Pedro Paramo

I. INFORMACIÓN EXTERNA. ANÁLISIS DE LA OBRA LITERARIA "PEDRO PÁRAMO" 1.1. TÍTULO DE LA OBRA. “Pedro Páramo” DENOTATIVA

Views 114 Downloads 0 File size 540KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

I. INFORMACIÓN EXTERNA.

ANÁLISIS DE LA OBRA LITERARIA "PEDRO PÁRAMO"

1.1. TÍTULO DE LA OBRA. “Pedro Páramo” DENOTATIVAMENTE. Pedro: roca Páramo: desierto. OBRAS. Pedro páramo (1955) El gallo de oro y otros textos para cine (1980) Juan Rulfo (1980) Inframundo, el México de Juan Rulfo (1983) Los Cuadernos de Juan Rulfo (1994) Aire de las colinas (2000) MOVIMIENTO LITERARIO. Realismo mágico II. INFORMACIÓN EXTERNA. 2.1. ARGUMENTO. Juan Preciado va a Cómala con la intención de buscar a su padre Pedro Páramo (en realidad iba al encuentro tardío de sus raíces por encargo de Dolores, su madre recién fallecida). Al llegar a Cómala, tiene la impresión de bajar al infierno por el calor y lo fantasmal de Cómala que contrastaba con el recuerdo que de ella tenía su madre. Al avanzar la lectura, nos damos cuenta de que todos los personajes son muertos y aparecerán como simples ánimas. Preciado se encuentra con Abundio, uno de los tantos hijos bastardos de Pedro Páramo, por él se entera que es un "rencor vivo". Cómala le pareció un pueblo sin ruidos, sin vida, como si fuese la imagen de la perdición; llegó a la casa de Eduviges Dyada que parecía esperarle por un "aviso" de Doloritas: Desde esta perspectiva, Preciado se irá enterando de la historia de sus habitantes y del pueblo; y a través del Plano Narrativo de Pedro Paramo irá conociendo el lector la historia de éste: desde su niñez hasta su matrimonio trunco por la locura de Susana San Juan, su esposa; la muerte de su hijo, Miguel Páramo, quien "estiraba la maldad de su padre" con abusos, violaciones y crímenes; la muerte de su padre Lucas quien le dejó muchas deudas y que para resarcirse, por interés, se casa con Floritas, la madre de Juan Preciado, a quien arrebató e! rancho de "En medio" ("El olvido en que nos tuvo, mi hijo, cóbraselo caro", le dijo ella a su hijo). Con astucia y maldad, Pedro Páramo se adueñó de Cómala; con su iniquidad y arbitrariedad, el pueblo languideció y se llenó de "adioses"...y cuando la desgracia le envolvió, después del entierro de su padre "se cruzaría de brazos y Cómala moriría de hambre"... hasta que fallece desmoronándose "como si fuera un montón de piedras"... Juan Preciado ya había muerto en los portales de la Plaza... le mató el murmullo, el miedo, el frío... III. ANÁLISIS. 3.1. TEMA. TEMA PRINCIPAL. El tema principal son las ilusiones frustradas que viven Juan Preciado, cuando llega a Cómala y se da cuenta que su padre está muerto, ve en este hecho la frustración de no poder cumplirle la promesa a su madre que le hizo antes de que ella muriera. TEMAS SECUNDARIOS. Lo que no destruye la inclemencia del clima, lo destruye las revoluciones. Así, los Sub temas son: La Desolación, La violencia, La culpa, El fatalismo, La muerte. 3.2. PERSONAJES. PERSONAJES PRINCIPALES. Juan Preciado. Pedro Páramo. PERSONAJES SECUNDARIOS. Padre Renteria Abundio Martínez Dolores preciado Eduviges Dyada. Susana San Juan, esposa de Juan Preciado. Los habitantes del pueblo. 3.3. ESPACIO. MACROCOSMOS. México. MICROCOSMOS. El pueblito de Comala. El rancho de “Enmedio”. 3.4. TIEMPO. TIEMPO CRONOLÓGICO. El tiempo que transcurre Juan Preciado desde su viaje a Comala hasta su muerte es de aproximadamente dos meses. TIEMPO HISTÓRICO. Los hechos de la obra corresponden a la década de 1930 a 1950.

TIEMPO PSICOLÓGICO. Aproximadamente 20 años. 3.5. TÉCNICA NARRATIVA. 3.6. EL LENGUAJE. El lenguaje costumbrista auténtico: "El lenguaje del pueblo, el lenguaje hablado que yo había oído de mis mayores y sigue vivo hasta hoy". El lenguaje de los personajes es variado de acuerdo al grado de instrucción que tuvieron, pero que se enmarca desde un lenguaje vulgar hasta un lenguaje estándar popular. 3.7. CONCLUSIONES. En las tierras áridas y los pueblos tristes de la provincia de Jalisco, donde nació el escritor mexicano Juan Rulfo, se perciben en sus grandes obras, en especial, en El llano en llamas y Pedro Páramo. La gran llanura en la que nunca llueve y la soledad del ser humano acosado por el espacio y que se acosa a sí mismo constituyen las coordenadas de su obra. Rulfo rompe con esos escritores inaugurando un nuevo lenguaje y una nueva forma novelística, y a la vez creando a Comala, ese espacio novelesco que está devastado por la violencia y habitado sólo por almas en pena. 3.8. APRECIACIÓN CRÍTICA. La tragedia de los campesinos del estado mexicano de Jalisco y el protagonismo de uno de sus pueblos, Comala, donde vive “un tal Pedro Páramo”, se transmite en esta obra, una de las grandes de la literatura contemporánea en lengua española. La descripción de la desolación, el tormento y la muerte son algunas de las características de la prosa de Juan Rulfo, una prosa poética y conmovedora. Cuando Rulfo concluye el proceso a que ha sometido sus textos dejándolos en vilo, consumidos, colindando con el silencio, la muerte se ha despojado también. El crítico mexicano Carlos Monsiváis sintetiza: “En nuestra cultura nacional, Juan Rulfo ha sido un intérprete absolutamente confiable ... de la lógica íntima, los modos de ser, el sentido idiomático, la poesía secreta y pública de los pueblos y las comunidades campesinas, mantenidas en la marginalidad y el olvido ...”. Para Borges, “Pedro Páramo es una de las mejores novelas de las literaturas de lengua hispánica, y aun de la literatura” 3.9. VOCABULARIO. CONNOTATIVAMENTE. Representa sus vivencias de la infancia. 1.2. EL AUTOR Y SU ÉPOCA (1899-1974) Nació en Sayula, Jalisco, México el l6 de Mayo de 1918, en una comarca desértica y abandonada, miserable y violenta; vivió en un orfanato de Guadalajara y parte de su infancia con su abuela materna. Cuando tenía 4 años murió su abuelo, 2 años más tarde asesinaron a su padre, 4 años después murió su madre, entretanto mataron a 2 tíos suyos" "así de 1922 a 1930 sólo conocí la muerte” reflexiona Rulfo. En 1924, entró en la escuela primaria y ese mismo año murió su padre, y en 1930, su madre, por lo que quedó bajo la custodia de su abuela y entró en un orfanato de Guadalajara. Se trasladó a México en 1934 y en 1938 empezó a escribir su novela Los hijos del desaliento, y a colaborar en la Revista América; en 1942, publicó dos cuentos en la revista Pan, que formarían parte de El llano en llamas (1953) junto con otros que fueron apareciendo en revistas. Comenzó a trabajar para la Goodrich Euzkadi en 1946 como agente viajero y allí inició su notable labor fotográfica. Se casó en 1947 con Clara Aparicio con la cual tendría cuatro hijos. Pasó a trabajar en el departamento de publicidad de la Goodrich y dos capítulos de su novela Pedro Páramo (1955) se publicaron en revistas y, luego el libro, traducido casi de inmediato al alemán por Mariana Frenk (1958), en breve y, sucesivamente, a varios idiomas; inglés, francés, sueco, polaco, italiano, noruego o finlandés. Muchos de sus cuentos han sido llevados al cine y también él escribió guiones, como El despojo, sobre una idea original suya; El gallo de oro (1964) basado en una idea del novelista con guión de Carlos Fuentes y Gabriel García Márquez; La fórmula secreta (1965), de Rubén Gámez con textos de Rulfo. En 1967, se hizo una película de Pedro Páramo, dirigida por Carlos Velo, y en 1973, El rincón de las vírgenes, largometraje de Alberto Isaac, sobre dos cuentos de Rulfo. Siempre ha sido un gran viajero y ha participado en varios encuentros internacionales. En 1970 recibió el Premio Nacional de Literatura en México y en 1983 el Premio Príncipe de Asturias en España. Siendo adolescente a pesar de su carácter tímido lucha férreamente en la capital, conoce algo de contabilidad, estudia Incompletamente Literatura y Derecho y logra trabajar en la Oficina de Inmigración (1935) y en el Instituto Nacional Indigenista. A los 20 años retoma a su tierra natal y al contemplar el abandono en que se encontraba le nace el deseo de escribir sobre esas regiones deprimidas. Es así que en 1953 publica un Libro de cuentos "El Llano en llamas y luego en 1955 su novela "Pedro Páramo” con la que se consagró. Fue admirador de Wiliam Faulkner cuya técnica narrativa asimiló y aplicó a su obra. Murió el 8 de Enero de 1986 víctima de cáncer. Pedro Páramo Autor

Juan Rulfo

Género

Novela

Idioma

Español

Editorial

Fondo de Cultura Económica

País

México

Formato

Impreso

ISBN

ISBN 968-16-4950-8

Pedro Páramo es el título de la única y corta novela del escritor mexicano Juan Rulfo, originalmente publicada en 1955. En apenas 23 ediciones y reimpresiones, la novela había vendido 1.143.000 reproducciones en Estados Unidos hasta noviembre de 1997, mientras otras ediciones en su tierra natal, México, así como de otros países de habla hispana, han vendido incontables reproducciones adicionales. Es el segundo libro de Rulfo después de El llano en llamas, que fuera una recopilación de cuentos que aparecieron inicialmente insertos en diarios de México. Pedro Páramo ha tenido una gran influencia en el desarrollo del realismo mágico y está contada en una mezcla de primera y tercera persona. La novela de Rulfo ha sido considerada como una de las cumbres de la literatura en lengua castellana por Carlos Fuentes. Gabriel García Márquez dijo que ninguna lectura lo había hecho sentir de ese modo desde que leyó La metamorfosis de Franz Kafka. Jorge Luis Borges comentó que Pedro Páramo es una de las mejores novelas de la Literatura Universal. La novela ha tenido traducciones a incontables idiomas así como ha recibido numerosas adaptaciones al cine: la primera, dirigida por Carlos Velo y protagonizada por John Gavin en 1967; y la más reciente, dirigida por Mateo Gil e interpretada por Gael García Bernal: ésta, de estreno previsto para mediados del 2011.

Sinopsis La novela se inicia con el relato en primera persona de Juan Preciado, quien le prometió a su madre en su lecho de muerte que regresaría a Comala para reclamarle a su padre, Pedro Páramo, lo que les pertenece. Preciado, cuyo nombre no conocemos hasta avanzada la novela, sugiere que no tenía intenciones de cumplir esta promesa hasta que comienza a tener visiones subjetivas de Comala y de Pedro Páramo que finalmente lo llevan a empezar su viaje. Su narración está fragmentada y se ve mezclada con diálogos de su recientemente difunta madre, Dolores Preciado. También se ve interrumpida y reemplazada por una línea narrativa en primera persona que aparentemente es de Pedro Páramo. Preciado se encuentra con varias personas en Comala, a quienes, en determinado momento, comienza a percibir como muertas. Al acabar el primer tercio de la novela, la narración de Preciado se detiene y empieza el monólogo interior de Pedro Páramo como narrador omnisciente. La mayoría de los personajes en la narración de Juan Preciado (Dolores Preciado, Eduviges Dyada, Abundio Martínez, Susana San Juan y Damiana Cisneros) están presentes en esa narración omnisciente, pero con perfil mucho menos subjetivo. Las dos narrativas mayores que compiten, dan versiones descriptivas diferentes de Comala. Sin embargo, es la narración omnisciente la que describe a Pedro Páramo y da detalles de su vida, desde su idealización juvenil de Susana San Juan, su encumbramiento, sus abusos tiránicos, su condición de mujeriego, hasta su muerte. Aunque la condición marcante de su personalidad es la crueldad, Pedro Páramo es también mostrado como siendo un padre que adoraba a su hijo nacido fuera de su matrimonio, Miguel Páramo, pero igual criado por él en su hogar, también como un astuto jefe que sabe cómo manejar a sus mercenarios que de otro modo hubiesen arrasado Comala. Mientras que la línea descriptiva de Juan Preciado se presenta de forma más o menos lineal, la de Pedro Páramo se presenta en desorden e insertada por fragmentos en la de aquél.

Técnica narrativa y estilo Al igual que la novela Rayuela de Julio Cortázar en el área de la Literatura y al igual que "Las Meninas" de Diego Velázquez en el área de la pintura, todas en cierto sentido requieren de la implicación del lector / contemplador en su interpretación. Ocurre que Rulfo parece haber escrito, digamos, dos cuentos centrales: la narración de Juan Preciado y la narración de Pedro Páramo. Luego parece haber escrito otros cuentos menores que desarrollaban determinados pasajes de esos dos cuentos centrales: la relación de Juan Preciado con su madre, la relación de Pedro Páramo con Susana San Juan, la relación de Pedro Páramo con sus hombres en armas, la relación de Pedro Páramo con Juan Preciado, etcétera.

Luego parece haber cortado los cuentos menores en trozos relativamente pequeños y haberlos intercalado en lugares muy específicos de los cuentos centrales. Su especificidad radica en que a poco de hacer su entrada en uno de los cuentos centrales, le hacen notar al lector que va avanzando en un entender que no corresponde. Para ello empieza un nuevo párrafo cambiando el género o número de los personajes descritos en párrafos anteriores. Eso hace que el lector se detenga y empiece a buscar "para atrás" en lo leído, para saber cuándo empezó el racconto. Algunos lo perciben, otros no. Entre los que lo perciben, unos consideran que los raccontos empiezan en un cierto lugar y otros en otro. Así, una misma corta novela se convierte en una obra de arte universal, con miles de significados distintos para los distintos lectores y brillante para todos. Así hay en la novela una mezcla y entrelazado apasionantes de las voces y los recuerdos de los distintos personajes presentes y pasados. La obra de Rulfo está considerada como uno de los exponentes más significativos e influyentes del llamado realismo mágico. Otro de los aspectos que contribuye a aumentar la fama de Pedro Páramo es el estilo del autor, sensorial y metafórico, plagado de imágenes poéticas. La interioridad del autor se ve reflejada por la complejidad de los argumentos de los personajes, lo cual deriva en una connotación erótica.

Traducciones                           

Alemán: Carl Hanser, Suhrkamp. Búlgaro: Narodna Kultura. Checo: Odeon. Coreano: Minumsa. Danés: Aschehoug Dansk, Gyldendal Boghandel. Esloveno: Cankarjeva Zalozba. Finés: Like. Francés: Gallimard. Griego: Asterios Delithanassis, Patakis. Hebreo: Sifriat Poalim, Carmel Rami Saari. Hindi: Malayalam. Holandés: International Literatuur Bureau. Húngaro: Europa Kiado. Inglés (EE. UU.): Grove Press Inglés (Reino Unido): Serpent's Tail. Islandés: Iðunn. Italiano: Einaudi. Noruego: Cappelen. Persa: Hushang Golshiri. Polaco: Książka i Wiedza. Portugués (Brasil): Brasiliense, Portugués (Portugal): Cavalo de Ferro. Rumano: Univers. Ruso: Hudoz. Serbio: Nolit. Sueco: Almqvist. Turco: Hür Basımevi.