de origen y establecer acciones correctivas para evitar su recurrencia. § La investigación estará a cargo de una comisión nombrada por el jefe de la obra e integrada por el ingeniero de campo del área involucrada, el jefe inmediato del trabajador accidentado, el representante de los trabajadores y el prevencionista de la obra.

Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales





El informe de investigación debe contener como mínimo, los datos del trabajador involucrado, las circunstancias en las que ocurrió el evento, el análisis de causas y las acciones correctivas. Adicionalmente se adjuntarán los documentos que sean necesarios para el sustento de la investigación. El expediente final debe llevar la firma del jefe de la obra en señal de conformidad. En caso de muerte, debe comunicarse de inmediato a las autoridades competentes para que intervengan en el proceso de investigación.

Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales

La evaluación de los riesgos se revisará, si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido siguiendo las siguientes pautas: • Evitar la búsqueda de responsabilidades. • Una investigación técnica del accidente persigue identificar "causas", nunca responsables. • Aceptar solamente hechos probados. Se deben recoger hechos concretos y objetivos, nunca suposiciones ni interpretaciones. • Evitar hacer juicios de valor durante la "toma de datos". Los mismos serían prematuros y podrían condicionar desfavorablemente el desarrollo de la investigación.

Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales •





Realizar la investigación lo más inmediatamente posible al acontecimiento. Ello garantizará que los datos recabados se ajusten con más fidelidad a la situación existente en el momento del accidente. Entrevistar, siempre que sea posible, al accidentado. Entrevistar asimismo a los testigos directos, entrevistas individualizadas. Se deben evitar influencias entre los distintos entrevistados. Realizar la investigación del accidente siempre "in situ". Para un perfecto conocimiento de lo ocurrido.

Ejemplo Carlos, supervisor de bodega, caminaba por el pasillo Nº 5 de la bodega de productos terminados buscando un producto. De pronto resbaló sobre una mancha de aceite, perdió bruscamente el equilibrio y cayó al suelo apoyándose en la mano derecha, lo que le produjo una fractura en la muñeca.

Antecedentes: La iluminación satisfactoria y los pasillos sin obstrucciones o deformaciones. No se evidencia que Carlos tenga problemas fisiológicos y sicológicos y su estado de salud es normal. No se determinaron actos incorrectos.

221

Análisis de los ¿Por qué? Clara permanencia de una condición insegura (mancha de aceite en el pasillo de tránsito).

222

¿Por qué estaba y permaneció la mancha de aceite en el pasillo de tránsito? R: La mancha de aceite apareció porque la grúa Nº 21 tenía una filtración de aceite y al detenerse en el sector por 5 minutos, se produce una pequeña mancha, que permaneció porque ninguna persona se dio cuenta de su existencia en el pasillo. ¿Por qué la máquina Nº 21 tenía una filtración de aceite? R: Porque la empaquetadura del carter estaba en mal estado. ¿Por qué la empaquetadura se deterioró? R: Porque no se reemplazó en el tiempo que correspondía. ¿Por qué no se reemplazó en el tiempo que correspondía? R: Porque no hay un programa de mantenimiento preventivo para las grúas horquilla, ni revisión diaria de chequeo. Se ejecuta sólo mantenimiento correctivo.

223

¿Por qué si la empaquetadura estaba mala y filtraba aceite no se había sometido el equipo a reparación? R: Porque el operador de la grúa había informado a su jefe y a mantenimiento pero aún no se había tomado resolución de someterla a mantenimiento y la máquina seguía trabajando. ¿Por qué el jefe de bodega permitió que siguiera funcionando la máquina? R: Porque consideró que necesitaba el equipo, que la pérdida era pequeña y que podía usar el equipo un par de días, sin problema y sin afectar su programa de trabajo.

OCJ - 2011

224

Ejercicio Tipo de Accidente: Amputación

Fecha: 24 de febrero de 2010 Hora: 14:30 h Días Perdidos: 91

OCJ - 2011

225

Descripción: El trabajador se encontraba perforando una placa metálica de 0,5 mm en un taladro de pedestal. Al momento de realizar dicha actividad, el trabajador procede a sostener la placa con su mano izquierda para comenzar la perforación, sin embargo el movimiento giratorio de la broca del taladro pedestal provocó un repentino movimiento rotatorio de la placa provocando la amputación de la tercera falange del dedo anular izquierdo y una herida cortante en su meñique, por lo que el funcionario es trasladado al Hospital del Trabajador para su atención médica. En el momento del accidente el funcionario se encontraba utilizando sus elementos de protección personal. Acto Subestándar: 1.Operar inadecuadamente el equipo. 2.No usar prensa para la sujeción de la placa metálica. 3.Planificación inadecuada del trabajo.

Factor del Ambiente: 1. No aplica.

Condición Subestándar: 1.Falta la señalización. 2.Falta de procedimiento de trabajo seguro.

Factor de la Persona: 1. Falta de planificación. 2. Exceso de confianza.

Medidas de Control y Seguimiento: 1. Elaborar PTS para taladro pedestal. 2. Capacitar a los funcionarios en el PTS. 3. Definir a otros funcionarios para realizar esta labor. 4. Capacitar y concientizar al accidentado. 226

Calificación de contratistas Para efectos de la adjudicación de obras públicas y privadas, la calificación técnica de las empresas contratistas debe considerar: • Evaluación del plan de seguridad y salud de la obra, el contratista presentará un plan de seguridad y salud desarrollado y firmado por un Arquitecto o Ingeniero Colegiado certificado como prevencionista a nivel universitario 40%. • Índice frecuencia anual, el contratista presentará el índice de frecuencia anual de los últimos tres años. Certificado de buen desempeño en Seguridad y Salud 30%. • Desempeño de la empresa en seguridad y salud, el Contratista presentará un certificado de cumplimiento de las normas de seguridad y salud en obras de construcción, emitido por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. Dicho certificado no podrá tener más 30 días de antigüedad 30%.

Programa de capacitación •



El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la obra, profesionales, técnicos y obreros, cualquiera sea su modalidad de contratación. Dicho programa deberá garantizar la transmitan efectiva de las medidas preventivas generales y específicas que garanticen el normal desarrollo de las actividades de obra, es decir, cada trabajador deberá comprender y ser capaz de aplicar los estándares de Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los trabajos que le sean asignados.

Mecanismos de supervisión y control La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de seguridad y salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en el jefe inmediato de cada trabajador. El responsable de la obra debe colocar en lugar visible El Plan de Seguridad para ser presentado a los Inspectores de Seguridad del Ministerio de Trabajo.

Protección contra incendio •





Se revisará en forma periódica las instalaciones dirigidas a preveer y controlar posibles incendios en la construcción. El personal deberá recibir dentro de la charla de seguridad la instrucción adecuada para la prevención y extinción de los incendios. Los equipos de extinción se revisarán e inspeccionarán en forma periódica y estarán debidamente identificados y señalizados para su empleo a cualquier hora del día.

Equipo de protección personal Todo el personal que labore en una obra de construcción, deberá usar obligatoriamente su equipo de protección personal requerido para trabajar. • Ropa de trabajo adecuada a la estación y a las labores por ejecutar (overol o camisa y pantalón o mameluco).

EPP: ¿Cómo se utilizan? • • • • •

Son de uso personal Deben adaptarse a las características anatómicas personales del usuario Deben mantenerse en buen estado de limpieza y funcionalidad La persona debe haber sido capacitada en el uso Debe elegirse el equipo adecuado acorde al riesgo del que se quiere proteger

Importancia de los equipos de protección personal •

Los equipos de protección personal no reducen el “riesgo o el peligro”, solamente protegen al individuo del ambiente y del grado de exposición. Clasificación • Protección para la Cabeza. • Protección para los Ojos y Caras. • Protección para los Oídos. • Protección del Sistema Respiratorio. • Protección de Manos y Brazos. • Protección de Pies y Piernas. • Ropa de Trabajo. • Vestidos Protectores. • Protección para trabajos en alturas

EPP: para la cabeza •



Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y penetración de objetos que caen sobre la cabeza. Los cascos de seguridad también pueden proteger contra choques eléctricos y quemaduras. El casco es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar rajaduras o daño que pueden reducir el grado de protección ofrecido.

Protege la cabeza contra riesgos de: • Golpes por caída de objetos o contra objetos estacionarios. • Impactos de objetos en movimiento. • Salpicaduras de sustancias químicas o dañinas al cuerpo. • Riesgos eléctricos en diferentes magnitudes. • Penetración de elementos cortopunzantes, etc.

EPP: para la cabeza •

Casco de seguridad tipo jockey para identificar a la categoría ocupación de los trabajadores, los cascos de seguridad serán de colores específicos. Cada empresa definirá los colores asignados a las diferentes categorías y especialización de los obreros.



De preferencia los colores recomendados para cascos serán: • Personal de línea de mando, color blanco • Jefes de grupo, color amarillo • Operarios, color rojo • Ayudantes, color anaranjado • Visitantes, color verde.

EPP: para los pies Botines de cuero de suela antideslizable, con puntera de acero contra riesgos mecánicos, botas de jebe con puntera de acero cuando se realicen trabajos en presencia de agua o soluciones químicas, botines dieléctricos sin puntera de acero o con puntera reforzada (polímero 100% puro) cuando se realicen trabajos con elementos energizados o en ambientes donde exista riesgo eléctrico.

Protección de Manos y Brazos Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.

EPP: para los oídos • • •

En zonas donde el ruido alcance niveles mayores de 80 dB, los trabajadores deberán usar protectores de oído. Si trabaja con una máquina ruidosa, pida orejeras o tapones que le queden bien y le resulten cómodos. Úselos todo el tiempo cuando esté en áreas ruidosas de la obra. No es cierto que los protectores de oídos dificulten la comprensión del habla o de las señales de advertencia, al reducir tanto el ruido molesto como la señal de alarma: en realidad permiten oír la señal con mayor claridad.

EPP: para el sistema respiratorio •



Los respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes presentes en el aire. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades. En zonas de gran cantidad de polvo, proveer al trabajador de anteojos y respiradores contra el polvo, o colocar en el ambiente aspersores de agua.

EPP: para trabajos en altura •



Para trabajos en altura, se proveerá al trabador del arnés de seguridad con amortiguador de impacto y doble línea de enganche con mosquetón de doble seguro, para trabajos en altura. El trabajador, en obras de altura, deberá contar con una línea de vida con una longitud de la cuerda de seguridad (cola de arnés) no deberá ser superior a 1,10 m, deberá tener en cada uno de sus extremos un mosquetón de anclaje de doble seguro.

Equipo de protección personal En aquellos casos en que se éste trabajando en un nivel sobre el cual también se desarrollen otras labores, deberá instalarse una malla de protección con abertura cuadrada no mayor de 2cm.

Equipo de protección personal Los frentes de trabajo que estén sobre 1,50m del nivel de terreno natural deberán estar rodeados de barandas y debidamente señalizados.

Equipo de protección personal





Los trabajos de cualquier clase de soldadura se efectuarán en zonas en que la ventilación sobre el área de trabajo sea suficiente para evitar la sobreexposición del trabajador a humos y gases. Los soldadores deberán contar con un certificado médico expedido por un oftalmólogo que garantice que no tienen impedimento para los efectos secundados del arco de soldadura.

Accesos, circulación, señalización dentro de la obra •







Toda obra de edificación contará con un cerco de protección que limite el área de trabajo. Cerco que deberá contar con una puerta que será controlada por un vigilante que registre el ingreso y salida de materiales y personas de la obra. El acceso a las oficinas de la obra, deberá preverse en la forma más directa posible desde la entrada buscando en lo posible que la ubicación de las mismas sea perimétrica. El área de trabajo estará libre de todo elemento punzante (clavos, alambres, fierros, etc.) y de sustancias tales como grasas, aceites u otros, que puedan causar accidentes por deslizamiento. La circulación se realizará por rutas debidamente señalizadas con un ancho mínimo de 60 cm.

Transito peatonal dentro del lugar de trabajo y zonas colindantes •

Se tomarán todas las acciones necesarias para proteger a las personas que transiten por las distintas áreas y sus inmediaciones. • El ingreso y tránsito de personas ajenas a los trabajos de construcción, debe ser guiado por un representante designado por el jefe de obra, haciendo uso de EPP.

Almacenamiento y manipuleo de materiales •



El área de almacenamiento deberá disponer de un área de maniobra. La Ubicación del área de almacenamiento y disposición de los materiales (combustible lejos de balones de oxígeno, pinturas, etc.) Sistema de protección de áreas de almacenamiento. • El manipuleo de materiales será realizado por personal especializado. • Los materiales se apilarán hasta la altura recomendada por el fabricante.

Uso de escaleras Las escaleras se utilizan para alcanzar o para tener acceso a las áreas de niveles más altos. •





Antes de usar una escalera, ésta será inspeccionada visualmente. Si tiene rajaduras en largueros o peldaños, no deberán ser usadas. Estarán apoyadas sobre piso firme y nivelado. Se atará la escalera en el punto de apoyo superior. La inclinación de la escalera será tal que la relación entre la distancia de apoyo al pie del parámetro y la altura será de 1: 4. La altura máxima a cubrir con una escalera portátil, no excederá de 5 m.

Uso de escaleras Riesgos mas comunes. Hay una serie de riesgos asociados con escalera uso que puede causar accidentes con resultado de lesiones graves . La caída de las escaleras Golpes por objetos o escalera Tropezar al subir en las escaleras. Causas de los accidentes.- Las causas de accidentes con escaleras son: • Escalera no asegurada en su lugar. • Superficies resbaladizas. • Ángulo incorrecto. • Instalación inadecuada . • Agarre Malo. • La posición insegura en la escalera. • Escalera defectuoso/dañado. • Escalera colocado demasiado cerca de líneas eléctricas. • Uso de escalera con vientos fuertes.

Uso de escaleras Permiso de trabajo • Todo trabajo en escaleras portátiles que exceda la altura máxima de 1.80 m. se considera como trabajo en altura. Equipo de protección personal • El equipo de protección personal de uso obligatorio para trabajos en escaleras para escaleras que no cuenten con barandas y pasamanos es el siguiente: Trabajos con riesgo de caída a diferente nivel: Arnés de cuerpo entero, línea de anclaje con absorbedor de impacto. • El equipo de protección personal anteriormente mencionado debe cumplir con las normas ANSI A10.14 y ANSI Z359.1 de acuerdo a lo indicado en el procedimiento de Equipo de Protección Personal.

Formas incorrectas de transportar escaleras Transporte correcto de escaleras

Equipo de protección personal •





El arnés de cuerpo entero debe estar unido por medio de la línea de anclaje con absorbedor de impacto a una estructura fija o a una línea de vida, nunca directamente a la escalera. Durante el ascenso y descenso por encima de 1.80 m. de altura sobre el nivel del piso, el trabajador deberá utilizar una línea de vida vertical con freno de soga, una línea de anclaje de doble vía o dos líneas de anclaje. Durante el ascenso y descenso de la escalera el trabajador deberá mantener siempre tres puntos de apoyo, para esto los materiales y herramientas deberán ser izados o se utilizará un cinturón portaherramientas a fin de evitar que el trabajador utilice sus manos para transportarlas.

Uso de andamios. •

• • •

Los andamios que se usarán en obra, sea cual fuere su tipo corresponderán al diseño de un profesional responsable, para garantizar la capacidad de carga, estabilidad. Los andamios que se apoyen en el terreno deberán tener un elemento de repartición de carga. Los andamios se fijarán a la edificación de modo de tal que se garantice la verticalidad y se eviten los movimientos de oscilación. El piso del andamio estará constituido preferentemente por tablones de 2” de espesor.

Base

Sellarte de fango

Andamio 1.Estructura tubular metálica utilizada para a realizar trabajos en altura por encima de 1.80 m. sobre el nivel del piso. Cruceta, Elemento destinado a arriostrar el andamio a fin de mantener rígida la estructura. Cuerpo del andamio, Cada sección independiente de la estructura del andamio conformada por los pies derechos, crucetas y travesaños; en promedio el cuerpo del andamio tiene una altura de 1.80 metros. Pie Derecho, Elemento soportante vertical que transmite el peso del andamio al terreno. Plataforma de trabajo, Superficie horizontal donde se ubica el personal a fin de realizar el trabajo. Solera, Pieza de madera o metal ubicada entre el contacto del pie derecho con el terreno, destinada a distribuir el peso del andamio en una superficie mayor. Rodapiés, Barrera ubicada en el contorno de la plataforma de trabajo para evitar la caída de materiales y herramientas. Travesaño, Elemento horizontal que une dos pies derechos.

Uso de andamios. •

• •

Las plataformas de trabajo deberán tener una baranda (de protección hacia el lado exterior del andamio. Asimismo los empalmes de los tablones se harán en el apoyo del andamio y con un traslape no menor que 30 cm. En andamios móviles se deberá contar con estabilizadores que eviten su movimiento. Para evitar la caída de herramientas o materiales se colocarán en ambos bordes longitudinales un tablón que hará de roda píe o zócalo, de no menos de 10 cm (4") de alto.

Andamio Peligros, En el uso, mantenimiento, modificación o desmantelamiento de andamios son: Colapso de andamios El trabajo cerca de líneas eléctricas aéreas. Mezclar componentes de diferentes sistemas de andamios. Permiso de trabajo, Todo trabajo en andamios y plataformas elevadas se considera como trabajo en altura, por lo que debe cumplir con el procedimiento de Trabajos en Altura y contar con la Autorización de Trabajos en Altura.

Andamio •

• •



El equipo de protección personal de uso obligatorio para trabajos en andamios y plataformas elevadas es el siguiente: Arnés de cuerpo entero, línea de anclaje con absorbedor de impacto y barbiquejo. No se utilizaran cinturones en trabajos en andamios y plataformas elevadas pues existe el riesgo de caída a diferente nivel. El arnés de cuerpo entero debe estar unido por medio de la línea de anclaje con absorbedor de impacto a una estructura fija o a una línea de vida, nunca directamente al andamio. Durante el ascenso y descenso por encima de 1.80 m. de altura sobre el nivel del piso m, el trabajador deberá utilizar una línea de vida vertical con freno de soga, una línea de anclaje de doble vía o dos líneas de anclaje.

Inspección de andamios y plataformas elevadas •

• •

Los andamios serán inspeccionados por el supervisor diariamente antes de ser utilizados para lo cual utilizara el formato de Inspección de andamios y plataformas elevadas, debe permanecer en el área de trabajo. Luego de la inspección el supervisor dejara constancia colocando en el primer cuerpo del andamio la tarjeta de inspección. Sólo el supervisor responsable del trabajo puede colocar o remover la tarjeta de andamio operativo y No operativo.

Uso indebido de andamios.

Prevención de accidentes por caídas • El trabajo de construcción realizado a 6 pies o más de altura requiere de protección contra caídas. • Algunos métodos de protección contra caídas son: • Barandales/Barandillas • Líneas de aviso/advertencia • Sistemas para detención de caídas • Cubiertas de piso

Barandales/barandillas •



Los barandales/barandillas deben tener carril superior, un carril de en medio y borde punta pie. El carril superior debe estar por lo menos pulgadas de distancia de la superficie trabajo.

un un 42 de

Carril ril Superiorr 42”

Carril il del d Medio o 21”

Barandales/barandillas •Todos los barandales/barandillas deben estar construidos con un carril superior y un carril de en medio. •El carril superior debe sostener 200 libras de fuerza hacia abajo y hacia afuera.

Barandales/barandillas de cable •

200 lbs

El carril superior debe tener por lo menos 42 pulgadas de alto y resistir hasta 200 libras.

Líneas de aviso/advertencia • •

Líneas de aviso/advertencia son usadas para mantener a los trabajadores lejos de los bordes inseguros. La línea de aviso o advertencia debe estar al menos 6 pies alejada del borde.

6’

Sistema personal para detención de la caída • El sistema para detención de caída esta compuesto por: • arnés • línea de vida • punto de anclaje. • El arnés debe ser usado apropiadamente. • Argolla D debe descansar en medio de los hombros y la correa del pecho debe estar asegurada.

Correa de pecho

D-argolla

Sistema personal para detención de la caída

• El arnés tiene que ser: • Inspeccionado antes de ser usado • Ajustarlo al cuerpo • Libre de otros daños visibles.

No ajustado

Correas flojas

La línea de vida debe estar enganchado en la argolla “D” sobre el arnés

Sistema personal para detención de la caída



Jamás se ancle o amarre a los tubos, estructuras de madera, alambres eléctricos u otras áreas no diseñadas para los puntos de anclaje.

•El punto de anclaje es el lugar donde te amarras y te enganchas. •El punto de anclaje debe sostener la fuerza de una persona cayendo.

Sistema personal para detención de la caída

• Una línea salva vida se utiliza para permitir a un trabajador estar amarrado mientras que él se mueve sobre el área de trabajo.

•Los trabajadores deben estar atados con un sistema personal para detención de caídas, al trabajar cerca de bordes inseguros

Cubiertas de Piso • Los agujeros u hoyos de pilares deben ser resguardados o protegidos. • Un sistema de barandal/barandilla puede ser utilizado para proteger o cubrir el agujero u hoyo.

Trabajos con equipo de izaje • • • •

Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo. Los equipos de elevación y transporte deberán ser operados de acuerdo a lo establecido en el manual de operaciones correspondientes al equipo. El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin. Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico y por personal idóneo y con experiencia.

Equipo de izaje Equipo de izaje: Equipo (grúa, tecle, montacarga) que permite desplazar mecánicamente una carga entre dos puntos diferentes y que está diseñado para izar carga de acuerdo a un límite establecido por el fabricante. Accesorio de Izaje: Elementos (estrobos, eslingas, grilletes) que son utilizados para asegurar la carga al equipo de izaje. Cable: Elemento longitudinal de acero que está conformado por la unión de varios torones que son enrollados helicoidalmente alrededor de un alma y que está diseñado para izar carga de acuerdo un límite establecido por el fabricante. Estrobo: Cable de acero que tiene ojales en sus extremos y que está diseñado para izar carga de acuerdo a un límite establecido por el fabricante, etc.

Equipo de izaje Operador: Persona entrenada, certificada y autorizada para operar grúas móviles, grúas puentes y camiones grúas. Plato: Elemento que se utiliza para distribuir en el terreno la fuerza que ejerzan los gatos hidráulicos al momento de izar una carga. Rigger: Persona entrenada, certificada (con 1 año de experiencia) y autorizada, encargada de hacer las señales respectivas al operador de grúa durante la maniobra de izaje y de verificar que las condiciones de seguridad sean las adecuadas durante la maniobra. Se dedicará exclusivamente a esta actividad hasta que culmine la maniobra de izaje.

Equipo de izaje •

• • •

Se considera como izaje critico aquel que tiene alguna de las siguientes características: • Izaje a partir del 80% hasta 90% de la capacidad de la grúa (no se permite el izaje de cargas superiores a lo indicado) • Izaje por encima de líneas eléctricas energizadas. • Izaje sobre instalaciones existentes, como: edificios, tanques, estructuras metálicas, otros. • Izaje de una carga con más de una grúa. Todo izaje crítico debe contar con el Permiso Escrito de Trabajo para Izaje Crítico (PETAR específico). Detener cualquier izaje crítico, si las condiciones bajo las que se llenó la autorización han cambiado. Reiniciar el trabajo cuando se hayan restablecido las condiciones de seguridad y se cuente con un nuevo.

Maniobra de izaje • •

• •

• • •

• •

Durante la maniobra de Izaje debe permanecer en el área de trabajo sólo el personal estrictamente necesario que intervenga en el trabajo. Verificar ante de iniciar el Izaje que no exista personal ajeno a la maniobra en el área de trabajo; en caso que durante el izaje se observe personal ajeno, el trabajo se debe detener inmediatamente. Los pasajeros no están permitidos en ningún lugar de la grúa. No permitir que nadie suba sobre los ganchos o sobre las cargas. Asegurar que no existan materiales herramientas u otros objetos sobre la carga a ser izada. Antes de iniciar el Izaje, verificar que el cable se encuentre vertical para evitar balanceos que afecten al equipo y a la carga. No debe existir personal debajo de carga suspendida o moverse la carga sobre las personas. El operador No puede abandonar la cabina de una grúa con el motor encendido o con carga suspendida. Las grúas no deben ser utilizadas para jalar o desplazar horizontalmente una carga, ya que este equipo está diseñado solo para izar cargas. Las operaciones se suspenderán cuando se presente vientos superiores a 80 k/h.

Uso Seguro de Herramienta portátiles • • •



Son aquellas herramientas portátiles que requieren de un motor de combustión interna para su funcionamiento. Son aquellas herramientas portátiles que requieren de energía eléctrica para su funcionamiento. Son aquellas herramientas portátiles que únicamente requieren de la fuerza motriz humana para su funcionamiento. Son aquellas herramientas portátiles que requieren de aire comprimido (u otro fluido) para su funcionamiento.

Uso Seguro de Herramienta portátiles • • • • •

Realizar mantenimiento periódico Use la herramienta correcta para el trabajo Inspeccione todas las herramientas antes de su uso Use el equipo de protección personal adecuado (EPP) Las herramientas portátiles no deben ser modificadas. Las herramientas portátiles no podrán ser utilizadas para usos distintos para las que fueron diseñadas por el fabricante.

Uso Seguro de Herramienta portátiles





Las herramientas no deben ser colocadas en los bolsillos de la ropa de trabajo, para su transporte debe utilizarse un cinturón portaherramientas o cajas de herramientas. Cuando se esté subiendo o bajando escaleras portátiles no se llevarán las herramientas portátiles en las manos, éstas deberán ser izadas o portadas en cinturones portaherramientas para tener así las manos libres y mantener los tres puntos de apoyo.

Uso Seguro de Herramienta portátiles • • •

Los picos, lampas, combas, martillos y cualquier otra herramienta con mango de madera debe estar libre de astillas y fisuras. Los punzones, cinceles y cuñas deberán estar libres de rebabas. Las llaves deben ser de tamaño adecuado, no debe utilizarse tubos u otros elementos para hacer palanca.

Uso Seguro de Herramienta portátiles •

• • •

No esta permitido el uso de herramientas eléctricas bajo condiciones climáticas de lluvia o cuando se encuentre mojado el área de trabajo a menos que se cuente con protección adecuada. No esta permitido el uso de chalinas o elementos que puedan impliquen el riesgo de atrapamiento por la rotación de la herramienta. Los discos de esmeril deben estar libres de grietas u otros signos que afecten su resistencia. Los esmeriles deben tener guardas instaladas de manera que la exposición angular máxima de la periferia y costados no excederá los 180°.

Uso Seguro de Herramienta portátiles •



Las herramientas a combustión deberán mantenerse a 20 m. de distancia de todo trabajo en caliente. Toda herramienta portátil debe ser inspeccionada visualmente por el trabajador antes de usarla a fin de detectar cualquier condición subestándar.

Seguridad en Movimiento de Tierras con Equipo y Maquinaria Objetivo, Mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable en el que se minimicen los daños a las personas, la propiedad, el medio ambiente y las pérdidas en los procesos relacionados con el movimiento de tierras y la operación de equipos mayores.

Responsabilidad de los operadores • El personal será capacitado, calificado y autorizado para el trabajo que realizan. • NO harán ningún otro trabajo distinto al autorizado. • El operador de equipo es responsable por su máquina y su uso apropiado. • Acudir al centro de trabajo en buenas condiciones físicas y psicológicas.

279

Seguridad en Movimiento de Tierras con Equipo y Maquinaria •



Utilizar y mantener adecuadamente los implementos mínimos de seguridad: casco, lentes de seguridad, respirador, mameluco, botas o zapatos con punta de acero y chaleco con cintas reflectivas. Practicar la inspección de pre-uso a los equipos, al inicio de guardia o antes de utilizarlos por primera vez durante la guardia.

280

Seguridad en Movimiento de Tierras con Equipo y Maquinaria Responsabilidad de los operadores • Usar obligatoriamente los cinturones de seguridad • Cumplir en todo momento con las instrucciones de los supervisores. • Obedecer los letreros de seguridad. • El personal auxiliar se mantendrá atento a las alarmas de retroceso y evitará ubicarse dentro de las áreas ciegas de los vehículos, es decir, donde ellos no puedan ver a los operadores.

281

Responsabilidades Supervisores • Detectar anticipadamente los peligros en el trabajo y hacerlos de conocimiento diario de los trabajadores mediante charlas de 5 minutos. • No exigir a su personal, realizar trabajos para los cuales no están capacitados, calificados ni autorizados, que los expongan a sufrir un accidente.

282

Equipos, condiciones pre-operativas • Antes del transporte, verificar si el equipo es más ancho que la chata o camabaja; si es el caso, colocar cinta reflectiva en los extremos sobresalientes y un cartel en la parte delantera y posterior del vehículo de transporte indicando “EXTRA- ANCHO”. • El operador del equipo que se está transportando sobre el camabaja, debe ir en la cabina del camabaja. • Los equipos y vehículos se operarán siempre y cuando el sistema de dirección, frenos, sistema hidráulico, alarma de retroceso y cinturones de seguridad se encuentren en buen estado.

283

Condiciones pre-operativas • •



Deben tener cabina antivuelco tipo ROPS y cinturones de seguridad. Todos los vehículos deberán contar con triángulos de seguridad, cables de remolcar, cables para pasar corriente, tacos de seguridad y extintores acordes al tamaño de equipo. Todos los equipos y vehículos sobre llantas deberán contar con elementos de traba de las llantas ( 2 shocks ó tacos) para cuando se estacionen.

284

Condiciones de Operación/Cargador Frontal Los cargadores frontales se trasladarán con la boca del cucharón lo más retraída posible y en posición baja, es decir a 15” o 20” del suelo.

15" a 20"

INCORRECTO

CORRECTO

285

Condiciones de Operación/Equipo de carguío





El equipo de carguío debe operarse enfrentando perpendicularmente la base de la ruma de material o la pendiente del talud, en vez de hacerlo paralelamente a ella. Ningún equipo de carguío iniciará el llenado de la tolva de un camión si el operador del camión no se encuentra dentro de la cabina con sus brazos adentro.

286

Condiciones de Operación/Equipo de carguío Los cargadores y excavadoras cuidarán de no socavar el pie de una ruma de material pues la humedad, congelamiento y compactación de la ruma, podría contribuirían para crear un sobre ángulo de talud que podría colapsar sobre el equipo poniendo en peligro la vida del operador.

287

Áreas de Trabajo

Se debe minimizar la generación de polvo, gases y/o derrames de sustancias que sean nocivas para la salud y para el medio ambiente.

Canteras, tractores

Los tractores cortarán o empujarán el material de la zona más alta a la más baja; el material debe empujarse perpendicularmente al talud, con el lampón pendiente abajo. 288

Canteras, cargadores frontales

Los cargadores frontales sólo levantarán material en condiciones sueltas y mantendrán en todo momento el ángulo de reposo del material, establecido por Geotecnia

Los cargadores frontales no podrán cargar material cuando el tractor este cortando o empujando material directamente encima de ellos. 289

Excavaciones y Zanjas, Responsabilidades Básicas/Supervisor Antes de iniciar cualquier actividad el supervisor completará la autorización respectiva, siempre que dicha excavación tenga una profundidad mayor a 30 cm, la misma que debe estar diseñada y firmada por un ingeniero civil.

290

Excavaciones y Zanjas, Responsabilidades Básicas/Supervisor • Inspeccionar diariamente las excavaciones y todos sus elementos (pasarelas, escaleras, etc.). Así mismo, después de movimientos telúricos, lluvias, nieve y cuando las condiciones del terreno cambien, si existen evidencias de posibilidad de derrumbes o señales de falla en los sistemas preventivos, las precauciones necesarias serán tomadas antes de continuar el trabajo. • Cuando exista acumulación de agua no se trabajará, aún teniendo las medidas de prevención para la protección del personal. Si se cuenta con equipo para extracción de agua, estos trabajos deberán contar con supervisión calificada.

291

Excavaciones y zanjas, equipo, áreas de trabajo Los vehículos y maquinaria pesada circularán a una distancia mínima del borde de 1.5 veces la profundidad de la excavación

En la noche colocar estacas con cinta reflectiva cada cinco metros y proveer iluminación adecuada.

292

Excavaciones y zanjas, áreas de trabajo • • •

En excavaciones de profundidad mayor a 1.20 m. se usarán escaleras, rampas, escalinatas u otro sistema que garantice un fácil y seguro ingreso y salida de personal. Si se usan escaleras, estas deberán sobresalir de la superficie del terreno 1.0 m, y serán aseguradas para evitar su desplazamiento. Estas escaleras no deberán estar más alejadas de 25 m. entre sí. Si el ancho de la zanja a nivel del suelo se encuentra entre 0.70 y 1.20 m. deben colocarse pasarelas (puentes) sólidas de al menos 90 cm. de ancho. Si el ancho sobrepasa los 1.20 m. las pasarelas tendrán pasamanos.

Det alle

293

Excavaciones y zanjas, áreas de trabajo • •

Las pasarelas no se distanciarán más de 20 m. entre sí. Para evitar que el personal salte sobre las zanjas. Toda excavación de profundidad igual o mayor a 1.5m. se considera como espacio confinado, por lo tanto sé deberán implantar los procedimientos pertinentes.

Acarreo de materiales, áreas de trabajo Las intersecciones deben tener visibilidad de 40m, hacia cada lado, o se pondrán vigías que dirigirán el tránsito respecto a las prioridades de tránsito vehicular, cuando las condiciones de visibilidad lo requieran.

295

Seguridad en maquinaria Antes de empezar una operación se debe realizar una inspección alrededor de la máquina

EPP con maquinarias: • Protector de cabeza (casco) • Lentes de seguridad • Mameluco y chaleco con cintas reflectivas • Guantes de seguridad • Botas de seguridad

Seguridad en maquinaria

No transporte a ningún pasajero en la máquina

Antes de empezar a excavar consulte sobre los servicios subterráneos (agua, luz, gas, etc.)

Nunca opere la máquina en un área sin ventilación

Revisar el área de trabajo para determinar obstáculos y peligros (piedras, maleza, etc).

Seguridad en maquinaria

Al subir o bajar de la máquina siempre utilice los accesos correspondientes

Nunca opere una máquina en mal estado o deteriorada

El método correcto para subir o bajar de la máquina es utilizando tres puntos de apoyo

Chequee bien el área de trabajo para establecer bien la ubicación de cables de alta tensión.

Seguridad en maquinaria

Siempre averigüé la altura limite de puentes, cables y túneles antes de pasar por ellos. Disminuya la velocidad para transitar por estas áreas.

En terrenos con pendiente, siempre trate de crear una plataforma de trabajo para evitar danos al sistema de giro y evitar posibles accidentes.