Manual Vdf Gcs II

MANUAL DE OPERACIÓN Centrilift GCS ELECTROSPEED II Manual de Electrospeed GCS Centrilift, Una división de Baker Hugh

Views 126 Downloads 15 File size 4MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE OPERACIÓN

Centrilift GCS ELECTROSPEED II

Manual de Electrospeed GCS

Centrilift, Una división de Baker Hughes Copyright 1998 - 2004

Versión 7.3 Release Febrero 2004

Las pantallas de despliegue y los ejemplos contenidos en este manual requieren que el sistema Electrospeed GCS contenga las versiones indicadas de firmware. Por favor comunicarse con Centrilift si necesita actualización del firmware del sistema. Revisiones requeridas de Firmware del Sistema: Unidad de Despliegue Gráfico: 5.00 o superior Unidad de Control del Sistema: 7.00 o superior Conversión de Energía: 9.15 o superior

TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ............................................................7 DESCRIPCIÓN GENERAL .........................................7 CARACTERÍSTICAS/FUNCIONES

BENEFICIOS......8

SEGURIDAD E INSTALACIÓN......................................9 RECOMENDACIÓN DE SEGURIDAD........................9 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO......................9 VERIFICACIONES INICIALES ....................................9 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR......................10 CABLEADO DE ENERGíA ........................................10 SISTEMAS DE 12 PULSOS / QUE CUMPLEN CON IEEE ...................................................................................11 CABLEADO DE INTERFASE CON EL CLIENTE .....11 ENTRADAS DIGITALES INCORPORADAS .............11 SALIDAS DIGITALES INCORPORADAS .................12 ENTRADAS ANALÓGICAS INCORPORADAS ........12 INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE GCS .......................13 GENERALIDADES SOBRE DESPLIEGUE DE GRÁFICOS ...................................................................................13 DESPLIEGUE DE MENÚ, LECTURA O VALOR DE CONFIGURACIÓN ....................................................15 CONVENCIONES DEL DESPLIEGUE DE GCS ......15 MODIFICACIÓN DE LECTURA O VALOR DE CONFIGURACIÓN ....................................................16 OPERACIÓN BÁSICA..................................................17 INTERRUPTORES ARRANQUE / PARADA DE LA UNIDAD DE DESPLIEGUE......................................................17 SELECCIÓN DE MODO MANUAL/AUTOMÁTICO ..17 INTERRUPTORES MANUAL/ DETENIDO/ AUTOMÁTICO Y DE ARRANQUE MONTADOS EN PANEL................17 PARÁMETROS AUXILIARES PARA ARRANQUE...18 LEDS DE DESPLIEGUE VERDE, ÁMBAR Y ROJO 18 LUCES DE PANEL ROJA, ÁMBAR Y VERDE..........19 CONEXIÓN DE LUCES DE PANEL EXTERNAS ROJA ÁMBAR Y VERDE .....................................................19 INDICACIÓN DE ALARMA Y PARADA ....................20 CONDICIÓN DE BLOQUEO .....................................20 SEGURIDAD DEL SISTEMA.....................................20 RELOJ DEL SISTEMA ..............................................21 DIAGNÓSTICOS DE CITIBUS / AJUSTE DE CONTRASTE ...................................................................................21 REVISIONES DE SOFTWARE .................................22 DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA / AJUSTE DE CONTRASTE ...................................................................................22 MENÚ DE UTILITARIOS (UTILITY MENU) ..............22 LOS MENÚS DE GCS ..................................................25 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DEL MENÚ DE ELECTROSPEED GCS.......................................25

2

PANTALLA DE ESTATUS (STATUS) .........................26 CONFIGURACIÓN DE ESPEED GCS (ESPEED GCS SETUP) .......................................................................................27 CONFIGURACIÓN DE GCS 1 (GCS SETUP 1).......27 CONFIGURACIÓN DE GCS 2 (GCS SETUP 2).......30 CONFIGURACIÓN DE GCS 3 (GCS SETUP 3).......34 ARRANQUES (STARTS) ..........................................36 REGISTRO E HISTORIA (DATALOG & HISTORY)....39 HISTORIA DE PARADAS (SHUTDOWN HISTORY)39 DETALLE DE PARADAS (SHUTDOWN DETAIL) ....39 REGISTROS DE EVENTOS (EVENT RECORDS)...40 HISTORIA DE FUNCIONAMIENTO (RUN HISTORY)40 REGISTRO DE DATOS EN TARJETA DE PC .........42 CONFIGURAR REGISTRO DE DATOS (DATALOG SETUP) ...................................................................................43 GUARDAR DATOS HISTÓRICOS (SAVE HISTORICAL DATA) ...................................................................................44 GUARDAR/CARGAR CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SAVE/LOAD SYSTEM SETUPS).............................44 GUARDAR CONFIGURACIÓN (SAVE SETUP).......45 CARGAR CONFIGURACIÓN DESDE TARJETA DE PC (LOAD SETUP FROM PC CARD).............................46 CARGAR CONFIGURACIÓN DE TARJETA DE PC – SELECCIONAR ARCHIVO (LOAD SETUP FROM PC CARD – SELECT FILE) ...........................................................46 FUNCIONES DE DIRECTORIO / ARCHIVOS (DIRECTORY / FILE FUNCTIONS) ....................................................47 INFORMACIÓN AVANZADA (ADVANCED INFORMATION) ...................................................................................48 INFORMACIÓN DEL SITIO (SITE INFORMATION).48 GRÁFICOS (GRAPHING) .........................................49 GRÁFICO DE AMPERAJE Ø B (Ø B AMPCHART)..49 FALLAS Y ALARMAS (FAULTS & ALARMS)............51 SOBRECARGA (OVERLOAD)..................................51 BAJA CARGA (UNDERLOAD)..................................53 SOBREVOLTAJE DE ENTRADA (INPUT OVRVLT) 54 BAJO VOLTAJE DE ENTRADA (INPUT UNDVLT) ..55 DESEQUILIBRIO DE VOLTAJE DE ENTRADA (INPUT VUNBAL) ...................................................................57 INTERRUPCIÓN POR BAJA VELOCIDAD (LOW SPEED TRIP)..........................................................................58 SENSORES DE TEMPERATURA (TEMP SENSORS)59 DISIPADOR DE CALOR 1 (HEATSINK 1) ................59 DISIPADOR DE CALOR 2 (HEATSINK 2) ................60 DISIPADOR DE CALOR 3 (HEATSINK 3) ................60 DISIPADOR DE CALOR 4 (HEATSINK 4) ................61 TEMPERATURA DE INDUCTOR (INDUCTOR TEMP)61 TEMPERATURA AMBIENTE (AMBIENT TEMP)......61 TEMPERATURA AUXILIAR (AUXILIARY TEMP).....62 FALLA DE TELEMETRÍA (TELEMETRY FAIL) ........62 CONFIGURACIÓN DE ALARMAS (ALARM SETUP)64

3

FUNCIONES DE LÓGICA PROGRAMABLE (PROGRAMMABLE LOGIC FUNCTIONS)..................65 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PROG FUNCT SETUP)............................................65 CONTROL DE FRECUENCIA DE SALIDA (OUTPUT FREQUENCY CONTROL) ........................................65 BLOQUE PLC DE USUARIO (USER PLC BLOCK) .70 MODIFICAR BLOQUE PLC (EDIT PLC BLOCK) .....70 MODIFICAR PUNTO DE USUARIO (EDIT USER POINT) ...................................................................................72 ALARMAS DEFINIDAS POR EL USUARIO (USER DEFINED ALARMS) ...................................................................73 ALARMA DE USUARIO 1 (USER ALARM 1) ...........74 ALARMAS DE USUARIO 2 A 8.................................75 PANTALLA PERSONALIZADA (CUSTOM USER SCREEN) .......................................................................................75 MENÚ PERSONALIZADO (CUSTOM USER MENU)76 SCADA Y SEGURIDAD Y SISTEMA (SCADA & SECURITY & SYSTEM).......................................................................76 SISTEMA (SYSTEM).................................................76 CONFIGURACIÓN DE RCB (RCB SETUP) .............77 NÚMERO DE REVISIÓN DE SOFTWARE (SOFTWARE REV NUM)..........................................................................78 CONFIGURACIÓN DE SCADA (SCADA SETUP)....79 ESTADÍSTICAS DE COMUNICACIONES SCI (SCI COM STATS) ......................................................................81 ESTADÍSTICAS DE COMUNICACIONES CIM (CIM COM STATS) ......................................................................81 SEGURIDAD (SECURITY)........................................82 HORA ACTUAL (CURRENT TIME) ..........................83 DEFINIR HORA (SET TIME) .....................................83 CONFIGURACIÓN Y DESPLIEGUE ANALÓGICOS (ANALOG SETUP & DISPLAY) .....................................................84 CONFIGURACIÓN ANALÓGICA (ANALOG SETUP)84 MÓDULOS GCS (GCS MODULES).............................85 E/S INCORPORADA (ONBOARD I/O)......................85 ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 1 (INTERNAL ANALOG INPUT 1) ....................................................................85 CONFIGURACIÓN DE LÍMITE SUPERIOR (HIGH THRESHOLD SETUP) ..............................................86 CONFIGURACIÓN DE LÍMITE INFERIOR (LOW THRESHOLD SETUP)......................................................................87 ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 2 (INTERNAL ANALOG INPUT 2) ....................................................................88 ENTRADA DIGITAL INTERNA 1 (INTERNAL DIGITAL INPUT 1)................................................................................88 ENTRADA DIGITAL INTERNA 2 (INTERNAL DIGITAL INPUT 2)................................................................................90 ENTRADA DIGITAL INTERNA 3 (INTERNAL DIGITAL INPUT 3)................................................................................90

4

SALIDAS DIGITALES INTERNAS 1, 2 Y 3 (INTERNAL DIGITAL OUTPUT 1, 2 AND 3) .................................90 MÓDULO DE E/S DE EXPANSIÓN 1(EXPANSION I/O MODULE 1) ...............................................................91 MÓDULO DE E/S DE EXPANSIÓN 2 .......................91 MÓDULO DE E/S DE EXPANSIÓN 3 .......................91 ESTATUS DE MÓDULOS (MODULES STATUS) ....91 EXPANSIÓN Y OPCIONES..........................................92 CENTINEL .................................................................92 MÓDULO DE COMUNICACIÓN DE DATOS REMOTOS (RDCM)......................................................................92 INTERFASE DE COMUNICACIONES VORTEX MODELO VCI142 .............................................................................92 PAQUETE SENSOR DE PRESIÓN EN FONDO DE POZO CENTRILIFT ..............................................................93 EQUIPO DE TERCEROS..........................................93 MANTENIMIENTO ........................................................93 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS...............................95 APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES .......................................................................................96 APÉNDICE B: HOJA DE ARRANQUE ........................97 APÉNDICE C: REGISTRO DE INSTALACIÓN/ SERVICIO .......................................................................................98 APÉNDICE E: CAPACIDADES DE VSC DE MOMENTO DE TORSIÓN VARIABLE.................................................100 FUSIBLES DE FUENTE DE ENERGÍA...................100 APÉNDICE F: CONFIGURACIÓN BÁSICA ..............101 FORMACIÓN DE CAPACITORES..........................103 APÉNDICE G: ARRANQUE.......................................104 CONFIGURACIÓN SIN CARGA .............................104 ARRANQUE ............................................................104 APÉNDICE H: PESOS Y DIMENSIONES..................106 MODELO NÚMERO: 1060 GCS / 1125 GCS .........106 MODELO NÚMERO: 2000 GCS (NEMA 1) ............107 MODELO NÚMERO: 2000 GCS (NEMA 4) ............108 MODELO NÚMERO: 2000 GCS PWM (NEMA 4) ..109 MODELO NÚMERO: 4000 GCS (NEMA 1) ............110 MODELO NÚMERO: 4000 GCS (NEMA 4) ............111 MODELO NÚMERO: 4000 GCS PWM (NEMA 4) ..112 MODELO NÚMERO: 8000 GCS (NEMA 1) ............113 MODELO NÚMERO: 8000 GCS (NEMA 4) ............114 MODELO NÚMERO: 8000 GCS PWM (NEMA 4) ..115 DIMENSIÓN DE PLACA DE CONEXIÓN / CONECTOR: NEMA 1....................................................................116

5

DIMENSIÓN DE PLACA DE CONEXIÓN / CONECTOR: NEMA 4....................................................................116 DIMENSIÓN DE PLACA DE CONEXIÓN / CONECTOR: NEMA 4....................................................................117 APÉNDICE I: DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS.........118 ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIES 1000, 2000, 4000 ...............................................................118 ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIES 1000, 2000, 4000 .........................................................................119 ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIES 1000, 2000, 4000 .........................................................................120 ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIE 8000 .................................................................................120 ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIE 8000 .................................................................................121 ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIE 8000122 ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIE 8000123 APÉNDICE J: IMPULSORES MULTIGABINETES ...126 CONEXIÓN, CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE IMPULSORES MULTIGABINETES.........................126 ÍNDICE ........................................................................130

6

INTRODUCCIÓN Este manual contiene información general relativa al sistema operativo GRAPHIC CONTROL SYSTEM (GCS, o Sistema de Control Gráfico), e instrucciones específicas para la instalación, configuración y operación del Controlador de Velocidad Variable Electrospeed (GCS). DESCRIPCIÓN GENERAL El Electrospeed GCS está clasificado como un inversor de voltaje variable (VVI en inglés). Usa un rectificador controlado por silicio (SCR en inglés) de seis pulsos para convertir energía de CA en energía de CC de voltaje variable. Se pueden configurar drives o impulsores con conversores de mayor número de pulsos (identificados como impulsores de 12 o 18 pulsos) donde se requiera reducción armónica. Se usan un inductor y capacitores en serie a través del bus de CC para filtrar la fluctuación de CA. El inversor usa seis transistores bipolares de puerta aislada (IGBT) de energía para sintetizar un voltaje de salida trifásico cuasi sinusoidal usando el algoritmo de inversión SelectWaveTM de Centrilift. Este moderno inversor de voltaje variable de CA está diseñado para satisfacer todos los requerimientos de instalaciones que precisen una fuente de frecuencia variable. Opera directamente a partir de energía trifásica de 50/60 Hertz de 380 a 480 VCA. El uso de la más moderna tecnología de microprocesadores permite una fácil configuración, operación y diagnóstico. El micro control reduce también el número de placas de circuitos requeridas mejorando por ende la confiabilidad y versatilidad del impulsor. La interfase gráfica del operador brinda un fácil uso y programación de aplicaciones especiales. El GCS se puede programar para muchos tipos de cargas, tales como momento de torsión (torque) variable , momento de torsión constante, y voltaje constante con un rango de velocidades extendido. El sistema de control del GCS brinda también una interfase de telemetría de alta velocidad (CITIBusTM) que simplifica la expansión y ajuste del sistema de control. El Sistema de Control Gráfico Electrospeed está disponible en dos tipos de cercamientos; impermeable (NEMA 4, IP56) y de uso general (NEMA 1, IP21). Las unidades impermeables usan un sistema de refrigeración patentado que elimina los problemas de ineficiencia y confiabilidad asociados con las bombas de calor. Cada uno de los dos tipos se ofrece en cuatro tamaños de cerramientos denominados series "1000", "2000", "4000" y “8000”. El controlador Electrospeed GCS se puede comunicar con SCADA o sistemas de telemetría usando el protocolo Modbus RTU y la interfase de hardware RS-232 incorporados. Los módulos de expansión de Entrada/Salida pueden agregarse al sistema para proveer un punto único de control y monitoreo para una amplia gama de tipos de detectores.

7

CARACTERÍSTICAS/FUNCIONES

BENEFICIOS

Listo para Conectividad, Telemetría

Permite redes u operación remota

Configuración que se puede bajar

Fácil configuración de controladores múltiples

Capacidad de expansión de sistema de control por medio de módulos de E/S

Flexibilidad en diseño y configuración del sistema

Interfase con el operador GCS idéntica para todos los productos GCS

Personal de mantenimiento y operaciones necesita aprender la interfase solamente una vez

Tecnología de electrónica por montaje de superficies

Placas de circuitos más pequeñas, con menos conexiones implican mejor confiabilidad

Software actualizable en el campo

El controlador no debe ser movido de su lugar para modificar o actualizar el software

El sistema de registro de datos crea archivos compatibles con planillas de cálculo

Permite el monitoreo y análisis de los datos registrados usando herramientas de software familiares de PC.

Registrador incorporado de Gráfica Electrónica

Permite registro de corriente de motor sin papeles

Resguardo redundante de datos y parámetros

Reduce chance de pérdida de datos y de operativos protección debido a falla.

Historia con fecha / hora de eventos y paradas

Ayuda a identificar problemas o tendencias

Ventanas de diagnóstico / alarma aparecen automáticamente

Despliegue automático de problemas sin aprobación de seguridad de operador

E/S Programable

Se puede programar que la E/S funcione en forma independiente de la operación del controlador, similar a un controlador de lógica programable (PLC en inglés) independiente

Compatible con toda la línea de productos GCS

Se facilita la interfase y la configuración con otros productos de Centrilift.

Los gabinetes cumplen con las normas industriales NEMA 4, IP56, NEMA 1, IP21

Operación confiable en cualquier entorno

Operación en seis pasos o con Modulación de Ancho de Pulso (PWM en inglés) sin cambios de hardware

Formas de onda de salida a opción del operador ofrecen flexibilidad de aplicación

8

SEGURIDAD E INSTALACIÓN RECOMENDACIÓN DE SEGURIDAD El controlador deberá ser instalado, ajustado y mantenido por personal capacitado de mantenimiento eléctrico. La instalación u operación inadecuada del controlador pueden ocasionar lesiones al personal o daños a los equipos. El controlador debe ser instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Hay voltajes dentro del gabinete que pueden ser fatales. Se deben tomar precauciones extremas para asegurar que todas las fuentes de energía estén desconectadas antes de comenzar cualquier trabajo de instalación, mantenimiento o reparación. Lifting Lugs

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO El controlador Electrospeed deberá ser amarrado en forma segura a todo vehículo usado para transportar la unidad. Use sogas o correas para inmovilizar la unidad durante el transporte y evitar daños durante el envío del mismo. Para evitar daños durante el almacenamiento o transporte, la unidad no debe ser almacenada ni transportada en atmósferas corrosivas. Los gabinetes están especialmente diseñados para que puedan manejarse en forma segura usando una barra travesaño colocada a través de las agarraderas de izamiento en la parte superior de la unidad. Deberá verificarse la capacidad de izamiento antes de mover la unidad a su posición. Ver el Apéndice A para verificar la medida y el peso de la unidad específica que se está instalando.

4000 NEMA 3, GCS RIGHT SIDE VIEW FRONT VIEW

VERIFICACIONES INICIALES Antes de instalar el controlador, revise la unidad para verificar lo siguiente: * Daño físico al controlador. Daño visual al contenedor de transporte o al gabinete.

9

* Quitar todos los materiales de empaque, incluyendo cinta, relleno, espuma o materiales para restringir el movimiento durante el transporte. * Aplicación correcta. Los datos de placa del controlador, los transformadores y la carga deben ser compatibles. * Conexiones internas. Asegurar que todos los tableros de circuitos, cables, componentes y conectores estén en su lugar en forma segura.

INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR

Top View - Actual dimensions vary with model number

La caja o gabinete de uso general (NEMA 1, IP21) es adecuada para la mayoría de las instalaciones de salas de fábrica o de control, sin embargo, se debe tener cuidado al seleccionar la ubicación. El área debe estar bien ventilada para permitir un flujo de aire irrestricto a través de la entrada filtrada del controlador. La entrada y salida de aire de refrigeración está ubicada en el frente del controlador, por lo tanto no se requiere espacio en los costados, parte trasera o superior. Para servicio se recomienda un espacio mínimo de 36 pulgadas (1 m.) frente a la caja, espacio también adecuado para el flujo de aire de refrigeración. Se deberán evitar las áreas que tengan vapor o rocío de aceite, humedad excesiva, o con emanaciones o vapores que sean corrosivos o inflamables. La caja Impermeable (NEMA 3, IP56) es adecuada para instalaciones exteriores en lugares no peligrosos. Permitir un espacio mínimo de 48 pulgadas (1.22 m) al frente y al fondo de la caja para servicio, y para satisfacer los requerimientos de flujo de aire. Nunca instalar el controlador cerca de fuentes generadoras de calor tales como transformadores u otros controladores. Es necesario tener un suministro irrestricto de aire de refrigeración (máximo de 50° C) para el(los) ventilador(es) de refrigeración montados en la parte trasera de la caja. CABLEADO DE ENERGÍA Se proveen placas de conexión para la entrada de cables en el tope de los impulsores NEMA 1 y en la parte inferior de la caja J en los impulsores NEMA 4. Ver tablas en el Apéndice D para detalles de Medidas de Conexiones, Agarraderas y Cables y de las ubicaciones de las conexiones de cables. El impulsor debe estar conectado a tierra conectando la conexión a tierra a la barra de bus de tierra del impulsor. Ver tablas en el Apéndice D para la medida de la conexión a tierra. El cableado de energía debe estar dimensionado para satisfacer los códigos eléctricos locales y nacionales, en base a la temperatura ambiente máxima. Conecte el cable de energía de entrada a las terminales del interruptor de desconexión de entrada (serie 1000 y todos los impulsores NEMA 1) o de la caja de empalmes (NEMA 4, impulsores de las series 2000, 4000 y 8000). Este controlador no necesita secuencia de fase para la entrada de energía. El cable de salida de energía se conecta desde las terminales de salida a las terminales de entrada del transformador elevador cuando se lo utilice o a las terminales de entrada del motor eléctrico.

10

SISTEMAS DE 12 PULSOS / QUE CUMPLEN CON IEEE Cuando se necesita minimizar la distorsión armónica en la línea de suministro de energía, se puede configurar el Electrospeed GCS para usar una configuración de conversión de 12 pulsos. En esta configuración, se usa un transformador desfasador adicional para crear un desfase de 30 grados en la energía de entrada. La salida de este transformador desfasador se conecta a la segunda sección de conversión del impulsor. Si se requiere una distorsión armónica aún menor, se puede configurar un sistema que cumpla con las normas IEEE. Comuníquese con Tecnologías de Control de Centrilift (Centrilift Control Technologies) para más información. CABLEADO DE INTERFASE CON EL CLIENTE Las entradas y salidas de control instaladas en fábrica están conectadas directamente a los cabezales “MOLEX” montados en la Placa de Control del Sistema. El cableado de control de CA debería ser como mínimo 14 AWG, y correr en un conducto separado del cableado de control de CC. Las entradas analógicas (Análogo 1 y 2) deberían estar conectadas con un cable encapsulado, conectado a tierra, de par enroscado, de al menos 20 AWG. Cuando se instalan cables no especificados para 600V, tales como cables de comunicación, dichos cables deben ser instalados con los cables de bajo voltaje (no en contacto con el cableado especificado para 600V). ENTRADAS DIGITALES INCORPORADAS

1 2 3 4

J28

La placa de control del sistema (SCB en inglés) suministra tres estatus o entradas digitales definidas como interruptores de cierre a tierra. Las entradas tienen terminales en la SCB J28, conectores 1 al 4. Las definiciones de los conectores son las siguientes: Conector 4 = Digital Común Conector 3 = Entrada Digital No. 3 (o interruptor de Modo Manual) Conector 2 = Entrada Digital No. 2 (o interruptor de Modo Auto Arranque) Conector 1 = Entrada Digital No. 1 (o interruptor de arranque por botón ARRANQUE (START)) Estas entradas están pensadas sólo para señales originadas dentro de la caja del GCS, es decir: PHD o MTM

11

SALIDAS DIGITALES INCORPORADAS J24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

La placa de control del sistema provee tres salidas digitales usadas generalmente para conectar las luces exteriores del panel VERDE, ÁMBAR y ROJA. Las terminaciones están localizadas en los conectores de la placa de control del sistema (SCB) etiquetados J24. Las tres salidas son de “contacto seco”, contactos de relé normalmente abierto (N.A.) diseñados para 10 Amperios a @ 250 Voltios. Las conexiones para el J24 son: Digital 1: Digital 2: Digital 3:

Conectores 1 y 3 (Luz verde “RUN”) Conectores 5 y 7 (Luz ámbar) Conectores 9 y 11 (Luz roja)

Los conectores numerados 2, 4, 6, 8, 10 y 12 no tienen conexiones. ENTRADAS ANALÓGICAS INCORPORADAS

1 2 3

J26

La placa de control del sistema provee dos entradas analógicas diseñadas para 0 a 10 VCC terminadas en la SCB J26. La interfase de señales de 4-20ma requiere la conexión de un resistor de 500 ohm a través de las terminales “Entrada analógica” y “Tierra analógica” y la calibración de los parámetros “desplazamiento” y “rango” (offset y span en inglés) en los menús de configuración de entrada analógica. Las definiciones de los conectores son las siguientes: Conector 1 = Entrada analógica 1 Conector 2 = Entrada analógica 2 Conector 3 = Tierra analógica común

12

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE GCS GENERALIDADES SOBRE DESPLIEGUE DE GRÁFICOS Esta sección del manual del operador de GCS describe los principios básicos del Sistema Operativo de Control Gráfico (Graphic Control System, o GCS, en inglés). También describe la operación del teclado, la pantalla de despliegue LCD y todos los parámetros disponibles. Para ubicar la información relativa a cualquier parámetro específico, usar el índice al final de este manual para localizar una palabra clave, luego leer la información en la(s) página(s) indicada(s). El Controlador Electrospeed GCS utiliza una pantalla de cristal líquido (LCD en inglés) como interfase primaria con el operador. Usando este despliegue, el operador puede ver y/ o modificar todos los valores de configuración contenidos en el controlador. En el momento en que el Electrospeed GCS sea arrancado por primera vez, la pantalla LCD mostrará la pantalla de MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU en inglés), similar a la ilustración de la izquierda. La interfase tiene varios interruptores por teclado cuyas funciones se definen a continuación:

START

La tecla verde ARRANCAR (START) se oprime para arrancar el motor en forma manual.

STOP

La tecla roja PARAR (STOP) detiene el motor manualmente y se usa también para eliminar o restaurar una condición de “bloqueo”. Las teclas con flechas se usan para mover el cursor en la pantalla o para aumentar o disminuir números cuando se calibra o modifica un valor de configuración.

ENTER

MENU

La tecla INGRESAR (ENTER) se usa para seleccionar renglones resaltados del menú o para programar o finalizar un valor de configuración o ingreso de valor. La tecla MENÚ (MENU) se usa como tecla de resguardo o cancelación para abortar cualquier ajuste que se esté realizando. Oprima MENÚ en forma repetida para acceder a la pantalla de MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU).

13

Los LEDs (diodos emisores de luz) verde, ámbar y rojo del panel indican el estatus actual del motor. El verde indica que el sistema está funcionando. El verde con ámbar intermitente indica que el controlador tiene una alarma activa de tiempo para detener el sistema. El ámbar solo indica que el sistema está detenido pero que todas las alarmas están desactivadas y que el sistema está controlando el tiempo para volver a arrancar automáticamente. El ROJO indica que el sistema está detenido y que el arranque automático está inhibido, y/ o que hay alarmas activas de forma tal que el controlador no volverá a arrancar por sí mismo.

14

DESPLIEGUE DE MENÚ, LECTURA O VALOR DE CONFIGURACIÓN El operador interactúa con el Electrospeed GCS oprimiendo los interruptores por tecla ubicados debajo de la pantalla de despliegue LCD. Use las teclas con flecha para mover el puntero de resalte al renglón deseado en el menú y luego oprima el botón ENTER para seleccionar dicho renglón. (Aunque el puntero de resalte cambia de apariencia dependiendo de la información desplegada en la pantalla, siempre está implementado con un “color inverso” comparando con el resto del texto en la pantalla). Por ejemplo, para desplegar el estatus de operación actual del motor, use las teclas con flecha para mover el resalte a la posición central “STATUS” como se muestra en la página anterior y oprima la tecla ENTER. El GCS desplegará la pantalla de estatus y mostrará la información de estatus de operación similar a la pantalla que se ve a la izquierda. Para volver al menú anterior, oprima la tecla MENU y el despliegue volverá a la pantalla “MENÚ PRINCIPAL”. CONVENCIONES DEL DESPLIEGUE DE GCS Todos los menús y pantallas del GCS usan símbolos comunes para transmitir información. Por ejemplo, cuando una pantalla de menú contiene más información que la que cabe en una página al final de la de despliegue, aparecerá el gráfico pantalla. Este gráfico indica que se pueden usar las teclas con flecha para mover el cursor al fondo de la página, haciendo que el texto en la pantalla se desplace hacia arriba hasta que se despliegue la última línea del menú. Varias pantallas de menú pueden enlazarse también por medio de las teclas de flecha a y izquierda y derecha. Esto se indica con los gráficos que aparecen en el extremo izquierdo y derecho de la barra al tope de la pantalla. Cuando se puede modificar un parámetro, aparece la pequeña punta de flecha en el borde derecho de la línea del parámetro. Note que sólo algunos parámetros en la pantalla de ejemplo que se muestra a la izquierda pueden ser modificados. Este puntero al final de la línea indica que el parámetro puede modificarse. Indica que se puede acceder a menús adicionales oprimiendo la tecla de flecha “izquierda”. Se puede acceder a menús adicionales oprimiendo la techa de flecha “derecha”. Se puede acceder a más información o renglones adicionales del menú oprimiendo la tecla de flecha hacia arriba o abajo y moviendo el cursor al fondo o al tope de la pantalla.

15

MODIFICACIÓN DE LECTURA O VALOR DE CONFIGURACIÓN Todo parámetro del Electrospeed GCS que pueda ser modificado desplegará una pequeña punta de flecha en el extremo derecho de la barra del cursor. Para modificar cualquiera de estos parámetros, use las teclas con flecha y la tecla ENTER para hacer que el valor deseado sea resaltado por el cursor. Cuando esté allí, oprima la tecla ENTER para activar el modo edición para dicho valor. El valor actual de ese parámetro aparecerá en “color inverso” como se ve en la ilustración de la izquierda. Ahora, oprimiendo las teclas con flecha hacia arriba/abajo se ocasionará que el valor aumente o disminuya. Cuando la lectura llegue al valor deseado, suelte la tecla de flecha, luego oprima y libere la tecla ENTER para guardar el nuevo valor modificado. Si el usuario desea abortar la modificación, simplemente oprima la tecla MENU en lugar de la tecla ENTER para cancelar los cambios. Si se requiere realizar un cambio de gran valor, el usuario puede usar las teclas con flecha IZQUIERDA/DERECHA para mover el cursor a la posición del dígito apropiado y luego usar las teclas con flecha ARRIBA/ABAJO para cambiar ese dígito. Por ejemplo, las ilustraciones de la izquierda muestran los pasos realizados para cambiar el valor del Rango Máximo de la Entrada Analógica No. 1 de 300 a 3300.

Note, si el controlador no permite que el usuario “modifique” ningún valor aunque la punta de flecha de modificación esté desplegada, es posible que la seguridad del sistema haya sido activada y que el usuario deba ingresar primeramente una contraseña válida. Lea la sección SEGURIDAD DEL SISTEMA para aprender cómo trabajar con los niveles de seguridad. Los parámetros o renglones de menú “sólo para lectura” no despliegan el pequeño símbolo gráfico triangular en el lado derecho de la línea de despliegue. La pantalla de la izquierda muestra Valor Actual (Present Value) “sólo para lectura”, tres parámetros modificables y dos renglones de menú.

16

OPERACIÓN BÁSICA INTERRUPTORES ARRANQUE / PARADA DE LA UNIDAD DE DESPLIEGUE

START

STOP

El teclado de la unidad de despliegue del Electrospeed GCS ofrece un interruptor discreto por presión de botón para arrancar y parar. Para arrancar el motor manualmente, oprima el botón START. Para parar el motor en funcionamiento, o para liberar una condición de bloqueo, oprima el botón STOP de la unidad de despliegue. SELECCIÓN DE MODO MANUAL/AUTOMÁTICO

OFF HAND

AUTO

El modo operativo manual o automático (HAND o AUTO en inglés) está determinado por el estatus del parámetro AUTO ARRANQUES INTERNOS (Int Auto Rstrt) que se encuentra en la pantalla STARTS de los menús de Configuración Básica del Impulsor (BASIC DRIVE SETUP). Cuando este parámetro está en “SÍ” (YES), el modo de ARRANQUE AUTOMÁTICO está seleccionado. El controlador arrancará el motor automáticamente luego de que el tiempo de demora de arranque haya expirado, si no hay alarmas activas. El motor puede ser arrancado en cualquier momento oprimiendo el botón START a menos que se haya activado el valor de configuración de ESPERAR TIEMPO DE ARRANQUE (Wait Fr Rstrt T). En este caso, el motor no arrancará hasta que la demora de tiempo de arranque haya expirado. No se permitirá arrancar el motor en ningún caso en que haya alguna alarma activa que no tenga una demora de salto de arranque asociada. Si ha ocurrido una parada que origina una condición de bloqueo, la condición debe ser eliminada antes de que el controlador permita volver a arrancar. Se puede eliminar una condición de bloqueo oprimiendo el interruptor por botón STOP en el teclado del despliegue. Cuando el parámetro AUTO ARRANQUES INTERNOS (Int Auto Rstrt) está en “NO”, el modo manual de operación está seleccionado. Cuando el modo manual está seleccionado, el motor puede arrancarse sólo en forma manual oprimiendo el botón de arranque. INTERRUPTORES MANUAL/ DETENIDO/ AUTOMÁTICO Y DE ARRANQUE MONTADOS EN PANEL El modo de operación del controlador puede determinarse también por el estado de interruptores de modo Hand/Off/Auto (HOA en inglés) y ARRANQUE, opcionales, montados en el exterior. Se puede detener un motor en movimiento o se puede eliminar una condición de bloqueo en forma manual cambiando la posición del interruptor HOA a la posición OFF y luego de vuelta al modo de operación deseado, Manual (Hand) o Automático (Auto). Si se usan los interruptores externos montados en el panel, asegúrese de habilitarlos cambiando el parámetro HOA EXTERNO (EXTERNAL HOA) a “SÍ” (“YES”).

17

Este parámetro se encuentra en un submenú de la selección de menú SCADA Y SEGURIDAD Y SISTEMA. PARÁMETROS AUXILIARES PARA ARRANQUE Cuando se ha configurado al controlador GCS para que arranque automáticamente, éste usa normalmente dos parámetros globales, Máximo de Arranques Autorizados (Maximum Allowed Restarts) y Demora para Arranque (Restart Time Delay), para determinar cuántos arranques se permiten y cuánto tiempo esperar antes de intentar el arranque. Sin embargo, en ciertas ocasiones puede desearse configurar esos parámetros de arranque en forma distinta dependiendo de cuál fue la causa de la parada. La mayoría de las alarmas de parada del controlador GCS tienen un juego de parámetros de arranque asociados a ellas. Cuando éstos están habilitados, y el controlador para debido a esa condición específica, éste usará esos parámetros para controlar el intento de arranque. Si esos parámetros no están habilitados, pero se permiten arranques automáticos, el controlador usará los valores globales de demora de arranque e intentos de arranque. LEDS DE DESPLIEGUE VERDE, ÁMBAR Y ROJO La unidad de despliegue del Electrospeed GCS tiene LEDs (Diodos Emisores de Luz, o Light Emitting Diodes en inglés) incorporados. Estas luces funcionan de manera un poco distinta a cualquier otra luz en panel externa, opcional y no son afectados por la selección del modo de luces de panel. Estas luces pueden usarse en combinación de manera que los estados combinados indican lo siguiente. Luz verde encendida fija: El motor está funcionando sin paradas o alarmas pendientes. Luz verde encendida con ámbar intermitente: El motor está funcionando, pero hay una alarma activa y su demora asociada está siendo controlada hasta expirar. Si la alarma persiste hasta que haya expirado la demora asociada, el motor se detendrá. Luz ámbar encendida sola: El motor está detenido, pero no hay alarmas activas y el motor arrancará automáticamente cuando haya expirado la demora de arranque. Si el parámetro “Tiempo de Espera para Arranque” está inhabilitado, el motor puede ser arrancado en cualquier momento oprimiendo el botón de arranque. Luz roja encendida fija: El motor está detenido debido a parada manual o del operador o un comando de parada del computador central. Luz roja encendida intermitente: El motor está detenido debido a una de las alarmas habilitadas. El motor no arrancará sin intervención del operador.

18

Luz roja encendida intermitente con ámbar: El motor está detenido debido a una de las alarmas habilitadas. El motor arrancará cuando haya expirado la demora de arranque. LUCES DE PANEL ROJA, ÁMBAR Y VERDE Si las luces Roja, Ámbar y Verde están instaladas en el gabinete y conectadas a las terminales de salida digital correspondientes, el Electrospeed GCS operará las luces de acuerdo a los modos a continuación. El operador puede seleccionar estos modos de operación en el Menú Ext. Light Md de la pantalla del menú SISTEMA. En todos los modos, la luz VERDE indica que el motor está funcionando. MODO DE LUZ EXTERNA: VORTEX La luz roja indica que el motor está detenido y que no habrá un arranque automático. Esto puede deberse a: 1: Hay aún una alarma activa, o 2: La última parada originó una condición de bloqueo, o 3: El interruptor Hand/Off/Auto está en la posición Parada (OFF) o Manual (Hand), o 4: El controlador ha recibido un comando de parada válido desde un computador central. La luz ámbar indica que el motor está detenido, pero que todas las alarmas han sido eliminadas y que el controlador está contando la Demora de Arranque. Cuando esta demora haya expirado el Electrospeed GCS arrancará automáticamente. La luz verde del panel indica que el motor está funcionando. MODO DE LUZ EXTERNA: KRATOS En este modo, las luces roja y ámbar operan de manera similar al Controlador Kratos o CentrigardTM. La luz roja indica que ha habido una parada por Sobrecarga y la luz Ámbar indica todas las otras condiciones de parada. MODO DE LUZ EXTERNA: ICS Em En este modo, las lámparas del panel operan de manera similar a un impulsor de velocidad variable ICS. La luz ROJA indica una parada por SOBRECARGA, la luz ÁMBAR indica una parada por BAJA CARGA. Si la parada es originada por cualquier otra razón, no se encenderá ninguna luz del panel. CONEXIÓN DE LUCES DE PANEL EXTERNAS ROJA ÁMBAR Y VERDE Se pueden conectar luces de panel externas y opcionales a las tres salidas digitales suministradas en la placa. Las tres salidas digitales correspondientes a las luces ROJA, ÁMBAR y VERDE están ubicadas en el conector de la placa de control del sistema

19

(SCB) etiquetado J24. La salida digital 1 corresponde a la luz VERDE, la salida digital 2 a la luz ÁMBAR y la salida digital 3 a la luz ROJA. Las tres salidas son contactos por relé de “contacto seco”, normalmente abierto (N.A.) especificados para 10 Amperios a 250 Voltios. LUCES EXTERNAS Las tres salidas digitales (relés) del Electrospeed GCS pueden ser reasignadas como salidas de propósito general si la función de lámpara de panel no se requiere. En este caso, el parámetro Luces Externas puede ser configurado para controlar la cantidad de luces que se usan en el Modo de Luz Externa explicado anteriormente. Los valores posibles son 3, 1 o ninguno. Si se establece en 3, todos los relés se usan en el Modo de Luz Externa. Si se establece en 1, sólo el relé de la luz VERDE se usa y los otros dos relés están disponibles para salidas de propósito general. Si se establece en ninguno, los tres relés están disponibles para salidas de propósito general. Estas salidas de propósito general pueden utilizarse por medio de las Funciones de Lógica Programable del Usuario que se discuten en ese manual. INDICACIÓN DE ALARMA Y PARADA El Electrospeed GCS siempre anuncia la información de alarmas y paradas activas en la pantalla de ESTATUS ("STATUS") de la unidad de despliegue. El controlador desplegará también una pantalla de alerta de alarma luego de que ocurra cualquier parada. Esta pantalla de alerta que “aparece” se despliega encima de todas las otras pantallas y muestra la hora y causa de la parada del motor. Oprima el botón MENU o ENTER para acusar recibo y borrar esta pantalla y volver a la pantalla desplegada anteriormente. CONDICIÓN DE BLOQUEO Cualquiera de las alarmas de parada protectora puede ser configurada para originar una condición de bloqueo y esta situación se indica por el texto “LK” o “LKout” que acompaña a la causa de la parada. Si tal condición de bloqueo ha ocurrido, no se permitirá arranque de ningún tipo, manual o automático, hasta que la condición de bloqueo haya sido eliminada. Una condición de bloqueo puede eliminarse oprimiendo el interruptor de la tecla STOP en la unidad de Despliegue o cambiando la posición del interruptor de Modo HAND/OFF/AUTO, si está instalado, a Detenido (OFF) y luego a Manual (HAND) o Automático (AUTO). SEGURIDAD DEL SISTEMA El Electrospeed GCS tiene la capacidad de administrar protección de seguridad para evitar la modificación no autorizada de valores. La seguridad es iniciada ingresando un número

20

código o contraseña en el valor configurable Nivel 1 (Level 1) y/o 2. Si se ingresa una contraseña en cualquiera de los valores configurables de niveles de seguridad, entonces el operador debe ingresar la misma contraseña en la variable Contraseña de Usuario (User Password) para que se permita cualquier cambio a valores configurables o lecturas. Si no se logra ningún nivel de seguridad, el operador puede leer la mayoría de las pantallas de despliegue pero no podrá cambiarlas. El nivel uno de seguridad otorgará acceso a los valores usados o cambiados más comúnmente, tales como modificar los umbrales de alarma de los valores de protección. El nivel 2 de seguridad otorga acceso a la mayoría de los otros valores configurables. El controlador se entrega de fábrica con toda la protección de seguridad desactivada, de manera que si el operador no puede cambiar valores configurables en el campo, el personal local del campo habrá ingresado un código de seguridad. Este personal local deberá entonces ser contactado para obtener el código de seguridad requerido. La pantalla de ingreso SEGURIDAD (SECURITY) puede hallarse bajo la sección SCADA Y SISTEMA Y SEGURIDAD de la pantalla de despliegue principal. La contraseña de usuario se encuentra bajo la pantalla 2 de configuración de GCS. RELOJ DEL SISTEMA El Electrospeed GCS usa un circuito de reloj de tiempo real respaldado por batería para las funciones de control de tiempo. Todos los eventos y paradas registrados llevan la fecha y hora de ocurrencia. Se suministra una batería con el sistema que mantendrá al reloj actualizado en el caso de una falla en el suministro de energía o parada. El reloj del sistema puede colocarse a la fecha y hora actuales ingresando los datos deseados en la pantalla de menú ESTABLECER TIEMPO (SET TIME) que se encuentra como submenú del menú SCADA Y SISTEMA Y SEGURIDAD. Este dispositivo de control de tiempo cumple con los requisitos del año 2000. DIAGNÓSTICOS DE CITIBUS / AJUSTE DE CONTRASTE La información de diagnósticos de CITIBus se despliega como la mitad superior de esta pantalla. CITIBus es la marca registrada de la conexión y comunicación de hardware/software entre módulos interconectados en un sistema GCS. Esta información puede usarse para diagnosticar problemas si ellos surgen. La unidad de despliegue GCS usa un circuito de detección de temperatura para ajustar automáticamente el contraste de la pantalla de despliegue LCD. Si se necesita ajustar el nivel de contraste en forma manual, use esta pantalla. Para activar esta pantalla de ajuste, oprima las teclas con flecha IZQUIERDA y DERECHA simultáneamente, sosténgalas por medio segundo, luego suelte ambas teclas. Se desplegará una pantalla similar a la de la izquierda. En este momento, use las teclas con flecha ARRIBA y ABAJO para aumentar o disminuir el contraste según se requiera.

21

REVISIONES DE SOFTWARE Esta pantalla despliega también los niveles de revisión de software cargados en los módulos conectados a esta unidad. Comuníquese con el personal de Centrilift si se requieren actualizaciones de software. DIAGNÓSTICOS DEL SISTEMA / AJUSTE DE CONTRASTE Cuando se oprimen las teclas con flecha IZQUIERDA o DERECHA mientras se está en la primera pantalla de ajuste de contraste, se desplegará una segunda pantalla de información. Esta pantalla despliega los Diagnósticos del Sistema que muestran el número y tipo de inicializaciones (resets) registradas por el microprocesador que controla las unidades así como la temperatura de la unidad de despliegue medida en el momento. La columna HST representa el computador principal (host) controlador del sistema (en este caso, Hst es un Electrospeed GCS), mientras que la columna Dsp representa la unidad de despliegue de gráficos. Se pueden realizar ajustes de contraste también en esta pantalla. Una vez que los ajustes están completos, oprima la tecla ENTER o MENU para volver al sistema del menú GCS. MENÚ DE UTILITARIOS (UTILITY MENU) El Menú de Utilitarios se activa presionando las teclas con flecha ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo. Aparecerá una pantalla de menú similar a la de la izquierda. Agregar Parámetro a estatus (Add Parm to status) Esta función permite que el usuario reemplace uno o ambos parámetros analógicos de la pantalla de STATUS. El valor inicial de fábrica hace que la pantalla de STATUS despliegue el valor actual de las entradas Analógicas Incorporadas 1 y 2. Para reemplazar estos parámetros, primero use las teclas con flecha para mover el cursor para resaltar el parámetro que será movido. Luego, active el menú de Utilitarios oprimiendo las teclas con flecha ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo. Luego, mueva el cursor para resaltar “Agregar Parámetro a estatus” y oprima ENTER. El cursor resaltará el número uno en el costado derecho de la pantalla. Oprima la tecla con flecha ARRIBA o ABAJO para seleccionar entre las líneas de estatus 1 ó 2. Oprima ENTER otra vez para reemplazar la línea del estatus seleccionado con la nueva selección. Agregar a Pantalla del Usuario (Add to Custom User) Esta función permite al usuario colocar hasta 11 parámetros en la Pantalla Personalizada del Usuario (Custom User Screen). Primero, use las teclas con cursores para resaltar el parámetro deseado. Luego, active el Menú de Utilitario oprimiendo las flechas ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo. Mueva la barra cursor para resaltar la línea “Agregar a Pantalla del Usuario”, y oprima ENTER. Use las teclas con flecha ARRIBA o ABAJO para seleccionar la línea (1 a 11) de la Pantalla del Usuario en la cual este parámetro será ubicado. Finalmente, oprima la tecla ENTER

22

otra vez para ejecutar la función. En la ilustración, el valor presente de Entrada Analógica 1 será colocada en la línea uno de la Pantalla del Usuario. Note que el parámetro puede ser también renombrado con una etiqueta más descriptiva. Captura de Pantalla (Screen Capture) La Función Captura de Pantalla se usa para guardar una copia de la pantalla actualmente desplegada en la tarjeta de memoria PCMCIA. Se debe instalar una tarjeta de memoria válida para usar esta función. Use las teclas de cursor para desplegar la pantalla deseada y active el Menú de Utilitario. Mueva el cursor a la línea de menú “Captura de Pantalla” y oprima ENTER. El número “0” cambiará para reflejar el nombre de archivo creado. Todos los archivos son un mapa de bits de dos colores con nombres asignados automáticamente desde scrcap01.bmp hasta scrcap99.bmp. La función de captura incrementará automáticamente el número en el nombre de archivo cuando encuentre un archivo existente.

Renombrar este Parámetro (Rename this Parameter) Esta función permite que el usuario renombre cualquier elemento de dato válido. Por ejemplo, la entrada Analógica No. 1 podría ser renombrada a Nivel de Tanque. Se pueden usar hasta 15 caracteres en el descriptor. El primer paso es usar las teclas de cursor para resaltar el parámetro a ser renombrado. Luego, active el Menú de Utilitario, resalte la línea “Renombrar este Parámetro” y oprima ENTER. La pantalla cambiará a una parecida a la que se despliega a la izquierda, abajo. Use las teclas con flecha para mover el cursor a la letra deseada y oprima ENTER. Repita este procedimiento hasta que todas las letras deseadas están seleccionadas, luego mueva el cursor al área de GUARDAR (SAVE) en la pantalla. Oprima ENTER y el nuevo nombre será preservado mientras que la pantalla vuelve al menú original. Si el nombre debe ser revertido al valor original, borre todos los caracteres personalizados en el nombre y sálvelo como un nombre “vacío”. El nombre del parámetro volverá al valor original.

Como se muestra en la ilustración de la izquierda, el cursor está actualmente sobre el carácter “L” minúscula y el nuevo nombre creado será “Tank Level” (Nivel de Tanque). El carácter barra inversa, “\”, luego de la “l” indica el lugar donde se colocará la próxima letra o carácter.

23

Registrar Este Parámetro (Log This Parameter) Esta función puede usarse para agregar cualquier valor de la base de datos a la lista de valores que se registran o graban en la tarjeta de Memoria de la PC en la unidad de despliegue. Para usar esta función, primero mueva el cursor para resaltar el parámetro deseado, luego oprima las teclas con flecha ARRIBA y ABAJO para activar este Menú de Utilitario. Luego seleccione este renglón de menú y oprima ENTER. El cursor en esta línea cambiará para desplegar el número 1. Este número indica en cuál de las doce posiciones posibles del registro de datos se configurará este parámetro. Si la posición número 1 ya está asignada, seleccione otra posición. Una vez que esté seleccionada, oprima ENTER y la pantalla volverá a la ubicación original. El valor de dato resaltado será agregado a la lista de valores registrados con un tiempo de intervalo de muestra de 1 segundo y un valor de banda inactiva de 1. Si esos parámetros no son aceptables, cámbielos usando el menú de Configuración de REGISTRO DE DATOS (DATALOG Setup) que se describe más adelante en este manual.

24

LOS MENÚS DE GCS La sección a continuación enumerará y proveerá explicaciones de todos los menús y parámetros que están a disposición del usuario. El orden en que los parámetros se enumeran se basa en comenzar con la pantalla de Menú Principal (MAIN MENU) del despliegue, como se muestra más abajo, y luego se procede en el sentido de las agujas del reloj a partir de Configuración de Electrospeed GCS (ESPEED GCS SETUP) , a lo largo del perímetro. Algunas de las pantallas de despliegue son más largas que lo que cabe en las 11 líneas de texto disponibles en una pantalla. Para claridad en este manual, algunas de esas pantallas pueden ser ilustradas más largas que lo normal para mostrar todos los parámetros disponibles. Para localizar la información correspondiente a cualquier parámetro específico, use el índice al final de este manual para localizar una palabra clave, y luego lea la información en la(s) página(s) indicada(s).

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DEL MENÚ DE ELECTROSPEED GCS

25

PANTALLA DE ESTATUS (STATUS) La pantalla de estatus es el despliegue primario del operador. Desde aquí, el operador puede leer la mayoría de los parámetros necesarios para determinar el estado de funcionamiento del controlador. Como se ilustra a continuación, la pantalla contiene la siguiente información.

When the motor is running, this bar graph illustrates the amount of current relative to the overload setpoint, the right end of the bar. The tick represents the underload setpoint. Use the arrow keys to move the cursor, then press ENTER to edit the parameters Set Hz., Rotation and Mode or view the AmpChart.

The motor is running at 60.9 Hz. This will also indicate Stop or Stopping. If acceleration is being limited by Current or Torque demand, it will display ILIM or TLIM Output phase rotation = Forward Speed Control = Frequency Setpoint The Amp Chart graph can be reached by pressing the ENTER key If unit is locked out, the padlock icon, ' , is also displayed here The output currents are 53, 53 & 54 amps, output voltage is 503 VAC Analog input #1 measures bottom hole pressure Analog input #2, barrels per day of fluid produced The controller is detecting an Underload alarm condition and is waiting for the time delay to expire before it shuts down the motor.

Use the Utility Menu to assign two different parameters to this area of the screen and/or to rename them 26

The most recent shutdown was caused by an Overload Lockout condition on November 25, 2003 at 1:42:06 PM local time

CONFIGURACIÓN DE ESPEED GCS (ESPEED GCS SETUP) Cuando se mueve el cursor a la posición superior central de la pantalla de Menú Principal, y se oprime la tecla ENTER, aparece la primera de las cuatro pantallas de CONFIGURACIÓN DEL IMPULSOR GCS (GCS DRIVE SETUP). Estas pantallas reúnen a la mayoría de los parámetros necesarios para arrancar y hacer funcionar el impulsor Electrospeed GCS. Para desplegar otra pantalla, oprima la tecla con flecha izquierda o derecha. Para modificar un parámetro, use las teclas con flecha para mover la barra de cursor sobre cualquier renglón de menú como se muestra abajo a la izquierda y oprima la tecla ENTER. El GCS entrará en modo “modificar” y permitirá cambios al valor de ese parámetro. Las cuatro pantallas disponibles dentro de este grupo son CONFIGURACIÓN DE GCS 1 (GCS SETUP 1) , CONFIGURACIÓN DE GCS 2, CONFIGURACIÓN DE GCS 3 y ARRANQUES (STARTS). Se revé cada una a continuación. CONFIGURACIÓN DE GCS 1 (GCS SETUP 1) Frecuencia Establecida (Set Frequency) Controla la frecuencia de salida del impulsor de velocidad variable mientras opera en modo Control de Valor de Frecuencia. La frecuencia de salida se puede ajustar en incrementos de 0.1 Hz. entre los valores de Bloqueo de Baja Velocidad (Low Speed Clamp) y Bloqueo de Alta Velocidad (High Speed Clamp). La velocidad de operación está limitada también por el valor límite actual, Límite de Corriente de Operación (Run ILimit) . Bloqueo de Alta Velocidad (High Speed Clamp) Establece la frecuencia máxima a la cual se permite operar al Electrospeed GCS y se la puede programar entre 10 y 120 Hz. No se debería permitir que la frecuencia de operación máxima exceda la velocidad de operación máxima para el equipo operado, de acuerdo a la recomendación del fabricante. La operación de equipos rotativos por encima de las velocidades máximas especificadas puede resultar en daños a los equipos y lesiones al personal. Bloqueo de Baja Velocidad (Low Speed Clamp) El Bloqueo de Baja velocidad establece la frecuencia de operación mínima y se la puede programar entre 10 y 110 Hertz. Para motores sumergibles, el valor de Bloqueo de Baja Velocidad no deberá ser programado por debajo de la velocidad que suministra caudal adecuado de fluido a través del motor para refrigeración apropiada. El flujo de aire de refrigeración en motores convencionales decrece también con la velocidad creando problemas potenciales de refrigeración, especialmente en aplicaciones de momento de torsión (torque) constante donde se necesitan altas corrientes de entrada a bajas velocidades. La velocidad de operación mínima debería basarse en las recomendaciones del fabricante del motor.

27

Límite de Corriente de Operación (Run ILimit) El Límite de Corriente de Operación controla la corriente de salida máxima que el impulsor enviará al motor o carga durante la operación normal. Este límite se puede ajustar entre 0 y 150% de la corriente de salida especificada del controlador. El Límite de Corriente de Operación no tiene efecto durante la Demora de Sincronización (Sync Delay). Si el controlador está operando en el Límite de Corriente de Operación, la frecuencia de salida cambiará dentro del rango de Bloqueo de Alta Velocidad y la velocidad mínima para mantener la corriente de salida en el valor del Límite de Corriente de Operación. Con frecuencia se usa el Límite de Corriente de Operación en aplicaciones de bombas sumergibles para limitar la corriente de entrada del motor a su valor de placa. Cuando la bomba ingiere gas, la carga decrecerá, permitiendo una operación a mayor frecuencia con corriente en el valor de Límite de Corriente. Las mayores velocidades ayudarán a forzar el gas a través de la bomba; en ese momento la carga aumentará, y la frecuencia disminuirá. Límite de Corriente de Sincronización (Sync ILimit) El Límite de Corriente de Demora de Sincronización establece la corriente máxima de salida que se produce durante una Demora de Sincronización, y se la puede ajustar desde 0 a 150% de la corriente de salida especificada del controlador. Un buen valor inicial para este Límite de Sincronización sería el 150% de la corriente de placa del motor. Si se usa un transformador de salida, al igual que con las bombas sumergibles, configure este parámetro al 150% de la corriente del motor multiplicada por la proporción del transformador (voltaje de salida dividido por el voltaje de entrada). Voltios a 60 Hz (Volts at 60 Hz) El parámetro Voltios a 60 Hz establece la proporción de voltaje a frecuencia. Este valor determina el voltaje producido por el impulsor cuando la frecuencia de salida llega a 60 Hz. El valor típico para motores de superficie sería el voltaje de placa para 60 Hz. Si el voltaje de placa del motor es para 50 Hz. multiplíquelo por 1,2 para llegar al voltaje apropiado para operación a 60 Hz. Cuando se usa un transformador de salida, como con un motor sumergible, divida el voltaje de placa por la proporción del transformador (voltaje de entrada / voltaje de salida). Si la especificación es para 50 Hz., multiplique por 1,2 como anteriormente. En algunos casos, el parámetro "Voltios a 60 Hz" excederá la especificación de 480 voltios del controlador, sin embargo, éste sólo establece la proporción voltaje a frecuencia, y la salida del impulsor no excederá sus especificaciones. Los motores exhiben la característica de tener un punto de corriente mínima, establecido por el voltaje y la carga. El parámetro de Voltios a 60 Hz puede ajustarse mientras el sistema está operando para determinar el punto de corriente mínima. Aumente o disminuya el valor de Voltios a 60 Hz unos pocos voltios por vez, mientras monitorea la corriente y determine así el punto de corriente mínima.

28

Bloqueo de Voltaje (VClamp) El Bloqueo de Voltaje establece el voltaje de salida máximo que será producido por el impulsor a cualquier frecuencia y determina el momento en que el impulsor comienza la operación a caballos de fuerza constante. El Bloqueo de Voltaje puede ajustarse de 100 a 550 VCA. El valor típico sería de 480VCA para entrada de 460/480VCA o 400 VCA para 380/400. El voltaje de salida máximo obtenible será aproximadamente 5% mayor que el voltaje de entrada, pero no puede exceder 550 VCA. Aumento de Voltaje (VBoost) El Aumento de Voltaje controla el voltaje de desplazamiento agregado al nivel de voltaje a velocidad cero que es normalmente cero voltios. A bajas frecuencias es a veces deseable aumentar el voltaje de salida por encima del voltaje de base normal puesto que la porción resistiva de la impedancia del motor se hace más significativa cuando se la compara con la porción reactiva. Esto puede limitar la corriente de excitación del motor, reduciendo el momento de torsión a bajas velocidades. Al agregar el Aumento de Voltaje, se puede mejorar el rendimiento a baja velocidad y se puede compensar también por el efecto de caída de voltaje por cable de salida y/o transformador, que será también más pronunciado a bajas frecuencias. La proporción de voltios por hertz es entonces ajustada automáticamente para disminuir el efecto de Aumento de Voltaje linealmente con la velocidad, de manera tal que a máxima velocidad el efecto es cero. El Aumento de Voltaje no está activo durante la Demora por Sincronización. La configuración inicial debería realizarse usualmente sin ningún Aumento de Voltaje, y debería luego ser aumentado según sea necesario. Generalmente el Aumento de Voltaje no se usa con cargas de momento de torsión variable, puesto que la carga del motor disminuye tan dramáticamente con la velocidad. La disminución efectiva en el voltaje que sucede puede incluso mejorar la eficiencia del motor con baja carga. Las cargas a momento de torsión constante, sin embargo, requieren momento máximo aún a bajas velocidades, haciendo que el uso del Aumento de Voltaje sea necesario en esas aplicaciones. Una manera para determinar el valor apropiado del aumento de voltaje en una aplicación de momento de torsión constante sería operar el controlador a velocidad mínima, y ajustar el Aumento de Voltaje para obtener corriente mínima, similar a la técnica descrita en la sección Voltios a 60 Hz. Aumento de Voltaje en Sincronización (VBoost Sync) El Aumento de Voltaje durante la Demora de Sincronización controla el aumento de voltaje agregado al voltaje de base a la frecuencia de arranque. El aumento de Voltaje en Sincronización realiza la misma función básica que el Aumento de Voltaje, pero está presente sólo durante el arranque, para compensar en forma apropiada por la mayor caída de voltaje en el cable asociada con las corrientes de arranque. El Aumento de Voltaje de Sincronización debería establecerse en cero para el arranque inicial y aumentarse sólo si se encuentran dificultades en el arranque. La corriente de salida debería ser monitoreada durante los intentos iniciales de arranque para determinar la corriente de salida máxima enviada en el evento que el arranque no tenga

29

éxito. Si la corriente de salida no alcanza el valor de Límite de Sincronización (ILimit Sync) eso indica que se podría aumentar la corriente de salida aumentando el Aumento de Voltaje en Sincronización. Este valor se puede ajustar de 0 a 200 VCA. Frecuencia de Sincronización (Sync Frequency) La Frecuencia de Sincronización establece la frecuencia de salida en Hz, que el impulsor usará para arrancar el motor. Como se muestra a la izquierda, cuando el sistema se arranca, el impulsor aumentará hasta el valor de Frecuencia de Sincronización. La salida se mantendrá en la Frecuencia de Sincronización durante un período de tiempo denominado la Demora de Sincronización (Sync Delay). La Demora de Sincronización permite que el motor acelere a la frecuencia de arranque. Al final de la Demora de Sincronización, el impulsor acelerará el motor a la frecuencia de operación preestablecida. La Frecuencia de Sincronización debería ser tan baja como sea práctico para la aplicación. Los valores usuales serían de 10 a 12 Hertz para motores sumergibles y de 3 a 5 Hz para motores de superficie. El momento de torsión de arranque de motor disponible es directamente proporcional al cuadrado de la corriente de arranque, e inversamente proporcional a la frecuencia de arranque. Esto muestra que el primer criterio para arranque exitoso es poder entregar la máxima corriente disponible al motor, y el segundo criterio es arrancar a la frecuencia más baja posible. Demora de Sincronización (Sync Delay) La Demora de Sincronización establece el tiempo en segundos que el impulsor permitirá que el motor acelere a la velocidad de arranque establecida por Frecuencia de Sincronización. La Demora de Sincronización se puede ajustar de 0 a 9999 segundos. Los valores usuales para instalaciones sumergibles son de 2 a 5 segundos. Los motores de superficie requieren más tiempo debido a la mayor inercia y por lo tanto se define esta demora usualmente de 5 a 10 segundos. Al final de la Demora de Sincronización el controlador acelerará el motor a la taza de Tiempo de Aceleración, o seguirá la aceleración del motor limitada por el Límite de Corriente de Operación (Run ILimit), a la frecuencia preestablecida. Si la Demora de Sincronización es demasiado corta, quizás el motor no arranque. Si esto sucede, el controlador se detendrá usualmente en sobrecarga. Como protección adicional, el Electrospeed GCS se detendrá en un salto por Baja Velocidad si está operando en el Límite de Corriente de Operación, debajo del Bloqueo de Baja Velocidad, y la salida de frecuencia no está aumentando. Esto ofrece medios positivos para detectar un motor detenido. CONFIGURACIÓN DE GCS 2 (GCS SETUP 2) Se accede al menú CONFIGURACIÓN DE GCS 2 desde la pantalla CONFIGURACIÓN DE GCS 1 oprimiendo la tecla de flecha a la derecha una vez. Tiempo de Aceleración (Accel Time) Establece el tiempo requerido para que el controlador aumente su frecuencia de

30

salida en 60Hz y se puede ajustar de 2 a 200 segundos. La aceleración no comienza hasta que la demora de sincronización haya expirado. Para determinar la tasa real (Hz. /seg.), divida 60 por el tiempo definido en segundos. La aceleración del motor estará limitada por este valor si se permite que el controlador suministre suficiente corriente para mantener la tasa, de otro modo la tasa de aceleración estará limitada por la corriente disponible (ILimit). Cuando se opera en el modo de control de valor, el Tiempo de Aceleración deberá establecerse en el valor mínimo, 2 segundos, para permitir que la respuesta del controlador sea regulada por el algoritmo de control de valor. Tiempo de Desaceleración (Decel Time) El Tiempo de Desaceleración establece el tiempo que el controlador requiere para reducir su frecuencia de salida en 60Hz y se puede ajustar de 2 a 200 segundos. Para determinar la tasa real (Hz. /seg.), divida 60 por el tiempo definido en segundos. Si el controlador está operando una carga de alta inercia, la tasa de desaceleración puede estar limitada por la inercia del motor y de la carga. Bajo estas condiciones, la tasa de desaceleración seguirá el tiempo de desaceleración del motor. Cuando se opera en el modo de control de valor, el Tiempo de Desaceleración deberá establecerse en el valor mínimo, 2 segundos, para permitir que la respuesta del controlador sea regulada por el algoritmo de control de valor. Modo de Inversor (Inverter Mode) Establece el tipo de forma de onda de salida que será producida por el impulsor GCS. (Cuando se va a usar salida HYB o PWM con bombas sumergibles es necesario utilizar un filtro de salida PWM (Modulación de Ancho de Pulso) para evitar daños a los equipos conectados. Refiérase al manual del controlador de Filtro PWM para información adicional). Hay tres modos posibles de salida de inversor: ESP El modo ESP produce una onda de forma pseudo sinusoidal que tiene seis transiciones de voltaje (salida de 6 pasos) en la señal de salida recreada. HYB El modo PWM Híbrido crea una forma de onda de salida de voltaje variable y ancho de pulso modulado que puede ser útil en algunas aplicaciones para reducir los armónicos de corriente al motor. El modo PWM Híbrido puede reducir también las tensiones por voltaje pico de cable bajo algunas circunstancias. PWM El modo PWM es una forma de onda estándar de voltaje de bus pleno y de modulación de ancho de pulso. Esta salida tiene sus mejores aplicaciones en motores de superficie donde no se use un transformador elevador y el cable de energía del impulsor al motor sea relativamente corto. Rotación de Inversor (Inverter Rotation) Controla la dirección de la rotación de fase de salida del impulsor. Las opciones son

31

hacia delante (FWD) y en reversa (REV). Esta rotación está definida por la secuencia de rotación de fase de los tres voltajes o corrientes de salida, ABC (hacia delante) o CBA (en reversa). Modo de Control (Control Mode) El Modo de Control selecciona qué tipo de algoritmo de control gobernará la salida del impulsor. Hay tres modos disponibles: FR SET El modo de Frecuencia Establecida hace que el Electrospeed GCS intente operar a la Frecuencia Establecida programada por el usuario, a la cual se accede en el grupo del menú Configuración de GCS 1. Note que varios factores pueden afectar la capacidad del controlador para alcanzar esta frecuencia incluyendo Límite de Corriente, Bloqueo de Alta Velocidad y Bloqueo de Baja Velocidad. AN FOL En modo Seguidor Analógico, el controlador intentará variar su frecuencia de salida entre el Bloqueo de Baja Velocidad y el Bloqueo de Alta Velocidad en proporción al 0 – 100% de la señal de entrada analógica seleccionada. Los parámetros que afectan este método de control se encuentran en el grupo de menú Función de Lógica Programable. PID En modo PID, el controlador intentará variar su frecuencia de salida de manera de mantener una señal de entrada analógica establecida. Los parámetros que afectan este algoritmo de control de circuito cerrado se encuentran en el grupo de menú Función de Lógica Programable. Ganancia de Regulador (Regulator Gain) Controla la respuesta del circuito de control de voltaje del bus a los cambios en el voltaje de entrada, carga y frecuencia de salida. La Ganancia de Regulador se puede ajustar de 0 a 100%, con un valor inicial de fábrica del 55%. El aumento de la ganancia de regulador acelera la respuesta del regulador y puede usarse para compensar inestabilidades del sistema de energía. Cuando se opera sin carga, la ganancia debería establecerse en 50% o más para obtener un voltaje de salida estable. Compensación de Deslizamiento (Slip Comp) La compensación de deslizamiento suministra corrección de velocidad de salida proporcional a la corriente de salida que aumenta la frecuencia del inversor y la salida de voltaje para contrarrestar el deslizamiento del motor de inducción con la carga. La compensación de deslizamiento debería establecerse igual al valor de deslizamiento de carga total (en porcentaje) para el motor y puede ajustarse de 0 a 7,0 % en incrementos de 0,1%. Se usa primariamente cuando se requiere control preciso de la velocidad del motor bajo condiciones de carga muy variable. Frecuencia de Trote (Jog Freq) Frecuencia de Trote es un valor de frecuencia que es activado por la entrada de Trote. Mientras la entrada de Trote está activa, el impulsor procesará

32

una secuencia de arranque normal y acelerará la frecuencia de salida hasta el valor de la frecuencia de trote. El controlador operará a esta frecuencia de trote mientras la entrada de trote esté activa. Cuando la entrada de Trote sea desactivada, el impulsor desacelerará hasta una parada controlada. (Nota: Esta función no está disponible actualmente) Configuración de Frecuencias a Evitar (Freq Avoid Cfg) Configuración de Frecuencias a Evitar provee acceso a una tabla programable por el usuario de cinco frecuencias de salida a las cuales el impulsor no tiene permitido operar. Oprima el botón ENTER mientras resalta este renglón del menú para acceder a la tabla de valores. Frecuencias a Evitar (Freq Avoidance) Esta tabla permite al usuario especificar cinco frecuencias individuales que el impulsor no producirá. Cada frecuencia ingresada tiene un valor de banda inactiva asociado. Este valor de banda inactiva indica al impulsor qué tan cerca de la frecuencia de salida puede operar. Como se ilustra a la izquierda, la primera frecuencia a evitar ha sido definida en 9.5 hertz con una banda inactiva de 1.0 hertz. Esto significa que el Electrospeed GCS no permitirá operación de régimen dentro del rango de 8.5 a 10.5 Hz. El impulsor producirá esas frecuencias sólo mientras está moviendo su salida de un lado del rango prohibido al otro. Estos valores pueden usarse para prevenir vibraciones no deseadas que pueden generarse como resultado de la resonancia del equipo a frecuencias específicas. Número de Modelo del Impulsor (Drive Mdl Num) Este renglón despliega el Número de Modelo del Impulsor. El número de modelo base de cada Electrospeed GCS está guardado en memoria en el Panel de Control del Sistema, junto con los límites superior e inferior de los parámetros afectados por las especificaciones del controlador. Cada vez que se energiza el impulsor, éste recuperará el número de modelo y los límites asociados de memoria. Este número de modelo debería coincidir con el número de modelo estampado en la placa adosada a la parte exterior del gabinete del controlador. Especificación de Momento de Torsión (Torque Rating) La Especificación de Momento de Torsión (torque) indica el tipo de momento de torsión que producirá el impulsor, ya sea constante (CT) o variable (VT). Los modelos básicos de controlador Electrospeed GCS están configurados para cargas con momento de torsión variable. Comuníquese con personal de servicio de Centrilift para convertir a un valor de momento de torsión constante. Esto disminuirá la corriente de salida y los valores de kilo voltio-amperio (KVA) en un 20%, pero las corrientes de sobrecarga y de arranque permanecerán constantes. Voltios Monofásicos (Single ø Vlts) Este parámetro configura el impulsor Electrospeed para operar de una fuente de poder monofásica en lugar de la fuente trifásica usual. La energía de entrada debe estar conectada a las terminales de entrada A y B. Las alarmas de monitoreo de voltaje de entrada se reconfiguran

33

para monitorear solamente la fase única del voltaje, y la alarma de Desequilibrio de Voltaje se desactiva. La salida de energía trifásica del impulsor se disminuye en 2/3 para reflejar la menor energía de entrada disponible. Esta configuración puede ser muy útil para impulsar motores pequeños trifásicos cuando hay disponible sólo energía monofásica. Contraseña del Usuario (User Password) Este parámetro permite el ingreso de la contraseña del operador. Cuando la seguridad del sistema ha sido habilitada, el operador debe ingresar la contraseña correcta en esta ubicación antes de que se le permita modificar cualquier otro valor configurable o parámetro. Lea la sección SEGURIDAD DEL SISTEMA para más información sobre el trabajo con contraseñas de seguridad. CONFIGURACIÓN DE GCS 3 (GCS SETUP 3) Comenzando con la versión SYS6v300 del Software de Control del Sistema y GDI4V74, el sistema operativo GCS reconocerá cuando el software del Módulo de Conversión de Energía PCM8r00 o mayor está presente. Esto hará que una tercera pantalla de configuración sea visible. Cuando la CONFIGURACIÓN DE GCS 3 está visible, los parámetros adicionales permiten que el impulsor opere en el modo “Control de Momento de Torsión”. En este modo, el impulsor calcula en forma continua el momento de torsión desarrollado por el motor y las revoluciones del vástago en base a los parámetros establecidos por el operador y desplegará estos valores así como el momento de torsión del vástago de la bomba y las revoluciones por minuto si son diferentes. También limitará la frecuencia de salida, el voltaje y la corriente en base al valor de Límite de Corriente (ILimit) (CONFIGURACIÓN DE GCS 2) o el Límite de Momento de Torsión (TLimit) dependiendo de cuál encuentre primero. NOTA: Este software puede usarse como en versiones previas sin los parámetros de control de momento de torsión. Sin embargo, para hacer esto, la Corriente de Placa del Motor y la Corriente de Magnetización del Motor deben establecerse correctamente y el Límite de Momento de Torsión debe establecerse en el máximo. Se describen los renglones de esta pantalla a continuación. Revoluciones del Motor (Motor RPM) Revoluciones por minuto reales del vástago del motor. Este renglón no es modificable. Momento de Torsión del Motor (Motor Torque) Momento de torsión actual desarrollado por el vástago del motor como un porcentaje del momento de torsión total especificado del motor. Este renglón no es modificable. Revoluciones de la Bomba (Pump RPM) Revoluciones por minuto del vástago de la bomba. Este número se calcula en base a la Proporción de Engranajes establecido como otro parámetro de esta pantalla. Si la proporción de engranaje es 1:1 estas revoluciones serán iguales a las revoluciones del motor. No es modificable.

34

Momento de Torsión de la Bomba (Pump Torque) El Momento de Torsión del Vástago de la Bomba es un valor calculado dependiendo de la Proporción de Engranajes y puede o no ser distinto al Momento de Torsión del Motor. No es modificable. Límite de Momento de Torsión (Torque Limit) Este es el porcentaje de momento de torsión límite permitido por el impulsor. Su rango es de 0 a 150% y es un límite “dominante” similar al Límite de Corriente. En otras palabras, este límite tendrá precedencia sobre todos los otros parámetros operativos y no será excedido. El impulsor compara en forma continua el momento de torsión actual con el valor del Límite de Momento de Torsión y la corriente de salida actual con el valor de Límite de Corriente. Una vez que se llega a cualquiera de los límites, el impulsor ajustará el voltaje de salida y la frecuencia según sea necesario para no exceder los límites. Corriente de Placa de Motor (Motor Nmplt Cur) Corriente de Placa de Motor multiplicada por la proporción del Transformador. Puesto que el impulsor no monitorea la corriente real en el fondo de pozo, este parámetro debería ser establecido en la corriente de salida del impulsor esperada cuando el motor esté operando a la carga y velocidad de régimen. Si se utiliza un transformador elevador o reductor entre el impulsor y el motor, use la corriente de placa del motor multiplicada por la proporción del transformador para determinar este valor. Corriente de Magnetización de Motor (Motor Mag Cur) Este parámetro es la corriente esperada del motor sin carga multiplicada por la proporción del transformador elevador/reductor. El valor original de fábrica es 30% del valor de placa del impulsor. El valor actual de corriente de motor usada puede determinarse a partir de las especificaciones del fabricante del motor, o medida con el vástago del motor desconectado de la carga. Si ninguna de estas opciones está disponible, usando el 30% de la corriente de placa del motor resultará en valores aproximados correctos de momento de torsión y revoluciones por minuto. Recuerde multiplicar la corriente del motor por la proporción del transformador, cuando se utilice uno. Revoluciones de Placa del Motor (Motor Rated RPM) Este número se determina directamente de la placa del motor y representa el número máximo de revoluciones por minuto del motor. Momento de Torsión de Placa del Motor (Motor Rated Trq) Momento de torsión de placa del motor. El valor ingresado en este parámetro deberá venir directamente de la placa del motor. Si la placa especifica sólo los caballos de fuerza del motor, se puede calcular el momento de torsión con la ecuación: Momento de torsión (pie-libras) = (Caballos de fuerza X 5252) / Revoluciones por minuto de placa

35

Número de Polos del Motor (Num Of Mtr Pls) El usuario deberá especificar este parámetro como 2, 4 ó 6 dependiendo de la información del fabricante que se encuentra en la placa del motor. Proporción de Engranaje (Gear Ratio) Proporción de reducción de engranaje (o polea). En algunas instalaciones, se usa una caja de engranajes para reducir las revoluciones del motor a un número menor de revoluciones para la bomba. El valor original de 1,00 indica que no se usa reducción de velocidad. ARRANQUES (STARTS) El menú ARRANQUES DE IMPULSOR GCS (GCS DRIVE STARTS) se accede desde las pantallas CONFIGURACIÓN DE GCS 1, 2 ó 3 oprimiendo la tecla con flecha derecha o izquierda hasta que se despliegue la pantalla que se muestra a la izquierda. Arranque Automático Interno (Int Auto Rstrt) Este parámetro Arranque Interno controla si el impulsor arrancará automáticamente el motor luego de que se haya detenido y si no está bloqueado. Este parámetro se usa en caso de ausencia de un interruptor montado externamente Manual-DetenidoAutomático (HAND-OFF-AUTO en inglés, o HOA) y es reemplazado por la posición del interruptor HOA cuando hay uno instalado y activo. Contador de Arranques (Strts Counter) El Contador de Arranques despliega el número de veces que el impulsor ha arrancado el motor en forma automática. Este contador se usa en conjunto con los valores Máximo de Arranques Permitidos y Demora para Restaurar Contador de Arranques descritos a continuación para limitar y controlar el número de veces que el impulsor arrancará el motor antes de asumir una condición de bloqueo y evitar intentos adicionales de arranque. Se puede eliminar la condición de bloqueo oprimiendo el interruptor STOP del teclado o moviendo el interruptor HOA a la posición Detenido (OFF) y nuevamente a Automático (AUTO) o Manual (HAND). Total de Arranques (Total Starts) El Total de Arranques registra el número de veces que el impulsor y el motor han sido arrancados desde el último comando de restauración a valores de fábrica. Máximo de Arranques Permitidos (Max Alowd Strts) El Máximo de Arranques Permitidos controla el número de arranques automáticos que el impulsor intentará antes de generar una condición de bloqueo. Si el impulsor intenta esta cantidad de arranques y el motor no funciona por un mínimo de tiempo definido en el parámetro Demora de Restauración de Contador de Arranques, el impulsor asumirá entonces una condición de bloqueo y evitará intentos de arranques posteriores hasta que se elimine el bloqueo. Se puede eliminar una

36

condición de bloqueo oprimiendo el interruptor STOP del teclado o moviendo el interruptor HOA a la posición Detenido (OFF) y luego a Automático (AUTO) o Manual (HAND). El parámetro de arranques máximos se usa para todos los intentos de arranque, a menos que se activen los Parámetros Auxiliares de Arranques para esa causa de parada específica. Demora para Restauración de Contador de Arranques (Strts Cntr Rst) Este parámetro controla el tiempo, en minutos, que el impulsor/ motor deben funcionar antes que el controlador restaure el contador de arranques automáticos y permita que vuelvan a ocurrir el número total de intentos de arranque. Cuando esta demora ha expirado y el CONTADOR DE ARRANQUES se restaura a cero, el impulsor puede intentar otra vez tantos arranques automáticos como permita el parámetro Máximo de Arranques Permitidos. Por ejemplo, si el motor ha sido arrancado y se ha detenido antes de la demora original de fábrica de 60 minutos, el controlador registrará 1 arranque automático. Si el motor se arranca otra vez y se detiene otra vez antes de funcionar durante 60 minutos, el controlador mostrará entonces 2 intentos de arranque automático. Si esta situación se repite otra vez, el controlador registrará el tercer intento de arranque automático y generará una condición de bloqueo. Esta condición de “bloqueo” evitará todo intento subsiguiente de arranque hasta que el bloqueo haya sido eliminado. Esta demora es usada también por el parámetro Demora Progresiva de Arranque a continuación. Demora Progresiva de Arranque (Prog Rstrt Tm) La Demora Progresiva de Arranque brinda un método de aumentar automáticamente la demora de tiempo de arranque que el impulsor espera antes de arrancar el motor. Cuando este parámetro se establece en un valor distinto de cero, el número de minutos especificado se sumará a la demora de arranque usada para posponer un arranque automático. En esta situación, el impulsor usará la demora de arranque estándar para el primer período de arranque y luego agregará la demora progresiva de arranque al segundo y a los intentos de arranque subsiguientes. Para evitar una demora de arranque en continuo crecimiento, el valor de la demora progresiva de arranque revertirá a cero cuando el tiempo de funcionamiento del motor haya excedido la Demora de Restauración de Contador de Arranques previamente detallado. Demora de Arranque (Restart Delay) La Demora de Arranque establece la cantidad de minutos que el impulsor esperará luego de una parada, antes de intentar un arranque automático del motor. Si es necesario, el motor puede ser arrancado inmediatamente oprimiendo el botón de teclado arrancar (start) o el interruptor de arranque montado en el panel si el panel está equipado con uno. En todos los casos, el controlador intentará arrancar la bomba sólo si no hay alarmas activas y si el valor Esperar Tiempo de Arranque (Wait For Restart Timer) está desactivado. La Demora de Arranque puede ser afectada automáticamente por el valor Demora Progresiva de Arranque detallado previamente. Si los Parámetros Auxiliares de Arranque

37

para la causa de la última parada están habilitados, el controlador usará esos valores específicos para la demora de arranque y el número de intentos de arranque. Tiempo Hasta Arranque (Tm Til Rstrt) El Tiempo Hasta Arranque despliega el número de minutos y segundos que quedan hasta que el impulsor intente arrancar el motor. Si este valor despliega cero y el impulsor no está funcionando, podría haber alarmas activas, o el arranque podría ser evitado porque el botón STOP del teclado fue oprimido, el interruptor externo de modo HOA está en la posición Manual (HAND) o Detenido (OFF), un comando de control de parada de telemetría está activo o el parámetro Arranque Automático Interno está en “NO”. Tiempo de Arranque Escalonado (Stagrd Strt Tm) El Tiempo de Arranque Escalonado provee un medio de establecer una demora de arranque específica para cada controlador. Luego de una falla de suministro energético, todos los controladores esperarán un período de tiempo igual a la Demora de Arranque más esta demora de arranque escalonado. El desplazar los tiempos individuales de arranque de esta manera puede ayudar a evitar caída de voltaje en el suministro de energía ocasionado cuando muchos motores comienzan al mismo tiempo. Esperar Tiempo de Arranque (Wait Fr Rstrt T) Esperar Tiempo de Arranque fuerza al impulsor a esperar hasta que la demora de arranque expire antes de permitir cualquier tipo de arranque, ya sea manual o automático. Para arrancar inmediatamente en caso de emergencia, cambie este parámetro a “NO” y luego arranque el impulsor. Asegúrese de volver este valor a SÍ (“YES“) si se desea evitar arranques durante la demora de arranque. El controlador nunca intentará arrancar el motor si hay alarmas activas. Arrancar con Sobrecarga (Rstrt on Ovld) Arrancar con Sobrecarga define los Parámetros Auxiliares de Arranque de Sobrecarga (ARPs) para permitir que el controlador intente un arranque automático del motor luego de una parada por Sobrecarga. Todos los Parámetros Auxiliares de Arranque se pueden acceder desde cada pantalla individual de configuración de fallas y alarmas. Refiérase a las secciones de fallas y alarmas de este manual para más detalles.

38

REGISTRO E HISTORIA (DATALOG & HISTORY) El grupo de pantallas REGISTRO e HISTORIA (DATALOG and HISTORY) provee acceso a la historia registrada guardada dentro del Electrospeed GCS. Este grupo de pantallas incluye HISTORIA DE PARADAS (SHUTDOWN HISTORY), REGISTROS DE EVENTOS (EVENT RECORDS), HISTORIA DE FUNCIONAMIENTO (RUN HISTORY), y REGISTRO DE DATOS EN TARJETA DE PC Y GRÁFICOS (PC CARD DATA LOGGING AND GRAPHING). Se incluyen también en esta sección pantallas para acceder funciones de archivo/directorio de Tarjetas de PC y un nombre de sitio ingresado por el usuario y un área de notas.

HISTORIA DE PARADAS (SHUTDOWN HISTORY) La Historia de Paradas despliega la causa, hora y fecha de las últimas noventa y nueve paradas. La pantalla contiene once registros a la vez. Para leer cualquier otra historia de paradas, oprimir la tecla con flecha abajo para mover el cursor al fondo de la pantalla y más allá, desplazándose a través de todos los registros disponibles. Los nombres de las causas de paradas están con frecuencia abreviados, de manera que si se requiere una explicación, el área al final de la pantalla despliega una versión expandida de la causa.

DETALLE DE PARADAS (SHUTDOWN DETAIL) La pantalla de Detalle de Parada (Shutdown Detail) se despliega cuando se oprime la tecla ENTER mientras el cursor resalta un registro de historia de parada. Este registro contiene el valor de las tres lecturas de corriente y voltaje y las dos lecturas de entrada analógica en el momento de que la parada correspondiente ocurriera. Estos datos pueden ser útiles para diagnosticar aplicaciones con problemas.

39

REGISTROS DE EVENTOS (EVENT RECORDS) La pantalla de REGISTROS DE EVENTOS despliega los 254 eventos más recientes que han ocurrido desde que el controlador ha sido instalado y puesto en marcha. Cuando la memoria temporaria de eventos se haya llenado, el controlador comenzará a grabar sobre los registros más viejos con la última información de eventos. Cada entrada numerada en la lista de eventos está seguida por una abreviatura de tres letras que indica el tipo de evento, el cual es a su vez seguido por la descripción del valor de base de datos que ocasionó o fue afectado por el evento. Al final de la pantalla se despliegan tres líneas de información que muestran: el tipo de evento (sin abreviar), la hora y fecha de la ocurrencia, y en el caso de un cambio de valor de configuración, los valores antes y después para ese valor de configuración. Use las teclas con flecha ARRIBA / ABAJO para mover el cursor hacia arriba y abajo para resaltar los distintos eventos y leer su información al fondo de la pantalla. Para mover el cursor rápidamente de un extremo al otro de la lista, oprima la tecla ENTER. HISTORIA DE FUNCIONAMIENTO (RUN HISTORY) La pantalla HISTORIA DE FUNCIONAMIENTO despliega contadores y relojes que registran diversa información operativa sobre la instalación. Para acceder a HISTORIA DE FUNCIONAMIENTO oprima la tecla con flecha a la derecha desde la pantalla REGISTROS DE EVENTOS. Tiempo de Funcionamiento (Run Time) (días) Este reloj registra el número total de días de 24 horas que el motor ha funcionado desde la última vez que fue arrancado. Tiempo de Funcionamiento (Run Time) Este reloj registra las horas, minutos, y segundos (HMS) que el motor ha funcionado desde el último arranque. Cuando este reloj llega a 24 horas, comenzará otra vez desde cero, y el Tiempo de Funcionamiento (días) será incrementado en un día. Tiempo de Funcionamiento Restaurable (Rstbl Run Time) (días) Este Tiempo de Funcionamiento Restaurable por el usuario registra el número de días de 24 horas que el motor ha funcionado desde la última vez que el usuario lo inicializó. Tiempo de Funcionamiento Restaurable (Rstbl Run Time) Este Tiempo de Funcionamiento Restaurable por el usuario registra el número de horas, minutos, y segundos (HMS) que el motor ha funcionado desde la última vez que el usuario lo inicializó. Cuando este reloj llega a 24 horas, revertirá a cero y el Tiempo de Funcionamiento Restaurable (días) será incrementado en un día. Restaurar Tiempo de Funcionamiento (Reset Run Time) Use este punto de despliegue para restaurar (inicializar) los contadores de Tiempo de Funcionamiento Restaurable a cero.

40

Mueva el cursor hasta que resalte este punto, luego oprima la tecla ENTER. Los dos contadores restaurables volverán a cero, y, si el motor está funcionando, comenzarán a acumular tiempo inmediatamente. Tiempo Total de Funcionamiento (Ttl Run Time) El Tiempo Total de Funcionamiento (días) registra el número total de días que el motor ha funcionado desde que fue instalado y comisionado por primera vez. Tiempo Total de Funcionamiento (Ttl Run Time) Este reloj registra las horas, minutos, y segundos (HMS) que el motor ha funcionado desde que fue instalado y comisionado por primera vez. Cuando este reloj llega a 24 horas, comenzará otra vez desde cero, y el Tiempo Total de Funcionamiento (días) será incrementado en un día. Tiempo de Parada (Down Tm) El Tiempo de Parada (días) registra el número total de días que el motor ha estado detenido desde la última vez que fue parado. Tiempo de Parada (Down Tm) El contador Tiempo de Parada registra las horas, minutos, y segundos (HMS) que el motor ha estado detenido desde la última vez que fue parado. Cuando este reloj llega a 24 horas, comenzará otra vez desde cero, y el Tiempo de Parada (días) será incrementado en un día. Tiempo Total de Parada (Ttl Dn Tm) El Tiempo Total de Parada (días) registra y acumula el número total de días que el motor ha estado detenido desde que fue comisionado y arrancado por primera vez. Tiempo Total de Parada (Ttl Dn Tm) El contador Tiempo Total de Parada registra y acumula las horas, minutos, y segundos (HMS) que el motor ha estado detenido desde que fue comisionado y arrancado por primera vez. Cuando este reloj llega a 24 horas, comenzará otra vez desde cero, y el Tiempo Total de Parada (días) será incrementado en un día. Contador de Arranques (Strts Cntr) El Contador de Arranques despliega el número de arranques automáticos que han ocurrido, durante los cuales el motor no funcionó el tiempo suficiente como para hacer expirar la Demora para Restaurar el Contador de Arranques. Si este contador de arranques llega al valor que está programado en el Máximo de Arranques Permitidos, el controlador entrará en un estado de bloqueo y no permitirá ningún intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. Este parámetro se puede acceder en el grupo de menús CONFIGURACIÓN DE Electrospeed GCS y se duplica aquí sólo para comodidad del operador. Máximo de Arranques Permitidos (Max Alowd Strts) El parámetro máximo de arranques permitidos controla la cantidad de intentos de arranque automático que se permiten antes que el controlador se bloquee y evite todo arranque adicional.

41

Demora para Restaurar Contador de Arranques (Strts Cntr Rst) Este valor controla la cantidad de tiempo, en minutos, que el motor debe funcionar antes que el Contador de Arranques automáticos vuelva a cero. Cuando esta demora ha expirado y el CONTADOR DE ARRANQUES vuelve a cero, el controlador puede intentar otra vez tantos arranques automáticos como sea permitido por el parámetro Máximo de Arranques Permitidos. Este valor se puede acceder también en el grupo de menús CONFIGURACIÓN DE ESPEED GCS y se duplica aquí sólo para comodidad del operador. REGISTRO DE DATOS EN TARJETA DE PC Esta pantalla brinda acceso a las funciones de registro de datos provistas con el controlador GCS. Los datos registrados son guardados en una tarjeta de memoria no volátil insertada en la ranura suministrada en la unidad de despliegue GCS. Las tarjetas de memoria de PC se formatean y estructuran con un formato de archivo DOS. Cuando se las conecta en la ranura de tarjeta de PC de una computadora personal, la tarjeta debería aparecer como una unidad de disco y los datos registrados aparecerán como un tipo de archivo normal “DOS” en esa tarjeta. Para usar, leer o manipular los datos registrados, el usuario puede abrir el archivo usando MS Excel, MS Word o cualquier otro software de PC que pueda importar un archivo de tipo “variables separadas por coma” o “CSV”. Como puede verse en el próximo gráfico más abajo, las secciones de la pantalla ESTATUS (STATUS) y MEDIDA (SIZE) se llenan con la información apropiada cuando se inserta una tarjeta de memoria válida. Activar / Desactivar Registro de Datos (Enable / Disable Datalogging) Use este renglón de menú para arrancar o detener la función de registro de datos. Mueva el cursor sobre este renglón y oprima la tecla ENTER para alternar entre Activar y Desactivar. Si este renglón se cambia a Activar Registro de Datos, el controlador GCS comenzará a registrar los datos de acuerdo a la configuración dentro del próximo renglón del menú, Configurar Registro de Datos. A partir de la versión 4.80 del software de la unidad de despliegue, el permiso para activar o desactivar registro de datos depende del nivel de seguridad permitido. Si la seguridad está activa, el usuario debe ingresar una contraseña válida para que se le permita activar/ desactivar el registro de datos. Refiérase a la próxima sección para instrucciones para configurar el registro de datos.

Configurar Registro de Datos (Setup Datalogging) Para acceder a las pantallas de configuración de registro de datos, mueva el cursor a esta ubicación y oprima ENTER. Note que la función de registro de datos debe estar desactivada antes que se permita acceso a la pantalla de configuración de registro de datos. Las pantallas que se ilustran más abajo se usan para configurar las opciones de registro de datos. Luego que se ha

42

completado la configuración, la misma se guarda en memoria no volátil y se la retiene aún en el caso de falla del suministro de energía. En tal caso, el usuario no necesita volver a ingresar la configuración, ya que el GCS se reconfigurará a sí mismo usando la configuración guardada. CONFIGURAR REGISTRO DE DATOS (DATALOG SETUP) Esta pantalla brinda al usuario la capacidad de configurar el tipo y frecuencia de datos a ser registrados. Se pueden registrar hasta doce variables de datos a intervalos de 1 a 9000 segundos. Cada una de los doce datos variables registrados requiere que el usuario ingrese una identificación de valor (PID en inglés), una hora de comienzo, banda inactiva y un intervalo de registro. Una vez que la configuración de registro de datos esté completa, oprima la tecla MENU para salir. Descripción (Description) Mueva el cursor para resaltar una de las filas (1 a 12) en esta columna y oprima ENTER. En ese momento, aparecerá una pantalla “Seleccionar ítem…” (“Select Item…”). Use las teclas con flecha para mover el cursor y resaltar el ítem a ser registrado y oprima ENTER. El valor de dato seleccionado se agrega entonces al campo Descripción para registro de datos. Ajuste las variables restantes, intervalo, banda inactiva y Activar para ese valor para completar la configuración. Descripción (Seleccionar ítem) (Select Item) Esta ilustración muestra la primera pantalla de la lista de selección. Mueva el cursor a la derecha para desplegar ítems adicionales para seleccionar. Note que si el ítem deseado no está en la lista, el Menú de Utilitarios provee un método alternativo para seleccionar valores para registro de datos. Si cualquier parámetro actualmente seleccionado para registro de datos debe ser sacado, coloque primero el cursor en esa posición, oprima ENTER para abrir esta pantalla, seleccione la línea en blanco al comienzo de la primera pantalla y oprima ENTER otra vez. Esto hará que la entrada de registro de datos en esa línea se cambie a inactiva.

(Tiempo de Comienzo) La variable Tiempo de Comienzo demorará el comienzo del registro de datos para este valor el número de segundos ingresado. Por ejemplo, si se ingresa 45 se hará que la primera muestra para el registro ocurra 45 segundos después de haber sido activada. (Nota: Esta función no está disponible actualmente) (Intervalo) Mueva el cursor a la columna Intervalo y oprima ENTER para definir el intervalo entre valores registrados. Este valor controla cuán a menudo se registran datos para este valor del registro. El intervalo más corto posible es 1 segundo mientras que el intervalo máximo es 9000 segundos (2 horas, 46 minutes, 39 segundos).

43

Banda inactiva (Dedbnd) El valor de banda inactiva se usa para ayudar a limitar la cantidad total de datos registrados en el archivo. Si el valor de la variable siendo monitoreada no cambia en un valor mayor a este parámetro, no se agregan nuevos datos al archivo de registro. Esto puede ser muy útil cuando se están diagnosticando instalaciones con problemas ya que sólo los datos que excedan este valor serán registrados. Activar (Enable) Este valor controla si el controlador Electrospeed grabará (registrará) los datos asociados con el campo descripción. Si este valor despliega un tilde, 9, los datos serán registrados, si despliega una X, los datos no serán registrados. Mueva el cursor a esta variable y oprima ENTER, luego oprima las teclas con flecha ARRIBA o ABAJO para alternar el valor entre activo e inactivo. GUARDAR DATOS HISTÓRICOS (SAVE HISTORICAL DATA) Este grupo de funciones permite que el usuario copie las bases de datos históricas internas a la tarjeta de memoria de PC. La mayoría de computadoras con ranura de tarjeta tipo PCMCIA pueden leer esta tarjeta y los datos contenidos en la misma. Todos los archivos de datos a continuación se graban en la tarjeta de PC en un formato de variables separadas por coma (*.csv). Los datos serán grabados a un archivo tipo “Windows/DOS” de tarjeta de PC nombrado de acuerdo a las siguientes convenciones: El nombre del archivo comenzará con el día del mes (1 a 31) y la hora y minutos actuales. Si se ha ingresado un nombre de sitio, se agregará al nombre del archivo y finalmente se agrega el identificador de tipo de archivo. En el ejemplo que se muestra a la derecha, el nombre de archivo del Registro de Eventos será 131431 12-14 Amelia Event.CSV. En este caso, puesto que se ha ingresado un nombre de sitio, todos los archivos históricos serán grabados en un subdirectorio de la Tarjeta de PC nombrado 12-14 Amelia. Cuando no se suministre nombre de sitio, los archivos se guardan en el directorio raíz de la tarjeta de PC. Historia de Paradas (Shutdown History) Esta función copiará la base de datos histórica de paradas interna desde el Electrospeed GCS a la tarjeta de PC. Historia de Eventos (Event History) Esta función copiará la base de datos histórica de eventos interna desde el Electrospeed GCS a la tarjeta de PC. Gráfico de Amperaje Fase B (Phase B Ampchart) Esta función copiará los datos internos del Gráfico de Amperaje Fase B desde el Electrospeed GCS a la tarjeta de PC. GUARDAR/CARGAR CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SAVE/LOAD SYSTEM SETUPS) La configuración del Electrospeed se puede grabar en la tarjeta de memoria de PC. Esta configuración puede ser usada para

44

archivar los valores, o para repetir estos valores en otro controlador. Mueva el cursor a esta ubicación y oprima ENTER para acceder a la pantalla que se muestra abajo.

Guardar Configuración en Tarjeta de PC (Save Setup to PC Card) Para guardar todos los valores de un controlador GCS, mueva el cursor a esta ubicación y oprima ENTER. La pantalla que se despliega a continuación mostrará al nombre del sitio. NOTA: Como se indica en esta ilustración, no se permite volver a cargar valores de configuración mientras el motor está funcionando. Para subir (cargar) valores de configuración, detenga primero el motor.

GUARDAR CONFIGURACIÓN (SAVE SETUP) Esta pantalla se despliega como una confirmación después que el usuario ha seleccionado “GUARDAR CONFIGURACIÓN EN TARJETA DE PC” (“SAVE SETUP TO PC CARD”) del menú anterior. Si todos los valores deben ser guardados, simplemente oprima la tecla ENTER en esta pantalla y la unidad comenzará guardando los valores configurables en la tarjeta de PC. Mientras esta función está procesando, la pantalla mostrará diversos indicadores de progreso. Una vez que los datos se han guardado, la pantalla revertirá al menú principal de REGISTRO DE DATOS. Desde este menú, el usuario puede oprimir las teclas con flecha DERECHA o IZQUIERDA para acceder a otra pantalla que le permite especificar cuál de los valores internos será guardado. Una pantalla similar a la próxima se desplegará. Guardar Configuración – Seleccionar información a Guardar) (Save Setup – Select info to Save) Esta pantalla permite al usuario seleccionar el tipo de valores de configuración a ser guardados en la Tarjeta de PC. Si se deja sin cambiar, todos los valores serán guardados. Para evitar que alguna categoría sea guardada en la Tarjeta de PC, use las teclas con flecha para mover el cursor a esa línea y oprima ENTER. La tilde al comienzo de la línea cambiará a una X, indicando que esa categoría no será guardada. Para seleccionar o inhibir todas las categorías rápidamente, cambie el renglón de menú Todas las Secciones (All Sections). Cuando todas las secciones deseadas

45

han sido seleccionadas, oprima la flecha DERECHA o IZQUIERDA otra vez para volver el cursor al menú “Guardar Configuración en Tarjeta de PC” y oprima ENTER.

CARGAR CONFIGURACIÓN DESDE TARJETA DE PC (LOAD SETUP FROM PC CARD) Esta función se usa para restaurar una configuración previamente guardada desde una Tarjeta de PC. Primero guarde una configuración válida usando la función Guardar Configuración explicada previamente. Inserte una Tarjeta de PC con una configuración válida guardada en un controlador GCS, mueva el cursor a esta posición y oprima ENTER para proseguir a la próxima pantalla que se muestra más abajo. CARGAR CONFIGURACIÓN DE TARJETA DE PC – SELECCIONAR ARCHIVO (LOAD SETUP FROM PC CARD – SELECT FILE) Esta pantalla se usa para navegar la estructura de directorio de la Tarjeta de PC para seleccionar un archivo de configuración específico a cargar. En la ilustración, el cursor está resaltando el archivo llamado “181741 12-14 AMELIA setup”. Oprima ENTER para seleccionar este archivo y proseguir a la próxima pantalla que se muestra más abajo.

Cargar Configuración desde Tarjeta de PC (Load Setup from PC Card) El controlador GCS está listo para cargar la configuración seleccionada desde la Tarjeta de PC. Si se va a cargar la configuración completa, oprima ENTER para proseguir con la carga. Indicadores de progreso mostrarán los pasos realizados. Una vez que la carga está completa, la pantalla revertirá al menú principal de REGISTRO DE DATOS. Si sólo se cargarán secciones específicas del archivo, oprima las teclas con flecha IZQUIERDA o DERECHA para acceder a la pantalla de selección de sección que se muestra a continuación.

46

Cargar Configuración – Seleccionar información a Cargar (Load Setup – Select info to Load) Use esta pantalla para seleccionar las secciones disponibles del archivo de configuración guardado. Mueva el cursor con las teclas de flecha para resaltar una sección disponible y oprima ENTER para marcarla. El ejemplo que se muestra a la izquierda tiene sólo una sección disponible, Configuración de Registro de Datos, y está seleccionada para carga. Cuando todas las secciones deseadas han sido seleccionadas, oprima la flecha DERECHA o IZQUIERDA otra vez para volver el cursor al menú “Cargar Configuración desde Tarjeta de PC” y oprima ENTER.

FUNCIONES DE DIRECTORIO / ARCHIVOS (DIRECTORY / FILE FUNCTIONS) Este renglón de menú brinda acceso a un administrador básico de directorios y archivos. Oprima la tecla ENTER para desplegar una pantalla similar a la próxima ilustración.

Cuando se selecciona el renglón de menú Funciones de Directorio / Archivos, se desplegará una pantalla similar a la de la izquierda. Muestra el cursor resaltando el subdirectorio llamado 12-14 AMELIA. Oprima la tecla ENTER para ver los contenidos de ese directorio. Se despliegan la hora y fecha de creación del archivo/ directorio, y su medida, al fondo de la pantalla. Cuando el cursor está resaltando un archivo, oprima la tecla con flecha DERECHA para borrarlo. Para confirmar el comando de borrado de archivo, oprima ENTER otra vez a la pregunta u oprima la tecla MENU para cancelar.

47

INFORMACIÓN AVANZADA (ADVANCED INFORMATION) Este renglón de menú brinda acceso a una pantalla que despliega información técnica relativa a la Tarjeta de PC insertada. Se muestra una pantalla de ejemplo abajo.

Este es un ejemplo del tipo de información disponible relativa a la estructura del sistema de archivos de la Tarjeta de PC.

INFORMACIÓN DEL SITIO (SITE INFORMATION) Esta pantalla se usa para entrar un nombre descriptivo del sitio y notas opcionales para este controlador GCS. El valor original de fábrica para estas entradas es en blanco o vacías. Si se ingresa un nombre de sitio, se lo usa para crear un subdirectorio del mismo nombre en toda Tarjeta de PC que se inserte en la unidad de despliegue. Todo dato histórico o guardado se grabará en ese subdirectorio. Mueva el cursor para realzar uno de esos renglones y oprima ENTER para acceder a la pantalla para ingreso de datos. La sección de Notas contiene dos líneas capaces de contener 20 caracteres cada una. La información que describe cómo usar la pantalla de ingreso de datos puede encontrarse en la sección MENÚ DE UTILITARIOS de este manual.

48

GRÁFICOS (GRAPHING) El grupo de pantallas GRÁFICOS reúne todas las funciones de gráficos disponibles. Gráfico de Amperaje de Fase B Este gráfico de tiempo versus corriente sirve el mismo propósito que el registrador circular estándar de amperaje que se encuentra comúnmente en las aplicaciones de control de motores. El Electrospeed GCS toma muestras de la corriente de fase B del motor y registra los valores mínimo y máximo durante cada período de un minuto y un valor promedio cada cuatro minutos. Los valores máximo, mínimo y promedio se usan para crear este gráfico. El controlador registra estos datos siempre que el motor esté funcionando. Cuando se han capturado los datos para siete días, la función de gráfico de amperaje comenzará a grabar sobre los datos más viejos con valores nuevos. De esta manera, el controlador siempre retendrá los datos para el período de funcionamiento de siete días más reciente. Estos datos están también disponibles para ser bajados a una computadora personal para análisis y gráficos en programas de aplicación comunes tales como MS Excel y Lotus 123. Puesto que el gráfico de amperaje sólo contiene los últimos siete días de datos operativos, se ha agregado la siguiente función de servicio a las funciones del controlador GCS. Si se inserta una tarjeta de memoria de PC válida con suficiente memoria vacía y se la deja en la ranura de Tarjeta de PC de la unidad de despliegue GCS, el archivo del gráfico de amperaje se grabará automáticamente a la Tarjeta de PC cada domingo a la medianoche. El archivo del gráfico de amperaje contendrá hasta 300 Kilobytes por semana, por lo tanto una tarjeta de PC de 8 Megabytes será capaz de registrar al menos los datos de 26 semanas o seis meses. El formato de datos del gráfico de amperaje es texto separado por comas, por lo tanto puede ser abierto y leído por cualquier programa de proceso de textos o de hoja de cálculos. GRÁFICO DE AMPERAJE Ø B (Ø B AMPCHART) Esta pantalla de gráfico despliega los datos del gráfico de amperaje descritos en la sección anterior. Use las teclas con flecha ARRIBA/ABAJO para seleccionar la duración del gráfico de 12, 24, 48 horas o 1 semana. Use las teclas con flecha IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la ubicación de referencia de comienzo. La selección Referido A: Comienzo de Gráfico (Referenced To: Graph Start) hace que el eje del lado izquierdo del gráfico sea establecido al comienzo de los datos y extendido hacia delante en el tiempo en la cantidad seleccionada por las teclas con flecha ARRIBA/ABAJO. La selección Fin de Gráfico (Graph End) establece el eje de la derecha del gráfico en la hora/fecha actual. La selección Referido a Cursor (Referenced to Cursor) crea un gráfico centrado en la posición actual de la línea del cursor extendiéndose hacia delante y hacia atrás en el tiempo la duración seleccionada en “Muéstrame: selección” (Show me: selection). Una vez que estas opciones están establecidas, oprima la tecla ENTER para desplegar el gráfico.

49

La siguiente ilustración más abajo muestra un gráfico de amperaje de 24 horas, referido al comienzo de los datos a las 10:13:51 AM. El cursor está actualmente en el momento que representa las 15:41:37 PM. Después de oprimir la tecla ENTER, el controlador GCS diagramará el gráfico y mostrará las nuevas opciones de teclas en el fondo de la pantalla como se muestra a la izquierda. Cuando se está desplegando el gráfico, se puede cambiar la escala del eje Y hacia arriba o abajo oprimiendo las teclas ARRIBA/ABAJO. Si se oprimen las teclas con flecha IZQUIERDA/DERECHA se moverá el cursor a la izquierda o derecha en la pantalla. Para desplegar otra vez la pantalla de Opciones (duración y referencia) oprima la tecla ENTER. Oprima la tecla con flecha IZQUIERDA o DERECHA para desplegar la hora, fecha y valores Mínimo/Máximo actuales. La pantalla de gráfico cambiará para desplegar la hora de comienzo del gráfico, la hora de la posición actual del cursor y los valores mínimo y máximo registrados en la posición del cursor. Mientras que se despliega el gráfico, el Tiempo de Comienzo (Strt Time) que se despliega representa la hora/fecha en el eje de la izquierda, mientras que la Hora de Cursor (Crsr Time) muestra la hora/fecha de la posición actual del cursor. Estos dos despliegues de fecha alternarán entre hora y fecha con un ciclo de aproximadamente un segundo. Si se desea, los datos colectados para crear este gráfico pueden ser transferidos a pedido a una tarjeta de memoria de PC insertada en la ranura de tarjeta de la unidad de despliegue gráfico. El comando para copiar los datos a esta tarjeta pueden ser ejecutados desde las selecciones de menú: REGISTRO DE DATOS E HISTORIA / REGISTRO DE DATOS / GUARDAR DATOS HISTÓRICOS / GRÁFICO DE AMPERAJE FASE B.

50

FALLAS Y ALARMAS (FAULTS & ALARMS) El grupo de pantallas FALLAS y ALARMAS brinda acceso a las funciones de protección del motor y del impulsor dentro del Electrospeed GCS. Este grupo de menús incluye una pantalla de configuración para cada condición de alarma brindando al usuario control completo sobre la respuesta del controlador del motor a estas ocurrencias. La primera pantalla que se ve luego de oprimir ENTER en esta selección del Menú Principal será SOBRECARGA.

SOBRECARGA (OVERLOAD) Esta pantalla contiene los parámetros relativos a protección de sobrecarga en un grupo. Las alarmas de sobrecarga protegen al motor de corriente de entrada excesiva. Valor (Setpoint) El valor de sobrecarga determina la corriente de salida máxima que puede ser enviada al motor sin activar la rutina de sobrecarga y causar una parada subsiguiente del motor. El controlador usa la más alta de las corrientes trifásicas para calcular la magnitud de la sobrecarga. El valor típico para la sobrecarga es de 0 a 20% más alto que la corriente de placa plena del motor, o la corriente de placa del motor multiplicada por la proporción del transformador (voltaje de salida/voltaje de entrada), cuando hay un transformador conectado entre el controlador y el motor. Tanto el valor de la sobrecarga como la demora para parada por sobrecarga deberían definirse tan bajos como sea práctico para la aplicación. Corriente de Entrada Más Alta (Highest Input ø) Este parámetro despliega la corriente de entrada más alta de cualquiera de las tres fases. La condición de sobrecarga se calcula en base a esta única fase más alta de corriente de motor. Este valor no es ajustable. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor normalmente controla si el controlador detendrá el motor debido a una condición de sobrecarga. En el caso del impulsor Electrospeed GCS, este parámetro no puede desactivarse y la protección de sobrecarga está permanentemente habilitada. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este parámetro determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a sobrecarga. Si este valor está habilitado y el motor es detenido debido a sobrecarga, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “SÍ” (“YES”), las paradas por sobrecarga bloquearán los arranques automáticos.

51

Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma por sobrecarga que esté presente al arrancar, o que ocurra durante este período a ignorar. Este reloj tiene una resolución de una décima de segundo. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de sobrecarga que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después de que el reloj de Tiempo a Ignorar Sobrecarga haya expirado. La demora de parada se define como la demora, en segundos, antes que el controlador pare el motor cuando la corriente de entrada al mismo excede 150% o 1,5 veces el valor de corriente de sobrecarga. Si la corriente del motor excede el valor de sobrecarga, pero es mayor o menor que 150% o 1,5 veces el valor configurado, el controlador alargará o acortará la demora por medio de una función matemática que simula los efectos de recalentamiento del motor. La relación entre la corriente y la demora está establecida por la constante I2T, y enunciada en forma sencilla, cuanto mayor es la corriente de sobrecarga, menor será la demora. En una instalación sumergible típica, la demora de sobrecarga podría estar definida en 2 segundos cuando la corriente llega al 150% (o 1,5 veces) el valor de la sobrecarga. La constante I2T sería (1.5)2 * 2 = 4.5 y la demora antes de la parada se expresa como: CONSTANTE I2T/(MÚLTIPLO DE CORRIENTE DE SOBRECARGA)2 =

4.5 / (1.5)2 = 4.5 / 2.25 = 2 segundos

Si la corriente de sobrecarga alcanzase el 200%, o 2 veces el valor de sobrecarga, la demora para parada sería de 4.5/(2.0)2 = 4.5 / 4 = 1.125 segundos. Sin embargo, si el Controlador de Velocidad Variable tiene carga pesada, el controlador se protegerá a sí mismo causando una parada por Interrupción por Sobrecarga Instantánea (IOT en inglés) antes que la corriente llegue al 200%. El tiempo de sobrecarga debería establecerse entre dos y ocho segundos para un motor sumergible y de 30 a 45 segundos para motores convencionales. Arranque de Sobrecarga (Rstrt on Ovld) El Arranque de Sobrecarga programa los Parámetros Auxiliares de Arranque de Sobrecarga (ARPs en inglés) para permitir al controlador un intento de arranque automático del motor luego de una parada por Sobrecarga. Todos los Parámetros Auxiliares de Arranque se pueden acceder desde cada pantalla individual de fallas y alarmas. Sin embargo, en el caso de Sobrecarga, cuando se establece el Arranque de Sobrecarga en si, se activa el ARP para Sobrecarga y los arranques se definen como uno. La ilustración de la izquierda muestra los valores de ARP cuando este parámetro está activo. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador

52

Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de Sobrecarga. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por Sobrecarga y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a sobrecarga y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. BAJA CARGA (UNDERLOAD) Esta pantalla contiene los parámetros relativos a protección de baja carga en un grupo. Las alarmas de baja carga protegen al motor de corriente de entrada insuficiente. En aplicaciones de bombas sumergibles, la baja carga indica usualmente pérdida de refrigeración debido a bajos volúmenes de fluido pasando a través del motor. Valor (Setpoint) El parámetro valor debe definirse como el valor de corriente de motor debajo del cual el controlador detendrá al motor. El valor típico es del 15 al 20% por debajo de la fase de corriente más baja a la frecuencia de salida mínima. Corriente de Entrada Más Baja (Lowest Input ø) Este parámetro despliega la corriente de entrada más baja de cualquiera de las fases. La condición de alarma de baja carga se calcula en base a esta fase de corriente de motor más baja. Este valor no es ajustable. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor controla si el controlador detendrá el motor debido a una condición de baja carga o la ignorará. El valor típico es “SÍ” (“YES”), protección de baja carga habilitada. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este parámetro determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a baja carga. Si este valor está habilitado y el motor es detenido debido a baja carga, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “NO”, no bloquearse luego de parada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de baja carga que esté presente durante el

53

arranque, u ocurra durante este tiempo a ignorar. El valor típico es de 60 segundos. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de baja carga que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Baja Carga haya expirado. El valor típico es de 8 segundos. Arranques Infinitos (Infinite Rstrts) Si este parámetro se define como “SÍ” (“YES”) se hará que el impulsor permita un número infinito de paradas y arranques por Baja Carga. El Electrospeed GCS usará normalmente los parámetros Habilitar Bloqueo por Baja Carga o Máximo de Arranques Permitidos para bloquear e inhibir arranques automáticos excesivos, protegiendo por lo tanto al motor de intentos de arranque repetitivos. Hay algunas situaciones, sin embargo, que requieren la capacidad de arrancar la bomba un número indefinido de veces cuando la causa de la parada es Baja Carga. El valor típico es “NO”. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de BAJA CARGA. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por BAJA CARGA y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a BAJA CARGA y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. SOBREVOLTAJE DE ENTRADA (INPUT OVRVLT) Esta pantalla contiene los parámetros relativos a protección de Sobrevoltaje de Entrada en un grupo. Las alarmas de Sobrevoltaje protegen al Electrospeed GCS de las tensiones que resultan de un excesivo voltaje de entrada y proveen al operador una indicación sobre problemas que existen en el suministro de energía. Valor (Setpoint) El parámetro valor de Sobrevoltaje de Entrada debe definirse en el valor del voltaje de entrada por encima del cual el controlador detendrá el motor. El valor típico es 5% por encima del valor de placa del controlador.

54

Fase de Voltaje Más Alta (Highest Vlts ø) Este parámetro despliega la mayor de las fases de voltaje de entrada. La condición de alarma de sobrevoltaje se calcula en base a este valor. Este valor no es ajustable por el usuario. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor controla si el controlador detendrá el motor debido a una condición de sobrevoltaje o si la ignorará. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este parámetro determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a sobrevoltaje. Si este valor está habilitado y el motor es detenido debido a sobrevoltaje, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “NO”, no bloquear arranques automáticos luego de parada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Sobrevoltaje que esté presente durante el arranque, o que ocurra durante este tiempo a ignorar. El valor típico es de 4 segundos. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de Sobrevoltaje que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Sobrevoltaje haya expirado. El valor típico es de 4 segundos. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de Sobrevoltaje. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por Sobrevoltaje y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a Sobrevoltaje y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. BAJO VOLTAJE DE ENTRADA (INPUT UNDVLT) Esta pantalla contiene los parámetros relativos a protección de Bajo Voltaje de Entrada en un grupo. Esta alarma ayuda a detectar y anunciar problemas en el suministro de energía.

55

Valor (Setpoint) El parámetro valor de Bajo Voltaje debe definirse en el valor del voltaje de entrada por debajo del cual el controlador detendrá el motor. El valor típico es 20% por debajo del voltaje de placa del controlador. Fase de Voltaje Más Baja (Lowest Vlts ø) Este parámetro despliega la menor de las tres fases de voltaje de entrada. La condición de alarma de Bajo Voltaje se calcula en base a este valor más bajo. Este valor no es ajustable por el usuario. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor controla si el controlador detendrá el motor debido a una condición de Bajo Voltaje o si la ignorará. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este parámetro determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a Bajo Voltaje. Si este valor está habilitado y el impulsor es detenido debido a Bajo Voltaje, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “NO”, no bloquear arranques automáticos luego de parada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Bajo Voltaje que esté presente durante el arranque, o que ocurra durante este tiempo a ignorar. El valor típico es de 0 segundos. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de Bajo Voltaje que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después de que el reloj de Tiempo a Ignorar Bajo Voltaje haya expirado. El valor típico es de 4 segundos. Esta demora puede acortarse aún más por medio de una función matemática que simula los efectos de recalentamiento del motor y es establecida por la constante T/V2. Enunciada en forma sencilla, cuanto menor es el voltaje de entrada, menor será la demora. En una instalación sumergible típica la demora de bajo voltaje podría estar definida en 4 segundos cuando el voltaje cae por debajo del valor configurado (1 vez bajo el valor de voltaje). Puesto que el valor de bajo voltaje es igual a 1 vez el nivel de bajo voltaje, la constante T/V2 sería 4/(1)2 = 4. La demora antes de la parada sería entonces: (CONSTANTE T/V2) / ((múltiplo de valor de bajo voltaje)2 ) o 4/12 = 4 segundos. Si el bajo voltaje alcanzase 200%, o 2 veces el valor configurado de Bajo Voltaje, la demora de parada sería de 4/(2.0)2 = 4/4 o 1.00 segundo. El tiempo de bajo voltaje se establece generalmente entre dos y ocho segundos para motores sumergibles, y de 30 a 45 segundos para motores convencionales.

56

Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de Bajo Voltaje. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por Bajo Voltaje y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a Bajo Voltaje y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. DESEQUILIBRIO DE VOLTAJE DE ENTRADA (INPUT VUNBAL) Las alarmas de Desequilibrio de Voltaje de Entrada se usan para detectar y anunciar problemas con la energía de entrada. Valor (Setpoint) El parámetro valor de Desequilibrio de Voltaje debe definirse en el valor porcentual de desequilibrio de voltaje de entrada por encima del cual el controlador detendrá el motor. El valor típico es 4 a 10%. Valor Actual (Present Value) Este parámetro despliega el valor actual porcentual de Desequilibrio de Voltaje. Este porcentaje se define como la desviación máxima de cualquier voltaje monofásico del valor promedio de las tres fases. La condición de alarma de Desequilibrio de Voltaje se calcula en base a este porcentaje de desviación. Este valor no es ajustable por el usuario. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor controla si el controlador detendrá el motor debido a una condición de Desequilibrio de Voltaje o si la ignorará. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este parámetro determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a Desequilibrio de Voltaje. Si este valor está habilitado y el motor es detenido debido a Desequilibrio de Voltaje, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “NO”, no bloquear arranques automáticos luego de parada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una

57

condición de alarma de Desequilibrio de Voltaje que esté presente durante el arranque, o que ocurra durante este tiempo a ignorar. El valor típico es de 4 segundos. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de Desequilibrio de Voltaje que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Desequilibrio de Voltaje haya expirado. El valor típico es de 1 segundo. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por Alarma de Desequilibrio de Voltaje de Entrada. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por Desequilibrio de Voltaje de Entrada y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a Desequilibrio de Voltaje de Entrada y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. INTERRUPCIÓN POR BAJA VELOCIDAD (LOW SPEED TRIP) El valor de Interrupción por Baja Velocidad (LST en inglés) protege al motor de operar por debajo de una frecuencia seleccionada por el usuario durante un tiempo mayor al período especificado. Bloqueo de Baja Velocidad (Low Speed Clamp) El Bloqueo de Baja Velocidad representa el límite menor de la velocidad requerida. La frecuencia de salida actual puede caer por debajo de este valor. Una vez que la frecuencia caiga 0.5 Hz por debajo de este parámetro, el controlador comenzará el proceso de parada de Interrupción por Baja Velocidad si esta alarma está habilitada. Frecuencia de Salida (Output Freq) La Frecuencia de Salida despliega la frecuencia de operación actual del controlador. La sección impulsor inversor del controlador GCS está siempre operando a su frecuencia mínima aún si el motor está detenido y no se produce energía de salida. En consecuencia, este parámetro desplegará una frecuencia mínima de 2,9 hertz hasta un máximo de la salida real al motor. La Frecuencia de Salida no

58

se puede ajustar desde este valor, aunque se puede definir en el grupo de menús CONFIGURACIÓN DE GCS 1. Habilitar Alarma (Alarm Enable) El valor Habilitar Alarma de Interrupción por Baja Velocidad controla si el controlador generará una parada debido a baja velocidad de salida. El valor típico es “SÍ” (“YES”), la Alarma LST está habilitada. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) El parámetro Habilitar Bloqueo de Interrupción por Baja Velocidad determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a una condición de Alarma de Interrupción por Baja Velocidad. Si este valor está habilitado y el motor es detenido debido a Interrupción por Baja Velocidad, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “NO”, no bloquear luego de parada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) El Tiempo a Ignorar Interrupción por Baja Velocidad establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Interrupción por Baja Velocidad que esté presente durante el arranque, o que ocurra durante este tiempo a ignorar. El valor típico es la suma de la Demora de Sincronización más el Tiempo de Aceleración. Demora de Parada (Shutdown Delay) La Demora de Parada de Interrupción por Baja Velocidad establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de Interrupción por Baja Velocidad que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Interrupción por Baja Velocidad haya expirado. El valor típico es de 10 segundos. SENSORES DE TEMPERATURA (TEMP SENSORS) Este grupo de menús brinda acceso a los parámetros relativos a los sensores de temperatura incorporados al Electrospeed GCS. Cada sensor de calor tiene una pantalla de configuración que reúne todos los parámetros relacionados con ese sensor específico. Resalte el renglón deseado del menú con la barra cursor y oprima ENTER para acceder a esa pantalla. Note que no todos los sensores están instalados en todos los modelos de impulsores. Si no está instalado, la alarma para dicho sensor será desactivada en la fábrica. Si las fallas de un sensor de temperatura se abren, exhibirán en forma típica una lectura a “escala plena” de 300°C. DISIPADOR DE CALOR 1 (HEATSINK 1) Esta pantalla despliega los parámetros relativos al Disipador de Calor número uno. Temperatura Actual (Present Temp) Este valor indica la lectura de temperatura medida en el Disipador de Calor 1. Este valor no es ajustable.

59

Límite de Sobrecalentamiento (Over Temp Thld) El Límite de Sobrecalentamiento indica el valor de temperatura que el controlador permitirá sin ocasionar una parada. Este valor no es ajustable por el usuario. Habilitar Alarma (Alarm Enable) El valor Habilitar Alarma controla si el controlador ocasionará una parada debido a una lectura de temperatura por encima del límite en el Disipador de Calor 1. Este valor no es ajustable por el usuario. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) El parámetro Habilitar Bloqueo determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando haya parado el motor debido a una condición de alarma de Sobrecalentamiento del Disipador de Calor 1. Si este valor está habilitado y el motor es detenido debido a Sobrecalentamiento del Disipador de Calor 1, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que el bloqueo sea eliminado. El valor típico es “NO”, no bloquear luego de parada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) El Tiempo a Ignorar establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Sobrecalentamiento del Disipador de Calor 1 que esté presente durante el arranque, o que ocurra durante este tiempo a ignorar. Este valor no es ajustable por el usuario. Demora de Parada (Shutdown Delay) La Demora de Parada establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Sobrecalentamiento del Disipador de Calor 1 que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Sobrecalentamiento del Disipador de Calor 1 haya expirado. El valor típico es de 10 segundos. Este valor no es ajustable por el usuario. DISIPADOR DE CALOR 2 (HEATSINK 2) Esta pantalla despliega los parámetros relativos al Disipador de Calor número dos. Todos los parámetros se usan de manera similar a los del Disipador de Calor 1. Refiérase a esa sección del manual para mayor explicación de los parámetros. El valor mostrado en el gráfico representa el valor de fábrica para este sensor de calor. Con excepción de Habilitar Bloqueo, ninguno de los valores es ajustable por el usuario.

DISIPADOR DE CALOR 3 (HEATSINK 3) Esta pantalla despliega los parámetros relativos al Disipador de Calor número tres. Todos los parámetros se usan de manera similar a los del Disipador de Calor 1. Refiérase a esa sección del manual para mayor explicación de los parámetros. El valor

60

mostrado en el gráfico representa el valor de fábrica para este sensor de calor. Con excepción de Habilitar Bloqueo, ninguno de los valores es ajustable por el usuario.

DISIPADOR DE CALOR 4 (HEATSINK 4) Esta pantalla despliega los parámetros relativos al Disipador de Calor número cuatro. Todos los parámetros se usan de manera similar a los del Disipador de Calor 1. Refiérase a esa sección del manual para mayor explicación de los parámetros. El valor mostrado en el gráfico representa el valor de fábrica para este sensor de calor. Con excepción de Habilitar Bloqueo, ninguno de los valores es ajustable por el usuario.

TEMPERATURA DE INDUCTOR (INDUCTOR TEMP) Esta pantalla despliega los parámetros relativos a la Temperatura del Inductor. En la familia GCS de impulsores de velocidad variable, el inductor o reactor de enlace se monta debajo de la bandeja del condensador en el espacio para aireación. El sensor de temperatura mismo se monta cerca de los bobinados para brindar una medición exacta de la temperatura. Todos los parámetros se usan de manera similar a los del Disipador de Calor 1. Refiérase a esa sección del manual para mayor explicación de los parámetros. El valor mostrado en el gráfico representa el valor de fábrica para este sensor de calor. Con excepción de Habilitar Bloqueo, ninguno de los valores es ajustable por el usuario.

TEMPERATURA AMBIENTE (AMBIENT TEMP) Esta pantalla despliega los parámetros relativos a la Temperatura Ambiente. El sensor de temperatura ambiente está montado en la tarjeta impresa de circuitos principal del impulsor GCS y en esta posición mide la temperatura interior del gabinete del impulsor. Todos los parámetros se usan de manera similar a los del Disipador de Calor 1. Refiérase a esa sección del manual para mayor explicación de los parámetros. El valor mostrado en el gráfico representa el valor de fábrica para este sensor de calor. Con excepción de Habilitar Bloqueo, ninguno de los valores es ajustable por el usuario.

61

TEMPERATURA AUXILIAR (AUXILIARY TEMP) Esta pantalla despliega los parámetros relativos a Temperatura Auxiliar. Todos los parámetros se usan de manera similar a los del Disipador de Calor 1. Refiérase a esa sección del manual para mayor explicación de los parámetros. La entrada de temperatura auxiliar difiere de las demás ya que los parámetros son ajustables por el usuario.

FALLA DE TELEMETRÍA (TELEMETRY FAIL) Esta pantalla de alarma brinda acceso a los parámetros asociados con una alarma de falla de telemetría. Se define que existe una alarma de Falla de Telemetría cuando un mensaje válido destinado a este controlador no se recibe dentro del período de tiempo asociado. Este tipo de alarma puede ser útil cuando el controlador Electrospeed GCS está conectado a un sistema de telemetría o SCADA y no se debe permitir que la bomba opere durante una falla de comunicaciones. Por ejemplo, esta alarma podría ser usada para cerrar un pozo usado como fuente de agua para alimentar una instalación de proceso cuando la comunicación y/o el sistema de control en esa instalación fallan. Valor Actual (Present Value) Este dato variable despliega el estado actual de la alarma de Falla de Telemetría. Si este valor muestra “SÍ” (“YES”) y la alarma está habilitada, el controlador detendrá el motor luego que los períodos de demora asociados hayan expirado. Se considera que una alarma está activa cuando el controlador no está recibiendo en forma activa un mensaje para esta unidad o transmitiendo una respuesta a un mensaje válido. Por lo tanto, cuando está habilitado, el valor actual cambiará de “SÍ” a “NO” cuando se está comunicando en forma activa. Los períodos de demora asociados que se describen a continuación permiten que el usuario ajuste la cantidad de tiempo antes que se tome cualquier acción debido a esta alarma. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor controla si esta alarma de Telemetría hará que el controlador pare el motor cuando ocurra una alarma de comunicaciones. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este valor determina si el controlador intentará o no un arranque automático cuando el motor haya sido parado debido a una alarma de Telemetría. Si está en “SÍ” (“YES”) y ocurre una parada por Alarma de Telemetría, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque.

62

Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Este valor representa el tiempo en segundos que el controlador esperará en caso de una Alarma de Telemetría existente luego de un arranque. Si se ingresa un valor distinto de cero en este parámetro, el controlador arrancará el motor aún mientras exista la alarma. Si el sistema de comunicaciones está realmente sin operar, esta situación no es deseable porque el motor se detendrá otra vez en cuanto las demoras asociadas expiren. En su lugar, use el reloj Demora para Espera con Alarma para controlar si el controlador vuelve a arrancar mientras exista una alarma de comunicaciones. Demora de Parada (Shutdown Delay) Este parámetro representa el tiempo en segundos que el controlador permitirá que exista una Alarma de Telemetría antes de detener el motor. Este tiempo de alarma debería definirse un poco mayor al tiempo total de ciclo de la computadora principal SCADA. Por ejemplo, si la computadora SCADA investiga este controlador cada nueve minutos, la alarma podría definirse en 600 segundos o 10 minutos. Si el sistema principal SCADA no se comunica con este controlador dentro de este período de tiempo, su motor debería ser detenido automáticamente. Demora para Espera con Alarma (Alarm HldOff Dly) El parámetro Demora para Espera con Alarma determina si el controlador permitirá que el motor sea arrancado mientras exista una alarma de telemetría. Si se ingresa un Tiempo a Ignorar en este parámetro y el sistema de comunicaciones no está operando, el controlador arrancará el motor y probablemente sólo funcione hasta que expiren las demoras de Tiempo a Ignorar y Demora de Parada. Esta situación se repetirá y puede resultar en arranques de motor numerosos e innecesarios que pueden dañarlo. Este parámetro Demora para Espera con Alarma permite que el controlador escuche y determine si existe tráfico de comunicaciones en el sistema de telemetría. Si existen mensajes de comunicaciones válidos, se asume que hay un sistema de telemetría presente y funcionando, y se permite que el motor arranque. En este caso, la computadora central SCADA debe entonces comunicarse con este controlador GCS específico dentro del tiempo igual al Tiempo a Ignorar más la Demora de Parada para evitar que el motor se detenga. Note que a diferencia del Tiempo a Ignorar y la Demora de Bloqueo, este reloj Demora para Espera con Alarma es reactivado por cualquier tráfico de datos, no sólo mensajes destinados a esta unidad. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), hace que el controlador Electrospeed use los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de Falla de Telemetría. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS.

63

Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por Falla de Telemetría y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a Falla de Telemetría y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. CONFIGURACIÓN DE ALARMAS (ALARM SETUP) La pantalla de configuración de alarmas se provee para comodidad del usuario para que la mayoría de las condiciones de alarma puedan ser activadas o desactivadas en una pantalla. Estas pantallas de configuración de alarmas se encuentran en el grupo de menús FALLAS y ALARMAS. Undld Alm Enbl Ovld Alm Enbl Low Speed Trip Aux Tmp Alm Enb OvrVlt Alm Enbl UndVlt Alm Enbl Vunbal Alm Enbl Tel Fail Alm En

Habilitar Alarma de Baja Carga Habilitar Alarma de Sobrecarga Habilitar Alarma de Baja Velocidad Alarma de Temperatura Auxiliar Alarma de Sobrevoltaje de Entrada Alarma de Bajo Voltaje de Entrada Alarma de Desequilibrio de Voltaje de Entrada Habilitar Alarma de Falla de Telemetría

Estas pantallas de configuración de Alarmas se encuentras en las pantallas del menú MÓDULOS GCS / E/S INCORPORADAS. DI1 Alm Enbl DI2 Alm Enbl DI3 Alm Enbl AI1 Hi Thld Alm AI1 Lo Thld Alm AI2 Hi Thld Alm AI2 Lo Thld Alm

64

Habilitar Alarma Entrada Digital 1 Habilitar Alarma Entrada Digital 2 Habilitar Alarma Entrada Digital 3 Habilitar Alarma Límite Superior de Entrada Analógica 1 Habilitar Alarma Límite Inferior de Entrada Analógica 1 Habilitar Alarma Límite Superior de Entrada Analógica 2 Habilitar Alarma Límite Inferior de Entrada Analógica 2

FUNCIONES DE LÓGICA PROGRAMABLE (PROGRAMMABLE LOGIC FUNCTIONS) El grupo de pantallas de funciones de lógica programable brinda acceso a las funciones programables del Electrospeed GCS. En el momento sólo se incluyen los Controles de Frecuencia de Salida como funciones preprogramadas. A medida que las funciones adicionales se hallen a disposición, se accederá a ellas a través de estos menús. Sin embargo, utilizando funciones de controlador de Lógica Programable por el Usuario (UPLC en inglés), se pueden crear distintos tipos de algoritmos de control.

CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PROG FUNCT SETUP) La pantalla de configuración de Funciones Programables brinda acceso a las funciones disponibles.

CONTROL DE FRECUENCIA DE SALIDA (OUTPUT FREQUENCY CONTROL) La pantalla de configuración de Control de Frecuencia de Salida brinda al usuario tres modos de control de velocidad de salida: PID, Seguidor Analógico y Valor de Frecuencia. Cuando el usuario selecciona uno de los tres modos, la parte inferior de la pantalla cambiará para desplegar los parámetros correspondientes a ese tipo de algoritmo de control. Modo de Control (Control Mode) El Modo de Control determina el algoritmo que controlará la velocidad de salida del impulsor. Cada uno de los tres algoritmos usa un conjunto de variables que controla su operación. Seleccione primero el modo de operación, y el resto de la pantalla cambiará para desplegar los parámetros apropiados para ese método de control.

65

Modo de Control: Valor de Frecuencia (FR SET) Cuando el Electrospeed GCS está operando en modo de valor de Frecuencia, intentará operar a la frecuencia establecida programada por el usuario. Varios factores pueden afectar la capacidad del controlador de lograr esta frecuencia incluyendo el Límite de Corriente, el Bloqueo de Alta Velocidad y el Bloqueo de Baja Velocidad. Frecuencia Establecida (Set Frequency) Este parámetro establecido por el usuario es la frecuencia operativa requerida del impulsor. Este valor puede ingresarse también por medio de la pantalla de Configuración de Espeed GCS 1 y la pantalla de estatus. Modo de Control: PID Cuando opera en modo PID, el controlador intentará variar su frecuencia de salida de manera de mantener una señal de entrada analógica dada. Entrada de Valor (Setpoint Input) La entrada de valor determina el valor de control o señal de entrada que se usará como el objetivo que el controlador intentará alcanzar y mantener. Cuando el cursor está en este punto y el usuario oprime ENTER, aparecerá una pantalla con una lista de ítems a seleccionar como se muestra a la izquierda. Use las teclas con flecha para resaltar el dato de entrada deseado y oprima ENTER. Las entradas disponibles son: MN SET (Valor Manual) El controlador variará su frecuencia de salida para alcanzar este valor de señal de retroalimentación. Las unidades de ingeniería ingresadas aquí deben coincidir con las unidades de la entrada de retroalimentación seleccionada. AI1 (Entrada Analógica 1) El valor a escala y calibrado de corriente de la señal analógica presente en la Entrada Analógica 1. AI2 (Entrada Analógica 2) El valor de corriente calibrada y a escala de la señal analógica presente en la Entrada Analógica 2. X1 AI1, AI2 (Módulo de Expansión de E/S 1, entrada Analógica 1 o 2) El valor calibrado de la señal analógica presente en la entrada analógica 1 o 2 del módulo de expansión de E/S 1. X2 AI1, AI2 (Módulo de Expansión de E/S 2, entrada Analógica 1 o 2) El valor calibrado de la señal analógica presente en la entrada analógica 1 o 2 del módulo de expansión de E/S 2. X3 AI1, AI2 (Módulo de Expansión de E/S 3, entrada Analógica 1 o 2) El valor calibrado de la señal analógica presente en la entrada analógica 1 o 2 del módulo de expansión de E/S 3. Cntl Intake P, T y Mtr T (Centinel) La presión de entrada, temperatura y temperatura de motor, medidas con el medidor Centinel en fondo de pozo. RDCM Dispositivo 1 a Dispositivo 3 con puntos de dato 1 al 12 en cada dispositivo. Estos valores se acceden

66

desde el RDCM que recupera los datos desde sensores/dispositivos conectados de terceros. Entrada de Retroalimentación (Feedback Input) La entrada de retroalimentación determina la señal que será usada como retroalimentación al algoritmo de control de PID. Note que el algoritmo no funcionará apropiadamente si la entrada del valor configurable y la entrada de retroalimentación se definen en la misma entrada analógica. Cuando este renglón de menú se activa, aparecerá una pantalla de selección de ítem similar a la ilustración de más abajo a la izquierda. Use las teclas con flecha para seleccionar el valor de entrada deseado y oprima ENTER. Las entradas disponibles son: AI1 (Entrada Analógica 1) El valor a escala y calibrado de corriente de la señal analógica presente en la Entrada Analógica 1. AI2 (Entrada Analógica 2) El valor a escala y calibrado de corriente de la señal analógica presente en la Entrada Analógica 2. X1 AI1, AI2 (Módulo de Expansión de E/S 1, entrada Analógica 1 o 2) El valor calibrado de la señal analógica presente en la entrada analógica 1 o 2 del módulo de expansión de E/S 1. X2 AI1, AI2 (Módulo de Expansión de E/S 2, entrada Analógica 1 o 2) El valor calibrado de la señal analógica presente en la entrada analógica 1 o 2 del módulo de expansión de E/S 2. X3 AI1, AI2 (Módulo de Expansión de E/S 3, entrada Analógica 1 o 2) El valor calibrado de la señal analógica presente en la entrada analógica 1 o 2 del módulo de expansión de E/S 3. Cntl Intake P, T y Mtr T La presión de entrada, temperatura y temperatura de motor, medidas con el medidor Centinel en fondo de pozo. RDCM Dispositivo 1 a Dispositivo 3 con puntos de dato 1 al 12 en cada dispositivo. Estos valores se acceden desde el RDCM que recupera los datos desde sensores/dispositivos conectados de terceros. Ganancia Integral (Integ Gain) La Ganancia Integral se define como un valor porcentual (0 al 100%) y representa el componente de ganancia integral del algoritmo de control de PID. El valor típico es de 3%. Cada vez que el algoritmo de control se actualiza, el valor de la entrada analógica controladora se compara con el valor definido. La diferencia entre los dos representa el “error”. La demanda de velocidad de salida se aumenta o disminuye en una cantidad proporcional al producto del “error” y la Ganancia Integral. En forma sencilla, cuanto más grande es el valor del “error”, o más alta se define a la ganancia, mayor será el cambio. Ganancia Proporcional (Prop Gain) La Ganancia Proporcional se define como un valor porcentual (0 al 100%) y representa el componente de ganancia proporcional del algoritmo de control de PID. El valor típico es de 3%. Cada vez que el algoritmo de

67

control PID se vuelve a calcular, se suma o resta a la demanda de velocidad de salida una cantidad proporcional al producto del “error” y la ganancia proporcional. El componente ganancia proporcional del algoritmo modifica la demanda de velocidad para acelerar la respuesta del sistema puesto que su valor se basa en el término error instantáneo. Ganancia Derivativa (Deriv Gain) La Ganancia Derivativa se define como un valor porcentual (0 al 100%) y representa el componente ganancia derivativa del algoritmo de control de PID. El valor típico es 0%. El componente ganancia derivativa se calcula como el producto de la diferencia entre las dos últimas lecturas de entrada analógica (la retroalimentación). Este componente disminuirá la demanda de velocidad si la diferencia es negativa y aumentará la demanda de velocidad si la diferencia es positiva. La ganancia derivativa, por lo tanto, se suma o resta a la demanda de velocidad para limitar la sobrecorrección en sistemas donde es necesaria una respuesta rápida. Dirección de Controlador (Cntlr Dir) La Dirección de Controlador controla la polaridad (Acción Directa (FWD) o Acción Reversa (REV)) en la cual el algoritmo PID aplicará los ajustes de velocidad. En acción directa, el impulsor aumentará su frecuencia de salida en respuesta a un aumento en el valor configurado. La acción reversa disminuye la frecuencia de salida en respuesta a un aumento en el valor configurado. Valor Manual (Man Stpnt) El Valor Manual despliega el valor configurado entrado manualmente por el usuario; el Electrospeed GCS intentará que la entrada de retroalimentación alcance este valor. El impulsor aumentará (o disminuirá) su frecuencia de salida para intentar cumplir con este objetivo. Si se selecciona cualquier entrada analógica como el valor configurado, entonces se despliega aquí el valor de dicha entrada. Valor Actual de AI1 (AI1 Prsnt Val) El Valor Actual de la Entrada Analógica 1 despliega el valor actual de la señal seleccionada como la señal de retroalimentación al ciclo de control de PID del impulsor. Si se selecciona cualquier otra entrada analógica como el valor configurado, entonces se despliega aquí el valor de dicha entrada. Modo de Control: AN FOL Seguidor Analógico. Cuando se opera en modo de Control Seguidor Analógico, el controlador intentará variar su frecuencia de salida entre el Bloqueo de Baja Velocidad y el Bloqueo de Alta Velocidad en proporción 0-100% de la señal de entrada analógica seleccionada. Entrada de Valor (Setpoint Input) La entrada de valor determina la señal de entrada que el Electrospeed intentará seguir. Las entradas disponibles son las mismas que para modo de control PID pero excluyen el Valor Manual. Valor Configurable (Setpoint Value) El Valor Configurable despliega el valor actual de la entrada analógica que se ha seleccionado como el valor de control.

68

Frecuencia de Salida (Output Freq) La Frecuencia de Salida despliega la frecuencia de salida que el Electrospeed GCS está produciendo actualmente. Modo de Control: FR SWP Modo Barrido de Frecuencia. Este modo de control de frecuencia se usa para hacer que el impulsor de velocidad variable GCS aumente o disminuya automáticamente su frecuencia de energía de salida entre los valores de los Bloqueos de Alta Velocidad y de Baja Velocidad, en intervalos de 0,1 a 15,0 Hz durante un período de tiempo de 1 minuto a 96 horas. Al final del cambio o barrido de frecuencia programado, el impulsor GCS revertirá automáticamente a su modo de Valor de Frecuencia. Mantendrá luego la salida en la última frecuencia alcanzada. Si ocurre cualquier interrupción durante un proceso de barrido de frecuencia que haga que el motor se detenga, el impulsor GCS desactivará el modo de Barrido de Frecuencia y revertirá a un modo de tipo valor de frecuencia. Si el impulsor es arrancado subsecuentemente, la “Frecuencia Establecida” será igual a la última frecuencia alcanzada mientras estaba en Modo Barrido de Frecuencia. El modo barrido de frecuencia no puede ser activado mientras el motor está parado. Si el usuario activa el modo Barrido de Frecuencia mientras el motor está detenido, el sistema lo desactivará inmediatamente. Para seleccionar modo Barrido de Frecuencia, mueva el cursor a la posición Modo de Control, oprima ENTER, luego oprima las fechas ARRIBA o ABAJO a través de los modos de control disponibles. Cuando se despliegue FR Swp, oprima ENTER otra vez. Frecuencia Establecida (Set Frequency): Este parámetro despliega la frecuencia de salida que es actualmente requerida por el controlador del sistema. Frecuencia de Salida (Output Frequency): El parámetro despliega la frecuencia de salida actual. Esto puede diferir momentáneamente de la Frecuencia Establecida explicada anteriormente, porque el impulsor tiene una demora de aceleración y desaceleración que el usuario puede seleccionar y no cambia su salida instantáneamente. Frecuencia Objetivo (Target Frequency): Este parámetro despliega la frecuencia final que el impulsor producirá cuando se haya completado la función de barrido. Este objetivo puede ser más alto o más bajo que la Frecuencia Establecida actual. Intervalo de Cambio (Step Change): El parámetro intervalo de cambio permite que el usuario controle la medida del cambio de frecuencia. Si se deja en el valor por defecto la medida del intervalo será de 0,1 Hz. Para forzar un intervalo de cambio de

69

frecuencia más grande, ajuste este parámetro hasta un máximo de 15,0 Hz. Tiempo (Time): El parámetro tiempo se usa para controlar la duración total del período de barrido, desde 1 minuto hasta 96 horas. Activar Barrido de Frecuencia (FR Swp Enable): Cuando se hayan definido los parámetros, arranque el impulsor, y luego cambie este parámetro a sí (yes). En ese momento, el impulsor comenzará a calcular y ejecutar una serie de cambios de frecuencia de salida. Si este parámetro se cambia a sí mientras el impulsor está detenido, el sistema lo cambiará de vuelta a no. Cuando se selecciona el modo Barrido de Frecuencia, la pantalla de ESTATUS del GCS indicará FR SWP en el parámetro MODO. Cuando se active el barrido, ese indicador se encenderá y apagará aproximadamente una vez por segundo. Si el indicador no está titilando, se ha seleccionado el modo de barrido, pero no está activado actualmente. BLOQUE PLC DE USUARIO (USER PLC BLOCK) El menú Bloque PLC de usuario brinda al usuario acceso al bloque de control de ejecución que impulsa al controlador de la función de lógica programable. Usando las funciones suministradas, el usuario puede crear algoritmos exclusivos y a medida que no están disponibles como parte del controlador estándar. La información y descripción provistas en este manual son breves; sin embargo, el documento titulado “Guía de Aplicación de Funciones Programables de GCS” (“GCS Programmable Functions Application Guide”) provee más detalle.

MODIFICAR BLOQUE PLC (EDIT PLC BLOCK) La pantalla Modificar Bloque PLC permite al usuario ingresar o modificar cualquiera de las variables del Bloque PLC. Hay 48 Bloques PLC de Usuario disponibles, numerados del 1 al 48. Cuando se los nombra dentro de un punto PLC de usuario, los bloques se identifican con su número de dirección de base de datos, siendo el bloque número uno igual a la dirección 99, el bloque número dos igual a la dirección 98, y así sucesivamente. El último bloque PLC disponible es el bloque número 48, en la dirección 52. Identificación de Bloque (Block ID) La variable Identificación de Bloque indica el Bloque PLC que está actualmente desplegado en la pantalla. La ilustración muestra el Bloque PLC de Usuario número 1 desplegado. Mueva el cursor para resaltar este renglón y oprima las teclas con flecha izquierda/derecha para desplegar el último/ próximo bloque.

70

Tipo de Bloque (Block Type) El tipo de bloque PLC de Usuario determina el tipo de función que este bloque realizará. Tipo de Bloque 5 es de propósito general. Nodo Requerido (Node Req’d) La variable Nodo Requerido se reserva para uso futuro. Señales (Flags) La variable Señales controla la ejecución del bloque PLC. Memoria de Trabajo (Wrkng Strg) Memoria de Trabajo es una variable usada internamente por el controlador GCS. Punto Activador (Enblg Pnt) Se usa el Punto Activador para activar / desactivar la ejecución del bloque PLC de Usuario que está configurado como un bloque de control de alarma del usuario. Ingrese el número de Identificación de Punto de una cadena de alarma válida habilitada para activar este bloque PLC. Cuando la cadena de alarma nombrada se activa, este bloque PLC de Usuario será también activado y procesado. Identificación de Punto 0 (Point ID 0) La identificación de punto 0 contiene el número de punto de base de datos del usuario del primer punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. La rutina PLC de Usuario ejecutará todos los puntos listados antes de la Identificación de punto con un valor cero. Si existen Identificaciones de punto válidas en cualquier Identificación de punto subsiguiente, no se las ejecutará. Identificación de Punto 1 (Point ID 1) La Identificación de punto 1 contiene el número de punto de base de datos del usuario del segundo punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. Identificación de Punto 2 (Point ID 2) La Identificación de punto 2 contiene el número de punto de base de datos del usuario del tercer punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. Identificación de Punto 3 (Point ID 3) La Identificación de punto 3 contiene el número de punto de base de datos del usuario del cuarto punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. Identificación de Punto 4 (Point ID 4) La Identificación de punto 4 contiene el número de punto de base de datos del usuario del quinto punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840.

71

Identificación de Punto 5 (Point ID 5) La Identificación de punto 5 contiene el número de punto de base de datos del usuario del sexto punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. Identificación de Punto 6 (Point ID 6) La Identificación de punto 6 contiene el número de punto de base de datos del usuario del séptimo punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. Identificación de Punto 7 (Point ID 7) La Identificación de punto 7 contiene el número de punto de base de datos del usuario del octavo punto a ejecutar. Las entradas válidas son desde Identificación de punto 4095 a Identificación de punto 3840. MODIFICAR PUNTO DE USUARIO (EDIT USER POINT) El menú Modificar Punto de Usuario, en conjunto con los menús de Bloque PLC de Usuario, brindan acceso a los puntos de base de datos del usuario usados para realizar cálculos y funciones lógicas. Identificación de Punto (Point ID): La variable Identificación de Punto se usa para identificar el punto de base de datos que se está desplegando o modificando. Mueva el cursor a esta ubicación y oprima las teclas con flecha izquierda / derecha para desplegar el punto de base de datos de Usuario previo / próximo. Oprima la tecla ENTER para que se le permita ingresar el número de punto real de cualquier punto de Usuario. El controlador GCS tiene 256 puntos de Base de Datos de Usuario disponibles. Entrada 0 (Input 0): Esta variable se usa para indicar la Identificación del primer punto que será usado por esta función PLC de Usuario. Este punto puede ser cambiado al número de cualquiera de los puntos de base de datos disponibles en el controlador GCS y no está limitado a las 256 direcciones de puntos de base de datos de usuario. Hay una lista completa de los puntos de base de datos direccionables en la guía de aplicación. Entrada 1 (Input 1): Esta variable se usa para indicar la Identificación del segundo punto que será usado por esta función PLC de Usuario. Este punto puede ser cambiado al número de cualquiera de los puntos de base de datos disponibles en el controlador GCS y no está limitado a las 256 direcciones de puntos de base de datos de usuario. Entrada 2 (Input 2): Esta variable se usa para indicar la Identificación del tercer punto que será usado por esta función PLC de Usuario. Este punto puede ser cambiado al número de cualquiera de los puntos de base de datos disponibles en el

72

controlador GCS y no está limitado a las 256 direcciones de puntos de base de datos de usuario. Entrada 3 (Input 3): Esta variable se usa para indicar la Identificación del cuarto punto que será usado por esta función PLC de Usuario. Este punto puede ser cambiado al número de cualquiera de los puntos de base de datos disponibles en el controlador GCS y no está limitado a las 256 direcciones de puntos de base de datos de usuario. Identificación de Función (Funct ID): La variable Identificación de Función contiene el número identificador de la función requerida. Estas funciones están listadas en la Guía de Aplicación de Funciones Programables de GCS. Valor Actual (Prsnt Val): El parámetro Valor Actual contiene el valor numérico actual de este punto. Valor de Fábrica (Fct Dflt): Esta variable contiene el Valor de Fábrica del este punto de base de datos de usuario. Mínimo (Minimum): El valor mínimo de este punto de base de datos de usuario. Máximo (Maximum): El valor máximo de este punto de base de datos de usuario. Campo de bits (Bitfield): La variable campo de bits contiene un valor codificado de bits que clasifica al punto de base de datos de acuerdo al valor contenido. Estos valores se listan en la Guía de Aplicación de Funciones Programables de GCS. Memoria de Trabajo (Wrkng Strg) Memoria de Trabajo es una variable usada internamente por el controlador GCS. CITIBus Dv Reservada / No implementada en la actualidad. Exponente (Exponent) La variable exponente define la ubicación de la coma decimal en el valor actual de este punto. Un “-1” significa que el valor está dividido por diez, “-2” significa que el valor está dividido por cien. Unidades (Units) La variable unidades puede usarse para asignar un nombre al valor representado por el punto. Stage Reservada / No implementada en la actualidad. ALARMAS DEFINIDAS POR EL USUARIO (USER DEFINED ALARMS) El menú Alarmas Definidas por el Usuario brinda acceso a ocho alarmas configurables. Cualquier número de alarmas pueden ser activadas y usadas para hacer que el motor pare si existen las condiciones definidas.

73

ALARMA DE USUARIO 1 (USER ALARM 1) Esta pantalla de menú accede a todos los datos que controlan la Alarma de Usuario 1. Existen en el controlador GCS ocho cadenas idénticas y asignables de proceso de alarma. Sólo se explica en detalle la Alarma de Usuario 1, puesto que las ocho alarmas están configuradas de la misma manera que ésta. En la actualidad, las fuentes de datos de entrada incluyen el medidor Centinel al fondo de pozo y las lecturas de la unidad Módulo de Comunicación Remota de Datos (RDCM en inglés). Fuente de Datos (Data Source) Este parámetro selecciona la fuente de la señal que será usada en el proceso de la Alarma. El ejemplo que se muestra ha seleccionado CTNL INTKE como fuente de datos. Este canal está definido como Entrada de Presión Centinel (Centinel Intake Pressure en inglés), de ahí que esa leyenda aparezca al final de la pantalla. Cuando se selecciona una fuente para la entrada de la alarma, aparecerá una pantalla de selección de ítem similar a la de la izquierda. Use las teclas con flecha para mover el cursor al punto de datos requerido y oprima ENTER. Valor Actual (Present Value) El valor actual de la fuente de datos se despliega en esta ubicación. Tipo de Alarma (Alarm Type) Este parámetro es para seleccionar el tipo de alarma. Si se selecciona Límite Superior (High Threshold), el controlador GCS considerará que la condición de alarma está activa cuando el valor actual excede el límite establecido. Cuando se selecciona Límite Inferior (Low Threshold), la alarma estará activa cuando el valor actual es menos que el parámetro límite. Límite Superior (High Threshold) Este parámetro contiene el valor límite al cual la alarma se activará. Si se selecciona una alarma de Límite Inferior, el nombre de este parámetro será Límite Inferior (Low Threshold). Habilitar Alarma (Alarm Enable) Este valor determina si el controlador detendrá el motor debido a una condición de Alarma de Usuario o si la ignorará. Habilitar Bloqueo (Lockout Enable) Este parámetro determina si el controlador entrará en una condición de bloqueo cuando ha parado el motor. Si este valor está activado y el motor se detiene debido a la Alarma de Usuario 1, el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento adicional de arranque hasta que la condición sea eliminada. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de Alarma de Usuario 1 que esté presente durante el arranque, o que ocurra durante este tiempo a ignorar. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición

74

de Alarma de Usuario 1 que exista mientras el motor esté funcionando, pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Alarma de Usuario 1 haya expirado. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Este parámetro fuerza al controlador ELECTROSPEED a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por condición de Alarma de Usuario 1. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del ESpeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos permitidos cuando el controlador se ha detenido debido a una condición de Alarma de Usuario 1 y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque ha sido modificado a “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar arrancar el motor cuando éste ha sido detenido debido a una condición de Alarma de Usuario 1 y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque ha sido modificado a “SÍ”. ALARMAS DE USUARIO 2 A 8 Las ocho alarmas de Usuario se configuran con el mismo método. El valor original de fábrica para las ocho alarmas es desactivado, o inactivo, como se muestra en el gráfico de la izquierda. Refiérase a la sección anterior, Alarma de Usuario 1, para instrucciones de configuración. Note que si se debe desactivar una Alarma de Usuario, sólo se debe cambiar el parámetro Fuente de Datos a “blanco” y la variable indicará “inactiva” (“inactv”).

PANTALLA PERSONALIZADA (CUSTOM USER SCREEN) La Pantalla Personalizada por el Usuario brinda una pantalla de despliegue configurable por el usuario. Los parámetros de otras pantallas de despliegue pueden copiarse a ésta, permitiendo al usuario crear una pantalla de datos personalizada.

75

MENÚ PERSONALIZADO (CUSTOM USER MENU) Como se muestra en el gráfico a la izquierda, el Menú Personalizado por el usuario despliega once datos variables. Cada una de las once líneas puede ser configurada para desplegar cualquier dato encontrado en el controlador. La configuración original de fábrica muestra el valor de los once primeros Puntos de Dato del Usuario. Para reemplazar estos puntos de dato con otros, use la función del Menú de Utilitarios “Agregar al Menú del Usuario”. Refiérase a la sección Menú de Utilitarios para más información relativa a esta función.

SCADA Y SEGURIDAD Y SISTEMA (SCADA & SECURITY & SYSTEM) El grupo de pantallas SCADA y Seguridad y Sistema brinda acceso a varias opciones de mantenimiento del sistema, seguridad, y comunicación incluidas en el Electrospeed GCS. SISTEMA (SYSTEM) Esta pantalla brinda acceso a varios parámetros relativos al mantenimiento global del sistema. HOA Externo (Ext HOA) Este parámetro, interruptor externo Manual-Detenido-Automático (HAND-OFF-AUTO, o HOA en inglés), controla si el controlador GCS usa sus entradas digitales incorporadas como entradas de control para un interruptor HOA montado en forma externa o remota. Cuando este parámetro está habilitado, las entradas digitales 1 y 2 están dedicadas a esta función de HOA y no pueden ser utilizadas para entradas de estatus de propósito general. El estado de estas entradas determina si el GCS operará en modo Automático (arranques automáticos) o Manual (sólo arranques manuales). La posición central o Detenido de este interruptor se interpreta como un comando manual de parada. Ver operación básica para información relativa a los modos de operación. Restaurar Valores (Reset Setpoints) Este valor de control hará que el controlador GCS reprograme todos sus parámetros y valores configurables de vuelta a los valores originales de fábrica. La función inicializará también todos los acumuladores de tiempo de funcionamiento/ parada y contadores de arranques a cero. Esto se usa generalmente cuando se mueve o reasigna el controlador para controlar otro motor. Provee un punto

76

conocido y conservador de arranque para configuración por parte del usuario. Actualizar Flash Ahora (Updte Flash Now) El parámetro Actualizar Flash Ahora instruye al controlador a copiar en forma inmediata todos sus parámetros, valores de configuración y otros valores internos al dispositivo incorporado de almacenamiento no volátil de memoria flash. Esta función sólo funcionará adecuadamente cuando el motor no está en funcionamiento. Si el motor está funcionando cuando este valor se cambia a “SÍ” (“YES”), el despliegue mostrará “error” (“err”) y la memoria no será actualizada. El almacenamiento de memoria flash contiene el programa y código de base de datos así como también los valores de configuración del usuario. Se usa en el momento de energizar para verificar, y si es necesario, reemplazar las copias de software en RAM con respaldo de batería. Cuando la copia en RAM de los valores configurables es válida, pero difieren de la copia en la memoria flash, el controlador actualizará automáticamente la copia de la memoria flash en el momento de energizar. Si la batería de respaldo de memoria del controlador ha fallado o está descargada, el usuario puede ejecutar este comando para preservar su configuración en el caso de una falla en el suministro de energía. Configuración de RCB (RCB Configuration) La Configuración del Panel Conversor Remoto se usa para acceder al menú para configurar paneles de circuitos de control conversores de energía adicionales. La opción de menú es visible sólo cuando la versión del software de PCM es 9.00 o superior. Resalte este renglón y oprima ENTER para acceder al menú subsiguiente. CONFIGURACIÓN DE RCB (RCB SETUP) La configuración del Panel Conversor Remoto se usa para configurar el Electrospeed GCS para usar más de un panel de control de conversión de energía si está instalado el software PCM 9.00 o superior. El uso de múltiples conversores reduce la cantidad de distorsión armónica que se refleja de vuelta en la fuente de energía que alimenta al impulsor. Comuníquese con el grupo de Tecnologías de Control de Centrilift para disponibilidad y refiérase al APÉNDICE J para más información. Tipo de RCB (RCB Type) El tipo de Panel Conversor Remoto puede ser definido como MAESTRO (mstr) o REMOTO (rmt). Sólo se permite un panel Conversor MAESTRO por impulsor. El ajuste de estos valores requiere acceso de nivel de seguridad “servicio en el campo”. Dirección de RCB (RCB Address) La dirección del Panel Conversor Remoto se puede definir de 1 a 4. Se pueden direccionar hasta 4 paneles conversores remotos. Última Dirección de RCB (RCB Last Address) El número más alto de dirección de panel remoto instalado.

77

IA, IB e IC de Salida (Output IA IB & IC) Se despliega la corriente de salida del impulsor en las tres fases. IA, IB e IC del RCB 2 (RCB 2 IA IB & IC) Se muestran en estas variables las corrientes de entrada en las tres fases del panel conversor remoto número 2. IA, IB e IC del RCB 3 (RCB 3 IA IB & IC) Se muestran en estas variables las corrientes de entrada en las tres fases del panel conversor remoto número 3. IA, IB e IC del RCB 4 (RCB 4 IA IB & IC) Se muestran en estas variables las corrientes de entrada en las tres fases del panel conversor remoto número 4. Número de Revisión de Software (Software Rev Num) Se listan en esta pantalla de menú los niveles de revisión de software de los módulos GCS conectados en este sistema de control. Resalte este renglón y oprima ENTER para acceder al menú subsiguiente.

NÚMERO DE REVISIÓN DE SOFTWARE (SOFTWARE REV NUM) Se listan en esta pantalla los niveles de revisión de todos los módulos instalados en este controlador GCS. El nivel de revisión del PCM SW o Software del Módulo de Conversión de Energía puede controlar la disponibilidad de algunas funciones tales como panel conversor remoto / configuraciones de múltiples impulsores en gabinete. Refiérase a la sección de Configuración de RCB previamente descrita o al Apéndice J para más información.

Idioma del Sistema (System Language) El controlador GCS puede soportar otros idiomas además de inglés en la pantalla de despliegue. En este momento, ruso es el único idioma alternativo disponible. Siempre que se seleccione un idioma alternativo, la sección de selección de Idioma del Sistema se mostrará siempre en inglés como se ilustra a continuación. 78

Luces Externas (External Lights) Este parámetro controla cuántas de los relés digitales de salida incorporados se utilizan con el modo de luces externas. Si se cambia a tres, todos los relés se usan para anunciar el estado del motor conectado de acuerdo a las reglas definidas en la sección de este manual, LUCES DE PANEL ROJA, ÁMBAR Y VERDE. CONFIGURACIÓN DE SCADA (SCADA SETUP) El menú CONFIGURACIÓN DE SCADA agrupa los parámetros relacionados que controlan las comunicaciones con los sistemas de computadoras externas y los dispositivos de telemetría. Oprima la tecla de FLECHA derecha desde el menú de SISTEMA para acceder a este menú. Protocolo de Comunicaciones (Com Protocol) El Protocolo de Comunicaciones permite al usuario seleccionar el lenguaje de comunicación que el controlador usará para comunicarse electrónicamente con los sistemas de telemetría y computadoras. El valor típico es MODBUSTM RTU A partir de esta revisión de software, la selección de protocolo puede cambiarse a ICM Em. Este valor hará que el GCS soporte el mapa de direcciones MODBUS que se encuentra en el impulsor ICS de velocidad variable de la generación anterior cuando esté equipado con el módulo de comunicación ICM. Refiérase a la tabla de direcciones de registro MODBUSTM en el documento “Soporte de Protocolo GCS Modbus” (“GCS Modbus Protocol Support”) para obtener información detallada. Velocidad en Baudios (Baud Rate) La velocidad en baudios establece la velocidad de la comunicación seriada con los sistemas de telemetría y computadoras. Las velocidades soportadas son de 1200 a 9600 baudios. La configuración de comunicaciones seriada es Sin Paridad, 1 Arranque, 1 Parada, 8 Bits de Datos Dirección de Rtu (Rtu Address) La Dirección de Unidad de Terminal Remota (Rtu en inglés) es la variable que asigna un número de 1 a 255 a este controlador con el propósito de identificarse dentro de una red de comunicaciones.

79

Demora Preclave (PreKey Delay) La Demora Preclave implementa un reloj de demora tipo “Oprimir para Hablar” (“Push to Talk”) o “Pedir para Enviar” (“Request to Send” o RTS) que se usa para afirmar la salida “RTS” en el Puerto de Comunicaciones RS-232 durante un tiempo especificado por el usuario antes de comenzar la transmisión seriada de datos. Esta señal y/o demora se usa comúnmente para conectar (handshake) o sincronizar dos dispositivos de comunicaciones. En sistemas de radio bidireccionales, se puede usar este RTS como la señal “Micrófono/Transmitir” para activar al transmisor de radio antes de la salida seriada de datos. Demora Entre Caracteres (Intrchr Delay) La demora entre caracteres es una variable definida por el usuario que controla la demora permitida entre caracteres seriados adyacentes de un mensaje activo. Parada Central (Centl Shutdown) Parada Central es una variable de estado del sistema que se dedica a anunciar la presencia de un comando de parada de motor de PLC de Usuario o SCADA. Cuando esta variable se cambia a cualquier valor distinto de cero, el controlador detendrá al motor si está funcionando e inhibirá todo intento posterior de arranque hasta que se inicialice. Aunque esta variable puede ser inicializada en forma local, tenga cuidado si lo hace, puesto que otra persona o proceso de control puede requerir y depender de que esta unidad permanezca detenida. Conexión de Hardware (HW Handshake) La Conexión (Handshake) de Hardware es una variable de tres estados que controla el tipo de sincronización de comunicaciones que se usa en el puerto RS-232. Los valores posibles son: ninguno, RTS o R/CTS. Ninguno (None) selecciona un valor de puerto de comunicación seriada de tres cables, (RX, TX, GND). RTS selecciona un valor de puerto de comunicación seriada de cuatro cables, (RX, TX, RTS, GND). Cuando RTS está activo, mientras esté transmitiendo, el controlador afirmará la línea de señal RTC durante un período de tiempo igual al valor establecido en el parámetro Demora Preclave descrito anteriormente. Luego que esta demora haya expirado, se transmitirán los datos. R/CTS selecciona un valor de puerto de comunicación seriada de cinco cables, (RX, TX, RTS, CTS, GND). Mientras RTS/CTS esté activo, cuando esté transmitiendo, el controlador afirmará la línea de señal RTS y esperará hasta que la línea CTS sea también afirmada por el módem externo. Una vez que la línea CTS esté afirmada, entonces el controlador GCS transmitirá sus datos.

80

Estadísticas de Comunicaciones de SCADA (SCADA Com Stats) Mueva el cursor a este renglón del menú y oprima ENTER para ver la pantalla de estadísticas de comunicaciones. Refiérase a la sección ESTADÍSTICAS DE COMUNICACIONES SCI a continuación para un una pantalla de ejemplo y su descripción. Seguridad Activa Para SCADA (Scty Enbld Fr S) Este parámetro controla si se debe ingresar una contraseña válida antes de permitir que un sistema SCADA modifique parámetros o arranque/detenga el motor. Si se cambia a “no”, se toma acción sobre los mensajes del sistema SCADA haciendo caso omiso del estatus de Seguridad. Si se lo cambia a “si” (“yes”), se debe ingresar una contraseña válida de nivel 2 antes de que el sistema SCADA pueda hacer cualquier cambio al sistema. La contraseña puede ingresarse en forma manual desde la unidad de despliegue o a través del sistema SCADA. SCADA Sólo Lee (SCADA Is Rd Onl) Este parámetro se usa para controlar si el sistema SCADA será autorizado para modificar (grabar) parámetros. Cuando se cambia a SÍ (YES), el sistema SCADA está autorizado a leer los valores de los parámetros, pero no puede modificar ninguno de ellos. El Modo SCADA SÓLO LEE no está afectado por las contraseñas de la seguridad del sistema. Estado RTS (RTS State) Cuando el parámetro Conexión de Hardware se cambia a “Ninguno”, esta línea de menú aparece y permite al usuario forzar la línea de señal RTS a estado Marca (Mark) o Espacio (Space). Esta línea de señal RTS puede usarse entonces para suministrar a dispositivos de comunicaciones “alimentados por el puerto” tales como los transmisores infrarrojos o las interfases RS-485/422. El estado “Espacio” producirá aproximadamente +7.75VCC a hasta 20mA. El estado “Marca” produce -8.5VCC con la misma corriente que el estado “Espacio”. ESTADÍSTICAS DE COMUNICACIONES SCI (SCI COM STATS) Esta pantalla despliega información relativa a la operación de los registros de control y memorias intermedias (buffers) de comunicaciones. Es útil para diagnosticar las comunicaciones seriadas con el equipo de telemetría. Despliega acumuladores para varios errores y contadores de mensajes así como los primeros 24 octetos de las memorias temporarias de transmisión y recepción. Los contenidos de las memorias pueden ser congeladas/ liberadas temporalmente oprimiendo la tecla ENTER. Esto permite que el usuario examine un único intercambio de mensajes.

ESTADÍSTICAS DE COMUNICACIONES CIM (CIM COM STATS)

81

Esta pantalla despliega las estadísticas de comunicaciones asociadas con el Módulo de Interfase Centinel (CIM en inglés). Este módulo opcional es una herramienta de medición en fondo de pozo que puede ser conectado como módulo esclavo de un controlador GCS. Cuando se instala y activa una unidad CIM, la pantalla desplegará estadísticas asociadas con la telemetría entre el Módulo de Interfase Centinel y la herramienta en el fondo de pozo.

SEGURIDAD (SECURITY) Este menú accede a las funciones de seguridad del sistema del Electrospeed GCS. Oprima la tecla con FLECHA derecha en el menú de CONFIGURACIÓN DE SCADA para llegar a esta pantalla. Contraseña de Usuario (User Password) Este parámetro, CONTRASEÑA DE USUARIO, contiene la contraseña de seguridad del usuario. Se puede entrar aquí o por medio de la pantalla de CONFIGURACIÓN DE ESpeed GCS. Contraseña de Nivel 1 (Level 1 Pswd) La contraseña de nivel uno es el valor que debe ingresarse en el parámetro CONTRASEÑA DE USUARIO para obtener acceso de modificación a la mayoría de los valores de configuración. Si la contraseña del usuario no es igual a ésta, esta variable desplegará XXXXX. Contraseña de Nivel 2 (Level 2 Pswd) La contraseña de nivel dos es el valor que debe ingresarse en el parámetro CONTRASEÑA DE USUARIO para obtener acceso de modificación a todos los valores y variables de configuración del sistema. Si la contraseña del usuario no es igual a ésta, esta variable desplegará XXXXX. Contraseña para Eliminar Bloqueo (Pswd To Clr Lk) Este parámetro controla si se debe ingresar una contraseña válida antes que se permita al usuario eliminar una condición de bloqueo y arrancar el motor. Tiempo de Expiración de Contraseña (User Pswd T.O.) Este parámetro define la cantidad de tiempo luego de haber oprimido cualquier tecla para que el Electrospeed GCS cambie la contraseña de usuario de vuelta a cero. Estatus de Salto de Seguridad (Security Jmp St) Este parámetro muestra si el dispositivo de salto de seguridad de servicio en el campo de Centrilift ha sido instalado.

82

HORA ACTUAL (CURRENT TIME) Esta pantalla despliega los valores actuales del reloj en tiempo real con respaldo de batería que opera en el sistema GCS. El objetivo primario del reloj es poder registrar las fechas y horas de la Historia de Paradas y las funciones de registro de datos. El reloj en tiempo real de GCS cumple con los requerimientos del AÑO 2000, no ocurrirán problemas relacionados con hora o fecha. Note el valor de la Alarma de Hora Inválida. Esta alarma anuncia que el reloj en tiempo real no contiene datos válidos. Si esta alarma está activa, use la pantalla DEFINIR HORA para ingresar la hora y fecha correctas y esta alarma se inactivará. DEFINIR HORA (SET TIME) Esta pantalla brinda acceso a los valores de hora y fecha del reloj en tiempo real del sistema GCS. Este reloj debería ser cambiado a la hora y fecha actuales si la batería incorporada ha sido cambiada o desconectada por cualquier motivo. Año (Year) El año actual, varía de 1996 a 2035. Mes (Month) El mes actual, varía de 1 a 12. Día (Day) El día actual, varía de 1 a 31. Horas (Hours) La hora actual, varía de 0 a 23. Minutos (Minutes) Los minutos actuales, varía de 0a 59. Segundos (Seconds) Los segundos actuales, varía de 0 a 59. Actualizar Hora (Update Tm) Cuando todas las variables de tiempo han sido cambiadas a la hora actual, cambie este parámetro a “SÍ” (“YES”) para guardar la nueva hora y actualizar el reloj del sistema GCS.

83

CONFIGURACIÓN Y DESPLIEGUE ANALÓGICOS (ANALOG SETUP & DISPLAY) La pantalla de Configuración Analógica permite desplegar las lecturas de corriente y voltaje de salida así como también ajustar los voltajes de entrada.

CONFIGURACIÓN ANALÓGICA (ANALOG SETUP) Corriente de Salida A (Output Current A) Corriente de salida A es el valor actual escalado de la corriente eléctrica de salida en fase A del sistema de energía polifásico. Corriente de Salida B (Output Current B) Corriente de salida B es el valor actual escalado de la corriente eléctrica de salida en fase B del sistema de energía polifásico. Corriente de Salida C (Output Current C) Corriente de salida C es el valor actual escalado de la corriente eléctrica de salida en fase C del sistema de energía polifásico. Voltaje de Salida (Output Voltage) Voltaje de Salida despliega el valor actual del voltaje de CA disponible en las terminales de salida del impulsor. Voltaje de Entrada AB (In Voltage AB) El Voltaje de Entrada Ø AB despliega el nivel de voltaje eficaz (RMS) de CA fase a fase presente a través de las terminales de entrada de fase A y B del impulsor. Estas lecturas de voltaje pueden ser escaladas. Voltaje de Entrada BC (In Voltage BC) El Voltaje de Entrada Ø BC despliega el nivel de voltaje eficaz (RMS) de CA fase a fase presente a través de las terminales de entrada de fase B y C del impulsor. Estas lecturas de voltaje pueden ser escaladas. Voltaje de Entrada CA (In Voltage CA) El Voltaje de Entrada Ø CA despliega el nivel de voltaje eficaz (RMS) de CA fase a fase presente a través de las terminales de entrada de fase C y A del impulsor. Estas lecturas de voltaje pueden ser escaladas.

84

MÓDULOS GCS (GCS MODULES) La pantalla MÓDULOS GCS brinda acceso a los submenús que proveen control de los parámetros de configuración relacionados con todos los Módulos de Entrada/ Salida, ya sean incorporados (a bordo) o tarjetas de expansión opcionales montadas en forma externa. Para seleccionar las pantallas de configuración de E/S incorporada, use las teclas con flecha para mover la barra de cursor sobre el renglón de menú de E/S incorporada como se muestra más abajo y oprima la tecla ENTER. El GCS desplegará la primera de las pantallas de configuración para la E/S incorporada. Para acceder a las otras pantallas de configuración, mueva el cursor sobre el renglón de menú deseado y oprima ENTER para desplegar dicha pantalla. E/S INCORPORADA (ONBOARD I/O) El menú Entrada/ Salida Incorporada brinda acceso a las pantallas de configuración para la E/S incorporada. Éstas consisten de dos entradas analógicas de 0-10 voltios CC y tres entradas digitales (estatus). La primera pantalla que se muestra será normalmente la de Entrada Analógica Interna 1, como se ve en la próxima ilustración. ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 1 (INTERNAL ANALOG INPUT 1) Esta pantalla de menú accede a todos los parámetros relacionados con la señal de 0-10 VCC aplicada a la terminal no. 1 de entrada analógica. Valor Actual (Present Value) El número desplegado representa el valor actual escalado de la señal analógica presente en la terminal no. 1 de entrada analógica. Rango y Configuración (Span & Cfg) Este parámetro se usa para seleccionar el rango de la entrada analógica (lectura máxima con entrada máxima), la ubicación de la coma decimal (dividir por 10, 100 o 1000) y las unidades de ingeniería (psi, amperes, voltios, etc.). Mueva el cursor para resaltar este parámetro y oprima la tecla ENTER. El cursor de resalte cambiará para aparecer como se ve en la ilustración de la izquierda. En este momento, use las teclas con flecha izquierda/ derecha para mover la coma decimal a la izquierda o derecha según se requiera, y luego oprima ENTER otra vez. El cursor cambiará para resaltar el rango máximo de la entrada analógica. Use las teclas con flecha arriba/abajo o izquierda/derecha para ajustar el rango al valor requerido, luego oprima ENTER otra vez. El cursor cambiará una vez más y permitirá al usuario seleccionar las unidades de ingeniería aplicables a la entrada analógica. En este momento use las teclas con flecha arriba/abajo para desplazarse por la lista de unidades de ingeniería disponibles hasta que aparezca la que se desea, luego oprima ENTER para finalizar la configuración.

85

Tipo de Instrumento (Instrument Typ) Permite la selección del tipo de señal conectada a la entrada analógica. Los tipos de instrumentos son 0-10Vcc, 0-5Vcc, 4-20mA, y 10-50mA. Para usar el tipo de circuito actual (4-20mA / 10-50mA), se debería conectar un resistor de la medida adecuada en paralelo con la entrada analógica para convertir la señal en un voltaje. Por ejemplo, use un resistor de 500 ohm para convertir 4-20mA en 210 Vcc. Luego cambie el tipo a 4-20mA, y el controlador realizará los cálculos de desplazamiento requeridos. Desplazamiento (Offset) Use este parámetro para sumar o restar un valor de desplazamiento al valor analógico actual escalado. Configuración de Límite Superior (Hi Thld Setup) Este menú accede a los parámetros asociados con una alarma de límite superior en la entrada analógica 1. Resalte este renglón y oprima ENTER para acceder al menú subsiguiente. Configuración de Límite Inferior (Lo Thld Setup) Este menú accede a los parámetros asociados con una alarma de límite inferior en la entrada analógica 1. Resalte este renglón y oprima ENTER para acceder al menú subsiguiente. CONFIGURACIÓN DE LÍMITE SUPERIOR (HIGH THRESHOLD SETUP) Límite Superior (High Threshold) Establece el valor del límite superior de la entrada analógica no. 1 que en caso de excederse ocasionará la parada del motor. Habilitar Alarma de Límite Superior (Hi Thld Alm Enb) Este parámetro determina si el controlador GCS detendrá el motor cuando el “Valor Actual” de la entrada analógica número 1 exceda el valor del “Límite Superior”. Habilitar Bloqueo de Límite Superior (Hi Thld Lk Enbl) Este parámetro determina si el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento posterior de arranque automático cuando el GCS pare el motor debido a una alarma de Límite Superior. Tiempo a Ignorar Límite Superior (Hi Thld Byp Dly) Este parámetro establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Límite Superior que esté presente en el momento de arranque. Demora de Parada de Límite Superior (Hi Thld Sd Dly) Este parámetro establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de Límite Superior que exista mientras el motor esté funcionando pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Límite Superior haya expirado. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por 86

alarma de Límite Superior de Entrada Analógica 1. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por alarma de Límite Superior de Entrada Analógica 1y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a una alarma de Límite Superior de Entrada Analógica 1y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. CONFIGURACIÓN DE LÍMITE INFERIOR (LOW THRESHOLD SETUP) Límite Inferior (Low Threshold) Establece el valor del límite inferior de la entrada analógica; en caso que el valor actual caiga por debajo de este límite el motor será detenido. Habilitar Alarma de Límite Inferior (Lo Thld Alm Enb) Este parámetro determina si el controlador GCS detendrá el motor cuando el “Valor Actual” caiga por debajo del valor del Límite Inferior. Habilitar Bloqueo de Límite Inferior (Lo Thld Lk Enbl) Este parámetro determina si el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento posterior de arranque automático cuando el GCS pare el motor debido a una alarma de Límite Inferior. Tiempo a Ignorar Límite Inferior (Lo Thld Byp Dly) Este parámetro establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de Límite Inferior que esté presente en el momento de arranque. Demora de Parada de Límite Inferior (Lo Thld Sd Dly) Este parámetro establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de Límite Inferior que exista mientras el motor esté funcionando pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar Límite Inferior haya expirado. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de Límite Inferior de Entrada Analógica 1. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del Electrospeed GCS.

87

Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por alarma de Límite Inferior de Entrada Analógica 1 y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a una alarma de Límite Inferior de Entrada Analógica 1 y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 2 (INTERNAL ANALOG INPUT 2) Esta pantalla de configuración se accede oprimiendo la tecla con flecha derecha mientras se despliega la pantalla de ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 1. Esta segunda entrada analógica se calibra y opera exactamente de la misma manera que la ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 1; sin embargo, todas las lecturas y valores de configuración se basan en la señal analógica conectada a la terminal de entrada analógica número 2. La configuración de los valores se explica en más detalle en la sección anterior, ENTRADA ANALÓGICA INTERNA 1. ENTRADA DIGITAL INTERNA 1 (INTERNAL DIGITAL INPUT 1) Esta pantalla de menú brinda acceso a todos los parámetros relacionados con la señal digital de estado (encendido / apagado) aplicada a la terminal de entrada digital número 1. Las entradas digitales son activadas conectando la terminal de entrada a la terminal Digital Común de Tierra provista en el mismo bloque terminal. Si el parámetro HOA Externo está habilitado, la Entrada Digital 1 está dedicada para funcionar como un interruptor de botón para ARRANQUE y no está disponible para uso de propósito general. Estado Actual (Present Status) El número desplegado a la derecha de esta leyenda representa la condición actual de la señal de estado presente en la terminal digital de entrada número 1. Un circuito abierto en la terminal 1 produce un valor de estatus de 1 (uno). Si el interruptor o sensor conectado entre la entrada y la Tierra Común se cierra, el valor de estatus de entrada digital cambia a 0 (cero). Este es el estado de alarma activa original de fábrica y puede clasificarse también como Abierto a Alarma. Estado de Alarma Activa (Active Alarm ST) El parámetro Estado de Alarma Activa permite que el usuario seleccione si esta entrada digital se considera en estado de alarma cuando la entrada es uno o cero. Cambie esta variable al estado digital de entrada (uno o cero) que será considerado el estado de alarma. Cuando el Valor Actual de la entrada digital coincida con el valor

88

de este parámetro, la alarma se activa, y si está habilitada, causará una parada. Habilitar Alarma (Alarm Enable) Determina si el controlador GCS detendrá el motor cuando el Estado Actual de la entrada digital sea igual al Estado de Alarma Activa. Habilitar Bloqueo (Lockout Enabled) Determina si el controlador se “bloqueará” y evitará todo intento posterior de arranque automático cuando el GCS pare el motor debido a una alarma de entrada Digital 1. Tiempo a Ignorar (Bypass Delay) Establece el número de segundos que el controlador GCS esperará en caso de una condición de alarma de entrada Digital 1que esté presente en el momento de arranque. Demora de Parada (Shutdown Delay) Establece el número de segundos que el controlador esperará en caso de una condición de alarma de entrada Digital 1 que exista mientras el motor esté funcionando pero sólo después que el reloj de Tiempo a Ignorar entrada Digital 1 haya expirado. Parámetros Auxiliares de Arranque (Aux Rstrt Parms) Cuando este parámetro está en “SÍ” (“YES”), el controlador Electrospeed está forzado a usar los parámetros de arranque enumerados a continuación cuando genera una parada por alarma de entrada Digital Interna 1. Si este parámetro está definido como “NO”, el controlador usará los parámetros de arranque globales cuando realice un arranque automático. Los parámetros de arranque globales se establecen a partir de los menús de configuración del ESpeed GCS. Arranques Permitidos (Allowed Starts) Arranques permitidos controla el número de arranques automáticos que se permitirán cuando el controlador haya generado una parada por alarma de Entrada Digital Interna 1y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”. Demora de Arranque (Restart Delay) Demora de Arranque controla la cantidad de tiempo que el controlador esperará antes de intentar un arranque del motor cuando éste ha sido detenido debido a una alarma de Entrada Digital Interna 1 y el parámetro Parámetros Auxiliares de Arranque haya sido definido como “SÍ”.

89

ENTRADA DIGITAL INTERNA 2 (INTERNAL DIGITAL INPUT 2) Esta pantalla de menú brinda acceso a todos los parámetros relacionados con la señal digital de estado (encendido / apagado) aplicada a la terminal de entrada digital número 2. Las entradas digitales son activadas conectando la terminal de entrada a la terminal Digital Común de Tierra provista en el mismo bloque terminal. Todos los parámetros de esta pantalla funcionan de manera similar a los de Entrada Digital número 1. Refiérase a esa sección para detalles. Si el parámetro HOA Externo está habilitado las Entradas Digitales 2 (Automático) y 3 (Manual) están dedicadas a esta función y no están disponibles para uso de propósito general. ENTRADA DIGITAL INTERNA 3 (INTERNAL DIGITAL INPUT 3) Esta pantalla de menú brinda acceso a todos los parámetros relacionados con la señal digital de estado (encendido / apagado) aplicada a la terminal de entrada digital número 3. Las entradas digitales son activadas conectando la terminal de entrada a la terminal Digital Común de Tierra provista en el mismo bloque terminal. Todos los parámetros de esta pantalla funcionan de manera similar a los de Entrada Digital número 1. Refiérase a esa sección para detalles. Si el parámetro HOA Externo está habilitado las Entradas Digitales 2 (Automático) y 3 (Manual) están dedicadas a esta función y no están disponibles para uso de propósito general.

SALIDAS DIGITALES INTERNAS 1, 2 Y 3 (INTERNAL DIGITAL OUTPUT 1, 2 AND 3) Si el valor de configuración Luces Externas que se encuentra en el menú SISTEMA se establece en menos de tres, entonces este menú será visible. Este menú permite acceso directo del usuario a los relés de salida digital, cuando los mismos están configurados como salidas de propósito general. Cuando se los configura como tales, estos relés pueden ser usados por programas PLC del Usuario.

90

MÓDULO DE E/S DE EXPANSIÓN 1(EXPANSION I/O MODULE 1) MÓDULO DE E/S DE EXPANSIÓN 2 MÓDULO DE E/S DE EXPANSIÓN 3 Estos menús brindan acceso a los parámetros relacionados con módulos instalados tales como tarjetas de expansión de entrada/salida. Por favor lea las descripciones de menús y parámetros en el manual del operador suministrado con el módulo aplicable. Estatus de Módulos GCS (GCS Modules Status) La pantalla Estatus de Módulos GCS permite al usuario habilitar módulos de expansión conectados al bus de comunicaciones CITIBus.

ESTATUS DE MÓDULOS (MODULES STATUS) Esta pantalla de menú muestra cuáles módulos de expansión disponibles están habilitados para comunicar en la red CITIBus. Mueva el cursor de realce a los renglones disponibles y oprima ENTER para habilitar dicho módulo. Controlador del Sistema (System Cntlr) El controlador del sistema está siempre habilitado. PCM El Módulo de Conversión de Energía está habilitado cuando está configurado como controlador de velocidad Variable. Módulo Centinel (Centinel Module) Habilitado si hay un módulo de mediciones Centinel GCS en fondo de pozo conectado. Para más información refiérase al manual del Operador del Centinel. Comunicación de Datos Remotos (Remote Data Com) Habilitado si hay un RDCM conectado. Para más información refiérase al manual del Operador del Módulo de Comunicación de Datos Remotos. EIO1, EIO2, EIO3 Los módulos de expansión de Entrada / Salida 1, 2 y 3 pueden ser agregados y habilitados.

91

EXPANSIÓN Y OPCIONES El controlador Electrospeed GCS puede ser conectado a una variedad de módulos de expansión o sensores opcionales. La información descrita aquí es de naturaleza muy breve. Si se requieren más datos, por favor refiérase a la documentación suministrada con los dispositivos individuales. CENTINEL El módulo Centinel GCS está disponible como una unidad independiente compatible con GCS o como módulo de expansión opcional para el controlador Electrospeed GCS. Cuando se lo utiliza como dispositivo de expansión, el Trident será configurado y sus datos serán desplegados en la misma unidad de despliegue gráfico usada para el impulsor. La unidad de sistema Centinel se instala en el gabinete del Electrospeed y se integra al Sistema de Control Gráfico simplemente conectando el cable de datos CITIBus desde el impulsor al Centinel y finalmente a la unidad de despliegue gráfico. De esta manera, el impulsor es capaz de leer los datos de fondo de pozo desde el Centinel. MÓDULO DE COMUNICACIÓN DE DATOS REMOTOS (RDCM) El Módulo de Comunicación de Datos Remotos es un módulo de expansión para el controlador GCS que brinda una interfase entre el controlador y dispositivos de terceros compatibles con Modbus. El RDCM está configurado para pedir (poll) a los esclavos MODBUS los datos especificados por el usuario y a su vez pone esos datos a disposición del sistema de control GCS. Puesto que los datos recuperados se mantienen en formato digital durante todo el proceso, no hay pérdida de fidelidad y no hay necesidad de entradas analógicas y digitales adicionales. INTERFASE DE COMUNICACIONES VORTEX MODELO VCI142 El VCI-142 es un dispositivo de interfase de comunicaciones diseñado para convertir el puerto de datos seriado RS-232 del

92

Electrospeed GCS en un puerto de dos cables en un sentido a la vez (half duplex) RS-485 o un puerto de cuatro cables de dos sentidos (full duplex) RS-422. Cualquiera de las dos configuraciones puede ser conectada a un sistema de bus de cable de caídas múltiples puesto que cada transmisor es llevado a un estado de inactividad de alta impedancia cuando el dispositivo está inactivo. El VCI-142 usa el puerto incorporado RS-232 para acceso de datos y su fuente de poder es el voltaje de control de 120VCA disponible dentro del impulsor de velocidad variable. PAQUETE SENSOR DE PRESIÓN EN FONDO DE POZO CENTRILIFT El paquete sensor de presión en fondo de pozo (PHD en inglés) provee una señal analógica variable de 0 a 10 VCC proporcional a la presión en fondo del pozo en el cual se instala. Esta señal de 0 a 10 VCC se alimenta luego directamente a uno de los dos puertos de entrada analógica que son equipo estándar del Electrospeed GCS. EQUIPO DE TERCEROS En general, cualquier dispositivo sensor, de medición o de detección de terceros puede usarse en conjunto con el Electrospeed GCS si aquéllos producen una señal de salida analógica mensurable o una señal de salida de estatus de contacto seco. En el caso de las señales analógicas, la salida debería proveer de 0 a 10 VCC o de 4 a 20mA y ser autoalimentada. Si se va a usar un medidor de 4 a 20mA, éste debe producir una señal con capacidad suficiente como para impulsar una carga de 500 ohm que convertirá la corriente en una señal de 2 – 10 VCC. Entonces, seleccione el tipo de instrumento de 4-20mA y el Electrospeed GCS llevará a cero el estado de señal de 2VCC y usará el resto del rango en el proceso de escalado. Si el equipo del tercero es capaz de comunicarse en forma seriada por medio del protocolo MODBUS, puede resultar más eficiente utilizar un RDCM como se describió anteriormente.

MANTENIMIENTO Sólo deberían necesitarse ajustes menores en el arranque inicial, dependiendo de la aplicación. Además de establecer éstos, se necesita seguir con algún mantenimiento de sentido común. Temperaturas de Operación: Gabinete NEMA 1 (IP21): Mantenga a la unidad ubicada separada de otros equipos que tengan una alta temperatura ambiente. No se debe restringir el flujo de aire a través de los disipadores de calor. Gabinete NEMA 4 (IP56): En temperaturas ambientes extremadamente altas puede ser necesario colocar una sombrilla

93

sobre la unidad para mantenerla dentro del rango de temperatura operativa. Mantenga la Unidad Limpia: Como con cualquier equipo electrónico, la limpieza mejorará la vida operativa. Mantenga las Conexiones Ajustadas: El equipo debería mantenerse alejado de áreas de alta vibración que pudiera aflojar las conexiones u ocasionar el rozamiento de cables. Todas las interconexiones deberían volver a ajustarse en el arranque inicial y al menos una vez cada seis meses. Reformar los Capacitores Electrolíticos de CC: luego de seis meses en almacenamiento. Ventilador Externo de Refrigeración (Sólo NEMA 4): Lubricar cada seis meses con SAE20. Para más información refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas y Aplicaciones del Electrospeed GCS.

94

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS SALVAGUARDAS IMPORTANTES Todo trabajo en este controlador debe ser realizado por personal familiarizado con su operación y aplicación. ADVERTENCIA Se deben respetar las siguientes advertencias. ¡El no hacerlo podría resultar en lesiones personales! • • •



Cuando se aplica la energía de entrada hay voltajes letales presentes dentro del gabinete. Podría haber voltajes externos presentes en el área de terminación del cliente aún cuando se hayan sacado todas las fuentes de energía de entrada al impulsor. Siempre verifique si hay voltajes a través del Bus de CC antes de realizar cualquier diagnóstico, reemplazo o desmontaje de repuesto. Puede haber voltaje letal (hasta 700V CC) bajo ciertas condiciones. Para evitar daños a los componentes, no desmonte ningún conector de cable sin desconectar todas las fuentes de energía del controlador Y sin permitir tiempo suficiente para que se descarguen todos los capacitores de suministro. Usualmente un minuto es suficiente.

Para más información refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas y Aplicaciones del Electrospeed GCS.

95

APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES Y CAPACIDADES ESPECIFICACIONES Frecuencia de Salida: Voltaje de Salida a 60 Hz.: Frecuencia de Arranque: Tiempo de Sincronización: Bloqueo de Alta Velocidad: Resolución de Frecuencia: Voltios/Hertz: Bloqueo de Baja Velocidad: Aumento de Voltaje: Sincronización de Aumento de Voltaje: Sobrecorriente Instantánea (IOT): Límite de Corriente: Sincronización de Límite de Corriente: Máxima corriente de Sobrecarga:

Bloqueo de Voltaje: Tiempo de Aceleración: Tiempo de Desaceleración: Compensación de Deslizamiento: Energía de Control: Eficiencia: Factor de Energía:

10 a 120 Hz. a 480V CA 40 a 480V CA 3 a 20 Hz. 0 a 60 seg. 40 a 120 Hz. ± .1 Hz. .7 - 10 Voltios 5 a 90 Hz. 0 a 200V CA 0 a 200V CA 170% de Capacidad de Carga Máxima 0 a 150% de Cap. Controlador Veloc. Variable (VSC) 0 a 150% de Capacidad de VSC 0 a 150% de Capacidad de VSC para Momento de Torsión Variable 0 a 200% de Capacidad de VSC para Momento de Torsión Constante 240 a 550V CA 2 a 200 Seg. 2 a 200 Seg. 0 a 7,5% 24V CC > 98% a la Carga de Capacidad .96 a Velocidad Máxima

CAPACIDADES Voltaje de Entrada: (Estándar):

380 a 480V CA (trifásico) + 5%, -15%, 50/60 Hz

Frecuencia: Corriente de Entrada: Capacidades de Salida:

± 2 Hz Ver Apéndice E: Ver Apéndice E:

Temperatura de Operación: NEMA 1: NEMA 4: Temperatura de Almacenamiento: Humedad: NEMA 1 (IP21): NEMA 4 (IP56): Elevación: Peso: Dimensiones:

(IP21): 0 a 45° C (32 a 113° F) (IP56): 0 a 55° C (32 a 131° F) Con Calentador: -40 a 55° C (-40 a 131° F) -50 a 70° C (-58 a 158° F) 95% Sin Condensación Apto para ser usado a la intemperie en todas las condiciones climáticas. Hasta 5000 pies (1524 m.) sin disminución de capacidad Ver Apéndice H Ver Apéndice H

96

APÉNDICE B: HOJA DE ARRANQUE Customer :

Date:

Well Number:

Drive S/N: Amps:

1: Motor Voltage:

Cable Size:

Minimum:

2: Desired Operating Frequency

Length:

Maximum:

3: Maximum Volts Available (Input Voltage):

4: Secondary Voltage @ Maximum Hertz: = Motor Voltage

+

X Max. Hz.

=

Cable Drop

60 Hz. 5: Secondary Voltage Taps Selected: 6: Transformer Ratio: =

=

Secondary Voltage Taps Selected Transformer Primary

(480)

7: Secondary Voltage @ 60 Hertz:= (from line 4)

Secondary Voltage @ Max. Hertz

X 60

=

Maximum Hertz 8: Drive Volts @ 60 Hertz: = (from line 7)

=

Secondary Voltage @ 60 Hertz Transformer Ratio

9: Required KVA @ Max. Hertz: = Surface Voltage

X Motor Nameplate Amps

X 1.73

=

1000 10: Controller sizing: =

Motor Nameplate Amps X Transformer Ratio

=

(Select a drive Model with a continuous current rating => than this calculation) (Refer to Appendix A: Specification and Sizes) 11: V-Clamp: =

(from line 8)

Drive Volts @ 60 Hertz 60

97

X Max Hz

=

APÉNDICE C: REGISTRO DE INSTALACIÓN/ SERVICIO

Area ________________

District _______________ Startup____ Service____ Restart____ Report

Customer ___________________ County / Province _______________ State / Country _______________ Facility /Field ______________ Unit / Lease ______________ No____________ City ________________ VSC S/N: _____________ Model _____________ Amps _____ KVA______

Software Rev:PCM________ SYSCON______ DISPLAY______ Cable Size_________ Ft__________ Volts/Ft________ Temp Factor __________ Cable __________ Motor Mfg__________ Volts __________ Amps_________ Hp________ Service__________

Pump Mfg__________ Model__________ Series__________ Stages________ Intake (Rotary, Rev-Flow, Std) Min Hz_______ BPD_______ Check Valve_________ Jap

Setting

___Ft

Max Hz_______ BPD_______

Bottom Hole Temp_____ ______F. deg

Xfrm S/N_________________ Voltage_________ Ratio__________ Taps 1______ 2______ Delta W YE Drive Input Amps @ Hz_____ a)______ b)______ @ Hz_____ a)______ b)______ Drive Output Amps @ Hz_____ a)______ b)______ @ Hz_____ a)______ b)______ Down Hole Motor Amps @ Hz_____ a)______ b)______ @ Hz_____ a)______ b)______

Drive Input Volts Unloaded a/b________ a/c________b/c_______ Drive Input Volts to Ground a________ b________ c________ Drive Input Volts Loaded a/b________ a/c________b/c________ Drive Output Volts @ Hz_____ a/b______ a/c______ @ Hz_____ a/b______ a/c______

c)_____ c)_____ c)_____ c)_____

Motor & Cable Ohms Phase to Ground a_________ b_________c__________ Motor & Cable Ohms Phase to Phase a/b________ a/c________ b/c________

Surface Voltage Phase to Ground a)______ b)______ c)_____

______Overload Amps ______Overload Time ______I Limit ______I Limit Sync ______Fault Restarts ______Restart Delay ______Fault Reset ______Set Speed(Hz) ______Run Speed(Hz) ______Bypass LSTrip Delay ______UL Bypass Delay ______DI1 Bypass Delay ______DI2 Bypass Delay ______OL Bypass Delay ______W ait for Restart Delay

c)_____ c)_____

Setup or Operating Parameters ______Volts @60Hz ______Sync Delay ______Low Speed Clamp ______Start Frequency ______Hi Speed Clamp______VBoost ______V Boost Sync ______Accel Time ______Reg.Gain% ______V Clamp ______Decel Time ______Slip Comp% ______Underload Amps ______Control Setpoint______Aux. Restart ______Jog Frequency ______PHD Zero ______ PHD Span ______Underload Restarts ______Frequency Avoid ______UL Trip Delay ______Output Rotation ______Mode ______Control Signal ______Analog 1 or 2 ______LSTrip Delay ______LSTrip Enable ______LSTrip Lockout ______UL Delay ______UL Enable ______UL Lockout ______DI1 Delay ______DI1 Enable ______DI1 Lockout ______DI2 Delay ______DI2 Enable ______DI2 Lockout ______OL Delay ______OL Enable ______ OL Lockout

Comments / Observations_____________________________________________________________________ : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ Job Started:

Job Completed:

98

Serviced

APÉNDICE D: DIMENSIONES DE CABLES RECOMMENDED CABLE SIZED FOR NEMA 4 / IP56 DRIVE, 55 DEG C AMBIENT All power cabling must be 75° C rated per UL 508C. The cable sizes below are based on 55° C ambient temperature and will work under all circumstances. Cable sizes may be calculated based on your local maximum ambient. Higher Temperature Rating cables may be used but must be sized for 75° C rating VSD MODEL MODEL

INPUT FUSE Rating

Current - Input

Cable Size (AWG) See Note 2 (x) = Conductors Per Phase

Ground Conductor Size (Included in Cable) (x) = # of Conductors

Cable P/N See Note 2

CABLE GLAND P/N

LUG P/N

TORQUE RATING INCH POUNDS INPUT/OUTPUT

LUG KIT P/N See Note 4

2060-6 2075-6 2100-6 2125-6 2150-6 2200-6 2250-6

100A 200A 200A 200A 300A 300A 400A

83 105 140 164 206 253 329

#1, (1) 2/0, (1) 4/0, (1) 250MCM, (1) 2/0, (2) 3/0, (2) 250MCM, (2)

#6 AWG (1) #6 AWG (1) #4 AWG (1) #4 AWG (1) #6 AWG (2) #4 AWG (2) #4 AWG (2)

902158 902160 902162 902163 902160 902161 902163

902169 902171 902173 902174 902171 902172 902174

901358 88160 48455 902177 88160 88152 902177

228/228 228/228 228/228 228/228 228/228 228/228 228/228

902182 902184 902190 902193 902185 902187 902194

4300-6 4350-6 4400-6 4500-6

500A 600A 700A 800A

411 492 573 655

#4 AWG (3) #4 AWG (3) #3 AWG (3) #2 AWG (3)

902162 902163 902164 902165

902173 902174 902175 902176

48455 902177 902178 86659

78/78 78/78 78/78 78/78

902191 902195 902198 902200

- 6 =6pulse - 12=12pulse

2060-12

2-50A

2 X 41.5

4/0, (3) 250MCM, (3) 350MCM, (3) 500MCM, (3) See Note 3 for 2/4000 12 Pulse Drives #6, (1) for Each Input, (2) Output

#8 AWG (2)

902155

902166

88758

228/228

902179

2075-12 2100-12 2125-12 2150-12 2200-12 2250-12

2-100A 2-100A 2-100A 2-150A 2-150A 2-200A

2 X 52.5 2 X 70 2 X 82 2 X 103 2 X 126.5 2 X 164.5

#4, (1) for Each Input, (2) Output #2, (1) for Each Input, (2) Output 1/0, (1) for Each Input, (2) Output 2/0, (1) for Each Input, (2) Output 3/0, (1) for Each Input, (2) Output 250MCM, (1) for Each Input, (2) Output

#8 AWG (2) #6 AWG (2) #6 AWG (2) #6 AWG (2) #4 AWG (2) #4 AWG (2)

902156 902157 902158 902160 902161 902163

902167 902168 902169 902171 902172 902174

86529 86562 51145 88160 88152 902177

228/228 228/228 228/228 228/228 228/228 228/228

902180 902181 902183 902185 902187 902194

4300-12 4350-12 4400-12 4500-12

2-250A 2-300A 2-350A 2-400A

2 X 205.5 2 X 246 2 X 286.5 2 X 327.5

2/0, (2) for Each Input, (4) Output 3/0, (2) for Each Input, (4) Output 4/0, (2) for Each Input, (4) Output 250MCM, (2) for Each Input, (4) Output

#6 AWG (2) #4 AWG (2) #4 AWG (2) #4 AWG (2)

902160 902161 902162 902163

902171 902172 902173 902174

88160 88152 48455 902177

78/78 78/78 78/78 78/78

902186 902188 902192 902196

8600 8700 8800 8900

2-500 2-600 2-700 2-800

2 X 394 2 X 473 2 X 552 2 X 626

3/0, (3) for Each Input, (6) Output 250MCM, (3) for Each Input, (6) Output 350MCM, (3) for Each Input, (6) Output 500MCM, (3) for Each Input, (6) Output

#4 AWG (6) #4 AWG (6) #3 AWG (6) #2 AWG (6)

902161 902163 902164 902165

902172 902174 902175 902176

88152 902177 902178 86659

78/78 78/78 78/78 78/78

902189 902197 902199 902201

Note 1: 8000 Series Drives have two inputs and may be operated as either a 6 pulse or 12 pulse drive Note 2: Cables are copper, 3 conductor w/ ground conductor and aluminum armor, XLP, 90° C (sized as 75° C), 600V Note 3: Cables for 12 Pulse Models are Shown for Dual Input Switches. For One Input Switch 12 Pulse Models, Use 6 Pulse Cable Sizes, Lug Kits, Torque & Cable Glands. Note 4: Lug kits include lugs only for the drive output - the input switches come with mechanical lugs.

APÉNDICE E: CAPACIDADES DE VSC DE MOMENTO DE TORSIÓN VARIABLE Capacidades de Salida a 480VCA / 400VCA

Cap. Entrada Amperios

Modelo 1060 o 2060-VT 1075 o 2075-VT 1100 o 2100-VT 1125 o 2125-VT 2150-VT 2200-VT 2250-VT 4300-VT 4350-VT 4400-VT 4500-VT 8600-VT 8700-VT 8800-VT 8900-VT 9311-VT 9313-VT 9315-VT 9417-VT 9420-VT

KVA 480/400 66 / 52 83 / 66 111 / 88 130 / 103 163 / 129 200 / 159 260 / 206 325 / 257 390 / 308 454 / 359 519 / 411 624 / 494 748 / 592 873 / 691 1000 / 792 1150/ 1350/ 1550/ 1750/ 2000/

Corriente Continua Amp Eficaz 79 100 133 156 196 241 313 391 469 546 624 750 900 1050 1203 1383 1624 1864 2105 2405

Corriente de Sobrecarga 60 Seg. 95 120 160 187 235 289 376 469 563 655 749 900 1080 1260 1444

Corriente Arranque 7 Seg. 119 150 200 234 294 362 470 587 704 819 936 1125 1350 1575 1805

Cap. Fusible 100 200 200 200 300 300 400 500 600 700 800 500x2 600x2 700x2 800x2

Corriente de Entrada 83 105 140 164 206 253 329 411 492 573 655 788 945 1103 1252

NOTA: Cuando se aplican controladores de velocidad variable a cargas de momento de torsión constante, la corriente de salida continua y los KVA de salida se disminuyen en un 20%. Las corrientes de Sobrecarga y de Arranque permanecen igual. Los números de modelo listados aquí no incluyen el identificador de gabinete. (es decir 2200-1VT o 2200-3VT)

FUSIBLES DE FUENTE DE ENERGÍA DESIGNADOR F1,F2 F3,F6 F5 F4 y F7 F8 y F9

DESCRIPCIÓN FUS.,5A,500V LENTO FUS.,1A,500V LENTO FUS.,2A,250V RÁPIDO FUS.,2A,250V ,LENTO FUS.,250V 3.15A,LENTO

NO. PARTE CENTRILIFT

FABRICANTE

NO. PARTE FABRICANTE

48106 901263 901265 901761 901266

BUSSMANN BUSSMANN LITTLEFUSE LITTLEFUSE LITTLEFUSE

FNQ5 FNQ1 217002 239002 2183.15

900967

BUSSMANN

#MDL-2

Fus. Sec. para Transformador Control, CPT1 FU7

APÉNDICE F: CONFIGURACIÓN BÁSICA El siguiente procedimiento definirá la mayoría de los parámetros requeridos para el arranque actual del controlador GCS en condiciones normales operativas para bombas sumergibles. Realizar los pasos de FORMACIÓN de CAPACITORES” sólo si la unidad no ha sido operada durante 6 meses o más. Por favor asegúrese de que se respeten las precauciones de seguridad. 1. Encienda el Interruptor Principal de Energía de Entrada, luego oprima la tecla STOP en el teclado. 2. Defina la Frecuencia en 60 Hz. 3. Defina el Bloqueo de Alta Velocidad en los hertz requeridos para la aplicación. 4. Defina el Bloqueo de Baja Velocidad en los hertz requeridos para la aplicación. 5. Defina el Límite de Corriente de Operación en el amperaje de placa del motor por proporción de transformador por 105%. 6. Defina el Límite de Corriente de Sincronización en el amperaje de placa del motor por proporción de transformador por 125%. 7. Defina el Voltaje a 60Hz en el valor calculado en la hoja de ARRANQUE. 8. Defina el Bloqueo de Voltaje en el valor del voltaje de entrada, pero no mayor a 480 voltios. 9. Defina el Aumento de Voltaje en cero. 10. Defina Sincronización de Aumento de Voltaje en cero. 11. Defina la Frecuencia de Sincronización en 10 Hz. 12. Defina la Demora de Sincronización en 2 segundos. 13. Defina el Tiempo de Aceleración en 10 segundos. 14. Defina el Tiempo de Desaceleración en 10 segundos. 15. Defina la Rotación del Inversor en HACIA ADELANTE o “FWD”. 16. Defina la Ganancia del Regulador en 70 %. 17. Defina la Compensación de Deslizamiento en cero. 18. Defina las frecuencias de Frecuencias a Evitar en cero. 19. Defina el Modo de Control en Valor de Frecuencia (FR SET) 20. Defina el Máximo de Arranques Permitidos en 5. 21. Defina la demora para Restaurar Contador de Arranques en 30 minutos. 22. Defina la Demora de Arranque en 30 minutos. 23. Defina el valor de SOBRECARGA en el amperaje de placa del motor por proporción de transformador por 120%. 24. Defina la DEMORA DE PARADA DE SOBRECARGA en 5 segundos. 25. Defina el Valor de BAJA CARGA en CERO. 26. Defina la Demora DE PARADA DE BAJA CARGA en 30 segundos. 27. Verifique y/o cambie el RELOJ a la hora y fecha actuales. 28. Si se requiere, realice los pasos en la sección siguiente para FORMAR LOS CAPACITORES o prosiga con la CONFIGURACIÓN SIN CARGA.

101

PARA EL ARRANQUE O DIAGNÓSTICO INICIAL SE RECOMIENDA, DONDE SEA PRÁCTICO, QUE SE DESCONECTE LA CARGA, Y QUE SE OPERE EL CONTROLADOR DE VELOCIDAD VARIABLE SIN CARGA PARA VERIFICAR UNA OPERACIÓN CORRECTA.

102

FORMACIÓN DE CAPACITORES Realice estos pasos sólo si la unidad no ha estado operando durante 6 meses. 1. Realice los pasos anteriores para CONFIGURACIÓN BÁSICA. 2. Defina el Límite de Corriente de Operación en el valor máximo. 3. Defina el Limite de Corriente de Sincronización en el valor máximo. 4. Defina VOLTIOS A 60HZ en 230 voltios. 5. Defina el VALOR DE SOBRECARGA en la capacidad máxima del controlador. 6. Oprima el botón de ARRANQUE (START) y confirme que el controlador acelera hasta 60 Hz. 7. Verifique los voltios de salida, a 60 Hertz el impulsor debería tener 230 voltios de salida. 8. Aumente los VOLTIOS A 60 HZ. en incrementos de 50 voltios con pausas de cinco minutos entre cada aumento hasta alcanzar el voltaje de salida máximo. 9. Oprima PARAR (STOP) para detener el controlador.

103

APÉNDICE G: ARRANQUE Si el controlador GCS no ha sido arrancado o usado en esta aplicación antes, deberían seguirse los pasos en el APÉNDICE F: CONFIGURACIÓN BÁSICA antes de intentar estos pasos de SIN CARGA o ARRANQUE. CONFIGURACIÓN SIN CARGA 1. Desconecte el cable de fondo de pozo en la caja de conexión. 2. Defina el Voltaje a 60Hz de acuerdo a la hoja de arranque. 3. Asegúrese de que el valor de SOBRECARGA sea igual al amperaje de placa del motor por la proporción del transformador por 120%. 4. Asegúrese de que el Límite de Corriente de Operación sea igual al amperaje de placa del motor por la proporción del transformador por 105%. 5. Asegúrese de que el Límite de Corriente de Sincronización sea igual al amperaje de placa del motor por la proporción del transformador por 125%. 6. Apague el Interruptor Principal de Energía de Entrada. 7. Conecte un medidor de secuencia de fase a la salida del controlador al punto más cercano al cabezal de pozo para confirmar una rotación de fase apropiada. 8. Encienda el Interruptor Principal de Energía de Entrada. 9. Oprima el botón ARRANCAR (START) y confirme una secuencia de fase correcta, luego pare el controlador. 10. Apague el Interruptor Principal de Energía de Entrada y desconecte el medidor de secuencia de fase. ARRANQUE 1. Conecte el cable de fondo de pozo a la caja de conexiones. 2. Desde el MENÚ PRINCIPAL, seleccione y despliegue la pantalla de ESTATUS. 3. Oprima el botón ARRANCAR (START) y confirme que la frecuencia de salida acelere hasta la velocidad definida o 60 Hz. 4. Confirme el voltaje de salida correcto Voltaje a 60Hz del controlador en la pantalla de ESTATUS. 5. Defina la FREQUENCY a la velocidad mínima de acuerdo a la hoja de arranque. 6. Defina el valor de BAJA CARGA al 10% por debajo de la corriente de fase de salida más baja mientras funciona al mínimo de hertz. Registre en la hoja de arranque. 7. Defina la FRECUENCIA en la velocidad de operación deseada. CUMPLIMIENTO CON LOS REQUERIMIENTOS NEC/CSA Muchas aplicaciones en campo no relacionadas con el petróleo necesitarán cumplir con el Código Eléctrico Nacional de los EE.UU. (US National Electrical Code, o NEC) o la Asociación de Estándares Canadienses (Canadian Standard Association, o CSA). Para satisfacer estos requerimientos siga los procedimientos a continuación. Valor de Sobrecarga El valor de Sobrecarga debe definirse a no más del 115% de la corriente de placa del motor. 104

Para compensar por el uso de un transformador elevador, calcule el amperaje equivalente del impulsor multiplicando la corriente de placa del motor por la proporción del transformador en base al conector del transformador en uso. Definir el valor de sobrecarga como el 115% del amperaje del impulsor calculado anteriormente. Demora de PARADA por Sobrecarga La demora de parada debe ser definida en menos de 300 segundos.

105

APÉNDICE H: PESOS Y DIMENSIONES MODELO NÚMERO: 1060 GCS / 1125 GCS Nema 1 /3

Peso: 500 libras (226,5 kg.) Altura Total: 70,38 pulg. (178,7 cm.) Ancho Total: 31,88 in (81 cm.)

Profundidad Total: 22,00 pulg. (55,9 cm.)

MODELO NÚMERO: 2000 GCS (NEMA 1) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

107

985 libras. (446,2 kg.) 92.50 pulg. (234,9 cm.) 23.63 pulg. (60 cm.) 26.63 pulg. (67,6 cm.)

MODELO NÚMERO: 2000 GCS (NEMA 4) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

108

1020 libras (462 kg) 82,5 pulg. (209,6 cm.) 38,75 pulg. (98,4 cm.) 44,50 pulg. (113 cm.)

MODELO NÚMERO: 2000 GCS PWM (NEMA 4) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

109

1600 libras (724,8 kg.) 82,5 pulg. (209,6 cm.) 38,75 pulg. (98,4 cm.) 52,88 pulg. (134,3 cm.)

MODELO NÚMERO: 4000 GCS (NEMA 1) Peso: Altura Total: Ancho Total:

1460 libras (661,4 kg.) 92,50 pulg. (234,9 cm.) 39,38 pulg. (100 cm.)

Profundidad Total:

26,75 pulg. (67,9 cm.)

110

MODELO NÚMERO: 4000 GCS (NEMA 4) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

111

1450 libras (656,8 kg.) 82,50 pulg. (209,6 cm.) 51,50 pulg. (130,8 cm.) 47,25 pulg. (120 cm.)

MODELO NÚMERO: 4000 GCS PWM (NEMA 4) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

112

2480 libras (1123,4 kg.) 82,50 pulg. (209,6 cm.) 51,50 pulg. (130,8 cm.) 56,00 pulg. (142,2 cm.)

MODELO NÚMERO: 8000 GCS (NEMA 1) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

113

3200 libras (1449,6 kg.) 92,50 pulg. (234,9 cm.) 94,88 pulg. (241 cm.) 26,75 pulg. (67,9 cm.)

MODELO NÚMERO: 8000 GCS (NEMA 4) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

114

3300 libras (1494,9 kg.) 84,38 pulg. (214,3 cm.) 117,62 pulg. (298,7 cm.) 46,90 pulg. (119,1 cm.)

MODELO NÚMERO: 8000 GCS PWM (NEMA 4) Peso: Altura Total: Ancho Total: Profundidad Total:

5200 libras (2355,6 kg.) 84,13 in. (213,7 cm.) 117,62 in. (298,7 cm.) 49,40 in. (125,5 cm.)

DIMENSIÓN DE PLACA DE CONEXIÓN / CONECTOR: NEMA 1

116

DIMENSIÓN DE PLACA DE CONEXIÓN / CONECTOR: NEMA 4

117

APÉNDICE I: DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIES 1000, 2000, 4000 Nota: Opción de Monitoreo de Corriente de Entrada no está disponible

118

ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIES 1000, 2000, 4000 Parada Opcional Categoría 0

119

ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIES 1000, 2000, 4000

120

ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIE 8000 Nota: Opción de Monitoreo de Corriente de Entrada no está disponible

121

ESQUEMÁTICO DE CONTROL DE BLOQUE SERIE 8000 Nota: Opción de Monitoreo de Corriente de Entrada no está disponible

122

ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIE 8000

123

ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIE 8000

124

ESQUEMÁTICO BÁSICO DE ENERGÍA SERIE 8000 Nota: Opción de Monitoreo de Corriente de Entrada no está disponible

125

APÉNDICE J: IMPULSORES MULTIGABINETES CONEXIÓN, CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE IMPULSORES MULTIGABINETES Generalidades: Este apéndice describe la configuración y el uso de impulsores GCS que involucran múltiples gabinetes y por lo tanto, múltiples Tarjetas de Circuito Impreso (PCB en inglés) de Control de Sistema. Esta información no se aplica a impulsores arbitrarios conectados en paralelo, sino a los impulsores GCS de la serie 9000 diseñados para aplicaciones que requieren más de 1000KVA. Las capacidades específicas son: Modelo No. 9311 9313 9315 9417 9420

Configuración 3 X 390KVA serie 4000 3 X 454KVA serie 4000 3 X 518KVA serie 4000 4 X 454KVA serie 4000 4 X 518KVA serie 4000

Capacidad KVA 1150 1350 1550 1750 2000

Capacidad Corriente (Máxima Sobrecarga) 1383 1624 1864 2105 2405

Puesto que los convertidores en cada gabinete son independientes, se los puede conectar en paralelo para operación estándar de 6 pulsos o se los puede configurar para producir una operación de 12 o más pulsos cuando se los suministre con la energía de entrada de fase apropiadamente desplazada. Aún cuando se han asignado números de modelos a estos impulsores, éstos no son productos estándar y configurables sino especiales. Si usted tiene una aplicación que requiere una de estas capacidades comuníquese con Ingeniería de Controles (Controls Engineering) para más detalles. La configuración básica de un impulsor de la serie 9000 consiste de los siguientes pasos: 1. Conecte la energía apropiada a todas las entradas. 2. Interconecte el bus de CC positivo en todos los gabinetes. Interconecte el bus de CC negativo en todos los gabinetes. 3. Conecte las salidas a la carga a través de los inductores apropiados. Si el impulsor va a ser operado en modo Modulación de Ancho de Pulso (PWM), entonces cada gabinete tendrá un filtro PWM separado. (Refiérase al manual del Controlador de Filtro PWM para más información). Si el impulsor va a ser operado en modo ESP entonces se necesitará conectar las salidas a inductores compartidos o a primarios separados del transformador elevador. 4. Usando los aisladores RS485 suministrados, interconecte el conector de Tarjeta de Conversor Remoto (RCB) de todas las Tarjetas de Control de Sistema (SCB) de acuerdo al diagrama. 5. Instale las Tarjetas de Expansión de Señal de Inversor en lugar de las Tarjetas de Señal de Inversor (ISB) estándar. 6. Configure los saltos (jumpers) de los ISEB de manera apropiada para operación Maestra o Remota. 7. Instale los cables de fibra óptica. 8. Instale el Módulo de Personalidad apropiadamente configurado en el gabinete del impulsor Maestro. 9. Conecte temporalmente un despliegue a cada SCB y configure las comunicaciones de la RCB. Cuando esto esté hecho, desconecte el despliegue de las SCB remotas. 10. Suministre energía y realice la configuración final en el impulsor Maestro. El Diagrama número 902295 muestra los detalles de conexión.

Conexión/ Hardware Nuevo: La operación básica de un impulsor GCS paralelo consiste de un SCB Maestro que se comunica con uno a tres SCB Remotos a través del bus de comunicaciones seriadas del RCB (Tarjeta de Conversor Remoto). Este enlace suministra datos suficientes para Arrancar y Parar y compartir corriente entre todos los conversores. Debido al ruido eléctrico local de cada una de las conexiones a tierra del gabinete, es necesario aislar eléctricamente las señales de RCB y las conexiones a tierra entre los gabinetes. Esto se logra con el aislador/ repetidores RS485 montados en el gabinete Maestro. Cada SCB remoto retiene el Módulo de Personalidad original y monitorea sus corrientes y hardware propios y locales y reporta fallas o problemas al SCB Maestro. Las señales de inversor del inversor Maestro están acopladas ópticamente a cada uno de los Remotos a través de la nueva Tarjeta de Expansión de Señales de Inversor (ISEB). Esto asegura que todos los dispositivos de salida se conecten al mismo tiempo. Esta tarjeta es esencialmente una Tarjeta de Señales de Inversor con acopladores de fibra óptica agregados para transmitir y recibir múltiples señales de puertas e Interrupciones por Sobrecarga Instantánea (IOT). Tiene un salto de dos conectores que lo configura para operar en el gabinete Maestro o el Remoto. Debido a pequeñas diferencias de tiempo remanentes en los circuitos ópticos, es necesario colocar alguna impedancia entre las terminales de salida de cada gabinete y la carga común. Esto se puede suministrar por filtros PWM individuales para cada gabinete (si se va a operar el impulsor en modo PWM), bobinados primarios separados en los transformadores elevadores de cada gabinete (si esta es una aplicación sumergible) o compartiendo inductores en las conexiones de salida si esta es una aplicación de superficie. Finalmente, para asegurar que se comparta la corriente de régimen en las secciones individuales de inversor y conversor, es necesario interconectar los buses de CC de todos los gabinetes. Cambios al Sistema Operativo: Los cambios más significativos al sistema operativo son el menú de configuración de RCB, y un número de ítems nuevos que aparecerán en la ventada de Alarmas Activas, la Historia de Eventos, y la Historia de Paradas. En el menú de configuración de RCB, los SCB individuales se designan como Maestro o Remoto y se les asigna una dirección de RCB unívoca. Se despliegan también en esta pantalla las corrientes de salida de cada SCB individual. Las fallas se manejan aún de la misma manera. La diferencia más importante es que el anuncio de fallas incluirá ahora un sufijo que indica dónde se generó la falla. Por ejemplo, una Interrupción de Sobrecarga Instantánea de fase A negativa generada en el primer Remoto (Dirección de RCB 2) aparecerá como: Φ A Neg IOT R1 para indicar que se originó en el Remoto número 1. Una falla que se origine en el SCB Maestro aparecerá como de costumbre sin sufijo. Se ha agregado una nueva falla para indicar problemas de comunicaciones entre los distintos SCB. Esta falla es una Falla de Comunicaciones de RCB (RCB Com fault) y tendrá también un sufijo para indicar la fuente. En general, esta falla indica que el enlace de comunicaciones entre el Maestro y uno o más Remotos se ha interrumpido. Es importante notar que cada impulsor local está aún restringido por los límites normales operativos para su medida particular. Por lo tanto cada impulsor aún monitores su propia corriente (y la compara a sus capacidades máximas) y puede generar una sobrecarga si las condiciones lo requieren. Si, por ejemplo, el Remoto 1 detecta una condición de sobrecarga pero la corriente combinada de todos los gabinetes no es la suficiente como para generar una sobrecarga en el Maestro, entonces el Remoto generará una parada por sobrecarga que se desplegará como “Sobrecarga R1” (“Overload R1”). Operación: Cuando se suministra energía al sistema por primera vez será necesario ir al menú de Configuración de RCB (“SCADA, Seguridad y Sistema”\”Sistema”\”Configuración de RCB”) y

127

definir el Tipo de RCB en un SCB como “maestro” (“mstr”) y en todos los demás como “remoto” (“rmt”). Además, se debería definir la Dirección RCB del Maestro como 1 y todos los Remotos deberían definirse como direcciones unívocas consecutivas. Para hacer esto en los gabinetes Remotos, será necesario conectar temporalmente un despliegue al conector CITIBus del SCB. Una vez que hayan sido configurados, se deberán desconectar los despliegues de las unidades Remotas y se deberá ciclar la energía para volver a inicializar el software. Luego de haber restaurado la alimentación, una de las primeras indicaciones visuales de una operación apropiada es que el diodo (LED) de Actividad 32 de todos los SCB comenzará a titilar, luego dejará de titilar durante 5 a 10 segundos antes de reanudar su actividad normal. Ésta es una indicación de que el SCB Maestro está buscando (y ha identificado) a los Remotos.

Como confirmación adicional de esto, hay un nuevo agregado a la pantalla de Estatus. En el espacio horizontal justo bajo el estatus de Rotación y Modo, habrá una marca, “una barrita” vertical y corta para cada Remoto detectado. Estas marcas son indicaciones de comunicaciones válidas con los SCB Remotos. La ilustración a la izquierda muestra que se ha encontrado un SCB Remoto. En este momento, el impulsor puede ser configurado como en una instalación normal. Sin embargo, usted notará que si el Módulo de Personalidad ha sido configurado correctamente e instalado, los máximos para muchas de los valores relativos con la corriente (Límite de Funcionamiento, Sobrecarga, etc.) deberían aumentar para acomodarse a la medida del

128

impulsor combinado. Además, la corriente desplegada en la pantalla de estatus será la corriente combinada de todos los gabinetes. Como una herramienta de diagnóstico se despliegan las corrientes de los gabinetes individuales en el menú de Configuración de RCB.

129

ÍNDICE ACCIÓN DIRECTA ..................................... 68 ACCIÓN REVERSA.................................... 68 ACELERACIÓN .................................... 30, 31 ACTUALIZAR........................................ 77, 83 ALARMA DE INTERRUPCIÓN POR BAJA VELOCIDAD............................................ 59 ALMACENAMIENTO ........................ 9, 77, 93 ANUNCIA.............................................. 20, 83 APROBACIÓN .............................................. 8 ARRANQUE AUTOMÁTICO ...14, 18, 19, 36, 37, 41, 42, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 63, 76, 86, 87, 88, 89 ARRANQUE AUTOMÁTICO INTERNO36, 38 AUTO ARRANQUES INTERNOS .............. 17 BAJA CARGA ....................................... 53, 54 BAJO VOLTAJE.......................................... 56 BLOQUEO DE ALTA VELOCIDAD27, 28, 32, 66, 68, 95, 100 BLOQUEO DE BAJA VELOCIDAD27, 30, 32, 58, 66, 68, 95, 100 CABLEADO DE ENERGÍA ......................... 10 CABLEADO DE INTERFASE CON EL CLIENTE ................................................. 11 CAMBIO DE GRAN VALOR ....................... 16 CAPACITORES ...................................... 7, 94 CAPTURA DE PANTALLA ......................... 23 COLOR INVERSO ................................ 15, 16 COMUNICACIÓN ..11, 62, 76, 79, 80, 81, 91, 92 COMUNICACIÓN SERIADA .......... 79, 80, 81 CONDICIÓN DE BLOQUEO ...17, 20, 36, 37, 51, 53, 55, 56, 57, 59, 60, 82 CONECTORES..................................... 11, 12 CONEXIÓN DE HARDWARE..................... 80 CONFIGURACIÓN DE GCS ...25, 27, 30, 34, 36, 41, 42, 59, 82 CONTRASEÑA ...................16, 21, 34, 81, 82 CONTRASTE.............................................. 22 CONVENCIONES DEL DESPLIEGUE DE GCS......................................................... 15 CORRIENTE............................................. 104 CORRIENTE DE ENTRADA EXCESIVA ... 51 CORRIENTE DE SALIDA..28, 29, 32, 33, 35, 51, 77, 84, 99 DEMORA DE ARRANQUE 37, 38, 53, 54, 55, 57, 58, 64, 87, 88, 89 DEMORA DE SINCRONIZACIÓN.............. 31 DEMORA PROGRESIVA DE ARRANQUE 37 DESACELERACIÓN................................... 31 DESCRIPCIÓN GENERAL......................... 25 DESEQUILIBRIO DE VOLTAJE................. 57 DESLIZAMIENTO ....................................... 32

DETALLE DE PARADA.............................. 39 DIAGNÓSTICO .......................................... 94 DIRECCIÓN ............................................... 31 DISTORSIÓN ARMÓNICA................... 11, 77 DOWN TM .................................................. 41 ENTRADA ANALÓGICA ... 12, 32, 39, 66, 67, 68, 85, 86, 87, 88, 92 ENTRADA ANALÓGICA INTERNA ..... 85, 88 ENTRADA DE CABLES ............................. 10 ENTRADA DE RETROALIMENTACIÓN .. 66, 67, 68 ENTRADA DE VALOR ................... 66, 67, 68 ENTRADA DIGITAL INTERNA ............ 88, 90 ENTRADAS ANALÓGICAS ................. 12, 85 ENTRADAS DIGITALES .......... 11, 76, 88, 90 ESPACIO.................................................... 10 ESPERA PARA ARRANQUE..................... 18 ESPERAR TIEMPO DE ARRANQUE ........ 38 FALLAS Y ALARMAS................................. 51 FONDO DE POZO ..................................... 35 FORMACIÓN DE CAPACITORES... 100, 102 FRECUENCIA DE SALIDA 27, 28, 30, 31, 32, 33, 34, 53, 66, 68, 69, 103 FRECUENCIA DE SINCRONIZACIÓN..... 30, 100 FRECUENCIA DE TROTE......................... 33 FRECUENCIA ESTABLECIDA .................. 66 FUNCIONES DE LÓGICA PROGRAMABLE ................................................................ 65 GANANCIA DE REGULADOR................... 32 GANANCIA DERIVATIVA .......................... 68 GANANCIA INTEGRAL.............................. 67 GANANCIA PROPORCIONAL................... 67 GENERALIDADES ..................................... 13 GRÁFICOS........................................... 39, 49 HAND/OFF/AUTO ...................................... 17 HISTORIA DE PARADAS .......................... 39 HOA EXTERNO ......................................... 17 HORA ACTUAL .................................. 83, 100 INT AUTO RSTRT...................................... 17 INTERFASE CON OPERADOR......... 7, 8, 13 INTERRUPCIÓN POR SOBRECARGA INSTANTÁNEA....................................... 52 INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE ENTRADA............................................... 10 INTERRUPTORES............................... 13, 15 INTERRUPTORES MONTADOS EN PANEL ................................................................ 17 LCD ...................................................... 13, 15 LEER ................ 13, 21, 25, 26, 39, 40, 42, 90 LÍMITE DE CORRIENTE............................ 27

130

LÍMITE DE CORRIENTE DE OPERACIÓN ...........................................28, 30, 100, 103 LKOUT ........................................................ 20 LUCES DE PANEL ......................... 12, 18, 19 LUZ ÁMBAR ............................................... 19 LUZ ROJA............................................. 18, 19 LUZ VERDE................................................ 18 MANTENIMIENTO.................................. 9, 93 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA............. 76 MÁXIMO DE ARRANQUES PERMITIDOS 36 MENÚS DE GCS ........................................ 15 MINUTOS .......37, 38, 40, 41, 42, 63, 83, 100 MODIFICABLE................................ 16, 34, 35 MODO DE INVERSOR............................... 31 MODO OPERATIVO................................... 17 MÓDULOS..................7, 8, 21, 78, 90, 91, 92 MOMENTO DE TORSIÓN..29, 30, 33, 34, 35 MOMENTO DE TORSIÓN CONSTANTE ... 7, 27, 29, 33, 99 MOMENTO DE TORSIÓN VARIABLE .. 7, 29, 33 NIVELES DE REVISIÓN DE SOFTWARE 22, 78 OPERACIÓN BÁSICA ................................ 76 PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ........... 13 PANTALLA PERSONALIZADA .................. 75 PARADA CENTRAL ................................... 80 PROTOCOLO DE COMUNICACIONES .... 79 PUNTA DE FLECHA .................................. 16 PUNTERO DE RESALTE........................... 15 RANGO................................................. 12, 85 REGISTRO E HISTORIA............................ 39

RELOJ .................................................. 21, 83 RELOJ EN TIEMPO REAL................... 21, 83 RENOMBRAR ............................................ 23 ROTACIÓN DE INVERSOR............... 31, 100 SALIDA DE FRECUENCIA ........................ 30 SALIDA DIGITAL........................................ 20 SALIDAS DIGITALES................................. 20 SEGURIDAD .................. 8, 16, 20, 34, 76, 82 SEGURIDAD DEL SISTEMA ... 16, 34, 81, 82 SELECCIÓN DE MODO MANUAL/AUTOMÁTICO........................ 17 SENSORES DE TEMPERATURA ............. 59 SOBRECARGA .......... 30, 33, 51, 52, 53, 104 STATUS ..................................................... 22 TECLA ARRANCAR................................... 37 TECLA PARAR........................................... 13 TECLA STOP ............................... 20, 36, 100 TECLAS CON FLECHA .... 13, 15, 16, 21, 22, 23, 27, 40, 44, 49, 70, 72, 85 TEMPERATURA AMBIENTE............... 10, 93 TIEMPO DE DESACELERACIÓN ..... 31, 100 TIEMPO DE PARADA ................................ 41 TIEMPO DEFINIDO.................................... 31 TIEMPO TOTAL DE FUNCIONAMIENTO . 41 TIEMPO TOTAL DE PARADA ................... 41 TRANSPORTE ....................................... 9, 10 UNIDAD DE DESPLIEGUE17, 18, 20, 21, 42, 49, 50, 81, 92 VALOR DE SOBRECARGA................. 51, 52 VOLTAJE DE SALIDA. 7, 28, 29, 32, 35, 102, 103

131