Manual en castellano GOLDEN LASER

ÍNDICE CAPÍTULO 1 – Interface y configuraciones 1.1- Interface y configuración de botones...............................

Views 112 Downloads 0 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

ÍNDICE CAPÍTULO 1 – Interface y configuraciones 1.1- Interface y configuración de botones................................................5 1.2- Configuración...................................................................................7 1.3- Seleccionar un archivo para procesar...............................................8 1.4- Borrar un archivo..............................................................................8 1.5- Información acerca del archivo a procesar.......................................9 1.6- Configuración del sistema...............................................................10 1.7- Preajuste de láser (LASER INSPIRIT)............................................11 1.8- Regreso al punto de origen (HOME)...............................................12 1.9- Alarma sonora (BUZZER)..............................................................12 1.10- Hora del sistema (SYSTEM TIME)...............................................13 1.11- Tipo de Motor (MOTORTYPE).....................................................13 1.12- Área de trabajo y Ajuste de escala (WORK AREA)......................14 1.13- Límite de campo.............................................................................16 1.14- Configuración de cabezal láser.......................................................16 1.15- Distancia láser.................................................................................16 1.16- Reiniciar sistema............................................................................17 1.17- Información del sistema.................................................................17

1

CAPÍTULO 2 - Proceso de copia desde un disco USB 2.1- Retorno al punto de origen................................................................19 2.2- Importar un archivo...........................................................................19 2.3- Área de trabajo...................................................................................20 2.4- Proceso de archivo..............................................................................20

CAPÍTULO 3 - Proceso de operación de transmisión de datos por puerto USB 3.1- Introducción a las funciones principales............................................23 3.2- Insertar o abrir el archivo a procesar..................................................24 3.3- Parámetros del proceso.......................................................................24 3.4- Procesamiento de gráficos..................................................................27 3.5- Procesamiento repetitivo....................................................................27

CAPÍTULO 4 - Alarmas 4.1- Trabajo fuera de área.........................................................................29 4.2- El archivo existe, ¿reemplazarlo?......................................................29 4.3- Límite de tiempo de uso....................................................................29 4.4- Error de archivo al abrir....................................................................30 4.5- Recordatorio de límite de tiempo de uso...........................................30

CAPÍTULO 5 - Errores, posibles causas y soluciones, y Seguridad Tabla de errores, causas y posibles soluciones.........................................31 Información de Seguridad……………………………………………….33

2

Apéndice I – Instalación mod. GL-10060 / GL-12570………………….37 Apéndice II – Instalación mod. GL-7040..……………………………...45 Apéndice III – Dispositivo AUTO-FOCO..……………………………..53 Apéndice IV – Dispositivo Rotador……………………………………..59 Condiciones de Garantía Limitada…………………….……………...63

3

4

Capítulo 1 1.1- Interface y configuración de botones Cuando se enciende la máquina, en la pantalla se verá la pantalla de bienvenida que dice: “Welcome to Golden Laser”

La pantalla anterior se mostrará durante aproximadamente 5 segundos, si Ud. configura la máquina de forma que regrese al punto de origen cuando se encienda, en el panel se verá la siguiente pantalla mientras se realiza esta operación:

Cuando X e Y regresen al punto de origen, la máquina muestra la siguiente pantalla, que indica que la máquina está lista para ser operada:

Explicación: Una vez que la máquina se encuentra en ese estado, esperará las indicaciones del usuario. Cuando la máquina está en estado “Idle”: Presione los botones “Arriba”, “Abajo”, “Derecha” e “Izquierda” para mover los ejes X e Y. Presione el botón “Arriba” para mover el eje Y hacia arriba (pared trasera de la máquina). En la pantalla de la máquina verá lo siguiente:

5

Presione el botón “Abajo” para mover el eje Y hacia abajo (pared delantera de la máquina). En la pantalla de la máquina verá lo siguiente:

Presione el botón “Izquierda” para mover el eje X hacia la izquierda. En la pantalla verá lo siguiente:

Presione el botón “Derecha” para mover el eje X hacia la derecha. En la pantalla verá lo siguiente:

6

1.2- Configuración Presione el botón “SET”, aparecerá la siguiente figura en la pantalla:

Presione el botón “Abajo”, se verá la siguiente pantalla de configuración de la siguiente manera:

Presione el botón “Abajo” nuevamente, aparecerá la tercera pantalla de configuración:

Primera opción: Seleccionar un archivo para procesar. Segunda opción: Borrar un archivo. Tercera opción: Información acerca del archivo a procesar. Cuarta opción: Configuración de sistema Quinta opción: Borrar toda la memoria. Sexta opción: Información del sistema. Séptima opción: Grabar posición.

7

1.3- Seleccionar un archivo para procesar Presione el botón SET, luego mueva el cursor hasta la primera opción (Select File), presione luego el botón “Derecha”. Ahora puede seleccionar el archivo a procesar. Si el archivo no está en la pantalla que muestra, puede mover el cursor presionando la tecla “Abajo” hasta que aparezca.

Para confirmar la selección del archivo, presione la tecla “Derecha”. Luego presione “EXIT” para volver a la pantalla de espera, y luego presione el botón “START” para comenzar el proceso del archivo seleccionado.

1.4- Borrar un archivo Cuando no utilice algún archivo o ya haya grabado diez archivos y no pueda grabar más, deberá borrar alguno de ellos. La operación es la siguiente: a) Presione el botón SET y mueva el cursor hasta la segunda opción (”Delete File”). b) Presione el botón “Derecha” para seleccionar el archivo que desea borrar.

c) Presione el botón “Derecha” para borrar el archivo que ya no tiene que procesar.

8

1.5- Información acerca del archivo a procesar Cuando el usuario desea controlar alguna información acerca del archivo a procesar (tiempo de procesamiento, ajuste de potencia y velocidad, etc.), deberá ingresar al ítem “File Info” para controlar estos parámetros. La operación es la siguiente: a) Presione el botón SET y mueva el cursor hasta la tercera opción (File Info). b) Presione el botón “Derecha”, se mostrarán todos los archivos de la lista.

c) Seleccione el archivo que desea controlar y presione el botón “Derecha”. Se mostrará la información del archivo de la siguiente manera:

Primera fila: Tiempo de ejecución. Segunda fila: Velocidad de trabajo. Tercera fila: Potencia de trabajo. Cuarta fila: Cantidad de veces que se procesó este archivo.

9

1.6- Configuración del sistema Cuando necesite configurar el sistema, presione el botón SET y mueva el cursor hasta la cuarta opción (SETUP SYSTEM). Presione la tecla “Derecha” para ingresar. Para evitar errores de operación, la máquina solicitará el ingreso de una clave de seguridad como se muestra en la siguiente figura:

La clave de seguridad es: “Arriba-Abajo-Izquierda-Derecha-Start-Stop”. Luego de ingresar la clave, podrá ingresar al menú de configuración del sistema:

10

Primera opción: Configuración de preajuste del láser. Segunda opción: Regreso al punto original (HOME). Tercera opción: Configuración de alarma. Cuarta opción: Hora del sistema. Quinta opción: Tipo de motor. Sexta opción: Escala de trabajo. Séptima opción: Rango de trabajo. Octava opción: Configuración de láser. Novena opción: Distancia del láser.

1.7- Preajuste de láser (LASER INSPIRIT) Ingrese al menú de configuración del sistema y mueva el cursor hasta la primera opción (LASER INSPIRIT). Presione el botón “Derecha” para ingresar. Se mostrará la siguiente figura:

Seleccione el rango de corriente de preajuste del láser, éste valor no debe ser muy grande. Si el valor es muy grande, aunque la máquina no esté funcionando, el tubo láser continuará emitiendo la luz láser en algún momento. Valor de referencia: 1% a 2.8%. Defina el valor de acuerdo a los diferentes tubos láser.

11

1.8- Regreso al punto de origen (HOME) Ingrese al menú de configuración del sistema y mueva el cursor a la segunda opción (GO TO HOME) presione el botón “derecha” para ingresar. Como se ve en la siguiente figura:

Mueva el cursor a la opción YES y presione el botón SET para confirmar. Luego apague y encienda la máquina. El eje X y el Y regresarán al punto de origen automáticamente. Si selecciona la opción NO, presione el botón SET para confirmar. Luego apague y encienda la máquina. El eje X y el Y no regresarán al punto de origen.

1.9- Alarma sonora (BUZZER) Ingrese al menú de configuración y mueva el cursor a la tercera opción (BUZZER), presione el botón “Derecha” para ingresar al ítem, como se muestra en la siguiente figura:

La configuración de alarma sonora de 0 a 9 implica la cantidad de veces que la alarma sonará. Seleccione un valor y presione el botón SET para confirmar y luego el botón EXIT para finalizar.

12

1.10- Hora del sistema (SYSTEM TIME) Ingrese al menú de configuración y mueva el cursor hasta la cuarta opción (SYSTEM TIME) y presione el botón “Derecha” para ingresar:

Configure año, mes, día y hora local. Luego de finalizada la configuración, presione el botón SET para confirmar y el botón EXIT para volver al estado de espera.

1.11- Tipo de Motor (MOTOR TYPE) Ingrese al menú de configuración y mueva el cursor hasta la quinta opción (MOTOR TYPE). Presione el botón “Derecha” para ingresar al ítem, como se ve en la siguiente figura:

Primera opción: Motor paso a paso. Segunda opción: Motor tipo servo. Si los ejes X e Y son comandados por motores paso a paso, seleccione la primera opción y presione la tecla SET para confirmar. Si en cambio son comandados por motores de tipo servo, seleccione la segunda opción y presione el botón SET para confirmar. Luego de finalizada la configuración, presione el botón EXIT para salir.

13

1.12- Área de trabajo y ajuste de escala (WORK AREA) En el menú de configuración, mueva el cursor hasta la sexta opción (WORK AREA) y presione la tecla “Derecha” para ingresar, como se ve en la figura siguiente:

Para configurar el área de trabajo del eje X mueva el cursor a la posición X: 00800 (Inicialmente X: 00000) y presione el botón “Derecha” para ingresar. En ese momento, aparecerá un cursor titilante. La posición de ese cursor permitirá modificar el valor utilizando los botones “Arriba” (para aumentar) y “Abajo” (para reducir). Cuando finalice la configuración, presione el botón SET para confirmar el cambio. Luego de finalizar la configuración del eje X, mueva el cursor hacia la posición Y: 00400 (Inicialmente Y: 00000) y presione el botón “Derecha” para ingresar. De la misma forma, aparecerá un cursor titilante. El modo de modificar los valores es similar al del eje X visto anteriormente. Cuando finalice la configuración de los ejes X e Y, mueva el cursor a la opción PITCH: 032(Inicialmente: 000). El modo de configuración es el mismo que para los ejes X e Y. Cuando finalice la configuración, presione el botón EXIT para salir del menú.

Ajuste de Escala Dibuje un cuadrado de 300mm x 300mm y envíeselo a la máquina para procesarlo. Ejecútelo y efectúe las mediciones de los lados del mismo. Si las medidas del cuadrado que cortó la máquina no coinciden con las del diseño, deberá cambiar la escala de la siguiente manera:

14

1- Presione el botón correspondiente para ingresar al menú de configuración de parámetros del software:

2- Con la medición obtenida para el eje X realice la siguiente cuenta: Multiplique el valor de la medición obtenida en milímetros por el valor que aparece en el parámetro X MOVE y luego divídalo por 300. El resultado reemplazará al valor que aparece en X MOVE (use sólo 2 decimales). Por ejemplo: Si la medida del cuadrado que dibujó la máquina es de 240mm y el parámetro X MOVE tiene como valor 34,42, la cuenta será: 240x34.42 =27.53 300 El valor 27.53 deberá ser ingresado en el parámetro X MOVE. Repita la misma operación para configurar correctamente el parámetro Y MOVE. 15

1.13- Límite de campo En el menú de configuración, mueva el cursor a la séptima opción (RANGE LIMIT). Presione el botón “Derecha” para ingresar, como se ve en la siguiente figura:

Si selecciona la opción YES, la máquina le avisará que no puede procesar el archivo porque es más grande que el área de trabajo. Si selecciona la opción NO, la máquina no tendrá esa restricción.

1.14- Configuración de cabezal láser En el menú de configuración, mueva el cursor a la octava opción (LASER MODE). Presione el botón “Derecha” para ingresar, como se muestra en la siguiente figura:

Alternar la emisión de luz láser significa que la máquina emitirá luz láser por los cabezales 1 y 2 alternadamente, lo cual puede ser utilizado únicamente en las máquinas que tengan doble sistema de tubo láser. Láser 1: Si su máquina tiene un único tubo láser, debe seleccionar esta opción, de lo contrario, su máquina dejará de emitir luz láser durante el proceso en algunos momentos. Láser 2: Opción para ser utilizada únicamente en máquinas que tengan doble sistema de tubo láser. Si el láser 1 se daña, el láser 2 puede continuar trabajando, lo que le proporciona una mayor garantía para poder terminar el trabajo.

1.15- Distancia láser En el menú de configuración, mueva el cursor a la novena opción (SWITCH SPACE), como se muestra en la siguiente figura: 16

Cuando la máquina alterna la emisión de luz láser, compensa la distacia de superposición entre el láser 1 y el láser 2. El modo de configurar es el siguiente: primero mueva el cursor a ítem X, presione el botón “Derecha” para ingresar y edite el parámetro. Presione el botón PREADJUST, que emitirá luz láser para controlar la superposición. Si el punto es el mismo en los 2 casos, presione SET para confirmar el valor. Para las máquinas con doble sistema láser, esta clase de configuración puede hacer alternar los dos cabezales láser continuamente (Valor de referencia: 48.5 mm).

1.16- Reiniciar sistema Si el sistema presenta confusiones o el proceso láser no es convencional, sugerimos formatear la tarjeta principal. Mueva el cursor al ítem FORMAT MEMORY y presione el botón “Derecha” para ingresar, como se ve en la siguiente figura:

Mueva el cursor a la opción Y y presione SET para confirmar. Luego, el sistema será formateado.

1.17- Información del sistema Mueva el cursor a la opción SYSTEM INFO y presione el botón “Derecha” para ingresar como se ve en la siguiente figura:

17

Presione el botón “Derecha” nuevamente para ingresar en la siguiente figura:

La información de versión muestra la número de versión de la plaqueta de control. La información de pantalla es la información del panel de display.

18

Capítulo 2 Proceso de copia desde un disco USB 2.1- Retorno al punto de origen Si la máquina no tiene configurado el retorno al punto de origen, debe configurarlo para evitar que la máquina sufra choques o golpes. Cuando la máquina se encuentra en estado de espera, presione el botón HOME, luego, la máquina retornará al punto de origen, como se ve en la siguiente figura:

2.2- Importar un archivo Inserte un disco USB (Pen Drive) en la ranura correspondiente. Se verá la figura siguiente:

Seleccione el archivo a procesar. Presione el botón “Derecha” para confirmar.

Si el nombre del archivo se repite con alguno que ya esté grabado en la memoria, se verá el siguiente mensaje: 19

Observación: Si desea sobrescribir el archivo presione el botón “Derecha” para confirmar.

2.3- Área de trabajo Presione el botón SET para ingresar al menú de configuración. Ingrese el código de seguridad y mueva el cursor a la sexta opción (WORK AREA). Configure los parámetros de ejes X e Y. Cuando finalice, presione el botón SET para confirmar y EXIT para salir.

2.4- Proceso de archivo Presione el botón TEST para confirmar la posición del material a procesar (verificar que la imagen quepa en el material a utilizar), como se muestra en la siguiente figura:

Presione el botón START para comenzar con el proceso del archivo. Cuando comience el proceso, se verá la siguiente figura:

Si necesita pausar el proceso del archivo, presione el botón PAUSE del panel. Se mostrará la figura siguiente:

20

Si necesita parar el proceso del archivo, presione el botón STOP del panel. Se verá la siguiente figura:

Durante el procesamiento del archivo, si encuentra que la potencia del láser es muy grande o la velocidad es muy rápida, detenga el proceso. En el estado de espera, ajuste la potencia de trabajo y la velocidad con los encoders correspondientes en el panel. La siguiente figura muestra el ajuste de la velocidad:

Figura que muestra el ajuste de potencia:

Cuando finalice el proceso, si desea operar desde la misma posición su próximo trabajo, seleccione la opción SAVE POSITION, como se muestra en la siguiente figura:

21

22

Capítulo 3 Proceso de operación de transmisión de datos por puerto USB 3.1- Introducción a las funciones principales: Barra de edición

Barra Standard

Barra de muestra

Panel de control

Área de edición de diseños

Barra de creación

Barra de colores

Barra de estado

El programa de control offline de Golden Laser incluye ocho partes: Barra de edición, barra standard, barra de muestra, panel de control, barra de creación, barra de colores, área de edición de diseño y barra de estado.

23

3.2- Insertar o abrir el archivo a procesar Cliquée o en el programa, ingrese o abra el archivo a procesar en el panel de control. Si necesita crear, editar o realizar alguna otra operación, refiérase a “Instrucciones de software offline” para más detalles.

3.3- Parámetros del proceso Haga doble clic en el panel de control. Se mostrará un cuadro de diálogo como el siguiente:

Coincidencia de longitud (overlap length): SI la longitud deseada no coincide con la longitud del proceso. Este valor compensa la diferencia para que las medidas sean 24

coincidentes. Energía de trabajo (work energy): Configuración de la potencia del láser a la máxima velocidad de procesamiento. Mínima energía (min energy): Configuración de la potencia del láser a la mínima velocidad de procesamiento. Velocidad de trabajo (work speed): Velocidad de procesamiento de los archivos. Aceleración de trabajo (work acc): Configura la aceleración desde la velocidad de comienzo hasta la velocidad de procesamiento. Si está configurado como automático en parámetros de sistema, no podrá ser ajustada. Pero sí podrá ser ajustada en el caso de configuración manual. Interlineado BMP (BMP step): Configuración del espacio del interlineado para hacer grabados de un archivo en formato .BMP. Esta función sólo puede utilizarse para procesar imágenes del tipo .BMP Energía en BMP (BMP energy): Potencia del láser para el procesamiento de imágenes de tipo .BMP. Esta función sólo puede utilizarse para procesar imágenes del tipo .BMP. Espacio de llenado (Filling space): Espacio entre las líneas de llenado en procesamiento de gráficos vectoriales. Dibujado del contorno (Draw edge): Seleccione esta opción para dibujar el contorno del diseño. Si no necesita dibujar el contorno, no tilde la opción. Ángulo de llenado (Filling angle): Ángulo de líneas de llenado para gráficos vectoriales. Llenado completo (Entire filling): Los modos de llenado incluyen llenado completo y llenado parcial (llena uno a uno). Seleccione esta opción para llenado completo o llenado parcial. Comienzo de llenado (Start fill): Cliquée esta opción para completar el llenado luego de configurar los parámetros de llenado. Número de trabajo (Work number): Cantidad de veces que se procesó el archivo. Salida (Output): Seleccione esta opción para comenzar el procesamiento o no.

25

Para acceder a los parámetros de configuración de la máquina, presione SetUP y seleccione System Setup, en la pantalla verá lo siguiente:

Configure su máquina de acuerdo a los parámetros de la pantalla anterior para lograr óptimos resultados en cuando a velocidad y calidad.

26

3.4- Procesamiento de gráficos Cliquée “Download Create Data“ luego de configurar los parámetros del procesamiento. Luego, los datos de la imagen serán transmitidos y grabados en la máquina a través del puerto USB. Habrá un archivo más y un nombre de archivo más en la lista. Este nombre de archivo es creado cuando se baja. Vea lo siguiente:

En función de reconocer más fácilmente el archivo cuando es bajado, el usuario puede definir el nombre del mismo o bien utilizar el nombre por defecto. Pantalla de información: Muestra la velocidad de transmisión de datos. Cliquée “draw the frame” para confirmar la posición del material, luego presione el botón START para comenzar el procesamiento.

3.5- Procesamiento repetitivo Cuando el archivo es bajado y grabado en la máquina, solamente necesita encontrar el archivo en la lista de la máquina antes de procesarlo. No es necesario bajar el archivo nuevamente. Puede utilizar la computadora para realizar otras tareas luego de finalizada la transmisión, y eso no influirá en el proceso de la máquina.

27

28

Capítulo 4 Alarmas 4.1- Trabajo fuera de área El trabajo que queremos realizar está fuera del área permitida de trabajo de la máquina. La pantalla muestra el siguiente mensaje:

4.2- El archivo existe, ¿reemplazarlo? Cuando se baja un archivo nuevo, si tiene el mismo nombre que uno existente, la máquina pregunta si lo queremos reemplazar.

4.3- Límite de tiempo de uso La máquina tiene un tiempo límite de prueba de uso.

29

4.4- Error de archivo al abrir Cuando desea bajar un archivo, si el mismo tiene un error o la máquina no puede leerlo, mostrará el siguiente mensaje:

4.5- Recordatorio de límite de tiempo de uso Cuando el tiempo de prueba de uso está por expirar, la máquina lo advierte con el siguiente mensaje:

30

Capítulo 5 Errores, posibles causas y soluciones

Error

Posible causa

El cabezal láser golpea con los lados

No ha retornado al punto de origen. Configure la máquina para que retorne al origen cuando inicialice o configure retorno al origen manual. No tiene límite de área de trabajo. Configure un área de trabajo. Configure salida láser alternada

El cabezal láser golpea con los lados No tiene salida de láser después de procesar por un período Procesamiento anormal

Puede ser causado por errores de sistema, necesita formatear la memoria EMS

Fuera de área de trabajo

Regrese al origen, corrija la configuración de área de trabajo

Límite de tiempo de uso expiró

Debe re-registrar el producto. Caso contrario no podrá ser utilizado.

Archivo con error

No tiene datos de procesamiento en la memoria EMS de la máquina

31

32

Información de Seguridad Consideraciones Generales de Seguridad Nota: Lea cuidadosamnete esta sección. Siga las instrucciones a fin de conseguir una utilización segura y dentro de los límites de la garantía del equipo.

Las máquinas Golden Láser emplean una unidad de anhídrido carbónico (CO2) que produce radiación láser contínua e invisible. La radiación directa, tanto proveniente de la fuente láser, como la conducida por el sistema óptico hasta el cabezal final, debe considerarse como muy peligrosa, dado que la exposición a la misma puede causar severas quemaduras en la piel, y daños permanentes en los ojos. También la radiación dispersada por elementos muy reflectivos colocados en el área de trabajo, puede resultar dañina para los ojos.

Cuidados Efectos nocivos del láser: Tenga siempre en cuenta que la radiación directa, tanto proveniente de la fuente láser, como la conducida por el sistema óptico hasta el cabezal, debe considerarse como muy peligrosa, dado que la exposición a la misma puede causar severas quemaduras en la piel y daños permanentes en los ojos. Así mismo, la radiación dispersada por elementos muy reflectivos colocados en el área de trabajo puede resultar dañina para los ojos. También debe recordar que el material que se procesa es abrasado y volatilizado. Durante este proceso se produce humo y vapores, cuya composición es resultado de la exposición al calor del material procesado. Ciertos materiales, al ser calentados hasta la volatilización, producen vapores que pueden ser tóxicos en diversos grados, nocivos para la salud o el medio ambiente o corrosivos para las partes metálicas del equipo.

Mientras opera el equipo, tenga permanentemente en cuenta las siguientes precauciones: • • • • • •



Nunca mire el haz láser en forma directa. No exponga parte alguna de su cuerpo a la radiación láser. No intente operar el equipo si cualquiera de sus partes están abiertas. El equipo no debe ser operado en ninguna circunstancia con los dispositivos de seguridad bloqueados, ni con las cubiertas o tapas removidas. No introduzca sus manos en el área de trabajo cunado el sistema está operando. Siempre desconecte el equipo de la red de alimentación eléctrica cuando realice operaciones de limpieza, mantenimientos o instalación y desinstalación de accesorios. No permita la utilización del equipo a personas no calificadas o a aquellas que no puedan comprender las normas de seguridad aquí descriptas.

33

Información de seguridad relacionada con los materiales a procesar El principio de operación de los sistemas de corte y grabado por láser, se basa en la producción, muy localizada, de intenso calor. De este modo, una pequeña cantidad de material que está siendo es abrasado y volatilizado, produciéndose el corte o marcado del mismo, dependiendo de la potencia emitida por el haz del láser. Durante este proceso se produce humo y vapores, cuya composición es resultado de la exposición al calor del material procesado. Ciertos materiales, al ser calentados hasta la volatilización, producen vapores que pueden ser tóxicos en diversos grados, nocivos para la salud o el medio ambiente o corrosivos para las partes metálicas del equipo. Atención: Es absoluta responsabilidad del usuario informarse con los proveedores de los materiales a procesar, sobre las características a de toxicidad y corrosividad de los vapores que ellos producen al ser procesados mediante láser, y sobre la forma adecuada de tratar estos vapores. Debido al principio de funcionamiento del sistema, nunca deben procesarse materiales altamente inflamables, que puedan entrar en combustión generalizada o explotar por acción de calor localizado intenso.

Antes de procesar un material, infórmese con el proveedor del mismo sobre sus características y reacción al tratamiento con láser. De esta manera podrá trabajar en forma segura para la salud, evitará riesgos de incendio y mantendrá al sistema en óptimo estado. El equipo dispone de un sistema de conducción de vapores de corte que termina en un tubo de 4” (101mm) de diámetro que internamente posee un sistema de extracción de humos. El usuario deberá asegurar en todo momento el correcto funcionamiento del sistema de extracción, así como la limpieza del filtro de ingreso de aire comprimido.

Seguridad en el lugar de trabajo Se recomienda enfáticamente mantener una ventilación adecuada en el local donde funciona el equipo, para asegurar que no se concentren vapores de corte en el caso aventual en que falle el sistema de extracción. En ningún caso el equipo deberá dejarse sin supervición mientras está operando. El local donde funciona el equipo deberá contar con un extinguidor de dióxido de carbono, y el personal asignado a la operación deberá estar familiarizado con el uso del mismo. Es recomendable que el personal asignado a la operación del equipo reciba el adecuado entrenamiento en el uso del mismo, conozca las recomendaciones de seguridad y ponga en práctica todas las precauciones mencionadas el el presente manual.

34

Leyendas de seguridad En el equipo se han dispuesto etiquetas con leyendas de seguridad.

Dispositivos de Seguridad Los equipos Golden Laser cuentan con dispositivos de seguridad para proteger al operador de la radiación láser, que se desciben a continuación:

Compuerta principal de policarbonato La cubierta principal ha sido contruída de plicarbonato transparente para asegurar el máximo de versatilidad. En caso de una desalineación muy severa del sistema óptico, o ante una reflexión completa del haz láser en un material especular colocado en el área de trabajo, esta ventana puede soportar la incidencia del haz láser de la máquina durante varios minutos.

Interruptores en la compuerta principal La compuerta principal cuenta con dos interruptores redundantes que se activan al comenzar a abrir la compuerta. En esta situación el sistema se detiene inmediatamente, y el láser se deshabilita.

Importante El fabricante y sus distribuidores no son responsables de los daños ocurridos a personas, bienes o componentes del equipo, si estos se ocasionaron debido a la no observación de las medidas dde seguridad, a la modificación de la mecánica o electrónica del equipo o al procesamiento de materiales inadecuados.

35

36

Apéndice I Instalación modelos GL-10060/12570

37

38

Cómo instalar la máquina: 1- Cuando posicione la máquina, no la posicione muy cerca de los rincones, deje espacio para que esté ventilada y luego ajuste las cuatro patas para nivelarla y estabilizarla. 2- Asegúrese que la máquina esté correctamente conectada a la puesta a tierra. 3- Controle si tiene todos los accesorios. Los accesorios incluidos son: • Software • Llave de seguridad USB para el software • Tanque de agua • Bomba de agua • Extractor de aire • Soplador de aire • Cable USB Controle el tubo láser, asegúrese que no esté dañado. 4- Instalación del soplador de aire: Las dos partes que contiene son: • Soplador • Pico adaptador

Instale el pico adaptador en el soplador:

39

Instale la manguera de aire y conecte el cable de alimentación a la máquina

5- Instalación el extractor de aire: Instale la manguera de aire en la salida del extractor

Instale la otra manguera en la entrada del extractor y en la máquina

Conecte el cable de alimentación del extractor de aire a la máquina

40

6- Instalación de la bomba de agua Tanque de agua y bomba de agua:

Llene el tanque de agua con agua limpia. El nivel de agua debe superar la altura de la bomba, ya que la misma es apta para trabajar sumergida

Inserte la manguera de salida en la bomba de agua y la manguera de retorno en el tanque de agua. 41

Conecte el cable de alimentación de la bomba de agua a la máquina

7- Instalación de la conexión USB Conecte un extremo del cable USB a la computadora Conecte el otro extremo del cable USB a la máquina

8- Ajuste de la grilla de trabajo Ajuste y nivele las cuatro esquinas de la grilla de trabajo para que el cabezal láser 42

mantenga la altura en todo el recorrido del área de trabajo. 9- Instalación a la red eléctrica Conecte el cable de alimentación de la máquina a la red eléctrica. Asegúrese que el voltaje de la misma sea mayor que 205 V y que sea estable (preferentemente conecte un estabilizador). La capacidad de carga del tomacorriente no debe ser menor que 10 A. 10- Encendido y verificación 1. Encienda la máquina, controle que la bomba de agua funciona correctamente. Debe estar circulando agua por la manguera de retorno al tanque. 2. Presione el botón PREADJUST. La máquina deberá emitir un pulso de luz láser. 11- Instalación del software Encienda la computadora. Instale el software GOLDEN LASER. Instale los controladores de la tarjeta de control de la máquina y de la llave de protección USB. 12- Verificación de funcionamiento del software Ejecute el software y verifique que la máquina pueda efectuar la operación HOME desde el software.

Recomendaciones: • • • • • • • • •

Cambie el agua del tanque cada 15 días Limpie la máquina diariamente. Manténgala limpia. Limpie las guías de los ejes todas las semanas. No le ponga aceite a la correa. No coloque nada muy pesado sobre la grilla de trabajo, esto puede causar que la grilla “panal de abejas” se rompa. La temperatura de trabajo no debe superar los 35º centígrados y no debe ser húmedo. Coloque aire acondicionado si la temperatura es muy alta. Remueva el polvo del extractor de aire todas las semanas. Si el extractor tiene polvo, la capacidad de extracción será débil. Solicite asistencia técnica para limpiar la lente y los espejos reflectores si están sucios. Cuando la máquina esté trabajando, preferiblemente que lo haga con un operador supervisando. Si la temperatura es demasiado baja, no deje agua en el tanque para que no se rompe si se congela.

43

44

Apéndice II Instalación mod. GL-7040

45

46

Cómo instalar la máquina: 1- Cuando posicione la máquina, no la posicione muy cerca de los rincones, deje espacio para que esté ventilada y luego ajuste las cuatro patas para nivelarla y estabilizarla. 2- Asegúrese que la máquina esté correctamente conectada a la puesta a tierra. 3- Controle si tiene todos los accesorios. Los accesorios incluidos son: • Software • Llave de seguridad USB para el software • Tanque de agua • Bomba de agua • Extractor de aire • Soplador de aire • Cable USB Controle el tubo láser, asegúrese que no esté dañado. 4- Instalación del soplador de aire: Las dos partes que contiene son: • Soplador • Pico adaptador

Instale el pico adaptador en el soplador:

47

Instale la manguera de aire y conecte el cable de alimentación a la máquina

5- Instalación el extractor de aire: Instale la manguera de aire en la salida del extractor

Instale la otra manguera en la entrada del extractor y en la máquina

Conecte el cable de alimentación del extractor de aire a la máquina

48

6- Instalación de la bomba de agua Tanque de agua y bomba de agua:

Llene el tanque de agua con agua limpia. Conecte el cable de alimentación de la bomba de agua a la máquina

49

Conecte las dos mangueras de la bomba a la máquina según las letras indicadoras:

7- Instalación de la conexión USB Conecte un extremo del cable USB a la computadora Conecte el otro extremo del cable USB a la máquina

8- Ajuste de la grilla de trabajo Ajuste y nivele las cuatro esquinas de la grilla de trabajo para que el cabezal láser mantenga la altura en todo el recorrido del área de trabajo. 9- Instalación a la red eléctrica Conecte el cable de alimentación de la máquina a la red eléctrica. Asegúrese que el voltaje de la misma sea mayor que 205 V y que sea estable (preferentemente conecte un estabilizador). La capacidad de carga del tomacorriente no debe ser menor que 10 A. 10- Encendido y verificación 3. Encienda la máquina, controle que la bomba de agua funciona correctamente. Debe estar circulando agua por la manguera de retorno al tanque. 4. Presione el botón PREADJUST. La máquina deberá emitir un pulso de luz láser. 50

11- Instalación del software Encienda la computadora. Instale el software GOLDEN LASER. Instale los controladores de la tarjeta de control de la máquina y de la llave de protección USB. 12- Verificación de funcionamiento del software Ejecute el software y verifique que la máquina pueda efectuar la operación HOME desde el software.

Recomendaciones: • • • • • • • • •

Cambie el agua del tanque cada 15 días. Limpie la máquina diariamente. Manténgala limpia. Limpie las guías de los ejes todas las semanas. No le ponga aceite a la correa. No coloque nada muy pesado sobre la grilla de trabajo, esto puede causar que la grilla “panal de abejas” se rompa. La temperatura de trabajo no debe superar los 35º centígrados y el ambiente no debe ser húmedo. Coloque aire acondicionado si la temperatura es muy alta. Remueva el polvo del extractor de aire todas las semanas. Si el extractor tiene polvo, la capacidad de extracción será débil. Solicite asistencia técnica para limpiar la lente y los espejos reflectores si están sucios. Cuando la máquina esté trabajando, preferiblemente que lo haga con un operador supervisando. Si la temperatura es demasiado baja, no deje agua en el tanque para que no se rompe si se congela.

51

52

Apéndice III Dispositivo AUTO-FOCO

53

54

Presionando el botón SET e ingresando al menú de configuración del sistema de la máquina (SYSTEM SETUP), encontrará las opciones disponibles para la configuración del sistema de auto foco:

La décima opción: Modo de ajuste de foco La undécima opción. Configuración de foco La duodécima opción: Límite superior del foco

1- Método de ajuste de foco Cuando el cursor se encuentre en la décima opción (Adjust Mode), presione la flecha derecha para ingresar. La pantalla se mostrará de la siguiente manera:

Auto mode (modo automático): La máquina adecuará automáticamente la distancia focal en el momento en que se presiona la tecla START y antes de comenzar con el trabajo. Jog mode (modo manual): La máquina permite ajustar la distancia focal en forma manual antes de comenzar el trabajo. Configuración del modo manual: Presione la tecla “PAUSE/RESUME” cuando la máquina se encuentre en el estado de espera. La pantalla se verá de la siguiente manera: 55

Utilice los botones ARRIBA o ABAJO para fijar el valor.

2- Configuración de foco Cuando el cursor se encuentre en la undécima opción (Focus Setup), presione la tecla DERECHA para ingresar. La pantalla se verá de la siguiente manera:

Utilizando las teclas ARRIBA y ABAJO para mover la mesa de trabajo de la máquina, la mejor posición de ésta es cuando el punto producido por la emisión de un pulso láser es lo más pequeño posible, este pulso se emite presionando la tecla PREADJUST. Presione la tecla SET para confirmar y luego presione EXIT para salir. Cuando la máquina está procesando un trabajo, la distancia desde la lente del foco a la mesa de trabajo es la distancia focal.

Límite superior Cuando el cursor se encuentra en la duodécima posición (Up Limit), presione la tecla DERECHA para ingresar. La pantalla se verá de la siguiente manera: 56

El valor del límite superior se utiliza para evitar que la mesa de trabajo colisione con el cabezal láser de la máquina. El método de configuración para este límite es el siguiente: Elevar la mesa de trabajo presionando el botón RISE hasta que la distancia entre ésta y el cabezal láser sea la mínima posible. El valor que se obtenga será el parámetro de límite superior.. Presione la tecla SET para guardar el valor de este parámetro.

57

58

Apéndice IV Dispositivo Rotador

59

60

Instalación del dispositivo rotador Primero, coloque el dispositivo rotador sobre la mesa de trabajo de la máquina, como se muestra en la siguiente figura:

Atención: el dispositivo rotador debe posicionarse en forma perpendicular al puente de la máquina. 1- Conecte el dispositivo rotador a la máquina como se muestra en la siguiente figura:

61

2- Presione el botón CONVERT en la botonera de la máquina:

3- El dispositivo rotador reemplaza el movimiento del eje Y de la máquina. Para colocar un objeto en el dispositivo, es recomendable bajar la mesa de trabajo de la máquina presionando el botón FALL en la botonera. Luego de realizar los pasos anteriores, es posible que deba ajustar algunos parámetros. Si es necesario modificarlos, refiérase al Capítulo 1 del cuerpo principal del manual, sección 1-12 y siga los pasos descriptos para la modificación del parámetro Y MOVE.

62

Máquinas de Corte y Grabado Láser Condiciones de Garantía Limitada

SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. Rivera Indarte 565 – CP 1406 - Buenos Aires - Argentina Tel: (+54-11) 4612-6346 Email: [email protected] Fax: (+54-11) 4612-7619 Web: www.sierra.com.ar 63

64

Condiciones de Garantía Limitada El presente Certificado de Garantía es extendido por SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A., con domicilio en Rivera Indarte 565, Ciudad de Buenos Aires, al COMPRADOR de la máquina de Corte y Grabado Laser indicada por su número de serie al pie de esta página. La garantía se extenderá por el término de 180 días contados desde la fecha de adquisición de la máquina de corte y grabado, entendiéndose por tal a la que se indica en el remito de entrega. La garantía que excluye los tubos laser, espejos y lentes, está sujeta a los siguientes términos y condiciones. La garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio del material.

SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. se compromete a reparar la mismo sin cargo

alguno para el COMPRADOR, en el Centro de Servicio Autorizado de SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A., cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan: 1. Este Certificado de Garantía será válido únicamente para equipos adquiridos en la República Argentina y a SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. o sus distribuidores o revendedores autorizados. 2. Son beneficiarios del mismo el COMPRADOR original y los sucesivos adquirentes dentro del plazo antes mencionado. 3. Quedan excluidas de la garantía, el reemplazo y/o reparación de los espejos y lentes, si estos se encontraran en buen estado de uso al momento de la entrega de la máquina. 4. El plazo de garantía para el reemplazo de los tubos laser es de 90 días contados desde la fecha de adquisición de la máquina, según conste en el correspondiente remito de entrega. 5. En caso de necesidad de traslado de la máquina de corte y grabado laser al Centro de Servicio Autorizado, el transporte será realizado por el COMPRADOR y serán a su cargo los gastos de flete y seguro. En caso de que por las circunstancias del caso no sea aconsejable el traslado de la máquina sino la reparación de la misma en las instalaciones del COMPRADOR, los gastos de traslado, alojamiento y manutención del o de los técnicos enviados a efectuar la reparación serán a cargo del COMPRADOR, no siendo de aplicación por la naturaleza del producto y del COMPRADOR las normas de la ley 24.240. 6. La garantía cubre la mano de obra necesaria para la reparación y como así también los repuestos necesarios para la misma. 7. Serán causales de anulación de la garantía: 7.1. Uso impropio 7.2. Conexión eléctrica y/o condiciones del ambiente diferentes a los indicados como requerimientos para instalación y uso. 7.3. Excesos o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales 7.4. Intervención a la máquina de corte y grabado por personal no autorizado por SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. 7.5. Intervención a la máquina de corte y grabado en condiciones no prescriptas en el Manual del Usuario, que le fuera provisto por SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. junto con el producto. 65

8. SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. se reserva el derecho a exigirle al COMPRADOR la factura de compra original y/o el remito de entrega original, por tanto la garantía carecerá de validez si se observase lo siguiente: 8.1. Enmiendas, raspaduras y/o tachaduras en los datos del Certificado de Garantía, factura de compra o en la identificación de la máquina de bordar (modelo, número de serie, etc.) 8.2. Falta de factura de compra original o falta de fecha en la misma, falta de remito de entrega original o falta de fecha en el mismo. 9. No están cubiertos por esta garantía los siguientes casos: 9.1. Las roturas, golpes, caídas o rayaduras por cualquier causa, 9.2. Daños ocasionados por otros equipos interconectados al producto 10. SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad que pudieran causar el uso indebido del artefacto. SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. no asume responsabilidad alguna por daño causado por el producto inclusive pérdidas de utilidades o daños resultantes. Esta limitación es válida ya sea que se procure reclamar una indemnización o se presente una demanda por daños y perjuicios. 11. En caso de falla dentro del período de garantía, SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. asegura al comprador la reparación y/o reposición de partes (excepto por los espejos y lentes que están excluidos de la garantía) para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor de 30 días, entendiendo que en condiciones normales se espera que ese plazo máximo pueda alcanzarse sólo cuando se requiera la importación de alguna pieza de repuesto. 12. Toda intervención de nuestro servicio Autorizado, realizada a pedido del comprador dentro del plazo de garantía, que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonado por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente de servicio técnico. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita. Distribuye y garantiza SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. DATOS DE LA MAQUINA Nº de Cliente Nombre del cliente o Razon Social Marca y Modelo No. De serie ESPACIO PARA SER COMPLETADO POR EL DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR No. DE FACTURAS FECHA DE ENTREGA

66

SELLO

Centro de Servicio Autorizado Se deja aclarado que el único Centro de Servicio Autorizado de nuestras máquinas comercializadas en el territorio de la República Argentina para la reparación, y/o mantenimiento de las máquinas de corte y grabado láser GOLDEN LASER es SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. SIERRA TECHNOLOGY GROUP S.A. Rivera Indarte 565, CP 1406, Ciudad de Buenos Aires, Argentina e-Mail (mantenimiento): [email protected] e-Mail (ventas, otros): [email protected] Tel: (54-11) 4612-6346. Fax: (54-11) 4612-7619

67