Manual de Servicio Contenedores Transportes Maritimos Lxe10e100

Unidad de refrigeración de contenedores para transporte marítimo Manual de servicio LXE10E100 O POSTERIOR (DECOSⅢe) TR

Views 78 Downloads 9 File size 4MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Unidad de refrigeración de contenedores para transporte marítimo Manual de servicio

LXE10E100 O POSTERIOR (DECOSⅢe)

TR 08-07

Lea este manual antes de hacer funcionar la unidad. Este manual contiene la mínima información necesaria para hacer funcionar la unidad refrigerada de Daikin LXE10E100 o posterior equipada con el nuevo controlador DECOS IIIe. Describe todas las funciones de la unidad desde lo básico como los nombres de los componentes, cómo conectar la electricidad o cambiar un ajuste de temperatura hasta la descripción de las funciones del producto y servicio de mantenimiento. Además, consulte los siguientes manuales ●Lista de piezas ●Manual de instrucciones del software de la computadora personal.

1

CONTENIDO PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • PELIGRO .......................................................................4 • ADVERTENCIA .............................................................5 • PRECAUCIÓN ...............................................................6 1. Introducción ................................................................1-1 1.1 Rango de funciones ................................................1-1 1.2 Nombres básicos de los componentes ...................1-1 1.3 Funcionamiento básico de la unidad de refrigeración.....1-2 1.3.1 Arranque ..........................................................1-2 1.3.2 Verificación durante el funcionamiento ............1-3 1.3.3 Procedimiento después del funcionamiento ....1-3 1.3.4 Ajuste de la ventilación ....................................1-4 2. Descripción general ....................................................2-1 2.1 Especificaciones principales ...................................2-1 2.2 Nombres de los componentes ................................2-2 2.2.1 Exterior ............................................................2-2 2.2.2 Interior..............................................................2-5 2.2.3 Caja de control.................................................2-7 2.3 Punto de ajuste de las piezas funcionales y dispositivos de protección.....................................2-11 2.4 Presiones de operación y corrientes de operación...2-12 2.5 Modos de operación y control...............................2-16 2.5.1 Modo de congelación.....................................2-17 2.5.2 Modo refrigerado y congelación parcial .........2-19 2.5.3 Modo descongelado ......................................2-21 2.5.4 Modo de deshumidificación (Opcional)..........2-24 2.5.5 Control común ...............................................2-25 3. Controlador Electronico .............................................3-1 3.1 Funciones de DECOS 3 d y DECOS 3 e.............3-1 3.2 Funcionamiento básico del controlador electrico....3-2 3.2.1 Panel de control ...............................................3-2 3.3 Procedimiento para la operación ............................3-5 3.3.1 Diagrama de flujo del procedimiento de operación .....3-5 3.3.2 Procedimiento de los modos funcionales ........3-8 1. Modo de indicacion actual (estado de la operación) ...3-8 2. Modo de ajuste de la operaciones ..................3-9 3. Modo de bateria ............................................3-10 4. Modo de operación........................................3-11 5. Modo de apagado de la luz de LED ..............3-12 6. Modo de indicación del sensor ......................3-13 7. Modo de enrollar de registro de temperatura....3-16 8. Modo de enrollar del registro de alarma........3-18 9. Modo de enrollar de los registros del PTI......3-19 10. Modo de ajuste de funciones opcionales ....3-20 11. Modo de ajuste de funciones básicas .........3-21 12. Modo de ajuste de las condiciones opcionales ...3-23 13. Modo entrada de datos ...............................3-25 14. Modo de descarga del software del controlador.....3-26 3.4 Indicación de alarma y función de respaldo..........3-27 3.4.1 Lista de alarmas ............................................3-27 3.4.2 Funcionamiento de respaldo con mal funcionamiento de sensor..............................3-28 3.5 Pila para memoria de reserva...............................3-30 3.5.1 Especificaciones ............................................3-30 3.5.2 Función ..........................................................3-30 3.5.3 Verificación de batería (en el caso de utilizar una pila recargable opcional).........................3-30 3.5.4 Cambio de la pila (pila recargable) ................3-31 3.6 Intercambio de información con la computadora personal ................................................................3-36 3.6.1 Registración de datos ....................................3-36 3.7 Cambio del controlador y ajuste inicial .................3-37 3.7.1 Cambio del controlador..................................3-37 3.7.2 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE MÁS RECIENTE (ACTUALIZACION).....................3-41 3.8 PTI (Inspeccion previa al viaje) e inspeccion periodica ...............................................................3-42

3.8.1 Item de inspección .........................................3-43 3.8.2 PTI (Inspeccion previa al viaje) all times when automática .......................................................3-46 3.8.2.1 Modo de selección PTI ..........................3-47 3.8.2.2 PTI corto (S. PTI) ..................................3-48 3.8.2.3 PTI total (F. PTI) ....................................3-49 3.8.2.4 Lista de alarmas durante PTI (Inspección previa al tropezón).................................3-50 3.8.2.5 Inspección manual (M. CHECK) ...........3-51 3.9 Funcionamiento sin carta de temperatura ............3-53 3.9.1 Modo de indicación en cuadriculado .............3-53 3.9.2 Código P (Indicación de tiempo de bajada) ......3-55 3.9.3 Función de indicación de código sin carta .....3-56 3.9.3.1 Lista de códigos sin carta ......................3-56 3.9.3.2 Código H................................................3-57 3.9.3.3 Código d ................................................3-59 3.10 Modem de comunicaciones ................................3-60 4. Servicio y mantenimiento...........................................4-1 4.1 Servicio de mantenimiento......................................4-1 4.1.1 Recolección de refrigerante .............................4-1 4.1.2 Múltiple de medición ........................................4-1 4.1.3 Bombeo de vacío automático ..........................4-3 4.1.4 Recuperación y carga de refrigerante .............4-5 4.2 Principales componentes y mantenimiento ............4-8 4.2.1 Compresor “scroll” ...........................................4-8 4.2.2 Ventilador y motor del ventilador ...................4-14 4.2.3 Tarjeta de PT y CT (EC9756) ........................4-15 4.2.4 Válvula de expansión electrónica ..................4-17 4.2.5 Válvula de modulación de succión ................4-18 4.2.6 Secador .........................................................4-19 4.2.7 Válvula solenoide...........................................4-20 4.2.8 Válvula de regulación de presión de descarga ...4-21 4.2.9 Válvula de retención ......................................4-21 4.2.10 Interruptor de alta presión (HPS) .................4-22 4.2.11 Transductor de baja presión (LPT) ..............4-22 4.2.12 Transductor de alta presión (HPT) ..............4-23 4.2.13 Condensador y evaporador enfriados por aire....4-23 4.2.14 Tapón fusible ...............................................4-23 4.2.15 Indicador de líquido/humedad .....................4-24 4.2.16 Evacuación y deshidratación .......................4-25 5. DISPOSITIVOS OPCIONALES ....................................5-1 5.1 Registro de temperatura electrónico.......................5-1 5.1.1 Tipo estándar ...................................................5-1 5.1.2 Tipo bateria recargable ....................................5-3 5.2 Transporte de USDA...............................................5-4 5.2.1 Tipo de sensor/receptáculo USDA ..................5-4 5.2.2 Ajuste inicial .....................................................5-4 5.2.3 Calibración del sensor USDA ..........................5-4 5.2.4 Requisitos del transporte de USDA .................5-4 5.2.5 Preparación de documentos solicitados por la oficina de USDA...............................................5-4 5.3 TransFRESH...........................................................5-6 5.4 MODO DE CONGELADO PARCIAL ......................5-8 5.4.1 MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y AJUSTE DE TEMPERATURA..............................................5-8 5.4.2 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO DE CONGELADO PARCIAL..................................5-8 6. LOCALIZACION DE AVERIAS ....................................6-1 6.1 Sistema de refrigeración y sistema eléctrico ..........6-1 6.2 Diagnóstico de código de alarma..........................6-13 6.3 Localización de averías para PTI automático (Código J)...........................................6-16 6.4 Diagnóstico basado en la grafica de registro........6-18 6.5 Funcionamiento de emergencia............................6-21 6.5.1 Funcionamiento de emergencia del controlador ...6-21 6.5.2 Funcionamiento con cortocircuito del controlador...6-22 6.5.3 Ajuste de apertura de la válvula de expansión electrónica...6-23

CONTENIDO 6.5.4 Ajuste de apertura la válvula modulación de succión....6-24 6.5.5 Respaldo automático para los sensores de temperatura de aire de suministro/retorno.....6-26 7. APENDICE....................................................................7-1 7.1 Fuerza de torsión normal de pernos .......................7-1 7.2 Fuerza de torsión normal de tuercas abocinadas...7-1 7.3 Resistencia de la bobina de motor y bobina de válvula solenoide ....................................................7-1 7.4 Tabla de características de presión de vapor-temperatura, HFC134a .................................7-2 7.5 Tabla de conversión de temperatura y Tabla de características de sensor de temperatura (SS/RS/DSS/DRS/RSS/RRS/EIS/EOS/SGS/AMBS)...7-3 7.6 Tabla de conversión de temperatura y Tabla de características del sensor de temperatura (DCHS)..7-4 7.7 Tabla de características del transductor de alta presión ....................................................................7-4 7.8 Tabla de características del transductor de baja presión ....................................................................7-4 7.9 Diagrama de tubería ...............................................7-5 7.10 Instalación Eléctrica Luces piloto y circuito de monitoreo Luces piloto y circuito monitor (opcional) ...................7-6 7.11 Tabla de protección por fusibles ...........................7-7 7.12 Secuencia (LXE10E136).......................................7-8 7.13 Diagrama de cableado real (LXE10E136) ............7-9

PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Respete siempre los siguientes puntos antes de hacer funcionar o inspeccionar una unidad.

PELIGRO Desactive siempre la alimentación eléctrica principal de la instalación antes de desconectar el enchufe. Desactive siempre la alimentación eléctrica principal de la instalación antes de inspeccionar el interior de la caja de control. ※ Esto es importante porque queda alto voltaje en el disyuntor de circuito y en el modem opcional, incluso cuando se desactiva el disyuntor de circuito en la caja de control.

Modem (opcional)

Disyuntor de circuito

Alto voltaje

4

ADVERTENCIA No toque el ventilador del condensador cuando está conectada la corriente eléctrica. Antes de desmontar la cubierta del ventilador del condensador, desconecte el disyuntor de circuito y desconecte el enchufe. Durante el funcionamiento enfriado por aire: El ventilador del condensador puede arrancar y parar automáticamente por el control de alta presión de refrigerante. Durante el funcionamiento enfriado por agua: El ventilador del condensador puede arrancar y parar automáticamente para el enfriamiento de la caja de control.

5

PRECAUCIÓN Antes de poner en marcha la unidad, haga funcionar el generador.

Cierre firmemente la cubierta de la caja de control. De lo contrario, permitirá la entrada de agua. Cubierta de la caja de control

Palanca de cierre rápido

Registro de Temperatura (Opcional) Cubierta de la caja de registro de temperatura

6

PRECAUCIÓN Lave la unidad de refrigeración con agua dulce en el PTI. 1.Lave cuidadosamente el condensador enfriado por aire con agua dulce para limpiar la sal adherida a éste.

2.Los gases corrosivos generados por la carga pueden corroer los tubos de cobre del evaporador interno. Por lo tanto, envuelva correctamente la carga para evitar esta corrosión. Los principales gases corrosivos incluyen cloruro, amoníaco, ácido sulfúrico, ácido acético, dióxido de sulfuro, etc.

7

PRECAUCIÓN Refrigerante y aceite refrigerante Sólo debe cargar la unidad con refrigerante HFC-134a. Nunca trate de utilizar otro refrigerante (CFC12, HCF22, etc.) en la unidad de refrigeración. Si se carga otro refrigerante que no sea el especificado, puede provocar problemas en la unidad.

Utilice sólo el aceite especificado Daikin (IDEMITSU, Daphne Hermetic Oil FVC46D) cuando cambie el aceite de refrigerante. Si se carga cualquier otro aceite de máquina de refrigeración no especificado, puede provocar problemas en la unidad.

DA P H N E

H ER

METICOACEITE

F V C46 D

DAPHNE HERMETICO ACEITE FVC46D

AC EIT E

S UN

IS O 3 G S - D I

S W -4 6

ACEITE ACEITE SUNISO 3GS-DI

Abra la lata de aceite sólo en el momento de cargar el aceite y utilice todo el aceite de la lata una vez abierta. No deje la lata abierta durante más de 5 horas para evitar la entrada de humedad. Si sólo utiliza aceite de refrigeración que ha absorbido humedad puede provocar problemas en la unidad. Humedad Humedad

AC EIT E Utilice sólo las herramientas exclusivas para HFC134a. (manifold de carga, cilindro de carga, etc.) No utilice herramientas para CFC12 o HCFC22. Hay terminales de servicio con uniones rápidas exclusivas para HFC134a en la unidad de refrigeración para evitar que entre refrigerante o aceite de refrigerante incorrecto en el circuito de refrigeración. (Consulte el apartado 4.1.2) La manguera de carga y el terminal de medición no es intercambiable con los de los modelos anteriores que utilicen otros refrigerantes.

8

PRODUCTO ESPECIFICADO COMOCLASE 1 POR LA LEY DE RECUPERACION DE REFRIGERANTE HIDROFLUOR SE UTILIZA HFC COMO UN REFRIGERANTE PARA ESTE PRODUCTO. (1) ESTA PROHIBIDA LA EMISION DE FREON AL AIRE LIBRE SIN PERMISO. (2) LA RECUPERACION DE SUSTANCIAS HIDROFLUOR ES OBLIGATORIA CUANDO SE DESHAGA DE ESTE PRODUCTO. (3) EL TIPO DE SUSTANCIA HIDROFLUOR Y SU CANTIDAD APARECEN EN LA ETIQUETA DEL FABRICANTE O EN LA ETIQUETA DE CANTIDAD CARGADA COMO ADICION.

Información importante acerca del refrigerante utilizado Este producto contiene gases que provocan efecto de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. No extraiga los gases al ambiente. Tipo de refrigerante : R134a Valor de PCG (1) ; 1300 (1) PCG = Potencial de Calentamiento Global La cantidad de refrigerante se indica en la placa de marca de la unidad.

9

1. Introducción 1.1 Rango de funciones Utilice estas unidades dentro de la siguiente rango. Items

Rango de funcionamiento

Rango de temperaturas ambientes

−30°C a +50°C (−22°F a +122°F)

Rango de temperaturas internas

−30°C a +30°C (−22°F a +86°F)

Voltaje

50Hz: 380V/400V/415V, 60Hz: 440V/460V Las fluctuaciones de voltaje deben estar dentro de ±10%

Vibración y shock

Horizontal: 5G, Vertical: 2G

1.2 Nombres básicos de los componentes 8

11

6

10 4

14 5

2 13 3

9

7 1

12

q

Compresor

i

Panel de acceso

w e

Condensador enfriado por aire Receptáculo

o !0

Espacio de almacenamiento de cables eléctricos Ventilador

r

Evaporador

!1

Boca de inserción del termómetro (opcional)

t

Caja de control ⎛ Exterior: interruptor, interruptor de descongelado ⎞

⎜ manual, receptáculo de monitoreo ⎜ ⎝ Interior: disyuntor de circuito

⎟ ⎟ ⎠

⎛ Utilice para medir la ⎜ temperatura del aire de ⎜ ⎝ retorno en la cámara

⎞ ⎟ ⎟ ⎠

y

Ventilador del condensador

Terminal de muestreo de gas ⎛ Se utiliza para medir la ⎞ ⎜ temperatura interior del aire ⎟ y Terminal de muestreo

u

Secador

(suministro)

!2

!3 !4

1-1

⎜ ⎟ ⎜ de suministro y la ⎟ ⎝ concentración de CO2 interior⎠

Indicador de humedad liquida Grabadora (opcional)

1.3 Funcionamiento básico de la unidad de refrigeración 1.3.1 Arranque (1) Conecte el enchufe en el toma de corriente. Inserte el enchufe q adecuado al voltaje de la fuente eléctrica y conecte firmemente el enchufe.



(2) Conecte el disyuntor de circuito w después de verificar que el interruptor principal de la instalación eléctrica en el lado de la unidad está conectado (fuera de la unidad).

(3) Cierre la puerta de la caja de controles. Asegúrese que la palanca de un toque está completamente cerrada.

Puerta de la caja de controles

Palanca de cierre rápido

1

(4) Presione la tecla UNIT ON/OFF e.



1-2

1.3.2 Verificación durante el funcionamiento Items de verificación (precauciones)

Método de verificación

1. Verificación del compresor, ventilador, tuberìas, etc. para ruido y vibración anormales. Visual y escuchando 2. Verifique por falta de refrigerante Visual ¿Hay sobrecarga? Evaluación visual del indicador de humedad Para más detalles, consulte el apartado 4.2.15. 3. Verifique humedad en el refrigerante. Visual (Si se mantiene parado durante mucho tiempo el Color del indicador de humedad, refrigerante se gasifica y se torna amarillo pero Verde: normal esto no es un síntoma de anormalidad.) Amarillo; anormal 4. Verifique que el grabador funciona según la Visual temperatura en la cámara 5. Verifique las condiciones de operación con el panel de controles Visual

Indicador humedad

1.3.3 Procedimiento después del funcionamiento (1) Desconecte la tecla UNIT ON/OFF e y desconecte el disyuntor de circuito w.

w

(2) Cierre firmemente la puerta de la caja de control.

(3) Guarde el cable eléctrico. Desconecte el enchufe q y guarde el cable eléctrico con la apertura del enchufe hacia abajo para evitar que el agua del mar o de la lluvia entren en el enchufe.

e q

1-3

1.3.4 Ajuste de la ventilación

PRECAUCIÓN

Ajuste la apertura de la ventilación !0 de acuerdo con la carga.

Mantenga la ventilación cerrada cuando no sea necesaria la ventilación o durante el transporte de carga congelada. Cuando sea necesaria la ventilación (modo de enfriamiento), deslice el ajustador hacia arriba. ※Ajuste la marca de flecha del ventilación en la escala de calibración, para ajustar la ventilación al nivel deseado de acuerdo con la carga.

Ajuste la marca de flecha del ajustador a "CERRADO" cuando no sea necesaria la ventilación o durante el transporte de carga congelada.

Escala de ajuste

"CERRADO" Entrada de aire Cubierta del ventilación

"ABIERTO"

Entrada de aire

Ajustador

Salida de aire Salida de aire

1-4

2. Descripción general 2.1 Especificaciones principales Modelo

LXE10E

Item Sistema de enfriamiento del condensador Controlador Alimentación eléctrica

Tipo enfriado por aire DECOS 3 d Trifásico de CA 380V/400V/415V 50Hz, 440V/460V 60Hz

Compresor

Tipo scroll hermético (Salida del motor: 5,5kW)

Evaporador

Tipo bobina de aleta cruzada

Condensador enfriado por aire

Tipo bobina de aleta cruzada

Ventilador del evaporador Motor del ventilador del evaporador Ventilador del condensador Descongelado

Motor del ventilador del condensador

Ventilador propulsor Motor de inducción de jaula giratoria trifásica Ventilador propulsor Motor de inducción de jaula giratoria trifásica

Sistema

Sistema de descongelado por gas caliente

Iniciación

Temporizador doble, descongelado por demanda e interruptor manual

Terminación Control de flujo de refrigerante Control de capacidad

Detección de temperatura en la tuberìa de salida del evaporador y aire de retorno Válvula de expansión electrónica Control de capacidad con derivación de gas caliente y válvula moduladora de succión Disyuntor de circuito, tarjeta PT/CT (para protección contra sobrecorriente).

Dispositivos de protección/ dispositivos de seguridad

Protector térmico del compresor Protector térmico del motor del ventilador del condensador Protector térmico del motor del ventilador del evaporador Interruptor de alta presión, tapón fusible, fusible (10A, 5A)

Refrigerante (cantidad cargada) Aceite de refrigerante (cantidad cargada) Peso

R134a: 4,6 (kgf) IDEMITSU, Aceite hermético Daphne FVC 46D: 2,2 (R) Para más detalles, consulte las especificaciones de cada equipo (459 kg en el caso del LXE10E136A1)

2-1

2.2 Nombres de los componentes 2.2.1 Exterior ●LXE10E

1

2

28

3 4 5 6 7 8 9

27

10 11 12 13

26 25 24 23

Consulte la siguiente página para detalles de la válvula de solenoide.

19

15

14 22 21 20 18 17 16 19 15 q Panel de acceso w Terminal de verificación de termómetro (aire de absorción, opcional) ※ Hay modelos sin boca de inserción del termómetro. e Motor del ventilador del condensador (CFM) r Caja del registro de temperatura t Válvula solenoide de gas caliente (HSV) y Válvula solenoide de descongelado (DSV) u Válvula solenoide de derivación de gases de descarga (BSV) i Válvula de expansión electrónica (EV) o Válvula solenoide de economizado (ESV) !0 Válvula solenoide de inyección (ISV) !1 Condensador enfriado por aire !2 Indicador de líquido/humedad !3 Receptor líquido !4 Secador !5 Válvula solenoide de líquido (LSV)

2-2

Consulte la página 2-4 para detalles del compresor y equipos de control de refrigerante.

!6 Válvula moduladora de succión (SMV) !7 Válvula reguladora de presión de descarga (DPR) !8 Sensor de temperatura del tubo de succión del compresor (SGS) !9 Sensor de temperatura ambiente (AMBS) @0 Terminal de verificación del termómetro (aire de suministro) @1 Compresor (CM) @2 Sensor de temperatura del tubo de descarga (DCHS) @3 Espacio para guardar el cable eléctrico @4 Sensor de baja presión (LPT) @5 Sensor de alta presión (HPT) @6 Interruptor de alta presión (HPS) @7 Caja de control @8 Ventilador

●LXE10E · Detalle de las válvulas solenoides

RSV (opcional) BSV ISV ESV EV DSV HSV

BSV DSV DPR EV ESV HSV ISV RSV

[Válvula] :Válvula solenoide de derivación :Válvula solenoide de descongelación :Válvula reguladora de presión de descarga :Válvula de expansión electrónica :Válvula solenoide de economizador :Válvula solenoide de gas caliente :Válvula solenoide de inyección :Válvula solenoide de recalentador (opcional) para control de dehumidificación

2-3

· Detalle del compresor y equipos de control de refrigerante

DCHS HPS

Indicador de humedad /líquido

HPT LPT

Secador Recibidor

AMBS SGS DPR SMV LSV

Sensor Válvula Orificio de servicio

wq

r

[Sensor] AMBS:Sensor de temperatura de aire ambiental DCHS:Sensor de temperatura de gas dedescarga DPR :Válvula reguladora de presión de descarga HPS :Interruptor de alta presión HPT :Transductor de alta presión LPT :Transductor de baja presión LSV :Válvula solenoide de líquido SGS :Sensor de temperatura de tubo de succión (Válvula) SMV :Válvula de modulación de succión

t

[Terminal de servicio] qBaja presión Para verificación de la wAlta presión presión de funcionamiento ePresión de líquido Vacío seco de recolección de rAlta presión refrigerante tPresión de líquido Para llenado de refrigerante Para más detalles, consulte la página 4-5

Evaporador

BSV

Terminal de servicio

e

EV

ESV

HSV

DSV

Válvula de verificación DPR Condensador

w q

Secador LSV

Receptor

SMV

Compresor Terminal de servicio

r

ISV

2-4

t

e

2.2.2 Interior ●LXE10E-A

1

2

7

6 5 Receptáculo USDA Receptáculo de terminal de computadora personal

4

8

3 q Motor del ventilador del evaporador (EFM) w Evaporador e Sensor de temperatura de aire de suministro (SS) Sensor de temperatura de aire de suministro del registro de datos (DSS, opcional) Sensor de temperatura de aire de suministro del registro (RSS, opcional) r Sensor de temperatura de la tuberìa de salida del evaporador (EOS) t Sensor de temperatura de la tuberìa de entrada del evaporador (EIS) y Sensor de temperatura de aire de retorno (RS) Sensor de temperatura de aire de retorno del registro de datos (DRS, opcional) Sensor de temperatura de aire de retorno de registro (DRS, opcional) u Receptáculo USDA (opcional) Lateral y trasero según el tipo de equipo i Receptáculo de puerto de PC

2-5

· Detalle del interior

HuS (opcional) EIS

RS/DRS/RRS

Evaporador EOS

Calentador de la bandeja de drenaje

※Recalentador para el control de Deshumidificacion (opcional)

[Sensor] DRS:Sensor de temperatura de aire de retorno para el “Datacorder” DSS:Sensor de temperatura de aire de suministro para el “Datacorder” EIS :Sensor de temperatura en el tubo de entrada del evaporador EOS:Sensor de temperatura en el tubo de salida del evaporador HuS :Sensor de humedad (Opcional) RS :Sensor de temperatura de aire de retorno RRS:Sensor de temperatura de aire de retorno para el “temperature Recorder” (Opcional) SS :Sensor de temperatura de aire de suministro RSS:Sensor de temperatura de aire de suministro para el “temperature Recorder” (Opcional)

2-6

2.2.3 Caja de control ●Panel de operaciones (Fuera de la caja de control)



●Dentro de la caja de control



⑩ ⑪ ⑫











② ⑦ ⑥ ③ Frente

⑤ ⑳

⑲ ④





Atrás

q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0

Panel de operaciones del controlador Tecla UNIT ON/OFF Tecla MANUAL DEFROST Tarjeta P de indicación Disyuntor de circuitos ... CB Tarjeta PT/CT ... EC5 Transformador de control ... Tr1 Transformador para el circuito de control ... CC Contacto de corrección de fase ... PCC1, PCC2 Contacto magnético para el ventilador del evaporador de alta velocidad ... EFH Contacto de monitor magnético para el ventilador del evaporador de baja velocidad ... EFL Ventilador del condensador de contacto magnético ... CFC Equipo de protección de fase inversa ... RPP Tarjeta CU del controlador ... EC1 Fusible ... Fu1-4, 6-9 Tarjeta I/O del controlador ... EC2 Batería ... BATTERY Receptáculo de toma de computadora personal... PPR Receptáculo de monitor remoto ... RM, opcional Modem ... MODEM, opcional

2-7

· Detalle del interior de la caja de controles

CC

EFH

EFL

MODEM CONTROLADOR RPP CFC (Modem en el interior) (opcional) (DECOS3c)

PCC1

PCC2

CB

PPR

Tr1 (EC5 en el interior) (400V / 24V, 13V)

EC5

BATTERY (pila de 9V o batería recargable)

[Caja de controles] BATTERY : Batería de reserva CB : Disyuntor de circuitos CC : Contacto magnético, compresor EC5 : Tarjeta PT/CT EFH : Contacto magnético, motor del ventilador del evaporador, alta velocidad EFL : Contacto magnético, motor del ventilador del evaporador, baja velocidad PCC1 : Contacto de corrección de fase 1 PCC2 : Contacto de corrección de fase 2 PPR : Receptáculo de la toma de computadora personal RPP : Protector de fase inversa Tr1 : Transformador

2-8

· Detalle del interior de la caja de controles

EC1 (tarjeta de CPU)

Para la extensión de sensor CN HuS (opcional) 53

CPU

LPT, HPT CN CN LED1 45 45 CN46 CN42 CN44 EC2 (Verde) -1 -2 FAS (Tarjeta de I/O) EC5 (opcional) (Tarjeta de PT/CT) CN43 EC3 (Tarjeta de PANTALLA) CN47 DRS, EIS, EOS, CN41 BATTERY CTS/USDA RS, DSS, SS, CN SGS, AMBS, DCHS 48 CN52 CN51 CN50 CN49 CN55 MODEM PPR2 PPR1 (opcional) opcional opcional Fu4 Fu7 Fu2

MV (opcional)

CN6

EC1 (tarjeta de CPU)

LED101 (Rojo)

CN40-1 CN40-2

Batería para la tarjeta de circuitos

Fu6 Fu8 Fu1 Fu3 Fu9

CN 5 CN

T/F

EC2 (Tarjeta de I/O)

opcion al

T/F T/F T/F CTP CTP MTP CFC

140 139 132 131 125 123 108 103

MODEM 4 (opcional)

EC1 (tarjeta de CPU)

CN8 EMERGENCY CNC1 CNC2

CN3 REGISTRO (opcional) EV1 (auxiliar)

CN CN10 CN1 11 Tr1 CN CN CN EV2 CN2 CN 7 15 17 18

BL (opcional) MDS HPS WPS CBS CN19 CC/RPP, EFH, EFL, PCC1/PCC2 CN12 RSV, BSV, DSV, HSV

CN9

CN16

SMV

RM (opcional)

CN14 CN13 ISV, LSV ESV1, ESV2

EC2 (Tarjeta de I/O)

2-9

· Conector de cortocircuito Controlador

Conector de cortocircuito para el funcionamiento de emergencia SCC1-2 (Rojo)

SCC3 (Blanco)

SCC1-1 (Azul)

Conector de cortocircuito para el funcio namiento de emergencia

Conector para fase positiva

Conector para fase invertida

*Consulte la sección 6.5.2 para detalles acerca de la conexión.

2-10

2.3 Punto de ajuste de las piezas funcionales y dispositivos de protección Interruptor de presión

Nombre del dispositivo Interruptor de alta presión Modo de refrigerado

Actuación

Modo de congelación

Intervalo de descongelado

Iniciación

Método de detección

2400kPa (24,47kg/cm2)

ON

1900kPa (19,37kg/cm2)

Interruptor de alta presión

ON

+30.0˚C a -10.0˚C

Temperatura de punto

(+86.0°F a +14.0°F)

de ajuste

Selección de modo

Punto de ajuste

OFF

Símbolo HPS

-10.1˚C a -30.0˚C (+13.8°F a -22.0°F)

Controlador electrónico

Inicio Corto

Corto

ON

Largo

4 horas

※1

3, 6, 9, 12, 24 y 99 horas ※2

Temporizador Respaldo de descongelado Máscara en la rango

OFF

90 minutos 90 minutos

Protección fuera de rango Punto de ajuste de terminación del

ON OFF

30 minutos 30˚C (86°F)

※3 ※4 Sensor de temperatura

descongelado

EOS

de salida del evaporador Sensor de temperatura de RS, DRS

15˚C (59°F)

aire de retorno Control de alta presión para el ventilador del condensador

OFF ON

800kPa (8,2kg/cm2) 1000kPa (10,2kg/cm2)

Punto de ajuste de protección de

Bajada LPT>50kPa

OFF

135˚C (275°F) Después de transcurrir 3 minutos

temperatura del

LPT≦50kpa

OFF

128˚C (262°F) Tarjeta PT/CT

CT2

Tarjeta PT/CT

CT1

Sensor de alta presión

HPT

gases de descarga Punto de ajuste de protección de

※5

OFF

Después de transcurrir 3 minutos 26,0A

sobrecorriente Control de corriente

Control

Después de transcurrir 3 minutos 50Hz : 16,1A

Control de alta presión

Control

2300 a 2350 kPa

Transductor de alta presión Sensor de temperatura de gases de descarga

HPT DCHS

60Hz : 17,4A

Corriente

(23,5 a 24,0 kg/cm2) Disyuntor de circuito Fusible

OFF −

Protector térmico del motor del

ON

150°C ±5°C

OFF

(302°F±9°F) 95 ±15°C

ON

(203°F±27°F) 135°C ±5°C

OFF

(275°F±9°F) 86°C ±15°C

ventilador del evaporador

Motor

Protector térmico del motor del ventilador del condensador

30A 5A, 10A

※6

CB Fu

MTP

(186.8°F±27°F) Protector térmico del motor del compresor

ON

140 ±5°C (284°F±9°F)

OFF

118 ±11°C



95∼100°C

CTP

(244.4°F±19.8°F) Enchufe fusible

Cuando el aire de retorno (RS) es de menos que -20˚C, el descongelado empieza cada 6 horas. Cuando se selecciona "99", consulte el descongelado a pedido en el apartado 2.5.3. Cuando el punto de ajuste interior es de -20˚C o menos, la máscara en el rango es de 120 min. Después de que la temperatura interior cae en la gama, si la temperatura sube fuera de la gama, empieza el descongelado 30 minutos después. Consulte el Modo de descongelado en el aparato 2.5.3. ※5 Cuando la deshumidificación está activada en el modo de deshumidificación, la cifra de ajuste puede cambiar entre 900-2100kPa (Consulte el "Control de alta presión" en la página 2-26). ※6 Consulte la "Tabla de protección por fusibles" en la sección 7.11. ※1 ※2 ※3 ※4

2-11

2.4 Presiones de operación y corrientes de operación ●Modo refrigerado Interior: 0°C (32°F) 16 Alimentación eléctrica: 15 415V/50Hz 14 13 12

Corriente total

11 10 9 8 7 2

(kPa)

(kg/cm)

2000

20

Alta presión 1500

15

1000

10

500

5

0

0 (kg/cm2)

(kPa) 200

2.0

Baja presión 100

1.0

0

0

–100 5 (41

10 50

15 59

–76B Hg 20 25 30 35 40 45 50 (˚C) 68 77 86 95 104 113 122) ( F ) Temperatura ambiente

●Corrientes de los motores ventiladores

Item Corriente de operación del motor del ventilador del condensador Corriente de operación del motor del ventilador del evaporador

2-12

Amperaje 1,4 (CA de 415V) 3,2 (CA de 415V) Alta velocidad

●Modo refrigerado Interior: 0°C (32°F) 16 Alimentación eléctrica: 400V/60Hz 15 14 13 Corriente total

12 11 10 9 8 7 2

(kPa)

(kg/cm)

2000

20

1500

15

1000

10

500

5

0

0

Alta presión

(kg/cm2)

(kPa) 200

2.0

Baja presión 100

1.0

0

0

−100 5 (41

10 50

15 59

−76B Hg 20 25 30 35 40 45 50 (℃) 68 77 86 95 104 113 122) ( F ) Temperatura ambiente

●Corrientes de los motores ventiladores

Item Corriente de operación del motor del ventilador del condensador Corriente de operación del motor del ventilador del evaporador

2-13

Amperaje 1,4 (CA de 400V) 3,2 (CA de 400V) Alta velocidad

●Modo de congelación Interior: −18°C (−0,4°F) 16 Alimentación eléctrica: 415V/50Hz 15 14 13 12

Corriente total

11 10 9 8 7

(kPa)

(kg/cm2)

2000

20

Alta presión 1500

15

1000

10

500

5

0

0 (kg/cm2)

(kPa) 200

2.0

Baja presión 100

1.0

0

0

–100 5 (41

10 50

–76B Hg 15 20 25 30 35 40 45 50 (˚C) 59 68 77 86 95 104 113 122) ( F ) Temperatura ambienta ˚C (˚F)

●Corrientes de los motores ventiladores

Item Corriente de operación del motor del ventilador del condensador Corriente de operación del motor del ventilador del evaporador (2 motores)

2-14

Amperaje 1,4 (CA de 415V) 0,9 (CA de 415V) Baja velocidad

●Modo de congelación Interior: −18°C (−0,4°F) 16 Alimentación eléctrica: 400V/60Hz 15 14 13 Corriente total

12 11 10 9 8 7 2

(kPa)

(kg/cm)

2000

20

1500

15

1000

10

500

5

0

0

Alta presión

(kg/cm2)

(kPa) 200

2.0

Baja presión 100

1.0

0

0

−100 5 (41

10 50

−76B Hg 15 20 25 30 35 40 45 50 (℃) 59 68 77 86 95 104 113 122) ( F ) Temperatura ambienta ˚C (˚F)

●Corrientes de los motores ventiladores

Item Corriente de operación del motor del ventilador del condensador Corriente de operación del motor del ventilador del evaporador (2 motores)

2-15

Amperaje 1,4 (CA de 400V) 0,9 (CA de 400V) Baja velocidad

2.5 Modos de operación y control Hay dos principales tipos de modos de operación: el modo de control de enfriamiento de la carga y el modo de inspección de la unidad. El modo de control de enfriamiento de la carga se explica en esta sección. ※ Consulte el apartado 3.9 para el modo de inspección de la congelación del contenedor. La relación entre el modo de funcionamiento y la temperatura de ajuste es la siguiente. ※ Para más detalles, consulte la sección 2.5.1 a 2.5.4. Selección de modo Nombre del modo Temperatura de ajuste Sensor de control Ventilador interior Descripción de operación Funcionamiento de control Sensor de de capacidad con válvula Modo +30.0°C a -10.0°C temperatura de Alto moduladora de succión y aire de refrigerado (+86.0°F a -14.0°F) control de derivación de Selección de suministro gas caliente modo Modo de congelación

Modo descongelado

Sensor de -10.1°C a -30.0°C temperatura de (+13.8°F a -22.0°F) aire de retorno





2-16

Bajo

Control de conexión/desconexión del compresor

OFF

Descongelado de gas caliente con control de medición de refrigerante

2.5.1 Modo de congelación Control del estado de transición y control común

Conexión del termostato (rango de bajada) ●Compresor : Funcionando ●Ventilador del evaporador : Baja velocidad (L)

Funcionamiento continuo del compresor para 2 minutos o más y RS SP + 1,0˚C

Desconexión del termostato ●Compresor Parado ●Ventilador del evaporador Baja velocidad RS : Temperatura de retorno de aire SP : Temperatura del punto de ajuste

LPT : Transductor de baja preción

Válvula solenoide

Contacto magnético

Funcionamiento del contactor magnético y válvula solenoide Nombre del componente Compresor Ventilador del evaporador, alta velocidad Ventilador del evaporador, baja velocidad Ventilador del condensador Válvula solenoide líquida Válvula solenoide del economizador Válvula solenoide de inyección Válvula solenoide de gas caliente Válvula solenoide de descongelada Válvula solenoide de derivación de gases de descarga' Válvula solenoide de recalentamiento Válvula de modulación de succión Válvula de expansión electrónica

CC EFH EFL CF LSV ESV ISV HSV DSV BSV RSV SMV EV

Termostato ON Termostato OFF ON OFF OFF OFF ON ON ON / OFF ※1 OFF ON OFF ON OFF ON / OFF ※2 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON / OFF ※3 OFF 100% 200 a 2000pls

Nota) ※1: Control de alta presión (Consulte la página 2-26) ※2: Control de inyección (Conste la página 2-27) ※3: RSV: Desconectado RS≦20°C, RSV: Conectado RS>25°C

2-17

(1) Punto de ajuste de la temperatura y el sensor de control Cuando el punto de ajuste de la temperatura (en adelante SP) es de -10,0℃ (14,0°F) o menor, el compresor funciona en ON y OFF, de acuerdo a la temperatura de aire de retorno. (2) Control qCuando la temperatura de control llega SP (punto A), el compresor y el ventilador del condensador se desconectan. wCuando la temperatura de control supera el SP en + 1,0°C, se activan el compresor, la válvula solenoide de líquido y el ventilador del condensador. Sin embargo, el compresor funcionará durante 2 minutos por lo menos cada vez que se conect. Incluso cuando la temperatura de control se llegue al SP o menos (punto C) dentro de los 2 minutos, después de activarse el compresor, no se desactivan el compresor, ventilador del condensador y válvula solenoide de líquido. (funcionamiento forzado del compresor durante 2 minutos)

−10℃

SP+2℃ SP+1℃ SP SP−1℃ SP−2℃

A

C

EVAPORADOR

CALENTADOR DE LA BANDEJA DE DRENAJE

INTERCAMBIADOR DE CALOR

EV

CONDENSADOR DEL ENFRIADO POR AIRE

RECEPTOR

INDICADOR LÍQUIDO SECADOR COMPRESOR

Congelado (Aire de retorno < 5°C) EV: Válvula de Expansión electrónica LSV: Válvula solenoide de líquido DSV: Válvula solenoide de descongelado ESV: Válvula solenoide del economizador DPR: Regulador de presión de descarga SMV: Válvula de modulación de succión

HSV: Válvula solenoide de gas caliente ISV: Válvula solenoide de inyección BSV: Válvula solenoide de derivación de gases de descarga LPT: Transductor de baja presión HPT: Transductor de alta presión HPS: Interruptor de alta presión

2-18

2.5.2 Modo refrigerado y congelación parcial Transición de estado de control y control común

INICIO SS≧SP+1,5˚C

SS<SP+1,5˚C

Calentamiento

Bajada

SS<SP+1,5˚C SS≧SP+1,0˚C

Sin deshumidificación RS≧SP+ 1,0˚C Con deshumidificación RS≧SP+2,0˚C

SS>SP+5,0˚C

Control de capacidad

SS≧SP+1,0°C y transcurren 3 minutos

(SS≦SP−3,0°C y transcurren 3 minutos) o (SS≦SP−0,5°C y transcurren 30 minutos)

Protección de sobre-enfriamiento

SS≦SP−0,5°C y transcurren 3 minutos

SS: Control de temperatura (sensor de aire de suministro) SP: Temperatura de punto de ajuste Funcionamiento del contactor magnético y la válvula solenoide

CC EFH EFL CF LSV ESV ISV HSV DSV BSV

Control de Protección de Calentamiento capacidad sobre-enfriamiento ON ON ON OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON / OFF ※1 ON ON / OFF ※4 OFF ON ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON / OFF ※2 ON / OFF ※5 ON / OFF ※3 OFF OFF ON / OFF ※5 ON OFF OFF ON / OFF ※5 ON OFF OFF ON / OFF ※5 OFF OFF

RSV SMV EV

ON / OFF ※6 OFF 100% 3 a 100% 21~420pls (5~100%) 48~420pls (11~100%)

Nombre del componente

Válvula solenoide

Contacto magnético

Compresor Ventilador del evaporador, Alta velocidad Ventilador del evaporador, Baja velocidad Ventilador del condensador Válvula solenoide de líquido Válvula solenoide de economizador Válvula solenoide de inyección Válvula solenoide de gas caliente Válvula solenoide de descongelado Válvula solenoide de derivación de gases de descarga Válvula solenoide de recalentamiento Válvula de modulación de succión Válvula de expansión electrónica

Nota) ※1: Control de alta presión ※2: Control de inyección ※3: Control de carga

Bajada

OFF 100% 0pls (0%)

OFF 100% 189pls (45%)

※4: Control de liberación ※5: Control de capacidad y derivación de gas caliente ※6: RSV: Desconectado RS25°C

2-19

(1) Punto de ajuste de la temperatura y sensor de control Si la temperatura del punto de ajuste es de -9,9°C (-14,1°F) o más, la válvula de control proporcional de entrada se controla con la temperatura de aire de suministro para ajustar el rendimiento de la congelación. (2) Control (a) Funcionamiento en bajada de temperatura El funcionamiento de bajada se realiza con la válvula de modulación de succión abierta cuando la temperatura de control es mayor que el punto de ajuste de la temperatura es de 1,5°C o más (punto q). (b) Funcionamiento del control de capacidad Cuando la temperatura de control llega al punto w, se enciende la lámpara de en rango. Al mismo tiempo, se activa la válvula de modulación de succión para que se produzca la operación de control de capacidad. La temperatura de control converge hacia el punto de ajuste de temperatura (punto e) mientras la temperatura repite la subida y baja aumenta y disminuge. Durante el control de capacidad, se realiza la derivación 1 del gas caliente (HSV, DSV, BSV) y la inyección de 5 líquido (ISV) para mantener en condiciónes óputima de +2℃ operación sistema de refrigeración. 2 5' +1℃ (c) Funcionamiento del calentamiento 3 Cuando la temperatura de control es menor que el punto SP de ajuste de temperatura +1,5°C (punto r), se hace la −1℃ operación de calentamiento usando gas caliente para −2℃ subir la temperatura de aire de retorno a la temperatura 4 de ajuste +1,5°c (punto t). 6 −3℃ 4 (d) Funcionamiento del protección de sobre-enfriamiento Aunque la operación de la unidad está en estado estable, si la temperatura de control baja por debajo de la temperatura del punto de ajuste –3°C (punto y), el compresor se detiene y sólo continúa funcionando el ventilador del evaporador.

EVAPORADOR

CALENTADOR DE LA BANDEJA DE DRENAJE

CONDENSADOR ENFRIADO POR AIRE

INTERCAMBIADOR DE CALOR

RECEPTOR

INDICADOR DE LÍQUIDO SECADOR COMPRESOR

2-20

2.5.3 Modo descongelado

Inicio del descongelado Sí ●Lámpara de descongelado (roja) encendida ●Bombeo hacia abajo

Rangos de descongelado ●Compresor ●Ventilador del evaporador ●Ventilador del condensador ●Válvula solenoide de descongelado ●Válvula solenoide de gas caliente

¿La condición de terminación está bien?

ON OFF ON/OFF ON ON

No

Sí Lámpara de descongelado (roja) apagada Ventilador del evaporador conectado después de un retardo de 60 segundos Retorno a funcionamiento de congelación, refrigerado o congelación parcial

Válvula solenoide

contactor magnético

Funcionamiento del contactor magnético y la válvula solenoide Nombre del componente Compresor Ventilador del evaporador, alta velocidad Ventilador del evaporador, baja velocidad Ventilador del condensador Válvula solenoide líquido Válvula solenoide del economizador Válvula solenoide de inyección Válvula solenoide de gas caliente Válvula solenoide de descongelado Válvula solenoide de derivación de gases de descarga' Válvula solenoide de recalentamiento Válvula de modulación de succión Válvula de expansión electrónica

Bombeo hacia abajo CC ON EFH OFF EFL CF ON LSV OFF ESV ON ISV OFF HSV OFF DSV OFF BSV OFF RSV OFF SMV 100% EV 200 a 2000pls

Nota) ※1: Control de carga ※2: Control de liberación ※3: RSV: Conectado EOS>15°C

2-21

Descongelado ON OFF ON/OFF ※2 OFF OFF ON/OFF ※1 ON ON OFF ON / OFF ※3 100% 0pls

Funcionamiento del descongelado (1) Sistema de descongelado Se ha adoptado el sistema de descongelado por gas caliente en las unidades; es decir refrigerante de alta temperatura y alta presión (gas caliente) del compresor enviado al evaporador y bandeja de drenaje para descongelado. Como se calienta directamente el evaporador por el gas caliente (refrigerante), el descongelado puede hacerse efectivamente. (2) Inicio del descongelado Se inicia el descongelado por el temporizador o la tecla de descongelado manual. Sin embargo, el descongelado no empieza cuando no se detecta congelación en el evaporador. ¡Temperatura en la entrada del evaporador: 5°C o más alto ¡temperatura en la salida del evaporador: 20°C o más alto qInicio por temporizador (El temporizador está ajustado al control electrónico, consulte el apartado 3.3.2 para el método de operación) Tipo de temporizador Ajuste de intervalo de descongelado Función Temporizador Se puede seleccionar entre 3, El descongelado empieza de acuerdo con el intervalo largo 6, 9, 12, 24 horas y 99※2 ajustado.※1 El descongelado empieza cada 4 horas hasta que la temperatura de Temporizador control esté dentro de la rango después de la bajada. 4 horas ※3 corto Cuando la temperatura de control está dentro de la rango, el temporizador para descongelado cambiará a temperizador largo selectionado. Después de que la temperatura de control esté dentro de la Temporizador de 30 minutos rango, el descongelado empieza 30 minutos después si la fuera de rango temperatura de control sube fuera de la rango. ※1. Sin embargo, el descongelado no empieza cuando no se puede detectar el congelado en el evaporador. • Temperatura de entrada del evaporador: 5˚C o más alto • Temperatura de salida del evaporador: 20˚C o más alto ※2. Seleccione el “descongelado a pedido” (se ajusta automáticamente el modo de congelación a 12 horas y el modo refrigerado a 6 horas. ※3. 6 horas cuando la temperatura de control es de −20°C o menos. wInicio desde la tecla DESCONGELADO MANUAL (en la tecla del panel de operaciones) Presione la tecla DESCONGELADO MANUAL y presione la tecla ENTER/ESC cuando se indique “ON” en el Display. Empieza el funcionamiento por descongelado manual. eInicio por detección de congelación Si la temperatura del aire de error no baja a la velocidad de 0,2°C/1 hora durante el funcionamiento de bajada por congelado, empezará el descongelado debido a que se determina que se ha congelado el evaporador. Sin embargo, si la temperatura de error es de −20°C o menos, no empezará el descongelado (activado). (3) Descongelado a pedido Cuando se ajusta "99" en el temporizador largo, se activará el descongelado a pedido. El descongelado a pedido se hace con la función de congelado y el intervalo de descongelado se ajusta internamente a 12 horas. Sin embargo, la función de congelado continúa si el evaporador no tiene una escarcha fuerte al transcurrir las 12 horas. (* Si se selecciona la función de refrigeración cuando se ajusta "99", el intervalo de descongelado se ajusta automáticamente a "6" horas.) Paso q: Después del descongelado, se registra el tiempo de funcionamiento por hora del compresor (T1). Paso w: La medición del tiempo de funcionamiento por hora del compresor se continúa y se registra el tiempo (T2). Paso e: Si T2 > T1 x 1,15, se inicia la función de descongelado. Si T2 ≧ T1 x 1,15 cuando se cuentan 12 horas, se continúa la función de congelado.

2-22

(4) Término del descongelado El descongelado termina cuando se satisfacen una de las siguientes tres condiciones. qLa siguiente cifra se cumple durante el descongelado. Modo de funcionamiento Modo de congelación

Estado antes del desconelado En rango Fuera de rango En rango Fuera de rango

Modo refrigerado

Terminación EOS≧30,0˚C EOS≧30,0˚C & RS≧15˚C & DRS≧15˚C

※Sólo las condiciones fuera de rango en el caso de la función de refrigeración wCuando el temporizador de respaldo contó hasta 90 minutos eSe activó uno de los dispositivos de protección.

EVAPORADOR

CALENTADOR DE LA BANDEJA DE DRENAJE

INTERCAMBIADOR DE CALOR

Liberar

CONDENSADOR ENFRIADO POR AIRE

INDICADOR DE LÍQUIDO SECADOR Carga COMPRESOR

2-23

2.5.4 Modo de deshumidificación (Opcional) ※ Si tiene un sensor de humedad y bobina de recalentamiento (Opcional): La unidad tiene un Control de deshumidificacion por una bobina de recalentamiento que está bajo la bobina de evaporador. Para ejecutar la deshumidificación, es necesario el ajuste del controlador. (Consulte la página 3-12.) En la deshumidificación, la válvula solenoide de recalentamiento (RSV) se abre para suministrar un refrigerante bajo alta presión a la bobina de recalentamiento. Se encenderá la lámpara LED "DEHUMID". Se puede hacer el siguiente ajuste: 1) Control sin humidificación 2) Control de humidificación (opcional) Alcance de la deshumidificación: humedad relativa del 60%-95%

EVAPORADOR

BOBINA DE RECALENTAMIENTO INTERCAMBIADOR DE CALOR

CALENTADOR DE LA BANDEJA DE DRENAJE

CONDENSADOR ENFRIADO POR AIRE

INDICADOR DE LÍQUIDO SECADOR COMPRESOR

2-24

2.5.5 Control común Los siguientes item se controlan en los diferentes modos funcionales. (Para más detalles, consulte las siguientes páginas.) Nombre del control

Contenido del control

El compresor se activa y desactiva para ajustar la temperatura interior.  Al inicio de la operación con baja temperatura ambiente y se B Control de inicio realiza un control de aumento de temperatura de aceite.  Cuando se activa el dispositivo de protección en el inicio del funcionamiento, se hace un control de alta presión/corriente. Control de velocidad del Se conmuta el ventilador del evaporador a alta o baja velocidad, C ventilador del evaporador de acuerdo con la temperatura del punto de ajuste. Para mantener el optimo sobrecalentamiento del D Control de sobrecalentamiento evaporador, se controla la apertura de la válvula de. expansión electrónica Para mantener óptimo la alta presión, se controla E Control de alta presión la apertura de la válvula de expansión electrónica. Para evitar que aceite de refrigeración se deteriore el control F Inyección de la inyección se realiza por la vaalvula solenoide de injección o por la vaalvula de expansión electrónica. Cuando la temperatura de control está dentro G Control en rango de SP ±2°C, se enciende la lámpara en rango. Después del inicio del descongelado, se mantiene H Control de máscara en la rango la lámparas en rango durante 90 minutos. El nivel de flujo de circulación de refrigerante se controla I Control de capacidad proporcionalmente con la válvula de modulación de succión para mantener la variación de la temperatura de control dentro de ±0,5°C. Estas funciones controlan la capacidad de calentamiento J Del control carga y liberación para el funcionamiento del descongelado y calentamiento. Se recoge el refrigerante líquido en el receptor K Control de bombeo hacia abajo de líquido (condensador enfriado por agua). Se controla el circuito de economizador para L Control del economizador mejorar la capacidad de enfriamiento. Se controla la válvula solenoide de recalentamiento M Deshumidificación (opcional) (RSV) para realizar la deshumidificación. A Control ON/OFF del compresor

2-25

Modo funcionales Congelación Refrigerado

Congelación parcial Descongelado

Control común A : Control ON/OFF del compresor Cuando la temperatura de control llega a la temperatura ajustada o menor, se detiene el compresor. Cuando la temperatura de control sube y se hace más alto que la (temperatura de punto de ajuste +1,0°C), vuelve a funcionar el compresor. Cuando empieza a funcionar el compresor, funciona en forma forzada durante 2 minutos. (funcionamiento forzado del compresor durante 2 minutos) para evitar que el compresor se deteriore por falta de lubricante. + 2 ˚C + 1 ˚C Temperatura de ajuste – 1 ˚C Compresor

Temperatura de aire de retorno

Tiempo 1 minuto

Funcionamiento forzado del compresor durante 2 minutos

ON OFF

B : Control de inicio ™Control cuando se activa del dispositivo de protección Cuando la alta presión aumenta rápidamente en el inicio o cuando se produzca una sobrecarga de la corriente de inicio, se para automáticamente el compresor y se controla la supresión de la alta presión y sobrecarga de corriente de inicio. ™Control de la temperatura del aceite de refrigerante Cuando la temperatura ambiente está baja, la temperatura del aceite de refrigerante del compresor también está baja y la viscosidad del aceite puede ser alta. En el inicio del funcionamiento de la unidad, derive los gases de descarga al lado de succión del compresor abriendo la válvula solenoide (BSV) para subir rápidamente la temperatura del aceite, garantizando una alimentación estable del aceite. Para el control 1300kPa de temperatura de aceite de la máquina de refrigeración o en el ON caso de que la alta presión sea baja, haga funcionar el compresor con el ventilador del condensador parado. Si la alta presión alcanza a 1500 kPa o más, el ventilador volverá a empezar a funcionar. El control de temperatura para el aceite de OFF refrigeración debe ejecutarse no sólo para la conexión o 1500kPa desconexión de la electricidad en el funcionamiento normal sino con la conexión a baja temperatura ambiente. Se puede ejecutar el control de aumento de temperatura de aceite cuando se cumplen todas las siguientes condiciones. • El tiempo para conectar la alimentación eléctrica • Temperatura ambiente de ≦ 10°C • (Temperatura de gas de descarga - temperatura ambiente) ≦ 4°C C : Control de velocidad del ventilador del evaporador Se conmuta la velocidad del ventilador del evaporador de acuerdo con los modos de operación. Se da un tiempo de retardo de 10 seg. para cambiar de la alta velocidad a baja velocidad o viceversa. Modo refrigerado: Alta velocidad Modo de congelación parcial: Alta velocidad Modo de congelación; Baja velocidad D : Control de supercalentamiento Se ajusta el supercalentamiento del evaporador al óptimo controrado la apertura de la válvula de expansión electrónica basada en la temperatura del refrigerante y la temperatura de gas en la succión del compresor. E : Control de alta presión • Por válvula de expansión electrónica Cuando la temperatura ambiente es alta durante el funcionamiento enfriado por aire, la presión de condensación (alta presión) aumentará y puede activar el interruptor de alta presión. Paras evitar esta situación, se controla la alta presión a 2350 kPa o menor por ajuste de apertura de la válvula de expansión electrónica.

2-26

• Por ventilador del condensador Cuando la temperatura ambiente es baja durante el funcionamiento enfriado por aire, la presión del condensador (alta presión) disminuirá. Por lo tanto, disminuye la baja presión. Para evitar esta situación, cuando la alta presión pasa a ser el punto de ajuste o menor, el ventilador del condensador se detiene para evitar que la alta presión baje excesivamente. Posteriormente, cuando la alta presión pasa a ser más alto que el punto de ajuste, vuelve a empezar el funcionamiento. Este control varía según del ajuste del de-humidificación. De-humidificación: OFF

De-humidificación: ON

Alta presión ≤ 800 kPa

Alta presión ≤ 700 – 1800 kPa ON

ON

OFF

OFF Alta presión > 1000 kPa

Alta presión > 900 – 2100 kPa

F : Control de inyección Para reducir la temperatura de gas de descarga, inyeccione refrigerante líquido en el tubo de succión. • Durante el funcionamiento normal del compresor La válvula solenoide de inyección se activa o desactiva para controlar la temperatura de gases de descarga a un nivel más bajo que el punto de ajuste. El control se hace correctamente utilizando la temperatura de gas de descarga y la temperatura interior. Valor de ajuste de temperatura de gases de descarga (DCHS) Congelación, refrigerado (bajada) AMBS<40˚C RS≦0˚C

RS>0˚C

AMBS>40˚C

ISV_ON DCHS>120˚C DCHS>125˚C Conectado/desconecta ISV_OFF DCHS<110˚C DCHS<118˚C do según AMBS y RS

Refrigerado, control de capacidad DCHS>113˚C DCHS<108˚C

• Funcionamiento de descongelado/calentamiento Controle el ON/OFF de la inyección con el control de carga. Para más detalles, vea la sección de “control de carga” en la página 2-29. G : Control en rango Para observar visualmente si la unidad de refrigeración controla correctamente la temperatura interior, la lámpara naranja en el panel de indicaciones se encenderá cuando la temperatura de control está cerca de la temperatura del punto de ajuste (SP).

Temperatura de control

Lámpara en rango (OFF)

SP+ 2 ˚C

SP+1 ˚C SP

Lámpara en rango (ON) SP–1 ˚C

SP– 2 ˚C

Lámpara en rango (OFF)

H : Control de enmascaramiento en rango Si la temperatura interior está dentro de la rango cuando empieza el descongelado, se mantendrá encendida la lámpara en rango a la fuerza durante un cierto período de tiempo como se indica a continuación, sin tener en cuenta la temperatura interior. Esto es para evitar malos entendidos de que hay un problema cuando la temperatura de control aumenta temporalmente durante el descongelado. Punto de ajuste ≧ –20,0˚C Punto de ajuste ≦ –20,1˚C

90 minutos 120 minutos

2-27

I : Control de capacidad En el funcionamiento del modo refrigerado, el ajuste de la capacidad de enfriamiento estabiliza la temperatura de aire de suministro en la temperatura del punto de ajuste (SP). El control de capacidad se ejecuta ajustando la apertura de la válvula de modulación de succión (SMV) entre 3 y 100%. J : Control de carga y liberación El control de carga y el control de liberación se ejecutan para mantener la capacidad de calentamiento óptima en el descongelado y calentamiento. LPT > 70 kPa • Control de carga qCuando se detecta la presión de succión (LPT) y se activa la válvula solenoide de inyección (ISV) se carga refrigerante líquido OFF LPT en el tubo de succión. HPT > 800 kPa wCuandos e detecta la presión de descarga ((HPT) y se activa la válvula solenoide de inyección (ISV), se carga refrigerante OFF líquido en la tubería de succión. HPT

• Control de liberación Se detecta la presión de descarga (HPT) y se activa el ventilador del condensador (CFM) entra el refrigerante en el condensador.

ON

< 40 kPa ON

< 700 kPa

HPT ≦ 1150 kPa

ON

OFF HPT > 1200 kPa

K : Parada del bombeo de vacìo Antes de desactivarse el termostato y de empezar el descongelado, se cierre la válvula solenoide de líquido (LSV) para hacer el bombeo devacìo y recuperar el refrigerante en el recibidor. Cuando la baja presión llega a -50kPa o menos, se termina el bombeo hacia abajo.

L : Control del economizador Esta unidad utiliza un circuito economizador que combina la inyección intermedia en el compresor scroll con el intercambiador de calor. Mediante la activación de la válvula solenoide del economizador (ESV), se activa el circuito eonomizador para mantener la capacidad de enfriamiento excesivos del refrigerante líquido y hay un aumento importante de la capacidad de enfriamiento. • El control del economizador funciona sólo cuando se realiza el funcionamiento de bajada.

2-28

3. Controlador Electronico 3.1 Funciones de DECOS 3 d y DECOS 3 e Ítems cambiados Ajuste inicial del tiempo de recambio Duración de descarga de datos de funcionamiento (Si se utiliza toda la capacidad de memoria de datos TRIP y datos EVENT) Capacidad de memoria de los datos de funcionamiento (Si el intervalo de registración es de 60 minutos) Indicación de voltaje de batería remanente

Número de serie del controlador

Decos 3 e Aprox. 6 minutos

Decos 3 d Necesario (ingrese utilizando el panel)

No necesario

Aprox. 17 minutos

Durante 2 años o más

Durante 1,5 años o más

El voltaje se indica sean cuales sean los tipos de baterías; recargable o pila Hay un número de serie para cada controlador. El número de serie se indica si se crea un informe USDA con DCCS.

3-1

No disponible

No disponible

3.2 Funcionamiento básico del controlador electrico 3.2.1 Panel de control

Nombre y función de cada componente t

y u

q

i

w e

COMP.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

r

OVER SP+5 ˚C

o !0

DEFROST INRANGE DEHUMID

˚C / ˚F %R H

LED (Diodo emisor de luz)

1

INRANGE 2 3 UNDER

LCD (Pantalla de cristal líquido)

S P – 5 ˚C

1 HOURS 2 DAYS

–12 –6

–10 –5

–8 –4

–6 –3

–4 –2

DAIKIN ELECTRONICCONTAINER OPERATION SYSTEM

–2 –1

DECOS

c

Tecla de hoja

q SUPPLY LED w RETURN LED e ALARM LED r R.H. LED t COMP. LED y DEFROST LED

u IN-RANGE LED

(Está encendido cuando la temperatura de control está en esta rango.) i DE-HUMID.LED (Está encendido cuando el control está en el control de dehumidificación opcional.) o Base de temperatura (Se utiliza para indicación en gráfico de temperatura en la pantalla LCD.) !0 Base de tiempo (Se utiliza para indicación en gráfico de temperatura en el LCD)

(Está encendido cuando se indica “temperatura de aire de suministro”.) (Está encendido cuando se indica “temperatura de aire de retorno”.) (Está encendido cuando se genera una alarma.) (Está encendido cuando se indica “Humedad relativa”) (Está encendido cuando el compresor está “en marcha”.) (Está encendido cuando la unidad está en descongelado.)

3-2

Funciones de las teclas funcionales

UNIT ON/OFF

●Tecla UNIT ON/OFF

SELECT

●Tecla SELECT No se utiliza normalmente en el procedimiento funcionales básico. (Se utiliza principalmente en el procedimiento de mantenimiento.)

Para arrancar o parar la unidad. El control tiene una función de memoria. Si se corta repentinamente la alimentación eléctrica con la unidad conectada y se vuelve a conectar la alimentación

●Tecla UP

UP

Para seleccionar el ítem a ajustar en el modo seleccionado.

eléctrica, la unidad arranca automáticamente sin que tenga que volver a presionar esta tecla. Si se corta la alimentación

DOWN

●Tecla DOWN Para seleccionar el ítem a ajustar en el modo seleccionado.

ENTER/ESC

●Tecla ENTER/ESCAPE

eléctrica cuando la unidad está desconectada, la unidad no arranca a menos que presione

Para determinar los valores de ajuste o el contenido que aparece en el modo seleccionado.

esta tecla.

MODE

M

●Tecla MODE Para realizar el siguiente control q Ajuste de generador (control

SELECT

de consumo eléctrico) w Bombeo hacia abajo automático

Tecla CHART (Tecla DISPLAY SELECT)

CHART

e Ajuste del modo de bulbos r Ajuste de deshumidificación

SET

S

●Tecla SET Cuando se conecta la alimentación eléctrica: q Cambie el modo de operación del MODO DE INDICACION VIGENTE a MODO DE AJUSTE FUNCIONALES.

Si la función SIN CUADRICULADO está activada, esta tecla funciona. Para indicar los datos de temperatura registrados en la cuadricula gráfica simple en la pantalla LCD, presione esta tecla cuando se lee en la pantalla “temperatura de punto de ajuste” u otros datos. Cuando se vuelve a presionar, la indicación vuelve a “temperatura de punto de ajuste” u otros datos.

OVER SP + 5˚C

w Para seleccionar el ítem a ajustar en el modo de ajuste.

LCD

IN RANGE UNDER SP – 5˚C

Cuando se desconecta la alimentación eléctrica: q Para cambiar los modos de operación de MODO DESCONECTADO a MODO FUNCIONALES DE BATERIA.

3-3

–12

–10

–8

–6

–4

–2

–6

–5

–4

–3

–2

–1

DISPLAY

˚C

˚F

q Indica los datos de temperatura necesarios para convertir a “F” en el LED o pantalla LCD. DISPLAY ② Presione la tecla

˚C

˚F

, los datos de temperatura indicados en

“°C” se convierten a “F” durante un minuto. ※ Si se presiona alguna otra tecla durante la “˚F” indicación, la indicación cambia a “C”.

Indicación (˚C)

Indicación (˚F)

LED LCD MANUAL DEFROST

MANUAL DEFROST

MANUAL DEFROST

qPresione la tecla MANUAL DEFROST

.

wSeleccione “ON” indicado en la pantalla LED con la tecla y presione la tecla para determinar el ajuste, empieza el descongelado.

o

※ La función de descongelado no empieza cuando la temperatura en el tubo de salida del evaporador (EOS) es de 20°C o más alto y la del tubo de entrada del evaporador (EIS) es de 5°C o más. ※ Si la función de deshumidificación está disponible (la bobina del recalentador está activada), la función de descongelado puede empezar incluso cuando la temperatura del evaporador es de 5°C o más

3-4

3.3 Procedimiento para la operación 3.3.1 Diagrama de flujo del procedimiento de operación S Electricidad OFF

※3 Modo de batería

No se utiliza ninguna tecla durante 30 seg.

Disyuntor de circuito activado Desconexión del disyuntor del circuito de fin de ajuste

Unidad OFF

(Si no se cambió el ajuste, desconecte el I/O ) I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) 3 seg.

durante 3 seg. PT1 Consulte la página 3-46.

Preparación del inicio (durante 18 seg.)

3 seg.

3 seg. ※ 12 Ajuste de condiciones opcionales

※ 11 Ajuste de función básica

※ 10 Ajuste de función opcional

3 seg. ※ 13 Datos ingresados

S ※2 Ajuste de operación (Temperatura de punto de ajuste °C/Humedad %/Descongelado interno)

※1 Indicación actual

o no se utiliza ninguna tecla durante 5 min. ※6 Indicación del sensor

※7 Ver en pantalla el registro de temperatura almacenada

※9 Voluta de registro de PTI

※8 Ver en pantalla el registro de alarma almacenadas

o no se utiliza ninguna tecla durante 5 min. MODE

MODE

M

※4 Funcionamiento de G

A la indicación de corriente con

M

MODE

※4 Bajada de boma automática

M ※4 Modo funcionales

si no se controla durante 5 minutos.

CHART

CHART

Indicador de graficos (Consulte la página 3-53.)

※5 Indicación LED apagada (Vea a la Nota 1.)

CHART CHART

※14 Descarga desde Controlador I/O : Tecla de activación/desactivación de la unidad : Tecla de entrada

S Tecla S

Consulte la página 3-26. : Tecla de selección

CHART : 8/Tecla de graficos

Nota 1) Se activa ※5 cuando se activa el “dISP” en ※11 en el ajuste inicial del controlador en el 3-22.

3-5

※1. Modo de indicación actual (indicación de las condiciones de operación) Indica las condiciones de operación de la unidad

●Temperatura de aire de suministro (SS) ●Temperatura de aire de retorno (RS) ●Intervalo de descongelado ●Alarma ●Humedad de punto de ajuste y humedad (Opcional)

P 3-8

※2. Modo de ajuste de las operación Ajustes para el transporte de la carga

●Ajustes de temperatura ●Ajustes de intervalo de descongelado ●Ajustes de humedad (Opcional)

P 3-9

※3. Modo de batería (ajustes para las condiciones de operación utilizando la batería) Los ajustes pueden ejecutarse cuando no hay alimentación eléctrica comercial.

●Ajustes de temperatura ●Ajustes de humedad ●Ajustes de intervalo de descongelado ●Ajuste de conexión/desconexión de la unidad

P 3-10

※4. Modo de operación qFuncionamiento de ajuste G: Ajusta el consumo eléctrico máximo en el caso de funcionamiento del compresor. wBomba de vacío automática: El bombeo de vacío se hace automáticamente por operación del controlador. eFuncionamiento de modo: Se ajusta el modo de deshumidificación. (Opcional)

P 3-11

※5. Modo de apagado de la indicación LED La sección de la indicación LED en el controlador puede apagarse

●Luz LED apagada

P 3-12

※6. Modo de indicación del sensor Se indica el valor de cada sensor

●Alta presión (HPT) ●Baja presión (LPT) ●Corriente total (CT1) ●Corriente del compresor (CT2) ●Voltaje (PT1) ●Temperatura ambiente (AMBS) ●Temperatura de entrada del evaporador (EIS) ●Temperatura de salida del evaporador (EOS)

●Temperatura de gases de descarga (DCHS) ●Temperatura de gas de succión (SGS) ●Apertura de la válvula moduladora ●Apertura de la válvula de expansión electrónica ●Temperatura de aire de suministro (SS) ●Temperatura de aire de retorno (RS) ●Temperatura de pulpa (USDA #1, #2, #3) ●Temperatura de carga (CTS) ●Temperatura de aire de suministro del registro de datos (DSS) ●Temperatura de aire de retorno del registro de datos (DRS)

P 3-13

[opcional]

※7. Función de verificar en pantalla los registro de temperatura almacenado El registro de temperatura del sensor de control puede indicarse en orden a partir (indicación en pantalla) de el último dato.

●Modo refrigerado: Temperatura de aire de suministro ●Modo de congelación parcial: Temperatura de aire de retorno ●Modo de congelación: Temperatura de aire de retorno (hasta 7 días)

3-6

P 3-16

※8. Función de verificar en pantalla los registro de alarma almacenada Se puede indicar el registro de alarma en

●Indicación de alarma (hasta 7 días)

orden (indicación en pantalla) a partir del último dato

※9. Función de verificación en pantalla los registro de PTI Últimos 3 resultados de PTI se puede indicar.

P 3-18

P 3-19

※10. Modo de función opcional Ajuste las funciones opcionales si se cambió el controlador.

●Ajuste del sensor USDA ●Ajuste de conexión/desconexión del control de deshumidificación

P 3-20

※11. Modo de ajuste de funciones básicas Ajuste las funciones básicas si se cambió el controlador. ●Tipo de controlador ●Descarga del compresor ●Bobina de recalentamiento

●intervalo de registración ●Activación/desactivación del sensor del registro de datos ●Alimentación eléctrica ●Caballos de fuerza del compresor

P 3-21 P 3-22

●Activación/desactivación de la función de apagado de luz indicadora (sección de LED)

※12. Modo de ajuste de condiciones opcionales ●Ajuste de función sin gráfico ●Tipo de sensor USDA ●Ajuste de °C/°F

●H001 ●H002 ●H003 ●H004 ●H005 ●H006

●d1-●d2-●d3-●d-1●d-2-

※13. Modo de ingreso de datos Ajuste el ID de contenedor y el tiempo del controlador

● I.D. del contenedor (No.) ●Tiempo del controlador

P 3-23 P 3-24

P 3-25 P 3-26

Computadora personal y controlador ※14. Modo de descarga del software del controlador Los datos conectados en una computadora personal y controlador son intercambiables Para más detalles, consulte el "Manual de instrucciones para el software de la computadora personal".

3-7

P 3-26

3.3.2 Procedimiento de los modos funcionales 1. Modo de indicacion actual (estado de la operación) Se indican la temperatura de aire de suministro (SS), temperatura de aire de retorno (RS), intervalo de descongelado, alarma existente actualmente, humedad de punto de ajuste y humedad. DESCONECTADO Disyuntor de circuito: ON Unidad desconectada I/O ON

Active el disyuntor de circuito y la tecla UNIT ON/OFF después de conectar la alimentación eléctrica, el panel de indicaciones cambia al MODO DE INDICACION ACTUAL. (Es posible hacer funcionar la tecla en el MODO DE INDICACION ACTUAL después de aprox. 21 segundos de activada la tecla UNIT ON/OFF.) En el MODO DE INDICACION ACTUAL, aparecen la temperatura de aire de suministro, temperatura de aire de retorno, intervalo de descongelado, alarma actual y humedad actual (opcional).

Todo encendido (durante 3 seg.) Preparación (durante 18 seg.) Indicación actual

Seleccione un ítem utilizando la tecla

o

. El valor del ítem seleccionado se indica en la lámpara

LED, indicación LED e indicación LCD. Item de indicación

Lámpara LED encendida

TEMPERATURA DE AIRE DE SUMINISTRO(SS)

SUMINISTRO

TEMPERATURA DE AIRE DE RETORNO(RS)

RETORNO

Indicación LED

Indicación LCD

Temperatura de aire de Temperatura de punto suministro de ajuste Temperatura de aire de Temperatura de punto retorno

de ajuste

Modo Modo refrigerado: refrigerado: SUMINISTRO Temperatura de aire de SUMINISTRO INTERVALO DE DESCONGELADO(Def)

ALARMA (Nota 1)

HUMEDAD (opcional, Nota 2)(RH)

Ajuste de intervalo de descongelado actual

Modo de congelación parcial: RETORNO

Modo de congelación parcial: Temperatura de aire de RETORNO

Modo congelado: RETORNO

Modo congelado: Temperatura de aire de RETORNO Todos los códigos de alarmas El número total de detectados o (“Gód” si no hay alarmas detectadas alarma detectada.)

ALARMA

HUMEDAD RELATIVA

Valor del sensor de humedad

Humedad de punto de ajuste

Note 1) ●Cada presión en la tecla de bajada avanza por los códigos de alarmas detectados en secuencia cuando aparecen dos o más códigos de alarmas. Después de indicar la última alarma, la indicación va al siguiente ítem. El numerador de la indicación de la pantalla LCD está en la alarma actual mientras que el denominador es el número de códigos de alarma existente. Note 2) ●Aparece el valor del sensor de humedad sólo cuando se activa el “Ajuste de activación/desactivación del control de deshudificación”, de lo contrario, este ítem se salta y aparece el siguiente ítem.

3-8

2. Modo de ajuste de la operaciones Se puede ajustar la temperatura de control, intervalo de descongelado y humedad de control (opcional.) Para cambiar al MODO DE AJUSTE de la operaciónes, presione la tecla S mientras la unidad está en el MODO DE INDICACION ACTUAL.

Desconectado

Disyuntor de circuito activado

En el MODO DE AJUSTE de la operaciónes, puede ajustar la temperatura de control, humedad de control e intervalo de descongelado

Unidad desconectada I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.)

Preparación (durante 18 seg.) S ※1 Indicación actual

※ 2 Ajuste de funcionamiento (Ajuste del Punto °C, Humedad %, Intervalo de descongelado) o no funciona la tecla durante 5 min.

Seleccione un ítem utilizando la tecla S . El valor del ítem seleccionado aparece en la pantalla LED y LCD.

Tecla

o no funciona durante 5 minutos

Item

Indicación LED

Indicación LED

Método de ajuste







MODO DE INDICACION ACTUAL S AJUSTE DE TEMPERATURA DE CONTROL

Temperatura de

“SET-SPC” o “SET-

ajuste actual

SPF”

Nota 2)

Cambie el valor usando la tecla o

. Presione la tecla

para

determinar el ajuste. Rango de temperaturas de ajuste: –30 a +30˚C.

S AJUSTE DE HUMEDAD DE CONTROL (opcional Nota 1)

Humedad de ajuste

“SET-SHU”

Cambie el valor usando la tecla o

actual

. Presione la tecla

para

determinar el ajuste. Rango de humedades de ajuste: Humedad relativa de 60 a 95%

S AJUSTE DE INTERVALO DE DESCONGELADO

Intervalo de

“SET-dEF”

Seleccione un intervalo de descongelado de 99h, 24h, 12h, 9h, 6h o 3h usando la

descongelado

tecla

actual

o

. Presione la tecla

para determinar el ajuste. Se activa el “Descongelado por demanda” cuando se seleccionó “99h”. (Vea la página 2-23.)

Nota 1) ●En el caso de que no se ajusta el funcionamiento de deshumidificación, no se indica este ítem. Nota 2) ●En el caso de ajustar la temperatura en °C puede ajustarse a intervalos de 0,1°C. En el caso de ajustar la temperatura en °F el valor debe convertirse a °F basado en °C y redondearse al segundo decimal.

3-9

3. Modo de bateria Cuando no hay suministro eléctrico disponible, se puede utilizar las siguientes funciones utilizando la batería de activación. • Indicación en la temperatura de aire de suministro (SS) y temperatura de aire de retorno (RS) • Ajuste para la temperatura de control, humedad de control e intervalo de descongelado Para cambiar el MODO DE BATERIA, presione la tecla S cuando la unidad está en el ESTADO DE DESCONEXION.

S DESCONECTADO

No funciona durante 30 segundos

MODO DE BATERIA

En el MODO DE BATERIA, puede indicar la temperatura de aire de retorno/temperatura de aire de suministro o ajustar la temperatura de control, humedad de control (opcional), intervalo de descongelado y tecla ON/OFF de la unidad.

Seleccione un ítem usando la tecla S . El valor del ítem seleccionado se indica en la pantalla de LCD. Cuando no se hace ningún funcionamiento durante 30 segundos en el MODO DE BATERIA, se desconecta automáticamente. Item

Indicación LED

DESCONECTADO S INDICACION DE TEMPERATURA DE AIRE DE RETORNO(RS) S INDICACION DE TEMPERATURA DE AIRE DE SUMINISTRO(SS) S INDICACION DE CANTIDAD DE EXTRACCION DE AIRE(FA) S INDICACION (opcional) USDA1, USDA2 USDA3 (CTS)

o no funciona durante 30 minutos

S

Indicación LCD





(Luz apagada)

RS

C

(Luz apagada)

SS

C FA

(Luz apagada)



Ajuste “3”

Ajuste “4” o “AU” 1 1 「□USDA1」 (Luz apagada) 「□US」 2 2 「□US」 「□USDA2」 3 3 「□USDA3」 or「□USDA3」 「CS」

En el caso de ajustar el ajuste USDA a “3” o “4”

Indicación de baja presión (LPT) S Indicación de alta presión (HPT) S Indicación de registro F. PTI S Indicación de registro S. PTI S

(Luz apagada)

LPT



(Luz apagada)

HPT



(Luz apagada)

F



(Luz apagada)

S



Batería (BAT) S Versión de software (SOFT)

(Luz apagada)

INDICACION (opcional) USDA1, USDA2 USDA3 (CTS)

Tecla



En el caso de ajustar el ajuste FA SEN a “L” o “H”

bAT



VER

(Luz apagada)

(Luz apagada)

SP

C

S AJUSTE DE HUMEDAD DE CONTROL (RH)(opcional)

(Luz apagada)

SHU

S

AJUSTE DE INTERVALO DE DESCONGELADO(Def)

(Luz apagada)

dEF

H

S

AJUSTE ON/OFF DE UNIDAD

(Luz apagada)

PRECAUCIÓN



V

S

S

Método de ajuste



「UNIT ON」o 「UNIT OFF」

Cambie el valor usando la tecla o . Presione la tecla para determinar el ajuste.Rango de temperaturas de ajuste: –30 a +30˚C. Cambie el valor usando la tecla o . Presione la tecla para determinar el ajuste. Rango de humedades de ajuste: Humedad relativa de 60 a 95% Seleccione un intervalo de descongelado de 99h, 24h, 12h, 9h, 6h o 3h usando la tecla o . Presione la tecla para determinar el ajuste. Se activa el “Descongelado por demanda” cuando se seleccionó “99h”. Cambie el valor usando la tecla Presione la tecla

o

para determinar el

ajuste.

Si no aparece ninguna indicación en el panel LCD haciendo funcionar la tecla, se supone que la batería para activar el modo está agotada. Cambie la batería 3-10

.

4. Modo de operación G-SET

MODE

M

Presione la tecla

(o tecla

) en el modo de indicación actual para ir al funcionamiento MODE.

En el modo operación se puede disponer de los siguientes ajustes de operación. 1. Ajuste del generador Desconectado

Puede reducir el consumo eléctrico total al ajuste Max. deseado para el juego de generador específico o instalación eléctrica.

Disyuntor de circuito activado

Las selecciones son “Off (desactivación sin límite)”, “15”, “14”, “13”, “12”, “11”, KVA 2. Bombeo hacia abajo automático

Unidad desactivada

El bombeo hacia abajo puede ejecutarse automáticamente. (Consulte la “Bomba de vacío en el apartado 4.1.3.) 3. Ajuste del modo de deshumidificación

I/O ON

El modo de deshumidificación puede ejecutarse en este modo (Consulte el

Se encienden todos los indicadores (durante 3 seg.)

“Funcionamiento del control de deshumidifación” en el apartado 2.5.4). Cuando se ajusta la “Deshumidificación”, a “activado” es posible cambiar el siguiente ajuste a partir del ajuste inicial.

Preparación de inicio (durante 18 seg.)

qHumedad interior: Humedad relativa del 95% (ajuste inicial) ~60% MODE

MODE

M

M

※1 Indicación actual (estado funcionales)

MODE

M

※ 4 Ajuste G A la indicación actual con

Item de ajuste

o si no se controla durante 5 min.

Panel LED

Panel LCD

Método de ajuste







Modo de indicación actual MODE

M Funcionamiento de G-set Nota 1)

※ 4 °Funcionamiento del modo

※ 4 Bomba de vacío automática

OFF(desactivado),

G-SET

Seleccione el punto de ajuste

11, 12, 13, 14, 15

de ahorro de energía usando la

Unidad: kVA

tecla

o

tecla

para determinar el

MODE

y presione la

ajuste.

M ON , OFF

P down

Funcionamiento de bombeo hacia abajo automático

o

ON/OFF

dHu

(ON) MODE

M

M

presione la tecla para

Seleccione el ajuste deseado con la tecla

Deshumidificación (OFF) MODE

y

determinar el ajuste.

MODE

M

Seleccione “ON” usando la tecla

o

y

presione la tecla . 95%RH a 60%RH

SET-Shu

Seleccione el ajuste deseado con la tecla

Ajuste de humedad

presione la tecla

o la tecla

y

para

determinar.

MODE

M Nota 1) En el caso del funcionamiento de ajuste G, se desactiva también el ajuste G cuando se desconecta la alimentación eléctrica.

3-11

5. Modo de apagado de la luz de LED La indicación LED del controlador se apaga en este modo. ※ Activación del modo de apagado del panel (LED) Para activar el modo de apagado del panel (LED), ajuste la función “dISP” en “11. Modo deajuste básico” a ON. Consulte la página 3-21.

Desconectado Disyuntor de circuito activado

Presione dos veces la tecla 0/CHART durante el modo de indicación actual para cambiar al modo de apagado del panel (LED). (Cuando se presione una vez la tecla, el modo cambia al modo de indicación de gráfico.)

Unidad desconectada I/O ON

Cuando se activa el modo de apagado del panel (LED), se apaga la luz LED y se lee “dISPOFF” en el LCD.

Se encienden todas las luces indicadoras (durante 3 seg.)

※ Cancelación del modo de apagado del panel (LED) Cuando se vuelve a presionar la tecla 0/CHART , se vuelve al modo de indicación actual y se enciende el LED.

Inicio de la preparación (durante 18 seg.) CHART

※1

Indicación actual (estado funcionales)

CHART

Indicación de gráfico (Consulte la página 3-53).

Luz indicadora LED apagada. (Consulte la nota 1.)

CHART CHART

3-12

6. Modo de indicación del sensor Puede verificar cada valor de sensor y la apertura de la válvula moduladora de admisión (SMV) y la válvula de expansión electrónica EV. Alta presión (HPT), baja presión (LPT), voltaje (PT1), corriente total (CT1), corriente del compresor (CT2), temperatura ambiente (AMBS), temperatura en la entrada del evaporador (EIS), temperatura en la salida del evaporador (EOS), temperatura del gas de descarga (DCHS), temperatura del gas de succión (SGS), apertura de la válvula moduladora de succión, apertura de la válvula de expansión electrónica, temperatura de aire de suministro (SS) (sólo durante PTI), temperatura de aire de retorno (RS) (sólo durante PTI), temperatura de pulpa (USDA#1, UADA#2, USDA#3) (opcional), temperatura de carga (CTS) (opcional), temperatura de aire de suministro para el registro de datos (DSS) temperatura de aire de retorno para el registro de datos (DRS).

Desconectado Disyuntor de circuito activado Unidad desconectada I/O ON Se encienden todas las indicaciones (durante 3 seg.) Preparación inicial (durante 18 seg.) ※1 Indicación actual (estado funcionales)

※6 Indicación del sensor

※ 7 Enrollar de registro de temperatura

※ 8 Enrollar de registro de alarma

※ 9 Voluta de registro PTI

A la indicación actual con ø o si no se controla durante 5 min.

Cuando se presiona la tecla CANTIDAD DE EXTRACCIÓN DE AIRE (FA) (opcional)

o

, cambia la indicación.

LED: Aparece la cantidad de la extracción de aire LCD: Aparece el valor de la cantidad de extracción de aire Aparece como "FA "

TRANSDUCTOR DE ALTA PRESIÓN(HPT)

LED: Aparece la temperatura de control LCD: Aparece el valor del transductor de alta presión El display muestra “HPT”. (La unidad es kPa.)

TRANSDUCTOR DE BAJA PRESIÓN(LPT)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica el valor del transductor de baja presión. El display muestra “LPT”. (La unidad es kPa.)

SENSOR DE VOLTAJE(PT)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica el valor del voltaje. El display muestra “PTV”. (La unidad es voltaje.)

SENSOR DE CORRIENTE 1(CT1)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica el valor de corriente funcionales total. La indicación muestra “ 1 CT A”. (La unidad es amperaje.)

SENSOR DE CORRIENTE 2(CT2)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica el valor de corriente funcionales del compresor. El display muestra “ 2 CT A”. (La unidad es amperaje.)

SENSOR DE TEMPERATURA AMBIENTE(AMBS)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura ambiente. El display muestra “Ab C”. (La unidad es ˚C o ˚F.)

3-13

6. Modo de indicación del sensor (continúa) SENSOR DE TEMPERATURA EN LA ENTRADA DEL EVAPORADOR(EIS)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura en la entrada del evaporador. El display muestra “EI C”. (La unidad es ˚C o ˚F.)

SENSOR DE TEMPERATURA EN LA SALIDA DEL EVAPORADOR(EOS)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura en la salida del evaporador. El display muestra “EO C”. (La unidad es ˚C o ˚F.)

SENSOR DE TEMPERATURA DE GASES DE DESCARGA (DCHS)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de gases de descarga. El display muestra “dC C”. (La unidad es ˚C o ˚F.)

SENSOR DE GAS DE SUCCIÓN (SGS)

APERTURA DE LA VÁLVULA MODULADORA DE SUCCIÓN (SMV)

VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRONICA(EV)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura del gas de succión. El display muestra “SG C”. (La unidad es ˚C o ˚F.) LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la apertura de la válvula moduladora de succión. El display muestra “SMV ”. (La unidad es %: 0 a 100%.) LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la apertura de la válvula de expansión electrónica. El display muestra “EV ”. (La unidad es %: 0 a 100%)

SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE DE SUMINISTRO (SS)

(Sólo durante PTI) LED: Se indica la selección PTI y el No. de paso. LCD: Se indica la temperatura de aire de suministro. El display muestra “SS C”.(La unidad es ˚C o ˚F.)

SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE DE RETORNO (RS)

(Sólo durante PTI) LED: Se indica la selección PTI y el No. de paso. LCD: Se indica la temperatura de aire de retorno. El display muestra “RS C”.(La unidad es ˚C o ˚F.)

SENSOR DE TEMPERATURA DE PULPA 1 (USDA 1)(opcional)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de pulpa. El display muestra “ 1 US C”. (La unidad es °C o °F.)

SENSOR DE TEMPERATURA DE PULPA 2 (USDA 2)(opcional)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de pulpa. El display muestra “ 2 US C”. (La unidad es °C o °F.)

SENSOR DE TEMPERATURA DE PULPA 3 (USDA 3)(opcional)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de pulpa. El display muestra “ 3 US C”. (La unidad es °C o °F.)

3-14

6. Modo de indicación del sensor (continúa) SENSOR DE TEMPERATURA DE CARGA (CTS) (opcional)

TEMPERATURA DE AIRE DE SUMINISTRO PARA EL REGISTRADOR DE DATOS(DSS)

TEMPERATURA DE AIRE DE RETORNO PARA EL REGISTRADOR DE DATOS(DRS)

BATERÍA (bAT V)

NÚMERO DE AÑO BASADO EN AD

DÍA/MES

HORA/MIN.

ID DE CONTENEDOR CON CARACTERES ALFABÉTICOS

ID DE CONTENEDOR CON NÚMERO DE 7 CIFRAS

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de pulpa. El display muestra “CS C”. (La unidad es °C o °F.)

LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de aire de retorno para el registrador de datos. El display muestra “dS C”. (La unidad es °C o °F.) LED: Se indica la temperatura de control. LCD: Se indica la temperatura de aire de suministro para el registrador de datos. El display muestra “dR C”. (La unidad es °C o °F.) LED: Se indica el voltaje LCD: Se indica el voltaje remanente. El display muestra “bAT V” (La unidad es V.) Excepto cuando está en PTI LED: Se indica el año basado en el sistema AD. LCD: Se indica el año. El display muestra “YEAR”

Excepto cuando está en PTI LED: Se indica el día/mes. LCD: Se indican el día y el mes. El display muestra “DAY/MON”.

Excepto cuando está en PTI LED: Se indica la hora/minutos LCD: Se indica el tiempo. El display muestra “TIME”.

Excepto cuando está en PTI LED: Se indica I.d-C LCD: Se indica el ID utilizando caracteres alfabéticos. El display muestra “****”

Excepto cuando está en PTI LED: Se indica I.d-N LCD: Se indica el ID utilizando un número de 7 cifras. El display muestra “****” (ejemplo 1234567)

3-15

7. Modo de enrollar de registro de temperatura Aparecen los registros del sensor de control en secuencia (un registro por segundo) empezando por el dato más reciente. (Un máximo de 7 días)

Desconectado Disyuntor de circuito activado Unidad desconectada I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) Inicio de la preparación (durante 18 seg.) ※1 Indicación actual (estado funcionales)

※6 Indicación del sensor

※7 Voluta de registro de temperatura

※8 Voluta de registro de alarma

※9 Voluta de registro PTI

A la indicación actual con o si no se controla durante 5 min.

El LED indica la temperatura de control y el LCD muestra los datos/hora y la temperatura del registro de datos alternadamente. (En el modo de congelado, la temperatura de aire de retorno es la temperatura controlada y en el modo refrigerado, la temperatura de aire de suministro es la temperatura de control.)

Haga una pausa en la acción de enrollado, presione la tecla registro de temperatura manualmente, presione la tecla (

ó ó

. Para continuar al siguiente mientras mantiene la indicación o

vuelva a la función de enrollar automático, no presione ninguna tecla durante 10 segundos. Para ver los datos empezando nuevamente por el inicio, mantenga presionada la tecla Para recuperar el modo de indicación actual, presione la tecla

durante 3 segundos.

.

Si no se hace una operación con una tecla antes de 5 minutos, vuelve al modo de indicación actual. Para ir al modo de ajuste del funcionamiento, presione la tecla S .

3-16

● Ejemplo para el MODO DE INDICACIÓN de enrollar de los REGISTRO DE TEMPERATURA ※ Se supone que la temperatura de control es la temperatura de aire de suministro (SS) y el intervalo de registración es 1 hora y la fecha y hora actual es el 27 de junio de 2008, 14:00.



PRECAUCIÓN La temperatura indicada no es el valor instantáneo actual sino un promedio tomado durante el intervalo de registración especificado. Por lo tanto, la temperatura de control impresa en el informe de viaje (valor instantáneo) impreso con la ayuda de la computadora personal puede ser diferente de los datos de sensor de la función sin cuadriculado. Esto no es un error.

COMP. DESCONG.EN GAMA DESHUM. SUMINISTRO RETORNO ALARMA HUM.REL. -------------



0.1

27 13.00

Ejemplo Datos de operación a 1:00 pm,27 de junio, 2008 SS=-0,1°C Se enciende el LED DE SUMINISTRO. Se enciende el LED DE ALARMA (cuando hay una alarma)

Para reiniciar, presione la tecla durante 3 segundos.

Un segundo después



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID. SUPPLY RETURN ALARM R.H.

-------------



RS

0.1

③ Un segundo después

Un ejemplo. Fecha de p.m. 1:00 27 de junio de 2002 RS= 0,2°C (indicado en LED) SS= −0,1°C (indicado en LED) Se enciende SUPPLY LED. Se enciende ALARM LED (cuando hay alarma)



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID. SUPPLY RETURN ALARM R.H.

-------------

RS

5.0 6.3C

SUPPLY RETURN

27 12.. 00

Fecha de p.m. 1:00 27 de junio de 2002 (a indicar en LCD) SS= 5,0°C (indicado en LED) Se enciende DEFROST LED. (durante el descongelado)



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

Un segundo después

5.0

ALARM R.H.

-------------

0.2C



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

※Para volver a el modo de indicación actual, presione la tecla . ※Si no se hace la operación de tecla antes de 5 minutos, continúa la pantalla de modo de indicación actual. ※Para volver al modo de ajuste de funcionamiento, presione la tecla S .

SUPPLY RETURN

-------------

RS

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

-------------

5.0

6.. 3C

Fecha de p.m. 1:00 27 de junio de 2002 RS= 6,3°C (indicado en LED) Se enciende DEFROST LED. (durante el descongelado)



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

Presione la tecla o o no utiliza teclas durante 10 segundos.

Presione la tecla o .

5.0

ALARM R.H.

COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID. SUPPLY RETURN

Indicador de enrollado

ALARM R.H.

-------------

2 7 11.00

− −− −

20 1 3.00

Indicación sucesiva Un registro por segundo Pare en el dato de p.m. 12:00 27 de junio de 2002

Vuelva a empezar la indicación de enrollo en el punto donde se detuvo el proceso en el dato de p.m. 12:00 27 de junio de 2002

Después de completar la indicación de los datos más viejos (Indicación final)

Nota: “ ” en el LED de la izquierda muestra que la indicación es la del modo de indicación del enrollar de registro de temperatura.

3-17

8. Modo de enrollar del registro de alarma Los registros de alarma se indican sucesivamente (un registro por segundo) empezando por la más reciente. (Alarmas para un máximo de 7 días)

Desconectado Disyuntor de circuito activado Unidad desconectada I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) Inicio de la preparación (durante 18 seg.) ※6 Indicación del sensor

※1 Indicación actual (estado funcionales)

※7 Enrollar registro de temperatura

A la indicación actual con controla durante 5 min.

※8 Enrollar registro de alarma

※9 Voluta de registro PTI

o si no se

Se indican los códigos de alarma en el LED y se indican el tiempo y fecha de ocurrencia de alarma en el LCD. Presione la tecla

y la tecla

para hacer una pausa en la indicación sucesiva de registros.

Después de la pausa, continúa la indicación sucesiva (voluta) si no se hizo funcionar ninguna tecla durante 10 segundos. Mantenga la tecla

presionada durante 3 segundos para ver los datos nuevamente desde el

principio. Para recuperar el modo de indicación actual, presione la tecla

.

Si no se hace funcionar ninguna tecla antes de 5 minutos, vuelve al modo de indicación actual. ● Ejemplo de indicación de modo de voluta de registro de alarma ※ El ejemplo de abajo se basa en el supuesto de que el tiempo actual es de unos 14:00, 27 de junio, 2008



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID. SUPPLY RETURN ALARM R.H.

-------------



13.27

-------------

Alarma más reciente Fecha de aparición 26 de junio, 2008 Hora de aparición

Se inicia otra vez si se mantiene presionada la tecla durante 3 seg.

※ Presione la tecla para volver al modo de indicación actual. ※Si no utiliza ninguna tecla durante 5 minutos, vuelve a ingresar el modo de indicación actual.

RETURN ALARM R.H.

En 1 segundo

15.27



E 101

2 5 15.27

E101 25



COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

Presione la tecla

SUPPLY

E 207

2 6 13.. 27

E207 26

COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

Penúltima alarma Fecha de aparición 25 de junio, 2008 Hora de aparición

o la tecla

SUPPLY

.

RETURN ALARM R.H.

-------------

13.15



Antepenúltima alarma Fecha de aparición 23 de junio, 2008 Hora de aparición COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

-------------

E 411

20 18.08

E411 20 18.08

Preantepenúltima alarma Fecha de aparición 20 de junio, 2008 Hora de aparición

3-18

No se utiliza ninguna tecla durante 10 seg.

2 3 13.15

E109 23

COMP. DEFROST IN RANGEDE-HUMID.

E 109

SUPPLY RETURN

No utiliza tecla

Indicación sucesiva Un registro por segundo

ALARM R.H.

-------------

− −− −

20 1 3.00

Después de indicar el dato más viejo (Última indicación)

9. Modo de enrollar de los registros del PTI El registro aparece en secuencia (enrollar) empezando por los últimos datos.

Desconectado Disyuntor de circuito activado Unidad desconectada I/O ON Se encienden todas las indicaciones (durante 3 seg.) Preparación inicial (durante 18 seg.) ※1 Indicación actual (estado de funcionamiento)

※6 Indicación del sensor

A la indicación actual con controla durante 5 min.

※7 Enrollar registro de temperatura

※8 Enrollar de registro de alarma

※9 Enrollar registro de PTI

o si no se

El controlador muestra la "Hora y fecha" y "PTI COMPLETO o PTI CORTO" como se indica abajo Registro de PTI completo COMP.

DEFROST IN RANGE

PTI completo

DE-HUMID.

COMP.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

DEFROST IN RANGE

DE-HUMID.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

31 de agosto

13 de julio

Si no hay datos PTI, el LCD indica lo siguiente (En el modo de voluta y modo de batería)

F-PTI:

PTI corto

Registro de PTI corto

S-PTI:

3-19

10. Modo de ajuste de funciones opcionales Puede hacer los ajustes indicados abajo. Hay/n hay sensor USDA, ajuste, hay/no hay ajuste del sensor de temperatura de carga, ajuste hay/no hay deshumidificació.

Desconectado

Disyuntor de circuito activado Disyuntor de circuito desactivado después del cambio de ajuste ( I/O OFF cuando no se cambio el ajuste)

Unidad desconectada I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) 3 seg.

Preparación inicial (durante 18 seg.)

3 seg.

durante 3 seg. ※ 10 Ajuste de funciones opcionales

F. PTI S. PTI M. CHECK

durante 3 seg.

※ 11 Ajuste de funciones básicas

durante 3 seg.

※ 12 Ajuste de condiciones opcionales

※ 13 Ingreso de datos

※1 Indicación actual

La indicación cambia cada vez que se presiona la tecla S . Desactive el disyuntor eléctrico después del ajuste. Ítems de indicaciones o ajustes

SENSOR USDA ON/OFF, AJUSTE ON/OFF DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE LA CARGA

S

S

Función de deshumidificación activado/desactivado

Indicación LED OFF : No hay sensor USDA 3 : 3 sensores USDA 4 : 3 sensores USDA y 1 sensor de temperatura de carga Au : Se detectan y ajustan automáticamente los números de los sensores USDA y sensores de carga. : Si hay un sensor de deshumidificación y existe la función de deshumidificación. ON-A : Si no hay sensor de deshumidificación pero existe la función de deshumidificación. OFF : Si no existe la función de deshumidificación. Nota : Se indica "On" u "ON-A" según el modelo.

Indicación LCD

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. USdA

Nota: Se ajusta automáticamente "3" si se conectan 2 sensores USDA.

ON

3-20

Método de ajuste

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. Nota: La deshumidificación puede dHU

activarse y desactivarse durante el funcionamiento del modo descripto en 3.3.4.

11. Modo de ajuste de funciones básicas

Desconectado

Disyuntor de circuito activado Disyuntor de circuito desactivado después del cambio de ajuste ( I/O OFF cuando no se cambio el ajuste)

Unidad desconectada I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) 3 seg. Preparación inicial (durante 18 seg.)

durante 3 seg.

3 seg.

※ 10 Ajuste de funciones opcionales

F. PTI S. PTI M. CHECK

durante 3 seg.

※ 11 Ajuste de funciones básicas

durante 3 seg.

※ 12 Ajuste de condiciones opcionales

※ 13 Ingreso de datos

※1 Indicación actual

La indicación cambia cada vez que se presiona la tecla S . Desactive el disyuntor eléctrico después del ajuste. Indicación LED

Ítems de indicaciones o ajustes

Indicación LCD

y la tecla

b: Si utiliza como DECOS III b AJUSTE DEL CONTROLADOR S

c: Si utiliza como DECOS III c

dECOS-3

S AJUSTE ON/OFF DEL SENSOR DEL REGISTRO DE DATOS S AJUSTE DE POTENCIA DE ENTRADA S

S

AJUSTE DE CABALLOS DE FUERZA

. Presione la tecla

para determinar la selección.

d: Si utiliza como DECOS III d e: Si utiliza como DECOS III e 15、30、60、120

AJUSTE DEL INTERVALO DE REGISTRO

Método de ajuste Haga la selección utilizando la tecla

A: Si utiliza como DECOS III a

Haga la selección utilizando la tecla

(Unidad en minutos)

LOG INT

y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. ON : Hay sensor de registro de datos OFF : No hay sensor de registro de datos

Haga la selección utilizando la tecla REC SEN

y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. Sing : En el caso de alimentación eléctrica normal dUAL : Si hay alimentación eléctrica DUAL (Opcional) 5 10

: Si el compresor corresponde a 5 caballos de fuerza (Sólo algunas unidades de Decos III a) : Si el compresor corresponde a 10 caballos de fuerza.

3-21

Haga la selección utilizando la tecla OC-SET

y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. Haga la selección utilizando la tecla HP

y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección.

11. Modo de ajuste de funciones básicas (continúa) S

ON : Hay función de apagado OFF : No hay función de apagado

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. Hay/no hay ajuste de función de apagado de luz indicadora LED

diSP

Nota: Si se enciende, la indicación LED pasa a ser la unidad presionando dos veces la tecla

S

33 : Hay sistema de descarga 100 : No hay sistema de descarga

Ajuste del sistema de descarga del compresor

0/ CHART

.

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla COMP

. Presione la tecla

para determinar la selección. Nota: "33" se aplica sólo para el LXE10D.

S AJUSTE DEL SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR S Hay/no hay ajuste de bobina de deshumidificación

ON : Hay bobina de deshumidificación OFF : No hay bobina de deshumidificación

Haga la selección utilizando la tecla REHEAT

y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección. OFF : No hay función de detección H : Hay función de detección en la extracción de aire superior L : Hay función de detección en la extracción de aire inferior

3-22

Haga la selección utilizando la tecla FA SEN

y la tecla

. Presione la tecla

para determinar la selección.

12. Modo de ajuste de las condiciones opcionales

Electricidad OFF Disyuntor de circuito activado

Disyuntor de circuito desactivado después de ajustar el cambio

Unidad OFF

( I/O OFF cuando no se cambian los ajustes) I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) Preparación inicial (durante 18 seg.)

durante 3 seg.

durante 3 seg.

durante 3 seg.

F. PTI S. PTI M. CHECK

durante 3 seg.

durante 3 seg.

※ 10

※ 11

※ 12

※ 13

Ajuste de funciones opcionales

Ajuste de funciones básicas

Ajuste de condiciones opcionales

Ingreso de datos

※1 Indicación actual (estado de funcionamiento)

La indicación cambia cada vez que se presiona la tecla S . Desactive el disyuntor eléctrico después del ajuste. Ítems de indicaciones o ajustes C Ajuste de la unidad de indicación de la temperatura y presión S

F

Indicación LED : Unidad de temperatura = °C, Unidad de presión = kPa, : Unidad de temperatura = °F Unidad de presión = PSI

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. CHARTLS Nota: Consulte la sección 3.9.3 para detalles acerca de los códigos H y D.

1: Sensor ST9702-1 2: Sensor de sonda de tipo NTC

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla USDA1/2 para determinar la selección. Nota: Para más detalles, consulte la sección 5.2

Ajuste de tipo de sensor USDA S Ajuste de temperatura de generación de código H001 S Ajuste de tiempo de generación de código H002

dEG C/F

Método de ajuste Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección.

ON : Se indican el código H y el código D OFF : No se indican el código H ni el código D

Ajuste de la indicación del código (código H y código D) sin gráfico

S

Indicación LCD

La temperatura a la que se genera el código H001 se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en °C)

El tiempo al que se genera el código H002 se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas)

3-23

H001

H002

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2.

12. Modo de ajuste de las condiciones opcionales (continúa) S Ajuste del tiempo de generación del código H003 S Ajuste del tiempo de generación del código H004 S

S Ajuste de la cuenta de generación del código H005 S Ajuste del tiempo de generación del código H006 S Ajuste del tiempo de generación del código d1S Ajuste del tiempo de generación del código d2S Ajuste del tiempo de generación del código d3S Ajuste del tiempo de generación del código d-1S Ajuste del tiempo de generación del código d-2-

El tiempo al que se genera el código H002 se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas)

La temperatura a la que se genera el código H004 se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en °C)

El número de veces del funcionamiento del descongelado que genera el H005 se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es el número de veces.)

El tiempo al que se genera el código H006 se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unida es en horas)

El tiempo al que se genera el código d1se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas.)

El tiempo al que se genera el código d2se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas.)

El tiempo al que se genera el código d3se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas.)

El tiempo al que se genera el código d-1se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas.)

El tiempo al que se genera el código d-2se ajusta a 1, 2, 3, 4, 5, 10 (La unidad es en horas.)

3-24

H003

H004

H005

H006

d1--

d2--

d3--

d-1-

d-2-

Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.3. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2. Haga la selección utilizando la tecla y la tecla . Presione la tecla para determinar la selección. Nota: Consulte la sección 3.9.3.2.

13. Modo entrada de datos Se pueden ingresar los datos de los siguientes ítems. ID (No.) de contenedor, horario del controlador.

Electricidad OFF Disyuntor de circuito activado Unidad OFF

Disyuntor de circuito desactivado después de ajustar el cambio ( I/O OFF cuando no se cambian los ajustes)

I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) Preparación inicial (durante 18 seg.)

durante 3 seg.

durante 3 seg.

durante 3 seg. ※ 10 Ajuste de funciones opcionales

F. PTI S. PTI M. CHECK

durante 3 seg.

durante 3 seg.

※ 11

※ 12

※ 13

Ajuste de funciones básicas

Ajuste de condiciones opcionales

Ingreso de datos

※1 Indicación actual (estado de funcionamiento)

La indicación cambia cada vez que se presiona la tecla S . Desactive el disyuntor eléctrico antes de confirmar el ajuste. Ítems de indicaciones o ajustes

Indicación LED

Indicación LCD SET I.d

ENTRADA DE ID (No.) DE CONTENEDOR

S

S

Método de ajuste Presione la tecla para ir a la pantalla inferior.

Haga la selección presionando la I.d.-C: A la pantalla donde entra el nombre de la empresa naviera XXXX tecla y la tecla . Presione la I.d.-n: A la pantalla donde entra (4 caracteres alfabéticos) tecla para ir a cada pantalla de el número entrada. Cambie el carácter que destella

XXXX . Si presiona la tecla , el (4 caracteres alfabéticos) I.d.-C carácter que destella se mueve a la Los caracteres derecha. Si presiona la tecla seleccionados destella. Primero cuando el carácter más a la derecha empieza a destellar está encendido, se determina la el carácter más a la entrada y aparece la pantalla de izquierda. entrada del número. Cambie el número que destella

utilizando la tecla y la tecla . Si presiona la tecla , el I.d.-n XXXXXXX número que destella se mueve a la (7 números) derecha. Si presiona la tecla Los caracteres cuando el número más a la derecha está seleccionados destellan. Primero encendido, se determina la entrada. empieza a destellar Nota: Si el número es el incorrecto, no el carácter más a la se determina la entrada y aparece la izquierda. pantalla donde entra el nombre de la empresa naviera.

3-25

13. Modo entrada de datos (continúa) ──

SET TIME

20XX (El año ajustado actualmente)

ENTRADA DE TIEMPO DE CONTROLADOR

XX (El mes ajustado actualmente)

Presione la tecla para ir a la siguiente pantalla de ajuste del "Año".

YEAR

El valor puede aumentar o bajar y la tecla utilizando la tecla . Presione la tecla para determinar la selección y vaya a la siguiente pantalla de ajuste del "Mes".

MONTH

El valor puede aumentar o bajar y la tecla utilizando la tecla . Presione la tecla para determinar la selección y vaya a la siguiente pantalla de ajuste del "Día".

XX (El día ajustado actualmente)

dAY

XX (La hora ajustada actualmente)

HOUR

XX (Los minutos ajustados actualmente)

MINUTE

Haga el ajuste de la misma forma que se describió arriba. Determine la selección para ir a la siguiente pantalla de ajuste de la "Hora". Haga el ajuste de la misma forma que se describió arriba. Determine la selección para ir a la siguiente pantalla de ajuste de los "Minutos". Haga el ajuste de la misma forma que se describió arriba.

14. Modo de descarga del software del controlador Los datos en la computadora personal y un controlador se intercambian en este modo. Para más detalles, vea el Manual de instrucciones para el software de la computadora personal. Es posible la descarga incluso en “3. MODO DE BATERIA. Consulte la página 3-10.

Desconectado Disyuntor de circuito activado Unidad desconectada I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.)

Preparación (durante 18 seg.)

※1 Indicación actual

※14 Descarga del controlador

3-26

3.4 Indicación de alarma y función de respaldo 3.4.1 Lista de alarmas

Parada permanente

Grupo de Código de Contenido de alarma alarmas alarma F101 Después de conectarlo, si el HPS empieza a funcionar antes de activarse el compresor. O el compresor no se activa 5 veces. F109 Si la baja presión es de -90kPa o menos dentro de los 2 segundos después de activarse el compresor. F111 Error de comunicación entre el CPU y la tarjeta I/O F301 Solicitud de ajuste de temperatura (Error en la tarjeta CPU) F401 Malfuncionamiento del sensor de aire de retorno/suministro (en el modo refrigerado) F403 Malfuncionamiento del sensor de aire de retorno/suministro (en el modo congelación parcial) F603 Si los ajustes iniciales del controlador están equivocados o si la válvula moduladora de succión (SMV) no se cierra aunque reciba instrucciones de cerrar. F701 Error en el voltaje de alimentación eléctrica (530V o más, 300V o menos) F705 La fase S se vuelve una fase abierta F803 Si se produce una de las siguientes condiciones 1) Se genera E107 dos veces debido aun error de apertura de EV. 2) Se identifican errores en los 2 ventiladores del evaporador. (Consulte E205.) 3) Los contactos del interruptor magnético para el compresor están soldados. 4) 2 entre el sensor HPT, sensor LPT y sensor DCHS están anormales. E101 Interruptor de alta presión activado durante el funcionamiento normal. E103 CTP u OC electrónico activado durante el funcionamiento normal. E105 OC de microprocesador activado durante el funcionamiento normal. E107 El error de apertura de EV continúa 5 minutos.Se indica F803 cuando se generan dos veces E107 debido a un error de apertura de EV. E109 E201 E203

Sólo indicación o alarma reinicializable

E205 E207 E303 E305 E307 E311 E315 E401 E402 E403 E404 E405 E406 E407 E409 E411 E413 E415 E417 E421 E423 E425 E427 E429 E431 E433 E603 E607 E707 E801 E805 E807

La baja presión cae a -90kPa o menor durante 2 segundos o más o más sucesivamente durante el funcionamiento normal. La baja presión es de más de 400kPa durante 5 minutos o más sucesivamente. El bombeo no se completa dentro de 120 segundos. La protección de sobre-enfriamiento se activa en el modo semicongelado o congelación parcial. (Temperatura de control ≦ SP–3°C o durante 3 minutos) En el caso de detectar una anormalidad en la corriente de bloqueo del motor del ventilador del evaporador (Si hay una anormalidad del motor del ventilador en una unidad se indica E205 y en el caso de anormalidad en 2 unidades se indica F803.) En el caso de no terminar el descongelado a los 90 min. (En el caso de que la temperatura de ajuste interior sea de -20°C, 120 min.) Es necesario el ajuste de humedad (fallo de SRAM) Es necesario el ajuste del temporizador de descongelado (fallo de SRAM) Es necesario el ajuste de calendario (fallo de SRAM) Es necesario el ajuste de inicio del viaje (fallo de SRAM) Fallo de la tarjeta PT/CT Mal funcionamiento del sensor de temperatura de aire de suministro (SS) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de aire de suministro del registro de datos (DSS) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de aire de retorno (RS) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de aire de retorno del registro de datos (DRS) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de aire de descarga (DCHS)※ Mal funcionamiento del sensor de temperatura de gas de succión (SGS) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de entrada del evaporador (EIS) Mal funcionamiento del sensor de salida del evaporador (EOS) Mal funcionamiento del sensor ambiente (AMBS) Mal funcionamiento del sensor de baja presión (LPT) Mal funcionamiento del sensor de alta presión (HPT) Mal funcionamiento del sensor de voltaje (PT1) Mal funcionamiento del sensor de corriente (CT1) Mal funcionamiento del sensor de corriente (CT2) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de pulpa (USDA1) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de pulpa (USDA2) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de pulpa (USDA3) Mal funcionamiento del sensor de humedad (HuS) Mal funcionamiento del sensor de temperatura de la carga (CTS) o sensor de temperatura de caja (CBS) Ajustes iniciales erróneos - Mal funcionamiento de la conexión EV - Mal funcionamiento de la operación SMV (MV) Mal funcionamiento del MDS (tecla de hoja) Desconexión debido a un error de voltaje instantáneo Batería agotada para la tarjeta CPU Error del sensor FA La extracción de aire abierta durante el funcionamiento de congelación

Acción con alarma Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad Se para la unidad

Reinicio después de 3 minutos Reinicio después de 3 minutos Reinicio después de 3 minutos Reinicio después de 3 minutos Reinicio después de 3 minutos Sólo indicación de alarma Reinicio después de 3 minutos Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Reinicio después de 3 minutos Funcionamiento de respaldo Funcionamiento de respaldo Funcionamiento de respaldo Funcionamiento de respaldo Sólo indicación de alarma Funcionamiento de respaldo Funcionamiento de respaldo Funcionamiento de respaldo Sólo indicación de alarma Funcionamiento de respaldo Funcionamiento de respaldo Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Reinicio después de 3 minutos Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Funcionamiento de respaldo Sólo indicación de alarma Reinicio después de 3 minutos Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma Sólo indicación de alarma

Nota 1) El LED de alarma no destella cuando se genera la alarma de código E. Para verificar si se genera una alarma, utilice la función de indicación de alarma en la sección "1. modo de indicación actual" de "3.3.2 Procedimiento de funcionamiento de modo". 2) En el caso de mal funcionamiento del sensor, la determinación de mal funcionamiento del sensor no se hará durante 3 minutos antes de que la presión o temperatura llegue al valor especificado. 3) La unidad entra en el modo de espera durante 4 horas si E101, 103, 105 y 109 se generan 9 veces.

3-27

3.4.2 Funcionamiento de respaldo con mal funcionamiento de sensor Mal funcionamiento del sensor SS

Sensor de temperatura de aire de suministro

Modo Enfriado

Contenido del respaldo Se ejecuta el mismo control con DSS (opcional) En el caso de mal funcionamiento de DSS, se usa (RS−2,0°C) para control. Cuando hay falla de DSS y RS, se debe parar la unidad.

Congelado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

Descongelado RS

Sensor de temperatura de aire de retorno

Enfriado Descongelado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

DESCONGELAMIENTO Se ejecuta el mismo control con DRS (opcional) AMBS Sensor de temperatura ambiente Todos los modos

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

DCHS Sensor de temperatura de gases de descarga

Enfriado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

Congelado Descongelamiento

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

EIS

Sensor de temperatura

Enfriado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

de entrada de evaporador

Congelado

Vea la siguiente página

Decongelamiento

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

Sensor de temperatura

Enfriado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

EOS

de salida de evaporador Congelado

SGS

HPT

LPT

Vea la siguiente página

Descongelamiento

Terminación del descongelado: Cuenta progresiva del temporizador de 90 minutos o cuando EIS>90°C o RS>punto de ajuste

Enfriado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

Congelado

Vea la siguiente página

Descongelamiento

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

Enfriado , Congelado

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

Descongelamiento

Carga de refrigerante: Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento) Soltado de refrigerante: Se usa LPT para el soltado

Transductor de baja

Enfriado ,

Sólo indicación de error (Continua el funcionamiento)

presión

Congelado

Sensor de temperatura de gas de succión Transductor de alta presión

Descongelamiento

Carga de refrigerante: Se usa HPT para la carga Bombeo hacia abajo: No funciona el bombeo hacia abajo

3-28

●Respaldo para los sensores de temperatura (EIS, EOS, SGS) en el modo de congelado (control de sobrecalor) No. 1 2 3 4 5 6 7 8

Sensor de entrada del evaporador Sensor de salida del evaporador Sensor de gas de succión del compresor Funcionamiento del respaldo EIS EOS SGS Normal Normal Normal Control de sobrecalor Normal Normal Anormal Control de sobrecalor Prevención de respaldo de refrigerante Normal Anormal Normal líquido en el compresor por EIS y SGS Control de grado de apertura fija Normal Anormal Anormal de válvula de expansión Prevención de respaldo de refrigerante Anormal Normal Normal líquido en el compresor por EOS y SGS Control de grado de apertura fija Anormal Normal Anormal de válvula de expansión Control de grado de apertura fija Anormal Anormal Normal de válvula de expansión Control de grado de apertura fija Anormal Anormal Anormal de válvula de expansión

3-29

3.5 Pila para memoria de reserva 3.5.1 Especificaciones El controlador DECOS 3 c/d puede utilizar dos tipos de baterías. Utiliza una pila de venta en los comercios o una recargable (opcional). La pila está colocada en la caja del controlador. Alcalina: batería de bloque de 9 V. (Puede comprarse en las tiendas locales.) Recargable: Batería recargable original de DAIKIN.

3.5.2 Función Esta batería se utiliza sin conectarse a la fuente eléctrica para las siguientes funciones. 1) Encendido de las indicaciones 2) Registro de datos de USDA 3) Registro de datos de tropezón Pila (de venta en los comercios) Recargable (opcional) : Disponible

: No disponible

1) Despertado de la pantalla (Consulte la sección 3.3.2) página 3-8 Ajuste/indicación de los siguientes ítems en la pantalla de cristal líquido.

Temperatura en el sensor de aire de retorno Temperatura en el sensor de aire de suministro USDA1,USDA2,USDA3 (CTS)

Ajuste de temperatura interior, intervalo de descongelación, deshumidificación (opcional), activación/desactivación de la unidad 2) Registro de datos de USDA Registra los datos de sensores USDA cada 1 hora. 3) Ingreso de datos de disparo Registra los datos de disparo cada 1 hora.

3.5.3 Verificación de batería (en el caso de utilizar una pila recargable opcional) 1) Vida útil de la pila recargable La vida útil de la pila recargable es de unos 2 años. En el caso de utilizar más de 2 años, puede no ingresar en los datos USDA o datos de gatillo a pesar de que se encienda la luz LED de verificación de voltaje remanente. 2) Verificación de la batería (Consulte la sección .3.2) página 3-10 3) Hay un poco de voltaje remanente en la pila. Sin embargo, se recomienda cambiar la pila para cada viaje.

3-30

Pantalla LCD Indicación de voltaje remanente

Verifique el voltaje remanente en el LCD en el modo de batería después de desactivar el modo de indicación del sensor o el disyuntor. En el caso de que la unidad esté conectada a una alimentación eléctrica comercial. ・Cuando se está recargando la batería, el voltaje se indica 0,5 a 1,5V más alto debido a la alimentación eléctrica. (Mientras se está recargando la batería, los caracteres indicados en la pantalla LCD destellan. De la misma forma, cuando se utiliza una pila, los caracteres destellarán en la pantalla LCD. Pero la pila no se está recargando.) ・Cuando no se está recargando ninguna batería, el voltaje se indica unos 1,0 más alto debido a que la carga es pequeña. 7,6V o más: La batería se está recargando. Menos de 7,6V: Conecte la alimentación eléctrica comercial para recargar la batería durante 14 horas y vulva a verificar el voltaje de la batería. Siga las instrucciones de abajo según el resultado. 7,6V o más : Se completó la recarga de la batería. Menos de 7,6V : La batería puede haberse deteriorado. Se recomienda cambiar la batería. Menos de 7,2V : La batería se ha deteriorado. Debe cambiar la batería. (Los valores de voltaje se indican basados en la temperatura normal de 20˚C. a menor temperatura, más bajo es el voltaje.)

3.5.4 Cambio de la pila (pila recargable) (Cómo cambiar la batería recargable) ・Desconecte siempre la alimentación eléctrica principal de la instalación antes de realizar los siguientes procedimientos. (1) Desmonte la banda de sujeción q - e. (2) Desconecte el conector r de la tarjeta CPU. (3) Desmonte el arnés de la batería recargable del asiento de cable t. (4) Desmonte la cinta Velcro y y batería recargable u.

Conector r CN48 (BAT)

Banda de fijación q

Asiento de cable t

Banda de fijación w

Banda de fijación e

Batería recargable u Cinta Velcro que fija la batería recargable y

3-31

(5) Cambie la batería recargable por una nueva. (Asegúrese que se utiliza la batería del tipo especificado.) (6) Fije la batería recargable (7) con cinta Velcro (6) utilizado para fijar la batería. (7) Cloque firmemente el conector en el conector (4) en la tarjeta CPU (Consulte la Nota 1.) (8) Fije el arnés de la batería recargable (7) y otros arneses en la unidad del controlador con la banda de fijación (2). (Consulte la Nota 1.) (9) Pase el arnés de la batería recargable (7) por el asiento de cable (5). (Consulte la Nota 1.) (10) Fije el arnés de la batería recargable (7) y otros arneses con la banda de fijación (2) (Consulte la Nota 2.) (11) Fije el arnés de la batería recargable (7) y otros arneses en la unidad del controlador con la banda de fijación (3). (Consulte la Nota 2.)

Nota 1: Pase el arnés de la batería recargable detrás del arnés conectado en el bloque de terminales sin soldar redondo.

Nota 2: Fije la parte redundante del arnés de la batería recargable.

Precaución ●Saque la batería desgastada y asegúrese de recogerla y deshacerse de forma segura. →Para más detalles, consulte la siguiente página. ●Debe sacar la batería antes de deshacerse de la unidad.

3-32

PARA BATERÍAS RECARGABLES: Las baterías entregadas con la unidad de refrigeración están marcadas con este símbolo. Esto significa que las baterías no deben mezclarse con la basura del hogar sin clasificar. Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, este símbolo químico significa que la batería contiene metales pesados por encima de determinada concentración. Los posibles símbolos químicos son Cd: plomo (>0,002%) Las baterías agotadas deben tratarse en una instalación especial para el tratamiento especializado. Para asegurarse que las baterías agotadas se desechan correctamente, ayude a evitar consecuencias negativas en potencia para el medio ambiente y la salud humana. Además, las baterías agotadas deben enviarse a una de nuestras tiendas certificadas o los centros de piezas satélite según se indica a continuación.

Envíe las baterías viejas en los países miembros de la UE a la siguiente dirección. Daikin Consulte la Oficina de Servicio e Ingeniería Fascination Boulevard 562 2909 VA Capelle aan den IJssel, Holanda TEL: 31-10-286-2090 FACS: 31-10-286-2099

PARA PILAS:

Las pilas entregadas con la unidad de refrigeración están marcadas con este símbolo. Esto significa que las pilas no deben mezclarse con la basura del hogar sin clasificar. Las pilas deben tratarse en una instalación especial para el tratamiento especializado. Para asegurarse que las pilas agotadas se desechan correctamente, ayude a evitar consecuencias negativas en potencia para el medio ambiente y la salud humana. Además, las pilas viejas deben enviarse a una de nuestras tiendas certificadas o los centros de piezas satélite según se indica a continuación.

Envíe las pilas viejas en los países miembros de la UE a la siguiente dirección. Daikin Consulte la Oficina de Servicio e Ingeniería Fascination Boulevard 562 2909 VA Capelle aan den IJssel, Holanda TEL: 31-10-286-2090 FACS: 31-10-286-2099

3-33

MÉTODO PARA EL RECAMBIO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES: 1. Despele la cinta Velcro. 2. Desmonte la batería recargable del soporte. 3. Inserte la batería recargable en el soporte 4. Fije la batería recargable con cinta Velcro.

1

2

3

4

Terminación 3-34

MÉTODO PARA EL RECAMBIO DE LAS PILAS DE TAMAÑO U2: 1. Despele la cinta Velcro. 2. Desmonte la pila de tamaño U2 del soporte. 3. Inserte la pila de tamaño U2 en el soporte 4. Fije la pila de tamaño U2 con cinta Velcro. 1

U2 del soporte

2

3

4

Terminación 3-35

3.6 Intercambio de información con la computadora personal El controlador electrónico DECOS 3 e tiene una función de memoria interna para registrar la temperatura del punto de ajuste, temperatura interior, modo de funcionamiento, alarma de ocurrencia y el informe del PTI automático durante el transporte ademas del control de funcionamiento normal. Además los usuarios pueden recuperar los datos de registración y las condiciones de funcionamiento de la unidad y memorizar la información en una computadora personal a través del puerto de comunicaciones en serie (receptáculo de computadora personal) incluido en el panel delantero del controlador. Los datos recuperados son útiles para analizar cualquier problema que se haya producido durante el transporte y para preparar distintos tipos de informes. Más aún, los usuarios pueden cargar la información tal como el No. de contenedor, nombre de la carga, destino y demás información de su computadora personal al controlador. Para más detalles, consulte el Manual de instrucciones para el software de la computadora personal.

3.6.1 Registración de datos La función de los registro de datos permite memorizar varios datos de operaciones que se producen durante la navegación. Hay siete tipos de registros de datos. Para los datos de tropezón, puede seleccionar el intervalo de registro entre 15, 30, 60 (valor inicial) y 120 minutos. ※Cuando se ejecuta F. PTI, el intervalo de registro se vuelve el valor inicial (Consulte el apartado 3.9.2.3) ※El controlador tiene una capacidad máxima de 2 años a un intervalo de registro de 60 minutos. Nombre de dato

Registración de datos ¡Ajuste de temperatura ¡Ajuste de la cantidad de extracción de aire ¡Ajuste de humedad ¡Fecha de funcionamiento ¡Temperatura de aire exterior ¡Tiempo de funcionamiento ¡Ajuste de humedad (Opcional) ¡Ajuste de temperatura ¡Humedad (Opcional) ¡Temperatura de aire de suministro para el registro de datos ¡Modo de funcionamiento ¡Temperatura de aire de descarga para el registro de datos ¡Temperatura de aire de suministro ¡Temperatura de aire de descarga ¡Temperatura del sensor de pulpa (USDA #1 a #3) ¡Fecha/hora ¡El intervalo de registración es 1 hora. ¡Temperatura del sensor de pulpa USDA #1 a #3 ¡Sensor de temperatura de carga CTS ¡Fecha/tiempo ¡El intervalo de registración es 1 hora ¡Conexión/desconexión eléctrica ¡Cambio del ajuste del intervalo de descongelado ¡Conexión/desconexión de la unidad ¡ENTRADA/SALIDA del descongelado ¡Cambio del ajuste de temperatura ¡Inicio y resultado de PTI ¡Cambio del ajuste de humedad ¡`Inicio del modo de batería ¡Fecha/hora de salida de alarma ¡Código de alarma ¡PTI CORTO ¡PTI Completo ¡Versión del software instalado en el controlador

1

Datos de ID

2

Datos de viaje

3

USDA (opcional)

4

USDA+CTS (Opcional)

5

Acontecimiento

6

Alarma

7

PTI

8

Versión de software Número de serie ¡Numero de serie del controlador en el controlador

9

Los datos de registro pueden recuperarse con la ayuda del software de computadora personal. Para más detalles, consulte el Manual de instrucciones del software de computadora personal.

3-36

3.7 Cambio del controlador y ajuste inicial 3.7.1 Cambio del controlador

・Desconecte siempre la alimentación eléctrica de la instalación antes de realizar los siguientes procedimientos. (1) Desmonte la banda de fijación q que fija cada arnés a la unidad del controlador. Desmonte la banda de fijación w que fija los arneses. /Tenga cuidado de no dañar los arneses. (2) Desconecte el terminal e sin soldar redondo de la alimentación eléctrica de la tarjeta I/O. Desconecte el arnés del terminal No. 139 de los asientos de cable r y t. (3) Desconecte el conector y de la tarjeta CPU y el arnés de la abrazadera u, respectivamente. (4) Desconecte el conector i de la tarjeta CPU y el arnés del asiento de cable r, respectivamente. (5) Desmonte la cinta Velcro !0 y desmonte la pila o batería recargable !1. /Guarde correctamente la pila o batería desmontada para utilizarla de nuevo. (6) Desconecte el conector !2 de la tarjeta PT/CT y el arnés de la abrazadera !3, respectivamente. Saque el conector !2 del lado interior del arnés y desconecte el arnés del asiento de cable r. (7) Desconecte los conectores !4 a !6 de la tarjeta CPU y la alimentación eléctrica de la tarjeta I/O. / No es necesario desconectar el conector de cortocircuito o conector vacío. (8) Retire el tornillo de montaje (con arandela) !7, tornillo de montaje !8, arandela de resorte !9 y arandela de seguro dentado @0 del controlador. /Guarde correctamente los tornillos y arandelas retirados para utilizarlos de nuevo. Tornillo de montaje !7 (con arandela) x 4 piezas

Conector !4 (tarjeta CPU) CN42 (opcional, FAS) CN43 (termistor) CN44 (LPT, HPT) CN46 (opcional, HuS) CN47 (USDA, CTS) CN50 (PRR1) CN51 (PPR2) CN52 (opcional, MODEM)

Asiento de cable t Conector i (de la tarjeta CPU) CN48 (BATTERY)

Abrazadera u

Tornillo de montaje !8 1 pieza Arandela de resorte !9 x 1 pieza Arandela de fijación dentada @0 x 1 pieza

Conector y (tarjeta CPU) CN41 (EC3)

Asiento de cable r Banda de fijación w x 2 piezas Abrazadera !3 Mazo de arneses (Consulte la figura de abajo)

Banda de fijación q x 5 piezas

Conector !2 (Tarjeta PT/CT) CN2 (EC5) Conector !6 (tarjeta I/O de alimentación eléctrica) CN4 (opcional MODEM) Terminal e sin soldar redondo (Tarjeta I/O de alimentación eléctrica) 103 (opcional, cable T/F A2) 108 (opcional, cable T/F A2) 123 (opcional, cable T/F A2) 125 (opcional, cable T/F A2) 131 (CTP) 132 (CTP) 139 (MTP) 140 (CFC)

Cinta Velcro !0

Pila o batería recargable !1

Mazo de arneses

Abrazadera !3

3-37

Conector !5 (tarjeta I/O de alimentación eléctrica) CN1 (Tr1) CN3 (opcional, REGISTRO) CN9 (SMV) CN11 (EV2) CN12 (RSV, BSV, DSV, HSV) CN13 (ISV, ESV) CN14 (LSV) CN15 (HPS) CN16 (RM) CN17 (opcional, WPS) CN18 (opcional, CBS) CN19 (CC/RPP, EFH, EFL, PCC1, PCC2)

(9) Cambie el controlador viejo por el nuevo. Incline la unidad de controlador para sacarla o introducirla en la caja de controles. (Consulte la figura de abajo.)

(10) Fije el nuevo controlador con el tornillo de montaje (con arandela) !7, tornillo de montaje !8, arandela de resorte !9 y arandela de fijación dentada @0. /Asegúrese que el tornillo de montaje, arandela de resorte y arandela de fijación dentada están instalados en los lugares correctos. /Apriete firmemente y completamente los tornillos.

(11) Introduzca los conectores !4 a !6 en la tarjeta CPU y la tarjeta/IO de alimentación eléctrica. (12) Fije el arnés del conector !2 en el asiento de cable r y pase detrás del mazo de arneses. (Consulte la figura de abajo.) Introduzca el conector !2 en la tarjeta PT/CT y fije el arnés en la abrazadera !3. /Cuando fije el arnés en la abrazadera, asegúrese que no toca el metal de lámina cuando se estira el arnés.

Abrazadera !3 Mazo de arneses

(13) Fije la pila o batería recargable !1 con la cinta Velcro !0. (14) Fije el arnés del conector i n el asiento de cable r e introduzca el conector i. (15) Introduzca el conector y en la tarjeta CPU y fije el arnés en la abrazadera u /Cuando fije el arnés en la abrazadera, asegúrese que no toca el metal de lamina cuando se estira el arnés.

Precaución (Cuando introduce cada conector.) ● No toque directamente la tarjeta CPU y la tarjeta I/O de alimentación eléctrica. ● No aplique una carga excesiva en la tarjeta CPU y tarjeta I/O de alimentación eléctrica. ● Introduzca firmemente el conector confirmando su forma, sentido, número de pasadores y color. /De lo contrario la conexión puede no funcionar normalmente, puede no establecerse una conexión correcta, la tarjeta puede estar rota o el conector puede perderse durante el transporte.

3-38

(16) Coloque el terminal sin soldar redondo en la tarjeta I/O de alimentación eléctrica. /Coloque el terminal verificando el número del terminal de la marca de tubo y el número de terminal de la impresión por seda Número de indicada en la tarjeta I/O de alimentación eléctrica. (Consulte la terminal figura de abajo.) /Apriete el tornillo firmemente y completamente. (17) Fije los arneses con la banda de fijación w Fije cada arnés en la unidad de controlador con la banda de fijación q. (18) Monte la tapa del controlador. (Consulte la figura de abajo.) Coloque la tapa en el lado delantero de la guía de cubierta. Fije la cubierta apretando los herrajes de metal rápido con un cuarto de giro hacia la derecha.

Guía

Herraje de metal rápido

3-39



Asiento de cable t

Asiento de cable r Mazo de cables w x2

Mazo de cables q x5

3-40

3.7.2 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE MÁS RECIENTE (ACTUALIZACION) ¡ Ítems necesarios 1. Computadora personal (con Windows 2000 o Windows XP instalado) 2. Cable de comunicaciones 3. Herramienta para la actualización de la versión de software (fdt_4_00_2.exe) 4. Software para el controlador DECOS 3 e (25**.mot) Después de cambiar el controlador de repuesto, es necesario actualizar el software. Baje el software de la versión más reciente y la herramienta para la actualización (sólo una vez) del la PÁGINA DE INTERNET de DAIKIN siguiendo el procedimiento indicado abajo. Nota: La unidad funciona utilizando el software ya instalado en el controlador. Sin embargo, asegúrese que se actualiza el software para que el funcionamiento sea óptimo. 'http//www.daikin.com/service

CONTAINER REFRIGERANTION UNIT

DOWNLOAD --- Es necesario un código de ID y   la contraseña.

Descarga

Descarga (sólo una vez) Manual de actualización de versión

Carga

PRECAUCIÓN

Nunca desconecte la alimentación eléctrica o desconecte el conector de la batería cuando está realizando la actualización del software. De lo contrario, fallará la actualización de la versión del software. En este caso, vuelva a intentar la actualización de la versión del software.

3-41

3.8 PTI (Inspeccion previa al viaje) e inspeccion periodica El controlador (DECOS 3 c) tiene una función de PTI automática que se compone de tres procesos de PTI CORTO (llamado en adelante S.PTI), PTI Completo (llamado en adelante F.PTI) y VERIFICACIÓN MANUAL (llamado en adelante M.CHECK) Mode S.PTI

F.PTI M.CHECK

Descripción del funcionamiento Los componentes se inspeccionan por anormalidades. Incluso si se descubren componentes anormales, se ejecutan todos los procesos. Se ejecuta la inspección de capacidad de enfriamiento de la unidad + S.PTI. La verificación de capacidad de enfriamiento sólo se ejecuta si no se han encontrado componentes anormales con S.PTI. Si se encuentra una anormalidad durante la inspección de capacidad de enfriamiento, se termina el F.PTI. Se pueden inspeccionar las piezas funcionales y los datos de operación.

Las anormalidades que ocurren durante el PTI automático aparecerán en el controlador al terminar el PTI automático.  Consulte la sección 3.4 para el procedimiento de verificación del código de alarma.  Consulte la sección 6.2 para el contenido del código de alarma. Cuando se termina el PTI automático, el resultado del PTI puede salir como un informe utilizando una computadora personal. (Consulte el Manual de instrucciones para el software de la computadora personal.)

3-42

3.8.1 Item de inspección Se recomienda hacer una inspección y ajuste periódicos (si necesario) para garantizar el funcionamiento continuo con éxito. El siguiente cuadro muestra un ejemplo del plan de inspección No. Item de inspección 1 Inspección por daño físico

2

Estructura general

3 4 5 6 7 8

Sistema de refrigeración

9

Pernos de montaje flojos

Inspección de la caja de control Inspección de la caja de registro de temperatura Condición de sellado de los orificios por el bastidor de la caja Inspección de empaquetadura y cambio Reacondicionamiento del área pintada

Reparación de pintura

1

Fugas de gas

2

Refrigerante

3

Inspección de presión de funcionamiento del interruptor de alta presión

5 6 7

1) Bastidor de la caja 2) Compresor 3) Motor del ventilador del condensador 4) Motor del ventilador del evaporador 5) Caja de controles 6) Caja de registro de temperatura 7) Panel de acceso 8) Otros

condiciones del panel, bisagra y seguro Limpieza de la bandeja de drenaje y manguera de drenaje

10

4

Contenido de la inspección

Funcionamiento y fuga de la válvula solenoide

PTI

2°año

4°año

8°año

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K K

K K

K K

K K K K K K K

K K

1) Inspección y cambio de la empaquetadura de la cubierta 2) Portaestopa de cable flojo 3) Limpieza interna 1) Inspección y cambio de la empaquetadura de la cubierta 2) Limpieza interna Fugas de aire y espacio

K

K

K

K

K

K K

K K

K K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K K

K K

K K

K

K K

Empaquetadura de la cubierta del ventilador 1) Compresor 2) Condensador enfriado por agua/receptor líquido 3) Válvula solenoide (tapa de bobina) 4) Bastidor de la caja 1) Compresor 2) Condensador enfriado por agua/receptor líquido 3) Motor del ventilador del condensador 4) Ventilador del condensador

K K K K

Inspección de humedad en el refrigerante, y cantidad de carga de refrigerante

K

K

K

K

K

K

K K

1) Válvula solenoide de líquido 2) Válvula solenoide de economizador 3) Válvula solenoide de inyección 4) Válvula solenoide de gas caliente 5) Válvula solenoide de descongelado 6) Válvula solenoide de derivación de gases de descarga

Funcionamiento y fuga de la válvula moduladora de succión Funcionamiento y fuga de la válvula de expansión electrónica Compresor Entra agua en el terminal de compresor

3-43

K K K K K K K K

Sistema de refrigeración

No. Item de inspección 8 Cambio del filtro secador Inspección y cambio de 9 función del indicador de humedad de líquido Condiciones de los abrazaderas 10 en los tubos de refrigerante y tubos del manómetro Condición de la aislación térmica 11 del tubo de refrigerante Limpieza de serpentín del 12 evaporador (con agua) 13 14 1 2 3

4 5

Sistema eléctrico

6

7

8 9

10

11 12 13

Contenido de la inspección

1) Limpieza con agua 2) Limpieza con valor (después de bombear hacia abajo el refrigerante) Inspección del condensador 1) Inspección por fuga de agua 2) Funcionamiento del interruptor de presión de agua enfriado por agua Daño del cable eléctrico y enchufe Inspección del estado del cableado interno 1) Interruptor magnético Inspección y reapriete 2) Bloque de terminales del controlador electrónico de terminales flojos 3) Bloque de terminales Condición de la tapa de receptáculo de monitoreo Condiciones de la tapa de receptáculo de computadora personal Condiciones de fusible 1) Fundido o no 1) Inspección del punto de contacto 2) Cambie el contacto en Inspección y cambio de el compresor punto de contacto del 3) Cambie el contacto en el motor interruptor magnético del ventilador del compresor 4) Cambie el contacto en el motor del ventilador del evaporador 1) Cable eléctrico y enchufe Verificación de la 2) Compresor aislación eléctrica 3) Motor del ventilador del condensador 4) Motor del ventilador del evaporador Inspección del procedimiento d inicio 1) Condiciones de instalación del sensor 2) Inspección del sensor y conductor del sensor por daños Termosensor 3) Inspección y cambio del indicador de error Sensor de humedad Cambio Inspección de error de indicación PT/CT (voltaje y corriente) Inspección y cambio del error de indicación del sensor de presión Limpieza del serpentín del condensador

3-44

PTI

2°año

4°año

8°año

Sistema eléctrico Otros

No.

Item de inspección

14

Inspección del registro de temperatura

15

Controlador electrónico

16

Motor del ventilador del evaporador

17

Motor del ventilador del condensador

18

Ventilador del evaporador

19

Ventilador del condensador

1

Verifique por ruido y vibración anormales durante el funcionamiento

2 3 4

Contenido de la inspección 1) Inspección y cambio del sensor de error 2) Inspección del arrastre de la carta 3) Inspección del funcionamiento del registrador 4) Terminal flojo 5) Inspección y cambio de la pila del arrastre de la carta 6) Inspección y cambio de la batería del elevador lápiz 1) Inspección y cambio de la batería que activa el controlador 2) Cambio del panel de cristal líquido 1) Conmutación de velocidad 2) Sentido de las revoluciones 3) Cambio del motor

PTI

2°año

4°año

8°año

Sentido de las revoluciones Inspección de deformación y daño Inspección de deformación y daño

Función de control de 1) Funcionamiento a 0°C temperatura 2) Funcionamiento a –18°C Función de descongelado Limpieza de agua de la unidad

※ La vida útil de la batería de activación es de aprox. un año (pila secado). Para el transporte USDA, cambie la pila por una nueva pila secado cuando se realiza el PTI.

3-45

3.8.2 PTI (Inspeccion previa al viaje) all times when automática ● Se ofrece una función de PTI automático para asegurar una inspección correcta y acortar el tiempo de inspección. (1) Inspección del aspecto de la unidad q Daño físico w Aislación de la caja por el área del orificio e Manguera de drenaje (polvo y obstrucción) r Daño del cable eléctrico y enchufe t Condición de los sujetadores de la tubería de refrigerante y Condición de cada sensor instalado u Secciones de montaje flojos  Pernos y tuercas ----- Bastidor de la caja, compresor, caja de control del motor del ventilador y caja de registro de temperatura  Prensaestopa del cable ----- Caja de control i Condiciones de la empaquetadura (a prueba de agua) de la cubierta de la caja de control y empaquetadura (a prueba de agua) de la cubierta de la caja del registro de temperatura o Punto del contactor magnético por si está fundido. (2) Inspección antes del funcionamiento de la unidad q Inspección por fugas de gas w Inspección de voltaje eléctrico

(rango de PTI automático)

(3) Func. inicial y equipo de seguridad Inspección de operación del equipo de control q Equipo de seguridad w Equipo de control

HPS ----- Medición de la presión de funcionamiento, deteniendo del motor del ventilador del condensador. Válvula solenoide ----- Inspección del funcionamiento (abierto y cerrado) y fugas EFM ----- Conmutación de velocidad y sentido de rotación EV, SMV ----- Inspección del funcionamiento (abierto y cerrado) y fugas

(4) Funcionamiento en cada modo q Bajada / 0°C w Control refrigerado 0°C Calibración de registro de temperatura electrónico e Descongelado r Bajada / –18°C

Tiempo de bajada, voltaje y corriente Diferencial, voltaje y corriente de temperatura de aire de retorno, suministro Tiempo de descongelado Tiempo de bajada, conmutador de velocidad del motor del ventilador del evaporador t Control de congelado –18°C Calibración de registro de (Diferencia de temperatura y sentido de rotación) temperatura electrónico ON/OFF, voltaje y corriente

Inspección del congelamento remanente (5) Preparación del informe de PTI

3-46

3.8.2.1 Modo de selección PTI Puede seleccionarse el modo de prueba FULL (F.PTI), SHORT PTI (S.PTI), y MANUAL CHECK (M.CHECK).

Electricidad OFF Disyuntor de circuito activado Desconexión del disyuntor del circuito de fin de ajuste (Si no se cambió el ajuste, desconecte el I/O )

Unidad OFF

I/O ON Todo encendido (durante 3 seg.) durante 3 seg. Preparación inicial (durante 18 seg.)

durante 3 seg. PTI F. PTI S. PTI M. CHECK

durante 3 seg. ※ 10 Ajuste de funciones opcionales

durante 3 seg.

※ 11 Ajuste de funciones básicas

durante 3 seg.

※ 12 Ajuste de condiciones opcionales

※ 13 Ingreso de datos

※1 Indicación actual (estado de funcionamiento)

Cuando se presiona la tecla

FULL PTI

SHORT PTI

MANUAL CHECK

o

, cambia la indicación.

Para iniciar FULL PTI, presione la tecla la LCD.

Para iniciar SHORT PTI, presione la tecla en la LCD.

cuando aparece “F.PTI” en

cuando aparece “S PTI”

Cuando se presiona la tecla mientras aparece “M-CHECK” en la LCD se selecciona el modo de selección de verificación manual. Consulte la página 3-60 para detalles del modo de selección manual.

3-47

● Condiciones de habilitación de PTI automático Funcionamiento Funcionamiento enfriado por agua enfriado por aire S. PTI





F. PTI





M. CHECK





Condición de temperatura ambiente –10°C < Temperatura ambiente ≦ 43°C Cuando la temperatura ambiente está por encima de 43°C o menos de –10°C, el resultado puede ser anormal. –10°C ≦ Temperatura ambiente ≦ 43°C Cuando la temperatura ambiente está por encima de 43°C o menos de –10°C, se indicará la alarma. J501: Fuera de condición especificada de temperatura ambiente.

3.8.2.2 PTI corto (S. PTI) ● Indicación y contenido de los pasos Paso P00 P02 P04 P05 P06 P08

P10

P12 P14 P16 P18 P20 P22 P24 P26 P28 P29 P30 P32

Contenido Registro de datos básicos (No. de contenedor, fecha, hora, hora de funcionamiento integrado del compresor, temperatura ambiente) Verificación de alarma para todos los sensores Verificación de condiciones eléctricas (voltaje y frecuencia) Verificación de funcionamiento inicial del compresor Verificación de presión impulsora en OFF y ON del interruptor de alta presión (HPS) Verificación de bombeo hacia abajo Verificación de fugas de la válvula solenoide •Válvula solenoide de líquido (LSV) •Válvula solenoide de inyección (ISV) •Válvula solenoide de gas caliente (HSV) •Válvula solenoide de descongelado (DSV) •Válvula solenoide de gases de descarga (BSV) •Válvula solenoide de economizador (ESV) Verificación de precisión del sensor de aire de suministro y retorno (SS y RS) Verificación de precisión del sensor de presión (HPT y LPT) Verificación del funcionamiento a alta y baja velocidad del ventilador del evaporador Inicio Verificación de apertura o cierre de la válvula solenoide del economizador (ESV) ※1 ※2 Verificación de apertura o cierre de la válvula solenoide de derivación de gases de descarga (BSV) ※2 Verificación de apertura o cierre de la válvula solenoide de descongelado (DSV) Funcionamiento de bajada estándar Verificación del funcionamiento de la válvula solenoide de succión (SMV) Verificación del funcionamiento de la válvula de expansión electrónica (EV) Verificación de apertura o cierre de la válvula solenoide de inyección (ISV) ※2 Verificación de apertura o cierre de la válvula de solenoide de 3 vías de gas caliente (HSV) y de la válvula de solenoide de bobina de calentamiento (RSV-opcional).

● S.PTI Diagrama de flujo del funcionamiento Tecla UNIT ON/OFF: conectado

Seleccione S.PTI antes de 18 seg.

N

Funcionamiento normal Inicio de S.PTi P00 a P32

Activación del dispositivo de protección del compresor

Y

N Terminación forzada Registración de datos de PTI

Terminación de S.PTI

※1 Si la temp. ambiente es de –10°C o menor, no puede hacerse correctamente la verificación del funcionamiento de la válvula solenoide; cortocircuite los terminales 121 y 102 en la tarjeta de terminales y compruebe el funcionamiento de la válvula solenoide. ※2 Si la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura de aire de retorno es de 15°C o más alto, se saltarán estos pasos.

3-48

3.8.2.3 PTI total (F. PTI) El F.PTI se compone de S.PTI y los ensayos de funcionamiento. ●Indicación y Contenido del paso (Los pasos P00 a P32 son los mismos que para S.PTI) Paso P50 P60

●Diagrama de flujo de F.PTI Tecla UNIT ON/OFF: activada

Seleccione F.PTI dentro de 18 seg.

P70 P80 P90

N

Contenido Verifique bajada a 0°C Verifique el control del funcionamiento del modo refrigerado Verifique el descongelado Verifique la bajada de 0°C a –18°C Verifique el control del funcionamiento del modo congelado

S.TPI empieza P00 a P32 Funcionamiento normal

F.PTI

Activación del dispositivo protector de compresor

Y

N Fin de S.PTI

S.PTI anormal

Y

N Inicio del ensayo de funcionamiento P50 a P90

Anormal

Y

N Fin de PTI anormal Terminación del ensayo de funcionamiento

Presione la tecla ¿Anormal se reposicionado?

N

Registración de datos

Informe PTI

3-49

Y

durante 3 segundos

3.8.2.4 Lista de alarmas durante PTI (Inspección previa al tropezón) La alarma durante el PTI automático se refiere a los ítems de inspección PTI además del funcionamiento normal. Las alarmas durante PTI automático se indican en J ※※※, mientras se separan durante los del funcionamiento normal. Hay algunas alarmas que no aparecen en el panel de control, sin embargo pueden verificarse consultando el informe de PTI. No. Verif. Indicación de alarma Contenido de la verificación (indicación LED) (indicación LED) P00 Dato básico Sin indicación Igual que el P02 Todos los sensores funcionamiento normal P04 Alimentación eléctrica Sin indicación P05 Inicio J051 P06 HPS J061 J062 ″ J064 ″ J065 ″ P08 Bombeo hacia abajo J081 P10 Válvula solenoide de líquido J101 P12 Precisión RS, SS J121 P14 Precisión HPT, LPT J141 P16

Motor del ventilador del evaporador

J161

P20

Válvula solenoide del economizador

J201

P22

Válvula solenoide de derivación J221 de gases de descarga

P24

Válvula solenoide de descongelado

J241

P26

Funcionamiento

Sin indicación

P28

Válvula moduladora de succión

J281

P29

Válvula de expansión electrónica

J291

P30

Válvula solenoide de inyección

J301

P32

Válvula solenoide de gas caliente

J321

Válvula solenoide de bobina de recalentamiento

J322

P50

Capacidad de enfriamiento hacia abajo J501

P50 P60 P70

Control de 0°C Control de 0°C Descongelado

P80 P90

J502 Sin indicación J701 J702 Capacidad de enfriamiento hacia abajo J801 Control de –18°C Sin indicación

Contenido de la alarma Verificación de datos básicos Verificación de datos básicos Verificación de datos básicos Mal funcionamiento del compresor Valor OFF anormal Sin recuperación (Sin reinicialización) Alta presión no sube Alta presión no baja Largo bombeo hacia abajo Fuga de válvula Deterioro de sensor Deterioro de sensor Mal funcionamiento de motor de ventilador del evaporador Mal funcionamiento de la válvula solenoide del economizador Mal funcionamiento de la válvula solenoide de derivación de gases de descarga Mal funcionamiento de válvula solenoide de descongelado Juzgado con P28 Válvula moduladora de succión no activada Largo bombeo hacia abajo Mal funcionamiento de la válvula solenoide de inyección Mal funcionamiento de la válvula solenoide de gas caliente Mal funcionamiento de la válvula solenoide de bobina de recalentamiento Fuera de condiciones de temperatura ambiente Largo tiempo de bajada Fuera de condiciones de inicio Largo tiempo de descongelado Largo tiempo de bajada

Consulte el capítulo 6.3 para más detalles.

3-50

S.PTI F.PTI Observaciones

3.8.2.5 Inspección manual (M.CHECK) En M. CHECK, se inspecciona cada componente funcional. Sin embargo, a diferencia de S.PTI y F.PTi, no hay indicación de alarma, etc.

El tiempo de funcionamiento del compresor, corriente de funcionamiento a alta velocidad del ventilador del evaporador, corriente de funcionamiento a baja velocidad del ventilador del evaporador, corriente de funcionamiento del ventilador del evaporador, vida útil de la batería (número de años o meses), indicación de caballos de fuerza, tiempo transcurrido desde el inicio del viaje, tiempo de funcionamiento de los ventiladores 1 y 2 del evaporador, tiempo de funcionamiento del ventilador del condensador y versión del software.

Ítems de ajuste

Pantalla LED

Pantalla LCD

Presione la tecla     para indicar el número en el LED que

── Tiempo de funcionamiento acumulado del compresor

Método de ajuste y descripción significa el tiempo de funcionamiento acumulado del compresor.

Tiempo de funcionamiento

CC ×10H

Tiempo de funcionamiento = Número en el LED x 10 (horas) Mantenga la tecla     presionada durante 3 segundos para

acumulado del compresor

volver el tiempo de funcionamiento acumulado al 0. Presione la tecla     para hacer funcionar el ventilador del Corriente de funcionamiento a alta velocidad del ventilador del evaporador.

──

evaporador a alta velocidad y la corriente de funcionamiento del EFH

A

Corriente de funcionamiento

ventilador se indica en el LED. La unidad es A.

del ventilador a alta

Presione la tecla     para hacer funcionar el ventilador del Corriente de funcionamiento a baja velocidad del ventilador del evaporador.

evaporador a alta velocidad y la corriente de funcionamiento del

── EFL

A

Corriente de funcionamiento del

ventilador se indica en el LED. La unidad es A.

ventilador a baja velocidad

Presione la tecla     para hacer funcionar el ventilador del Corriente de funcionamiento a baja velocidad del ventilador del condensador.

──

evaporador a alta velocidad y la corriente de funcionamiento del CF

A

Corriente de funcionamiento del

La unidad es A.

ventilador del evaporador

Presione la tecla   para indicar el tiempo

── Tiempo transcurrido desde el inicio del viaje

ventilador se indica en el LED.

transcurrido desde el inicio del viaje.

Tiempo transcurrido desde el inicio del viaje

TS

H

La unidad es en (horas). Mantenga la tecla    presionada durante 3 segundos para empezar el viaje volviendo el tiempo transcurrido a 0 (hora). Presione la tecla   para indicar el tiempo

── Tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador 1 del evaporador.

transcurrido desde el inicio del viaje. Tiempo de funcionamiento = Numero en el LED x 10 (horas)

Tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador 1

EF1 ×10H

Mantenga la tecla

presionada durante 3 segundos para

volver el tiempo de funcionamiento acumulado a 0.

del evaporador

El ventilador 1 del evaporador está ubicado a la derecha vista desde el interior.

3-51

Presione la tecla

──

Tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador 2 del evaporador

para indicar el tiempo de funcionamiento

acumulado del ventilador 2 del evaporador en el LED Tiempo de funcionamiento = Numero en el LED x 10 (horas)

Tiempo de funcionamiento acumulado en el ventilador 2

EF2 ×10H

Mantenga la tecla

presionada durante 3 segundos para

volver el tiempo de funcionamiento acumulado a 0.

del evaporador

El ventilador 2 del evaporador está ubicado a la izquierda vista desde el interior. Presione la tecla

── Tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador del condensador

acumulado del ventilador del condensador en el LED.

Tiempo de funcionamiento

CF ×10H

Tiempo de funcionamiento = Numero en el LED x 10 (horas)

acumulado en el ventilador

Mantenga la tecla

del condensador

volver el tiempo de funcionamiento acumulado a 0. Presione la tecla

── Indicación de versión de software del controlador

para indicar el tiempo de funcionamiento

SOFTVER Versión del software

3-52

LED.

presionada durante 3 segundos para

para indicar la versión de software en el

3.9 Funcionamiento sin carta de temperatura El controlador ofrece la función del registro de temperatura. En el caso de las unidades equipadas con grabador, la verificación de temperatura en el grabador de cuadro facilitará el control del estado de activación. Como hay controladores recientes que permiten grabación de temperatura larga y precisa, se utilizan cada vez más unidades sin grabador. En este caso, en lugar del grabador, se dispone de las siguientes tres "funciones sin cuadro".  Función de indicación de cuadro  Función de indicación de tiempo de tracción abajo  Función de pantalla de código sin cuadro

3.9.1 Modo de indicación en cuadriculado Los datos de registro de temperatura se indican en el gráfico del panel LCD en el modo de indicación de la carta.  Se selecciona el período de registro indicado de 12 horas ( 1 HOURS en la base de tiempo) o 6 días ( 2 DAYS en la base de tiempo).  Los intervalos indicados son entre 2 horas y 12 horas de registro ( 1 HOURS) y un día para el registro de 6 días ( 2 DAYS).  La indicación de los datos durante el descongelado está destellando y la indicación de los otros datos de cuadriculado está encendida. ● Panel LCD La rango de temperaturas ▲

MÁS DE SP+ 5°C



EN RANGO

1 2



MENOS DE SP –5°C

Base de tiempo seleccionada está encendida.

Indicación para la tendencia de cambio de temperatura

Rango de tiempo

Indicación para el estado de cambio de temperatura



HOURS

● −12

● −10

● −8

● −6

● −4



DAYS

■ −6

■ −5

■ −4

■ −3

■ −2

● −2 ■ −1

● Ejemplo de indicación de cuadriculado Ej. 1

La flecha indica la tendencia de cambio de temperatura cuando to los segmentos están en la misma rango de temperaturas.

SP+20°C

MÁS DE SP + 5°C



SP+10°C

EN RANGO



SP+ 5°C

MENOS DE SP – 5°C



SP+ 2°C SP SP– 2°C SP– 5°C –6days

Ej. 1

–5days

–4days

–3days

–2days

–1day –12hours –10hours –8hours –6hours –4hours –2hours

Ej. 2

Ej. 2





HOURS



DAYS



−12











−10

−8

−6

−4

−2













−6

−5

−4

−3

−2

−1

El carta gráfico del cambio de temperatura para registración de 6 días (base de tiempo 2 (DAYS)) MÁS DE SP + 5°C



EN RANGO



MENOS DE SP – 5°C







HOURS



DAYS













−12

−10

−8

−6

−4

−2













−6

−5

−4

−3

−2

−1

La carta gráfica el cambio de temperatura para la base de tiempo de registración de 12 horas (base de tiempo: 1 (HOURS))

3-53

●Indicación de tendencia de cambio de temperatura  La tendencia de cambio de temperatura aparece en la LCD de la punta izquierda  Sin embargo, esta indicación se da sólo cuando todos los segmentos están en la misma rango de temperaturas.

Indicación de tendencia

Condición

Tendencia de aumento de temperatura

Tendencia de temperatura estable

Los últimos datos en la carta



Los datos más viejos en la carta

>

※punto de ajuste de H001 (ajuste de indicación de ALARM)

Los últimos datos en la carta



Los datos más viejos en la carta




MODO DE INDICACIÓN ACTUAL ⎞ Indicación de ⎞ ⎟ estado de ⎟ ⎠ funcionamiento ⎠ 0/ CHART

0/ CHART

MODO DE INDICACIÓN DE CUADRICULADO

Para desplazar al modo de indicación de la carta, presione la tecla la unidad está en el modo de indicación actual.

0/ CHART

cuando

En el modo de indicación de la carta, la LCD muestra una simple carta gráfico. Se indica la ordenada del lado izquierdo de la pantalla LCD para la base de temperatura y la abcisa en la parte inferior de la LCD para al base de tiempo. El numero indicado en la base de tiempo es mismo numero indicado en la parte el más izquierda de LCD. El numero indica que la carta gráfico simple es para registro por 12 horas ó 6 dias. Seleccione la base a usar utilizando la tecla o . Cuando se presiona la tecla

3-54

0/ CHART

, la unidad vuelve al modo de indicación actual.

3.9.2 Código P (Indicación de tiempo de bajada) La temperatura de control y el tiempo de baja se indican alternadamente durante la operación de bajada. Cuando se completa la bajada, se borrará el código P. P001: La bajada durante 1 hora/P002: trascurrieron 2 horas desde que empezó la bajada.

COMP. DEFROST IN RANGE DE-HUMID.

COMP. DEFROST IN RANGE DE-HUMID.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

-------------

SUPPLY

P00 1

S 2P 7 ---------

1 8. 2. 0 0

RETURN ALARM R.H.

La indicación LED cambia cada 1 seg.

-------------

S 2P 7

5. 0 1 2. 8. 0 0

---------

Si el punto de ajuste es –18°C: Cuando RS llega a –17˚C, "P00X" desasparecerá automáticamente. –17.0˚C

–18.0˚C

Figura 1

3-55

3.9.3 Función de indicación de código sin carta El código sin carta representa el código de temperatura de aire interior. Seleccione “ON” en el ajuste de código sin carta indicando el código en el LED. Consulte el ajuste de código sin carta en el “ajuste de condición opcional” (página 3-23~3-24).  Código P: Indica el tiempo de bajada.  Código H: Indica los registros de temperatura anormal.  Código d: Indica la historia de operaciones.

3.9.3.1 Lista de códigos sin carta C: Modo refrigerado, F: Modo congelado, PF: Modo de congelación parcial Código

Registro de temperatura anormal

H001

Aparece la alarma cuando no disminuye la temperatura de control en 3˚C o más cada 4 horas durante el funcionamiento de bajada.

Modo de funcionamiento Figura

C, F

2

H002

Aparece la alarma cuando el fuera de rango total alcanza 2 horas (No se cuenta durante el descongelado.)

C, F

3

H003

Aparece la alarma cuando el tiempo integrado del estado “debajo de SP1°C” alcanza 2 horas

C

4

H004

Aparece la alarma cuando el tiempo integrado del estado “debajo de SP2°C” alcanza 2 horas

C

4

Aparece la alarma cuando la temperatura de aire de control está fuera de H005 rango y el descongelado se realizó tres veces mientras que la temperatura de aire de control no vuelve a la rango.

C, F

5

La alarma aparece cuando el tiempo integrado de una diferencia de 2°C o H006 más entre los datos del sensor de control y los datos del sensor de registro alcanza una hora o más.

C, F

6

C, F

7

C, F

7

C, F

7

d3XX Historia de funcionamiento

Descripción

d2XX d1XX

Cuando el tiempo total por encima de +3°C alcanza una hora o más aparece el código “d301”. Cuando el tiempo total por encima de +2°C alcanza una hora o más aparece el código “d201”. Cuando el tiempo total por encima de +1°C alcanza una hora o más aparece el código “d101”.

d–1X

Cuando el tiempo total por debajo de –1°C alcanza una hora o más aparece el código “d-11”.

C, F

7

d–2X

Cuando el tiempo total por debajo de –2°C alcanza una hora o más aparece el código “d-21”.

C, F

7

PXXX

XXX: Cuando el tiempo de bajada total alcanza una hora, aparece una indicación XXX=001.

C, F

1

Nota 1) Puede cambiarse el ajuste que está en un círculo Nota 2) Para borrar el código H o el código “d”, presione la tecla durante 3 segundos durante el código relevante indicado. Nota 3) El código H y el código “d” se borran cuando se desconecta la alimentación eléctrica durante 3 días.

3-56

3.9.3.2 Código H H001 =Aparece la alarma en la pantalla cuando la temperatura de control no disminuye en 3°C o más, cada 4 horas durante la operación de bajada. Temperatura interior

Si “t” es menor que 3°C, aparece el código “H001” * Este criterio (3°C) puede ajustarse de 1, 2, 5 o 10°C. t 4Hr

SP+1˚C

Figura 2 SP tiempo

H002 =Aparece la alarma en la pantalla cuando el tiempo total de “en la rango” llega a 2 horas. (No se cuenta durante el descongelasdo).

t1+t2+t3 > 2Hrs H002

SP+1 SP t1

t2

t3

Figura 3

H003 =Aparece la alarma en la pantalla cuando el tiempo total en que la temperatura está 1°C del punto de ajuste llega a 2 horas. H004 =Aparece la alarma en la pantalla cuando el tiempo total en que la temperatura está 2°C del punto de ajuste llega a 2 horas.

t1+t2 > 2Hrs t1

t2

H003

SP SP–1

SP–2

t1'+t2' > 2Hrs t1'

t2'

3-57

H004

Figura 4

H005 =Aparece la alarma en la pantalla cuando la temperatura de aire de control está “fuera de la rango” y se han efectuado 3 descongelados y la temperatura de aire de control no vuelve al en rango.

SP+2 4Hr

SP

4Hr

30min = Temporizador de fuera de rango

Figura 5

H006 =Aparece la alarma en la pantalla cuando la diferencia de temperatura entre el sensor de control y el sensor de registro es de 2ºC durante 1 hora o más. Sensor de aire de suministro (SS)

Registro de datos para aire de suministro (DSS)

DSS–SS > 2˚C→ H006 Figura 6

3-58

3.9.3.3 Código d Aparece el código “d” que indica el estado de operación actual de la unidad. Ejemplo d101 • Este código “d101” aparece cuando el tiempo total en que 1°C encima del punto de ajuste +1°C llega a una hora A continuación aparece el código “d102” cuando el tiempo total por sobre el punto de ajuste +1°C llega a 2 horas. Ejemplo d-21 • Este código “d-21” aparece cuando el tiempo total encima del punto de ajuste –2°C llega a una hora A continuación aparece el código “d-22” cuando el tiempo total encima del punto de ajuste –2°C llega a 2 horas. t1=6 horas

t2=4 horas

t3=2 horas

SP+3˚C SP+2˚C Punto A SP+1˚C SP SP–1˚C SP–2˚C

t4=2 horas

t6=1 horas

t5=3 horas

Ejemplo: Si la temperatura interior se registró como el gráfico anterior, el controlador muestra el siguiente “código d” cuando el usuario verifica el código en el “punto A” d106 (1°C encima del punto de ajuste durante 6 horas) d204 (2°C encima del punto de ajuste durante 9 horas) d302 (3°C encima del punto de ajuste durante 2 horas) d-22 (2°C debajo del punto de ajuste durante 2 horas) d-13 (1°C debajo del punto de ajuste durante 3 horas) Figura 7 d-11 (1°C debajo del punto de ajuste durante 1 horas)

3-59

3.10 Modem de comunicaciones El controlador DECOS 3 e tiene la función de transmitir los datos de operación a través de la línea eléctrica si se entrega un modem esclavo en la caja de controles. El modem esclavo tiene una compilación de ISO 10368. Se puede hacer el monitoreo y/o comando de los siguientes ítems a través del modem maestro : (※1) Item

1

Solicitudes (monitoreo remoto)

2

Comandos (control remoto)

Descripción ¡Temperatura y humedad interior ¡Datos del sensor ¡Temperatura de punto de ajuste ¡Datos del viaje ¡Intervalo de descongelado ¡Datos de la alarma ¡No. de contenedor ¡Información de encabezamiento de registro ¡Alarma ¡Modo de funcionamiento ¡Cambio de temperatura del punto de ajuste ¡Cambio del No. de contenedor ¡Cambio del intervalo de descongelado ¡Cambio de ON/OFF de la unidad ¡Inicio del descongelado manual ¡Cambio de la información del encabezamiento

(※1) De acuerdo con la relación entre el modem esclavo, modem maestro y controlador, los ítems monitoreados y/o comandados son diferentes. Llame a la oficina de ventas de DAIKIN si tiene un ítem específico para monitoreo/comando.

3-60

4. Servicio y mantenimiento

PRECAUCIÓN

4.1 Servicio de mantenimiento

1. En lo posible, utilice la función de indicación de presión del controlador en lugar del múltiple de medición en la inspección diaria para evitar que entren materias extrañas o agua.

4.1.1 Recolección de refrigerante qCuando se elimina el refrigerante del sistema de refrigeracion, utilice un equipo de recuperación de refrigerante para evitar que desaparezca la capa de ozono que rodea la Tierra. wRespete estrictamente las leyes relacionadas con el ambiente del país donde se hace el servicio de reparación.

2. Para evitar problemas del refrigerante, mezcla de aceite en el congelador, no utilice el medidor de presión, medidor múltiple, manguera de carga, cilindro de carga que se estaban utilizando hasta ahora para el CFC12. Utilice sólo el HFC13a

4.1.2 Múltiple de medición (1) Instalación del múltiple de medición Gire en sentido antihorario la manija de válvula del acoplador (con el pasador de presión levantado), deslice el manguito hacia arriba, presione el orificio de servicio, presione la manija de válvula firmemente hasta que se escuche un (chasquido) (parte A). Cuando el acoplador entre en el orificio de servicio, suelte el acoplador. Fije el acoplador para que no se salga del orificio de servicio. A continuación, gire en sentido horario la manija de la válvula, baje el pasador de presión y se abrirá la válvula de retención inversa del orificio de servicio.

3. El orificio de servicio es especial para el HFC13a, utilizando el método de junta rápida* mejorando así la facilidad de servicio. * Método de junta rápida

Manija de válvula A

HFC134a (Juntas rápidas SAE) Lado de alta presión Lado de baja presión

Manguito

Gire la manija de válvula

Nota: No gire completamente la manija de la válvula en sentido horario. De lo contrario, puede romperse el pasador de presión.

Asegúrese de utilizar el múltiple de medición con junta rápida mostrado arriba.

4-1

●Posición del orificio de servicio de alta y baja presión

(2) Cuando desmonte el múltiple de medición Gire en sentido antihorario la manija de válvula del acoplador (con le pasador de presión levantado), después de fijar la manija de válvula (parte A) deslice hacia arriba el manguito para que se salga el acoplador del orificio de servicio.

Medidor de presión

Manija de válvula Puerto de servicio (Alta presión) A Manguito

Medidor compuesto

Puerto de servicio (Baja presión)

PRECAUCIÓN Después de desmontar el múltiple de medición, instale siempre la tapa del orificio de servicio.

Múltiple de medición

Grifo de apertura/ cierre del paso Manguera del lado de baja presión

Manguera del lado de alta presión

Acoplador (Baja presión)

Manguera para la purga de aire y carga de refrigerante Acoplador (Alta presión) Estructura del múltiple de medición

Estado abierto

Estado cerrado

Estados abierto y cerrado del múltiple de medición

4-2

4.1.3 Bombeo de vacío automático Se aplica un sistema de bombeo de vacío a la unidad para evitar el funcionamiento de la unidad de una reducción adicional de la baja presión debido al bombeo de vacío o rotura del compresor scroll por el cierre de la válvula de parada. (1) Forma de entrar en el funcionamiento de la bomba de vacío automático Durante el funcionamiento de la bomba de vacío automático

Ajuste de bomba de vacío automático COMP.

DEFROST IN RANGE

DE-HUMID.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

COMP.

DEFROST IN RANGE

DE-HUMID.

COMP.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

DEFROST IN RANGE

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

DE-HUMID.

Fin de bombeo de vacío automático COMP.

DEFROST IN RANGE

DE-HUMID.

SUPPLY RETURN ALARM R.H.

  キーを 押すとポンプ ダウン開始

M





④ I/O

② Cambie la indicación OFF a ON con la tecla . ③ Defina con la tecla ENTER. u



① Presione 2 veces la tecla M durante el funcionamiento para entrar en el modo de bombeo de vacío (presione 1 veces durante el ajuste de control de deshumidificación)

④ Desconecte el interruptor ⑤ Desconecte el disyuntor ・Cuando termina el bombeo  de vacío, la unidad está en  estado de parada ・Cuando termina por anormalidad,  se indica E201 (bomba de  vacío averiada)

(2) Usos del bombeo automatico [1] Cambio del secador ※Después de terminar el bombeo de vacío automático, la presión en la tubería en el entorno del secador es ligeramente mayor que la presión barométrica. Por lo tanto, aunque cambie el secador, no entra el aire en el interior de la tubería pero debe hacer el cambio rápidamente y en el menor tiempo posible. (Para más detalles, consulte el apartado 4.2.6.) ※De esta forma no es necesario hacer el sistema hermético después de cambiar el secador. [2] Recuperación de refrigerante ※Cuando recupere el refrigerante, haga funcionar la bomba de vacío automática. (Para más detalles, consulte el apartado 4.1.4 párrafo 2.) [3] Relleno de refrigerante ※Cuando la temperatura ambiente es muy baja, etc., y no puede rellenar con la cantidad especificada de refrigerante debido al balance de presiones, haga funcionar la bomba de vacío automática. (Para más detalles, consulte el apartado 4.1.4 párrafo (3)).

4-3

(3) Bombeo de vacío automático Cuando empieza el bombeo de vacío automático, todos los trabajos de servicio desde la recolección de refrigerante en el receptor a la ecualización en el sistema de tubería de succión pueden ejecutarse automáticamente. Cuando aparece “Good”, los trabajos de servicio tales como el cambio de secador, etc. puede hacerse sin ninguna otra operación. Paso

COMP EFM CFM LSV ESV ISV HSV DSV BSV RSV SMV EV

q

w e r t [Terminación] [Bomba de vacío]※2 [Presión uniforme] [Preparativo] El compresor Parada total de EV totalmente Bomba de vacío Bomba de cerrado para durante vacío 40 seg. Definido 20 segundos. Inicial Evita la mezcla Funcionamiento de aire (vacío) normal de 30 seg. LP 1700 kPa no funciona durante 30 seg. ※2. De acuerdo a las condiciones después de 20 seg. de la parada de compresor, se repite el bombeo de vacío w ⇒ e (máximo 10 veces). ※3. Después de 40 seg. de la parada total cuando LPT>0 kPa, no se hace la siguiente operación HSV ON ⇒ ISV ON.

Evaporador Bobina de recalentamiento (opcional)

BSV RSV

EV

DSV HSV ESV

Válvula de retención DPR Condensador

LSV

Secador

Receptor

SMV Compresor

ISV

Circuito de recuperación de refrigerante después de terminar el bombeo de vacío automático

4-4

4.1.4 Recuperación y carga de refrigerante (1) Diagrama esquemático

Evaporador

BSV

puerto de servicio

EV

DSV

ESV

HSV

Válvula de retención DPR Condensador

w q

Secador LSV

Receptor

SMV

Compresor puerto de servicio

ISV

r

t

Puerto de servicio w q

Trabajo de servicio Alta presión Verificación de presión Baja presión

t [1] Recuperación de refrigerante r&t

[2] Vacío y deshidratación

r&t

Recuperación y carga de refrigerante t / e※

[3] Carga de líquido e※

e

Observaciones

Recupere el refrigerante por el puerto t después de hacerlo funcionar Primero haga el bombeo de vacío. Recupere completamente el refrigerante que queda en los puertos r y t de la unidad. Después de la recuperación, cree un vacío en los puertos r y t. ※ La conexión en el puerto r tiene el mismo tamaño que q para la baja presión. Después de crear el vacío, cargue refrigerante líquido por t primero y después por e. Si no llega a la cantidad especificada de 4,2 kgf, vaya al siguiente punto. 1. Haga funcionar primero el bombeo de vacío automático y párelo con el interruptor ON/OFF dspués de que se detiene el compresor durante el bombeo de vacío automático. 2. Cargue refrigerante líquido del puerto e.

※ NOTA: Si rellena refrigerante líquido por q puede producir una avería del compresor.

4-5

(1) Verificación de presión de funcionamiento Verifique la alta presión del orificio de servicio w en la descarga del compresor. Verifique la baja presión del orificio de servicio q en la succión del compresor.

(3) Recuperación de refrigerante qHaga funcionar la bomba de vacío automática. wRecupere el refrigerante por el puerto t.

w t

q

LP

HP

eRecupere completamente el refrigerante que queda en la unidad por los puertos r y t. (2) Recuperación de gas no condensable Si hay aire o gas no condensable en el circuito de refrigerante, estos se han acumulado en el condensador, lo que aumenta anormalmente la presión en el condensador y reduce la velocidad de transferencia de calor a la superficie del condensador lo que resulta una disminución de la capacidad de refrigeración. Por lo tanto, es muy importante eliminar el gas no condensable. Si la presión de descarga es anormalmente alta y no vuelve a la presión normal, inspeccione si hay aire u otro gas no condensable con el siguiente procedimiento. ●Haga funcionar la bomba de vacío automática y recupere el refrigerante del receptor de líquido y detenga una vez la unidad. Utilice la función de verificación manual de la verificación del ventilador del condensador y haga funcionar el ventilador del condensador, espere hasta que la humedad en la boca de entrada/salida de aire refrigerado del condensador sea uniforme. Si hay una diferencia entre la presión de saturación y la presión de condensación para la temperatura de aire de refrigeración, es un síntoma de que hay gas no condensado.

r

t

(4) Deshidratación por vacío y carga de refrigerante Si se ha fugado todo el refrigerante y hay aire mezclado en el circuito de refrigerante, elimine la causa del problema y realice la deshidratación de vacío. Cargue la cantidad especificada de refrigerante. [Herramientas requeridas] 1. Cilindro de refrigerante (Contenido de 20 kg) equipado con junta para HFC 134a 2. Múltiple de medición con juntas rápidas 3. Balanza (hasta 50 kg) 4. Bomba de vacío

(a) Deshidratación por vacío Después de la recuperación, conecte la bomba de vacío en los puertos de

4-6

2.Vuelva a instalar la manguera del medidor múltiple en el orificio e y agregue refrigerante líquido. Cuando llegue a la cantidad especificada, cierre el grifo del cilindro de refrigerante.

servicio r y t en la tubería de salida del receptor líquido y entrada de válvula reguladora de presión y cree un vacío de hasta 76 cmHg. Desconecte la bomba de vacío, manteniendo el circuito de refrigerante en el estado de vacío. sin embargo, si entra aire en el circuito de refrigerante, cree un vacío en el circuito de hasta 76 cmHg y vacíe del circuito durante 2 horas o más.

e

Figura 2

R134a

r

t

Bomba de vacío

Si no alcanza la cantidad especificada debido al balance de presión, cierre el grifo del cilindro de refrigerante y vaya al siguiente 3 y 4. 3.Haga funcionar primero la bajada de bomba automática. Cuando para el compresor (*) durante el funcionamiento, termine la bajada de bomba automática utilizando el interruptor ON/OFF de unidad. (* El compresor para dos veces durante el funcionamiento de bajada de bomba automática. Es posible terminar en la 1a parada o en la 2a parada.)

(b) Registro del peso del cilindro Coloque un cilindro de refrigerante en la balanza y registre el peso del cilindro. (c) Carga del refrigerante líquido 1.Después del vacío y deshidratación, cargue el refrigerante líquido por el orificio t. (Se cargará aprox. 50% de la cantidad especificada.)

4.Abra el grifo del cilindro de refrigerante y agregue el refrigerante líquido por el orificio e. Cuando llegue a la cantidad especificada, cierre el grifo del cilindro de refrigerante.

Figura 1

t

PRECAUCIÓN

R134a

Realice la verificación del funcionamiento después del cambio y carga de refrigerante y cambie el filtro secador. 4-7

4.2 Principales componentes y mantenimiento

Tuerca abocinada para la tubería de inyección Brida de descarga

4.2.1 Compresor “scroll” El compresor es de tipo scroll hermético con el motor integrado de tal forma que hay pocos lugares donde pueda tener fugas de refrigerante. No se requiere un aceite de refrigerante cuando la unidad es nueva porque se cargó antes de la entrega.

Tuerca abocinada para la tubería de medición

Brida de succión

Caja de terminales

(1) Compresor de recambio [Modelo JT224D-NYR] * DEPHNE FVC46D Fin de relleno de 2.2 de aceite de congelador * Gas nitrógeno seco Termina el relleno

Piezas accesorias en bolsa de vinilo

Lado de suministro

Brida divisoria del lado de retorno

Brida divisoria Placa de conexiones de cableado (Consulte la Nota 1)

Peso 72 Kg

Medidor de nivel de aceite

Tapón de drenaje de aceite

Manual de Empaquetadura instrucciones de retorno 2 volúmenes

[Piezas accesorias] Empaquetadura Cinta adhesiva de suministro para brida del lado de retorno

1 unidad

1 unidad

Cinta aislante para brida de retorno

Placa de conexiones de cableado para LXE10E-1

1 unidad

1 unidad

1 unidad

(Consulte la Nota 1) Nota 1. Pegue la placa de conexiones del cableado accesorio encima de la placa de conexiones del cableado del compresor. Esta placa es específica para el LXE10E-1. Placa pegada en el compresor U

Pegue

Placa de conexiones del cableado accesorio.

W

W

U

V

V

Amarillo Gris Rojo Blanco Negro 132 131 22 23 24

Rosado Gris Marrón Azul Negro 132 131 22 23 24

Naranja

o

CE

(Para el LXE10E-1) Nota 2. Cuando desmonte la brida divisoria tenga cuidado de que no se salga el aceite del compresor

PRECAUCIÓN

No es necesario recargar aceite porque ya está relleno con aceite especificado para el compresor. 4-8

(2) Desmontaje del compresor

Recuperación de refrigerante

1. Recupere el refrigerante por el orificio de servicio r del lado de suministro y orificio de servicio t de la boca de salida del condensador de agua fría. (Consulte la recuperación y relleno de refrigerante en el apartado 4.1.4.) 2. Cierre la válvula de bloqueo del lado de suministro y del lado de retorno del compresor.

Desmontaje del cablea 3. Desconecte el interruptor eléctrico. do y retirado del perno 4. Abra la tapa de la caja de terminales y desmonte el cableado. de fijación del compresor 5. Saque el perno de fijación del compresor. Desmontaje del cableado

6. Desmonte la tubería de inyección encima del compresor y la tubería de medición del cuerpo del compresor. Tubería de inyección

   ¡Precaución! Desmonte la tuerca abocinada apretando con dos llaves.

Compresor

Tubería de medidor

7. Despegue la cinta aislante de la brida de retorno y la brida de suministro. 8. Saque el perno de instalación de la brida del lado de retorno y del lado de suministro. (3) Instalación del compresor

Instalación de la 1. Antes de conectar la tubería, coloque el perno tubería e de instalación del compresor y apriete un poco. instalación del 2. Conecte la tubería de inyección del compresor compresor y el abocinado de la tubería del medidor. Fuerza de apriete    ¡Precaución! Desmonte la tuerca abocinada apretando con dos llaves.

Compresor

370 Kgf.cm (36.3 N.m) 160 Kgf.cm (15.7 N.m)

3. Utilice la empaquetadura de brida accesoria y el perno de instalación e instale la brida del lado de retorno, lado de suministro.

257 Kgf.cm (25.2 N.m)

4. Apriete el perno de fijación del compresor.

435 Kgf.cm ( 42.7 N.m)

4-9

Fuerza de apriete

Conexión de tubería

5. Conecte el cableado en el terminal.

¡Precaución!

Relleno de refrigerante

Tenga cuidado con la conexión del cableado. Una mala conexión hace que el compresor gire en sentido inverso y provoca daños.

6. Cierre la válvula de bloqueo del lado de suministro y del lado de retorno del compresor. 7. Haga el secado al vacío por el orificio de servicio r y t. 8. A continuación, rellene el refrigerante por el orificio de servicio t y e. (Consulte el apartado 4.1.4. "Recuperación y carga de refrigerante.) 9. Verifique por fugas de gas. Inspeccione especialmente la brida del lado de suministro, lado de retorno y tuerca abocinada de cableado de inyección y medidor. 10. Fije con una banda de fijación la cinta aislante accesoria y la cinta anticorrosiva enrollándolas en la brida de retorno. 11. Selle con sellador de silicona la parte de conexión de la tuerca abocinada de la tubería de medidor.

11. Selle con sellador de silicona.

10. Haga la terminación con cinta aislante accesoria.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

No es necesaria la recarga del aceite refrigerante. Se ha cargado el compresor con aceite.

La unidad no tiene una válvula de parada de succión. Asegúrese de adherir una cinta de empaquetadura en la sección de la tubería de succión para evitar que entre humedad.

4-10

(4) Eliminación del exceso de aceite refrigerante después de cambiar el compresor El tapón de aceite, medidor de nivel de aceite y "Despegado de la etiqueta de aceite” están instalados el compresor de repuesto.

5. El gas del medidor múltiple se desvía del lado de alta presión al lado de baja presión y haga un ajuste de baja presión de 0kPa o un valor ligeramente más alto. 6. Afloje el tapón de drenaje de aceite y elimine el exceso de aceite. Aceite residual

Despegado de la etiqueta de aceite

Tapón de aceite

Tapón de aceite de drenaje Aceite

Medidor de nivel de aceite

™Cuando cambie el compresor por uno de repuesto, elimine el exceso de aceite de refrigerante con el siguiente procedimiento. 1. La válvula de bloqueo está abierta en el lado de retorno, suministro del compresor y vuelva a confirmar que el cableado del terminal está bien instalado. Preparativo 2. Conecte el múltiple en los puertos de descarga y succión. 3. Haga funcionar la unidad unos 5 minutos y pare la unidad. Devolución 4. Haga funcionar el PTI corto. Cuando de aceite de aparezca “P10” en el LED, detenga. compresor (1) Mueva el interruptor ON/OFF a la posición ON. (2) Después de apagarse el LED, presione la tecla ( → ← ) durante 3 seg. y se selecciona el PTI. (3) Seleccione “S-PTI” con las teclas y presione la tecla para que se inicie el trayecto corto de PTI. (4) Cuando aparezca “P10” en el LED, detenga la unidad. <Funciones “P06” “P08” antes de llegar al “P10”> Haga el paso de “P06” “P08” indicado por el LED. Verificación P06/HPS

7. Cierre el tapón de aceite cuando deje de salir aceite.

8. Saque la etiqueta de "Removing excess oil" pegado en el cuerpo del compresor.

Remove excess oil

LA ELIMINACIÓN DE EXCESO DE ACEITE DEL COMPRESOR NO SE HA COMPLETADO. ELIMINE EL EXCESO DE ACEITE DEL COMPRESOR Y SAQUE ESTA ETIQUETA.

: Con el aumento de la alta presión, aumenta el volumen circulado y el aceite vuelve al compresor. P08/Verificación de la bomba de vacío : El aceite de compresor que tiene refrigerante mezclado se separa en el evaporador.

4-11

(5) Procedimiento para el cambio de aceite del compresor de voluta de Daikin (con calibre de aceite) Si el aceite refrigerador está sucio debido al atascamiento del motor del compresor, etc., cambie el aceite con el procedimiento mostrado abajo. 1. Recolección de aceite 1) Haga funcionar el compresor durante unos 10 minutos con el vacío. 2) Detenga la unidad y recoja todo e refrigerante. Descargue y recoja completamente el gas refrigerante que queda en la unidad por los orificios (4) y (5).

r

2. Rellenado con aceite nuevo A: q Rellene 2,0L de nuevo aceite por la brida de succión con el compresor desmontado. w Coloque la unidad en el compresor. Cambie las empaquetaduras de las bridas de descarga y succión por otras nuevas.) Pares de apriete: Base de montura del compresor: 42,7N.m Brida de succión/descarga: 25N.m Tuerca abocinada con diám. 9,5: 36,3N.m Tuerca abocinada con diám. 6,4: 15,7N.m B: Si se utiliza un recolector de aceite q Coloque un nuevo calibre de aceite. (Par de apriete : 26,4 a 32,3N.m) w Utilice una bomba de vacío para introducir 2L de nuevo aceite por el orificio de drenaje de aceite del compresor y apriete la tapa del orificio de drenaje de aceite con una llave de tensión. (15,7N.m)

t

3) Drene el aceite sucio después de verificar que la presión dentro del compresor es de 0kPa. A: Desmonte el compresor e incline para drenar y recoger el aceite succión por la brida de succión. B: Cuando utiliza el recolector de aceite Desmonte el calibre de aceite e introduzca el tubo del recolector de aceite en el orificio del calibre de aceite para recoger el aceite sucio dentro del compresor. Nota: Utilice una bandeja de aceite para evitar que el aceite se escape cuando desmonte el calibre de aceite

r

t

Bomba de vacío

Recolector de aceite (Limpie. Elimine las impurezas, contaminantes y humedad.)

Bomba de vacío

Orificio de drenaje de aceite

4-12

3. Vacío en el sistema de refrigeración 1) Conecte la bomba de vacío en el orificio de conexión tal como aparece en la figura de arriba. 2) Vacío de hasta 75,5cmHg o más. 4. Rellenado con la cantidad especificada de refrigerante. 1) Conecte el múltiple de calibres tal como aparece en el diagrama de abajo y rellene con una cantidad especificada de refrigerante. (Refrigerante: R-134a LXE10E-A: 4,6kg. LXE10E-1: 5,4kg)

5. Operación de lavado y contaminación del aceite 1) Ajuste la unidad a SP-20 y realice el bombeo de vacío durante unos 30 minutos. 2) Verifique la contaminación de aceite. 3) Repita los pasos 1 a 7 si el aceite sigue estando sucio. 6. Ajuste de la cantidad de aceite Consulte "(4) Cómo drenar el aceite en exceso del refrigerador antes de cambiar el compresor" en la página 4-11 7. Cambio del filtro del secador 1) Realice el bombeo de vacío automático. 2) Cambie el filtro de secador. (Par de apriete: LXE10-A: 54,9N.m, LXE10E-1: 28,0N.m) 8. Verificación por fugas de gas refrigerante 9. Coloque retoque y sellador de silicona en cada pieza.

Figura 1

t

R134a

e Figura 2 R134a

4-13

(Referencia) Número de pieza del calibre de aceite del compresor: 1520444 Empaquetadura de brida de descarga: 0132192 Empaquetadura de brida de succión: 0395032 No. de pieza del aceite de compresor (FVC-46D): 1. Lata de 1L : 99S0843 2. Lata de 1L de 24 piezas* : 99S0030 3. Lata de 4L de 6 piezas* : 99S0815 4. Lata de 8L de 1 pieza* : 9990188

● Cómo usar la herramienta de extracción de cojinete en el mercado.

4.2.2 Ventilador y motor del ventilador

Motor

Ventilador

(1) Especificación

Herramienta de extracción de cojinete

Evaporador Condenador Modelo Ventilador propulsor Tamaño 440mm 300mm Modelo Motor de inducción de jaula rotatoria trifásica Salida (60Hz) 700/90W 670W (Número de polos) (2P/4P) (4P) Cojinete de bola Cojinete de bola Cojinete blindado con blindado con sello de caucho sello de caucho 6203WNC 620400NC-X

Lomo Cuando el eje de la herramienta de extracción de cojinete es corta, aplique un perno en la punta del eje.

2) Motor del ventilador del condensador q Desmonte el ventilador del condensador. w Desconecte el cable del motor del ventilador del interruptor magnético en la caja de control. e Saque los pernos de montaje del motor del ventilador y cambie el motor. r Instale el ventilador y conecte el cable. t Después del cambio, confirme que el ventilador no está en contacto con la guía del ventilador. (Para la verificación, gire el ventilador a mano.) 3) Ventilador del evaporador Afloje dos tornillos de fijación en la parte de lomo del ventilador y saque el ventilador hacia abajo.

(2) Estructura de instalación a. Ventilador del condensador y motor del ventilador Ventilador del condensador y motor del ventilador 10

※ Si el lomo está atascado en el eje del motor, utilice una llave grande tal como se indica a continuación. 10

Lomo Ventilador

b. Ventilador del evaporador y motor del ventilador Cuando instale el ventilador, mantenga una separación de 8 mm de la base del eje de la secciónVentilador de instalación del ventilador. del evaporador o motor eléctrico

4) Motor del ventilador del evaporador q Después de desmontar el ventilador en el ítem 3), desconecte la conexión del cable infalible. w Saque los pernos de montaje del motor. (No desmonte la base de montaje del motor.) e Después de cambiar el motor, conecte el cableado con el cable con la conexión de cable infalible. r Instale el ventilador. t Después del cambio, asegúrese de que el ventilador no está en contacto con la guía del ventilador. (Para la verificación, gire el ventilador a mano.)

Placa de fijación

5

Llave grande

5

(3) Procedimiento de cambio 1) Ventilador del condensador Desmonte la rejilla del ventilador y la guía del ventilador y afloje los dos tornillos de ajuste hexagonales en el lomo del ventilador y saque el ventilador hacia adelante.

PRECAUCIÓN

※Si el lomo está atascado en el eje del motor, utilice la herramienta de extracción de cojinete, de venta en el mercado, para sacar el ventilador.

4-14

Aplique agente de fijación en los tornillos del ventilador para evitar que se aflojen. De lo contrario, el ventilador puede caerse del motor.

4.2.3 Tarjeta de PT y CT (EC9756)

r PTI (Voltaje R-S)

Dos funciones del dispositivo de medición y protector están integrados en esta tarjeta de circuitos integrados. Esta tarjeta funciona como interface entre el circuito principal (alta tensión) y el controlador. (1) Función Nombre Medición de corriente (CT1, CT2) Medición de voltaje (PT1, PT2) Protección de sobrecorriente del compresor Detección de secuencia de fase

Contenido

t Conector (CN2) para el circuito principal

u Orificio de montaje (4 lugares)

CA 0 a 50A (50/60Hz)

w CT2 (corriente del compresor)

e PT2 (Voltaje S-T)

q CT1 (corriente total) y Conector (CN1) para el controlador

i Etiqueta de indicación del modelo aplicable

CA de 150 a 600V (50/60Hz) Unidad sólo con 400V: 26,0A Unidad con 200V y 400V: 15,0A Se detecta la secuencia de fase enviando la forma de onda del voltaje al controlador.

(2) Trabajo de pre-armado Antes de instalar la tarjeta PC/CT (piezas de repuesto), corte los cables puente y desmonte la placa de montaje para el ajuste de sobre corriente.

CN2

Cables puente en la sección A (lado de atrás)

A

PT

Hoja de verificación de cable puente en la sección B

B Tabla

Placa de montaje (Desmonte LXE10D, 10E)

PT CT1

CT2

Tornillos (4 pzas.)

CN1

(2-1) Ajuste de sobrecorriente Corte los cables puentes en la sección A de acuerdo con el siguiente cuadro para hacer el ajuste de sobrecorriente. Ejemplo: Ajuste de sobre corriente para electricidad simple de 10 Hp Piezas de repuesto

En el caso de simple 10

J3 e Simple 10 J2 w Doble 5 J1 q Doble 10

J3 J2 J1

Corte el cable puente J1, J2

(2-2) Indicación de marcas de tilde Después de cortar los cables puente, indique las marcas de tilde en la tabla B. Ejemplo de indicación de marca de tilde Cable puente

CASO

Tipo

1

Doble 10

1

2

Doble

5

2

3

Simple 10

3

J1

J2

CASO

J3

4-15

Tilde



(2-3) Desmontaje de la placa de montaje Verifique la siguiente tabla para ver si es necesario desmontar la placa de montaje. Si fuera necesario desmontar la placa de montaje, saque los cuatro tornillos y desmonte la placa de montaje. Ajuste del sobrecorriente y desmontaje de la placa de montaje Piezas de repuesto

LXE5C

Tipo

–––––

Doble 5HP

Doble 10HP

Simple 10HP

Valor de ajuste de sobrecorriente

–––––

8,5A

15A

26A

Cables puente

Modelo

LXE10C

LXE10D

LXE10D LXE10E

J3 J2 J1

Placa de montaje

Incluido

No desmontar No desmontar

Desmontar

: Corte el cable puente : No corte el cable puente

(3) Procedimiento de cambio

PRECAUCIÓN Asegúrese que la electricidad esté desconectada. q Desconecte los cables trazados a través de CT1 y CT2 por los terminales. ※Al mismo tiempo, tenga cuidado de evitar que se dañen CT1 y CT2. w Desconecte el conector (CN1) para el controlador y el conector (CN2) para el circuito principal. e Saque las cuatro tuercas de montaje. r Después de cambiar la tarjeta PT y CT, conecte el cable conductor en orden inverso del procedimiento de desmontaje anterior. t Después de verificar una vez el cableado, haga un ensayo de funcionamiento del sistema para verificar que no se encuentran problemas.

4-16

Desmontar

4.2.4 Válvula de expansión electrónica ● Modelo Bobina : HCM-MD12DM-1 Cuerpo : HCM-BD35DM-1 Esta unidad adopta una válvula de expansión electrónica. la válvula de expansión electrónica controla automáticamente la velocidad de flujo de refrigerante óptima utilizando el sensor de temperatura en los tubos de entrada y salida del evaporador. En el caso de una emergencia, incluyendo un mal funcionamiento del controlador, Consulte el “Método de funcionamiento de emergencia del apartado 6.5 de 6. Diagnóstico de averías”. (1) Cambio de la bobina q Desmonte la banda de fijación que fija el cable conductor de bobina. w Desconecte el conector de la bobina. e Desmonte el herraje de metal y la bobina. r Cambie la bobina vieja por una nueva. t Coloque la bobina y el herraje de metal. y Monte el conector de la bobina. u Fije el cable conductor de bobina con una banda de fijación. (2) Cambio del cuerpo q Desmonte la banda de fijación que fija el cable conductor de bobina. w Desconecte el tubo de anti-condensación hasta la parte curvada del tubo. e Desmonte el herraje de metal y la bobina. r Desmonte la parte cobresoldada del tubo. t Coloque la nueva unidad principal en el tubo. / Haga una cobresoldadura de la nueva unidad mientras la enfría con un paño humedecido. Temperatura de enfriamiento: 120°C (248°F) o menos (6) Monte la bobina y el herraje de metal. (7) Monte el tubo anti-condensación. (8) Fije el cable conductor de la bobina con una banda de fijación.

Bobina Herraje de metal

Banda de fijación Cuerpo

Cable conductor

Tubo anticondensación

Banda de fijación

(Nombre de las piezas)

Herraje de metal

Bobina

Tubo de fijación

Cuerpo

(Cambio de la bobina)

Herraje de metal Tope

Tubo de fijación Instalado correctamente

Mal instalado

※Produce un chasquido al instalarse

(Confirmación de la instalación del herraje de metal)

Precaución (Cuando se instala la bobina y el herraje de metal)

Parte curvada del tubo

● Instale firmemente el tope de bobina en el tubo de fijación de la unidad principal. /Si está mal colocado, la válvula de expansión puede funcionar mal, dañando el compresor. ● Tenga cuidado de no permitir un daño del herraje de metal o atrapado del cable conductor. /Puede producirse un mal funcionamiento de la válvula de expansión.

Parte cobresoldada del tubo

Tubo anti-condensación

(Cambio del cuerpo)

4-17

4.2.5 Válvula de modulación de succión

q Cubierta de caucho superior w Conjunto de la cubierta de caucho inferior

La velocidad de flujo del gas de succión se controla a entre 3 a 100% con un motor de velocidad gradual, para realizar la operación de control de capacidad.

e Banda de fijación

q Conector del cable conductor !1 Tubo de protección de cable conductor

1. Cambio de la bobina ● Procedimiento de desmontaje de bobina (1) Desconecte el conector del cable conductor de SMV q del interior de la caja de controles. (2) Corte la banda de fijación e en la cubierta de caucho superior q y la cubierta de caucho inferior w y retire la cubierta de caucho q. (3) Desmonte la banda de manguera t ubicada encima de la bobina r con el destornillador. (4) Desmonte la bobina r y el conjunto de la cubierta inferior w. ● Reinstalación de la bobina (1) Monte el conjunto de la cubierta de caucho inferior w y la bobina r. Nota 1) Enganche la depresión cónica i de la ménsula de bobina u con la depresión cónica o de la bobina r y ajuste el ángulo. Como es importante el ajuste de ángulo para el control de la válvula moduladora de succión, realice precisamente el ajuste. Asegúrese de que la banda de manguera no está inclinada. (2) Vuelva a instalar la cubierta de caucho superior q Nota) Ajuste la sección de enganche de la cubierta superior para que encaje con el borde de la cubierta de caucho inferior !0. (3) Coloque la banda de fijación e para que enganche en las cubiertas superior e inferior. Nota 1) La torsión es de 100 a 140 N (10,2 a 14,3kgf). Nota 2) Ajuste la hebilla de la banda de fijación inferior dentro de la rango de 70˚ en el lado izquierdo y lado derecho de la línea central en el frente de la válvula. Nota 3) Fije cuidadosamente el cable conductor para que el agua no entre en el tubo de protección !1. (Fije el cable conductor con la banda de fijación.) (4) Conecte el conector del cable conductor q en el interior de la caja de controles

Material de aislación

Banda de fijación q Cubierta de caucho superior t Banda de manguera

u Ménsula de bobina

o Saliente r Bobina i Hoyo

!0 Borde

w Conjunto de la cubierta de caucho inferior

o Depresión cónica (saliente) r Bobina

y Orificio del cable conductor w Conjunto de la cubierta de caucho inferior !1 Tubo de protección de cable conductor

70

˚

4-18

˚

70

⎫ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ Conjunto ⎬ de bobina ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎪ ⎭

2. Cambio del cuerpo

4.2.6 Secador

(1) Desmonte la bobina. Refiérase a la sección 1. “Cambio de la bobina” para el procedimiento de desmontaje. (2) Desmonte el aislador de calor q para el SMV después de cortar la banda de fijación w con alicates o similar. (3) Caliente la junta cobresoldada en la tubería del cuerpo SMV para desconectar el tubo en la sección cobresoldada. (4) Arme la tubería del cuerpo SMV y realice el cobresoldado mientras mantiene la temperatura del cuerpo de SMV a menos de 120˚C (248˚F) cubriendo el cuerpo con un paño mojado. Nota) Cuando se hace el cobresoldado, para mantener la temperatura del cuerpo, incluyendo el cuerpo de la válvula, bobina, cable conductor, etc. a menos de 120˚C suministrando agua. En este trabajo, asegúrese de evitar que entre agua en el tubo de protección del cable conductor. (5) Instale el aislador de calor q y apriete con la banda de fijación w. (6) Instale la bobina. Consulte el método de “1. Cambio de la bobina” en la página anterior para el método de instalación.

El secador absorbe automáticamente la humedad en el refrigerante cuando ésta circula. También funciona básicamente como un filtro para eliminar el polvo en el refrigerante. Cambie el secador si no absorbe humedad o si está tapado. Cambie siguiendo la flecha para no equivocarse en el sentido de la instalación. (1) Procedimiento de cambio q Realice un bombeo de vacío automático para recoger el refrigerante en el receptor líquido. Refiérase a la página 4-3 y 4-4 para el bombeo de vacío. w Cambie rápidamente el secador por uno nuevo afloje las tuercas abocinadas en el lado de entrada y salida del secador. e Después de completar el cambio del secador, asegúrese de realizar una prueba de fugas de refrigerante para confirmar que no se produce una fuga de refrigerante. r Verifique el color verde del indicador de líquido/humedad después de que empiece la operación del sistema. t Coloque sellador de silicona en la parte de la tuerca abocinada y enrolle cinta anticorrosiva.

Tuerca abocinada

w Banda de fijación q Aislador de calor

Tuerca abocinada Junta rápida

Cuerpo de la válvula moduladora de succión q Aislador de calor

4-19

4.2.7 Válvula solenoide Se utilizan dos tipos de válvulas solenoide (tres para las válvulas opcionales) para la unidad. La bobina es común y el procedimiento de cambio es casi el mismo para todos los tipos de válvulas. Nombre de la válvula Símbolo Tipo de válvula Tipo de bobina Válvula solenoide ESV del economizador NEV-202DXF Válvula solenoide ISV de inyección Válvula solenoide de líquido

LSV

Válvula solenoide de derivación de gases de descarga

BSV

Válvula solenoide de descongelado

DSV

Válvula solenoide de gas caliente

HSV

Válvula solenoide de recalentado (Opcional)

RSV

NEVMOAB507C NEV-803DQ

(1) Cambio de la bobina q Retire el conector del cable conductor del interior de la caja de controles y corte y recupere la banda de fijación que aprieta el cable conductor. w Saque el perno de cabeza hexagonal en la parte superior de la bobina para sacar la bobina. e Cambie la bobina por una nueva y vuelva a colocar el perno de cabeza hexagonal, la banda de fijación y el conector en la posición original. Cuando se rearma la bobina, la fuerza de torsión debe ser de 1,2 N  m (12.2 kg  cm). (2) Cambio del cuerpo de la válvula q Saque el perno de cabeza hexagonal en la parte superior de la bobina para sacar la bobina. w Saque el perno de cabeza hexagonal de la placa de fijación y corte dos tubos en el lado del cuerpo de la válvula. Desconecte los restantes tubos en las secciones de junta cobresoldada. e Inserte el nuevo cuerpo de válvula en el tubo y realice el cobresoldado mientras se mantiene la temperatura del cuerpo de la válvula por debajo de 120 ˚C (248 ˚F) con el enfriamiento. r Instale la bobina y vuelva a instalar el perno de cabeza hexagonal de la placa de fijación y el conector en sus posiciones originales. r Cuerpo de la válvula e Bobina

VPV-803DQ Fig. 1

q Cable conductor

w Perno de cabeza hexagonal

e Cuerpo de la válvula r Placa de fijación

w Bobina

NEV-202DXF Fig. 2 t Perno de cabeza hexagonal para la placa de fijación

4-20

q Perno de cabeza hexagonal

4.2.8 Válvula de regulación de presión de descarga

4.2.9 Válvula de retención

● Modelo KVR15 (1) Cambio de la válvula q Desmonte la tapa de protección para realizar el cobresoldado para el cuerpo de la válvula. Asegúrese de no girar el tornillo de ajuste en el interior de la válvula dado que se ha ajustado la presión para 690 kPa (7,0 kg/cm2). w Cuando sea necesario el cobresoldado para enfriar el cuerpo de la válvula, para mantener la temperatura del cuerpo de la válvula por debajo de 140 ˚C cubriendo el cuerpo con un paño mojado o similar. e Después del trabajo de cobresoldado, ajuste y apriete la tapa de protección. La fuerza de torsión debe ser de 8 a 10 N  m. Aplique fijador de rosca en la sección de atornillado para evitar que se afloje la tapa. r Después del cambio, realice la verificación de fugas de refrigerante y asegúrese de que no haya fugas de refrigerante.

● Modelo LCV(B)5 (1) Procedimiento de cambio q Desmonte la abrazadera de tubo que fija la válvula de retención y caliente la válvula para desconectar la junta cobresoldada. w Instale la nueva válvula de retención con suficiente cuidado para instalarla en el sentido correcto que es el mismo sentido de la flecha en la etiqueta. e Realice el cobresoldado mientras enfría la parte central de la válvula con el paño mojado para mantener la temperatura del cuerpo de la válvula a menos de 120 ˚C (248˚ F) r Después de cambiar la válvula, realice la inspección de fugas de refrigerante y asegúrese de que no haya fugas.

Compresor Válvula modulación de succión

Tapa de protección

Cuerpo de válvula regulación de presión de descarga Válvula de retención

4-21

Válvula regulación de presión de descarga

● modelo ACB-KB15 ● Punto de ajuste OFF : 2400kPa (24,47kg/cm2) ON : 1900kPa (19,37kg/cm2) Cuando sube anormalmente la presión de refrigerante, se detiene el compresor para su seguridad. Se activa HPS cuando la alta presión supera el punto de ajuste debido a problemas del ventilador del condensador o mal suministro de agua de enfriamiento. (1) Procedimiento de cambio q Desconecte el cable conductor en la caja de control. w Para evitar que el refrigerante salga, desconecte la tubería de medición de alta presión de la junta de medición (con la válvula de retención) A en el lado del compresor. e Saque la tuerca abocinada B y los tornillos de montaje de HPS en la caja en el lado derecho del compresor. r Cambie el HSP. Después de apretar la tuerca abocinada B , apriete la tuerca abocinada A . t Después de apretar A , afloje ligeramente la tuerca abocinada B , elimine el aire y vuelva a apretar B . y Después del cambio, realice la verificación de fugas de refrigerante y asegúrese de que no haya fugas de refrigerante.

H P T

4.2.11 Transductor de baja presión (LPT) Modelo

NSK

Tipo transductor Color de identificación

4.2.10 Interruptor de alta presión (HPS)

NSK-BC010F

Transductor

Cuerpo negro

Conector

Nada

El sensor de baja presión está instalado en el sistema de refrigerante y, durante el funcionamiento del controlador, indica la baja presión. (1) Cambio del transductor q Desconecte el cable conductor de la caja de control. w Para evitar que el refrigerante salga, desconecte la tubería de transductor de baja presión de la junta de medidor (con la válvula de retención) C en el lado del compresor. e Saque dos tornillos de la placa de abrazadera que fija el transductor de baja presión en su lugar y corte las bandas de fijación. q Placa de abrazadera w Banda de fijación

r Retire el tubo de encogimiento por calor y desmonte el conector del sensor de baja presión y baja potencia. ● Tipo NSK-BC010F Sensor de baja presión y baja potencia

Acoplador del tubo de unión Tuerca abocinada

t Inserte el cable de transductor de presión por el tubo de encogimiento por calor y conecte el cable en el nuevo transductor de baja presión. Si se despela la pintura en el transductor de baja presión, aplique barniz transparente.

H P S

Sensor de baja presión y baja potencia

Desconecte la tuerca L abocinada aquí

Tubo de encogimiento por calor

Acoplador del tubo de unión Tuerca abocinada

PRECAUCIÓN Desconecte la tuerca abocinada aquí

LPT

No exponga el transductor de baja presión al aire caliente de un secador durante un tiempo excesivo. De lo contrario, puede dañar el transductor.

COMPRESOR

4-22

y Aplique el tubo de encogimiento de calor en la siguiente posición y encójalo con aire caliente de un secador. Lado de cable de transductor de baja presión q Tubo de encogimiento por calor

w Conector

4.2.13 Condensador y evaporador enfriados por aire Esta bobina de aletas es compacta y tiene prestaciones de intercambio de calor uniforme y eficiencia de intercambio de calor alta debido a la adopción de aletas corrugadas. ● Lavado del condensador enfriado por aire Lave cuidadosamente el condensador enfriado por aire con agua blanda después del viaje aunque este tipo de condensador emplea aletas gruesas y tiene un revestimiento por electrodeposición para alta resistencia a la corrosión. ● Para el mantenimiento del condensador enfriado por aire, retire la rejilla del ventilador, guía del ventilador y caja de registro de temperatura. Para el mantenimiento del evaporador, retire el panel trasero del evaporador.

e Tuerca abocinada Lado del tubo de medidor

Haga que el tubo de encogimiento por calor entre en esta área.

r Secador

u Aplique sellador entre el tubo de encogimiento por calor y la tuerca abocinada (Sellador :KE4898) Sellador

Condensador enfriado por aire

i Fije el transductor de baja presión con la placa de abrazadera y fije el cable con la banda de fijación. Fije el extremo del tubo de encogimiento del lado de cable hacia abajo para evitar que entre agua en el tubo. q Placa de abrazadera

Evaporador

w Banda de fijación

4.2.14 Tapón fusible

Fije el tubo con el extremo hacia abajo

Receptor

4.2.12 Transductor de alta presión (HPT) Tapón fusible

Modelo Color de identificación

Tipo transductor

q Tapa

w Cuerpo

NSK NSK-BC030F

Transductor

Cuerpo rojo y marrón

Conector

Nada

e Aleación

El HPT está ubicado en el circuito de refrigerante. Se indica el valor de funcionamiento a alta presión en el panel de indicación del controlador. (1) Procedimiento de cambio El procedimiento de cambio es el mismo que para el transductor de baja presión. Asegúrese de que la posición de fijación y la conexión de cable sean las correctas.

4-23

● Cambio del tapón fusible Si la presión sube anormalmente en el circuito de refrigeración, el tapón fusible se activa automáticamente, verifique a fondo las causas posibles si se funde el tapón fusible. Si se activa el tapón fusible, la aleación fusible q se funde y sale el refrigerante con fuerza. (Punto de fundición: 95˚C ~100˚C). Para el cambio: se cambiarán q-e.

4.2.15 Indicador de líquido/humedad Según el indicador de líquido/humedad, puede inspeccionar el agua incluida en el refrigerante y el volumen de refrigerante. (1) Humedad

Color

Determinación

Verde

Seco

Amarillo

Humedad

Nota 1 Relleno de refrigerante

(2) Método de determinación de volumen de refrigerante (Equipo de refrigeración de 5,2kg) Funcionamiento

Determinación de volumen de refrigerante

RS Menos de -10˚C Sello líquido

Normal

La temperatura de retorno interior es de RS Menos de -10˚C Si tiene sello líquido está normal.

RS Menos de -10˚C Funcionamiento de congelación

Descarga (Burbuja)

La temperatura de retorno interior es de Falta RS Menos de -10˚C refrigerante Si tiene descarga (burbuja) falta refrigerante.

Nota 2 RS Más de -10˚C Descarga (Burbuja)

Funcionamiento refrigerado

Descarga (Burbuja)

Normal

Si la temperatura de retorno interior es de RS Más de -10˚C, es normal pero puede tener descarga (burbuja). (Es difícil determinar si la descarga es por falta de refrigerante)

Normal

En el funcionamiento refrigerado, el control de refrigerante indica normal pero puede haber descarga (burbuja). (Es difícil determinar si la descarga es por falta de refrigerante)

Aunque hay descarga (burbuja) y se determina una falta de refrigerante, no haga un relleno adicional. Puede provocar un relleno excesivo de refrigerante.

PRECAUCIÓN En el caso de relleno excesivo de refrigerante o de falta de refrigerante, recupere todo el refrigerante y vuelva a rellenar la cantidad especificada de refrigerante. Un relleno adicional que supere el volumen especificado de refrigerante puede dañar el compresor. (Volumen de refrigerante especificado: R134a 5,2kg/LXE10E100 o posterior)

4-24

4.2.16 Evacuación y deshidratación

Punto de ebullición del agua (°C) Presión barométrica (mmHg) Grado de vacío (mmHg) 40 55 –705 30 36 –724 26,7 25 –735 24,4 23 –737 22,2 20 –740 20,6 18 –742 17,8 15 –745 15,0 13 –747 11,7 10 –750 7,2 8 –752 0 5 –755

0 60 160 260 360

760mmHg 700 600 500 400

460

300

560

200

660 670 680 690 700 710 720 730

100 90 70 60 50 40

Grado de vacío requerido

740

30 20

10

755

760 –20 –10 0

Punto de congelación

10

20

30

Rango de temperatura ambiente

40

50

60

70 80

(Referencia) Tipos de bomba de vacío y grado de vacío obtenido Tipo

Aplicación Grado de vacío Para obtenido Para el Desplazamiento deshidratación por vacío escape de aire

Tipo rotatorio por aceite –759,98 mmHg Aplicable Aplicable (Tipo con aceite) 100r/min No No –750 mmHg aplicable aplicable 50r/min Tipo rotatorio sin aceite (Tipo sin aceite) –759, 98mmHg Aplicable Aplicable 40r/min

Presión absoluta (mmHg)

Presión de manómetro (–mmHg)

Después de reparar el sistema de refrigerante, deshidrate por vacío el sistema antes de cargar el refrigerante. La deshidratación por vacío es el proceso de secar el circuito purgando la humedad (líquido) en el circuito hacia el exterior en estado de vapor (gas) utilizando la bomba de vacío. A medida que baja la presión por debajo de la presión barométrica normal atmosférica (760 mmHg), el punto de ebullición del agua baja rápidamente. Si el punto de ebullición baja por debajo de la temperatura atmosférica, el agua se vaporizará. Ejemplo: si la temperatura ambiente es de 7,2°C (45°F), la deshidratación por vacío será imposible a menos que el grado del vacío sea de menos de –752mmHg. Para la deshidratación de vacío, es importante seleccionar y mantener la bomba de vacío.

5

0mmHg

Temperatura (°C)

(1) Selección de la bomba de vacío Seleccione una bomba de vacío considerando los siguientes dos puntos. qSeleccione la bomba de vacío cuyo funcionamiento para el vacío sea excelente. (Puede obtenerse un grado de vacío de –755mmHg o menor.) wEl desplazamiento debe ser relativamente grande (aprox. 40r/min o más). Antes del trabajo de deshidratación por vacío, asegúrese de confirmar que la bomba obtiene el grado de vacío de –755mmHg o menos utilizando un medidor de vacío.

4-25

Tenga cuidado ya que este tipo se utiliza frecuentemente como el más conveniente. En la bomba de tipo rotatorio por aceite, es importante cambiar el aceite y verificar que llega al nivel correcto una vez cada 1 a 2 meses. (2) Método de deshidratación por vacío Hay dos métodos de deshidratación por vacío del deshidratado por vacío normal. En general, se aplica el deshidratado por vacío normal. Si entra humedad en el circuito, aplique el método de deshidratación por vacío especial. qDeshidratación por vacío (primera vez) Conecte el múltiple de medición en los puertos de servicio de la línea de líquido y la salida del regulador de presión de descarga. Haga funcionar la bomba de vacío durante 2 horas o más. (El grado de vacío obtenido debe ser de –755 mmHg o menor) Si no puede obtenerse una presión de –755 mmHg o menor incluso cuando se hace funcionar la bomba durante 2 horas, puede haber humedad o fuga en el sistema. En este caso, haga funcionar la bomba otra hora o más. Si no puede obtenerse una presión de –755 mmHg o menor incluso después de un funcionamiento durante 3 horas o más, verifique por fugas. Nota: Evacúe el sistema de los puertos de servicio r tanto de líquido como salida de la válvula de retención t, porque el sistema está bloqueado en su vía debido a que se ha instalado una válvula solenoide de líquido en la vía del sistema.

w Prueba de mantenimiento de vacío Mantenga el sistema con una presión de –755 mmHg o menor durante 1 hora o más, y confirme que la lectura de vacío no sube en el medidor de vacío. Si sube, puede haber humedad o fugas en el sistema. Sin embargo, tenga cuidado de que no haya fugas de aire del múltiple de medición. Si entra aire, se recomienda utilizar directamente el tubo de cobre en lugar del múltiple de medición. e Carga de refrigerante Después de la prueba de mantenimiento del vacío, cree nuevamente un vacío en el circuito durante aprox. 10 minutos. Después cargue la cantidad especificada de refrigerante por el puerto de servicio en la línea de líquido utilizando el cilindro de carga. Cuadro de tiempo de la deshidratación por vacío normal +0,5kg/cm2

Presión positiva Presión barométrica

qDeshidratación por vacío (primera vez) ..... 2 horas wRuptura de vacío (primera vez) El gas nitrógeno está bajo presión a 0,5 kg/cm2 por el puerto de servicio en el tubo de succión. Como el gas nitrógeno produce una ruptura del vacío, el efecto de la deshidratación por vacío se mejora. Sin embargo, si hay mucha humedad, no puede eliminarse con este método Por lo tanto no permita que entre agua o produzca agua durante el trabajo en la tubería de refrigerante. eDeshidratación por vacío (segunda vez) Haga funciona la bomba de vacío durante una hora o más. (El vacío obtenido debe ser de –755 mmHg o menos.) Si no puede obtenerse una presión de –755 mmHg o menos después del vacío de 2 horas, repita el paso w de ruptura de vacío y e deshidratación por vacío. ⎫ rPrueba de mantenimiento ⎪ Igual que la ⎬ deshidratación de vacío..... 1 hora ⎪ tCarga adicional de refrigerante ⎭ por vacío normal

0kg/cm2

Nota: Asegúrese de utilizar gas nitrógeno para la ruptura de vacío (Si se utiliza gas oxígeno, puede explotar.)

–200mmHg

Vacío –400mmHg

Cuadro de tiempo para la deshidratación por vacío especial

–600mmHg

+0,5kg/cm2 –700mmHg –760mmHg

Presión adicional

–755mmHg

Carga de refrigerante Deshidratación por vacío Prueba de mantenimiento de vacío

Presión barométrica 0kg/cm2

(2 horas) (1 hora) Total de 3 horas –200mmHg

Vacío

[Deshidratación por vacío especial] Este método hace que el proceso de ruptura de vacío con gas nitrógeno está integrado una vez o más de la misma forma que el proceso de deshidratación por vacío normal.

–400mmHg

–755 mmHg

Prueba de mantenimiento de vacío 1 hora Carga de refrigerante

–755 mmHg

Deshidratación por vacío 2 horas

–700mmHg –760mmHg

Ruptura de vacío Deshidratación por vacío 1 hora

–600mmHg

Total de 4 horas

(1 mmHg=0,0013 kg/cm2=0,133 kPa)

4-26

5. DISPOSITIVOS OPCIONALES

(1) Especificaciones ● Modelo DER9601A ● Alimentación eléctrica CA 13V 50/60Hz ● Rango de temperatura de registro –30,0 a +25,0°C (–22 a +77°F) ● Papel para registro Papel sensible a la presión de 8 pulg. de tipo redondo (PARTLOW PSD-217C (REV-A) o equivalente) (31 días/rev.) ● Pila

Los siguientes dispositivos opcionales existen en algunos modelos.

5.1 Registro de temperatura electrónico 5.1.1 Tipo estándar Este registro registra automáticamente la temperatura de control (la temperatura de aire de retorno o la temperatura de aire de suministro) de señales de cambio de semicongelado/congelación parcial y congelado del controlador. La función de detección del sensor averías y la función de calibración están integrados como funciones de mantenimiento e inspección.

Uso Tracción de cuadrilla

No mueva el lápiz a la fuerza.

q Interruptor de calibración w Botón de verificación de la pila

o Lápiz

t Pila

i Tracción de cuadrilla

u Tuerca de cuadrilla

5-1

Especificación

Norma

Tipo CC de 1,5V JISC8501 U2 (tamaño C) IEC60086 CC de 9V

JISC8511 IEC60086

Duración de la pila Aprox. 1 año (Verifique con el indicador de voltaje residual) ● Indicador de voltaje residual (opcional) Zona verde : Registro (Funcionamiento óptimo) Zona plateada : Posible funcionamiento durante 7 dias Zona roja : Cambio inmediato de la pila ● Sistema de tracción de lápiz de registro Tracción de motor de pulsación ● Sensor (Termistor) Modelo ST9503-4 ST9503-2

r Brazo de elevación de lápiz

y Ventana de verificación de rotación

R14P (SUM-2)

Lápiz de registro va a la punta superior 6LR61 de la cuadrilla

PRECAUCIÓN

e Indicador de voltaje residual

Tipo

Uso RSS: Para registro de temperatura de aire de suministro RRS: Para registro de temperatura de aire de retorno

Nota : Acerca de la precisión Precisión del registro La precisión del registrador y el sensor aparecen en la siguiente tabla. El ajuste con calibración se aplica sólo para el registrador. Rango de temperatura Precisión °C de registro Registro Sensor Total 25°C∼10°C ±1.0 ±1.0 ±2.0 10°C∼–15°C ±0.5 ±0.3 ±0.8 –15°C∼–29,9°C ±1.0 ±1.0 ±2.0

(2) Dispositivo y diagrama de cableado esquemático 1) Dispositivos Dispositivo

2) Función de calibración Interruptor de calibración

Ubicación de la conección

INC. OFF. ADJ. DEC.

Tablero de registro de temperatura En el cuadro de registro de temperatura Sensor de aire de retorno (RSS) Area de succión del evaporador Sensor de aire de suministro (RSS) Area de descarga del evaporador

Notas: 1. El lápiz se ajusta a la cuadrilla de registro PSD-217C (REV.A) o equivalente. No utilice otro papel(rollo) de registro sino que los mencionados arriba. 2. No cambie la posición del lápiz durante el transporte. 3. Cuando se alimenta electricidad, el lápiz vibra momentáneamente y volverá a la posición original debido a las características del registro, sin embargo,no confunda esto como una señal de avería.

2) Diagrama de cableado esquemático CN1 TB1 RRS (BLU) RSS (G)

Sensor de Sensor de aire de aire de suministro retomo

6

1

6

1

INC : Movimiento hacia alta temperatura DEC : Movimiento hacia baja temperatura

Controlador

(3) Verificación (Calibración) del valor indicado en el registro (opcional) Este registro puede verificarse cambiando la función para los sensores de registro y función de indicación de temperatura sin tener en cuenta la temperatura interior y puede ajustarse. 1) Función de cambio para los sensores de registro Mediante el funcionamiento de la temperatura ajustada del controlador, el registro de temperatura cambia automáticamente los sensores de registro, sensor de aire de retorno (para los modos de congelado y congelación parcial) y el sensor de aire de suministro (para el modo congelado)

PRECAUCIÓN Cuando la temperatura interior es estable, la temperatura de registro puede ajustarse cambiando la posición del lápiz usando el interruptor de calibración. No mueva manualmente el lápiz de registro de temperatura. (4) Características del registro Durante el funcionamiento de vacío y durante 30 minutos después de llegar a la temperatura de ajuste, el registro calcula la temperatura promedio acumulada cada 7,5 minutos. Cuando la temperatura aparece en la punta del lápiz con determinado retardo,. la temperatura real será más alta que la temperatura que aparece en el LED. Por lo tanto, el ajuste de la temperatura indicada en la punta del lápiz debe hacerse después de un transcurso de 30 minutos desde que se alcanza la temperatura de ajuste.

qInterruptor de calibración wBotón de verificación de pila

15.5

LED

Registro

0.0

13.5 °C SP 0.0 30 minutos

5-2

0.0 °C

(5) Cambio del registro de temperatura qDesconecte el disyuntor de circuito. wDesconecte el conector del cableado y los sensores de la parte trasera del tablero de registro de temperatura. eDesmonte la bisagra en la parte inferior y los pernos de velocidad en la parte superior. rCambie el tablero de registro de temperatura. tDespués del cambio, asegúrese de verificar el cableado y el funcionamiento.

Perno rápido

Bisagra

5.1.2 Tipo bateria recargable ●Acerca del registro de temperatura cuando el interruptor eléctrico está desconectado. Cuando se desconecta el interruptor eléctrico, la punta de registro sale a la circunferencia exterior de registro. n

ció ela ong ord c c de tro ting re gis Re Fros

Re circun gistro en la fe Reco rencia exte rd on rior th Alimentación circumfe e outer r e nce eléctrica desconectada Power supply is turned off.

●Bateria recargable Hay una Bateria recargable instalada en el registro de temperatura electrónico (Uso de la Bateria recargable) qMotor de mando del cuadriculado wLa punta de registro se levanta cuando se desconecta la alimentación principal (Registra +25°C) (Especificaciones de Bateria recargable) ・Pila NiCd de tipo recargable (7,2V, 600mA) ・Modelo: 6N-600AA-2 (Regla para recambio) ・La regla es al transcurrir 2 – 4 años ・Cuando PTI, cuando el disyuntor está desconectado, la punta de registro no se levanta con +25°C, cambie. ・Después de confirmar la vida útil y de cambiar la Bateria recargable, inspeccione visualmente por la mirilla de confirmación de rotación y confirme que el engranaje interior gira.

5-3

5.2 Transporte de USDA Si se suministran receptáculos y sensores USDA (opcionales) en la unidad, la unidad puede hacer un transporte USDA. (Refiérase a la disposición del componente principal en 2.2.2.)

5.2.1 Tipo de sensor/receptáculo USDA Pueden instalarse dos tipos de sensores de acuerdo al tipo de receptáculos. El usuario debe confirmar el tipo de receptáculos y seleccionar el sensor adecuado en el siguiente cuadro. De acuerdo con el modelo, la cantidad de receptáculos es diferente (3 ó 4) Tipo Receptáculo Sensor 1 C016 30G006 20012 ST9702-1 2 HD10-3-96P Sonda de tipo de NTC ※3 receptáculos: USDA 1, USDA 2, USDA 3 4 receptáculos: USDA 1, USDA 2, USDA 4, CTS (sensor de temperatura de carga)

5.2.2 Ajuste inicial El usuario debe confirmar el ajuste inicial del controlador, como sigue. 1) Transporte de USDA: Modo de ajuste de funciones opcionales descripto en la página 3-20. Se debe ajustar la cantidad de receptáculos. 2) Tipo de sensor USDA: Modo de ajuste de funciones de condiciones opcionales descripto en la pagina 3-23 Se debe ajustar el tipo de sensor USDA

5.2.3 Calibración del sensor USDA El USDA requiere la calibración del sensor cada transporte y se debe informar cada cifra de desplazamiento. Un software de descarga de entrega gratuita permite ayudarle. Refiérase al “Manual de instrucciones para el software de comunicaciones del contenedor Daikin”.

5.2.4 Requisitos del transporte de USDA La carga y la unidad de refrigeración deben enfriarse de antemano antes de subir la carga. Con respecto a la posición de los sensores USDA y el funcionamiento, refiérase a la guía de USDA.

5.2.5 Preparación de documentos solicitados por la oficina de USDA El software de descarga de entrega gratuita permite confeccionar documentos fácilmente, exigidos por el agente local de USDA. Para más detalles, refiérase al “Manual de instrucciones para el software de comunicaciones del contenedor Daikin”.

5-4

●Ejemplo de instalación en el lado interior del receptáculo USDA

7

Receptáculo de sensor USDA

8

Receptáculo de sensor de temperatura de carga

9

Receptáculo de puerto de computadora personal

●Sensor USDA

Conectado al receptáculo.

5-5

5.3 TransFRESH Se encuentra acoplados accesorios para dispositivos CA de la empresa Trans FRESH para el control de la atomósfera interna(cantidad de O2 y CO2). Utilice los dispositivos CA de acuerdo con el Mnaual de instrucciones suministrado por la empresa TransFRESH. El controlador y el sensor el sensor incluidos en los dispositivos CA se instalan por los agentes del TransFRESH, antes de cada transporte. ●Ejemplo de instsalación de los dispositivos CA, exterior q

TransFRESH

w

qCIERRE DE SEGURIDAD TransFRESH

e

wMENSULA DE COMUNICACIÓN TransFRESH eOrificio de purga simple TransFRESH

5-6

●Ejemplo de instalación de dispositivos de CA, interior q

q CABLES A4 y A5 CON CAJA DE MONTAJE DEL CONJUNTO TransFRESH

5-7

5.4 MODO DE CONGELADO PARCIAL Algunos tipos de equipos tienen el modo de congelado parcial como parte de los modos de funcionamiento.

5.4.1 MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y AJUSTE DE TEMPERATURA Nombre del modo Ajuste de temperatura Sensor de control Modo de Sensor de temperatura +30.0°C∼−3.0°C refrigeración (+86.0°F∼+26.6°F) de aire de suministro Modo parcialmente −3.1°C∼−10.0°C Sensor de temperatura congelado (+26.4°F∼−14.0°F) de aire de succión Sensor de temperatura −10.1°C∼−30.0°C Modo congelado (+13.8°F∼−22.0°F) de aire de succión

Ventilador interior Alta velocidad Alta velocidad Baja velocidad

Descripción acerca del funcionamiento Operación de control de capacidad utilizando la válvula moduladora de succión y la derivación de gas caliente Operación de control de capacidad utilizando la válvula moduladora de succión y la derivación de gas caliente Conexión/desconexión del compresor

5.4.2 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO DE CONGELADO PARCIAL El sensor de temperatura de aire de succión (RS) sirve como sensor de control. Otros sensores que no sea el sensor de control realizan los controles de la misma forma que en el caso del funcionamiento d refrigeración. Las diferencias otras los controles son las siguientes: ・En el modo parcialmente congelado, no puede ajustar la función de deshumidificación (Opcional) ・En el modo parcialmente congelado, se enciende el LED "RETURN" y aparece la temperatura de aire de succión en el LED. ・Durante el funcionamiento parcialmente congelado, se realizan las funciones de reserva como se indica abajo si se produce un fallo en el sensor. Sensor anormal

Funcionamiento de de reserva

Sensor de temperatura de aire de suministro

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

RS

Sensor de temperatura de aire de succión

El mismo control con DRS Control en SS+2,0˚C con fallo de DRS Desconexión en caso de fallo de DRS y SS

AMBS

Sensor de temperatura de aire ambiente

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

DCHS

Sensor de temperatura de gas de descarga

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

EIS

Sensor de entrada de evaporador

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

EOS

Sensor de salida de evaporador

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

SGS

Sensor de temperatura de gas de succión

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

HPT

Sensor de alta presión

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

LPT

Sensor de baja presión

Sólo indicación anormal (continúa el funcionamiento)

SS

5-8

6. LOCALIZACION DE AVERIAS 6.1 Sistema de refrigeración y sistema eléctrico

1 La unidad no funciona

Si la unidad no funciona correctamente, refiérase a la siguiente tabla para encontrar las causas de los problemas y ofrezca medidas apropiadas. Fenómeno Causa A.No funcionan ni Avería del el ventilador interruptor eléctrico del evaporador, ventilador de condensador ni del compresor. El ventilador de condensador está parado

Controlador

Lado secundario de transformador de interruptor eléctrico

No es una avería (desconexión de termostato) No es una avería (Control de alta presión) Causa externa

Anormalidad de sistema eléctrico del ventilador de evaporador ・Operación de CTP ・Motor quemado (corte de cable) ・Corte de cable de bobina de equipo de conexión electromagnética Causa externa

E.Gira el compresor pero No es una avería no giran los ventiladores (Descongelado) de evaporador ni de condensador.

Solución Inspección de alimentación eléctrica de instalaciones Inspección del enchufe de alimentación eléctrica Inspección de corte de cable Si el ventilador del condensador se para con más de 1000kPa en HPT, está bien.

Verifique si la parada del ventilador de condensador se debe a control de alta presión. (Se fuerza a la subida de la alta presión, cuando el HPT es de más de 1000kPa, ¿se para el ventilador de condensador?) Verificación megaóhmica del lado secundario Cambio del equipo con anormalidad de cada conector electromagnético (Motor del ventilador de evaporador, motor del ventilador del condensador, compresor) Verificación del interruptor ON/OFF de la unidad Conectar Existencia de alarma (código F) En el apartado 6.2, depende de si el cumple con el código de alarma de controlador electrónico Verificación de corte de Fu1 (fusible) Cambio de Fu Apartado 7.11 Verificación de tabla de fusibles objeto de protección Cambio del equipo con anormalidad Verificación de corte del lado secundario de Cambio del transformador Transformador (Tr) Tablero de terminales de terminal de recepción de presión redondo: verificación de existencia de 24V en CN5. Tablero de terminales de tipo conector: Verificación de existencia de 24 entre cables conectores 103-108. Indicación de controlador (Existencia Depende del código de de ALARM) alarma cuando se produce la ALARM Existencia de operación HPT por Depende de 6-2 indicación de controlador (E101) Inspección visual de deformación, succión de Elimine las materias extrañas materias extrañas, etc. (Incluso piezas relacionadas con el controlador, etc.) Indicación de controlador ・Cambio del motor del E205 (Avería de la base EFM1) ventilador F803 (Avería de la base EFM2) ・Cambio del equipo de conexión electromagnética ・Resistencia de la bobina de motor ・¿Está en ON el equipo de conexión electromagnética? ・Voltaje secundario de equipo de conexión electromagnética (trifásico) Inspección visual de deformación, succión de Elimine las materias materias extrañas, etc. extrañas (Incluso piezas relacionadas con el controlador, etc.) ¿Está apagado el LED (rojo) de DEF en el panel de operaciones? ➝

B.Gira el ventilador del evaporador pero no gira el ventilador del condensador ni el compresor. C.Gira el ventilador del evaporador y compresor pero no gira el ventilador de condensador. D.Gira el ventilador del evaporador y compresor pero no gira el ventilador del condensador.

Inspección El apartado 1.1 indica la rango de voltaje del interruptor eléctrico para el voltaje primario del disyuntor de circuitos

6-1

1 La unidad no funciona

Fenómeno F.Giran los ventiladores del evaporador y condensador pero no funciona el compresor (hace ruido)

Causa Anormalidad de la alimentación eléctrica del sistema del compresor Motor de compresor quemado (corte de cable) Avería de conexiones del tablero de terminales de terminal del compresor (soltado, ingreso de agua)

Inspección

¿Está conectado el equipo de conexión electromagnética del compresor?



Verificación de corte en bobina de motor de compresor Verificación de terminal Verificación de voltaje

NO

¿Verifica voltaje de CA 24 entre cables 134-155?

Corte en bobina de conexión electromagnética

Anormalidad de controlador (Ry) Anormalidad de RPP (equipo de protección de fase invertida)

Solución



Avería de bobina de equipo de conexión electromagnética de compresor.

NO

¿Verifica voltaje de CA 24 entre cables 133-134 (1-2 de CN19)? ※1



Avería de operación RPP

NO

¿Fase correcta?

NO (inversa)

Avería de Ry de controlador

Verificación de controlador, compresor

※1.Caso de tablero de terminales de tipo conector CN19(10pin) 2

1

RPP 155 C C

※Referencia de diagrama de cableados eléctricos

Baja el voltaje del Trifásico y CA de más de 300V interruptor principal y para el compresor con E103 o E105.

6-2

SÍ (correcta)

Cambio de RPP

1 La unidad no funciona

Fenómeno No funciona el compresor

Causa Corte de circuito de fusible Fu1 Avería del controlador Avería de tarjeta PT/CT

No alimenta electricidad al compresor

Desfase de fase R o fase T Problema de alimentación eléctrica de instalaciones (voltaje bajo) Corte de cable de alimentación eléctrica Avería de enchufe eléctrico Corte de circuito de fusible Fu5

Inspección

¿Corte de circuito de fusible Fu1?



Solución

Cambio de fusible Fu1

NO Cambio de controlador o cambio de tarjeta PT/CT

¿Lado primario de disyuntor voltaje trifásico de menos de 300V?



NO

¿Corte de circuito de fusible Fu5?



*Falta fase de fase R o T *Problema de alimentación eléctrica de instalaciones (voltaje bajo) *Corte de cable eléctrico *Avería de enchufe eléctrico

Cambio de fusible Fu5

NO

Avería de transformador

Voltaje de menos de 20 en CN5 de TB1



Cambio de transformador TrC

NO

2 Aunque funcione, se apaga en seguida

Cambio de controlador

A. Aunque funcione, se para en Consulte la lista de seguida (parada total) alarmas (página 327) E101, F101, E103, E105, E107, E109, F109

───

───

B. Gira el ventilador del evaporar, se Termostato para el desconectado ventilador del (correcto) condensador y compresor

───

───

C. Funciona el compresor, se para el ventilador Descongelado del condensador, (correcto) ventilador del evaporador

───

───

6-3

3 No baja la temperatura interior

Fenómeno Destella el indicador en el funcionamiento de congelación cuando RS es de menos de 0°C

Causa Problema en refrigerante Tubería (pieza) tapada (incluye válvula de solenoide) Aire mezclado en el sistema de refrigerante

Alta presión es Avería de DPR de alta ajuste de presión de suministro

Baja presión es Avería de LSV de baja válvula de solenoide líquido

Secador tapado

Inspección

Verificación de fuga de gas

Solución



Fuga de gas ⇒reparación del lugar de fuga de gas

NO

Más de 1000kPa de diferencial de presión en orificios w y t



Tapado entre orificios w - t, problema de operación DPR ⇒Cambio de DPR

NO

Más de 100kPa de diferencial de presión en orificios t y e



Tapado entre orificios t - e, problema de operación LSV ⇒Cambio de LSV

NO

Diferencia de temperatura de más de 5°C en tubería antes y después del filtro de secador



Verificación de secador tapado ⇒Cambio de secador

NO

Baja presión es Mezcla de aire alta

Verificación de aire mezclado Apartado 4.1.4(2)



Aire mezclado⇒Cambie el refrigerante Nota: Cuando cambie el refrigerante, recupere el refrigerante viejo

NO

Avería de HPT de Escarcha en sensor de presión cableado de succión, cuerpo alta del compresor

Diferencia de presión de más de 100kPa entre medidor de presión y HPT NO

Falta gas⇒Cambie el refrigerante

6-4



Avería de HPT⇒Cambie el HPT

3 No baja la temperatura interior

Fenómeno

Causa

Alta presión es alta Fuga de válvula de solenoide

Inspección

Verifique por fuga de la válvula de solenoide en el filtro ¿Es la temperatura alta en la tubería del lado de salida de DSV, HSV, BSV?



¿Giro invertido del ventilador del condensador?

Fuga de válvula de solenoide ⇒Cambio de la válvula de solenoide BSV: Válvula de solenoide de desvío de gas de suministro HSV: Válvula de solenoide de gas caliente DSV: Válvula de solenoide de descongelado

NO

Inversión de ventilador de condensador

Solución

SÍ (Giro inverso) Verificación de cableado del lado secundario de equipo de conexión electromagnética del ventilador del condensador

NO (Correcto)

Temperatura ambiente es alta Cortocircuito

Temperatura de suministro de condensador Más de 50°C



Funcionamiento fuera de rango Eliminación de cortocircuito de aire de suministro

NO

¿Agua fría en compresor? Falta agua Temperatura de agua es alta Intercambiador de calor de condenador tapado

¿Hay agua fría?



NO

Están abiertas todas las válvulas de tubería de agua? Inspección visual por fuga, tapado de ventilador de condensador con enfriamiento por aire



Tapado ⇒Lave



Falta agua ⇒Verifique instalaciones

NO

Todas las válvulas abiertas NO

Mezcla de aire Sobrecarga Refrigerante equivocado

Verificación por mezcla de aire 4.1.4 (2)



SÍ ¿Operación de HPS?

NO

NO

Fuga de interior del compresor

Verificación de fuga de válvula de solenoide ¿J101 de alarma S-PTI?



Avería del compresor ⇒Recambio del compresor

NO

Sobrecarga⇒Cambie el refrigerante Agua fría: Temperatura de agua alta, fuga de condensador de agua fría ⇒Verificación de instalaciones o lavado, cambio de condensador de agua fría

6-5

Sobrecarga, mezcla de aire, tipo de refrigerante equivocado ⇒Cambie el refrigerante Mezcla de aire, tipo de refrigerante equivocado ⇒Cambie el refrigerante

3 No baja la temperatura interior

Fenómeno

Causa

Temperatura baja es baja

Avería de grado de apertura de válvula de expansión electrónica (EV) Avería de grado de apertura de válvula moduladora de succión (SMV) Bajo volumen de viento (escarcha en evaporador)

Inspección

Solución

Reposición de grado de apertura de EV, SMV (Disyuntor de circuito en ON)

¿Tracción abajo?



Correcto

NO Descongelado manual NO

¿Tracción abajo?



Correcto

NO

Bajo volumen de viento (giro inverso de ventilador de evaporador) Reducción de volumen de viento (caída del ventilador de aletas) Bajo volumen de viento (caída de aletas de ventilador) Desvío de DCHS sensor de temperatura de tubería de suministro (detección de humedad) Avería de bobina de válvula de expansión electrónica Estrangulación de agua mezclada en el sistema de refrigerante

Abra el extractor de aire, ¿está el retorno y suministro de aire invertido?

SÍ (Ventilador gira inverso) Verificación de arnés de equipo de conexión electromagnético para ventilador de evaporador

NO (Ventilador funciona bien) ¿Es la corriente del calentador del ventilador de evaporador 0? (Lado secundario del equipo de conexión electromagnética)



Cambie el motor del ventilador

NO

Abra el panel de acceso y verifique si se soltó la placa del ventilador del evaporador.



Instalación de las aletas del ventilador

NO

¿Avería de instalación del sensor DCHS?

SÍ (avería) Reparación de la instalación del sensor

NO (correcto)

Problema de resistencia de bobina de válvula de expansión electrónica (150Ω/fase)

SÍ (avería) Cambio de la bobina de válvula de expansión electrónica ※(Consulte la página 7-1 (tipo A) o la página 7-2 para el tipo TRO3-1A (E-1)

NO (correcto)

¿Tracción abajo?

NO Vaya a la siguiente página

6-6



Correcto

4 No sube la temperatura interior

Fenómeno

Causa

Inspección

Solución

Presión baja es alta Funcionamiento normal

Fuga interior de válvula de solenoide (BSV, DSV, HSV)

Fuga interior de válvula de solenoide (ISV)

Salida de BSV, DSH, HSV ¿Está caliente el cableado?

SÍ (Caliente)

¿Está caliente la tubería de salida de ISV?

SÍ (Caliente)

Fuga de válvula de solenoide *HSV: Válvula de solenoide ⇒Cambie de gas caliente DSV: Válvula de solenoide NO de descongelado (No está caliente) BSV: Válvula de solenoide de desvío de gas de suministro

※ISV: Válvula de solenoide de inyección

Fuga de válvula de solenoide ⇒Cambie

NO (No está caliente) Disyuntor OFF→ON

Avería de compresión del compresor

¿Tracción abajo?

NO

Cambie el compresor

6-7



Fin

4 No sube la temperatura interior (durante el calentamiento)

Fenómeno

Causa

Presión alta es baja Temperatura de gas de suministro Problema de operación es baja de válvula Presión baja es (HSV DSV) alta Problema de operación de HPT de sensor de alta presión (No puede cargar) Problema de funcionamiento de LPT de sensor de baja presión (No puede cargar)

Desvío de HPT, DCHS (Parada de ventilador de evaporador) Parada de ventilador de evaporador

Inspección

Solución

Funcionamiento de calentamiento

¿Tubería de salida de HSV, DSV está frío?



Problema de operación de HSV, DSV⇒Cambie

NO

¿Diferencia de presión de medidor de presión y HPT es de más de 100kPa?



Avería de HPT⇒Cambie

NO

¿Diferencia de presión de medidor de presión y LPT es de más de 100kPa?



Avería de LPT⇒Cambie

NO

¿Mala instalación de DCHS, material aislante térmico?



Corrección de ※DCHS: Sensor de temperatura instalación de DCHS de tubería de suministro

NO

¿Está en OFF el equipo de conexión electromagnética para motor de ventilador de evaporador (alta velocidad)?



Avería del detector de temperatura de DCHS ⇒Cambie

NO

Poco viento de calentamiento (Parada, caída de ventilador

¿Se para el motor del ventilador del evaporador?

Fuga de ISV⇒No hay

Avería de motor ⇒Cambie

NO

de evaporador)

Fuga de presión de condensador por fuga de válvula de ajuste de presión de suministro (DPR)



¿HPT 530V continuamente · Mala conexión de conector durante 15 segundos. · Fase faltante de fase S Si no se sable la secuencia de fase (positiva y negativa). En el caso de que la fase faltante sea la fase S Anormalidad de voltaje de alimentación eléctrica · Fase faltante de fase S · Mala conexión a instalaciones eléctricas Anormalidad del equipo de alimentación eléctrica · Avería en conexiones de abrazadera de alimentación eléctrica · Avería en conexiones de cable eléctrico · Anormalidad de tablero PT/CT (EC5) Si se aplica una de las siguientes condiciones: Especifique la causa de acuerdo con el código de alarma producido 1) El E107 se genera dos veces debido a un error en la apertura de EV. 2) Se considera que ambos ventiladores de evaporador se pararon 3) Soldado incorrecto del interruptor magnético del compresor. 4) Hay fallos en 2 de sensor HPT, sensor LPT y sensor DCHS. En el caso de que opere HPS de equipo de Diagnóstico de avería apertura/cierre de alta presión durante el ➝ No baja la temperatura interior funcionamiento ➝ Consulte los puntos en alta presión es alta

6-13

Alarma E103 (OC electrónica)

Contenido En el caso de que la corriente de funcionamiento del compresor sea alta

En el caso de que la corriente de funcionamiento del E105 compresor sea alta (OC tipo microcomputador)

E107

El error de apertura de EV continúa durante 5 minutos.

E109

La presión baja se vuelve anormal durante el funcionamiento.

E201

No termina el bombeo de vacío en 120 seg.

E203

E205

En el caso de que continúe más de 3 min. el sensor de parada por enfriamiento excesivo (sensor de control