MANUAL - UT BACKOFEN38.compressed 2

ELEKTRO-BACKOFEN Horno eléctrico 38 L MANUAL DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA Manual de Instrucciones Identificacio

Views 105 Downloads 18 File size 949KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

ELEKTRO-BACKOFEN Horno eléctrico 38 L

MANUAL

DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA



Manual de Instrucciones

Identificaciones de partes y piezas:

ELEKTRO BACKOFEN

UT-BACKOFEN38 220V~ 50HZ/1800W

Usar un horno eléctrico BACKOFEN 38 LITROS de Ursus Trotter es una experiencia única a la hora de cocinar. La ingeniería, calidad y el diseño alemán logran que su desempeño en tu cocina sea realmente excepcional. Cuenta con todas las características que se necesitan para las labores en la cocina y que son realmente necesarias sin pagar de más, tales como 2 BANDEJAS, parrilla, fondo curvo para platos o bandejas de mayor dimensión (Pizza), CONVECTION PRO el cual es un sistema de convección que distribuye las masas de calor de forma muy homegénea significando que sus preparaciones tengan un mejor resultado y además ahorre energía, función SPIEDO o asador giratorio, bandeja de residuos removible de fácil limpieza, interior anti adherente o NON STICK, comandos muy amigables para un uso fácil y preciso, cuerpo de acero inoxidable y además de fácil limpieza. Todas y cada una de estas características pensadas para que cocinar realmente sea un placer! BACKOFEN es parte de la línea de productos GERMAN KONZEPT de URSUS TROTTER . Una línea premium de productos electrodomésticos que Ursus Trotter pone a su disposición con toda la INGENIERIA, CALIDAD Y DISEÑO ALEMAN, logrando a su vez un equilibrio entre funcionalidad, rendimiento y consumo. Además, todos los productos cuentan con el respaldo y garantía de URSUS TROTTER, LA MARCA ALEMANA MAS ANTIGUA DE CHILE.

1. Manilla 2. Puerta de vidrio 3. Contorno 4. Temperatura 5. Funciones 6. Timer

7. Luz indicadora 8. Mango bandeja 9. Bandeja Grill 10. Bandeja esmaltada 11. Rotisserie 12. Manilla Rotisserie 13. Bandeja residuos



Especificaciones: Model NO. Power supply Power consume Package measurement Net weight

UT-BACKOFEN38 220V/50HZ 1800W 59.2*43.2*42.7cm 9.3KGS

PRECAUCIONES: Indicaciones especiales: La imagen del accesorio varía de diferentes modelos. Por favor, consulte el modelo que usted compra. Siempre use el tenedor de comida al insertar o retirar la bandeja. Toque estos puede causar quemaduras graves. Cuando esté caliente, no aplique agua en la ventana de vidrio, puede causar que el vidrio se rompa. Cuando esté caliente, no aplique agua en la ventana de vidrio, puede causar que el vidrio se rompa.

Food tray

No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de alta temperatura o no dirija un ventilador eléctrico, etc., a la unidad durante el uso. Hacerlo podría evitar un control de temperatura correcto. No moje el cable de alimentación ni maneje la unidad con las manos mojadas. Siempre desenchufe el cable después de usarlo, o cuando la unidad quede desatendida. Un mal funcionamiento mientras el enchufe se inserta en la toma podría causar un incendio.

Cuando se cocinan salpicaduras de aceite como el pollo asado, se recomienda colocar 2 hojas de papel de aluminio en una bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite. Ponga uno en una bandeja. Entonces el aceite goteará a una brecha entre las láminas.

Indicaciones de uso: Indicaciones especiales: La imagen del accesorio varía de diferentes modelos. Por favor, consulte el modelo que usted compra. Bandeja grill y esmaltada: FOOD TRAY

WIRE RACK

Pollo rostizado, Hamburguesa, Gratinado, Torta de esponja, casi todos Otros alimentos cocinados en horno Patatas al horno, Alimentos secos

FOOD TRAY AND WIRE RACK Para alimentos que gotearán / pescado hervido, etc

Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado al quitar el pudín y otros líquidos calientes.

COMO USAR LA MANILLA:

COMO USAR LA MANILLA:

ROTISSERIE:

Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que desee cocinar. Por ejemplo, al hacer macarrones gratinado y desea que la parte superior cocinada más, utilice el segundo o el segundo soporte de rack. Para asar un pollo, utilice el cuarto o el soporte inferior del estante.

Función Rotisserie COMO USAR ROTISSERIE:

COMO INSTALAR:

Con esta función, incluso el horneado se proporcionará. Las horquillas del asador puedentransportar alimentos de menos de 3 kilogramos.

izq.

derecha

INSTALAR ROTISSERIE:

REMOVER ROTISSERIE:

ROTISSERIE MANILLA:

Instale las Horquillas del Rotisserie en el orificio del rotisserie, y luego colóquelo en la bandeja del rotisserie.

Utilice la manija de la asador para sacar las horquillas del asador de la bandeja del asador y, a continuación, extráigala del orificio del asador. PRECAUCIÓN: ¡Tenga cuidado con el aceite de goteo CALIENTE!

Instale las Horquillas del Rotisserie en el orificio del rotisserie, y luego colóquelo en la bandeja del rotisserie.

Función convección: Se Incluye una función especial de la convección (convection PRO tek), flujo de aire de ciclo fuerte y absoluto haciendo la calefacción más homogenea. El sabor original optimiza.

Control funcional:

Metodo de limpieza: Ajuste el “Control de temperatura” girando en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar la temperatura adecuada según los platos que va a cocinar. (Control de temperatura que varía de 0 ºC a 250 ºC)

Control de funciones Seleccione el elemento de calefacción adecuado de acuerdo con los platos que va a cocinar. OFF Calefacción superior e inferior + Función de convección Calefacción superior + Función de convección Calefacción superior e inferior Calefacción superior + Función Rotisserie Calefacción superior e inferior + Función de Convección y Rotisserie 1. Ajuste la flecha en el “Timer” al número que indica el tiempo de cocción (minutos) de acuerdo a los platos que va a cocinar. 2. Ajuste el “Timer” girándolo en el sentido de las agujas del reloj. El horno se apagará automáticamente al final del tiempo seleccionado y sonará una campana. • Cuando ajuste el Temporizador a menos de 5 min, gírelo a más de 6 min. Y luego volver al tiempo seleccionado. 3. El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el “temporizador” en sentido antihorario a la posición “OFF”.

Quite el enchufe y se enfríe antes de limpiarlo. Cuando limpie, lave la superficie interior y exterior, no utilice cepillos duros ni otros para lavar, para no raspar la superficie interior del horno y para proteger la bandeja, la red y el tenedor de comida. No utilice productos de limpieza tóxicos y abrasivos como gasolina, polvo de pulir, disolvente.

Referencia de cocina: TIPO DE PREPARACION Bread Cake Fish Chicken/Duck Pancake Beef Egg/Peanut Hot Dog Hamburger

TEMPERATURA

NIVEL BANDEJA

180 180 250 220-250 160 250 125-150 200 240

Instrucciones de operación: Antes de utilizar la unidad por primera vez: Calentar el horno vacío. (1) Inserte la bandeja y la red de horneado. (2) Coloque el interruptor de funcionamiento del calentador en “UPPER & LOWER”, ajuste el dial de control de temperatura a “250ºC” y caliente el horno vacío durante unos 10 minutos. Nota: Puede haber algo de humo y un olor a quemado en el primer uso, pero esto no es un mal funcionamiento. Dial de control de temperatura: Ajuste el dial de control de temperatura para los platos que va a cocinar. Interruptor de funcionamiento del calor: Seleccione “superior” “inferior” o “superior e inferior” de acuerdo a los platos que va a cocinar.Puede observar si los calentadores están funcionando o no, observando la luz indicadora frontal.

1. Coloque la flecha en el mando del temporizador en el número que indica el tiempo de cocción (minutos) según los platos que va a cocinar. 2. Ajuste el temporizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj. El horno se apagará automáticamente al final de la hora seleccionada y sonará una campana • Cuando ajuste el temporizador a menos de 5 minutos, gírelo a más de 6 min. Y luego volver al tiempo seleccionado. 3. El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el “temporizador” en sentido antihorario a la posición “OFF”.

TIEMPO

3 9-13 2 25-35 2 10-15 2 30-45 1 7-10 2 8-15 2 6-10 2 6-10 2 10-14

Precaución: Si el horno está colocado cerca de una pared, la pared será quemada o manchada. Asegúrese de que la cortina, etc, no están en contacto con el cuerpo. No coloque nada entre la parte inferior del cuerpo y la superficie sobre la que está colocado, un objeto así colocado podría ser quemado. No ponga nada en el horno mientras lo usa, el calor podría causar deformación, grietas, etc.

Cualquier comida embotellada o enlatada no se puede calentar directamente como la botella b o estaño se rompería y escaldar a la persona. Ten cuidado! No toque usted mismo durante el uso o inmediatamente después del uso. Las piezas metálicas y la ventana de cristal de la puerta se vuelven extremadamente calientes durante el uso. Tenga cuidado de no tocarlos al abrir y cerrar la puerta.

La alimentación de poder debe tomarse de una toma de corriente correctamente cableada. Inserte el enchufe completamente en el zócalo. Si no lo es, podría llegar a ser anormalmente caliente. No utilice una toma de luz eléctrica. Nunca conecte varios enchufes a la misma salida.

Mantenimiento:

1. Aparte de la limpieza mencionada en este manual de instrucciones, no se requiere mantenimiento o servicio adicional de este aparato. 2. Las reparaciones, cuando sea necesario, deben realizarse en un centro de servicio autorizado. 3. Este aparato está diseñado para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.

Peligro:

Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada para evitar un incendio debe reemplazarlo.

Advertencia especial: Símbolo de reciclaje, no deseche el producto con basura doméstica.

Precaución: La temperatura de la superficie accesible Puede ser alta cuando el aparato está funcionando.



Users Manual

CAUTIONS

ELEKTRO BACKOFEN

Special indication: The accessory image varies from different models. Please refer to the actual model you buy.

UT-BACKOFEN38 220V~ 50HZ/1800W

Always use the food fork when inserting or removing the tray. Touching these will cause severe burns.

PARTS IDENTIFICATION

When hot, do not apply water to the glass window, it may cause the glass to break. When unplugging the cord, always take hold of the plug itself. Never pull on the cord. Doing so could break the wires inside the cord.

1. Door handle 2. Glass door 3. Door clip 4. Temp knob 5. Function knob 6. Timer knob

7. Indicator light 8. Tray handle 9. Wire rack 10. Food tray 11. Rotisserie fork 12. Rotisserie handle 13. Crumb tray



SPECIFICATION: Model NO. Power supply Power consume Package measurement Net weight

UT-BACKOFEN38 220V/50HZ 1800W 59.2*43.2*42.7cm 9.3KGS

Do not position the unit close to a gas burner or other source of high temperature or do not direct an electric fan, etc, at the unit during USE. Doing so could prevent correct temperature control. Do not wet the power cord nor handle the unit with wet hands. Always unplug the cord after use, or whenever the unit is to be left unattended. A malfunction while the plug is inserted into the outlet could cause a fire. When cooking oil-splashing dishes such as roast chicken, it is recommended to put 2 sheets of aluminum foils on a tray in order to diminish oil splashing. Put one on a tray. Then oil will drip to a gap between foils.

USE INDICTION: Special indication: the parts and accessory varies from different models. Please refer the image to the real item you buy.. Food tray and baking net: FOOD TRAY

WIRE RACK

HOW TO USE TRAY HANDLE: Roast Chicken, Hamburg steak, Gratin, Sponge cake, almost all other oven-cooked foods

Baked potatoes, Dry food

FOOD TRAY AND WIRE RACK For food which will drip/ boiled fish, etc

HOW TO USE TRAY HANDLE:

ROTISSERIE FORKS AND HANDLE:

The trays are not perfectly square. Note: Be careful when removing pudding and other hot liquids. Rack Support You can adjust the tray at 4 different positions according to the dishes you want to cook. For instance, when making macaroni gratin and you want to have the top part cooked the most, use the second or the second rack support. For roasting a chicken, use the fourth or the bottom rack support.

Rotisserie Function USE WITH ROTISSERIE FORKS:

INSTALL ROTISSERIE FORKS:

With this function, even baking will be provided. Rotisserie forks can carry food under 3 kilograms.

izq.

INSTALL ROTISSERIE FORKS:

REMOVE ROTISSERIE FORKS:

ROTISSERIE HANDLE:

Install the Rotisserie Forks to the rotisserie hole, and then put it to the rotisserie tray.

Use Rotisserie Handle to take out the Rotisserie Forks from the rotisserie tray, and then remove it from the rotisserie hole. CAUTION: Beware of HOT dripping oil!

Please always use Rotisserie Handle to take out the Rotisserie Forks.

derecha

Convection Function Featured with a special convection function, strong and absolute cycling airflow by making the heating more complete. Original flavor can be kept.

Functional Control: Set the “Temperature Control” by turning clockwise to select the suitable temperature according to the dishes you are going to cook. (Temperature Control ranging from 0ºC to 250ºC) Function Control Select the suitable heating element according to the dishes you are going to cook. OFF Upper & Lower Heating + Convection Function Upper Heating + Convection Function Upper & Lower Heating Upper Heating + Rotisserie Function Upper & Lower Heating + Convection & Rotisserie Function

*You can observe whether the heating elements are working or not by observing the front Indicator light.

1. Set the arrow on the “Timer” to the number which indicates the cooking time (minutes) according to the dishes you are going to cook. 2. Set the “Timer” by turning it clockwise. The oven will turn off automatically at the end of the selected time and a bell will ring. • When setting the Timer to less than 5 min, turn it to more than 6 min. and then back to the selected time. 3. The oven can be turned off manually during cooking by turning the “Timer” anti-clockwise to the “OFF” position.

Method of cleaning: Take off the plug and cool down before cleaning. When cleaning, wash the interior and exterior surface, trnot use hard brush or any others to wash, so as not to scrape the interior surface of the oven, and to protect the tray, the net and the food fork. Do not use the toxic and abrasive cleaners such as gasoline, polishing powder, solvent.

BAKING REFERENCE OF COMMON FOOD TYPE OF FOOD Bread Cake Fish Chicken/Duck Pancake Beef Egg/Peanut Hot Dog Hamburger

TEMPERTURE

SITE(SHELF)

180 180 250 220-250 160 250 125-150 200 240

OPERATING INSTRUCTIONS Before using the unit for the first time: Heat the empty oven. (1) Insert the tray and baking net. (2)Set the heater operating switch to “UPPER & LOWER”, set the temperature control dial to “250ºC” and heat the empty oven for about 10 minutes. Note: There may be some smoke and a burning smell at first use, but this is not a malfunction. Temperature control dial: Set the Temperature Control Dial for the dishes which you are going to cook. Heat Operating Switch: Select “upper” “Lower” or “Upper and Lower” according to the dishes you are going to cook. You can observe whether the heaters are working or not by observing the front Indicator light.

TIME

3 9-13 2 25-35 2 10-15 2 30-45 1 7-10 2 8-15 2 6-10 2 6-10 2 10-14 1. Set the arrow on the timer knob to the number which indicates the cooking time(minutes) according to the dishes you are going to cook. 2. Set the Timer by turning it clockwise. The oven will turn off automatically at the end of the selected time and a bell will ring • When setting the Timer to less than 5 min., turn it to more than 6 min. and then back lo the selected time. 3. The oven can be turned off manually during cooking by turning the Timer counterclockwise to the “0FF” position. Note: If the inside of the oven is dirty, cooking may take slightly longer than usual.

CAUTIONS

WARNING If the oven is positioned to close to a wall, the wall will be burned or stained. Be sure the curtain, etc., are not in contact with the body. Do not put anything between the bottom of the body and the surface on which it is set, an object so placed could be burned. Do not put anything on the oven while using it, the heat could cause deformation, cracking, etc.

Any bottled or tinned food can not be heated directly as the b ottle or tin would be broken out and scald the person. Be careful! Not to bum yourself during use or immediately after use. The metal parts and glass window of the door become extremely hot during use. Be careful not to touch them when opening and closing the door. AC power must be taken from a properly wired outlet. Insert the plug completely into the socket. if it is not, it could become abnormally hot. Do not use an electric light outlet. Never connect multiple plugs to the same outlet

MAINTENANCE 1. Other than cleaning mentioned in this instruction manual, no additional maintenance or serving of this appliance is required. 2. Repairs, when necessary, must be performed at an authorized service facility. 3. This appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and not for commercial or industrial use.

If the supply cord is damaged, the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazer must replace it.

SPECIAL WARNING Recycling symbol, don’t dispose of the product with household refuse.

Caution: The temperature of the accessible surface may be high when the appliance is operation.

URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.

Una empresa Chilena con precisión Alemana que da confianza San Pablo 3770- Tel.:28383000 - Fax.: 28383005 Casilla 3234- Santiago - Chile [email protected] - www.ursustrotter.cl Sujeto a alteración sin previo aviso.

ursustrotter.cl