Manual de Instalacion y Operacion Filtros de Mangas TMJ

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED 1 Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos

Views 98 Downloads 18 File size 365KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

1

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

FILTROS DE MANGAS “TMJ”

USUARIO:........................................................................... DIRECCIÓN:....................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... FECHA DE ENVÍO:........

FECHA DE INSTALACIÓN:...........

MODELO:.....................

No. DE SERIE:............................

COMPONENTES:

....................................................... Mangas filtrantes: ...................................................Válvulas a diafragma: ......................................................Pilotos a solenoide: ........................................................... Temporizador: ................................................................Ventilador: ......................................................... Válvula rotativa: ............................................................... Accesorios:

Principio de funcionamiento REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

2

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Los filtros de mangas “TMJ” ofrecen un servicio continuo y de fácil operación. El aire sucio, cargado de partículas, ingresa a la cámara de mangas por un lateral del equipo, donde impacta contra una placa deflectora, cambiando bruscamente de dirección hacia abajo y permitiendo la caída de las partículas más pesadas. El flujo de aire con las partículas livianas es obligado a pasar a través de las mangas filtrantes, desde su superficie exterior hacia el interior, formando una “torta filtrante” que ayuda y mejora la filtración. El aire filtrado sale del equipo desde el pleno superior de aire limpio. Un sistema automático provee una señal eléctrica secuencial que es transmitida a una serie de pilotos a solenoide, cada uno de los cuales comanda una válvula a diafragma por cada hilera de mangas. De esta forma se generan pulsos de aire comprimido desde el colector de aire en el sentido inverso a la circulación del flujo principal de aire, a través de los tubos venturi ubicados en la parte superior de cada manga. Este pulso de aire primario induce aire secundario del pleno de aire limpio, provocando una enérgica sacudida de la manga y el desprendimiento de las partículas retenidas en ella, las cuales caen hacia el fondo de la tolva por acción de la gravedad. Ver figura 1.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

3

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

PUERTA DE INSPECCION ACCESO A LAS MANGAS

ESCALERA CON GUARDA HOMBRE

PLENO DE AIRE LIMPIO

VALVULAS A DIAFRAGMA

PANELES PLENO DE AIRE SUCIO

COLECTOR DE AIRE COMPRIMIDO

TOLVA CON TORNILLO SIN FIN y VALVULA ROTATIVA

REFUERZOS

PATAS

MODELO STANDARD REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

4

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

PLENO CUBIERTO CON PLATAFORMA DE ACCESO

VALVULAS A DIAFRAGMA

PANELES PLENO DE AIRE SUCIO

COLECTOR DE AIRE COMPRIMIDO

TOLVA CON TORNILLO SIN FIN y VALVULA ROTATIVA

REFUERZOS

PATAS

FIGURA 3 MODELO CON WALK-IN PLENUM (PLENO CUBIERTO) REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

5

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Recepción del equipo Salvo excepciones, el filtro de mangas se entrega prearmado por secciones. La cámara de aire limpio, paneles de la cámara de aire sucio, tolva, estructura soporte, mangas filtrantes y canastos, temporizador, manómetros y presostatos normalmente se envían en forma separada del cuerpo principal. Con la entrega de cada equipo se suministra una lista de empaque, la cual debe verificarse cuidadosamente al recibir el filtro. Cualquier duda o anomalía observada debe hacerse constar inmediatamente. Para la recepción y armado del equipo se recomienda proveerse de una grúa. Previo al movimiento desde el camión de las secciones de mayores dimensiones del equipo, verifique en el interior del cuerpo, tolva y/o pleno de aire limpio la presencia de partes sueltas como ser tableros, manómetros, mangas filtrantes, canastos, etc., y proceda a bajarlas en primer término. Descargue las diferentes partes en un lugar que permita su identificación y control. En caso de que el filtro no fuera armado en forma inmediata, se deberá tener la precaución de almacenar los componentes en un lugar seguro. Un especial cuidado se tomará para proteger a las mangas filtrantes y partes eléctricas o electrónicas, guardándolas en un lugar seco y protegido de la intemperie. Del mismo modo, los canastos portamangas deben manipularse con extremo cuidado para evitar su deterioro y luego almacenarlos en un lugar seguro y protegido. Pre instalación El colector de polvo normalmente se apoyará sobre una base de hormigón armado, previamente dimensionada para soportar el peso propio del equipo, material recolectado (suponiendo la tolva llena) y todo el equipamiento auxiliar incluido, además de las cargas por vientos y zona sísmica que corresponda. Este cálculo, salvo expresa indicación en contrario, será de exclusiva responsabilidad del cliente. El posicionamiento y orientación del filtro debe hacerse en teniendo en cuenta el tendido de conductos, alimentación de aire comprimido, orientación de venteos antiexplosivos en corresponda y accesibilidad para el mantenimiento preventivo

forma racional fuerza motriz y los casos que y correctivo.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

6

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Instalación Precauciones de seguridad 1. Asegúrese de que la grúa tenga una capacidad adecuada para elevar las cargas correspondientes a los distintos subconjuntos y al equipo completo a las alturas necesarias y que el operador sea competente en la materia. 2. Trate de evitar la instalación durante días ventosos o lluviosos. 3. Verifique previo al armado la presencia de obstáculos como ser estructuras vecinas, terreno en mal estado, etc., en el área de la instalación. 4. Nunca eleve cargas sobre el personal que se encuentre en el lugar. 5. Un observador debe asistir al operador de la grúa en todo momento, especialmente en los que se dificulte su visibilidad. 6. Provea a todo el personal de los elementos mínimos de seguridad como cascos, guantes y antiparras adecuadas. PRECAUCIÓN  No libere la grúa hasta que las aseguradas a su punto de conexión.

cargas

estén

firmemente

 Si los cáncamos de izaje se dañan durante el transporte o armado del equipo, éstos deben reemplazarse previo a la continuación del trabajo. Armado del equipo El colector de polvo se envía normalmente desarmado. Verifique previo a la instalación la correcta ubicación y orientación de los distintos componentes. NOTA Todas las conexiones bridadas de componentes que deban proveer un sello de aire deben ser selladas con sellador de siliconas de buena calidad, como se observa en la Figura 4.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

7

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

FIGURA 4 Se recomienda el siguiente procedimiento para el armado del equipo: 1. Instale la tolva en su posición sobre las patas de la estructura soporte. Asegure la tolva a la estructura y ésta al piso. 2. Coloque los refuerzos en “K” y/o en cruz según corresponda y se observe SELLADOR en los planos correspondientes. 3. Instale los paneles del cuerpo principal del equipo sobre la tolva y asegúrelos con los bulones correspondientes. Verifique la orientación prevista. 4. Instale el pleno de aire limpio sobre la estructura armada de los paneles del cuerpo, verificando la correcta orientación y las marcas de armado. Abulone correspondientemente. 5. Instale escaleras, plataformas, manómetros u otros elementos accesorios según corresponda. 6. Instale las mangas y canastos según el procedimiento que se explica en el capítulo correspondiente. 7. Instale los conductos de entrada y salida según esté previsto. 8. Instale los componentes eléctricos y neumáticos según se explica en la sección respectiva.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

8

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Instalación de las mangas filtrantes La colocación de las mangas filtrantes y canastos se realiza desde la parte superior de la placa porta mangas. Acceda por la escalera marinera hasta el techo del equipo y retire las tapas superiores para poder ingresar en el pleno de aire limpio. Retire los tubos sopladores colocados sobre los alojamientos correspondientes a las mangas filtrantes desabulonando los extremos ciegos y aflojando el acople del otro extremo. Ver Figura 5.

FIGURA 5

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

9

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Teniendo ahora el alojamiento libre, coloque el extremo cerrado de la manga filtrante en su interior y tome su extremo opuesto; colápselo dándole forma de “C”. Ver Figura 6. Con cuidado, suelte el anillo elástico de forma tal de hacer coincidir su ranura con el borde del agujero. Asegúrese de que la ranura quede completamente introducida en su alojamiento para evitar fugas de polvo o posibles desprendimientos de las mangas. Deslice ahora el canasto dentro de la manga con su extremo ciego hacia abajo, hasta que la parte superior del mismo apoye en la manga. Reinstale los tubos sopladores en su posición original, verificando que sus orificios estén orientados hacia las mangas filtrantes. Una vez colocada la totalidad de las mangas, vuelva a colocar las tapas superiores del filtro. Observe que no se haya dañado ningún burlete; eventualmente reemplace o pegue las partes afectadas. NOTA Del correcto armado de las mangas filtrantes depende el buen funcionamiento del colector de polvo. Asegúrese de seguir un adecuado procedimiento para evitar fugas indeseables.

FIGURA 6 REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

10

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Instalación eléctrica PRECAUCIÓN La instalación eléctrica debe ser realizada por personal capacitado y autorizado para tales trabajos, de acuerdo a las regulaciones locales. Instale un sistema dimensionado adecuadamente para el comando y protección de los motores involucrados: válvulas rotativas, ventilador centrífugo, etc. Se adjunta un circuito de conexión sugerido. Ver Figura 7. Monte la caja del tablero temporizador en un lugar cercano al tablero eléctrico de comando (o dentro de él si es posible) que sea accesible para su operación y mantenimiento. Haga el cableado entre el temporizador y la caja de solenoides. Se recomienda utilizar cables de 1 mm² de sección como mínimo. La cantidad de conductores necesarios dependerá del número de posiciones (cantidad de pilotos a solenoide) de su equipo, debiéndose adicionar uno para el borne común.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

11

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

CONEXIONADO ELECTRICO TÍPICO

FIGURA 7

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

12

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Temporizador de estado sólido TEI 32 La explicación del temporizador se adjunta en catalogo aparte

Instalación neumática Para el correcto funcionamiento del sistema de limpieza del filtro de mangas, se debe suministrar aire comprimido limpio y seco en caudal y presión adecuados. La presión de aire comprimido recomendada es de 6 a 7 bar; el caudal requerido varía según el tamaño de equipo, la aplicación específica y los valores que se establezcan como “On-Time” y “Off-Time”. De surgir alguna inquietud al respecto, rogamos ponerse en contacto con nuestro Departamento de Ingeniería o el representante zonal. NOTA  Verifique la presión de aire comprimido en el colector del equipo, la cual puede variar significativamente con respecto a la de salida del compresor.  Nunca debe utilizarse un lubricador para el aire comprimido. Si el filtro de mangas se ubica a la intemperie con temperaturas extremadamente frías, se deberá suministrar un aire comprimido con un punto de rocío inferior a la mínima temperatura ambiente que sea esperable de alcanzar. De lo contrario, se corre el riesgo de producir el congelamiento de las válvulas a diafragma o solenoide en posición abierta o cerrada. IMPORTANTE Antes de conectar la línea de aire comprimido al colector de aire del filtro, se recomienda poner en funcionamiento el compresor y abrir la válvula por un pequeño lapso para limpiar la línea de posibles residuos. Operación 1. Habilite el suministro de aire comprimido al colector y verifique que la presión esté dentro de los valores especificados.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

13

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

2. Ponga en marcha el sistema de descarga de polvo de la tolva y/o verifique que las conexiones sean herméticas, según corresponda. NOTA El sistema de descarga de polvo debe estar siempre funcionando mientras el filtro esté en operación. No debe permitirse la acumulación de polvo en la tolva. 3. Ponga en marcha el ventilador centrífugo. Durante la primera puesta en marcha, o luego de introducir modificaciones en el sistema de alimentación eléctrica, verifique su sentido de rotación. Un ventilador girando en sentido incorrecto entregará aproximadamente un caudal de aire del 40% del nominal, pero con un consumo de potencia mayor. PRECAUCIÓN Nunca observe el sentido de rotación del ventilador desde la boca de descarga cuando éste se encuentre en movimiento. 4. Ajuste el caudal de aire de diseño por medio del regulador de aire, en caso de disponerse de tal elemento. 5. Chequee la operación de las válvulas a solenoide. Las mismas debe funcionar continuamente durante la operación dentro de los tiempos establecidos para el ciclo de limpieza. Tenga en cuenta que si se ha instalado un temporizador TEI32, las válvulas no funcionarán hasta que se alcance el valor preseteado en el mismo. 6. Verifique el valor inicial de pérdida de carga a través de las mangas ( P). Este valor irá aumentando con el trabajo del equipo, hasta llegar a unos 3” a 4” c.a. (75 a 100 mm c.a.) que es el valor en que comúnmente se logra el equilibrio; valores entre 1” y 6” c.a. (25 y 150 mm c.a.) y más en ciertos casos, son considerados como normales. Debe tenerse en cuenta que el funcionamiento del filtro con mangas nuevas puede variar considerablemente el punto de trabajo del ventilador centrífugo y, en determinadas ocasiones, provocar un consumo de potencia mayor que el nominal por una circulación de aire excesiva debido a la baja caída de presión en el filtro. En este caso, simplemente cierre parcialmente el regulador de caudal (si existiera) o provoque un estrangulamiento en algún punto de la instalación REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

14

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Mantenimiento PRECAUCIÓN El aire comprimido puede resultar peligroso. Previo a cualquier inspección del interior del equipo, verifique que se haya cerrado la alimentación de aire comprimido y despresurice el colector. Desconecte la alimentación eléctrica al filtro, ventilador y válvula rotativa. El colector de polvo TMJ no requiere de mucha atención para su normal funcionamiento. Recomendamos chequear semanalmente los siguientes ítems: 1. Caída de presión en el filtro, normalmente entre 1” y 6” c.a. (25 y 150 mm c.a.). Esta lectura se logra directamente a través del cuadrante del temporizador TEI32. 2. Presión de aire comprimido en el colector, entre 6 y 7 bar; eventualmente, drenar los sistemas de purificación del aire comprimido. Una vez por mes, chequear los siguientes ítems: 3. Condición de la cámara de aire sucio. En caso de observar polvo acumulado sobre la placa porta venturi, chequee las mangas cercanas y verifique que no haya roturas o falta de sellado en algún punto. 4. Funcionamiento del sistema de limpieza automático, válvulas a diafragma y pilotos a solenoide. 5. Sellado de puertas o bridas; ajuste o reemplace según corresponda.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

15

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

PROBLEMA

PROBLEMAS MÁS USUALES Y SUS SOLUCIONES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Alta pérdida de carga; Humedad en el flujo bajo caudal de aire de aire Baja presión de aire comprimido

Una o más hileras de mangas no son limpiadas

El ventilador gira en sentido inverso Conductos de entrada obstruidos El diseño del sistema de conductos no es el adecuado Tapas del filtro abiertas o mal selladas Mangas saturadas

Salida de polvo

Tiempos erráticos de limpieza

Eleve la temperatura del gas por encima del punto de rocío o instale un secador Verifique pérdidas en el sistema de aire comprimido, filtros sucios o aumente la capacidad del compresor Verifique el funcionamiento del temporizador y válvulas solenoide. Observe el fusible del temporizador, la salida de aire del solenoide y el estado de los diafragmas. Controle la regulación del temporizador Invierta dos fases Limpie los conductos. Verifique la salida del ventilador Verifique que el diseño siga los lineamientos de práctica

Verifique las puertas de inspección, conexiones y descarga de tolva En ocasiones las mangas pueden limpiarse haciendo funcionar el sistema de sacudimiento con el ventilador detenido. Reemplace el juego de mangas Manga rota Inspeccione el estado de las mangas y reemplace las dañadas Instalación defectuosa Inspeccione y proceda a una de mangas correcta instalación Controlador secuencial Verifique la existencia de picos de con componentes tensión. Reemplace el defectuosos temporizador e instale un filtro de línea adecuado Temperatura muy Si es menor de 0 oC, instale un baja de operación calentador en el sistema

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

16

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

La tolva tiene polvo pero no se vacía

El ventilador no arranca

El ventilador arranca pero se detiene al tiempo

La válvula rotativa está obstruida La válvula rotativa presenta hielo El polvo no fluye libremente Instalación eléctrica defectuosa

Protectores térmicos incorrectos o mal regulados Error en el conexionado del ventilador Tapas o descarga de tolva faltantes o mal cerradas Controlador de caudal mal regulado

Remueva la obstrucción Instale un calentador apropiado Instale un sistema fluidificador para la tolva Verifique que el cableado esté bien dimensionado, el voltaje de la instalación, existencia de tensión en la bornera del motor. Reemplace fusibles de ser necesario Verifique, cambie y/o regule según corresponda Invierta dos fases Corrija según corresponda

Chequee el caudal de diseño de las diferentes bocas de captación y luego regule el caudal total de aire. Un caudal excesivo puede causar la sobrecarga del motor.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

17

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

LISTADO DE REPUESTOS SUGERIDOS CÓDIGO TMJ10

DESCRIPCIÓN

Manga filtrante de 10 pies de largo para equipos TMJ TMJ12 Manga filtrante de 12 pies de largo para equipos TMJ SCR353-039 Válvula a diafragma de 1 ½” con J solenoide incorporado KIT 322108 J Diafragma y resorte para válvula de 1 ½” 400-425-128 Bobina (solenoide) para válvula de 1 ½” 220 V – 50 Hz (usualmente, verificar en cada caso) TEI32-8 Tablero temporizador de hasta 8 salidas TEI32-16 Tablero temporizador de hasta 16 salidas TEI32-24 Tablero temporizador de hasta 24 salidas TEI32-32 Tablero temporizador de hasta 32 salidas CPTMJ10 Canasto portamangas de 10 pies de largo para equipos TMJ CPTMJ12 Canasto portamangas de 12 pies de largo para equipos TMJ

CANTIDAD SUGERIDA Igual a la cantidad de mangas en uso Igual a la cantidad de mangas en uso Según corresponda Según corresponda Según corresponda 1 según corresponda 1 según corresponda 1 según corresponda 1 según corresponda 10% de los del equipo 10% de los del equipo

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

18

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

** G A R A N T I A ** Por la presente, TEPELCO S.A.C.I. garantiza por el término de 12 meses a partir de la fecha de entrega que los productos de su fabricación no tendrán defectos de materiales o de mano de obra. Esta garantía cubre solamente el reemplazo a cargo de TEPELCO S.A.C.I. en su planta de Ramos Mejía, provincia de Buenos Aires, Argentina, de las piezas que tengan defectos de materiales o de mano de obra siempre que, después de haber recibido su aviso por escrito y aceptado por nuestra firma, verifiquemos que los defectos no son resultado de un uso no apropiado o abusivo o de reparaciones o modificaciones no autorizadas por TEPELCO S.A.C.I. Los gastos de transporte de equipos correrán a cargo del comprador. Los servicios cubiertos por esta garantía podrán ser ejecutados, a criterio exclusivo de TEPELCO S.A.C.I., en el lugar donde el equipamiento garantizado se encuentre. En este caso, los gastos de honorarios, traslado y estadía, correrán a cargo del comprador. La presente garantía no cubre el motor ni el reductor, para los cuales se hace extensiva la garantía extendida por su fabricante en las mismas condiciones. Asimismo, esta garantía no cubre más que el reemplazo indicado y excluye otra responsabilidad por TEPELCO S.A.C.I., que vaya más allá de dicho reemplazo. La presente garantía no cubre contra el desgaste normal de los diferentes componentes de los equipos, como ser mangas o cartuchos filtrantes, diafragmas, etc. NOTA: Para dar validez a la presente garantía, rogamos hacernos llegar a nuestras oficinas o las de nuestro representante zonal, copia conformada por el comprador dentro de los 10 (diez) días de recibidos los equipos.

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

19

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com

Estimado Cliente: La presente es una encuesta tendiente a mejorar el servicio prestado por nuestra empresa, por lo cual solicitamos que la complete a la mayor brevedad. Sus opiniones serán tenidas en cuenta a fin de mejorar nuestro servicio: Rogamos calificar de 1 a 10, considerando el 10 como excelente, las siguientes preguntas, sobre las cuales dispone de espacio para realizar comentarios: Califique la atención de nuestro personal de ventas: Comentarios:................................................................................................. Califique la demora en la respuesta a vuestra consulta: Comentarios:................................................................................................. Califique la demora en la obtención del presupuesto: Comentarios:................................................................................................. Califique la calidad del material recibido, folletos, presupuesto, manuales: Comentarios:................................................................................................. Califique el cumplimiento del plazo de entrega: Comentarios:................................................................................................. Califique la calidad de la mercadería: Comentarios:................................................................................................. Califique la atención de nuestro personal de cobranzas y facturación: Comentarios:................................................................................................. En el caso de corresponder, califique el montaje realizado: Comentarios:................................................................................................. En el caso de corresponder, califique a nuestro personal de montaje: Comentarios:................................................................................................. Recomendaría a nuestra empresa con otras firmas: Comentarios:.................................................................................................

REPRESENTANTE EXCLUSIVO: ALBARRIE CANADA LIMITED

20

Urquiza 873/89 (B1704CQQ) - Ramos Mejía - Buenos Aires - Argentina – Tel: (54-11) 4658-3421 – Fax: (54-11) 46585458 e-mail: [email protected] / www.tepelco.com