manual usuario MB 108_110_112_114_CDI.pdf

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) '.I ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) Núm. de pedido 6462 0053 04 Núm. de pieza A 638 584 21

Views 121 Downloads 3 File size 56MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

  • Author / Uploaded
  • xoan
Citation preview

)

) )

) ) ) )

) ) )

)

) )

)

'.I

) )

)

)

) ) ) ) ) )

) Núm. de pedido 6462 0053 04 Núm. de pieza A 638 584 21 96 SP Ausgabe C 08/ 01

J )

Instrucciones de servicio Vito

) ) )

)

) )

Mercedes-Benz

)

) ) )

) )

)

) )

) )

) )

) ) )

)

)

)

)

Vito Instrucciones de servicio

)

) ) )

) ) )

)

)

) )

)

)

) )

) )

) ) ) ) ) )

)

)

Nuestros vehículos son perfeccionados permanentemente. Comprenda por ello que nos reservemos el derecho a introducir modificaciones en la forma, el equipamiento y la técnica. Del contenido de estas Instrucciones de servicio no puede derivarse por dicho motivo exigencia alguna.

Antes de emprender su primer viaje, familiarícese con su Mercedes-Benz y su manejo. )

¡Atención!

)

Lea en cualquier caso las Instrucciones de servicio. Las Instrucciones de servicio le permitirán conocer a fondo rápidamente su Mercedes-Benz.

)

Le deseamos buen viaje

DaimlerChrysler AG D-70546 Stuttgart

)

)

)

Las Instrucciones de servicio se han dividido en varias secciones para facilitarle de forma clara un rápido acceso a las descripciones.

Mercedes-Benz está a su disposición con mucho gusto para cualquier tipo de consultas en:

Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno de mantenimiento son parte integrante del vehículo. Deben llevarse s iempre en el vehículo y entregarse al nuevo propietario en caso de vender el vehículo.

Mercedes-Benz contact Teléfono: 00800 1 777 7777 Internacional: +49 69 95307277

En estas Instrucciones de servicio se describen asimismo equipamientos especiales, en tanto que sea precisa una explicación para su manejo.

Internet www.mercedes-benz.com www.dairn lerchrysler.corn

Dado que el volumen de suministro está en fun ción del pedido, el equipamiento de su vehículo puede diferir en algunos puntos de las descripciones e ilustraciones.

Portada: N00.00-25 73-00 GSP

Printed in Germany Reservado el derecho de introducir modificaciones en los detalles técnicos del vehículo con respecto a los datos e ilustraciones de las prese ntes Instrucciones de servicio.

Impreso en papel blanqueado sin cloro

1 )

)

)

)

Ué:llUS lt:t:lllt:US

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Cómo orientarse

Sustancias necesarias para el funcionami e nto Datos técnicos

Índice alfabético

Las Instrucciones de servicio, tal y como puede observarse en el margen, están divididas en cinco capítulos:

Las indicaciones de advertencia, incluidas para protegerle a Ud. y a otras personas de posibles peligros co' mienzan con el símbolo & .

Manejo: informaciones sobre las funciones, equipamiento y manejo del vehículo.

Las indicaciones ecológicas comienzan con el símbolo

5

)

)

Manejo

) -

Consejos de autoayuda Limpieza

Conducción

--------

- -~

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo Ínlli< e

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

, C'Ontenidos

Herramienta de a bordo .............................................. 208 Gato ................................................................................. 209 Llantas y neumáticos .. ........................... ...................... 211 TIREFIT .. .... ..... .. .. .... ... .. .......... ...... ...... ...... .... ..... ............. 214 Cambio de ruedas ......................................................... 220 Sustitución de bombillas ............................................. 228 Fusibles .......................................................................... 239 Baterías del vehículo .................................................... 245 Sustitución de las pilas del radiotelemando: Sistema de cierre ............................................. ....... 248 Calefacción independiente ................................... 250 Avería de la calefacción independiente .................... 251 Arranque mediante alimentación externa ............... 253 Arranque por remolcado del vehículo ...................... 256 Remolcado del vehículo ............................................... 258 Accionamiento manual del techo corredizo elevable de cristal... ................................................. 261 Desactivación manual del bloqueo de la palanca selectora .......................................... 263 Desenclavamiento manual de la tapa del depósito de combustible ................................. 265

Limpieza Lavado del motor ........................ ..... .............................. 268 Lavado del vehículo ................................... ................... 268 Faros, pilotos traseros e intermitentes adicionales ..... ...... .......................... . 269 Sensores del sistema de ayuda para la marcha atrás ........................................... ... 270 Escobilla limpiaparabrisas .................. .... ......... ........... 270 Limpieza de ventanillas ............................ ................... 270 Cinturones de seguridad ............................................. 271 Cuadro de instrumentos ........................ ......... ......... .... 271 Piezas de plástico y goma ........................................ .... 271 Revestimiento interior del techo ................................ 272 Tapizado ......................................................................... 272 Pintura, piezas adosadas pintadas ............................. 273 Llantas de aleación ligera, embellecedores de rueda ....................................... 274 Aparatos de limpieza a alta presión .......................... 274

6

Suslancia s necesarias para el funcionami ento,

Con sumo d e coml>usl ihl e según norm ali v cietT!'

Seguro para niños

&,

¡Peligro de lesiones y de accidente!

Con el seguro para niños activado los niños están encerrados en el vehículo. Si el habitáculo se caldea o refrigera excesivamente existirá peligro para la salud de los niños y animales que estén encerrados en el vehículo. El pestillo del seguro para niños está situado: • en una escotadura que hay en el frontal delantero de la puerta corrediza, • en el lado inferior del portón trasero. Para poner el seguro: Desplazar el pestillo hacia abajo (usando la llave del vehículo, por ejemplo) . La puerta corrediza (portón trasero) ya no se puede abrir desde el habitáculo. Para desactivar el seguro: Desplazar el pestillo hacia arriba.

18

Bloqut•o u •n lrali zado dl' cerrad uras

1 Desbloquear 2

Bloquear

Bloquear el vehículo de modo centralizado Al bloquear una de las puertas en la cerradura o en el asidero interior, quedan bloqueadas automáticamente todas las puertas.

2

_ _ _ _ _ N72.00-0307-20

Si después de haber bloqueado se vuelve a desbloquear automáticamente el cierre centralizado, significa que hay al menos una puerta que no está bien cerrada (o el portón trasero) . Si se vuelve a efectuar el bloqueo antes de que hayan transcurrido 5 segundos, quedarán bloqueadas todas las puertas que estaban cerradas. El s istema de cierre centralizado indica el bloqueo de las cerraduras del vehículo con una o varias puertas abiertas mediante una sucesión especial de funciones (bloquear, desbloquear, bloquear). La puerta (o el portón trasero) que estaba abierta quedará bloqueada automáticamente al cerrarla. Desbloquear:

!/ N72.10-2035.20

Sistema lle cierre

• Si se desbloquea accionando la cerradura de la puerta del conductor o la del acompañante, o uno de los asideros interiores de dichas puertas, únicamente se desbloquearán la puerta del conductor y la del acompañante. • Si se desbloquea accionando la cerradura de la puerta corrediza o la puerta trasera, o uno de los asideros interiores de dichas puertas, únicamente se desbloquearán la puerta corrediza y la puerta trasera. Si se prefiere que al desbloquear una puerta queden desbloqueadas todas las cerraduras del vehículo, encargar a un taller de servicio oficial Mercedes-Benz que modifiquen el aj uste básico del sistema de cierre.

19

Conducción

Consejos de au toayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

)

r¿ )



-

#

•••

Manejo ) ) Sistema 1IP

Consejos de autoayuda Limpieza

Conducción

Sustancias necesarias para e l funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

CÍl'ITt'

Radiotelemando

2

1!.11 - Desbloquear las cerraduras del vehículo Tecla 6 - Bloquear las cerraduras del vehículo

3

Botón de desenclavamiento para la llave

4

Testigo de control del estado de carga de las pilas

1 Tecla )

Desbloquear )

) )

NS0.30-2003·20

Pulsar la tecla l!ill-Se desbloquean la puerta del conductor y la del acompañante. Las luces intermitentes emiten un destello para indicar que se han desbloqueado la puerta del conductor y la del acompañante. Si se prefiere que queden desbloqueadas todas las cerraduras del vehículo, encargar a un taller oficial Mercedes-Benz que modifiquen el ajuste básico del sistema de cierre.

)

) )

Pulsar de nuevo la tecla l!ill- Se desbloquea el compartimento de carga o el compartimento de pasajeros. Las luces intermite ntes emiten otra vez un nuevo destello para indicar que se ha desbloqueado esa cerradura.

)

Indicación: Si, en los 40 segundos que siguen al momento en el que se ha efectuado el bloqueo, no se abre ninguna puerta ni el portón trasero, ni se gira la llave en la cerradura de la dirección a la posición 2, el vehículo se volverá a bloquear de nuevo automáticamente. )

)

20

) )

)

llloquear

n .

)

Pulsar la tecla Se bloquean todas las cerraduras del vehícul o. l.il S luces intermitentes emiten tres destellos para indicar que se han bloqueado la puerta del conductor y la del acompañante.

) )

)

Si las luces intermitentes no emiten ningún destello, comprobar que todas las puertas y el portón trasero están bien cerrados, y que en la cerradura de la dirección no está insertada la llave de contacto. Volver a bloquear el vehículo de forma centralizada.

)

)

21

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

..........

;

.

~~

Manejo .

,,~:

..

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

', ~~ . . :1-~....,:!I. ~ ....i':.t\r.l

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Sistema rrt:> Indicaciones: Si se pulsa una de las teclas l!JI o O se iluminará el testigo de control en el radiotelemando. Si este testigo no se enciende hay que cambiar las pilas; ver la sección Consejos de autoayuda, página 248. El radiotelemando funciona independientemente de la dirección en la que esté orientado. No necesita estar orientado hacia el vehículo. El alcance del radiotelemando es de aprox. 10 metros con las pilas nuevas. Controlar siempre que el bloqueo se ha llevado a cabo correctamente, escuchando el ruido del bloqueo y cerciorándose de que queda visible la zona blanca en el asidero interior de la puerta. Si la llave está puesta en la posición 2 de la cerradura de la dirección, no se podrán bloquear las cerraduras por medio del radiotelemando.

22

Si después de haber bloqueado se vuel ve a desli loqut•a1· auto1míli carncnll' el cierre centralizado, signifi ca que hay al menos una puerta (o el portón trasero) que no está bien cerrada. Cerrar correctamente todas las puertas y el p ortón trasero y pulsar de nuevo la tecla lll!JI. Con el fin de evitar fallos en el funcionamiento, proteger siempre de la humedad el radiotelemando y no exponerlo nunca a fuertes radiaciones electromagnéticas. Si se lleva a cabo el bloqueo o desbloqueo e n una cerradura de puerta, los intermitentes no lanzan ningún destello. En los vehículos equipados con sistema de alarma antirrobo, la activación de las luces intermitentes al bloquear y desbloquear el vehículo se efectúa mediante el sistema de alarma.

23

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias n ecesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

)

J

-

.

.

Manejo

.

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionami.ento Datos técnicos

Índice alfabético

)

) Si!-.trma

, CiPJTf'

)

Interruptor del cierre centralizado Este conmutador está situado en la parte central del tablero de instrumentos. Usando este conmutador se puede bloquear y desbloquear de forma centralizada todo el vehículo, o bien sólo el compartimento de carga. Si se bloquea el vehículo utilizando el interruptor del cierre centralizado, pero alguna de las puertas no está bien cerrada, se bloquearán únicamente las puertas que estén bien cerradas. Si uno de los dos testigos de control integrados en el conmutador emite destellos intermitentes, significa que al menos una de las puertas no está bien cerrada. Volver a desbloquear el vehículo, cerrar bien todas las puertas y bloquearlo de nuevo. Para bloquear todas las cerraduras del vehículo: presio nar la parte superior del conmutador. Se iluminarán los testigos de contro l izquierdo y derecho integrados en el conmutador. Si uno de los testigos se ilumina intermitentemente, s ignifica que al menos una de las puertas no está bien cerrada. Para desbloquear todas las cerraduras del vehículo: presionar otra vez la parte superior del conmutador. Se apagarán los testigos de control izquierdo y derecho integrados en el conmutador. Para bloquear el compartimento de carga: presionar la parte inferior del conmutador. Se iluminará el testigo de control derecho en el conmutador. Si se ilumina intermitentemente el testigo de con trol, significa que al menos hay una puerta (o el portón trasero) que no está bien cerrada. Para desbloquear el compartimento de carga: presionar otra vez la parte inferior del conmutador. Se apagará el testigo de co ntrol derecho en el conmutador.

)

)

)

)

)

)

)

)

)

24

) )

)

lllo los asiento s deseada . El Despla zar el interru ptor de banque ta y el de respald o a la posició n e. ondient corresp forma la asiento se regula inmedi atamen te de o están Los interrup tores para el ajuste eléctrico de la banque ta y del respald del derecho lado el en y o, izquierd situado s en el lado izquier do del asiento te. ivamen respect , derecho iento as del r bastido

)

)

)

)

)

Calefacción de asiento

)

centro del El interru ptor se encuen tra situado en el bastido r del asiento , en el vehículo. 1 N91.29-2001 ·20

Conectar: el inteGirar la llave en la cerradu ra de la direcció n a la posición 2 y pulsar rruptor: inte1 Calefaccionado reducid o - Se e nciende un testigo de control en el rruptor .

2

el inCalefaccionado máximo - Se enciend e ambos testigos de control en terrupto r.

Desconectar: Interru ptor en posició n media - Se apagan los testigos de con trol.

N91 .30·2003·2 0 )

\

•, to-,

89

.)

-~, :.-¡ -- ""

l

-

......

~_-,,-r-,"

Manej o u,_•-...:

'. -

~

:·' - .;-r:q

.

- ~..::~~b., __,_.,...,.,.....,

Conducci conducción

Manejo

153

:..,_-:l : ·, -·,.. . . ~. ' ' "

Conducción

Consejos de a utoayuda

Limpieza

Sustancias necesarias para eJ funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Consejos de autoayuda Limpieza

Manejo

Sustancia s necesaria s para el funcionam iento Datos técnicos

Índice alfabético

'Sistemas i", rnnduuiú n El ABS impide que las ruedas se bloqueen al frenar, independientemente del grado de adherencia de las ruedas a la calzada. De este modo, el vehículo obedece a la dirección incluso al frenar aplicando la fuerza total del pedal, pudiendo así esquivar el obstáculo que se presente. Una ligera vibración en el volante de la dirección y un efecto de pulsación en el pedal del freno al frenar señalizan el funcionamiento del ABS. Si hay que continuar frenando, no reducir la fuerza del pie sobre el pedal de freno. De ese modo se aprovechará la ventaja del ABS: mantener el control sobre la dirección del vehículo al frenar.

Sistema antibloque o de frenos (ABS)

&

¡Peligro de accidente!

El ABS no exime de la obligación de conducir en todo momento de modo responsab le y seguro. Si se conduce a velocidad excesiva, particular mente en las curvas, o si hay aquaplani ng, o se conduce demasiado cerca del vehículo que va delante, aumenta el riesgo de que se produzcan accidentes . Este riesgo tampoco lo puede reducir el ABS. Si se produce una avería en el sistema ABS, puede modificar se el comportam iento de frenado del vehículo. Encargue que eliminen inmediata mente la causa en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Si es necesario frenar a fondo, pisar el pedal de fre no con fuerza, para estar seguro de que la regulación del ABS actúa. Sobre una calzada resbaladiza (por ejemplo, con hielo o nieve), la regulación ABS se puede activar incluso haciendo poca fuerza con el pie sobre el freno. La pulsación que entonces se produce en el pedal de freno es señal de que hay que adaptar el modo de conducir a las difíciles condiciones de la calzada.

AJ girar la llave a la posición 2 de la cerradura de la disituado en rección se ilumina el testigo de control el cuadro de instrumentos; se apaga después de aproximadamente 2 segundos. Si se enciende durante la marcha, significa que hay un fallo en el ABS.

m

l "i-1

Sistema de distribuci ón electrónic a de la fuerza de frenado (EBV)

&

Sistema de tracción antidesliz ante (ASR)

&

¡Peligro de accidente!

Fa

ID

Si se enciende este testigo durante la marcha, significa que hay un fallo en el sistema de distribuci ón de la fuerza de frenado. En este caso puede ocurrir que el vehículo derrape al frenar. Observe las indicacion es relativas al ABS y al ASR.

Fa

Si el testigo de advertenc ia en el velocímet ro se ilumina intermiten temente: Al arrancar el vehículo, pise el acelerado r sólo hasta el punto que sea necesario.

Una condu cción a velocidad excesiva aumenta el riesgo de accidente.

Durante la marcha, retire el pie del acelerador . Adapte el modo de conducir a las condicion es de la calzada.

Encargue que eliminen inmediata mente la avería en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

No desconect e el sistema de tracción antidesliz ante. Si no se observan estas advertenc ias, el vehículo podría resbalar. Las dos ruedas propulsor as pueden girar en vacío debido a la elevada fuerza motriz.

Con la llave en la posición 2 en la cerradura de la dirección se ilumina el testigo de control EBV situado en el cuadro de instrumentos. Se apaga después de aproximadamente 2 segundos.

155

Manejo

Consejos ele autoayuda Limpieza

Conducción . .

Si se ilumina el testigo de advertenc ia en el velocímetr o:

Adapte el modo de conducir a las condicion es de la calzada.

Adapte el modo de conducir a las condicion es de la calzada.

Si'itemamhill s

Manejo



235

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

)

.

)

')

Manejo

.

.

Consejos de autoayuda Limpieza

Conducción

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

~ombillas Luz interior con luz de lectura Luz interior K12 V 10 W Luz para lectura K 12 V 10 W •

Colocar un destornillador sobre el resorte de retención y desencajar la caja de la lámpara.

• Sustituir la bombilla fundida. •

Colocar la caja de la lámpara.

236

)

Luz interior con luz de lectura (vehículos con EDW) 1 Tapa de plástico

)_

3 Luz de lectura TlO 12 V 6 W - xenón



Colocar un destornillador sobre el resorte de retención y desencajar la tapa de plástico.

• Sustituir la bombilla fundida. •

) )

2 Luz interior KlO W - 12 V

Colocar la tapa de plástico.

--.:::::::::::::=;;¡;¡¡:::::=:=¡¡¡¡~;¡.; N82.20-2019-20

)

- - ,i::::::;:==-====~::::;;~

N82.20-2017-20

23 7

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza ..

Sustancias necesarias para el funcionamie nto Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Conducción

Índice alfabético

Bo, billas Luz interior en el compartimento de pasajeros/ compartimento de carga • Colocar un destornillador sobre el resorte de retención y desencajar la caja de la lámpara. • Rebatir hacia arriba el reflector metálico. • Sustituir la bombilla (C 21 W - 12 V) fundida. • Colocar la caja de la lámpara.

N82.20·2016-20

238

Fusibles Antes de sustituir un fusible, desconectar el consumidor afectado o gira r la llave en la cerradura de la dirección a la posición O. Los fusibles fundido s se reconocen porque tienen el hilo cortado.

~

¡Peligro de incendio!

No se debe reparar ni puentear los fusibles. Utilice únicamente fusibles que tengan la intensidad prescrita (amperaje). Cambie un fusible sólo después de haber subsanado la causa del fallo. Indicación: El fusible de la calefacción se enc uentra en la caja de fusibles situada debajo del asiento izquierdo.

F

~se· ktricos

Manejo

239

Conducción

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Conducciún

)

Índice alfabético

Fusihlt'S Caja de fusibles en la parte inferior de la columna de la dirección 1 Enclavada 2 Desenclavada



Amperios

Consumidor eléctrico

1 2 3

15 A 15 A 15 A

4 5

ó

15 A 15 A 20 A

7 8

15 A 20 A

9

15 A

10

15 A

11

15 15 15 15 15

Luz de posición, piloto trasero derecho Luz de carretera derecha Luz de carretera izquierda, testigo de control de luz de carretera Luz de marcha atrás, bocina, sistema de cierre de confort Luz de frenos Limpiaparabrisas y limpialunetas trasero, luces intermitentes Borne 15 Iluminación interior, encendedor de cigarrillos, autorradio (borne 30) Luces intermitentes de emergencia, cuadro de instrumentos, tacógrafo Iluminación de instrumentos, luz de iluminación de la matrícula, luz de marcha diurna Luz de posición, piloto trasero izquierdo Luz de cruce derecha, luz trasera antiniebla Luz de cruce izquierda Faros antiniebla Autorradio (borne 15 R), control de airbags Vacante

)

)

)

l )

)

12 13 14 15 16 - 18

A A A A A

240

Caja de fusibles en el espacio para los pies del acompañante



~m ~m~m~m~m~m ~m ~m~m ~m~m ~m 1~1~m ~1~1~m 2

)

N54.15-2071-20

Amperios Consumidor eléctr ico

f1

7,5 A

f2

30A

f3 f4

30A 25 A

f5

10 A 20 A

fó f7 f8

7,5 A

f9 flO f11 f12 f13 f14 f15

10 A 10 A 7,5 A 7,5 A 15 A 7,5 A 7,5 A

Ventanillas deflectoras Elevalunas puerta del acompañante, techo corredizo delantero Elevalunas puerta del conductor, techo corredizo trasero Cierre centralizado, unidad de control del sistema de cierre de confort Iluminación interior, espejo de cortesía Tomas de corriente en el habitáculo, izquierda y derecha Teléfono de red D, teléfono móvil Unidad de control del sistema de alarma antirrobo, interruptor de alarma Relé de la calefacción independiente Bocina de alarma del sistema de alarma antirrobo Luz intermite nte izquierda (del sistema antirrobo) Luz intermitente derecha (del sistema antirrobo) EDW 2 EDW 2, bocina con acumulador Sensor es IRS EDW 2 Vacante

20A

)

fló - f18

241

Fusibles

)

/

Manejo

Conducción

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Condu cción

Índice alfabético

Fusibles

!

Fusibles situados en la caja del asiento izquierdo 1 Enclavada 2 Desenclavada

En el lado interior de la cubierta hay módulos enchufables con relés y fusibles. La cantidad y ocupación de los relés y fusibles varía según cuál sea el equipamiento del vehículo. En la cubierta hay un rótulo pegado con la cantidad máxima posible de relés y fusibles. En el adhesivo hay un esquema que representa la disposición de los relés (K38, K39 ...). Los otros dos esquemas del adhesivo muestran la disposición de los fusibles. En caso de no existir determinados equipamientos puede haber algún módulo menos. Con respecto al equipamiento del vehículo, ver las tarjetas de datos. Indicación: Hacer sustituir un fusible fundido de la caja del asiento izquierdo sólo en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

242

MI

E31l M3

~ ~



Amperios Con sumidor eléctrico

f1

7,5 A

f2 f3 f4

25 A 7,5 A 25 A

f5 fó

25 A 10 A

f7 f8

30 A

f9

7,5 A 25 A 30 A

M2

N 54.15·2029-20

flO fl1

f12 f13 f14

f15 fló

Fur.;ibles

Manejo

20 A

10 A 30 A 7,5 A 7,5 A

15 A

f1 7

15 A

f1 8

10 A

Unidad de control electrónica de los sistemas de frenado (ABS, ASR, EBV), unidad de control de la suspensión neumática Relé combinado limpialunetas trasero Unidad de control del bloqueo electrónico de arranque Ventilador del motor (motor de gasolina), refrigerador del aire de sobrealimentación (motor diesel) Unidad de control ABS (válvulas) Bloqueo electrónico de arranque, unidad de control del cambio a utomático Ventilador de la calefacción Relé del sistema lavafaros Unidad de manejo de la calefacción independiente Caja de enchufe del remolque, nevera portátil Relé combi nado limpialunetas trasero, confirmación de intermitentes EDW/ ZV Sistema de mando de la calefacción (Heizmatik) Relé compresor suspensión neumática Unidad de co ntrol suspensión neumática, tacógrafo, módulo de intermitentes adicionales Equipo de radiotransmisión (por haz de canales) Unidad de manejo de la calefacción, consola de taxi Palanca selectora del cambio automático Teléfono móvil, autoteléfono, unidad de control sistema de alarma antirrobo, regulación retrovisores exteriores, calefacción de retrovisores exteriores 243

Conducción

Consejos de autoayuda Lim ieza

Sustancias necesarias para e l funcionamiento 1) 1.1 tnc- l·.ñrin ~ r,neo

Índice alfabético

.

Manejo

Conducción



.• '::

._!'·~ . '-:-:--•.

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

fusilJles

)

)

)



Amperios Consumidor eléctrico



Amperios Cons umidor eléctrico

f19

15 A

f30 f31 f32

10 A 10 A 30 A

f20 f21

15 A 15 A

f33

25 A

f22

20 A

f34 f35

7,5 A 7,5 A

f23

7,5 A

f36

15 A

f24

25 A

f25 f26

10 A 25 A

Ml M2

40 A 60A 50A

M3

40 A

J )

f27

25 A

f28

15 A

f29

lOA

Borne 15 (motor de gasolina), calefacción, desaireación del bloque motor (motor diese!) Borne 15 (motor de gasolina) Bobinas de encendido (motor de gasolina) Bomba de combustible (motor de gasolina) Unidad de control del motor (motor diesel) Unidad de control del motor (motor diese!) Relé calefacción independiente Unidad de control del calefactor adicional (motor diesel), calefacción independiente con calefactor adicional Unidad de control calefacción independiente Relé borne D+, relé luz de marcha diurna K 89 Relé luz de marcha diurna K 69

Relé luz de marcha diurna K 68 Relé borne 58 Calefacción de asiento/ regulación asiento izquierdo Calefacción de as iento/regulación asiento derecho Separador de agua Acondicionador de aire del espacio posterior Acondicionador de aire del espacio posterior Módulo radiador del motor 250 W Módulo radiador del motor 500 W Motor de bomba sistemas de frenado (ABS, ASR, EBV) Bomba neumática secundaria motor de gasolina

244

Batería

(.;} ¡Lleve puestas las gafas protectoras!

Significado de los símbolos de las indicaciones de seguridad en la batería:

@

e

,&. ¡Observe las medidas de seguridad y de protecA /IJJfA.

@

A

Ma nejo

¡Observe las Instrucciones de servicio!

ción!

¡Peligro de cortocircuito!

¡Peligro de explosión!

¡No ponga ningún objeto metálico sobre la batería!

Prohibido hacer fuego, dejar las luces desprotegidas y fumar. ¡Evite la formación de chispas! ¡Peligro de causticación! El ácido de la batería es corrosivo. No debe entrar en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Elimine inmediatamente cualquier salpicadura de ácido, lavando bien la parte afectada con agua limpia. Si es necesario, acuda a un médico.

' Bate ría

)

¡Mantenga alejados a los niños!

245

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento nntnc

i tirn Íl"'nC'

Índice alfabético

Manejo

Sustancias necesarias para e l funcionamiento Datos técnicos

Conducción

Índice alfabético

f tería La batería se encuentra en la caja del asiento del conductor. Desplazar el asiento del conductor hasta la posición más avanzada. La batería se encuentra debajo de una cubierta y es accesible desde el compartimento de pasajeros/ espacio de carga. 1 Desenclavada 2 Enclavada Para poder aprovechar la máxima vida útil de la batería hay que mantenerla siempre suficientemente cargada, y controlar con regularidad el nivel del electrólito. El nivel del electrólito no debe caer por debajo de la marca de mínimo. Rellenar sólo con agua destilada. N54.00-2005-20

Si se utiliza el vehículo mayoritariamente en trayectos cortos o se estaciona por largo tiempo, hacer revisar el estado de carga de la batería con más frecuencia.

Conexión de la batería Los consumidores eléctricos han de estar desconectados. Conectar primero el borne del polo positivo, y a continuación el del polo negativo. No permutar los bornes de conexión. Indicación: Si se cambia la batería, montar siempre baterías con desgasificación centralizada, ya que los vapores ácidos que salieran incontroladamente podrían atacar las piezas plásticas . NS4.10-2023-20

246

Carga de la batería Desembornar la batería antes de cargarla. Observar las instrucciones de servicio del aparato de carga.

q) Encargar siempre la sustitución de la batería en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz, a fin de garantizar que sea eliminada respetando el medio ambiente.

Desembornado de la batería No soltar ni retirar los bornes polares de la batería mientras el motor esté en marcha. Se podrían estropear grupos eléctricos y electrónicos. Desconectar los consumidores eléctricos. En primer lugar soltar y retirar el borne del polo negativo, y a continuación el del polo positivo.

247

Batería

Manejo

Conducción

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

--

1 )

Manejo

'\

1

Sustancias necesarias para ei funcionamiento Datos técn icos

Consejos de autoayuda Limpieza

Conducción

Índice alfabético

Batería

Sustitución de las pilas de l radiotelemando del sistema de cierre No tocar las superficies de contacto de la pila (usar un paño que no desprenda pelusas).

~

¡Peligro de accidente!

Peligro de explosión en caso de sustitución incorrecta de las pilas. Sustituya las pilas sólo por otras del mismo modelo o de un modelo similar recomendado por el fabricante. Deseche las pilas agotadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

)

) NB0.00-0228-20

)

,&

¡Peligro de intoxicación!

)

• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • En caso de ingestión de una pila, acuda inmediatamente a un médico. ·,1.

0

=

• Desencajar la cubierta de la pila.

[ -~ "-.'.

Desplegar la llave presionando el botón de desenclavamiento.

• Sustituir la pila. Observar la polaridad correcta: positivo hacia arriba. 0

Encajar la cubierta de la pila hasta que se enclave.

·,.' ;.

NB0.00-0229-20

248

Declaración de conformidad: Los sistemas de rad iotelemando y bloqueo electr ónico de arranque cumplen la normativa 99/5/ CE. Los sistemas de radiotelemando y bloqueo electrónico de arranque pueden utilizarse en todos los países de la CE.

Gp Eliminar las pilas gastadas respetando el medio ambiente.

)

)

249

te ··

)

)

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para e l fu ncionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Conducción

Índice alfabético

Avería en la calefacción independiente

Sustitución de las pilas del radiotelemando de la calefacción independiente 1 Cubierta

2 Pilas

,&.

¡Peligro de intoxicación!

• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • En caso de ingestión de una pila, acuda inmediatamente a un médico. 0

Abrir y retirar la cubierta.

0

Sustituir las pilas (tipo Micro/ AAA/LR03). Observar que la polaridad sea la correcta.

• Cerrar la cubierta del compartimento para las pilas.

(f) Eliminar las pilas gastadas respetando el medio ambiente.

250

Averías en la calefacción independiente Dispositivos de seguridad: Si se producen averías que pudieran originar un sobrecalentamiento del calefactor, la calefacción independiente se desconecta automáticamente por motivos de seguridad. La unidad de control incluye un sistema de diagnóstico que detecta, memoriza e indica las averías que se producen. Si se produce una avería, encargar lo más pronto posible que la reparen en un taller de servicio oficial MercedesBenz. Si no se conecta el calefactor o no se desconecta automáticamente, puede ser debido a lo siguiente: • Falta de combustible. Repostar combustible, arrancar varias veces el calefactor hasta que se llenen las tuberías de combustible. ¡Atención! Si hay menos de 15 litros de combustible en el depósito se desconecta el calefactor.

q.Vería

en la calefacción independiente

Manejo

Conducción

251

Consejos de autoayuda Limpieza -

-

--.J

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

.

) )

Manejo

..

-

Sustancias necesarias Consejos de autoayuda para el funcionamiento Limpieza . Datos técnicos -;:. ' . : .. -: •' _:.' ·.. .·, .

)

Conducción

Índice alfabético

,

\

Avería en l calt>facdón in«le¡ •ndiente °ᛐ

Combustible inadecuado para el servicio de invierno.

°ᛐ

Fusibles fund idos en el sistema eléctrico central.

• Tensión de la batería insuficiente. Una protección contra subtensiones integrada en la unidad de control desconecta el calefactor si la tensión de la batería es inferior a aproximadamente 1O voltios. • Sobrecalentamiento. )

,&

) )

¡Peligro de ince ndio y de explosión!

Las reparaciones provisionales (efectuadas por uno mismo) o con piezas que no sean originales son peligrosas. Por ello, encargue las reparaciones sólo en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

)

)

) )

)

252

)

Arranque mediante alimentación externa 1 Polo positivo 2

Polo negativo

Si se ha descargado la batería, el motor puede arrancarse con cables auxiliares de arranque y con la batería de otro vehículo.

& NS4.oo-2os4-20

¡Peligro de lesiones!

No se incline sobre las baterías mientras se está realizando el arranque mediante alimentación externa. En las proximidades de las baterías no debe haber ninguna llama abierta ni producirse ninguna chispa. No fume. Observe las indicaciones de seguridad al manipular baterías, vea la página 245. Precaución con las piezas del motor en rotación y los cables de corriente eléctrica. Una batería descargada puede congelarse a una temperatura de -10 ºC, aproximadamente. Debe estar descongelada antes de llevar a cabo el arranque mediante alimentación externa. • Utilizar para el arranque mediante alimentación externa sólo baterías de la misma tensión nominal y aproximadamente de la misma capacidad. 0

,

)

Los vehículos no deben tocarse uno con otro.

rr nque nwdiante a1imrnt cfon extern

Manejo

Conducción

253

Consejos de autoayuda

)!;_o.,.:,

_H!lJPi~-~-~. ."_.,,;;~

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Conducción

Índice alfabético

Arrani1ue mediante alirnentaci1~;t /i2J

~ustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

Limpit>za) (OllSenación r' ,J \' Para el mantenimiento económico del vehículo

Repuestos originales Mercedes-Benz

)

)

Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercedes-Benz y las piezas de modificación y accesorios expresamente homologados para cada modelo de vehículo.

teniendo en cuenta el reciclaje, se ofrecen asimismo grupos y piezas reacondicionados Me rcedes-Benz con la misma calidad y garantía que las piezas nuevas.

La fiabilidad, seguridad e idoneidad de dichas piezas, especialmente para los vehículos Mercedes-Benz, ha sido comprobada por nosotros sometiéndolas a pruebas especiales.

En la República Federal de Alemania y en algunos otros países sólo se permite el montaje de determinadas piezas, por ejemplo de piezas relevantes para la seguridad, así como su empleo para fines de modificación, si las mismas cumplen las disposiciones legales en vigor. Todas y cada una de las piezas originales MercedesBenz cumplen este requisito.

)

En cuanto a otros productos se refiere, y a pesar de nuestra constante observación del mercado, no podemos juzgarlos ni asumir responsabilidad alguna, aun cuando en casos particulares se disponga de una aprobación o autorización oficial.

)

Por todo ello, ¡utilizar únicamente repuestos originales Mercedes-Benz!

)

) )

276

Si se utilizan otras piezas que no han sido examinadas ni autorizadas por DaimlerChrysler, puede cancelarse el permiso de circulación del vehículo.

La intervención en los sistemas electrónicos del motor, con todas las piezas pertenecientes a los mismos, tales como elementos de aj uste, sensores y cables de conexión debe ser efectuada exclusivamente en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. De lo contrario existe el peligro de un desgaste elevado de piezas del vehículo, la pérdida de los derechos de prestación de garantía de DaimlerChrysler y finalmente la anulación del permiso de circulación del vehículo.

Los talleres de servicio oficial Mercedes-Benz le suministran los repuestos originales Mercedes-Benz, así como los accesorios y piezas de modificación autorizados por nosotros. Allí también asesoran sobre las transformaciones técnicas autorizadas para el vehículo, y el montaje lo realizarán profesionales especializados.

~

Para el pedido de repuestos originales, indicar el número de identificación del vehículo y el número de motor. Ver las tarjetas de datos del vehículo en el Cuaderno de mantenimiento, o en el apartado Placas de características, página 279.

•puestos originales

¡Peligro de accidente!

¡Cualquier manipulación de los sistemas electrónicos del motor y de sus componentes que no haya sido autorizada por DaimlerChrysler puede afectar negativamente la seguridad de marcha!

277

)

)

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos té ·

Índice alfabético

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

· Sustancias necesarias ·. p!3ra el funcionaptlento ~~,,_..-.P_a!~~~ni~o~, ·-.:i;;:,:,{'

Índice alfabético

.\.p ratos electrónicos

Montaje ulterior de aparatos eléctricos o electrónicos El montaje ulterior de dispositivos eléctricos o electrónicos, que puedan influir en el control del conductor sobre el vehículo, necesitan tener una homologación de modelo y estar marcados con el distintivo e. ¡El montaje de teléfonos móviles y equipos de radiotransmisión en el vehículo precisa de su homologación! DaimlerChrys ler autoriza el montaje de teléfonos móviles y equipos de radiotransmisión con la potencia máxima de emisión que se cita más abajo, siempre que el montaje se realice conforme a las instrucciones y se utilice una antena exterior adaptada y libre de reflexiones. Gama de frecuencias (banda)

Onda corta (< 50 MHz )

2m

70 cm

25 cm

Potencia máx. de emisión (vatios)

100

50

35

10

Indicación: Si se utilizan en el vehículo dispositivos eléctricos o electrónicos que no hayan sido instalados según las condiciones de montaje e nunciadas arriba, puede cancelarse el permiso de circulación del vehículo (directiva UE 95/54/CE).

278

Placas de características Número de identificación del vehículo, pesos admisibles La placa de características del modelo está colocada e n el compartimento del motor.

Tarjetas de datos del vehículo Las tarjetas de datos del vehículo contienen todos los datos importantes de su vehículo (por ejemplo, el número de identificación del vehículo, números de motor y grupos con modelo y designaciones de código de los equipamientos especiales). Estos datos son imprescindibles para pedir piezas de repuesto o realizar consultas técnicas. Tarjeta de datos nº 1: Por razones de seguridad, esta tarjeta no debe conservar se nunca en el interior del vehículo. Contiene el número de la llave para pedir llaves de repuesto. Tarjetas de datos nº 2 y nº 3 : Estas tarjetas no contien en el número de la llave. La presentación de las tarjetas de datos en el taller de servicio oficial Mercedes-Benz facilita la tramitación del encargo.

n

~

s · ~ características - farjetas de ti tos

Manejo

Conducción

279

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento Datos técnicos

Índice alfabético

)

)

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

· Sustancias necesarias , para el funcionamiento - Datos . técnicos .

Índice alfabético

Sustancias necesarias parn el funcionamiento

i

Sustancias necesarias para el funcionamiento

&,

Las piezas de construcción y los lubricantes tienen que estar armonizados entre sí.

Mantenga las sustancias necesarias para el funcionamiento fuera del alcance de los niños.

Por eso, deben emplearse únicamente las marcas probadas y autorizadas por Mercedes-Benz. Estas marcas . están especificadas en las prescripciones de sustancias necesarias para el funcionamiento de Mercedes-Benz. No se precisan aditivos especiales para los lubricantes.

Las sustancias necesarias para el funcionamiento son muy inflamables. Evite hacer fuego, dejar las luces desprotegidas Y fumar en el entorno de las sustancias necesarias para el funcionamiento.

En caso de utilizar aditivos especiales pueden quedar restringidos los derechos de garantía. Cualquier taller oficial Mercedes-Benz facilitará información al respecto.

&

Las sustancias necesarias para el funcionamiento que se usan en el vehículo, tales como combustibles, aceites de motor aceites para los ejes y engranajes, líquido refrigera~te, limpiacristales, agente frigorígeno, aceite hidráulico, líquido de frenos, grasas lubricantes o ácidos de la batería son todas ellas sustancias peligrosas, por lo que han de manipularse con la precaución que corresponde a tales sustancias.

)

)

En caso de haber ingerido alguna de esas su stancias, acuda inmediatamente a un médico. Observe las prescripciones Mercedes-Benz relativas a las sustancias necesarias para el funcionamiento, hoja 023.1.

miento y las piezas q ue haya n estado en contacto con ellas (p. ej. los nitros) res petando el medio ambi ente. Obse rva r la normati va legal vige nte.

)

¡Peligro de lesiones!

Evite el contacto con todas estas sustancias. Pueden provocar lesiones, quemaduras y caus~icacio~es. Las sustancias necesarias para el func10namiento son nocivas para la salud.

Gp Eliminar las sustancias usadas para el funciona)

¡Peligro de incendio y de explosión!

)

)

2HO

)

Combu stibles para motores de gasolina

Gasóleos

Gasolina súper sin plomo, de 95 ROZ/85 MOZ como mínimo.

Utilizar únicamente gasóleos usuales en el comercio (DIN EN 590).

En caso de no disponerse de gasolina súper sin plomo, se puede repostar temporalmente gasolina normal sin plomo con un octanaje mínimo de 91 ROZ/82,5 MOZ.

No está permitido usar combustibles de calidades tales como Marine Diesel Fuel, gasóleo para calefacción, etc., ni ésteres metílicos obtenidos de aceites vegetales (PME/RME).

Es posible que disminuya la potencia y aumente el consumo de combustible. Evitar la marcha a pleno gas.

No es preciso emplear aditivos para el combustible. La utilización de aditivos para el combustible puede limitar los derechos de garantía.

No deben utilizarse aditivos para el combustible.

Si se utilizan gasóleos con un contenido de azufre superior al 0,5% del peso del combustible, se deberá cambiar el aceite del motor a intervalos más cortos; ver el Cuaderno de mantenimiento. Al repostar combustible desde bidones o latas se puede ensuciar el combustible, lo cual puede causar fallos en el sistema de combustible. Filtrar el combustible antes de verterlo en el depósito.

)

'

nci ; neces rías para el funcionamiento

281

)

,/

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

Sustancias necesarias para el funcionamiento

Datos técnicos

Índice alfabético

Manejo

Conducción

Consejos de autoayuda Limpieza

: Sustancias necesarias _; para el funcionamiento

Índice alfabético

~¡;{.;.,,-,,,:,p~t__c:>~l~~s!!!~.Q.~ ..~, _, ,,

Su~tancias fü'CPsarias para el fundonamienlO Gasóleos en tiempo muy frío Cuando la temperatura exterior es muy baja, el grado de fluidez del gasóleo puede resultar insuficiente a causa de la segregación de parafina.

Cuando se empleen gasóleos de vera no o gasóleos de invierno de menor resistencia al frío, debe agregarse una determinada cantidad de petróleo o de fluidificante, cantidad que dependerá de cuál sea la temperatura exterior.

En los meses invernales se comercializan gasóleos con una viscoelasticidad mayor a bajas temperaturas, para evitar fallos en el funcionamiento (por ejemplo, la obturación del filtro).

&

¡Peligro de incendio y de explosión!

¡No debe añadirse gasolina al gasóleo! Al agregar gasolina baja el punto de inflamación del gasóleo. Debido a ello se incrementa el peligro al manipular dicha mezcla de combustibles. Observe las prescripciones de seguridad correspondientes.

En las épocas de cambio de estación y en algunos países es posible que se produzcan variaciones. El gasóleo para invierno se puede emplear en la mayoría de los casos sin que se presenten irregularidades con temperaturas exteriores habituales de los distintos países. Los gasóleos de invierno especialmente resistentes al frío pueden utilizarse con seguridad hasta una temperatura exterior de aproximadamente -22 ºC.

Debido a la elevada presión y la alta temperatura existentes en el sistema de inyección existe peligro de fuego y explosión. Existe además peligro de averiar el motor.

Mediante el sistema de precalentamiento de combustible se mejora adicionalmente la viscoelasticidad del gasóleo (unos 8 ºC).

282

Petróleo:

Mezclar el aditivo con el gasóleo antes de q ue el grado de fluidez del gasóleo sea insuficiente debido a la segregación de parafina. Solamente calentando todo el sistema de combustible se pueden subsanar las irregularidades debidas a la segregación de parafina.

Mantener la mezcla lo más r educida posible teniendo en cuenta la temperatura exterior. Añadiendo petróleo en una cantidad del 5% de volumen total mejora la resistencia al frío de los gasóleos en aproximadamente 1 ºC . Proporción de adición de petr óleo máxima: 50%.

No agregar aditivos a los gasóleos de invierno con gran res istencia al frío. La viscoelasticidad del combustible puede empeorar con el aditivo.

Por razones de seguridad, mezclar el petróleo con el gasóleo únicamente dentro del depósito de combustible. Para ello, verter pri mero el petróleo y luego el gasóleo. Dejar el motor en marcha durante un cierto tiempo para que el aditivo se distribuya por todo el sistema de combustible.

Fluidificante: La efi cacia del fluidificante no está garantizada con cualquier combustible. Observar las recomendaciones de los fabricantes . En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede obtenerse información sobre cuáles son los fluidificantes autorizados.

&_

¡Peligro de incendio y de explosión!

Al agregar petróleo baja el punto de inflamación del gasóleo. Debido a ello se incrementa el peligro al manipular dicha mezcla de combustibles. Observe las prescripciones de seguridad correspondientes.

nfias necesarias para el funcionamiento

Manejo

Conducción

283

Consej~:::i~~!oayuda

NW\1111. __

i_º~_d_i_c e- alf _ a_b.é ti ..,·.c o=

Manejo

Cantidade'> d