Manual de Enfermeria Fundamental

UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA CENTRO UNIVERSITARIO DEL SUR DIVISIÓN BIENESTAR Y DESARROLLO REGIONAL DEPARTAMENTO DE SALUD Y

Views 74 Downloads 0 File size 7MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA CENTRO UNIVERSITARIO DEL SUR DIVISIÓN BIENESTAR Y DESARROLLO REGIONAL DEPARTAMENTO DE SALUD Y BIENESTAR

“MANUAL DE PROCEDIMIENTOS EN ENFERMERÍA BÁSICA Y CLÍNICA” Ciudad Guzmán, Municipio de Zapotlán el Grande, Jalisco. Febrero 2001. Actualizado por: Lic. Enf. Maria Luisa Rodríguez 2005.

CIUDAD GUZMÁN, MUNICIPIO DE ZAPOTLÁN EL GRANDE, JALISCO. NOVIEMBRE DE 2005.

CENTRO UNIVERSITARIO DEL SUR HOJA DE IDENTIFICACIÓN Y AUTORIZACIÓN

NOMBRE DEL DOCUMENTO MANUAL DE TÉCNICAS BÁSICAS DE QUIRÓFANO SÍNTESIS DEL DOCUMENTO Este documento contiene información necesaria para que el personal de enfermería en clínica escuela, cuente con la información necesaria que norme y oriente la conducta a seguir, lo que por añadidura derivará en una atención de enfermería oportuna y eficaz.

AMBITO DE APLICACIÓN Clínica Escuela

AUTORIZACIÓN

Dr. Francisco Trujillo Contreras Presidente del colegio departamental

L.E. Alicia Munguia Hernández

L.E. Marcela Bejines Soto

Presidenta de la academia de disciplinas quirúrgicas

Presidenta de la academia de disciplinas en enfermería

M. E. Evaristo Sánchez Novoa

L.E. Gustavo Adolfo Cuevas Curiel

Presidente de la academia de atención a la mujer y desarrollo infantil

Presidente de la academia de Urgencias y rescates

M.V.Z José Antonio Ochoa Cuadra

Q.F.B. Rosa Elena Valdés Mira montes

Presidente de la academia de disciplinas clínicas

Presidente de la academia de ciencias básicas

DRA. Ana Gabriela Ramírez Flores Presidente de la academia de disciplinas de nutrición

FECHA DE EMISIÓN/ ACTUALIZACIÓN Noviembre 2005/ 2005 B

NOMBRE DEL RESPONSABLE EDGARDO ALONSO MEJIA

2

INTEGRANTES DE LA ACADEMIA DE DISCIPLINAS CLINICAS LIC. ENF. MARCELA BEJINES SOTO

LIC. ENF. GLORIA ARTEAGA VEGA

LIC. ENF. ROSA ELENA GENEL AVIÑA

LIC. ENF. HERLINDA GARCIA SOLÓRZANO

LIC. ENF. GILDA CRISTINA RAMIREZ MONTES

LIC. ENF. EMMA GUERRERO ZAMORA

LIC. ENF. FRANCISCO JAVIER RAMOS SÁNCHEZ

LIC. ENF. MARTHA BEJINES SOTO

LIC. ENF. ALICIA MUNGUIA HERNANDEZ

LIC. ENF. ELVIA LOPEZ LUPERCIO

LIC. ENF. LETICIA AGUILAR NÚÑEZ

Lic. EDGARDO ALONSO MEJIA ACTUALIZACION NOVIEMBRE 2005

3

INTRODUCCIÓN

Las técnicas y procedimientos de Enfermería constituyen en la atención moderna de la Salud un eje fundamental que integra el sistema de información específica de Enfermería, cuyo objetivo es la ayuda al paciente, familia o comunidad, para que alcancen los resultados de salud esperados. Es así, que dentro de los procesos de Enfermería como método de solución a problemas de Salud, las técnicas y procedimientos de Enfermería representan la dinámica, mediante la cual se establece la interacción individuo – familia – comunidad, para proporcionar, mantener o establecer su Salud. El uso adecuado de estas técnicas garantiza el cuidado integral del paciente, evitando errores que pueden poner en riesgo la vida del paciente y del mismo personal de Salud. En la actualidad la utilización de la reingeniería en todos las técnicas garantiza al alumno una profunda comprensión de los procedimientos a realizar propiciando el proceso enseñanza – aprendizaje y cambios significativos en los mismos.

JUSTIFICACIÓN La Universidad de Guadalajara y el Centro Universitario del Sur, a través del Departamento de Enfermería, como responsables de la formación de recursos humanos de calidad y acorde con los avances científicos y tecnológicos; ven la necesidad de la elaboración del presente manual que sirva al alumno como guía de consulta en la aplicación de las diferentes técnicas, necesarias para la atención integral del paciente, familia y comunidad, en donde se sustentan las disciplinas clínicas que son la base fundamental de la carrera de Enfermería, es aquí donde se integran la teoría y la práctica aplicando los conocimientos adquiridos, para desarrollar habilidades y destrezas que sirvan para brindar una atención de calidad al usuario interno y externo.

4

OBJETIVO GENERAL Que el alumno disponga de un instrumento que el sirva como medio de estudio y consulta para coordinar armoniosamente los conocimientos teóricos en la práctica y facilite el desarrollo de las actividades y lo lleve al logro de los objetivos y metas planeados, de tal manera que se adquieran habilidades y destrezas en la realización de los diferentes procedimientos de Enfermería aplicados a la atención integral del paciente.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS 1. Que el personal docente disponga de un manual de consulta sobre actualización en técnicas. 2. Que el alumno previo conocimiento de la información básica fundamental; aplique los procedimientos que debe realizar en el área práctica. 3. Que el alumno conozca las técnicas de Enfermería específicas y científicamente diseñadas para el desarrollo óptimo de los procedimientos.

5

UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA

MISIÓN La UDG se constituye como la instancia promotora y responsable del avance de la innovación y de las modalidades no convencionales del aprendizaje en los niveles y ámbitos educativos ofrecidos por la Universidad de Guadalajara, a través de estrategias, medios, instrumentos y recursos pertinentes para hacer posible el acceso de los usuarios a todos sus servicios a partir de sus condiciones geográficas, temporales, estilos de aprendizaje e intereses de formación.

VISIÓN La UDG se distingue por un alto nivel de desempeño en el desarrollo del aprendizaje y la formación de redes generadoras de conocimiento, con actitudes propias para responder a los retos planteados por la nueva dinámica social y tecnológica. Se constituye como el espacio de excelencia para la promoción, administración y asesoramiento de programas educativos en modalidades no convencionales. UDG VIRTUAL contribuye a la construcción de condiciones equitativas de acceso a los servicios educativos, mismas que ayudarán a paliar algunas de las múltiples desigualdades existentes en nuestra comunidad, extendiendo e implementando nuevas alternativas que enfrenten de manera pertinente y eficaz los retos formativos que exige una sociedad cambiante y demandante de mejores condiciones y oportunidades de vida.

6

CUSUR

MISIÓN Somos un Centro Universitario regional, pertenecemos a una red de Centros de la Universidad de Guadalajara, hemos asumido un total compromiso con el desarrollo social, integral y sustentable del Sur de Jalisco. Formamos con calidad, hombres y mujeres competentes, comprometidos socialmente con la prosperidad, la justicia y la calidad de vida. Investigamos problemas que nuestra región experimenta, aportamos soluciones fundadas en el conocimiento y la participación comunitaria. Es para nosotros prioritario el rescate y la preservación de la identidad cultural del Sur de Jalisco.

VISIÓN Es reconocido nacional e internacionalmente como un centro de pensamiento, educación y cultura, que contribuye decididamente al desarrollo social, integral y sustentable de la región Sur de Jalisco. Se distingue por la relevancia de su producción científica en investigación, realizada conforme a estándares mundiales, y por la utilidad que sus investigaciones tienen para la solución de los problemas regionales. Los investigadores son reconocidos en la comunidad científica nacional e internacional como los mejores en sus áreas y emprenden proyectos en asociación con otras instituciones, estatales, nacionales y extranjeras, así como con organismos públicos, sociales y privados. Los estudiantes están incorporados a los programas de investigación. En la actividad docente se practica un modelo educativo de formación integral del estudiante, de carácter multimodal, con flexibilidad curricular, que fomenta la autogestión y personalización del aprendizaje por parte del estudiante y promueve su movilidad académica intra e interinstitucional. Se tienen consolidadas redes académicas con otras Instituciones de Educación Superior.

7

Sus programas educativos están acreditados conforme a criterios nacionales y/o internacionales de calidad académica. Cuenta con docentes que cumplen con un perfil de calidad disciplinaria y profesional de acuerdo a estándares nacionales, que han cursado estudios de postgrado, están familiarizados con el empleo de las tecnologías de información y aprendizaje, dominan una segunda lengua, disponen de programas institucionales de superación permanente y de movilidad académica, son evaluados en su desempeño conforme a criterios conocidos, justos y compartidos. Los egresados certifican sus competencias profesionales, manejan una segunda lengua y son reconocidos por su capacidad y ética profesional. La normatividad del Centro es simple, clara y precisa. La forma de gobierno se distingue por el pleno respeto a la normatividad vigente, por la participación de los órganos académicos colegiados en las decisiones de la vida universitaria, por la descentralización académica y por la operación de grupos de trabajo multidisciplinarios en la elaboración de los planes y programas universitarios y en el abordaje de los problemas planteados. Su administración opera en función de la vida académica, la eficacia y eficiencia en el empleo de los recursos es una característica de su trabajo. Los procesos administrativos son de calidad certificada desarrollados en apego a las políticas institucionales. La administración del Centro se distingue por la honestidad, transparencia en el uso de los recursos públicos, rinde cuentas a la comunidad universitaria y a la sociedad sobre su destino, uso y sobre los resultados académicos y sociales alcanzados con ellos. Sus actividades de educación continua y a distancia atienden las expectativas de los actores sociales y económicos de los municipios de la región. Sus programas y sus investigaciones incorporan sistemáticamente los requerimientos y proyectos de los sectores productivos y sociales del Sur de Jalisco. Las actividades de rescate, preservación y difusión de la cultura y del patrimonio natural del Sur de Jalisco son permanentes, se extienden más allá de las fronteras regionales y son valoradas estatal, nacional e internacionalmente.

8

DEPARTAMENTO DE ENFERMERÍA

MISIÓN Formar profesionales de enfermería con conocimiento, habilidades, destrezas y actitudes para el buen desarrollo de los procesos asistenciales docente, administrativas y de investigación requeridas para brindar atención al individuo sano y/ enfermo, familia y comunidad en los niveles de atención para la salud.

VISIÓN Fomentar y fortalecer el trabajo en equipo en forma multidisciplinaria a si como la oferta educativa formando profesionistas capaces y responsables en el desempeño de sus actividades inherentes al profesional de enfermería.

9

ANTECEDENTES DE ENFERMERIA CONTEXTO NACIONAL El cuidado de la salud en el México prehispánico fue sobresaliente en los pueblos mesoamericanos, su enfoque era preventivo y sus acciones aprendidas desde niños, ya que la atención de los enfermos recaía sobre la familia. Existían especialistas que diagnosticaban el problema de salud, decidían la terapéutica e indicaban a la familia, la atención que el enfermo requería, entre los Mexicas, denominaban Tacitl a éstos “médicos”. Tlamaqueticitl se llamaba a la partera, a ella se encomendaba desde la atención prenupcial, los cuidados prenatales, del parto, el puerperio y la atención del niño. La conquista de México vino a desarticular la estructura económica, política y social de las culturas americanas, amenazándolas casi con la extinción a consecuencia de la guerra, la explotación, los malos tratos y sobre todo, las epidemias que azotaron a la Nueva España, lo que obligó a los conquistadores a construir hospitales junto a los conventos religiosos, así, hombres y mujeres actuaron como “Enfermeros”. Ya en las cofradías sin tener conocimientos, o en los hospitales para españoles cuando se tenían conocimientos médicos, adquiridos y practicados desde antes de la conquista. El crecimiento de la población inmigrante y el desarrollo de la vida económica, requirió la incorporación del sexo femenino al mercado de trabajo; en 1798 se abolió en la Nueva España la prohibición de que la mujer trabajara, así se empleó como lavandera, cocinera, hilandera y maestras; entre otras, por lo que las actividades de enfermería fueron quedando en manos de mujeres, los hombres se incorporaban a la minería, agricultura, construcción y el estudio de profesiones que les aseguraban un mayor prestigio social. La práctica de las parteras, mostraba una amalgama de procedimientos prehispánicos, judeocristianos y negros, donde la magia, la religión, los conjuros y la herbolaria se mezclaba con su experiencia y compromiso social. Su ejercicio era libre en función de las necesidades de la comunidad a la que prestaban sus servicios como partera, yerbera, curandera o adivina. Su actividad se modificó en función de la práctica médica a partir del establecimiento del Protomedicato de Ciencias Médicas, después llamado Colegio de Medicina. Finalmente se puede decir, que tanto en el campo educativo como en el de prestación de servicios, el desarrollo de la enfermería se ha visto influenciado por el modelo Nightingale y por los cambios políticos, sociales y económicos ocurridos en los pueblos desde el inicio del siglo XX.

10

Algunos acontecimientos influyeron directa o indirectamente en el sistema de atención que se impartía y en las funciones de quienes la proporcionaban. En la primera mitad del mencionado siglo, las dos guerras mundiales incrementaron la demanda de enfermeras, propiciaron el desarrollo de las técnicas quirúrgicas y de curación requerida en el frente de batalla, así como la legislación general y la particular de la profesión. Al iniciar el siglo XX, el médico necesitó formar enfermeras porque con la expulsión de las órdenes religiosas, ya no contaba con atención cristiana y gratuita para sus enfermos; en 1902, se efectúo el primer curso básico para enfermeras, estableciendo como requisito previo de estudio el cuarto año de primaria. En 1907, la enfermería evoluciona de manera acelerada en relación a un mercado de trabajo que demanda puestos por cubrir; a partir de eso, la enfermera pierde su autonomía e ingresa a un mercado cautivo subordinada a grupos de poder hospitalario. En este año se formaliza la educación de enfermería, al fundarse la primera escuela reconocida, que exigía como requisito de ingreso el certificado de primaria completa y se desarrolla con sede en el Hospital General de México. La orientación práctica es hacia el hospital, pues se considera en esos momentos dominante a pesar se sus grandes deficiencias. En 1922 una de las prácticas más destacas de la enfermería fue en el campo de la salud pública al implementarse un programa de saneamiento ambiental, su desempeño era como “visitador domiciliario” y se creo la Dirección de Enfermeras de la hoy Secretaría de Salud y la enfermera asume funciones de gestión y liderazgo. En 1929, la UNAM pone en marcha el plan de estudios de la carrera de enfermería y obstetricia con duración de cinco años. En 1935, se establece como requisito previo para estudiar enfermería, los estudios de nivel secundaria. En 1941 el Plan Nacional de Gobierno, propone como indicador nacional, una enfermera por cada cinco mil habitantes. Logrando la Secretaría de Salubridad y Asistencia, el indicador de una enfermera por cada siete mil habitantes. De 1945 a 1955 La Ley General de profesiones incluye a la enfermería dentro del catálogo de las profesiones. Se crean las Jefaturas estatales de enfermería dependientes de la S.S.A. y se establecen nuevos centros de salud con personal profesional en varios estados de la República Mexicana, entre ellos Jalisco.

11

CONTEXTO ESTATAL La Real y Literaria Universidad de Guadalajara se fundó por Cédula Real del 3 de noviembre de 1792; dicho título se modificó por el de “Universidad Nacional” quitando de su blasón el escudo de armas de España para fijar en su lugar el escudo nacional mexicano en 1821. Prisciliano Sánchez, primer Gobernador Constitucional de Jalisco, decreta la primera clausura de la Universidad en 1826, abriendo sus puertas nuevamente en 1834. Joaquín Angulo en su calidad de Gobernador del Estado, decreta la segunda clausura de la Universidad; José María Yánez decretó la fusión del Instituto de Ciencias del Estado con la Universidad de Guadalajara, guardándose el nombre de ésta última hasta el año de 1855 en que el Gobernador Santos Degollado cerró la Universidad y restableció en sus funciones del Instituto de Ciencias del Estado. En marzo de 1860, por decreto del Gobernador Adrián Woll, se acordó restablecer a la Universidad de Guadalajara una vez recuperada la capital de Jalisco por el ejército liberal y depositado el Gobierno en manos de Pedro Ogazón, en diciembre del mismo año, clausuró nuevamente la institución habilitando en su lugar al Instituto de Ciencias del Estado para que se hiciera cargo de la educación superior. Para los estudios del bachillerato se reorganizó en 1861 el Liceo de Varones. En 1867 se retiraron las tropas francesas enviadas por Napoleón III y la derrota final del gobierno de Maximiliano, con lo que Jalisco recuperó su entidad federativa. A pesar de las rebeliones de 1871 y 1876 encabezadas por Porfirio Díaz, no se alteró la vida interna del Instituto de Ciencias del Estado que continuó el desarrollo académico de sus tres departamentos o escuelas: Jurisprudencia, Ingeniería y Medicina. Al parecer desde 1897 se realizaban estudios de enfermería en la entonces Escuela de Medicina, sin que existan registros oficiales del Plan de estudios o actas de calificaciones. Al triunfo de la Revolución de 1910, la efervescencia política ocasionó una sucesión extraordinaria de gobernadores, cuya brevedad en el cargo impidió concretar avances en la administración pública. Fue el Ingeniero Emeterio Robles Gil quién se hizo cargo de la educación estableciendo reformas que habrían de repercutir de manera inmediata en la vida de Jalisco. Una de las reformas consistió en fusionar la antigua Escuela de Medicina y Farmacia con el Hospital Civil de Guadalajara. El Gobernador José Guadalupe Zuno convocó en junio de 1925, a un grupo de profesores, intelectuales y profesionistas para perfilar el sentido y la organización de la nueva Universidad y sus dependencias, siendo fundada por decreto en Septiembre del mismo año y asumiendo la Rectoría el 12 de Octubre Don Enrique Díaz de León. 12

Con la reorganización de la Universidad de Guadalajara, se inicia dentro de la Escuela de medicina, dependiente de la misma, el “Primer Curso de Enfermeras”, que constaba de una sola materia teórica con las respectivas prácticas y en 1926, el “Segundo Curso de Enfermeras”, constituido de la misma manera. Egresando las primeras alumnas en 1927. En 1935, se crea la Escuela de Obstetricia, dentro de la Facultad de Ciencias Médicas y Biológicas, debiendo cursarse dos años de la carrera de Enfermería y tres años más para obtenerse el titulo de “Enfermera Partera”, registrándose en 1938 las tres primeras egresadas y las últimas en 1960. El 27 de junio de 1947, la Facultad de medicina, envía a consideración del H. Consejo General Universitario el proyecto de reestructuración del plan de estudios que fue aprobado, pero puesto en vigor a partir del 2 de septiembre de 1948, fecha en que la Escuela de Enfermería que hasta entonces estuvo operando en las instalaciones del Hospital civil de Guadalajara, adquiere personalidad propia, independizándose de la Facultad de Medicina, siendo su Primer Director, Honorario, por no existir suficientes recursos económicos el Dr. Ignacio Chávez, que al mismo tiempo fungió como Director de la propia Facultad y su Primer Secretario el Dr. Luis Alfonso Velasco, que el 13 de enero es nombrado Director – Secretario de la nueva Escuela de Enfermería. En los últimos años se observa una tendencia cada vez más fuerte a contar con elementos cuantificables e indicadores de calidad, que permitan valorar las instituciones en relación a su funcionamiento y resultados. Actualmente, estamos siendo testigos de cambios vertiginosos que acontecen en todas las áreas del quehacer humano. Tales cambios impactan a todos los sistemas y el educativo, no es la excepción. Los Sistemas de Educación Superior en América Latina, sin omitir alguno, han estado sufriendo cambios sustanciales buscando ante todo el mejor desempeño de sus funciones. La Universidad de Guadalajara no es ajena a ello. Producto de un ejercicio de evaluación realizado de 1989 a inicios de la última década del siglo XX, se decidió, en mayo de 1994, por la creación de la Red Universitaria de Jalisco y el Modelo Departamental y Matricial. Este modelo de red y departamental implicó la reestructuración de la Universidad de Guadalajara en Centros Universitarios Temáticos, ubicados en la Zona Metropolitana y Centros Universitarios Regionales ubicados éstos al interior del Estado de Jalisco y en zonas estratégicas para impulsar el desarrollo regional, el Centro Universitario del Sur con sede en Cd. Guzmán es uno de ellos. La reforma académica emprendida por la Universidad de Guadalajara tuvo dos ejes: la calidad y la pertinencia. Se optó por el modelo matricial, mismo que implicó el establecimiento de los planes de estudio semiflexibles y por créditos. El presente proyecto de investigación se ubica siguiendo ambos ejes: calidad, entendida esta como el desempeño, adecuado y eficiente, del egresado en el mercado de trabajo; 13

y la pertinencia definida como la congruencia de los contenidos respecto a las demandas sociales y del mercado profesional y laboral.

CONTEXTO REGIONAL Ante la inquietud de varias personas involucradas con el área de la salud se creó en 1974 la Escuela de enfermería; La Universidad de Guadalajara con el propósito de atender a las necesidades de la región Sur, en la formación de recursos humanos para la salud incorpora la Escuela Ma. Esther Zuno de Echeverría en Septiembre de 1975. Con fundamento en el programa de descentralización de la misma Universidad se realiza la dictaminación de incorporación como dependencia directa por el H. Consejo General Universitario, el 30 de agosto de 1977 denominándose “Escuela Regional de Enfermería de Cd. Guzmán, Jalisco”; perteneciendo esta al sistema de Educación Media Superior. Con base en la Reforma Universitaria, sustentada en el Proyecto de red Universitaria de Jalisco y con el propósito de atender las demandas educativas en esta región, se creó el Centro Universitario del Sur el 26 de mayo de 1994. En ese tiempo la Escuela Regional de Enfermería dependía de la Dirección General de Enseñanza Media Superior y el 1ero. de marzo de 1995, la carrera de Enfermería queda integrada al CUSUR, por lo que desde el punto de vista académico y administrativo se estructura como Departamento de Enfermería, persistiendo bajo esta denominación hasta el momento actual. El Departamento de Enfermería está adscrito a la División de Ciencias Biológicas, y en su estructura organizacional esta conformada por el Colegio Departamental (integrado por 5 academias) un Jefe de Departamento, coordinador de carrera y como apoyos académicos, la Coordinación de pasantes de enfermería en servicio social y la coordinación de campos clínicos. Es en 1979 cuando se titula la primera generación de enfermeras integrada por 20 egresados. Hasta la fecha han egresado 44 generaciones y XL generaciones se han titulado. El número actual de titulados es de 840. El Departamento de Enfermería cuenta con las siguientes ofertas educativas: nivel Técnico y Licenciatura en las modalidades Escolarizada y Semiescolarizada, Posbásico de Especialidad de Enfermería Médico Quirúrgica, Posbásico de Especialidad de Administración y Docencia.

LA PROFESIÓN La enfermera es un profesional que integra diferentes áreas del conocimiento y que busca resolver problemas de promoción, prevención, protección específica y el autocuidado a la salud e integra el conocimiento teórico con el práctico. Claro es que la Universidad que oferta la carrera de enfermería se asegura que el perfil sea desarrollado por el alumno y que este lo integre y lo manifieste en su quehacer profesional.

14

La Universidad de Guadalajara es una de las instituciones de educación superior más antiguas del país (fundada en 1925) y la de mayor presencia en el occidente de México. En 1989 se hizo evidente la necesidad de una nueva forma de organización institucional que ofreciera soluciones a los retos que afrontaba. Entre 1993 y 1994, la Universidad vio un proceso de transformación que culmino en la creación de la Red Universitaria, compuesta por once centros universitarios, seis temáticos con sede en la zona metropolitana de Guadalajara y cinco multitemáticos regionales creados para atender las zonas estratégicas de Jalisco. El Centro Universitario del Sur fue creado el 26 de mayo de 1994 por dictamen del Consejo General Universitario, se integró a partir de la Escuela Regional de Enfermería (fundada en 1977) y de la Facultad de Medicina Veterinaria y Zootecnista de Cd. Guzmán (1980). El CUSur es la entidad responsable de administrar y desarrollar los programas educativos a nivel superior, de la investigación y extensión de las áreas médico biológicas y de sociales y humanidades. Tiene como meta lograr la excelencia de la producción y difusión de conocimientos; la formación de profesionales de alta calidad y la realización de programas de vinculación y extensión con la sociedad y el sector productivo en disciplinas como Enfermería, Estudios Jurídicos, Médico Cirujano y Partero, Medicina Veterinaria y Psicología.

15

BASES DE LA PROFESIÓN DE ENFERMERÍA Profesión: Es una ocupación con componentes éticos encaminados a incrementar el bienestar humano y social, dichos conocimientos desarrollados científicamente y sometidos a la prueba de la experiencia, son especializados y sistematizados. Propedéutica: La palabra propedéutica proviene del latín pro que significa ante o delante y del sufijo padetulike, referente a las enseñanza o instrucciones preliminares a una enseñanza mas completa. Propedéutica de la Enfermería: Es la base fundamental de las técnicas aplicadas a la enfermería y atención del individuo enfermo. Resulta del estudio científico de las necesidades y comprensión del cuerpo humano. Enfermería: Es el conjunto de conocimientos, habilidades y destrezas, basados en principios científicos, encaminados a lograr el bienestar humano social. Se aplica al cuidado de los enfermo, al manejo y restauración de la salud y la prevención de las enfermedades. La enfermería comprende el diagnóstico y tratamiento de las relaciones humanas a los problemas relacionados con la salud, tanto existente como potencial. Filosofía de la Enfermería: Se basa en las necesidades y relaciones humanas para dirigir acciones de enfermería con fundamentos científicos y principios legales para el logro del equilibrio bio-psico –social y espiritual sin discriminación y respetando la idiosincrasia de cada persona. La Ética en la Enfermería: Todo individuo tiene la facultad de elegir su profesión, una vez elegida esta, se tiene el deber para prepararse en su ejercicio. La moral profesional, es el conjunto de facultades y obligaciones que tiene un individuo en virtud de la profesión que elige. La razón del profesional es servir a la humanidad, y su principal objetivo es el bienestar individual , familiar y social basado en los principios. Cada profesión tiene sus exigencias particulares, pero todos tienen un objetivo común; cumplir con la sociedad. Los deberes profesionales son formas concretas de llevar la práctica los valores de la veracidad, la valentía y la justicia, la lealtad y otras virtudes del ser humano.

16

Es la base fundamental de las técnicas aplicadas a la enfermería y a la atención del individuo enfermo. Resulta del estudio del cuerpo humano.

PRINCIPIOS BÁSICOS DE ENFERMERÍA Respetar la individualidad del paciente: Todo hombre forma parte de una sociedad que tiene derechos, deberes, privilegios y libertades, asimismo, temores y necesidades personales que comúnmente se exacerban con la enfermedad. El nombre, la ropa las pertenecías sirven a menudo de su identidad , representan seguridad por lo que la enfermera ayudara al paciente a conservar su identidad al llamarlo por su nombre tratándolo como un individuo único. Mantener las funciones fisiológicas normales: El ser humano requiere de un equilibrio fisiológico. El respirar, comer, dormir, reposo, eliminación, etc. al observar al paciente durante la realización del procedimiento permitirá detectar a tiempo complicaciones ya que una necesidad no cubierta se convierte en un problema; la observación significa más que mirar, incluye escuchar hablar con el paciente, etc. Proteger al paciente de causas externas que puedan causar enfermedad: En el ambiente existen agentes patógenos. Evitar infecciones cruzadas, al usar las técnicas asépticas, al protegerlo de cualquier daño físico y biológico. Ayuda a la rehabilitación del paciente: Comprende el restablecimiento del paciente al nivel mas completo de funcionamiento social, físico y mental, los cuidados de enfermería permiten prevenir complicaciones que retrasen o impidan la recuperación completa.

OBJETIVOS BÁSICOS DE ENFERMERÍA:    

Promover la salud Prevenir la enfermedad Restaurar la salud Aliviar el sufrimiento

17

ASEPSIA Y ANTISEPSIA ASEPSIA Es la ausencia total de microorganismos patógenos y no patógenos. ANTISEPSIA Es el procedimiento por el que se destruyen los microorganismos patógenos de superficies animadas. ANTISÉPTICO Sustancia química empleada para prevenir o inhibir el crecimiento de los microorganismos por lo general se usa en los tejidos vivos. ASEPSIA MÉDICA Eliminación o destrucción de los gérmenes patológicos o los materiales infectados. Ejemplo: lavado de manos, instauración de técnicas de barrera, limpieza habitual. ASEPSIA QUIRURGICA Protección contra la infección antes, durante o después de las intervenciones quirúrgicas mediante el empleo de una técnica estéril. CONTAMINACION: Pérdida de la pureza o calidad por contacto o mezcla así como por la introducción de microorganismos en una herida o deposito de material radiactivo en cualquier parte donde no sea adecuado en especial donde su presencia puede ser nociva. DESINFECCIÓN: Proceso por el cual se destruyen la mayoría de microorganismos patógenos que se encuentran en objetos inanimados. DESCONTAMINACIÓN: Proceso para lograr que una persona, objeto o entorno, esté libre de microorganismos, radioactividad u otros contaminantes. ESTERILIZACIÓN.- Es la destrucción o eliminación total de microorganismos, incluyendo las esporas, de las superficies de objetos inanimados. PRINCIPIOS DE ASEPSIA  Del centro a la periferia  De arriba hacia abajo  De la cabeza a la piecera  De lo distal a lo proximal  De lo limpio a lo sucio  De adentro hacia fuera

18

MÉTODOS DE ESTERILIZACIÓN: FÍSICOS Y QUÍMICOS FISICOS

   

Calor seco QUIMICOS Vapor Gas Oxido de Etileno Radiación: luz ultravioleta, rayos gamma.

    

   

MEDIO Ebullición Calor seco Vapor Óxido De etileno Radiación

Alcoholes: alcohol etílico Cloros: hipoclorito de sodio Formaldehídos: formol Fenólicos Cuaternarios de amonio: benzal, jabones Glutaraldehídos: Cidex Yodoforos: isodine Peróxido de hidrógeno: agua oxigenada Ácido acético: vinagre

FISICOS LUGAR DE ACCIÓN METODOS Ropa, instrumental, objetos de Inmersión durante 5 a 20’ vidrio, metal, acero, madera, hule, A 120 durante 30 a 45 ‘ etc. Instrumentos vidrio, metal acero, Exposición en horno a 160 c. madera, hule etc. En todos los artículos y materiales. El esterilizador es el que proporciona la esterilización y grados centígrados. Ropa, metal, hule, vidrio, hule, Métodos de gas (óxido de etileno) cables etc. entre 20 y 40ºC por 2 horas. Materiales desechables, Electrones de alta energía conexiones, aditamentos de radiaciones gama de isótopos como corazón, riñón artificial, etc. cobalto 60.

19

AGENTE

MICROORGANIS MO DESTRUIDO

ALCOHOL Bactericida 10’ (Isopropílico y Fungicida 10’ etílico al 70%-90% Tuberculicida 15’ en volumen)

CLORO

Bactericida Microbactericida Fungicida Viricida FORMALDEHÍDO Bactericida Pseudomonalicida Fungicida Tuberculicida Viricida FENÓLICOS Bactericida (ácido carbólico) Pseudomonalicida Fungicida Tuberculicida

COMPUESTO DE Bactericida 10’ AMONIO Pseudomonalicida10’ CUATERNARIO Fungicida 10’

GLUTARALDEHÍ DO

Esporicida 10 horas Bactericida 10’ Viricida 10’ Tuberculicida 10’

YODOFOROS Bactericida 10’ (yodo Pseudomonalicida 10’ polivinilpirrolidona) Fungicida 10’ Bactericida 10’

QUÍMICOS MECANISMO DE USO PRÁCTICO PRECAUCIONE ACCIÒN S Desnaturalización de proteínas

Limpieza puntual.

Inactivo en residuos orgánicos. Inefectivo cuando se evapora. Corrosivo para el acero inoxidable. Inflamable. Volátil Oxidación de enzimas Limpieza puntual de Corrosivo pisos y mobiliario Olor desagradable Coagulación de proteínas

Conservación de muestras de tejido.

Vapores irritantes. Tóxico para los tejidos.

Inactivación de enzimas Desnaturalización de proteínas Actividad de superficie – ruptura de membrana celular Inactivación de enzimas Desnaturalización de proteínas Actividad de superficie – ruptura de membrana celular Desnaturalización de proteínas

Detergente para limpieza hospitalaria de rutina: Paredes, mobiliario, pisos, equipamiento

Olor desagradable. Reacciones tisulares en piel y mucosas. Se debe usar guantes al manipularlo.

Uso hospitalario Neutralizado por el limitado; no jabón. destruye bacilos grammnegativos patógenos, ni bacilos tuberculosos

Desinfección de instrumental 10’ Útil para instrumentos ópticos Actúa como agente esterilizador, baño de 10 horas Oxidación de enzimas Antiséptico cutáneo esenciales

Olor desagradable; puede haber reacción tisular; el instrumental debe enjuagarse bien en agua destilada. Mancha la tela y los tejidos, corroe el instrumental; inactivo en presencia de detritus orgánicos. Irrita la piel.

20

PERÓXIDO DE Bactericida HIDRÓGENO Viricida 3%-6% Fungicida (agua oxigenada)

Radicales libres de hidroxilos destructivos que pueden atacar los lípidos de las membranas, DNA y otros componentes celulares

ACIDO ACETICO (Vinagre)

Oxidación

Bacterias aerobias Antimicrobiano

Antiséptico cutáneo al 3%. Desinfectante de objetos al 6% Útil en tubos de goma, de polietileno y catéteres e instrumentos con lentes. Para tratamiento de infecciones leves vaginales y de conducto auditivo externo.

El tiempo inmersión prolongado.

Oxidante. Irritante.

21

de es

EXPEDIENTE CLINICO Deberá contar con: Historia Clínica. Deberá elaborarla el médico y constará de: interrogatorio, exploración física, diagnósticos, tratamientos, en el orden siguiente: Interrogatorio.- Deberá tener como mínimo: ficha de identificación, antecedentes heredo familiares, personales patológicos (incluido ex-fumador, ex-alcohólico y exadicto), y no patológicos, padecimiento actual (incluido tabaquismo, alcoholismo y otras adicciones) e interrogatorio por aparatos y sistemas; Exploración física.- Deberá tener como mínimo: habitus exterior, signos vitales (pulso, temperatura, tensión arterial, frecuencia cardiaca y respiratoria), así como datos de cabeza, cuello, tórax, abdomen, miembros y genitales; Resultados previos y actuales de estudios de laboratorio, gabinete y otros; Terapéutica empleada y resultados obtenidos, Diagnósticos o problemas clínicos. Nota de evolución. Deberá elaborarla el médico cada vez que proporciona atención al paciente ambulatorio, de acuerdo con el estado clínico del paciente. Describirá lo siguiente: Evolución y actualización del cuadro clínico (incluido tabaquismo, alcoholismo y otras adicciones); Signos vitales; Resultados de los estudios de los servicios auxiliares de diagnóstico y tratamiento. Diagnósticos y Tratamiento e Indicaciones médicas, en el caso de medicamentos, señalando como mínimo: dosis, vía y periodicidad; Nota de Interconsulta. La solicitud deberá elaborarla el médico cuando se requiera y quedará asentada en el expediente clínico. La elabora el médico consultado, y deberá contar con: Criterios diagnóstico, Plan de estudios; Sugerencias diagnósticas y tratamiento Nota de referencia/traslado. De requerirse, deberá elaborarla un médico del establecimiento y deberá anexarse copia del resumen con que se envía al paciente; constará de: Notas médicas en Hospitalización, Notas de intervenciones quirúrgicas, Notas y registros de enfermería 22

LAVADO DE MANOS CONCEPTO: Es la limpieza mecánica de las manos con agua y jabón por medio de fricción.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La acidez normal de la piel es un factor que impide la proliferación de bacterias y previene la irritación, por lo que no debemos de utilizar detergentes que alteren el PH.  El número de microorganismos es menor en la superficie lisa y mayor en pliegues y debajo de las uñas. OBJETIVOS:  Eliminar al máximo posible los microorganismos patógenos de la piel.  Evitar transmisión de gérmenes a los pacientes y al personal.  Reducir la posibilidad de infecciones dérmicas de las manos.  Transmitir hábitos de higiene al personal de salud. EQUIPO Y MATERIAL: Jabón, agua y toalla.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Mantener uñas cortas para evitar la acumulación de microorganismos.  Mantener cerrada la llave del grifo para evitar desperdicios.  Evitar manejar directamente con las manos, material y equipo contaminado.  Secar perfectamente las manos, porque la humedad favorece la reproducción de microorganismos.

23

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DE MANOS ACCIÓN 1 Retirar las prendas (Alhajas). 2 Abrir la llave del grifo, tomar jabón. 3 Mojar las manos manteniéndolas mas bajo que los codos. 4 Hacer abundante espuma, frotar vigorosamente las manos añadiendo gradualmente agua. 5 Enjuagar el jabón y colocarlo en su lugar. 6 Frotar vigorosamente con movimientos de rotación, palma, espacios interdigitales, de abajo hacia arriba y viceversa, entrelazando los dedos, uñas, dorso y muñeca. 7 Enjuagar las manos de la punta de los dedos hacia los codos. 8 Cerrar la llave y secar las manos y los dedos hacia el antebrazo, haciendo énfasis en los espacios interdigitales y sus pliegues manteniéndolas mas alta que los codos.

FUNDAMENTO Todos los artículos de joyería albergan microorganismos patógenos. El agua corre por gravedad y permite que las bacterias fluyan hacia abajo. La fracción y rotación desprenden los microorganismos transitorios y la suciedad que es arrastrada por el agua. Los microorganismos transitorios se eliminan por completo con el uso del jabón. Los espacios interdigitales y uñas acumulan microorganismos. El agua corre por gravedad y permite que las bacterias fluyan hacia abajo. El secado inhibe el crecimiento de los microorganismos. Los principios de asepsia de lo limpio alo sucio, evita la contaminación del área lavada y la posición de las manos hacia arriba evita que el agua se escurra de lo sucio a lo limpio.

24

CALZADO DE GUANTES CONCEPTO: Determinado.

Es la técnica que se utiliza para calzarse los guantes con un fin

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  Un objetivo o zona estéril queda contaminada, si se toca con una no estéril.  Las manos no pueden ser esterilizadas, por esa razón se debe colocar guantes al manejar equipo y material estéril. OBJETIVOS:  Proteger al paciente de contaminaciones.  Reducir el peligro de infecciones.  Manejar directamente equipo y material estéril sin contaminarlo.  Conservar la esterilidad durante el procedimiento. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: o Verificar que los guantes no estén rotos. o Eliminar el polvo (talco) de los guantes para impedir infecciones cruzadas. o Verificar la esterilidad del guante. o Utilizar el número adecuado para cada persona.

1 2 3

4 5

PROCEDIMIENTO DE CALZADO DE GUANTES ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos. Evita la acumulación y exposición de gérmenes a los pacientes y al personal. Abrir el paquete he identificar lo guantes. Facilita la localización o el acomodo de los guantes. Tomar con la mano derecha el doblez del puño del Brinda seguridad y evita guante izquierdo, levantarlo del paquete y deslizar contaminación. la mano izquierda en el guante. Con la mano enguantada deslizar los dedos Brinda seguridad debajo del puño doblado del guante derecho y contaminación levantarlo de la envoltura. Con precaución de no contaminar deslizar la mano derecha en el guante y tirar del puño para que quede sobre la muñeca.

y

evita

25

6

Una vez colocados los guantes, ajustarlos a los Brinda comodidad y seguridad dedos. al realizar cualquier procedimiento.

26

27

CENTRAL DE EQUIPOS Y ESTERILIZACIÓN CONCEPTO: La Central de Equipos y Esterilización es el servicio cuyas funciones son: obtener, centralizar, preparar, esterilizar, clasificar, guardar, controlar y distribuir el material de consumo, de canje, ropa quirúrgica e instrumental, a los servicios asistenciales de la Unidad. OBJETIVO: Asegurar la distribución adecuada en cantidad, oportunidad y en forma ininterrumpida, de los artículos requeridos por los servicios para el logro de sus actividades. ORGANIZACIÓN: Dentro de la estructura orgánica de la unidad la CEYE depende directamente de la Jefatura de Enfermería. La responsable del servicio es una enfermera profesional con autoridad técnicoadministrativa en todos los aspectos reglamentados por el presente manual y es supervisado por el personal directivo correspondiente. El servicio debe tener personal auxiliar de Enfermería según el nivel operativo de la unidad para el desarrollo de sus funciones y el logro del objetivo establecido. POLÍTICAS: 1. Obtener los artículos que se requieren para la dotación correcta a los autorizados por los cuadros básicos en vigor. 2. Conservar en buenas condiciones de operación los equipos, el material y el instrumental a su cargo y darles el uso correspondiente. 3. Ser el único conductor por el cual se surten los servicios médicoasistenciales. 4. Realizar procesos internos de preparación y esterilización conforme a las técnicas establecidas en el manual. 5. Tener clasificados los artículos en los grupos y con los procedimientos indicados en el manual. 6. Surtir a cada servicio los artículos que estos requieran conforme a las dotaciones fijas establecidas. 7. Conservar en existencia la cantidad necesaria que permita surtir a los servicios durante las 24 hrs. 8. Tener el 15% extra de las dotaciones establecidas de los artículos de canje.

28

9. Cumplir con los procedimientos de control establecidos en el presente manual. 10. Guardar y custodiar los artículos que maneja internamente para garantizar la propiedad de la institución. FUNCIONES DE CEYE: 1. Establece dotaciones fijas de material en base a necesidades de cada servicio y propias. 2. Elabora las dotaciones fijas de cada servicio. 3. Solicita al sub-almacén los artículos necesarios en función al consumo de los servicios. 4. Recibe el suministro correspondiente del sub-almacén. 5. Procesa los materiales recibidos. 6. Clasifica y guarda para el reaprovisionamiento según el caso. 7. Distribuye los materiales de consumo, canje, equipo e instrumental solicitados. 8. Cumple con los sistemas de control establecidos. EL REGLAMENTO DE CEYE: 1. El personal adscrito al servicio, portará uniforme quirúrgico (filipina, pantalón, chemisse, turbante). 2. Prohibido el acceso a todo el personal ajeno al servicio. 3. No introducir al servicio alimentos, cigarrillos, líquidos gaseosos y ropa de calle. 4. No usar ropa quirúrgica fuera del servicio para evitar infecciones cruzadas. 5. Respetar las áreas físicas de recepción, lavado, preparación, esterilización, surtido así como la clasificación de anaqueles. 6. Los traspasos y movimientos de material, equipo e instrumental que realice la CEYE, deberán ser amparados por el documento establecido debidamente autorizado. 7. Se elaborará y cumplirá con el calendario de estudios bacteriológicos del personal , área, equipo y material. 8. Se comprobara la eficiencia de la esterilización de los autoclaves con indicadores biológicos en un límite no mayor de cada 8 días. 9. Registrar en la cinta testigo nombre completo de la persona, tipo de equipo, fecha y número de autoclave donde se procesa. 10. No se permite la introducción al servicio de material y equipo ajeno al Instituto, sin previa autorización. 11. Se dejara dentro de la charola la tarjeta de contenido del instrumental y se anexa otra en la parte externa con fecha de revisión, nombre completo de la persona responsable de su elaboración y observaciones. 12. Disponer de un catalogo de charolas y equipo de la CEYE. 13. Emplear las medidas de seguridad requeridas en los procesos de la CEYE, (guantes cubre bocas, etc.).

29

AREAS DE CEYE ASIGNACIÓN DE ACTIVIDADES POR AREA AREA ACTIVIDADES ÁREA ROJA Recepción Selección Inspección, Limpieza: unidad de lavado Descontaminación: - agua - cepillo - detergente germicida - secado de artículos

MATERIALES Instrumental Guantes Artículos de hule Otros

ÁREA AZUL

Ropa Instrumental Material de canje Material de consumo

Área general de trabajo: - Procesamiento - Selección - Inspección - Empaquetado - Esterilizado

ÁREA VERDE De guarda

ÁREA GRIS

De suministro

Suministro a los servicios Control de productos procesados Sistema de rotación de material

De acceso De circulación

Vestidor, Baños Oficina, Pasillos

30

FUNCIONES DEL PERSONAL ENFERMERA PROFESIONAL RESPONSABLE DEL SERVICIO  Cumple con las disposiciones, normas y procedimientos emanados de las autoridades directivas y superiores.  Solicita y registra los suministros de acuerdo a los grupos establecidos en los diferentes cuadros básicos en vigor.  Supervisa las dotaciones fijas propias y de cada servicio  Controla la distribución de los materiales de consumo, canje, equipos e instrumental solicitados.  Controlo la guarda y las bajas para el reaprovisionamiento.  Supervisa el procesamiento de todos los materiales y el equipo.  Supervisa y registra los controles de esterilización.  Dirige, supervisa y estimula al personal de su área.  Promueve y participa en los programas de educación continua e investigación especifica del servicio.  Promueve su participación en los programas básicos de salud.  Cumple y establece la coordinación intra e interdepartamental.  Promueve la comunicación efectiva en todos los niveles.  Cumple y efectúa los programas de evaluación.  Elabora los informes específicos y especiales de su servicio. AUXILIAR DE ENFERMERÍA:  Conoce y cumple las normas y los reglamentos correspondientes del servicio.  Obtiene, distribuye y reaprovisiona los materiales y equipos a los diferentes servicios.  Registra en formas establecidas las dotaciones en base a los consumos.  Recuenta la existencia de material de los servicios, para cumplir con los sistemas de control.  Efectúa el proceso de material de curación, instrumental y bultos de ropa.  Reporta sobre la calidad, desperfectos, descomposturas, rupturas y pérdidas para su reposición.  Elabora informe de sus actividades.  Asiste y contribuye a los programas de educación continua y de investigación del servicio.  Colabora en los programas básicos de salud de la unidad.  Tiene el auxilio del servicio de intendencia para el desarrollo de sus funciones.

31

CLASIFICACIÓN DE MATERIAL CONCEPTO: Los materiales de acuerdo a su utilización se clasifican en: Materiales de canje y consumo. MATERIAL DE CANJE: En todo material que por sus características físicas y químicas, se puede volver a utilizar dándole los cuidados necesarios para volverse a esterilizar, y son: cepillos quirúrgicos, vasos de cristal, jeringa acepto, instrumental, etc. MATERIAL DE CONSUMO: Es aquel que por sus características no puede volverse a utilizar, es desechable y son: gasas, agujas y jeringas desechables, torundas, abatelenguas, hisopos, cinta testigo, suturas, etc. PROCEDIMIENTO PARA PREPARACION PARA MATERIAL DE CONSUMO

PROCEDIMIENTO PARA LA PREPARACION DE MATERIAL DE CANJE

PRINCIPIOS:  Qué él articulo este limpio.  Cubrir bien todo el artículo.  Que la envoltura tenga referencia para manejarla asépticamente.  Usar testigo visible cada uno.  Membretar para identificar su contenido.  Que el control sea por unidad, independientemente de la presentación.

PRINCIPIOS:  Que este limpio e íntegro.  Que sea propiedad de la institución.  Que la envoltura tenga referencia para manejar asépticamente.  Usar testigo visible para verificar esterilización.  Membretar para identificar su contenido.

EQUIPO:

     

Mesa de trabajo. Guillotina. Tijeras. Papel grado médico. Compresas sencillas. Lápiz graso. Fechadores. Tintero. Cinta testigo

32

MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD           

Utiliza preferentemente bolsas de papel grado médico simples o mixtas y ropa de muselina que facilite la penetración de la agente esterilizante. Verificar que la bolsa quede herméticamente cerrada. Revisar que la bolsa este íntegra, si se encuentra deteriorada debe ser rechazada. Limpieza absoluta del material y equipo al empaquetar. Introducir material y equipo perfectamente seco. La envoltura seleccionada debe cubrir totalmente el artículo. Los artículos envueltos en muselina o papel grado médico debe tener referencias para su manejo aséptico. Al sacar la carga del esterilizador, verificar que el testigo de los paquetes este bien marcado en intensidad y tonalidad. Mantener los paquetes libres de humedad y polvo durante su almacenamiento. No usar papel kraft, ya que se elabora con materiales de desecho. No debe utilizar bolsa por rollo de polietileno para esterilización con gas de etileno, por tratarse de un empaque hermético que no permite la penetración del agente esterilizante y no garantiza la esterilidad.

33

ROPA QUIRÚRGICA CONCEPTO: Se llama ropa quirúrgica a las prendas confeccionadas con ciertas características, para ser usadas en el quirófano y especialmente en el desarrollo de la terapéutica quirúrgica.

OBJETIVOS:  Colocar una barrera estéril entre la herida quirúrgica y la probable fuente de infección (cirujano, personal).  Dar confianza al cirujano en sus maniobras en un campo estéril. CARACTERÍSTICAS:  El material debe ser 100% muselina algodón, para evitar la conducción de electricidad.  Sin aderezos  La trama debe ser de 140 hilos por pulgada ².  Protectora y absorbente  Que no se refleje la luz (color pastel: verde o azul).  Permeable al vapor  Que sea durable y económica PRINCIPIOS:  Integridad y limpieza de las piezas.  Que sea propiedad de la institución.  Adecuada al bulto que se va a preparar.  Respetar la confección de las piezas por especialidad.  Ordenar la ropa en base a los tiempos quirúrgicos.  Respetar las técnicas de doblado de ropa.  Colocar la cinta testigo sobre los campos.  Que la envoltura tenga su referencia para manejarla asépticamente.  Que la envoltura cubra totalmente la pieza.  Asegurar adecuadamente la envoltura para evitar el aflojamiento y permitir la penetración uniforme de vapor.

34

TIPOS: PLANA DE DIFERENTES TAMAÑOS Y FORMAS:  Sábanas: estándar, riñón, hendidas, pubis.  Compresas: Sencillas, dobles y hendidas  Fundas: para mesa de Mayo, de aparatos, etc.  Toallas: de fricción. DE MOLDE DE DIFERENTES TAMAÑOS Y FORMAS:  Batas quirúrgicas, filipinas, pantalones, etc. LA CEYE DEBE TENER:  Una dotación de trabajo programado  Una dotación estéril para 24 horas  Una dotación limpia preparada  Una dotación en la lavandería  Una dotación en anaquel

DOBLADO DE ROPA Revisión de las piezas desechando las deterioradas. El doblado debe ser quirúrgico, es decir, que al manejarse y aplicarse conserve su esterilidad. Doblado por el revés para que al colocarse quede al derecho. Colocación de modo que las diferentes piezas puedan ser identificadas de inmediato. El doblado debe ser sencillo, evitando los dobleces múltiples que impidan que el paso del vapor en el proceso de esterilización. La pieza sea aplicable con dos o tres manipulaciones. BULTOS DE ROPA:  Cirugía  Partos  Especialidades FORMACIÓN DE EQUIPOS:  Consulte las técnicas de doblado.  Haga tarjetas de los diferentes bultos de ropa y su contenido.  Forme el bulto y coloque las prendas en el orden inverso a su uso.  El bulto debe tener un tamaño regular de 30 X 30 X 50  Esterilice el bulto en el esterilizador, con un tiempo de exposición conforme al modelo del aparato.

35

PREPARACIÓN DE BULTOS QUIRÚRGICOS  Que sea propiedad de la institución.  Integridad y limpiezas de las piezas.  Ropa adecuada al bulto que va a preparar.  Respetar la confección de las piezas para la especialidad.  Ordenar la ropa según los tiempos quirúrgicos.  Respetar las técnicas del doblado de ropa.  Colocar cinta testigo interna y sobre los campos.  Que la envoltura cubra totalmente las piezas.  Que la envoltura tenga referencia para manejarla asépticamente.  Apretar la envoltura para evitar aflojamiento y permita la penetración uniforme del vapor.

INTEGRACIÓN DE BULTOS DE ROPA QUIRÚRGICA BULTO QUIRÚRGICO “A” Una sábana hendida Cuatro campos sencillos Dos sábanas de pubis Envuelto en campo sencillo y doble

BULTO QUIRÚRGICO “B” Una sábana de riñón Cuatro batas Cuatro compresas Cuatro campos sencillos Envuelto en campo sencillo y doble

BULTO DE OBSTETRICIA Tres Campos sencillo Dos perneras Una Bata Envuelto en campo sencillo y doble

36

INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO CONCEPTO: Son objetos o armamentos diseñados y prefabricados técnica y científicamente con formas especificas, de acero inoxidable, para realización de un acto quirúrgico. OBJETIVOS:  Facilitar las maniobras del cirujano  Reducir el tiempo quirúrgico  Evitar el manejo excesivo de los tejidos  Evitar lesiones o daños a los tejidos TIPOS:

Cirugía General y Cirugía de Especialidad.

FUNCIONES:  Corte o diéresis: bisturí, cuchillo, tijeras.  Disección: Pinza de disección con dientes y sin dientes, adsson.  Hemostasia: Pinzas de kelly, Halsted.  Fijación o tracción: Allis, Babcock, Clamps.  Separación y aproximación: Separadores.  Aspiración e irrigación: Cánula Yankauer.  Dilatación: Dilatadores.  Sutura o reconstrucción: Porta agujas. PREPARACIÓN DE LOS EQUIPOS DE INSTRUMENTAL PRINCIPIOS:  Que sea propiedad de la institución.  Integridad y limpieza del instrumental.  Que esté en condiciones de funcionalidad.  Que el número de piezas esté en concordancia con el recipiente.  Integrar el equipo conforme a la tarjeta de identificación interna del contenido.  Respetar el orden en el acomodo.  Las piezas pequeñas deben fijarse a la compresa con cinta testigo.  Los materiales de envoltura debe tener tamaño adecuado, integridad, limpieza, resistencia y ser permeables al vapor.  Cubrir totalmente el contenido. Que la envoltura tenga su referencia para el manejo aséptico.  Apretar la envoltura para evitar el deslizamiento de las piezas.

37

  

Cuando el instrumental es pesado, conviene terminar la envoltura con nudo para que no se abra. Colocar al equipo una cinta testigo interior y otra exterior para control de la esterilización. Membretar los equipos, con tipo, fecha, nombre completo de quien preparó.

38

PROCEDIMIENTO PARA EL LAVADO DEL INSTRUMENTAL CONCEPTO: Es el lavado minucioso y adecuado del instrumental quirúrgico de las diversas especialidades.

OBJETIVOS: Proporcionar limpieza óptima al instrumental, conservándolo en su integridad y funcionalidad. EQUIPO Y MATERIAL: Palangana, cepillo, detergente germicida y agua corriente. PROCEDIMIENTO:  Se lava con detergente germicida (anticorrosivo) y un cepillo fino.  Se abre los instrumentos para cepillarlos siguiendo la línea estriada para quitar todo excedente orgánico.  Enjuagar bajo la llave de agua corriente (agua caliente).  Se coloca en un anexo al lavabo separadamente a que se escurran.  El secado debe hacerse en forma individual usando una compresa de algodón (nunca con gasa).  Examinar minuciosamente cada instrumento, retirando los defectuosos.  Se articula, cuenta y ordena, de acuerdo a la lista de identificación. (siguiendo los tiempos quirúrgicos.  Se coloca en la charola para su envoltura y esterilización. MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD:  El instrumental se manejará cuidadosamente, de acuerdo a su especialidad.  Cada ocho días se le realizará lubricación por necesidad.  Con cuidados adecuados, un instrumento debe durar 10 años o más.  Cuando se emplean erróneamente, se mal utilizan, o se les somete a una limpieza inadecuada o a una manipulación tosca, se reduce su expectativa de vida, incluso en los instrumentos más duraderos.

39

MECANICA CORPORAL CONCEPTO: Es el uso coordinado de las diferentes partes del cuerpo para producir movimiento, mantener el equilibrio y satisfacer las necesidades del paciente respecto al movimiento y ejercicio, las relaciones de las fuerzas interiores y exteriores. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 



   

 

Los músculos tienden a funcionar en grupo mas bien que individualmente. Ejemplo: La respiración requiere la actividad coordinada de varios músculos, incluyendo los intercostales, el diafragma y el esternocleidomastoideo. Los grandes músculos se fatigan menos rápidamente que los pequeños. Ejemplo: Se hace un esfuerzo menor cuando se levanta un objeto flexionando las rodilla, que cuando se levanta doblando la cintura. El primero pone a funcionar los grandes músculos femorales, el otro pone a funcionar los músculos menores, como los sacrovertebrales. La fuerza requerida para mantener el equilibrio de un cuerpo, aumenta conforme la línea de gravedad se aleja del punto de apoyo. El esfuerzo que se requiere para mover un cuerpo depende de la resistencia del cuerpo y la fuerza de gravedad. El movimiento pasivo no requiere contracción muscular y la energía la proporciona la otra. La estabilidad de un objeto es mayor cuando tiene una base de sustentación ancha y un centro de gravedad y cuando desde el centro de gravedad cae una línea perpendicular dentro de la base de sustentación. Los cambios de actividad y de posición contribuyen a conservar el tono muscular y a evitar la fatiga. Empujar o deslizar un objeto requiere menos esfuerzo que levantarlo, porque esto implica un movimiento contrario a la gravedad.

OBJETIVOS:  Asistir al paciente en los movimientos activo y pasivo como parte de su atención.  Movilizar al paciente evitando movimientos bruscos a la enfermera y al paciente.  Promoción de la alineación correcta del cuerpo.

40

 

Facilitar el uso muscular eficiente y coordinado cuando se mueven los pacientes. Conservación de la energía del prestador de cuidados para realización de otras tareas.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: 

       

Cuando levante un paciente, asegúrese que este sepa como planea hacerlo y hacia donde lo va a movilizar con la finalidad de obtener colaboración del mismo. Calcule el peso que va a levantar, no se atreva a levantarlo si tiene alguna duda de su habilidad para hacerlo. Mantenga los pies en una superficie plana, separados de unos 30 a 40 cm, para tener una buena base y equilibrio. No se eleve con la punta de los pies, acérquese al objeto que trata de alcanzar para sostenerse de cerca. Agáchese como si fuera a sentarse, mantenga la espalda recta o lo suficiente para que los brazos puedan levantar el objeto verticalmente. Para levantar alguna carga respire profundamente y suelte el aire, estire las piernas, tire los brazos y eleve la espalda en posición vertical. Al levantar objetos pesados auxíliese de otra persona, realice los movimientos en forma lenta y coordinada de espacios de 1,2,3. Al voltear nunca gire sobre los pies, cambie de posición y evite torceduras y otras complicaciones. Al transportar un objeto pesado y no contar con otra persona que le auxilie es mas recomendable arrastrarlo o empujar, manteniendo la columna en forma vertical y haciéndolo con ambos brazos, ampliando la base de los pies.

41

CLASES DE EJERCICIO

PASIVO La parte correspondiente del cuerpo es movida por otro y los músculos no se contraen activamente.

ACTIVO El paciente proporciona la energía necesaria para mover las diferentes partes del cuerpo.

42

TIPOS DE EJERCICIO

FLEXION ROTACION

FLEXION LATERAL FLEXION

FLEXION RADIAL

ABDUCCION EXTENSION PLANTAR

EXTENSION

HIPEREXTENSION

EXTENSION

EXTENSION FLEXION

EXTENSION FLEXION

INDUCCION

EXTENSION

FLEXION PLANTAR

43

MANERA DE AYUDAR AL PACIENTE A SENTARSE EN EL BORDE DE LA CAMA PROCEDIMIENTO:  El paciente se pone de costado hacia el borde de la cama que desea sentarse.  Después de asegurarse de que el paciente no va a caer de la cama, la enfermera levanta la cabecera de esta.  De cara al ángulo más alejado del pie de la cama, la enfermera sostiene los hombros del paciente con un brazo, al tiempo que con el otro ayuda al paciente a extender la parte inferior de las pierna, fuera del borde de la cama. Adopta una postura firme, con el pie que mira hacia la parte baja de la cama detrás del otro.

MANERA DE LEVANTAR LOS HOMBROS DEL PACIENTE INCAPACITADO EN PARTE PROCEDIMIENTO: El paciente necesita mucha ayuda en la mayoría de sus movimientos, para poder levantar a este tipo de pacientes,  La enfermera está de pie junto a la cama de cara a la cabeza del paciente.  Su pie cercano de la cama queda atrás y el otro está adelante, esta posición proporciona una base de sustentación.  Se le informa lo que se va hacer para obtener su cooperación.  Dobla las rodillas para bajar el brazo que queda del lado de la cama a la altura de la superficie de la cama.  Con el codo apoyado en la cama del paciente, la enfermera toma, por detrás por encima del codo el brazo del paciente y este sujeta el brazo de ella con la misma forma.  A continuación la enfermera se balancea hacia atrás desplazando su peso desde el pie delantero hacia el de atrás y bajando las cadera. Su

44



codo permanece apoyado en la cama y actúa como punto de apoyo de la palanca. Se deja cómodo al paciente y en posición indicada.

MANERA DE AYUDAR AL PACIENTE A LEVANTARSE DE LA CAMA A SENTARSE EN UNA SILLA

PROCEDIMIENTO: La cama deberá estar a una altura desde la que el paciente pueda alcanzar con facilidad el piso, si no puede bajarse lo suficiente, procure un banco de altura, se recomienda que el paciente lleve zapatos cómodos.  Se informa al paciente sobre lo que se pretende hacer para obtener su colaboración.  El paciente se sienta en el borde de la cama y se pone zapatos.  Se coloca una silla junto a la cama, con el respaldo hacia el pie de cama.  La enfermera ( o ) se coloca de frente al paciente, con el pie que esta mas cerca de la silla por delante del otro, con el fin de tener una base de sustentación mas ancha.  El paciente pone los pies sobre el piso o banco, y la enfermera lo toma de la cintura al mismo tiempo que el paciente lo toma del cuello.  La enfermera dobla la rodilla del paciente, esto evita que la rodilla se doble involuntariamente.  La enfermera gira con el paciente, mientras que el paciente baja a la silla.  Se deja cómodo al paciente vigilando la presencia de mareo y no dejarlo tiempo prolongado si no lo tolera.

45

MANERA DE MOVER AL PACIENTE HACIA LA CABECERA DE LA

CAMA PROCEDIMIENTO:   





La enfermera explica el procedimiento al paciente para obtener su colaboración. La enfermera pone al paciente en decúbito dorsal para facilitar su movimiento. Una enfermera se pone a un lado de la cama y la otra al otro, uniendo ambos las manos, coloca un pie atrás de otro , se inclina hacia delante y hace pasar su peso desde el pie de atrás hacia adelante a la voz de 1,2,3. Este movimiento se facilita si la enfermera baja la cabecera de cama y el paciente ayuda doblando las rodillas y empujando con las piernas a efectuar este movimiento. La enfermera deberá tener cuidado de que la cabeza no pegue contra la cabecera de la cama, esto se puede evitar colocando una almohada contra ésta de modo que actúe como acojinado. Se deja cómodo al paciente y en la posición indicada o deseada por el paciente.

46

TRASLADO DEL PACIENTE DE LA CAMA A LA CAMILLA O VICEVERSA

PROCEDIMIENTO:          

Explicar al paciente el procedimiento para obtener su colaboración si esta en condiciones. Colocarlo en posición decúbito dorsal. Llevar la camilla a la unidad del paciente. Retirar colcha y cobertor hacia a la piecera y dejar cubierto al paciente con la sábana móvil. Colocar la camilla paralela y junto a la cama frenar ambas. Instruir a los ayudantes sobre los puntos importantes para la movilización. Una persona colocarse al lado opuesto y deslizar al paciente con la sábana clínica hacia la orilla de la cama. Levantar y pasar al paciente al centro de la camilla a la voz de 1,2,3. Retirar la sábana clínica . Deje cómodo al paciente cubriéndolo con la ropa de cama o camilla y traslade o entregue a la persona responsable.

47

POSICIONES EN GENERAL CONCEPTO: Es la postura que se define como la relación anatómica que puede guardar el cuerpo humano cuando esté adopta diferentes posiciones.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: La posición que adopta el cuerpo humano, contribuye a la comodidad del paciente. La correcta alineación de los diferentes segmentos del organismo facilitan la exploración.

OBJETIVOS:    

Facilitar la exploración de una determinada parte del cuerpo. Dar comodidad al paciente. Facilitar un buen drenaje postural cuando se requiera. Contribuir a la aplicación de algunos tratamientos.

ERECTA O DE PIE CONCEPTO:

48

Es la colocación del cuerpo humano en sentido vertical. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La alineación de las partes del cuerpo debe estar balanceada y debe haber un mínimo de tensión en todos lo músculos. OBJETIVOS:  Para exploración física en general como: ortopedia, dermatología y endocrinología.  Para somatometría. EQUIPO Y MATERIAL:  Toallas desechables  Bata o pijama PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Evitar lesiones en la piel o problemas circulatorios cuando el paciente requiere sujetarse.  No mantenerlo demasiado tiempo parado y mas si el paciente presenta pie plano. PROCEDIMIENTO POSICIÓN ERECTA O DE PIE

1. 2. 3. 4.

ACCION Tener el equipo y material necesario Brindar preparación psicológica a la paciente. Indicarle al paciente se pare sobre la toalla de papel sin calzado y ayudarle si es necesario. Retirar la toalla de papel, dejar cómodo al paciente y hacer anotaciones necesarias.

FUNDAMENTO Ahorra tiempo y esfuerzo. Permitir la comunicación y colaboración del paciente Evita lesiones o accidentes y se le brinda confianza. Se le brinda comodidad, y se lleva un seguimiento sistemático para su tratamiento.

SEDENTE O SENTADO CONCEPTO: Es la colocación del paciente sentado con el tronco en posición vertical y los pies apoyados en un plano resistente.

49

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El descanso que obtiene el cuerpo contribuye a la recuperación de energía en el mismo. OBJETIVOS:  Para obtener descanso y como cambio postural.  Para exploración física como: cabeza, tórax, miembros superiores.  Se emplea en toma de signos vitales. EQUIPO Y MATERIAL:  Silla con respaldo o cama  Bata o pijama PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Si el paciente es post operado ayudarlo teniendo cuidado con los drenes, si los tiene.  Evitar prolongación de posición si el paciente no la soporta. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN SEDENTE O SENTADO ACCION 1.- Tener equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica aL paciente. 3. Indicar o ayudar al paciente a sentarse en el borde en la cama o silla 4. Ayudar a mantener la postura si es examen físico. 5. Dejar cómodo al paciente y hacer anotaciones si es necesario.

FUNDAMENTO Ahorra tiempo y esfuerzo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. Evitar lesiones si se hacen esfuerzos indebidos. Facilitar la exploración física. Favorece la comodidad, y se lleva un seguimiento sistemático para su tratamiento.

DECUBITO DORSAL O SUPINA CONCEPTO: Es la colocación de un paciente sobre la región posterior o dorsal del cuerpo, y los miembros superiores en extensión a lo largo del mismo.

50

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La alineación de las partes del cuerpo debe estar balanceada y debe de haber un mínimo de tensión en cuerpo. OBJETIVOS:  Se utiliza para exploración física o aplicación de algún tratamiento.  Poner en marcha un plan de atención médico específico para el paciente.  Para intervenciones quirúrgicas y toma de signos vitales.  Aplicación de venoclisis. EQUIPO Y MATERIAL:  Sábana  Bata o pijama PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Debe tomarse todas las precauciones para que el paciente no se caiga de la mesa o cama.  No dejar al paciente solo durante su exploración. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE DECUBITO DORSAL O SUPINA 1. 2. 3. 4. 5.

ACCION Tener el equipo y material necesario. Brindar preparación psicológica al paciente. Recorrer cortinas o persianas Ayuda al paciente a recostarse en sobre la parte posterior del dorso. Ayuda al paciente a bajar de la mesa o cama, dejarlo cómodo y hacer anotaciones correspondientes.

FUNDAMENTO Ahorra tiempo y esfuerzo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. Se respeta la individualidad del paciente El paciente adquiere confianza y seguridad. Se evita accidente, le brida comodidad, y lleva un seguimiento sistemático del paciente.

FOWLER CONCEPTO: Paciente en de cubito dorsal, con la parte superior de la cama levantada a un ángulo de 45°, con una almohada bajo su cabeza. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Los músculos espinales se contraen menos que en la postura de pie y esto permite un descanso sin fatiga, pues se logra máxima expansión torácica,

51

OBJETIVOS:  Esta indicada en pacientes con molestias respiratorias y cardiacas.  Para algunas terapéuticas médicas como punciones y posterior a intervenciones quirúrgicas.  Toma de signos vitales.  Pacientes hipertensos. EQUIPO Y MATERIAL:  Almohada  Bata o pijama  Cama o camilla con manivela PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Si se usa la bisagra de la cama no debe subirse demasiado para evitar presión sobre el nervio poplíteo.  Vigilar que el paciente no se deslice y en las ropas de cama no se hagan pliegues, para evitar la presencia de úlceras por decúbito. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE FOWLER ACCION FUNDAMENTO 1 . 2 . 3 .

Tener el equipo y material necesario.

Brindar preparación psicológica al paciente. Ayudar al paciente a recostarse sobre la parte posterior y levantar la cabecera con la bisagra a un Angulo de 45°, y colocar una almohada bajo la cabeza. 4 Cubrir al paciente con ropa de cama. . 5 Ayudar al paciente a bajar de la mesa . o cama, ó dejarlo cómodo y hacer anotaciones correspondientes.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece la expansión torácica y la respiración del paciente. Se respeta su individualidad y se mantiene el calor corporal. Se evitan accidentes, le brinda comodidad, y lleva un seguimiento sistemático del paciente.

52

TRENDELEMBURG CONCEPTO: Paciente acostado sobre su parte posterior del cuerpo, con la cabeza y dorso a 45° mas bajo que el resto del cuerpo. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:

53



La circulación adecuada puede afectar a órganos vitales como el S.N.C. por lo que se debe favorecer la irrigación.

OBJETIVOS:  Proporcionar oxigenación al cerebro.  Restablecer el retorno venoso.  En estado de choque  En procedimientos quirúrgicos EQUIPO Y MATERIAL:  Bata y pijama  Sábana  Almohadilla pequeña  Cama o camilla con manivela PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  No emplearlo en pacientes postoperatorios y que se haya empleado raquianestesia.  No emplearlo cuando sean pacientes con cirugía cerebral.  No sujetar muy fuerte y utilizar protección para evitar excoriaciones. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN TRENDELEMBURG ACCION FUNDAMENTO 1 Tener el equipo y material necesario. .

Ahorra tiempo.

2 . 3 .

Permite la comunicación y colaboración al paciente El paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece el retorno venoso de los miembros inferiores.

Brinda preparación psicológica al paciente. Ayudar al paciente a recostarse sobre la parte posterior y levantar la piecera de la cama a un ángulo de 45° con la bisagra. 4 Cubrir al paciente con ropa de cama, . sin fijar para vigilar coloración y circulación distal si es necesario. 5 Ayuda al paciente a bajar de la mesa o . cama ó dejarlo cómodo y hacer anotaciones correspondientes.

Se respeta su individualidad. Se evitan accidentes, comodidad, y lleva un sistemático del paciente.

le brinda seguimiento

DORSO SACRA CONCEPTO:

54

Paciente acostado en decúbito dorsal con las extremidades superiores a lo largo del cuerpo y las inferiores flexionadas, descansando sobre la cama. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La participación de la paciente será mayor si se conservan los principios básicos de enfermería. OBJETIVOS:  Se utiliza en exploración ginecológica  Cateterismo vesical  Tricotomías EQUIPO Y MATERIAL:  Sábana  Bata PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Respetar la individualidad de la paciente.  Nunca dejarla sola si es explorada.  No prolongar esta posición por más de dos horas. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DORSO SACRA ACCION

FUNDAMENTO

1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brinda preparación psicológica a la paciente. 3. Indicarle a la paciente se coloque en posición decúbito dorsal con los miembros inferiores flexionados y separados, los superiores a lo largo del cuerpo. 4. Cubrir la paciente para la exploración. 5. Ayuda a la paciente a dejar esta posición, bajar de la mesa o cama ó dejarla cómoda y hacer anotaciones correspondientes

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración a la paciente. La paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece la exploración física de la paciente. Se respeta la individualidad. Se evita accidentes, le brinda comodidad, y lleva un seguimiento sistemático de la paciente.

WILLIAMS CONCEPTO:

55

Paciente acostado sobre su dorso, cabecera levantada a un ángulo de 45°, miembros inferiores flexionados por la bisagra de la cama. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La flexión favorece la relajación muscular y evita la presencia de espasmo muscular. OBJETIVOS:  En pacientes con lumbalgia.  Para relajación muscular.  Para descanso del paciente. EQUIPO Y MATERIAL:  Bata o pijama  Cama con bisagras  Ropa de cama PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Evitar levantar demasiado la cama para evitar lesiones musculares.  Colocar al paciente el tiempo indicado por el médico. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE WILLIAMS ACCION

FUNDAMENTO

1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica al paciente. 3. Indicarle al paciente se coloque en posición decúbito dorsal, levantar la cabecera y piecera de la cama a un ángulo de 45°, de manera que queden flexionados los miembros inferiores. 4. Ayudar al paciente a mantener esta posición durante el tiempo adecuado para su recuperación.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece la relajación muscular. Se mantiene cómodo y se logra una pronta recuperación.

GINECOLÓGICA O LITOTOMÍA CONCEPTO: Paciente en decúbito dorsal con la región glútea al borde de la mesa, 56

miembros inferiores flexionados, separados y colocados sobre la perneras de la mesa. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Proporcionándole confianza a la paciente se obtendrá un óptimo resultado.  Respetar el pudor de la paciente contribuye a una mejor exploración o atención. OBJETIVOS:  Se utiliza en exámenes e intervenciones quirúrgicas de los aparatos urinario y reproductor.  Para toma de papanicolaou.  En atención del parto.  Instalaciones de cateterismo vesical. EQUIPO Y MATERIAL:  Bata  Sábana  Una cama o camilla con perneras PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Respetar el pudor de la paciente creándole un medio de confianza y apoyo.  No abandonar ni un solo instante a la paciente.  Sujetar si es necesario los músculos de la paciente para evitar que se deslice y contamine el equipo y material.

PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN GINECOLÓGICA O LITOTOMÍA ACCION FUNDAMENTO 1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica a la paciente. 3. Ayudar al paciente a recostarse sobre la parte posterior del dorso. 4. Cubrir a la paciente con la sábana dejando descubierto solo la región que se vaya explorar (si va hacer explorada). 5. Ayuda a la paciente a bajar de la mesa o cama, ó dejarla cómoda y hacer anotaciones correspondientes

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración de la paciente. La paciente adquiere confianza y seguridad. Se respeta su individualidad y se logra un examen minucioso de la región explorar. Se evitan accidentes, comodidad, y lleva un sistemático de la paciente.

le brinda seguimiento

57

ROSSIERE CONCEPTO: Paciente en decúbito dorsal, colocando un lienzo doblado en forma circular, debajo del cuello y los hombros; logrando la hiperextensión cervical. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El cuello en hiperextensión favorece la ventilación de vías respiratorias. OBJETIVOS:  Se utiliza en pacientes con problemas respiratorios agudos  En pacientes con cirugía de cuello

58

EQUIPO Y MATERIAL:  Lienzo enrollado en forma circular  Bata o pijama  Pañal PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Proporcionar de inmediato la posición en forma adecuada.  Vigilar continuamente al paciente. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE ROSSIERE ACCION

FUNDAMENTO

1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica al paciente. 3. Indicarle a la paciente se coloque en posición decúbito dorsal y coloque bajo el cuello y hombros una almohada o lienzo enrollado, con la cabeza flexionada a un lado, miembros superiores un poco flexionados e inferiores a lo largo del mismo. 4. Ayuda al paciente a dejar esta posición o colocarlo para la intervención quirúrgica si va hacer operado.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. La hiperextensión favorece la ventilación de vías respiratorias .

Se evita lesiones al prolongar la posición y facilita el procedimiento.

DECUBITO LATERAL DERECHO O IZQUIERDO CONCEPTO: Paciente acostado ya sea sobre su lado derecho o izquierdo con los miembros superiores uno sobre el cuerpo y otro en la parte anterior del mismo, los miembros inferiores en extensión, uno sobre el otro. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Si se coloca una buena posición daremos compensación a la curvatura normal.  La posición lateral disminuye el peso del paciente sobre el sacro.

59

OBJETIVOS:  Se emplea para comodidad y descanso del paciente.  Para aplicación de algún tratamiento o intervención quirúrgica EQUIPO Y MATERIAL:  Sábana  Almohada  Bata o pijama PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Evitar mantener el paciente mucho tiempo en una sola posición.  Si existe una úlcera por decúbito dar cuidados correspondientes, colocando una almohada.  No dejar solo al paciente si es exploración. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE DECUBITO LATERAL DERECHO O IZQUIERDO ACCION

FUNDAMENTO

1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica al paciente. 3. Ayudar al paciente a recostarse sobre su lado izquierdo o derecho, según indicación. 4. Cubrir al paciente con la sábana dejando descubierto solo la región que se va a explorar (si va a ser explorado). 5. Ayuda al paciente a bajar de la mesa o cama, o dejarlo cómodo y hacer anotaciones correspondientes.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. Se respeta su individualidad y se logra un examen minucioso de la región a explorar. Se evita accidente, le brinda comodidad, y lleva un seguimiento sistemático del paciente.

ARCO Y GATILLO CONCEPTO: Paciente de decúbito lateral derecho o izquierdo, cabeza y muslos flexionados, tratando de que toque las

60

rodillas con los codos, el plano del dorso debe estar bastante curvo para aumentar los espacios intervertebrales. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El estiramiento muscular y ligamentoso, favorece la visualización de los espacios intervertebrales así como la fácil localización de la región requerida. OBJETIVOS:  Se utiliza en anestesia subdural.  Toma de líquido cefalorraquídeo.  Intervenciones quirúrgicas de región dorsal o lumbar. EQUIPO Y MATERIAL:  Bata  Sábana PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Evitar que el paciente se mueva durante el examen o aplicación de fármacos.  Procurar no sufra lesiones el paciente por una posición demasiado forzada.  No abandonar al paciente durante su preparación.

PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE ARCO Y GATILLO ACCION

FUNDAMENTO

1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brinda preparación psicológica al paciente. 3. Indicarle a la paciente se coloque en posición decúbito lateral, pedirle o ayudarlo a inclinar la cabeza lo mas posible hacía las rodillas, colocar o sostener las manos sobre las mismas. 4. Ayudar al paciente a dejar esta posición, y colocarlo para intervención quirúrgica si va a ser operado.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece la visualización de los espacios intervertebrales y la administración de fármacos. Se evita lesiones al prolongar la posición y facilita el procedimiento.

61

SIMS CONCEPTO: Paciente en decúbito lateral derecho o izquierdo, con el miembro superior del mismo lado paralelo al dorso, flexionando las rodillas y muslos y llevando la rodilla superior al abdomen de manera que pase por la otra, colocando una almohada pequeña entre las rodillas y otra debajo de la cabeza, FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Los músculos de la vejiga reaccionan a la presión por lo contracción y relajación. OBJETIVOS:  Para drenajes y relajación muscular  Aplicación de enemas  Para exámenes rectal o curación de la región  Para temperatura rectal en adulto EQUIPO Y MATERAL:  Camisón o bata  Sábana  Almohadas PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Dar cuidados a la piel especialmente a los puntos de apoyo que son hombros y cadera.  No dejar solo al paciente en la mesa de exploración si es estrecha.  Estar cerca del paciente en todo momento. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE SIMS ACCION FUNDAMENTO 1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brinda preparación psicológica al paciente. 3. Ayudar al paciente a recostarse sobre su lado izquierdo o derecho según

Ahorra tiempo Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad facilita la exploración y

62

indicación o como el desee estar, y colocar una almohadilla entre las piernas y otra bajo la cabeza. 4. Cubrir al paciente con la sábana dejando descubierto solo la región que se va a explorar. 5. Ayudar al paciente bajar de mesa o cama dejarlo cómodo y hacer anotaciones correspondientes.

aplicación de tratamiento comodidad.

y brinda

Se respeta su individualidad y se logra un examen minucioso de la región explorar. Se evita accidente, le brinda comodidad y lleva un seguimiento sistemático del paciente.

DECUBITO VENTRAL O PRONA CONCEPTO: Paciente acostado sobre la cara anterior del cuerpo con la cabeza a un lado, un miembro superior en extensión a lo largo del cuerpo y el otro sobre la cabeza o almohada y los miembros inferiores extendidos juntos. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La colocación del individuo sobre su vientre es una posición cómoda y adecuada, permite el drenaje adecuado a los bronquios y estira el tronco. 63

OBJETIVOS:  Se emplea en aplicación de tratamientos  Contribuye a una mejora en úlceras por decúbito  Para drenaje postural EQUIPO Y MATERIAL:  Sábana  Bata o pijama  Almohada pequeña PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  No abandonar al paciente si es explorado.  No colocar en esta posición a embarazadas. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE DECUBITO VENTRAL O PRONA ACCION 1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica al paciente. 3. Indicar al paciente se acueste sobre la cara anterior del cuerpo con la cabeza a un lado, un miembro superior en extensión a lo largo del cuerpo y el otro sobre la cabeza o almohada y los miembros inferiores extendidos juntos. 4. Ayudar al paciente a mantener esta posición durante el tiempo adecuado e identificar la presencia de alguna alteración.

FUNDAMENTO Ahorra tiempo y esfuerzo. Permite la comunicación y colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece la relajación muscular y la realización del procedimiento a realizar. Se mantiene cómodo y se evitan complicaciones durante el procedimiento.

NAVAJA SEVILLANA CONCEPTO: Paciente acostado sobre su parte anterior del cuerpo en una mesa especial, donde la flexión de la misma queda a nivel de los muslos. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La posición anatómica sin que el paciente oponga resistencia, facilita la exploración de una región específica. OBJETIVOS:  Exploración física

64

Intervención quirúrgica de recto EQUIPO Y MATERIAL:  Bata o pijama  Sábana  Mesa especial PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Nunca dejar solo al paciente.  No poner en esta posición a personas embarazadas.  Evitar prolongar demasiado esta posición. 

PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN DE NAVAJA SEVILLANA ACCION FUNDAMENTO 1. Tener el equipo y material necesario. 2. Brinda preparación psicológica al paciente. 3. Ayuda al paciente se coloque en posición decúbito ventral y se mueva hacia la parte inferior de la camilla, bajar la piecera de la cama a un ángulo de 45º aproximadamente, colocar una almohada bajo la cabeza del paciente de manera que quede cómodo. 4. Cubrir al paciente con la sábana dejando descubierto solo la región que se vaya explorar (si va a ser explorado). 5. Ayudar al paciente a mantener esta posición durante el tiempo adecuado e identificar la presencia de alguna alteración.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación colaboración del paciente. El paciente adquiere confianza seguridad. Favorece la relajación muscular y realización del procedimiento realizar.

y y la a

Se respeta su individualidad y se logra un examen minucioso de la región a explorar. Se mantiene cómodo y se evitan complicaciones durante el procedimiento.

GENUPECTORAL CONCEPTO: Paciente apoyado sobre las rodillas en una superficie plana, cabeza y parte superior del pecho se encuentra sobre la mesa, y los brazos se cruzan sobre la cabeza. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La fuerza efectuada altera o tiende el movimiento lineal del cuerpo.  El miccionar antes reduce la presión dentro de la cavidad abdominal y pélvica, y se permite el examen del recto en su posición anatómica normal.

65

OBJETIVOS:  Para examen del recto o colon.  Para curaciones de la región. EQUIPO Y MATERIAL:  Bata  Sábana hendida o dos campos PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Asegurar que el paciente este quieto y no ponga resistencia cuando se utilizan instrumentos.  Respetar la individualidad del paciente. PROCEDIMIENTO DE POSICIÓN GENUPECTORAL ACCION

FUNDAMENTO

1. Tener equipo y material necesario. 2. Brindar preparación psicológica al paciente. 3. Ayudar al paciente o decirle se coloque hincado en la mesa de exploración y pedirle se incline sobre su pecho y los brazos colocados cruzados por arriba de la cabeza. 4. Ayudar al paciente a dejar esta posición, bajar de la mesa o cama, dejarlo cómodo y hacer anotaciones correspondientes.

Ahorra tiempo. Permite la comunicación y colaboración deL paciente. El paciente adquiere confianza y seguridad. Favorece la exploración física del paciente y respeta su individualidad. Se evitan accidentes, le brinda comodidad y se lleva un seguimiento sistemático del paciente.

UNIDAD DEL PACIENTE CONCEPTO: Es el área donde se encuentran los muebles, utensilios y ropa utilizada por el paciente durante su hospitalización.

66

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La iluminación es necesaria para calentar o alegrar una habitación y sirve como estímulo a las facultades mentales.  Un ambiente agradable produce sensaciones de bienestar. OBJETIVO:  Contar con un lugar específico para el paciente que le brinde seguridad y confort, para su tratamiento durante su estancia en el hospital. EQUIPO Y MATERIAL.  Cama tipo hospital.  Cuna o incubadora.  Colchón y funda.  Almohada.  Ropa de cama.  Buró. Silla. Banco de Altura.  Mesa Puente.  Jarra y Vaso para agua.  Bolsa de Papel para Desechos.  Cómodo, Orinal y riñón.  Timbre.  Cesto para papeles.  Toma de Oxígeno.  Toma de Aire para succión.  Lámpara de luz directa e indirecta. CARACTERISTICAS: VENTILACION.  Tiene por objeto renovar el aire en una habitación sustituyendo el aire viciado por el aire puro.  En condiciones adecuadas de temperatura y humedad suprime los malos olores.  La corriente de aire no debe de dar directamente al paciente.  La ventilación se puede hacer continua, intermitente o indirecta. CALEFACCIÓN:  La temperatura se debe regular por medio del termómetro, teniendo en cuenta que el paciente encamado requiere menos elevada la temperatura que el paciente que se levanta. ( De 15 a 17 Grados Centígrados ) Y de ( 18 a 20 grados Centígrados). Y aumenta ligeramente por las noches. SILENCIO:  Debe reinar la mayor calma y quietud en la habitación especialmente de los ruidos de la calle.

67

ILUMINACIÓN:  Debe ser la necesaria pero evitando que las lámparas estén directamente sobre la cara del paciente.  La luz de los rayos solares suministra iluminación, brillantez y alegría a la habitación. SISTEMA DE CONDUCCIÓN.  Debe de contar con tomas de aire y de oxígeno en la cabecera del paciente. PISO. 

La Naturaleza del piso varía, se pretende que sea fácil de limpiar, no resbaladizo y conductor de electricidad estática.

PAREDES:  El Color del tapiz debe ser de color pastel ya que son tranquilizadores del sistema nervioso central. HUMEDAD:  Debe considerarse una humedad de 40 a 60%.

68

ASEO DE LA UNIDAD DEL PACIENTE CONCEPTO:

Es la limpieza que se hace en la unidad del paciente.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 

El aseo debe hacerse siguiendo los principios generales de asepsia.

OBJETIVO: 

Prevenir infecciones cruzadas al utilizar los métodos y técnicas adecuadas para la limpieza.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: 1. Informar cuando la cama se encuentre en malas condiciones u ofrezca peligro para los pacientes. a) Cada vez que el paciente sea dado de alta. b) Cada ocho días cuando no se use. c) Utilizar en la limpieza de la unidad del paciente solución antimicrobiana (cloro)

69

ARREGLO DE CAMAS CONCEPTO: Son los diferentes procedimientos de enfermería utilizados para disponer la ropa de cama del paciente durante su estancia en el hospital.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La enfermera ahorra tiempo y energía si termina de hacer un lado de la cama, antes de pasar al otro lado.  El descanso físico proporciona relajación muscular.  Los microorganismos pueden propagarse de una persona a otra por contacto directo, entre las personas y mal arreglo de las camas.  Los microbios están en la piel y en el ambiente en general. OBJETIVOS:  Contribuir a la tranquilidad psicológica al crear un ambiente pulcro en el cual el paciente pueda recibir las visitas.  Impedir las contaminaciones cruzadas. EQUIPO Y MATERIAL: Carro Pasteur con:  Sabana estándar ( fija )  Hule clínico. Sabana clínica  Sabana estándar ( Móvil )  Cobertor. Colcha  Funda para almohada  Bolsa para desechos .Lienzo húmedo  Tánico PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Verificar que las costuras mas anchas de la ropa de la cama queden en la parte superior de la cama.  La ropa no debe golpearse o sufrir tirones cuando se arregla.  No utilizar la ropa de cama deteriorada. 

70

CAMA CERRADA CONCEPTO: Es el arreglo de cama que se realiza después del aseo de la unidad y no esta asignada a ningún paciente.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El trabajo regular y rítmico es menos fatigoso, debido a que los músculos están contraídos y relajados.  Algunos microbios son oportunistas, ya que causan infecciones si las condiciones le son favorables.  Los enfermos suelen ser menos resistentes a las infecciones, que las personas saludables. OBJETIVOS:  Proporcionar seguridad al paciente ofreciendo a su ingreso una cama limpia y cómoda.  Ofrecer bienestar físico mental al paciente y sus visitantes. EQUIPO Y MATERIAL:  Carro Pasteur  Sabana estándar ( Fija )  Hule clínico  Sábana clínica  Sábana estándar ( Móvil )  Cobertor  Colcha  Funda para cojín  Bolsa de papel para desechos  Lienzo húmedo  Tánico PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  El arreglo de cama se realiza previo aseo de la unidad.  Evitar que las arrugas de la ropa de cama puedan ser causa de irritación en la piel.  Evitar sacudir la ropa para reducir la diseminación de gérmenes. PROCEDIMIENTO TENDIDO DE CAMA CERRADA 71

ACCION 1. 2. 3. 4. 5.

6.

Lavarse las manos, preparar el equipo y llevarlo la unidad del paciente. Realizar la desinfección correspondiente según la técnica. Colocar la sábana estándar fija a lo largo, con el doblez central en línea media del colchón dejando 25cm. fuera del borde superior. Fijar la sábana en la esquina externa superior e inferior del colchón mediante una cartera. Colocar el hule clínico sobre el tercio medio del colchón y sobre este la sábana clínica, procurando fijarla por debajo de los bordes superiores e inferiores del hule. Introducir los extremos sobrantes de las tres piezas colocadas por debajo del colchón.

Colocar la sábana estándar móvil a partir del borde superior del colchón y extenderlo a la piecera. 8. Colocar cobertor de 15 a 25 cm bajo el borde superior del colchón. 9. Colocar sobre el cobertor la colcha y hacer el doblez de cortesía, y en la parte inferior del colchón introducirla y hacer las carteras en la esquina inferior. 10. Pasar al lado opuesto de la cama, estirar sábana fija y hacer cartera parte superior e inferior, estirar el hule y sábana clínica e introducir al colchón. Estirar sábana móvil, cobertor y colcha, hacer doblez de cortesía parte superior y cartera inferior. En cama abierta haga una cartera en forma triangular o acordeón en la parte inferior, en la quirúrgica el acordeón deberá ser al lado contrario de la puerta. 11. Vestir la almohada y colocarla en la cabecera procurando que la abertura de la funda quede hacia el lado opuesto de la puerta.

FUNDAMENTO aEvita infecciones cruzadas, ahorra tiempo y energía. Previene infecciones cruzadas. Da margen para la iniciación del procedimiento. La acción de asegurar la ropa en situación inmovible, evita formar de ulceras por presión. La utilización de auxiliares en la movilización del paciente favorece el empleo mínimo de esfuerzo. El introducir sobrantes de la ropa de cama por debajo del colchón evita ulceras por presión.

7.

El orden y limpieza son factores que incrementan la seguridad y comodidad. El realizar el procedimiento total de un lado de la cama y después el contrario evita ulceras por presión.

Un medio favorable proporciona al individuo seguridad.

72

CAMA OCUPADA CONCEPTO: Es el cambio de ropa y arreglo de cama que se realiza cuando el paciente no se encuentra en condiciones de levantarse.

FUNDAMENTOS:  El tono muscular disminuye cuando el paciente permanece en cama.  Las úlceras por decúbito aparecen mas frecuentes en personas encamadas por largo tiempo. OBJETIVOS:  Proporcionar seguridad y confianza respetando su individualidad en forma adecuada al hacer la cama.  Proporcionar comodidad al paciente. EQUIPO Y MATERIAL:  (Mismo que cama cerrada)  Camisón o pijama PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Evitar en lo posible el contacto de la ropa sucia con la limpia.  Proporcionar seguridad y comodidad al paciente durante el procedimiento.  Evitar corrientes de aire.  Evitar el uso de ropa sucia o deteriorada.

73

PROCEDIMIENTO DE CAMA OCUPADA ACCION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

11. 12. 13. 14. 15.

FUNDAMENTO

Lavarse las manos, explicar el Evitar infecciones cruzadas procedimiento al paciente. Preparar el equipo y llevarlo al cubículo del El equipo completo ahorra tiempo y paciente energía. Explicar al paciente o familiares como La comunicación y relajación influyen puede participar en el procedimiento. en la participación efectiva del paciente. Respetar la individualidad del paciente El paciente se siente seguro y colabora recorrer los biombos, cortinas y cerrar la en el procedimiento. puerta. Aflojar la ropa de la cama del lado próximal. La acción de aflojar la ropa de cama nos evita esfuerzos. Sostener la cabeza del paciente y retirar la Sostener la cabeza evita la almohada. hipertensión del cuello. Retirar funda y colcha colocarla en el Un mínimo de ropa sobre el paciente tánico, cobertor y almohada sobre la silla. facilita las maniobras durante el procedimiento. Rotar al paciente hacia el lado opuesto de Rotar al paciente requiere menos la cama con respecto a usted, indicarle esfuerzo que levantarlo o sujetarse del barandal respectivo. empujarlo. Doblar en acordeón hacia la línea media de El doblar la ropa de cama facilita la la cama la sabana clínica, sabana estándar técnica y movilización del y hule, previa limpieza. paciente. Colocar la sábana estándar, hule, sábana La acción de esta asegura la ropa y clínica con doblez central en el centro del evita la formación de úlceras por colchón, siguiendo los pasos para la cama presión. cerrada. Retirar el camisón sucio de la mitad Los microorganismos son eliminados expuesta del paciente y colocar el limpio en por métodos directos e indirectos. el mismo orden girando hacia usted. Instalar la sábana móvil deslizando la sucia Un objeto sucio contamina a un limpio. simultáneamente. Terminar de colocar el camisón. Retirar la ropa sucia envuelta sobre si La limpieza y el orden favorecen el misma y depositarla en el tánico. bienestar y reposo del paciente. Limpiar el hule y estirar la ropa de cama, El cambio de ropa de cama de manera con los mismos pasos de cama cerrada. ordenada evita la pérdida de Hacer un doblez a nivel de los miembros tiempo y esfuerzo. inferiores. Facilita la movilidad del paciente.

74

CAMA ABIERTA CONCEPTO: Es el arreglo de cama que se realiza cuando el paciente esta en condiciones de levantarse.

FUNDAMENTOS: Crear un medio adecuado para la comodidad y reposo del paciente ambulatorio.  El conocimiento de la mecánica normal del cuerpo es también conveniente en el arte de hacer la cama. OBJETIVOS: Proporcionar seguridad y confianza al paciente  Proporcionar un ambiente adecuado. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  

Evitar colocar la ropa de cama en el suelo. La enfermera deberá lavarse las manos minuciosamente antes y después de cada procedimiento.

75

CAMA POST-QUIRURGICA CONCEPTO: Es el arreglo de cama que se realiza para recibir al paciente que ha sido intervenido quirúrgicamente o que ha recibido anestesia general.

FUNDAMENTOS:  

Crear un ambiente adecuado que facilite el paso del paciente de la camilla hacia la cama, sin que se produzca exposiciones y esfuerzos indebidos. Hacer funcionar los grandes músculos en vez de los más débiles.

OBJETIVOS:  

Proporcionar al paciente seguridad que favorezca su recuperación postanestésica. Proporcionar un ambiente de seguridad.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:    

Mantener la temperatura de la cama de acuerdo a la temperatura corporal. Retirar el cojín de la cama. Proteger al paciente con la barandilla, si es necesario. Preparar la unidad con el material y equipo necesario para recibir al paciente.

76

INGRESO DEL PACIENTE CONCEPTO: Conjunto de procedimiento técnico, médico administrativo que se realiza en la admisión del usuario para brindarle atención médica. FUNDAMENTOS:  Una situación desconocida puede provocar una reacción de angustia, ansiedad, miedo , temor.  La confianza y la fe hacia el equipo de salud aumenta cuando se manifiesta interés y preocupación por el bienestar bio-psico-social del individuo.  La actitud y la manera de expresarse de la enfermera, son importantes para ganar la confianza del paciente.  La primera impresión positiva y el trato amable del prestador de servicio propicia una buena imagen de la institución. OBJETIVOS:  Proporcionar atención oportuna y eficiente al usuario de acuerdo a sus necesidades.  Ofrecer seguridad y confianza para su adaptación al medio ambiente hospitalario.  Que las relaciones paciente enfermera y personal sean óptimas para contribuir al bienestar del paciente.  Observar y valorar el estado del paciente. EQUIPO Y MATERIAL:  Equipo para signos vitales (baumanómetro, estetoscopio, y termómetro)  Equipo para somatometría (báscula pesa bebé o con estadio metro y cinta métrica)  Brazalete de identificación; (adulto o pediátrico).  Tarjeta de identificación.  Bata o pijama , adulto o pediátrico.  Hoja de registro clínicos de enfermería.  Expediente clínico.  Equipo de tricotomía (opcional) PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Valorar el estado clínico del usuario antes de ser trasladado a otro servicio.  Control cuidadoso de las pertenencias del usuario, apegándose a lo normado por la institución.

77

   

 

Asegurarse que el equipo y mobiliario se encuentre en buenas condiciones de funcionalidad. Utilice medidas de protección y seguridad como sujeción, barandales, sillas de ruedas, etc. Asegúrese que el usuario que ingresó, ha sido atendido por el médico antes de terminar el turno. No se retire sin dejar al usuario instalado en su unidad y entregado con la enfermera responsable, y en paciente pediátrico, acompañado de su madre, padre o familiar. Llevar control por escrito de los recién nacidos que ingresen, para evitar problemas legales. Proporcionar al paciente y familiares, información básica pertinente. PROCEDIMIENTO INGRESO AL SERVICIO DE ADMISION HOSPITALARIA ACCION FUNDAMENTO

1.

2. 3.

4.

5.

6. 7.

8.

Mantener el servicio de admisión El orden y limpieza, son factores hospitalaria en óptimas condiciones de que incrementan la seguridad y la orden y aseo. disminución de microorganismos patógenos. Integrar material y equipo. Permite otorgar una atención oportuna y dar continuidad al procedimiento. Recibir expediente clínico completo y en La información oportuna completa orden del usuario programado para y ordenada, permite proporcionar hospitalizarse, revisar que se encuentren una atención íntegra y libre de resultados paraclínicos, radiológicos y en riesgos. caso necesario, hoja de intervención quirúrgica. Recibir al usuario y familiar con interés, El buen trato que recibe el usuario amabilidad, respeto y cortesía, presentarse del personal de enfermería con ellos. propicia confianza, seguridad y una mejor adaptación al medio hospitalario. Preparar Psicológicamente al usuario, Disminuye la ansiedad e infunde explicar los procedimientos con los que no confianza. esta familiarizado, e informar de su número de cama y servicio. Identificar al usuario colocándole brazalete. Confirma la identidad del usuario, disminuyendo el margen de error. Prepararlo físicamente con ropa Facilita la realización de hospitalaria y verificar el cumplimiento de procedimientos para su atención, indicaciones médicas para su y disminuye el riesgo de infección internamiento. intra hospitalaria. Retirar objetos de valor y entregar ropa y Evita al personal de enfermería 78

prendas de valor al familiar y/o trabajo social. 9. Tomar y registrar signos vitales y somatometría y en caso de estar indicado realizar tricotomía. Hacer las observaciones relevantes en la hoja de registros clínicos. 10. Entregar al usuario con expediente clínico a la enfermera asignada en la unidad o servicio, relatando el motivo del ingreso, condiciones generales, terapéutica y acciones realizadas.

responsabilidad legal sobre posibles pérdidas. Conoce el estado clínico general del usuario y toma en cuenta la posible alteración de los signos vitales ocasionado por estrés de la hospitalización. La coordinación y la comunicación que se establece en la entrega del usuario al servicio, garantizan la continuidad de su atención, evita errores, retraso en las acciones de enfermería, favorece la calidez y su adaptación al ambiente hospitalario.

PROCEDIMIENTO INGRESO A HOSPITAL ACCION 1.

2.

3.

4.

5. 6.

Al recibir el aviso de internamiento revisar que la unidad se encuentre en las mejores condiciones de limpieza y orden con equipo y mobiliario necesario. Recibir al usuario de admisión o urgencias, con expediente clínico presentarse con amabilidad hablarle por su nombre, desearle pronta recuperación, si la edad o su estado de conciencia lo permite. Corroborar la identificación del paciente, instalarlo, revisar su estado general, permeabilidad de catéteres y tubos de derivación. Informar al usuario como comunicarse con el personal de enfermería responsable de su atención, el manejo y uso de la lámpara de noche, localización del sitio de guarda para sus objetos personales, la ubicación de los baños y el horario de visitas y comidas. Elaborar y colocar tarjeta de identificación en la unidad del paciente con datos completos del usuario. Tomar y registrar signos vitales.

FUNDAMENTO Agiliza el procedimiento para una mejor calidad de atención al usuario. La comunicación favorece la confianza enfermera-paciente disminuyendo la angustia, tensión o miedo a lo desconocido y facilita la adaptación y colaboración en el régimen terapéutico planeado. Evita posibles confusiones, y da certeza de las condiciones generales en las que se recibe el paciente. Proporciona seguridad y confianza al usuario, haciéndole sentir que se encuentra comunicado y seguro con el personal responsable de su atención.

Facilita la pronta identificación del paciente y permite una atención personalizada. Conoce el estado clínico general del usuario y toma en cuenta la posible alteración de los signos vitales ocasionado por el estrés de la hospitalización.

79

Comunicar al médico del ingreso y condiciones generales del usuario. 8. Colaborar con el médico en la exploración física, preparar al usuario físicamente y explicarle el procedimiento. 9. Dejar cómodo y confortable al usuario, esperan las indicaciones médicas. 10. Realizar registros de enfermería de los procedimientos realizados y sus observaciones. 11. Elaborar plan de cuidados de enfermería.

7.

Permite proporcionar una atención oportuna y adecuada. La presencia de la enfermera proporciona seguridad y confianza, facilitando el procedimiento. Crea un ambiente agradable para su estancia hospitalaria. Deja constancia sobre las acciones de enfermería realizadas. Permite programar las acciones de enfermería acordes a las necesidades del paciente.

INGRESO AL SERVICIO DE URGENCIAS ACCION 1. 2.

3.

4. 5.

6.

7.

Si las condiciones del paciente lo permiten presentarse con él, y darle la bienvenida. Recibir al paciente identificarlo por medio de pulsera, instalarlo en su unidad y de acuerdo a sus condiciones físicas proceder a la atención de urgencia por el médico. Vestir al paciente con ropa hospitalaria y entregar a la asistente médica la ropa.

Avisar a la Trabajadora Social en caso de que el paciente porte valores para su retiro y resguardo. Tomar y registrar signos vitales y somatometría.

FUNDAMENTO Disminuye la ansiedad e infunde confianza y promueve la comunicación y la participación. Mantiene la identidad del paciente y evita riesgo de error. Proporciona el tratamiento médico de urgencias en forma oportuna y evita complicaciones. Facilita la realización de los procedimientos, la identificación como paciente y evita riesgos de contaminación. Disposición adecuada de las pertenencias evitando su extravío y posibles reclamaciones. Disposición adecuada de las pertenencias evitando su extravío y posibles reclamaciones. Proporciona datos objetivos sobre el estado de salud del paciente. Identifica problemas potenciales relacionados con el estado de salud. La presencia de la enfermera proporciona seguridad y confianza, facilitando el procedimiento.

Participar durante la exploración física del paciente y en los procedimientos específico que se requieran. Cumplir con las indicaciones médicas Proporciona el tratamiento médico en 80

forma oportuna. 8. Elaborar tarjetas de identificación de Facilita la identificación del paciente y pacientes y colocarlo en la cama ó permite una atención personalizada. cuna. 9. Elaborar plan de cuidados de Permite programar las acciones de Enfermería. Enfermería acordes a las necesidades del paciente. 10. Efectuar registros clínicos de Mantiene informado al médico de los Enfermería cambios en el estado de salud del paciente y deja constancia de sus acciones. 11. Avisar a la asistente médica en caso Agiliza los trámites y la oportunidad de que el paciente necesite ser la hospitalización o traslado. hospitalizado o trasladarse a otra unidad para que realice los trámites administrativos correspondientes 12. Entregar al paciente con su Permite la continuidad de la atención. expediente clínico completo al servicio asignado.

81

EGRESO AL PACIENTE Al egresar el paciente de una institución de salud el medio externo puede convertirse en angustiante lo que ocasiona tensión emocional, ya que al mismo tiempo que le complace y entusiasma ir a su hogar, también lo atemoriza y le produce ansiedad al apartarse de la seguridad que le presenta el hospital. Por lo general los pacientes egresan de una unidad asistencial cuando ya no requiera de los servicios que ésta presta; sin embargo puede suceder que un paciente abandone el hospital contra el parecer del personal médico y de enfermería. La atención de enfermería que se produce al paciente que se marcha del hospital debe de ser de comprensión y ayuda igual a la que se dio al ingresar y durante su estancia. TIPOS DE EGRESO  Egreso por mejoría  Egreso voluntario  Egreso por fuga  Egreso por defunción PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS-ADMINISTRATIVOS Los procedimientos técnicos-administrativos que se efectúan cuando el paciente abandona el hospital, son de acuerdo al tipo de egreso.

EGRESO POR MEJORÍA Es el alta de un paciente de una institución de salud, cuando su recuperación es satisfactoria. La función del personal de enfermería consiste en facilitar los trámites técnicoadministrativos al paciente, de la ropa del paciente, de la silla de ruedas si es necesario.

EGRESO POR FUGA Es la salida del paciente del hospital, sin autorización médica. La función del personal de enfermería consiste en proporcionar la información necesaria sobre los trámites a seguir en caso de fuga, requiriendo para ello el expediente clínico completo. PASOS 1) Notificar de inmediato al médico responsable del servicio sobre la fuga del paciente. 2) Hacer anotaciones de enfermería sobre fecha y hora de fuga del paciente y las condiciones del estado de salud de éste. 3) Enviar el expediente al departamento de trabajo social 82

EGRESO POR DEFUNCIÓN Es el egreso del paciente que ha fallecido. La función del personal de enfermería consiste en proporcionar orientación a los familiares sobre los trámites administrativos que deberán seguirse en caso de defunción. PASOS 1) Integrar el expediente clínico con las anotaciones correspondientes. 2) Proporcionar los cuidados post mortem. 3) Trasladar el cadáver al servicio de anatomopatológica. 4) Orientar a los familiares sobre los procedimientos administrativos .

EGRESO POR CURACIÓN Es la salida del paciente cuando ha terminado su tratamiento. PASOS 1) Registrar los datos relativos al alta del paciente en los documentos del expediente clínico y en la libreta correspondiente. 2) Ordenar los documentos del expediente clínico. 3) Explicar al paciente los trámites y las indicaciones médicas. 4) Proporcionar la ropa para que se vista, o ayudarlo a vestirse. 5) Avisar al departamento de trabajo social y al servicio de admisión. 6) Trasladar al paciente al servicio de admisión en silla de ruedas o deambulando, llenando el expediente clínico. 7) Retener al material y equipo en la unidad clínica e indicar el aseo de la misma. El personal del departamento de admisión, firmara de recibido el expediente completo, en la libreta de egreso del personal de enfermería.

EGRESO VOLUNTARIO En el alta voluntaria del paciente. Función del personal de enfermería consiste en proporcionar al equipo de atención para la salud, la información conveniente para facilitar los trámites administrativos. Para ello se requiere del expediente clínico completo, la autorización de un médico y la ropa del paciente. PASOS 1. Integrar al expediente, incluyendo la autorización de alta firmada por el médico y las notas de enfermería. 2. Avisar al departamento de trabajo social y al servicio de admisión. 3. Ayudar al paciente a vestirse en caso de que este capacitado para ello. 4. Trasladarlo al servicio de admisión con el expediente completo. Cuando el paciente se encuentra en condiciones críticas y el o sus familiares piden el alta, se debe de tener la seguridad de que va a ser trasladado a otra 83

institución de salud, para seguir siendo atendido. En estos casos es necesario la firma del médico que se va a responsabilizar del tratamiento. 5. Utilice medidas de protección y seguridad como sujeción, barandales, silla de ruedas etc. 6. Proporcionar al paciente y familiar información básico pertinente.

PROCEDIMIENTO

EGRESO DEL PACIENTE

ACCION

FUNDAMENTO

Informar al paciente y/o familiar de la prealta. 2. Verificar que se encuentre elaborada y firmada la nota de alta por el médico tratante. 3. Integrar el expediente clínico y comprueba el cumplimiento de las indicaciones médicas. 4. Coordinarse con la asistente médica para los trámites administrativos. 5. Orientar y enseñar al usuario y/o familiar sobre los cuidados que debe continuar en su domicilio y en su caso verificar que desarrolle adiestramiento impartido y elaborar el plan de cuidados en el hogar. 6. Retirar canalizaciones y ayudarlo a bañarse y vestirse con su ropa personal. 7. Verificar que el usuario lleve consigo resultados de estudios realizados y objetos personales y avisar a trabajo social para la entrega de valores en caso necesario. 8. Ayudar a trasladar al usuario de la cama a la camilla o silla de ruedas, de incubadora a incubadora o a cuna térmica en caso necesario. 9. Registrar en hoja de enfermería las condiciones en que egresa el usuario, así como el plan de auto cuidados que se proporcionan, fecha y hora del egreso. 10. Entregar el paciente con su expediente clínico a la asistente médica de hospitalización, retirar la pulsera de identificación y recaba el vale del expediente. 11. Dar cuidados posteriores a la unidad del paciente.

Conocer con oportunidad la posible alta y agilizar el egreso. Agiliza los trámites del procedimiento de egreso.

1.

Contar con la información de su hospitalización en el momento necesario y dar continuidad de la atención médica. Evitar duplicidad de las acciones y agilizar el procedimiento. El paciente y/o familiar podrá continuar adecuadamente los cuidados requeridos cuando ha recibido instrucciones apropiadas y por escrito. Preparar físicamente al usuario para su egreso. Permite la continuidad de tratamiento en la consulta externa. Evita resguardos y/o reclamos posteriores a trabajo social y/o a la institución. Brinda seguridad y protección en la movilización del usuario. Los registros claros y precisos nos permiten conocer las acciones realizadas, así como la evolución, condiciones en que egresa y la continuidad de cuidados a su hogar. Facilita los trámites administrativos en el egreso y evita pérdidas del expediente clínico.

Permite la disponibilidad de la unidad del paciente ante un ingreso.

84

12. En usuarios que van a ser trasladados a Facilita el traslado y evita accidentes. otro nivel extremar medidas de seguridad en la canalización de sondas y catéteres y documentos del expediente clínico. 13. En pacientes del programa de binomio, Evita problemas e implicaciones legales. registrar el egreso en la libreta de control. 14. Avisar a la jefe de piso del egreso. Facilita el registro correspondiente y la coordinación para la disponibilidad de camas. 15. En caso de defunción comunicar a Agiliza los trámites administrativos trabajo social y a intendencia para llevar correspondientes. a cabo las acciones enunciadas en el instructivo de tránsito de cadáveres.

PROCEDIMIENTO ACCION

EGRESO VOLUNTARIO FUNDAMENTO

1. Llenar la forma de alta voluntaria por Corroborar que efectivamente desea salir de la duplicado; el original se anexa al Institución, bajo su responsabilidad y liberando expediente y la copia se archiva. así de responsabilidades al personal administrativo y de salud. 2. Transportar al paciente y entregarle sus Otorgarle calidad, calidez, además de seguridad pertenencias. al paciente para que haya una mejor relación entre enfermera y paciente. 3. Hacer las anotaciones correspondientes. Favorece al orden administrativo y la continuidad de las normas de la institución.

PROCEDIMIENTO EGRESO POR FUGA ACCION

FUNDAMENTO

1. Avisar inmediatamente al servicio de vigilancia, al jefe inmediato, a trabajo social y admisión. 2. Hacer las anotaciones correspondientes en el expediente.

Asegurarnos que efectivamente el paciente se haya fugado y se efectúen las medidas necesarias en su caso. Favorece al orden administrativo y la continuidad de las normas de la institución.

85

SIGNOS VITALES CONCEPTO: Son las manifestaciones objetivas que revelan el estado normal o alguna alteración del organismo y son temperatura, pulso, respiración y presión arterial.

FUNDAMENTOS:  La edad, sexo, actividad, clima, estado emocional, etc. Son factores que modifican los signos vitales.  Las variaciones de temperatura, pulso, respiración y presión arterial pueden indicar enfermedad; son de importancia básica en la observación del paciente, e indican en forma precisa su estado de salud. OBJETIVOS:  Conocer las interrelaciones de los signos vitales con la actividad fisiológica y con las alteraciones patológicas.  Utilizar la información ofrecida por dicha medición como indicador de la evolución del paciente y de su respuesta al tratamiento y la intervención de enfermería.  Admitir la necesidad de medir los signos vitales incluso después del periodo prescrito.  Saber reconocer las alteraciones de los signos vitales que requieren la intervención urgente del médico y la enfermera. EQUIPO Y MATERIAL: Este será de acuerdo a la técnica a realizar. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Tomar los signos vitales por lo menos dos veces al día.  Cualquier variación de lo normal en los signos vitales, se harán observaciones mas frecuentes.  Hay que ser muy exactos en las mediciones y anotaciones de los signos vitales.  Los datos obtenidos no suelen decirse al paciente.

86

TEMPERATURA CONCEPTO: Es el resultado del equilibrio entre la producción y pérdida de calor; recibe el nombre según la región o cavidad donde se tome.

FUNDAMENTOS:  El centro termo regulador se encuentra en el hipotálamo.  Los receptores para las sensaciones de calor o de frío están inmediatamente debajo de la superficie cutánea.  El calor es producido por la oxidación de los alimentos y por el ejercicio muscular. OBJETIVOS:  Llevar el registro gráfico de las oscilaciones termométricas como ayuda para determinar el curso de la enfermedad.  Conocer y valorar el estado del paciente.  Contribuir al diagnóstico y tratamiento del paciente.  Medir la temperatura del cuerpo humano y apreciarla como índice de salud. EQUIPO Y MATERIAL: Carro Pasteur o Charola de acero inoxidable que tenga:  Termómetro clínico rectal y axilar en solución antiséptica (según el número de pacientes).  Tres recipientes: uno con torundas secas, agua simple y otro con torundas jabonosa.  Bolsa de papel para desechos  Hoja de enfermería  Libreta  Bicolor o pluma. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES ORAL:  Evitar tomarla en pacientes con: tos, hipo, delirio, inconsciencia, diseña.  Lesiones bucales, pacientes que hayan ingerido bebidas calientes o frías durante 10 minutos antes y en niños pequeños.

87

AXILAR EN INGUINAL:  Evitar tomarla en personas demasiado delgados, en niños menores de 6 años, pacientes con afecciones localizadas en hombros, axila y brazo. RECTAL:  Evitar tomarla en pacientes con lesiones en el recto, cuadros diarreicos, post operados de recto, y región perianal; o cuando el recto este distendido con materia fecal.  Lubricar siempre el termómetro para evitar lesiones en el recto.  Sostener el termómetro continuamente.  Mantener separados los termómetros rectales.  Lavarse las manos antes y después del procedimiento.

PROCEDIMIENTO DE TEMPERATURA ORAL ACCION 1. 2. 3. 4. 5. 6.

7.

Lavarse las manos. Preparar equipo y colocarlo en la bandeja. Llevar el equipo completo al cubículo del paciente. Identificar al paciente por su nombre y explicar el procedimiento. Colocar al paciente en posición adecuada (fowler, semifowler o sentado). Si el termómetro esta inmerso en la solución, desinfectarlo con una torunda húmeda y secarlo con movimientos giratorios. Sostener el termómetro a la altura de los ojos y girarlo lentamente hasta ser visible la barra de mercurio.

FUNDAMENTO Evita infecciones cruzadas. El equipo completo ahorra tiempo y energía Permite la comunicación, evita confusión y proporciona confianza al paciente. Una posición adecuada permite la comodidad del paciente, la realización segura de la técnica y la obtención de datos exactos. Toda solución desinfectante es tóxica y puede irritar la mucosa del paciente.

La lectura previa del termómetro permite comprobar que el mercurio a descendido a niveles mínimos, que asegura una correcta medición de temperatura. 8. Tomar el termómetro por el cuerpo y El sacudirlo permite que por el principio de sacudirlo hacia abajo con firmes gravedad, el mercurio descienda a la graduación movimientos de muñeca y verificar el deseada. descenso. 9. Observar que la línea de mercurio se Asegura una medición exacta. encuentra en el nivel menor de 35ºC. 10. Colocar el termómetro en la boca del Esta posición favorece el contacto del depósito

88

paciente de manera que el bulbo quede debajo y a un lado de la lengua. 11. Orientar al paciente a que sostenga el termómetro suavemente con los labios cerrados. 12. Dejar el termómetro en la boca del paciente durante tres minutos. 13. 14.

15. 16. 17. 18.

19. 20.

de mercurio con abundantes vasos sanguíneos superficiales del área bucal. El calor se pierde por conducción, si hay un escape al medio externo.

Este tiempo es necesario para obtener un dato exacto a través del ascenso de la columna de mercurio al límite alcanzado. Retirar el termómetro y limpiarlo con una Limpiar de lo limpio a lo sucio, disminuye la torunda jabonosa en forma rotatoria, de contaminación. la parte distal al bulbo. Leer el termómetro sosteniéndolo a la El termómetro esta constituido de manera que la altura de los ojos. parte lateral sirva como lente de aumento para poder ver el fino conducto por donde sube el mercurio. Colocar el termómetro en la riñonera con solución jabonosa. Dejar cómodo al paciente. Permite la relajación muscular. Retirar la bandeja de la mesa de noche Realizar la desinfección mecánica de los El agua y jabón facilita la limpieza de los termómetros con agua y jabón, una vez termómetros. que haya realizado la toma de temperatura a los pacientes. Secar los termómetros y bajar las escalas de mercurio. Colocar los termómetros en solución Las soluciones desinfectantes destruyen los desinfectante, dejar el equipo limpio y microorganismos. ordenado.

PROCEDIMIENTO DE TEMPERATURA AXILAR ACCION FUNDAMENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6.

7.

Lavarse las manos Preparar equipo y colocarlo en la bandeja. Llevar el equipo completo al cubículo del paciente. Identificar al paciente por su nombre y explicar el procedimiento.. Colocar al paciente en posición adecuada (fowler, semifowler, decúbito dorsal o supina) Si el termómetro esta inmerso en la solución, desinfectarlo con una torunda húmeda y secarlo con movimientos giratorios. Sostener el termómetro a la altura de los ojos y girarlo lentamente hasta ser visible la barra de mercurio.

Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Permite la comunicación, evita confusión y proporciona confianza al paciente. Una posición adecuada permite la comodidad del paciente, la realización segura de la técnica y la obtención de datos exactos. Toda solución desinfectante es tóxica y puede irritar la mucosa del paciente. La lectura previa del termómetro permite comprobar que el mercurio a descendido a niveles mínimos, que asegura una correcta medición de temperatura.

89

8.

Tomar el termómetro por el cuerpo y sacudirlo hacia abajo con movimientos firmes de muñeca y verificar el descenso. 9. Observar que la línea de mercurio se encuentra en el nivel menor de 35’C. 10. Colocar el bulbo del termómetro en el centro de la axila, flexionando el antebrazo sobre el tórax . 11. Orientar al paciente a que sostenga el termómetro durante 5 minutos. 12.

13.

14. 15. 16. 17.

18. 19. 20. 21.

El sacudirlo permite que por el principio de gravedad, el mercurio descienda a la graduación deseada. Asegura una medición exacta. Esta posición favorece el contacto con la piel.

El tiempo para tomar la temperatura axilar es mayor y necesario para obtener datos exactos del ascenso de la columna de mercurio. Retirar el termómetro y limpiarlo con una Limpiar de lo limpio a lo sucio, disminuye la torunda jabonosa en forma rotatoria, de contaminación. la parte distal al bulbo para eliminar el sudor. Leer el termómetro sosteniéndolo a la El termómetro esta constituido de manera que la altura de los ojos. parte lateral sirva como lente de aumento para poder ver el fino conducto por donde sube el mercurio. Colocar el termómetro en la riñonera con solución jabonosa. Dejar cómodo y seguro al paciente Permite la relajación muscular Retirar la bandeja de la mesa de noche Realizar la desinfección mecánica de los El agua y jabón facilita la limpieza de los termómetros con agua y jabón, una vez termómetros. que haya realizado la toma de temperatura a los pacientes. Secar los termómetros y baje las escalas de mercurio. Colocar los termómetros en solución Las soluciones desinfectantes destruyen los desinfectante dejando el equipo limpio y microorganismos. ordenado. Lavarse las manos. Evita infecciones cruzadas. Hacer las anotaciones necesarias en las El registro sistemático de los datos, permite hojas correspondientes del expediente valorar las variaciones de las cifras obtenidas y clínico. proporcionar una mejor atención a las necesidades del paciente. PROCEDIMIENTO DE TEMPERATURA RECTAL ACCION FUNDAMENTO

1. 2. 3. 4. 5.

Lavarse las manos Preparar equipo y colocarlo en la bandeja. Llevar el equipo completo al cubículo del paciente. Identificar al paciente por su nombre y explicar el procedimiento.. Colocar al paciente en posición

Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Permite la comunicación, evita confusión y proporciona confianza al paciente. Una posición adecuada permite la comodidad

90

6.

7.

8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

15.

adecuada (si es niño en decúbito dorsal sosteniendo miembros inferiores, o en adulto Sims). Si el termómetro esta inmerso en la solución, desinfectarlo con una torunda húmeda y secarlo con movimientos giratorios. Sostener el termómetro a la altura de los ojos y girarlo lentamente hasta ser visible la barra de mercurio. Tomar el termómetro por el cuerpo y sacudirlo hacia abajo con movimientos firmes de muñeca y verificar el descenso. Observar que la línea de mercurio se encuentra en el nivel menor de 35’C. Aplicar lubricante sobre un pedazo de papel y lubricar el termómetro del bulbo hacia arriba en un área de 3 a 5 cm. Proteger los dedos índice y pulgar con papel higiénico y separar los glúteos hasta visualizar el orificio anal. Introducir el termómetro en el recto de uno a dos centímetros en el adulto. Presionar suavemente los glúteos del paciente por un minuto sosteniendo el termómetro. Retirar el termómetro y limpiarlo con una torunda jabonosa en forma rotatoria, de la parte distal al bulbo para eliminar heces del paciente. Leer el termómetro sosteniéndolo a la altura de los ojos.

del paciente, la realización segura de la técnica y la obtención de datos exactos. Toda solución desinfectante es tóxica y puede irritar la mucosa del paciente. La lectura previa del termómetro permite comprobar que el mercurio a descendido a niveles mínimos, que asegura una correcta medición de temperatura. El sacudirlo permite que por el principio de gravedad, el mercurio descienda a la graduación deseada. Asegura una medición exacta. El lubricante reduce la fricción y permite al termómetro no lesionar la mucosa anal. Protegerse los dedos evita el contacto directo con materia fecal y lubricante. Esta profundidad asegura un dato exacto y evita lesiones internas de la mucosa rectal. Al presionar los glúteos evita que el termómetro sea expulsado o se introduzca totalmente. Limpiar de lo limpio a lo sucio, evita la contaminación. El termómetro esta constituido de manera que la parte lateral sirva como lente de aumento, para poder ver el fino conducto por donde sube el mercurio.

16. Colocar el termómetro en la riñonera con solución jabonosa. 17. Dejar cómodo y seguro al paciente Permite la relajación muscular. 18. Retirar la bandeja de la mesa de noche 19. Realizar la desinfección mecánica de los El agua y jabón facilita la limpieza de los termómetros con agua y jabón, una vez termómetros. que haya realizado la toma de temperatura a los pacientes. 20. Secar los termómetros y bajar las escalas de mercurio.

21. Colocar los termómetros en solución Las soluciones desinfectantes destruyen los desinfectante dejando el equipo microorganismos. limpio y ordenado.

91

FRECUENCIA CARDIACA (PULSO) CONCEPTO: Es la sensación de las vibraciones que ejerce el paso de la sangre bombeada por la contracción ventricular, al palpar las arterias sobre un plano resistente óseo. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Las características del pulso son: frecuencia, ritmo, volumen y tensión.  Para tomar el pulso se elige cualquier arteria del organismo que sea superficial y este sobre un plano resistente óseo.  El pulso normal varia según la edad del individuo, como el sexo, talla, estado emocional y la actividad.  La actividad muscular acelera la actividad del pulso. OBJETIVOS:  Contar el número de veces que el corazón se contrae por minuto.  Detectar las alteraciones que puede presentar el paciente en las pulsaciones.  Contribuir al diagnóstico del paciente por medio de datos exactos.  Registrar hallazgos correctamente. EQUIPO Y MATERIAL:  Reloj con segundero Libreta y lápiz PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Nunca utilice su dedo pulgar porque este tiene su propia pulsación.  No tome el pulso al paciente después que este haya realizado algún ejercicio, porque altera el ritmo normal.  Notificar a la persona responsable, si el pulso es demasiado débil, fuerte o si es regular.  En caso de duda repetir el procedimiento.

92

PROCEDIMIENTO DE FRECUENCIA CARDIACA (PULSO) ACCION

FUNDAMENTO

1. Brindar preparación psicológica al La explicación brinda al paciente seguridad y paciente aclarando la sencillez de confianza, sus pulsaciones no se verán acciones a realizar. afectadas por el temor al procedimiento que no conoce. 2. Colocar al paciente en posición La posición anatómica correcta asegura adecuada (supina, fowler, datos exactos. semifowler). 3. Colocar el brazo del paciente descansando a lo largo del cuerpo o sobre el tórax o abdomen, con la palma de la mano hacia abajo. 4. Con los dedos índices, medio y La presiona excesiva puede obstruir el flujo anular, presionar con suavidad la sanguíneo y alterar los datos. arteria radial, situada en la parte externa de la muñeca en dirección al pulgar. 5. Localizar el pulso y contar durante un Al contar durante un minuto se asegura la minuto la frecuencia, valorando el valoración y detección de irregularidades. ritmo, e intensidad. 6. Hacer anotaciones necesarias en el El registro sistemático de los datos durante expediente clínico. un periodo determinado, permite valorar las variaciones de las cifras obtenidas.

93

FRECUENCIA RESPIRATORIA CONCEPTO: Es la observación de los movimientos toracoabdominales del paciente en la unidad, con el tiempo establecido. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La respiración puede dominarse en forma voluntaria, deteniéndola durante periodos limitados de tiempo establecido.  La respiración se mide por palpación, inspección y audición.  Las características de la respiración son: frecuencia, amplitud y ritmo.  El centro respiratorio se encuentra en el bulbo raquídeo. OBJETIVOS:  Valorar el estado general del aparato respiratorio.  Identificar las características de la respiración.  Contribuir en el diagnóstico del paciente con datos exactos.  Registrar correctamente los datos observados. EQUIPO Y MATERIAL:  Reloj con segundero  Libreta y lápiz PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES  Tome la respiración cuando el paciente se encuentre en estado de reposo.  Si la cifra es menor de 16 y mayor de 24 en adultos avisar al médico.  Contar la respiración sin que el paciente se de cuenta de ello.  Contar durante un minuto las respiraciones, en caso de tratarse de pacientes graves o de alguna anormalidad, informar al médico.

94

PROCEDIMIENTO DE FRECUENCIA RESPIRATORIA ACCION

FUNDAMENTO

1. Observar los movimientos ascendentes del tórax o abdomen del paciente simulando que da continuidad contando el pulso. 2. Contar las respiraciones durante un minuto, observando sus características. 3. Hacer anotaciones necesarias en el expediente clínico.

El paciente no debe saber que se le toma la respiración porque podría modificarla voluntariamente. Al contar durante un minuto permite la valoración y suspensión de irregularidades. El registro sistemático de los datos permite valorar las variaciones de las cifras obtenidas.

95

PRESION ARTERIAL CONCEPTO: Es la medición por medio del esfigmomanómetro, de los latidos cardiacos y la resistencia que ofrecen los vasos sanguíneos a la sangre que es impulsada desde el corazón. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La presión de la sangre se regula automáticamente por el cerebro a través de los nervios.  En la presión arterial influye la fuerza con que se contrae el ventrículo izquierdo, el volumen de la sangre impulsada por la aorta y por la resistencia que ofrecen los vasos mas pequeños.  Un volumen aumentado de sangre, aumenta la presión arterial, por lo contrario la disminución del volumen sanguíneo, la disminuye.  La presiona máxima es la sistólica y la mínima la diastólica. OBJETIVOS:  Medir la presión arterial y apreciarla como índice de salud para contribuir al diagnóstico y tratamiento del paciente.  Debe usarse el brazo izquierdo siempre que sea posible para tomar la presión arterial.  Valorar los niveles de presión sistólica y diastólica del paciente. EQUIPO Y MATERIAL:  Esfigmomanómetro o baumanómetro  Torundas de algodón o papel higiénico  Solución desinfectante  Estetoscopio  Libreta y lápiz PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Comprobar el funcionamiento del equipo antes de utilizarlo.  No tomar la presión arterial en zonas lesionadas.  Evitar que la cápsula del estetoscopio toque el brazalete.  Usar el brazalete de acuerdo a la edad del paciente.  Usar el brazo izquierdo siempre que sea posible para tomar la presión arterial.  Apoyar el brazo del paciente en un plano resistente.

96

PROCEDIMIENTO DE PRESION ARTERIAL ACCION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10.

11. 12. 13. 14. 15. 16.

FUNDAMENTO

Lavarse las manos. Preparar equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente. Brindar preparación psicológica al paciente. Colocar al paciente en posición adecuada (fowler, semifowler y supina).

Evita infecciones cruzadas. El equipo completo ahorra tiempo y energía. Brinda seguridad y confianza al paciente. La posición correcta asegura la buena colocación del esfigmomanómetro y la lectura exacta de los datos. Colocar el brazo del paciente Esta posición permite la palpación de la descansando a lo largo del cuerpo, con la arteria humeral. palma de la mano hacia arriba. Colocar al brazalete de 5 a 7 cm por encima del pliegue del codo. Limpiar las olivas del estetoscopio con Reduce el riesgo de infecciones algodón y solución desinfectante y cruzadas entre el personal de salud. colocarlo en sus oídos. Localizar con palpación el pulso humeral La arteria humeral es la que ofrece del paciente mayor facilidad para la medición de la presión arterial. Colocar el diafragma del estetoscopio Si la campana del estetoscopio se fija sobre el sitio donde se localizó la arteria, sobre la arteria la transmisión del sonido sosteniéndolo firmemente con el dedo se realiza sin alteración. índice y medio. Con la mano derecha cerrar la válvula e Al comprimir por completo la arteria se insuflar aire al brazalete, hasta que la ocluye el flujo sanguíneo. columna de mercurio asciendan por encima de 180 a 200 mm de Hg. Abrir lentamente la válvula observando el El mercurio reacciona rápidamente a las descenso de la columna de mercurio. variaciones leves de presión. Poner atención al primer latido que indica La presión sistólica es la presión la cifra de presión sistólica. máxima ejercida por la sangre al contraerse el ventrículo izquierdo. Dejar escapar el aire gradualmente hasta La presión diastólica es la presión que escuche el último latido que indica la mínima cuando el corazón se encuentra cifra diastólica. en fase de reposo. Abrir por completo la válvula dejando Al no haber presión en el brazalete, la escapar el resto del aire del brazalete. sangre pasa otra vez con la normalidad por la arteria. Si tiene dudas repita el procedimiento desde el paso 7. Retirar el esfigmomanómetro, limpiar el El equipo limpio y bien cuidado garantiza equipo y dejarlo en su lugar. su conservación en buen estado

97

17. Lavarse las manos. Evita infecciones cruzadas. 18. Hacer las anotaciones correspondientes El registro sistemático de los datos en el expediente clínico. permite valorar las variaciones de las cifras obtenidas

MEDICIÓN 98

Es la comparación de una magnitud con la unidad previamente establecida y que se utiliza para dar valor numérico a algunos atributos del paciente.

SOMATOMETRÍA Es la parte de la antropología física que se ocupa de las mediciones del cuerpo humano. SUS OBJETIVOS SON:  Valorar el crecimiento del individuo, valorar su estado de salud-enfermedad, y ayudar a determinar el diagnóstico médico y de enfermería.  Dentro de la exploración física, las mediciones de importancia son: peso, talla, signos vitales, y perímetros.

MEDICION DE PESO Y TALLA CONCEPTO: Es la serie de maniobras para cuantificar la cantidad en gramos de masa corporal, y la distancia existente entre la planta de los pies del individuo a la parte mas elevada del cráneo. EQUIPO Y MATERIAL:  Báscula con estadiómetro  Hoja de registro  Toallas desechables PROCEDIMIENTO DE MEDICION DE PESO Y TALLA ACCION FUNDAMENTO 1. Colocar una toalla de papel en la El modo de transmisión de la dermatofitosis, plataforma y ajustar la báscula. se realiza por contacto con lesiones cutáneas de personas infectadas, pisos u objetos contaminados. El cambio de toallas desechables por cada paciente, previene infecciones o dermatofitosis. 2. Ayudarlo a subirse sobre la plataforma de la báscula con el cuerpo alineado. 3. Mover las barras de la báscula hasta La pérdida de aumento de peso en un encontrar el peso. paciente que no esta acorde a su edad y talla, implica trastornos en su estado de salud. 4. Colocar la rama horizontal del La rama en ángulo recto al tocar la parte mas estadiómetro hasta tocar el vértice de elevada del cráneo proporciona los datos la cabeza de tal manera que las dos exactos de la talla. ramas del estadiómetro forme un ángulo recto. 5. Hacer la lectura de la talla y bajar la Una lectura correcta contribuye a la

99

rama del estadiómetro.

elaboración de un buen diagnóstico o la aplicación de un tratamiento específico.

6. Ayudar al paciente a bajarse, vestirse y ponerse los zapatos 7. Hacer anotaciones en la hoja de registro.

100

LAVADO DE MANOS CONCEPTO: Es el procedimiento mediante el cual se realiza la limpieza de las manos del

paciente. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Las manos son fácilmente contaminadas por microorganismos causantes de enfermedades. OBJETIVOS: Eliminar de manera temporal microorganismos causantes de enfermedades. EQUIPO Y MATERIAL: Carro Pasteur con:  Jarra con agua tibia  Palangana  Jabón  Toalla afelpada  Crema (opcional) PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Lavar las manos antes de cada alimento y después de efectuar las funciones de eliminación renal o intestinal.  Revisar las uñas y recortarlas cuando sea necesario. PROCEDIMIENTO DE LAVADO DE MANOS ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos. 2. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Verter el agua a la palangana. 4. Introducir las manos del paciente, enjabonarlas, friccionar, enjuagar y secar. 5. Una vez limpias, retirar la palangana y con la toalla secarlas. 6. Dejar cómodo al paciente.

Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Permite eliminar la suciedad y reduce la transmisión de microorganismos.

La humedad contribuye a la proliferación de microorganismos. Proporciona bienestar y comodidad al paciente. 7. Retirar el equipo, darle los cuidados Evita su deterioro. posteriores a su uso. 8. Efectuar las anotaciones Permite el seguimiento sistemático y correspondientes. oportuno. 101

ASEO DE BOCA CONCEPTO: dientes.

Es la limpieza de la boca y de los

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La higiene bucal adecuada contribuye a lograr un buen estado nutricional.  El cepillo produce masaje en las encías y estimula la circulación. OBJETIVOS:  Prevenir infecciones.  Evitar el mal aliento y formación de caries. EQUIPO Y MATERIAL:  Riñón. Toalla afelpada  Vaso con agua y solución antiséptica  Cepillo dentífrico. Pasta dentífrica MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  A falta de cepillo se usara un abate lenguas cubierto de gasa y agua bicarbonatada.  Reportar en hoja de enfermería, la presencia de gingivitis o gingiborrea.  El aseo de la boca se hará 4 veces al día, al levantarse y después de cada alimento. PROCEDIMIENTO DE ASEO DE BOCA ACCION FUNDAMENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Lavarse las manos. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. Colocar la toalla sobre el tórax y hombros. Proporcionar al paciente el cepillo con pasta para que se lave, acercar el riñón y ayudarlo en caso necesario. Colocar el riñón bajo el maxilar inferior, la enfermera debe enseñar al paciente la manera de cepillarse los dientes. Movimientos de arriba hacia abajo en los dientes superiores. Movimientos de abajo hacia arriba en los dientes inferiores. Movimientos circulares sobre las muelas.

Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Evita humedecer la ropa del paciente. El cepillado elimina partículas de alimentos, da masajes a las encías y estimula la circulación.

Los

movimientos

rotatorios

remueven

102

la

suciedad y facilitan su eliminación Ofrecer agua para enjuagarse la boca, El enjuague con agua limpia, y solución cuantas veces sea necesario. antiséptica elimina la suciedad evitando la irritación de las mucosas. 10. Retirar el riñón y ofrecer la toalla. 11. Retirar el equipo y proporcionar los Evita el deterioro del mismo. cuidados posteriores a su uso. 9.

ASEO DE OJOS, NARINAS Y OIDOS CONCEPTO: Procedimiento por medio del cual se aplican las normas higiénicas en mucosas y algunos orificios naturales (narinas y oídos).

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Los pacientes inconscientes requieren cuidados especiales de mucosas.  Algunas personas acumulan gran cantidad de cerumen, lo que puede estorbar la audición. EQUIPO Y MATERIAL: Carro Pasteur con:  Charola o riñón  hisopos  Vaso graduado con solución salina  Toalla afelpada  Bolsa de papel para desechos  Palangana MEDIDAS DE CONTROL Y /O SEGURIDAD:  Evitar movimientos bruscos.  Aplicar los principios de asepsia. 103

 

Evitar que el hisopo lleve abundante solución. Nunca introducir soluciones jabonosas en las cavidades.

PROCEDIMIENTO DE ASEO DE OJOS ACCION 1. Lavarse las manos. 2. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Explicar al paciente lo que se le va hacer. 4. Colocar al paciente en posición Fowler. 5. Tomar un hisopo húmedo con solución salina y limpiar el ojo del ángulo interno al externo cuantas veces sea necesario y desechar el hisopo. 6. Secar de la misma forma. 7. Repetir el procedimiento cuantas veces sea necesario. 8. Efectuar las anotaciones correspondientes.

FUNDAMENTO Evita infecciones cruzadas. El equipo completo ahorra tiempo y energía. Permite la colaboración del paciente. La posición adecuada permite realizar con comodidad el procedimiento. Evita introducir secreciones en el canal lagrimal.

Permite el seguimiento oportuno de la atención del paciente.

PROCEDIMIENTO DE ASEO DE NARINAS ACCION 1. Lavarse las manos. 2. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Explicar al paciente lo que se le va hacer. 4. Tomar hisopo húmedo en solución salina y limpiar con movimientos rotatorios la fosa nasal y desechar el hisopo.

FUNDAMENTO Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Permite la colaboración del paciente. La humedad favorece a la eliminación de secreciones.

104

5. Secar con otro hisopo y repetir el procedimiento cuantas veces sea necesario. 6. Efectuar las anotaciones Permite el seguimiento oportuno de la correspondientes.. atención del paciente. PROCEDIMIENTO DE ASEO DE OIDOS ACCION 1. 2. 3. 4. 5.

6. 7. 8. 9.

FUNDAMENTO

Lavarse las manos. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. Explicar al paciente lo que se le va a realizar. Colocar al paciente en posición Fowler. Tomar hisopo húmedo en solución salina y limpiar con movimientos rotatorios el oído y desechar el hisopo. Repetir el procedimiento cuantas veces necesario. Secar con otro hisopo. Dejar cómodo al paciente.

Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Permite la colaboración del paciente. Permite realizar con comodidad el procedimiento. La humedad favorece a la eliminación de secreciones.

Proporciona bienestar paciente. los Evita su deterioro.

y comodidad al

Darle al equipo y material cuidados posteriores a su uso. 10. Efectuar las anotaciones Permite el seguimiento sistemático correspondientes oportuno de la atención del paciente.

105

y

ASEO DEL CABELLO CONCEPTO: Es la limpieza que se hace del cuero cabelludo y pelo del paciente. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El masaje a fondo estimula la circulación del cuero cabelludo y favorece la nutrición del epitelio.  Las enfermedades afectan al pelo. OBJETIVOS:  Mantener limpio y libre de parásitos del cuero cabelludo y pelo.  Proporcionar descanso al paciente y una sensación de comodidad y bienestar. EQUIPO Y MATERIAL:  Carro Pasteur  1 cubeta, Jarra con agua tibia y fría  2 toallas afelpadas, Algodón  Hule clínico, Banco y silla  Shampoo, Peine y cepillo  Bolsa de papel para desechos MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Evitar rascar el cuero cabelludo  Evitar corriente de aire y mojar la cama.  Proteger al paciente de humedad excesiva. 

PROCEDIMIENTO DE ASEO DE CABELLO ACCION 1. 2. 3.

4. 5. 6.

Lavarse las manos. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. Formar un rollo con un lado del hule clínico y una toalla afelpada hasta la mitad y acomodarlo en forma de herradura. Colocar la cabeza del paciente dentro de ella y el pelo hacia la cubeta. Proteger los conductos auditivos externos del paciente con algodón. Con la jarra verter el agua para mojar el pelo.

FUNDAMENTO Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía. Está posición facilita realizar el procedimiento. Permite recoger el agua sucia evitando la humedad. Evita que se acumule humedad en los conductos auditivos

106

7.

Enjabonar y frotar el curo cabelludo con la yema de los dedos. 8. Enjuagar cuantas veces sea necesario con suficiente agua, dando masaje en el cuero cabelludo. 9. Retirar hule clínico y colocar la toalla envolviendo la cabeza. 10. Secar el pelo y frotando suavemente. 11. 12. 13. 14.

El Shampoo y el jabón eliminan la suciedad. Para que el cabello quede limpio y evitar la acumulación de residuos así como estimular la circulación.

Proporciona comodidad y bienestar al paciente. Retirar la toalla y peinar el pelo. Estimula la circulación del cuero cabelludo y mejora la nutrición del epitelio. Dejar cómodo al paciente. Proporciona comodidad y bienestar al paciente. Retirar el equipo y darle los cuidados Evita su deterioro. posteriores a su uso. Hacer las anotaciones correspondientes. Permite el seguimiento sistemático y oportuno de la atención del paciente.

107

ASEO VULVAR CONCEPTO:

Procedimiento que se efectúa a los genitales externos femeninos.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Los organismos patógenos se trasmiten a la superficie susceptible, si no se sigue una técnica asépticamente.  Los olores de la piel son causados por bacterias cutáneas que actúan en las secreciones. OBJETIVOS:  Eliminar las secreciones y flujo.  Eliminar las suciedad y los microorganismos que irritan a la piel. EQUIPO Y MATERIAL:  Charola con mesa Pasteur  Frasco con solución antiséptica benzal.  Frasco con jabón líquido  Gasas estériles, Apósitos si es necesario  Pinzas de anillos estériles, Guantes estériles  Bolsa de papel para desechos  Cómodo, Sábana  Toalla de papel, Jarra con agua tibia MEDIDAS DE CONTROL Y SEGURIDAD:  Evitar sustancias que irriten las mucosas  Respetar la individualidad del paciente  Evitar traumatismos

108

PROCEDIMIENTO DE ASEO VULVAR ACCION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

14. 15. 16. 17. 18. 19.

FUNDAMENTO

Lavarse las manos y trasladar el equipo a Evita las infecciones cruzadas y el la unidad del paciente. equipo completo ahorra tiempo y energía. Bajar la ropa de cama a la piecera. Con la sábana esquinada, cubrir Para respetar la individualidad del miembros inferiores, fijando los extremos paciente. en los tobillos. Descubrir la región genital. Permite la realización adecuada del procedimiento. Colocarse los guantes. Evita infecciones cruzadas. Formar con la pinza de anillos una gasa doblada en 4. Verter el jabón. Evitar sustancias que irriten las mucosas. Respetar la individualidad del paciente. Contribuye a la fácil realización del procedimiento. Evitar traumatismos. Verter el jabón sobre la vulva, amortiguando la caída con la gasa. Proceder a lavar con movimientos Evita el contagio de la región vulvar de transversales, iniciando en el monte de residuos fecales. Venus. Continuar con la región vulvar, con De lo más limpio a lo mas sucio para movimientos de arriba hacia abajo, del evitar la contaminación. centro a la periferia sin tocar la cara inferior de los labios. Verter agua suficiente a la región vulvar Evita irritar la piel. para quitar el jabón procurando que se escurra en el cómodo. Secar con una gasa limpia. La humedad contribuye a la proliferación de microorganismos. Lavar la región anal, en forma circular. Evita la acumulación de residuos. Retirar el cómodo y arreglar la ropa de Conserva la cama seca y fomenta la cama. comodidad del paciente. Retirar el equipo y darle los cuidados Evita su deterioro. posteriores a su uso. Realizar anotaciones de enfermería. Permite el seguimiento sistemático y oportuno de la atención del paciente.

109

TRICOTOMIA DE GENITALES CONCEPTO:

Afeitado de la piel de genitales externos.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El vello es un factor que predispone infección. OBJETIVOS:  Contribuir a conservar un medio aséptico durante el parto o intervención quirúrgica.  Eliminar el vello para evitar infecciones. EQUIPO Y MATERIAL:  Equipo del aseo vulvar  Rastrillo  Navaja MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Conservar la individualidad del paciente.  Evitar cortaduras o lesiones en el paciente.  Proteger la dermis procurando no cortar o raspar la piel al afeitar. PROCEDIMIENTO DE TRICOTOMIA ACCION FUNDAMENTO 1. 2.

Lavarse las manos. Evita infecciones cruzadas Trasladar el equipo y material al Ahorra tiempo y energía cubículo del paciente 3. Descubrir la región genital. Permite la realización adecuada del procedimiento. 4. Colocarse los guantes antes de iniciar Evita infecciones cruzadas. con el procedimiento. 5. Se prepara el rastrillo y se inicia Permite el seguimiento sistemático en la afeitando en una parte superior del atención al paciente. pubis. 6. La vulva se afeita con movimientos Evita lesionar la piel. cortos y descendentes. 7. La zona se conserva extendida con Condiciona la buena realización del una gasa en la otra mano. procedimiento. 8. Terminando el afeitado, enjuagar la Ayuda a la vaso dilatación y proporciona región y secar con gasa limpia. alivio. 9. Enjabonar la región anal y afeitar con De lo más limpio a lo mas sucio evita la movimiento hacia fuera y secar con contaminación. movimientos circulares. 10. Dar al equipo los cuidados Evita su deterioro. 110

posteriores a su uso. 11. Realizar anotaciones en la hoja de Permite el seguimiento sistemático enfermería. oportuno de la atención del paciente.

SEDILUVIO CONCEPTO: minutos.

(BAÑO DE ASIENTO)

Es la inmersión del área pélvica en agua tibia o caliente durante 20

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El aumento de flujo sanguíneo en el área pélvica del paciente puede provocar debilidad, desmayo y sueño. OBJETIVO:  Estimular la defecación y la circulación  Mitigar el dolor  Lavar una herida perianal EQUIPO Y MATERIAL:  Tina (palangana)  Toalla  Silla  Frasco con agua tibia MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Verificar la temperatura del agua antes de sentar al paciente.  Evitar enfriamientos.  Utilizar el equipo y solución estéril cuando esté indicado.  No dejar solo al paciente durante el procedimiento.

111

y

PROCEDIMIENTO DE SEDILUVIO ACCION 1. 2.

Lavarse las manos. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Regular la temperatura del agua (37.7º a 40º ) y de 40.5º a 43.3º si se aplica para aumentar la circulación. 4. Ayudar al paciente a sentarse en la palangana o tina. 5. Coloque una toalla en los hombros y otra en las piernas del paciente para dar calor. 6. No dejar solo al paciente o revisarlo cada 5 minutos. 7. Después de 20 minutos ayude al paciente a salir de la tina. 8. Ayudar al paciente a levantarse y a vestirse. 9. Dejar cómodo al paciente. 10. Retirar el equipo y darle los cuidados posteriores a su uso. 11. Efectuar las anotaciones correspondientes.

FUNDAMENTO Evita infecciones cruzadas Ahorra tiempo y energía. Evita quemaduras del paciente. Evita que el paciente sufra caídas. Para respetar paciente Proporciona accidentes.

la

individualidad

seguridad

y

del

previene

Proporciona seguridad emocional confort. Permite una mejor relajación. Evita su deterioro.

y

Permite el seguimiento sistemático y oportuno de la atención del paciente.

112

PEDILUVIO CONCEPTO:

Es el aseo que se hace a los pies y uñas con agua tibia y jabón.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El masaje favorece la circulación.  La acción de agua activa la circulación de los pies. OBJETIVOS:  Proporcionar comodidad y limpieza  Prevenir infección  Favorecer la circulación distal EQUIPO Y MATERIAL:  Palangana  2 toallas afelpadas  1 toalla para fricción  1 jabón  Jarra con agua tibia  Talco o crema  Tijeras o corta uñas  Hule clínico  Bolsa de papel MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Evitar que el agua se enfríe.  Recortar las uñas en escuadra.  Limpiar las uñas.  En caso de lesión o micosis notificar al médico.  En caso de pacientes diabéticos, tener mayor precaución por riesgo de infección.

113

PROCEDIMIENTO DE PEDILUVIO ACCION

FUNDAMENTO

Lavarse las manos. Preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Colocar el hule y toalla en el tercio inferior de la cama. 4. Verter agua a la palangana. 5. Colocar la palangana sobre la toalla e introducir los pies. 6. Poner el pie dentro de la palangana , lavarlo , limpiar las uñas y secar . Observar el estado y color de la piel . 7. Repetir el procedimiento al lavar el otro pie y retirar la palangana. 8. Dar masaje con talco, siguiendo el sentido de la circulación. 9. Efectuar el tendido de cama y dejar cómodo al paciente. 10. Retirar el equipo, y darle los cuidados posteriores a su uso. 11. Realizar anotaciones en la hoja de enfermería

Evita infecciones cruzadas El equipo completo ahorra tiempo y energía.

1. 2.

Evita que se moje la ropa de cama. Permite retirar la suciedad, ablandar las uñas y valorar la circulación periférica. Permite valorar la circulación periférica.

Favorece el drenaje venoso y promueve la relajación. Proporciona bienestar y comodidad al paciente. Evita su deterioro. Permite el seguimiento sistemático oportuno de la atención del paciente.

114

y

BAÑO DE ESPONJA CONCEPTO: Es la limpieza general de todo el cuerpo, en costumbres higiénicas, con una esponja o toalla.

la cama, como parte de las

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: La fricción permite eliminar suciedad, grasa y microorganismos, además ayuda a estimular la circulación y los músculos.  El baño y el masaje en la espalda, permite la relajación de los músculos.  Al limpiar la piel de la suciedad que hace las veces de un medio de cultivo, se previene la infección y se conserva sana e intacta la piel. OBJETIVOS:  Brindar comodidad y relajación al paciente.  Estimular la circulación en forma general y local.  Prevenir la congestión pulmonar al estimular la respiración, por los cambios frecuentes de posición. EQUIPO Y MATERIAL:  Carro Pasteur con palangana  1 jarra con agua caliente  1 jarra con agua fría  2 toalla afelpadas  1 toalla para fricciones  1 jabón  1 peine  Talco o crema  1 cómodo  1 tánico  Dotación de ropa para el paciente  Dotación para el cambio de ropa de cama MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Evitar corrientes de aire o enfriamiento  Observar la presencia de úlceras por decúbito  Notificar al médico la presencia de micosis  Realizar corte de uñas  Aplicar talco o crema en los pies 115

PROCEDIMIENTO DE BAÑO DE ESPONJA ACCION FUNDAMENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9.

10. 11. 12. 13.

14.

15.

Lavarse las manos, preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. Aflojar, quitar la colcha y cobertor, colocarlos doblados en el respaldo de la silla. Dejar la sábana superior cubriendo al paciente. Quitar la bata o pijama. Regular y verter el agua en las jarras.

Evita infecciones cruzadas y ahorra tiempo y energía.

Respeta la individualidad del paciente.

El agua a temperatura adecuada evita quemaduras en el paciente. Proteger la almohada con una de las Evita que se humedezca. toallas. Para lavar la cara, poner la otra toalla fija en el tórax y bajo la barba. Sin colocar jabón en las toallas o lienzo, Evita introducir secreciones en el canal lagrimal. se limpiará un ojo del ángulo interno al externo, enjuagar el lienzo antes de lavar el otro. Se limpiará la cara, el cuello y orejas, con Los residuos de jabón, pueden causar escozor y movimientos suaves y rotatorios con una resequedad. toalla y lienzo con jabón, en seguida se La humedad genera irritación y favorece la limpiará con un lienzo húmedo y por proliferación de bacterias. último se seca con una toalla seca. Poner sobre la toalla la palangana y Evita humedecer la ropa de cama. dentro de ella, el brazo del paciente. Lavar y secar las manos, continuar con el antebrazo, brazo y axila. Lavar en la misma forma el miembro superior del lado contrario. TORAX Y ABDOMÉN: Colocar la toalla EL baño constituye una buena oportunidad para sobre el tórax y deslizar la sábana móvil hacer observaciones. hasta el pubis, lavar la parte superior del tórax y abdomen, dar especial cuidado a los senos y ombligo. ESPALDA Y GLUTEOS: Guiar al Estimula circulación y promueve la relajación. paciente a decúbito lateral poner la toalla sobre la cama, a lo largo de la espalda lavar cara posterior del cuello, espalda región glútea sin tocar genitales, aprovechar para dar masaje y poner talco. PIERNAS Y PIES: Regresar al paciente Permite valorar la circulación periférica. a decúbito dorsal, colocar la toalla sobre el colchón y sobre ella la palangana, flexionar las piernas del paciente, introducir el pie y lavar de arriba hacia abajo, cuidar las uñas y recortarlas si

116

fuese necesario. 16. GENITALES: Si el estado del paciente, lo Respetando la Individualidad del paciente. permite, es preferible que él se haga el aseo, proporcionar las toallas, en caso contrario, debe hacerlo la enfermera (o). 17. Colocar el camisón o pijama y cambiar Produce comodidad y bienestar al paciente. la ropa de cama. 18. Retirar los biombos o correr las cortinas.

BAÑO DE REGADERA CONCEPTO: Es la limpieza general del cuerpo con agua corriente y jabón. FUNDAMENTOS:  El agua y la temperatura adecuada permite la relajación de los músculos y es agradable.  El baño limpia la piel y da al individuo una sensación de frescura y limpieza. OBJETIVOS:  Eliminar las secreciones de las glándulas sebáceas, la descamación de la piel, el sudor y el polvo.  Estimular en buen funcionamiento del organismo.  Proporcionar comodidad y bienestar al paciente. EQUIPO Y MATERIAL:  Ropa para el paciente  Toalla afelpada  Toalla para fricción  Jabón  Talco o loción  Pantuflas, silla MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Asegurarse que la temperatura del agua sea la adecuada para el paciente.  Evitar corrientes de aire y enfriamientos.  Nunca dejar solo al paciente en el baño o vigilarlo frecuentemente.  Reinstalarlo cómodamente en su cama.

117

PROCEDIMIENTO DE BAÑO DE REGADERA ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos, preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del cuarto de baño, y llevar al paciente. 2. Cerrar puertas y ventanas, proteger el piso del baño con el tapete. 3. Abrir las llaves del agua. 4. Ayudar al paciente a quitarse la ropa si es necesario. 5. Colocar una silla dentro del baño, si el estado del paciente lo requiere. 6. Ayudarlo en su aseo si es necesario o vigilar a intervalos. 7. Al terminar ayudarlo a secarse, a vestirse y acompañarlo a la cama y dejarlo cómodo. 8. Recoger el equipo del cuarto de baño y darle los cuidados posteriores a su uso. 9. Efectuar las anotaciones correspondientes.

Evita infecciones cruzadas y ahorra tiempo y energía. Evita corrientes de aire y caídas.

La humedad ayuda al crecimiento de los microorganismos. Evita su deterioro. Permite el seguimiento sistemático oportuno de la atención del paciente.

118

y

CUIDADOS MATUTINOS CONCEPTO:

Son las prácticas higiénicas que se proporcionan al paciente al

iniciar el día. FUNDAMENTOS:  La higiene contribuye a la recuperación de la salud. OBJETIVOS:  Preparar al paciente para el desayuno y visita médica. EQUIPO Y MATERIAL:  Lava manos  Jarra con agua o baño maría  Toalla afelpada, Toalla para fricción  Bandeja o riñón  Jabón  Cepillo para dientes, Pasta dentífrica, Vaso  Peine o cepillo  Bolsa para desecho  Cómodo u orinal MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Evitar mojar la ropa de cama.  Proporcionar el agua a una temperatura adecuada.  Durante el procedimiento no dejarlo solo.  Evitar ruidos desagradables.

119

PROCEDIMIENTO DE CUIDADOS MATUTINOS ACCION

FUNDAMENTO

Lavarse las manos, preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 2. Aislar al paciente. 3. Ofrecer el cómodo. 4. Colocar la toalla en el tórax del paciente. 5. Lavar las manos, boca y cara. 6. Proporcionar cepillo, peine para el arreglo del pelo. 7. Estirar la ropa de la cama y arreglar la unidad. 8. Dejar cómodo al paciente. 9. Colocar la mesa puente en la piecera de la cama. 10. Retirar el equipo y darle los cuidados posteriores a su uso. 11. Realizar las anotaciones en la hoja de enfermería.

Evita las infecciones cruzadas y ahorra tiempo y dinero.

1.

Evita infecciones cruzadas.

La higiene proporciona bienestar. Estimula la circulación del cuero cabelludo. Para evitar úlceras por decúbito. Proporciona bienestar y confort. Para evitar su deterioro. Permite el seguimiento sistemático oportuno de la atención del paciente.

120

y

DESCANSO Y SUEÑO CONCEPTO: Es el procedimiento que se efectúa para disponer y preparar al paciente para su descanso y sueño. FUNDAMENTO:  La profundad en el sueño esta relacionada con la relajación muscular.  Es necesario dormir lo suficiente para obtener un funcionamiento físico y psicosocial óptimo.  La necesidad individual de sueño varia según (edad, características de crecimiento y estado de salud).  Las costumbres a la hora de acostarse varía de un paciente a otro. OBJETIVOS:  Contribuir a disminuir la tensión nerviosa.  Corregir el malestar, asegurar el reposo, promover comodidad. EQUIPO Y MATERIAL:  Equipo de aseo de dientes  Equipo de aseo de manos  Equipo de aseo de genitales  Talco MEDIDAS DE CONTROL Y/O SEGURIDAD:  Estos cuidados se proporcionan siempre considerando la condición física del paciente y la atención especializada de cada uno.  Retirar de la unida del paciente arreglos florales.  Evitar ruidos desagradables.  Hacer cambio de ropa, si es necesario ofrecer cómodo u orinal. PROCEDIMIENTO ACCION 1.

DESCANSO Y SUEÑO FUNDAMENTO

Lavarse las manos, preparar el equipo y trasladarlo a la unidad del paciente. 2. Aislar al paciente. 3. Ofrecer al paciente cómodo u orinal. 4. Asear genitales externos. 5. Lavarle las manos, boca y cara. 6. Estirar la ropa de la cama y arreglar la unidad. 7. Cerrar persianas o cortinas. 8. Dejar cómodo al paciente. 9. Retirar el equipo y darle los cuidados posteriores a su uso. 10. Realizar las anotaciones en la hoja de enfermería.

Evita las infecciones cruzadas y ahorra tiempo y dinero. Evita infecciones cruzadas. Proporciona bienestar y confort. La higiene proporciona bienestar. La higiene proporciona bienestar. Para evitar úlceras por decúbito. Proporciona bienestar y confort. Para evitar su deterioro. Permite el seguimiento sistemático oportuno de la atención del paciente.

121

y

DESCANSO Y SUEÑO El descaso no implica inactividad aunque suele relacionarse, descansar con sentarse en una silla cómoda, estirarse en la cama. Cuando una persona descansa se encuentra en un estado de actividad metal, física y espiritual que la lleva a sentirse fresca, rejuvenecida y lista para reanudar las actividades del día. El descanso puede conseguirse leyendo un libro, practicando ejercicios de relajación, escuchando música, dando un largo paseo o sentándose tranquilamente. Los factores de riesgo mas comunes, para padecer trastornos del sueño en este grado de edades, son los horarios de trabajo a tiempo completo y el estar soltero. MADUREZ: Durante el tiempo utilizado para dormir por la noche empieza a disminuir. La capacidad de tiempo empleado durante la etapa 4 del sueño pueden estar causando por ansiedad, depresión o ciertas alteraciones físicas, las personas de este grupo de edad pueden depender de medicamento para dormir. ANCIANOS: La calidad total de sueño cambia al aumentar la edad, se deteriora la calidad del sueño en muchos ancianos, lo cual se traduce en una disminución de la sensación de descanso. Los cambios en el modelo de sueño de una persona mayor puede ser debida a cambios en el SNC que afectan la regulación del sueño. El deterioro sensorial común en esta edad puede reducir la sensibilidad de una persona mayor a la señal de tiempo que mantiene los ritmos cardiacos. FACTORES QUE AFECTAN EL SUEÑO: Los factores afectan la calidad del sueño. Un solo factor no es la única causa de un trastorno del sueño. Los factores fisiológicos, psicológicos y ambientales puede alterar la cantidad del sueño. ENTORNO: El entorno físico en que se duerme tiene una influencia importante sobre la capacidad de conciliar el sueño y permanecer dormido, el sonido también influye en el sueño, el ruido en un hospital es usualmente nuevo o extraño, los pacientes son propensos a despertarse, la percepción de los pacientes de los factores que alteran el sueño, con la hora de planificar los cuidados para propiciar el sueño.

122

EJERCICIO Y FATIGA: Una persona moderadamente fatigada consigue habitualmente un sueño con descanso, especialmente si la fatiga es resultado de un trabajo o ejercicio agradable. CONCLUSION: Horas de sueño al día: interrogar cuantas horas duerme durante las 24 hrs. Turnitos de sueño, describir horario en 24 hrs. Ingiere medicamento para dormir, interrogar si ingiere algún fármaco para dormir, si lo hace especificar nombre, dosis y horario. Presencia de nota, especificar y describir problemas como: pesadillas, bostezo, ojeras, insomnios, ronquidos, bloqueos de las vías respiratorias. NIÑOS PEQUEÑOS: En la edad de 2 años los niños suelen dormir por la noche y hacer siestas durante el día. Los niños de más de 3 años suelen dejar de hacer la siesta. Los niños de esta edad tienen la necesidad de explorar y satisfacer su curiosidad, la cual explica por qué algunos de ello tratan de atrasar la hora de ir a dormir. PREESCOLAR: Los preescolares duermen una medida de 12 horas durante la noche. A la edad de cinco años el niño raramente hace la siesta durante el día, excepto en culturas en las que la siesta es una costumbre. El niño también tiene problemas con el medio nocturno, pesadillas o medio a despertarse durante la noche. Este despertar parcial puede observarse también en: NIÑOS EN EDAD ESCOLAR: La calidad del sueño necesario durante los niños de escuela varía con los individuos, dependiendo de la actividad y de la salud de cada uno. El niño en edad escolar entra en una etapa de la vida que suele ser necesaria la siesta. El niño de 6 años duerme una medida de 11 a 12 horas durante la noche, mientras que un niño de 11 años de 9 a 11 horas. El niño de 6 a 7 años puede convencerse para ir a dormir realizando actividades tranquilizadoras. Los padres deben mantener una actividad firme y coherente ante el momento en que debe irse a dormir el niño. ADOLESCENTES: Típicamente los adolescentes duermen 7 horas y media por la noche. A una edad en las que las necesidades de sueño aumentan, de hecho el adolescente típico esta sujeto a una serie de cambios que a menudo reduce el tiempo de sueño. Los adolescentes se van a dormir mas tarde, se levantan mas temprano en los años en que van a los institutos, todos necesitaran educación en este sentido, para mejorar lo que pueden ser importantes trastornos de salud para los adolescentes

ADULTOS JÓVENES: La mayoría de los adultos jóvenes duermen una medida de 6 a 8 horas y media por la noche, pero estos pueden variar. Aproximadamente el 20% del tiempo de sueño corresponde a sueño REM, lo cual permanece constante a lo largo de su vida. Los adultos jóvenes sanos requieren un sueño adecuado para participar en las actividades ajetreadas que llenan su vida. 123

124

VÍA INTRADÉRMICA CONCEPTO: Es la introducción de pequeñas cantidades de solución en la capa dérmica a través de una aguja y una jeringa. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  

La absorción se realiza más lentamente en la piel que en el tejido celular subcutáneo y muscular. El bisel situado hacia arriba permite que el fármaco penetre en la capa del tejido intradérmico más que en los tejidos subcutáneos.

OBJETIVOS:  Diagnosticar alergias o sensibilidad a los medicamentos.  Administrar vacunas para inmunizar o insensibilizar.  Producir efectos locales en vez de generales.  Lograr los resultados terapéuticos específicos a la medicamento.

aplicación

del

MATERIAL Y EQUIPO:  Indicaciones médicas.  Medicamento.  Torundero con torundas alcoholadas.  Jeringas de 1 ml. o de tuberculina con aguja número 25 a 29 .  Bolsa para desechos.  Contenedor para material punzo cortante.  Jabón y toallas desechables. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:      

Valorar reacciones en diferentes momentos dependiendo del medicamento utilizado. Orientar al paciente de no tocar, rascar, ni aplicar sustancias medicamentosas o agua en región inyectada. No utilizar antisépticos de color. En caso de vacuna BCG utilizar agua estéril para la asepsia. La aguja no debe de penetrar los tejidos subcutáneos. No dar masaje ni presionar, para no dispersar la solución en los tejidos.

125

PROCEDIMIENTO DE VIA INTRADÉRMICA ACCION

FUNDAMENTO

Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento. 2. Preparar el equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Identificar al paciente y/o explicarle el procedimiento. 4. Seleccionar el sitio de la inyección. 5. Limpiar el sitio de inyección siguiendo los principios de asepsia, usando algodón con alcohol. 6. Colocar el algodón entre los dedos de su mano no dominante. 7. Dejar que se evapore el alcohol de la piel antes de inyectar el medicamento. 8. Con la mano no dominante, mantener el antebrazo y estirar la piel del sitio de la inyección. 9. Sostener la jeringa e introducir la aguja en un ángulo de 15º, Con el bisel hacia arriba. 10. Inyectar lentamente el medicamento.

Reduce la transferencia de microorganismos y evita infecciones cruzadas. Asegura que se cuente con el equipo adecuado. Evita errores de identificación, tranquiliza al paciente y permite su colaboración. Asegura el sitio de aplicación correcto. Garantiza la asepsia del sitio de aplicación.

1.

11. 12. 13.

14. 15.

Evita la contaminación, esto permite la facilidad de realizar el procedimiento. Evita causar ardor por la entrada de alcohol en los tejidos subcutáneos. Facilita la introducción de la aguja y asegura que el líquido quede en la dermis. El ángulo exacto garantiza la vía adecuada.

La aplicación de una pápula confirmará la aplicación correcta de la inyección. Retirar la aguja en el mismo ángulo Evita que la aguja jale la piel, cause ardor y que se introdujo y estirar la piel. la salida del medicamento. Hacer una marca alrededor del sitio Permite obtener una lectura adecuada. (cuando se aplique PPD) Realizar las anotaciones El registro en el momento exacto previene correspondientes. olvidos importantes y sirve como documento médico – legal. Dejar cómodo al paciente La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para cualquier posteriores a su uso. otro procedimiento.

126

VIA SUBCUTÁNEA CONCEPTO Son las maniobras que se realizan para medicamentosa en el tejido celular subcutáneo.

introducir

una

sustancia

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  El tejido graso absorbe lentamente.  La absorción en el organismo se efectúa con mayor rapidez en el tejido subcutáneo, siempre que haya una buena circulación. OBJETIVOS:  Introducir medicamentos que se requieren de absorción lenta como la insulina.  Producir un efecto más rápido que el que se obtiene por vía oral.  Administrar por esta vía sustancias medicamentosas que se inactivan por la acción del jugo gástrico. EQUIPO Y MATERIAL: Indicaciones médicas.  Medicamento.  Torundero con torundas de solución antiséptica.  Jeringa desechable de insulina 0.5 o 1 ml., con aguja número 26 a 29 .  Bolsa para desechos.  Contenedor para material punzo cortante.  Jabón y toallas desechables. 

SITIOS DE APLICACIÓN: Depende de la necesidad del paciente y en cierto grado del reglamento de la Institución.  Parte superior del brazo (región deltoidea).  Cara anterior y lateral del muslo.  Zona peri umbilical.  Área escapular.

127

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Valorar reacciones en los diferentes momentos, dependiendo del medicamento utilizado.  Orientar al paciente de no tocar, rascar, ni aplicar substancias medicamentosas o agua, en la región inyectada.  No utilizar antisépticos de color. PROCEDIMIENTO DE VIA SUBCUTÁNEA ACCION

FUNDAMENTO

Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento. 2. Preparar el equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente. 3. Dirigirse al paciente y/o familiar por su nombre y corroborar su identificación en el expediente, verificar si tienen antecedentes alérgicos a algún fármaco. 4. En la unidad del paciente: Tomar el medicamento correspondiente a indicaciones médicas. 5. Preparar el medicamento, utilizando jeringas y agujas desechables, protegiendo su esterilidad y aplicando la “regla de oro”. 6. Preparación psicológica del paciente: explicándole el procedimiento que se va a realizar. 7. Preparación física del paciente: Ayudando a colocar de forma que el brazo, la pierna, parte superior del glúteo, zona escapular o el abdomen queden relajados del sitio elegido para la inyección. 8. Preparar la jeringa para la inyección, quitando el capuchón recto para evitar que la aguja se contamine si roza el borde exterior de éste. 9. Extraer las burbujas de aire que pueda contener la jeringa empujando suavemente el émbolo hasta que aparezca una gota de líquido por el bisel de la aguja. 10. Limpiar el sitio de inyección con torunda alcoholada, siguiendo los

Reduce la transferencia de microorganismos y evita infecciones cruzadas. Asegura que se cuente con el equipo adecuado. Confirmar la identidad del paciente, alerta a la enfermera sobre una posible reacción alérgica.

1.

Prevenir la administración accidental de fármacos y evitar iatrogénicas. Garantiza la seguridad y eficiencia, evitando el daño del paciente. Disminuye la ansiedad y promueve la colaboración. Una buena posición favorece la correcta aplicación del medicamento. Si el músculo esta relajado el dolor es menor. La aguja se contamina si toca alguna cosa excepto el interior del capuchón estéril. Esta acción previene lesiones tisulares.

Garantiza la asepsia del sitio de aplicación.

128

principios de asepsia. 11. Colocar el algodón entre los dedos de su mano no dominante. 12. Dejar que se evapore el alcohol de la piel antes de inyectar el medicamento. 13. Con una mano realizar un pliegue en la piel con los dedos pulgares e índice, con la otra mano Introducir la aguja con movimiento firme en ángulo de 45 a 60º.

Evita la contaminación, esto permite la facilidad de realizar el procedimiento. Evita causar ardor por la entrada de alcohol en los tejidos subcutáneos. Al sujetar la piel se mantiene firme y facilita la inserción de la aguja, la rapidez del movimiento disminuye del dolor cuando pasa la aguja a nivel de los receptores sensitivos de la dermis.

PROCEDIMIENTO DE VIA SUBCUTÁNEA ACCION

FUNDAMENTO

14. Aspirar, extrayendo el émbolo hacia Si la aguja esta en un vaso sanguíneo la

atrás, si no aparece sangre administrar el medicamento, si aparece sangre en la jeringa, extraerla, desecharla y preparar el medicamento. 15. Inyectar el medicamento, sujetando la jeringa firmemente y empujando el émbolo con una presión constante y lenta. 16. Retirar la aguja tirando en la misma línea de inserción mientras se comprime la piel la torunda aprox. 5’’ 17. Realizar las anotaciones correspondientes.

medicación puede ser peligrosa, si se introduce en el torrente circulatorio, ya que está indicada la absorción lenta. La presión continua disminuye las molestias.

Al presionar la zona del pinchazo se reduce la molestia.

El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal. 18. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. 19. Retirar el equipo y dar las cuidados Garantiza su disponibilidad para cualquier posteriores a su uso. otro procedimiento.

129

VÍA INTRAMUSCULAR CONCEPTO: Son las maniobras que se realizan para introducir medicamentosa en el tejido muscular con fines terapéuticos.

una

sustancia

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  El músculo absorbe cantidades mayores de algunas sustancias.  La reacción del medicamento puede aumentar o disminuir la absorción y efecto del mismo.  Siempre que se prepare dos o más medicamentos puede haber una interacción o antagonismo farmacológico. OBJETIVOS:  Permitir la introducción de medicamentos para lograr una absorción rápida y fácil a través de la gran red de vasos sanguíneos existentes en el músculo. EQUIPO Y MATERIAL:  Indicaciones médicas.  Medicamento.  Carro de medicamentos o charola metálica.  Jeringas desechables de 3 y 5 cc.  Torundas con solución antiséptica.  Contenedor para material punzo cortante.  Bolsa para desechos.  Jabón y toallas desechables.  Guantes estériles (PRN).        

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Aplicar principios de asepsia. Verificar indicaciones médicas y evitar la aplicación del medicamento sin orden escrita. Preparar el medicamento en la unidad del paciente hasta el momento de administrarlo, aplicando la regla de oro. No mezclar dos o más medicamentos (solo por indicación médica). Evitar puncionar vasos sanguíneos y terminaciones nerviosas. No puncionar zonas infectadas o irritadas. Evitar la aplicación de medicamentos de apariencia dudosa. 130

En caso de reacciones indeseables avisar al médico.  No enfundar la aguja una vez utilizada (depositarla en el contenedor de punzocortantes). PROCEDIMIENTO DE VIA INTRAMUSCULAR ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Preparar el equipo y material y trasladarlo a Asegura que se cuente con el equipo la unidad del paciente. adecuado. 3. Dirigirse al paciente y/o familiar por su Confirmar la identidad del paciente, nombre y corroborar su identificación en el alerta a la enfermera sobre una posible expediente, verificar si tienen antecedentes reacción alérgica. alérgicos a algún fármaco. 4. En la unidad del paciente: Tomar el Prevenir la administración accidental de medicamento correspondiente a indicaciones fármacos y evitar iatrogénicas. médicas. 5. Preparar el medicamento, utilizando jeringas y Garantiza la seguridad y eficiencia, agujas desechables, protegiendo su evitando el daño del paciente. esterilidad y aplicando la “regla de oro”. 6. Preparación psicológica del paciente: Disminuye la ansiedad y promueve la explicándole el procedimiento que se va a colaboración. realizar. 7. Preparación física del paciente: Asegura la absorción ya que son sitios Seleccionar el sitio de aplicación: anatómicos que por su irrigación Cuadrante superior externo del glúteo. sanguínea lo facilitan. Cara anterior y lateral del muslo. Región deltoidea. Colocar al paciente en posición correcta Una buena posición favorece la (ventral, sims o decúbito lateral o dorsal) correcta aplicación del medicamento. dejando visible el área a inyectar. 8. Realizar asepsia de la región. Disminuye la introducción de microorganismos. 9. Retirar el capuchón de la aguja, eliminado las Previene las lesiones tisulares. burbujas de aire. 10. Fijar la piel con los dedos pulgares e índice o Facilita una inserción suave y completa realizar un pliegue con según características de la aguja en el músculo. físicas del paciente. 11. Introducir la aguja en un solo movimiento Minimiza el dolor cuando pasa la aguja formando un ángulo de 90º, aspirar con el a nivel de las receptores sensitivos de émbolo. Inyectar el fármaco lentamente, al la dermis. terminar extraer con rapidez la aguja, Previene una laceración del tejido. presionando ligeramente el sitio de inserción Asegura que no existe salida del con la torunda. Ante la presencia de sangre fármaco. no administrar el medicamento. Previene una inyección intravenosa. 12. Dejar al paciente en posición cómoda y Promueve el bienestar. 

131

observar posibles reacciones del medicamento. 13. Desechar la aguja en el contenedor y depositar la jeringa en la bolsa de desechos. 14. Registrar el medicamento en la hoja de indicaciones médicas, anotando el horario y circulando la hora de administración y efectuar anotaciones en la hoja de registros de enfermería de las reacciones observadas.

Proporciona una evaluación visual de la reacción local o sistémica. Disponer del recurso punzocortante en el lugar adecuado previene riesgos de trabajo y cumplir con la norma de desechos contaminantes. Sirve como registro legal de atención proporcionada al paciente, previene una nueva administración accidental del fármaco.

VÍA INTRAVENOSA Y/O BOLOS

CONCEPTO Es la introducción directa de sustancias medicamentosa al torrente circulatorio a través de una vena, para lograr un máximo efecto terapéutico.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La amplia distribución y la velocidad del torrente sanguíneo permite alcanzar rápidamente el efecto deseado.  La administración intravenosa de los medicamentos evita los factores relacionados con la absorción, obteniéndose la concentración sanguínea deseada del compuesto con una exactitud y rapidez que no es posible lograr por ninguna otra vía, la circulación se efectúa en un minuto.  El medicamento básico de acción de los medicamentos se basa en el hecho de que la potencialidad fisiológica del organismo no se altera por la administración de drogas si no que éstas inician o retardan los procesos normales. OBJETIVOS:  Lograr un efecto terapéutico más rápido que por otra vía.  Asegurar que se administre la dosis precisa del medicamento en el momento oportuno a la velocidad adecuada. EQUIPO Y MATERIAL:  Hoja de indicaciones médicas  Medicamento.

132

       

Charola y/o carro de medicamentos. Jeringas de 10 y 20 cc, agujas de calibre 20, 21 y 22. Torundero con solución antiséptica. Brazalete auto adherible (torniquete) Solución diluyente. Jabón y toallas desechables. Contenedor para punzo cortantes y bolsa de desechos. Guantes (PRN).

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.  Respetar los principios de asepsia.  Verificar que el equipo y material estén en buen estado.  No puncionar más de tres veces, ni en zonas infectadas.  No introducir aire al torrente circulatorio.  En caso de reacción indeseable suspender la aplicación y avisar de inmediato al médico.  No aplicar medicamentos sin orden escrita.  En presencia de infiltración o ausencia de retorno sanguíneo, suspender la aplicación y reiniciar el procedimiento.  No olvidar retirar la ligadura antes de administrar el medicamento.  El bolo debe ser diluido en su propio vehículo.  Investigar si el medicamento puede administrarse en bolo, considerando la compatibilidad del medicamento y la solución.  Evitar la mezcla de 2 ó más medicamentos en una solo jeringa (solo por indicaciones médicas).  En pacientes con venoclisis o reservorio de heparina realizar antisepsia del sitio de inyección y lavar el trayecto, para eliminar residuos de medicamentos.  Verificar accesibilidad y funcionamiento del equipo rojo, para actuar en caso de emergencia.  No enfundar la aguja una vez utilizada y depositarla en el contenedor de punzo cortantes, la jeringa se desecha en una bolsa roja. 

133

1. 2. 3.

4. 5. 6. 7. 8.

9. 10 11 12 13 14 15 .

PROCEDIMIENTO DE VIA INTRAVENOSA Y/O BOLOS ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Preparar el equipo y material y trasladarlo a Asegura que se cuente con el equipo la unidad del paciente. adecuado. Dirigirse al paciente y/o familiar por su Confirmar la identidad del paciente, nombre y corroborar su identificación en el alerta a la enfermera sobre una expediente, verificar si tienen antecedentes posible reacción alérgica. alérgicos a algún fármaco. En la unidad del paciente: Tomar el Prevenir la administración accidental medicamento correspondiente a de fármacos y evitar iatrogénicas. indicaciones médicas. Preparar el medicamento, utilizando jeringas Garantiza la seguridad y eficiencia, y agujas desechables, protegiendo su evitando el daño del paciente. esterilidad y aplicando la “regla de oro”. Preparación psicológica del paciente: Disminuye la ansiedad y promueve la explicándole el procedimiento que se va a colaboración. realizar. Preparación física del paciente colocándolo Facilita la colaboración adecuada para en posición de decúbito dorsal. la aplicación del medicamento. Seleccionar la vena a puncionar: Permite la selección de las venas  Vena Media Cefálica. vitales, del brazo y de la mano para la  Vena Cefálica. inserción del catéter.  Vena Mediana Basílica.  Vena Basílica.  Plexo metacarpo y plexo dorsal. Apoyar la región anatómica seleccionada Facilita la inserción con mayor sobre un plano resistente. estabilidad. Colocar la ligadura de 5 a 10 centímetros Favorece la dilatación de la vena y su por arriba de la vena a puncionar. pronta localización. Efectuar la asepsia de la región Previene la introducción de seleccionada. microorganismos. Retirar el protector de la aguja y purgar el Preparación para la inserción elimina aire de la jeringa. la introducción de aire al torrente circulatorio. Introducir la aguja con el bisel hacia arriba, Permite la inserción completa de la en forma paralela a la vena, en un ángulo aguja y asegura la estabilidad de la de 15º a 30º. misma. Cerciorarse del flujo de sangre dentro de la Indica que la aguja ha perforado la jeringa y retirar el torniquete. pared de la vena, restablece la corriente sanguínea. Introducir lentamente el medicamento hasta Previene reacciones adversas por una concluir con la aplicación. velocidad rápida y la ruptura de la vena. 134

16 Observar estrechamente al paciente en . busca de cualquier reacción adversa durante la aplicación. 17 Retirar la aguja desviando un poco la piel y . presionar el sitio de punción. 18 Realizar las anotaciones correspondientes. . 19 Dejar cómodo al paciente. .

Los medicamentos actúan con rapidez.

intravenosos

Facilita el cierre de la vena, disminuye el sangrado del sitio de la punción. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación.

VENOCLISIS CONCEPTO Son las maniobras que se realizan para introducir líquidos parenterales en forma continua al torrente circulatorio venoso, por medio de un catéter en un tiempo determinado.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  El torrente circulatorio constituye un excelente vehículo para el transporte de soluciones y fármacos, así como para mantener el equilibrio hidroeléctrico.  El organismo en buen estado de salud mantiene una homeostasis y ésta se ve alterada en presencia de enfermedad.  Las características osmóticas de las soluciones endovenosas se utilizan para provocar reacciones químicas favorables en células del organismo. OBJETIVO:  Contar con una vía permeable que facilita la absorción rápida de soluciones nutrientes y fármacos para mantener y establecer el balance hidroeléctrico sin lesionar el endotelio vascular.

135

EQUIPO Y MATERIAL:  Hoja de indicaciones médicas y hoja de registro clínico de Enfermería.  Solución indicada.  Equipo de venoclisis y/o de volumen medio (metriset).  Catéter de diferentes calibres (punzocat).  Llave de 3 vías.  Apósito transparente auto adherible y/o tela adhesiva y micropore.  Membretes.  Carro Pasteur y/o charola de mayo.  Torundero con solución antiséptica.  Solución de benjuí.  Brazalete auto adherible (torniquete).  Tripié o porta suero.  Contenedor para punzo cortantes.  Bolsa de desechos.  Guantes (PRN).  Jabón y sanitas.  Bolsa roja. MATERIAL OPCIONAL:  Catéter radiopaco.  Lentes protectores.  Cubre bocas.  Bomba de infusión.  Férula y sujetadores PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:             

No aplicar soluciones sin orden médica escrita. Verificar calidad del equipo y caducidad. Al preparar la solución y medicamentos aplicar la regla de oro. Colocar el color de la etiqueta de acuerdo a turno debidamente requisitada. Verificar la ausencia de aire en el equipo para evitar introducirlo al torrente circulatorio. Aplicar el torniquete con cuidado para evitar equimosis y lesionar la piel. Aplicar principios de asepsia en todo el procedimiento. Evitar el maltrato y desgarre de los tejidos no puncionando más de 2 veces, ni en zona afectada. Vigilar que la fijación sea efectiva sin comprometer el retorno venoso y rotular con los datos correspondientes. Vigilancia periódica de la permeabilidad de la vía. Realizar cambio de sitio de punción cada 72 hrs. o PRN. Efectuar cambio de equipo cada 72 hrs. o PRN. Evitar tomar presión arterial en la extremidad canalizada ya que impide el flujo y puede formas coágulos en el catéter.

136

  

 

1. 2. 3. 4.

5.

6. 7. 8.

9.

En caso de bloqueo del catéter no forzando con jeringa ya que esta desplaza el coágulo al torrente circulatorio formando un émbolo. De presentarse reacciones inesperadas suspender el flujo y avisar de inmediato al médico. Detectar de manera oportuna datos de edema localizada (investigando por fijación o infiltración), flebitis (dolor, color y rubor) en éste último notificar al comité de infecciones intra hospitalarias y retirar la venoclisis. Mantener el sistema cerrado de terapia intravenosa no puncionando el frasco o los equipo de la venoclisis. Inmovilice el brazo, al paciente confuso o inconsciente y al niño.

PROCEDIMIENTO DE VENOCLISIS ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos. Reduce la transferencia de microorganismos. En el cuarto clínico preparar las mezclas El preparar los medicamentos y de soluciones y agregar los medicamentos soluciones en el área correspondiente, indicados. evita la contaminación. Llevar a cabo la regla de oro. Asegura la correcta preparación y administración. Colocar el equipo de venoclisis al frasco, El aire puede causar embolia gaseosa si purgar el aire del tubo y cerrar la llave se introduce en el torrente sanguíneo, el reguladora protegiendo el extremo distal cumplimiento estricto de la técnica del equipo. estéril reduce la posibilidad de causar infección. Identificar la solución con etiqueta Permite el control de los líquidos membretada, nombre del paciente, administrados en contenidos, tiempo número de cama, fecha, nombre y adecuado y monitoreo de la velocidad cantidad de la solución indicada, hora de de infusión, así como garantiza los cinco inicio, hora de término, número de horas correcto. por pasar, gotas por minuto y firma de la enfermera. Preparar el equipo y material y trasladarlo Asegura que se cuente con el equipo a la unidad del paciente. adecuado. Dirigirse al paciente y/o familiar por su Disminuye la ansiedad y asegura la nombre. colaboración del paciente. Explicar brevemente al paciente y/o La orientación permite la eficiencia y familiar el procedimiento a realizar, si el eficacia en la aplicación de la venoclisis. familiar está presente se solicita se retire mientras realiza el procedimiento. Colocar el frasco de solución en el tripié La presión venosa normalmente es y/o bomba de infusión. mayor que la presión atmosférica, los líquidos intravenosos fluyen de la zona

137

de mayor presión a la menor, al elevar la bolsa o frasco del líquido se usa la gravedad para aumentar la presión de la tubería. Hacer uso de la tecnología permite un menor desplazamiento de la enfermera para realizar otros procedimientos. 10 Colocar al paciente en posición cómoda: La posición y estado emocional son . Fowler, Semifowler o decúbito dorsal. factores que modifican la presión sanguínea. 11 Seleccionar la vena o puncionar: Las superficies óseas planas permiten .  Brazo: Cefálica o Basílica. la inserción con mayor estabilidad de la  Mano: Superficiales del dorso, vena, logrando una mejor fijación. vena lateral y metacarpiana.  Pie: Pedía, plexo venoso del dorso, área venosa dorsal y marginal pedía.  Otras: Cuello: yugular, Muslos: Safena interna, solo en casos muy especiales. 12 Colocar el torniquete de 5 a 10 cm. por La colocación de la ligadura por arriba . arriba de la vena traccionando la piel del sitio a puncionar favorece el llenado hacia abajo. del vaso por circulación de retorno y el traccionar la piel facilita la penetración del catéter.

13 . 14 . 15 .

16 . 17 .

PROCEDIMIENTO DE VENOCLISIS ACCION FUNDAMENTO Colocarse los guantes y efectuar la El realizar la asepsia y mantener el área asepsia de la región. seca, evita probables infecciones. Sostenga el catéter en un ángulo de 45º El insertar la aguja paralela a la vena se con el bisel hacia arriba y paralelo a la previene el traumatismo accidental y el vena. Inserte la aguja a través de la piel fracaso de la venopunción. (1 cm. por abajo del sitio de puntuación). Cuando la aguja haya atravesado la piel Asegurar la estabilidad del catéter y reduzca el ángulo de 15º y 25º (casi previene la penetración de ambas paralelas a la piel), con suavidad inserte la paredes de la vena y la lesión accidental aguja en la vena, use la mano libre para de la misma. palpar, controlar y fijar la vena mientras introduce la aguja. Soltar la ligadura, retirar la aguja y evitar Restablece la corriente sanguínea. la salida de sangre presionando la Al presionar la punta del catéter evita la permeabilidad de la vena. extravasación de la vena y disminuye riesgos para el paciente y el personal. Conectar el equipo de venoclisis, abrir la Las soluciones hipertónicas producen llave reguladora y verificar la irritación y necrosis tisular, la

138

permeabilidad de la vena.

extravasación de líquido se manifiesta por dolor intenso, ardor, edema e hipotermia en el lugar de la punción. 18 Efectuar fijación del catéter. La fijación correcta del catéter evita otra . punción tisular o salida del mismo. 19 Graduar el goteo a la velocidad Tres factores importantes influyen sobre . programada y/o programar la bomba de el ritmo del flujo: gradiente de presión, infusión. calibre de la tubería y viscosidad de la solución. La regulación del flujo del líquido ayuda a asegurarse que se administre la cantidad indicada de líquido durante el tiempo prescrito. 20 Membretar el sitio de punción con fecha, Permite llevar un control de los días que . hora, calibre del catéter utilizado y nombre tiene aplicada la venopunción. Un de quién aplicó. cuerpo extraño dentro del organismo con más de 72 horas en forma continua es probable fuente de infección. 21 Realizar las anotaciones El registro en el momento exacto . correspondientes. previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal. 22 Dejar cómodo al paciente y desechar el La comodidad del paciente es . material punzo cortante. indispensable para su pronta recuperación. El dejar la unidad limpia de material punzo cortante disminuye riesgos. 23 Vigilancia periódica del goteo de la Ante la presencia de reacciones . solución y las alérgicas suspender la solución Reacciones del paciente, ante situaciones oportunamente para evitar adversas notificar al médico. complicaciones sistémicas. 24 Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para . posteriores a su uso. cualquier otro procedimiento.

139

VÍA ORAL CONCEPTO: Es la ingestión de medicamentos líquidos o sólidos a través de la boca, con

fines terapéuticos. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: 

 

La absorción de los medicamentos que se administran por vía oral, ocurre principalmente en intestino delgado lo que se realiza por trasporte activo y difusión simple a través de la pared abdominal. Cualquier medicamento puede producir una reacción impredecible y original, efectos adversos muy diferentes, algunos de aparición inmediata y otros de aparición tardía. Siempre que se administran dos o más fármacos puede haber una interacción farmacológica.

OBJETIVO: 

Lograr el efecto terapéutico del medicamento a través del tracto digestivo.

MATERIAL Y EQUIPO:       

Indicaciones médicas y hojas de registro de Enfermería. Carro de medicamentos o charola metálica. Medicamento. Vasos graduados, cucharas, gotero y pajilla para beber. Mortero. Bolsas para desecho. Jabón y toallas desechables.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES. Aplicar los principios de asepsia y antisepsia.  Verificar la integridad del caso o recipiente.  Corroborar indicaciones médicas.  Preparar los medicamentos aplicando la regla de oro.  No sacar el medicamento de su envoltura original hasta administrarlo.  Cotejar nombre del paciente, dosis medicamentosa y fecha de caducidad.  No dar agua al paciente después de administrar jarabe, antiácidos y aceites.  En pacientes pediátricos y geriátricos triturar y homogeneizar el medicamento.  No dejar al paciente los medicamentos, verificar su ingestión.  Si el paciente vomita el medicamento, avisar al médico y no repetir la dosis sin nueva indicación médica. 

140

 

Si el paciente rehúsa el medicamento, avisar al médico y hacer la anotación correspondiente en la hoja de Enfermería. Preparar los medicamentos directamente en la unidad del paciente.

PROCEDIMIENTO DE VIA ORAL ACCION 1. Lavarse las manos. 2. 3.

4. 5. 6. 7. 8. 9.

10

11 .

FUNDAMENTO Reduce la transferencia de microorganismos. Trasladar el equipo a la unidad del paciente. Asegura que se cuente con el equipo adecuado para la administración. En la unidad del paciente:  Preparé la medicación siguiendo los Disminuye la posibilidad de cometer un cinco mandamientos correctos para la error de fármaco. administración de los fármacos.  Colocar en el vaso de medicamentos Asegura la dosis exacta del fármaco la dosis exacta y usar la jeringa en evitando sobredosis y/o complicación. casos pediátricos, neurológicos, etc. Corroborar la identificación del paciente con Confirma la identidad del paciente. la lectura de la pulsera de identificación y dirigiéndose a él por su nombre. Verificar si tiene antecedentes alérgicos a Previene reacciones alérgicas y lesiones algún fármaco. innecesarias. Explicar el procedimiento y el propósito del Disminuye la ansiedad y promueve la fármaco. colaboración. Colocación en posición Semifowler o Fowler. Facilita la ingesta y previene la aspiración. Indicarle la forma de ingerir el medicamento Garantiza que el medicamento proporcione (deglutido, efervescente o disuelto en la los efectos deseados. boca). Impartir instrucciones al paciente para que Asegura que la medicación se ha tragado y coloque el medicamento en su boca y luego que los comprimidos no han quedado tome suficiente líquido para asegurar su retenidos en la garganta o en el esófago. deglución. Administrar los medicamentos líquidos Facilita la absorción apropiada de ciertos después de las píldoras, indicándole al líquidos tras los cuales no deben tomarse paciente que beba la totalidad de la solución; bebidas. proporcionar asistencia cuando sea necesario. En pacientes pediátricos y geriátricos; Permitir la apertura de la boca favoreciendo colocar en posición Semifowler, con una la deglución. mano sostener la cabeza y con la otra colocar el borde del vaso sobre la lengua.  Cuando el paciente se pone renuente, oprimir a nivel de los carrillos para mantener abierta la mandíbula.

141

12 Permanecer con el paciente hasta que haya Asegura que el fármaco haya sido tomado. . tomado todos los medicamentos (no dejarlos en la unidad del paciente). 13 Observar en el paciente los efectos de la Detecta los efectos deseables o . medicación. indeseables del medicamento. 14 Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es . indispensable para su pronta recuperación. 15 Documentar la administración en el registro Sirve como registro legal de la . de medicación. administración de la medicación y previene que se le vuelva a administrar de manera accidental. 16 Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para otro . posteriores. procedimiento.

142

VIA SUBLINGUAL CONCEPTO: Es la aplicación del medicamento a través de la vía sublingual. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Al estimular la pared posterior de la lengua, se produce el reflejo de deglución. OBJETIVOS:  Que la enfermera participe a través de la administración de fármacos específicos en el tratamiento del paciente. EQUIPO Y MATERIAL:  Hoja de indicaciones médicas. Medicamento. Aguja (PRN). PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Si las mucosas se encuentran secas, ofrecer un sorbo de agua antes de administrar la medicación y no después.  Vigilar efectos indeseables del fármaco.  Revisar con gran cuidado órdenes médicas para evitar errores.  Indicar no deglutir hasta después de la absorción del medicamento. PROCEDIMIENTO DE VIA SUBLINGUAL ACCION FUNDAMENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9.

Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento. Preparar la medicación siguiendo los cinco correctos, para la administración de fármacos. Identificar al paciente (por lectura de la pulsera de identificación) y dirigiéndose a él por su nombre. Explicar el procedimiento y el propósito del fármaco. Verificar alergias del paciente. Colocar la tableta:  Debajo de la lengua para medicación sublingual.  Entre la mejilla y la encía, en cualquiera de los dos lados de la boca para administración bucal. Indicar al paciente que no trague el fármaco, si no que lo deje disolver. Documentar la administración en los registros correspondientes. Realizar las anotaciones correspondientes.

Reduce la transferencia de microorganismos y evita infecciones cruzadas. Disminuye la posibilidad de un error de fármaco. Confirma la identidad del paciente y evita errores. Disminuye la ansiedad y promueve colaboración. Asegura un efecto positivo del fármaco. Reduce la irritación adicional.

la

Facilita la absorción por vía adecuada. Sirve como registro legal de la administración de medicamentos y previene que se vuelva a administrar de manera accidental. El registro en el momento exacto previene

143

olvidos importantes y sirve como documento médico-legal. 10 Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable . para su pronta recuperación. 11 Retirar el equipo y dar los cuidados posteriores a Garantiza su disponibilidad para cualquier otro . su uso. procedimiento.

VIA OFTÁLMICA CONCEPTO Es la administración de medicamentos en el ojo (saco conjuntival) con un fin determinado. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Absorber el medicamento para evitar infecciones o dolores.  Proporcionar bienestar en el ojo.  La córnea y la mucosa conjuntival son medios útiles para la absorción de medicamentos. OBJETIVOS:  Lograr un efecto terapéutico como disminución de procesos inflamatorios e infecciosos.  Dilatar la pupila para algún examen especial.  Para la aplicación de anestésico. EQUIPO Y MATERIAL:  Bandeja.  Indicaciones médicas.  Solución salina o agua destilada.  Gotero o tubo de ungüento.  Algodón o gasas.  Bolsa de papel. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  No tocar el borde del ojo con el gotero o tubo de ungüento para evitar contaminación o lesión local.  Aplicar la dosis correcta. 144

1.

PROCEDIMIENTO DE VIA OFTALMICA ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de Reduce la transferencia de cada procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Preparar la medicación siguiendo los cinco correctos, para la administración de fármacos. Identificar al paciente (por lectura de la pulsera de identificación) y dirigiéndose a él por su nombre. Explicar el procedimiento y el propósito del fármaco. Verificar alergias del paciente.

Disminuye la posibilidad de un error de fármaco.

Acomodar al paciente en posición supina o sedente con la frente ligeramente inclinada hacia atrás. 6. Limpiar el párpado y las pestañas con una gasa húmeda en solución salina o agua limpia, limpiar del ángulo interno al externo utilizando sólo una vez la gasa. Usar diferente gasa para cada ojo. 7. Cuando se emplee un frasco con un gotero, apretar la porción superior de éste último para aspirar la solución dentro del tubo del gotero. 8. Sosteniendo el gotero o la pomada que se va a administrar en la mano dominante, colocar la base de esa mano sobre la frente del paciente. 9. Bajar el párpado inferior e indique al paciente mirar hacia arriba; si es niño, separar los párpados con los dedos índice y pulgar. 10. Instilar el número de gotas indicadas ( o cantidad de pomada) en el centro del saco conjuntival del ojo apropiado, sin dejar que el gotero entre en contacto con el paciente. Aplicar la pomada desde el ángulo interno al externo del ojo, finalizando la administración con un movimiento de torsión. 11. Cerrar el párpado y limpiar el exceso de medicamento con una gasa estéril. 12. Realizar las anotaciones

Facilita la aplicación adecuada del medicamento.

2. 3. 4. 5.

Confirma la identidad del paciente y evita errores. Disminuye la ansiedad y promueve la colaboración. Asegura un efecto positivo del fármaco.

Retira el exceso de secreciones y detritos, para facilitar la absorción de la medicación por las mucosas. Aspira la medicación para que penetre en el gotero. Proporcionar una aplicación estratégica de la mano, previene una lesión accidental del ojo del paciente. Evitar tocar la córnea con el gotero si el paciente parpadea. Esto permite lograr el efecto deseado sin que se contamine el gotero.

Previene la irritación y malestar local. El registro en el momento exacto 145

correspondientes.

previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal. 13. Dejar cómo al paciente e indicarle que La comodidad es indispensable mantenga la posición. para su pronta recuperación. 14. Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para posteriores a su uso. otro procedimiento

VIA ÓTICA

CONCEPTO: Es la aplicación de fármacos líquidos en el conducto auditivo externo. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La membrana timpánica por sus características de inervación e irrigación es un medio favorable para la absorción. OBJETIVO:  Aliviar el dolor e inflamación.  Combatir infecciones.  Ablandar cerumen. EQUIPO Y MATERIAL:  Medicamento indicado.  Indicaciones médicas.  Hisopos.  Bolsa de papel para desechos. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  El medicamento debe aplicarse a temperatura corporal.  No introducir la punta del cuentagotas, ni objetos puntiagudos en el oído, para evitar contaminaciones y lesiones en el oído.  Lavarse las manos cuantas veces sea necesario.  Verificar que el medicamento y la vía sean las prescritas.  Evitar que el gotero tenga contacto con la piel.  Evitar que la gota caiga directamente en el tímpano.  Vigilar la presencia de vértigo al levantar al paciente.

146

PROCEDIMIENTO DE VIA OTICA ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verificar la tarjeta de medicamentos con el Evitar errores de trascripción. expediente clínico. 3. Tomar el frasco, verificar la etiqueta con Asegura que el medicamento sea el tarjeta de medicamentos. ordenado. 4. Preparar el equipo, llevarlo al cubículo del El equipo completo ahorra tiempo y paciente. energía. 5. Identificar al paciente y explicarle el Para evitar errores de identificación y procedimiento. permitir su colaboración. 6. Verificar las alergias del paciente. Previene reacciones alérgicas y lesiones innecesarias. 7. Tibiar el medicamento al mantener el frasco Las soluciones frías pueden causar en la mano. vértigos o náuseas, porque estimulan los receptores sensoriales del equilibrio en los conductos semicirculares. 8. Acomodar al paciente en posición dorsal con La fuerza de gravedad deja correr la la cabeza al lado contrario en que se hará la solución en el conducto auditivo instilación. externo. 9. Limpiar el pabellón de la oreja y orificio Evita propagar infección en el conducto externo, antes de hacer la instilación. auditivo. 10 Preparar al paciente para la instilación del . medicamento como sigue:  LACTANTE: Tirar el pabellón de la Esto separa la membrana del tímpano oreja suavemente hacia abajo y atrás. del piso del conducto cartilaginoso.  ADULTO: Elevar el pabellón de la Esta posición pone recto el conducto oreja hacia arriba y hacia fuera. auditivo externo. 11 Instilar la cantidad de solución indicada, Permite lograr el efecto deseado y esta . mantener el gotero ligeramente por encima posición no contamina el gotero. del oído. 12 Instruir al paciente para que permanezca de Con ello evita que el medicamento . lado durante 5 a 10 minutos después de la escape y se facilita su distribución. instilación. 13 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal. 14 Dejar cómo al paciente. La comodidad del paciente es . indispensable para su pronta recuperación. 15 Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para . posteriores a su uso. cualquier otro procedimiento.

147

VIA NASAL CONCEPTO: Es la aplicación de fármacos líquidos en las fosas nasales con fines terapéuticos. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 

La mucosa pituitaria por las características de vascularización es el medio que favorece la absorción.

inervación

y

OBJETIVO:  

Aliviar la congestión nasal. Contraer mucosa tumefacta.

EQUIPO Y MATERIAL:      

Bandeja. Indicaciones médicas. Medicamento o solución salina. Gotero. Papel higiénico o gasas. Bolsa de papel.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:    

No tocar las paredes de la nariz con el gotero. En niños o con lesión, sostenga la cabeza con la mano, para evitar distensión de los músculos del cuello. No tocar las paredes de la nariz para evitar que el paciente estornude y contamine el gotero. Durante el procedimiento, pídale al paciente que aspira por la nariz y respire por la boca.

148

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7.

8. 9. 10 . 11 . 12 . 13 .

PROCEDIMIENTO DE VIA NASAL ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Verificar el medicamento con las Asegura que el medicamento sea el indicaciones médicas. ordenado. Preparar el equipo, llevarlo al cubículo del El equipo completo ahorra tiempo y paciente. energía. Identificar al paciente y explicarle el Para evitar errores de identificación y procedimiento. permitir su colaboración. Verificar las alergias del paciente. Previene reacciones alérgicas y lesiones innecesarias. Indicar al paciente que se limpie o suene la Elimina el moco y las secreciones que nariz suavemente, salvo que esté pueden bloquear la distribución del contraindicado (p. Ej., riesgo de aumento de medicamento. la presión intracraneana o hemorragia nasal). Poner la cama en posición horizontal y acomodar al paciente en posición adecuada: Permite a la solución llegar más  Cabeza colgando recta sobre el profunda en las vías nasales. borde de la cama. Permite una mejor absorción en  Cabeza sobre el borde de la cama y lóbulos, seno etmoidal y fenoidal. girada ligeramente hacia el lado Permite una mejor absorción en el afectado. seno frontal.  Posición dorsal con una almohada debajo de los hombros. Tomar el gotero e instilar las gotas Permite lograr el efecto deseado. ordenadas en cada fosa nasal. Hacer que el paciente permanezca en la Permite una mejor irrigación y posición dorsal durante dos o tres minutos absorción del medicamento en la después de haber instilado la solución. mucosa nasal. Seque el borde de la nariz con el papel Evita irritaciones locales. higiénico o gasa. Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal. Dejar cómo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para posteriores a su uso. cualquier otro procedimiento.

149

VIA CUTÁNEA CONCEPTO: Es la aplicación de una sustancia medicamentosa en la piel.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 

Las características de la piel favorecen la absorción de algunos medicamentos.

OBJETIVOS: 



Administrar medicamentos sobre la piel para un efecto local o sistemático como lubricación de la piel y reducción de la inflamación. Para detectar alergenos, determinar el grado de inmunidad y diagnosticar ciertas enfermedades.

EQUIPO Y MATERIAL:        

Medicación (crema, pomada, gel y parches). Indicaciones médicas Lapicera. Guantes. Abatelenguas. Jabón. Toallas. Palangana.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:   

No aplicar ninguna sustancia sin orden médica. No retirar apósitos sin orden médica. Evite el uso de tela adhesiva. 150



Notificar cualquier tipo de reacción. PROCEDIMIENTO DE VIA CUTÁNEA

ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de Reduce la transferencia de cada procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Preparar la medicación siguiendo los Disminuye la posibilidad de un error de cinco correctos para la administración de fármaco. fármacos. 3. Identificar al paciente dirigiéndose por su Confirma la identidad del paciente y nombre. evita iatrogénicas. 4. Explicar el procedimiento y el propósito Disminuye la ansiedad y promueve la del fármaco. colaboración. 5. Verificar alergias del paciente Previene a la enfermera sobre alguna posible reacción alérgica. 6. Colocarse los guantes desechables si se Disminuye la exposición de la aplica un gel, crema, pomada o loción; enfermera a las secreciones del cuerpo usar guantes estériles si la aplicación se del paciente. realiza sobre una herida abierta o una Protege a la enfermera de recibir los incisión y emplear una técnica estéril efectos del fármaco. durante todo el procedimiento. 7. Lavar el sitio de aplicación elegido con Elimina las secreciones superficiales de agua jabonosa, tibia, enjuagar y secar (a la piel. menos que exista alguna Facilita la absorción. contraindicación), si se aplica fármaco sobre una herida abierta, usar una solución de limpieza y gasa estéril para limpiar la zona. 8. Lavarse las manos y cambiar los guantes. Mantiene la asepsia. 9. Aplicar el fármaco sobre la región en tratamiento empleando el método Garantiza el efecto deseado. apropiado. Pomadas, cremas, lociones o gel:  Verter o exprimir la cantidad ordenada sobre la superficie palmar Garantiza la textura de la sustancia, de los dedos, o utilizar un calienta el gel y cremas fríos abatelenguas para la obtención si el fármaco se retira de un recipiente o un frasco con dosis múltiples.  Aplicarlo con suavidad sobre la Extiende el fármaco para el efecto zona a tratar, masajeando deseado. levemente hasta que se absorba o de acuerdo con las instrucciones del envase.

151

PROCEDIMIENTO DE VIA CUTÁNEA ACCION FUNDAMENTO 10 . Parches de medicación:  Retirar el envoltorio externo.  Quitar con cuidado el protector posterior (por lo general una cubierta de plástico).  Colocar el parche sobre la superficie de la piel que sea menos pilosa (como la porción superior del tórax o la porción alta del brazo) NO aplicar en zonas donde exista exceso de pliegues cutáneos (abdomen), o mucha masa muscular (músculos glúteos), o sobre las axilas o la ingle.  Presionar suavemente alrededor de los bordes con los dedos. Aerosoles:  Indicarle al paciente que cierre los ojos o vulva la cabeza cuando el aerosol se aplica en la parte superior del tórax y más arriba.  Aplicar una capa delgada de aerosol sobre el área de tratamiento (por lo general 2 a 10 segundos, según el tamaño de la superficie en tratamiento). 11 Descartar o reponer todo el equipo de . manera apropiada. 12 Realizar las . correspondientes.

Evita lesiones de la piel al desprendimiento de los mismos. Facilita la absorción óptima.

Proporciona estabilidad durante el uso por un periodo prolongado. Evita la irritación de las mucosas oftálmica y nasal.

Promueve la limpieza y garantiza su disponibilidad para el siguiente tratamiento. anotaciones El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal.

152

VIA VAGINAL

CONCEPTO: Es la aplicación de un fármaco en la mucosa vaginal con fines terapéuticos.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 

Los tratamientos locales tienden a conservar la flora bacteriana habitual y el ph del moco vaginal.

OBJETIVOS:   

Combatir infecciones. Obtener efecto anticonceptivo. Eliminar mal olor.

EQUIPO Y MATERIAL:       

Bandeja. Indicación médica. Guantes. bolsa de papel. Medicamento preescrito. Apósitos sanitarios. Equipo de aseo vulvar.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  

Verificar que los óvulos conserven su consistencia. Si desea aplicarse el medicamento la paciente, dar las instrucciones apropiadas.

153

PROCEDIMIENTO DE VIA VAGINAL ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Preparar la medicación siguiendo los cinco Disminuye la posibilidad de un error. mandamientos correctos de la administración de fármacos. 3. Llevar el equipo al cubículo del paciente. El equipo completo ahorra tiempo y energía. 4. Identificar a la paciente, explicarle el Para evitar errores de identificación y procedimiento y proporcionar privacidad. permitir su colaboración. 5. Verificar las alergias del paciente. Previene reacciones alérgicas y lesiones innecesarias. 6. Indicar a la paciente que miccione antes de Evita que el medicamento se aplicar el medicamento. humedezca de orina. 7. Colocar a la paciente en posición La posición adecuada facilita la ginecológica o dorso sacra y descubrir la aplicación del medicamento. región perineal. 8. Colocarse los guantes. Disminuye la exposición de la enfermera a las secreciones corporales de la paciente. Lavar y secar el periné, si se observa Promueve la limpieza. secreción u olor. Facilita la absorción del fármaco. Elimina el exceso de secreciones. 9. Introducir el medicamento: • SUPOSITORIO: Con la mano La puesta de guantes previene enguantada introducir con el dedo infecciones cruzadas. índice el supositorio 5 cm. o tan Permite lograr el efecto deseado. profundo como sea posible. • POMADAS O CREMAS: Poner la cantidad requerida en el aplicador e introducir el medicamento hasta la porción distal de la vagina. 10 Pedirle a la paciente permanezca en Evita la salida del medicamento y da . posición horizontal durante quince minutos. tiempo para que la medicación se absorba. 11 Aplicarle un apósito sanitario. Contiene la salida de secreciones. . Descartar guantes y lavarse las manos. Evita infecciones cruzadas. 12 Documentar la administración en el registro Proporciona el registro legal de la . de medicación. administración de la medicación. 13 Retirar el equipo y darle los cuidados Evita su deterioro y garantiza su . posteriores a su uso. disponibilidad para el siguiente procedimiento. 154

VIA RECTAL CONCEPTO: Es la aplicación de fármacos en la mucosa rectal. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 

Las sustancias administrada por vía rectal se absorben rápidamente.

OBJETIVO:  

Estimular el peristaltismo y la defecación. Obtener acción terapéutica: antipirética, broncodilatadora y antiespasmódica.

EQUIPO Y MATERIAL:     

Bandeja. Indicación médica. Guantes. Supositorio. Bolsa de papel.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:     

No aplicar supositorios en caso de que el paciente tenga diarrea. Al introducir el supositorio no forzar su entrada para evitar lesionar la mucosa rectal. No forzar la entrada si se encuentra alguna resistencia ni debe insertarse en un bolo de heces. En caso de que el paciente padezca de hemorroides, presionar ligeramente alrededor del ano para disminuir el volumen de las hemorroides y el dolor. En los niños, mantener los glúteos durante dos o tres minutos para evitar que el supositorio salga del recto.

155

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8.

9. 10 .

PROCEDIMIENTO DE VIA RECTAL ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Preparar la medicación siguiendo los cinco Disminuye la posibilidad de un error. mandamientos correctos de la administración de fármacos. Llevar el equipo al cubículo del paciente. El equipo completo ahorra tiempo y energía. Identificar a la paciente, explicarle el Para evitar errores de identificación y procedimiento y proporcionar privacidad. permitir su colaboración. Colocar al paciente en posición Decúbito Favorece la introducción del lateral o de Sims, descubrir la región glútea supositorio. y descubrir el supositorio. Calzarse los guantes, con la mano Previene infecciones cruzadas. dominante y con la otra mano separar los glúteos. Pedirle al paciente que respire profundo Una buena relajación es fundamental mientras introduce el supositorio e en el paciente para la aceptación de introdúzcalo aproximadamente 5 cm., en el supositorio, evitando lesionar la adulto, y a la mitad en el niño hacia adentro mucosa rectal. del recto. Pedirle al paciente retener el supositorio de Tiempo requerido para obtener 15 a 20 minutos, si es para ayudar a eficacia óptima. expulsar materia fecal. Con otros fines, conservar por tiempo indefinido. Retirar los guantes sin contaminarse. Evita contaminación. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Retirar el equipo y dar los cuidados Garantiza su disponibilidad para posteriores a su uso. cualquier otro procedimiento.

11 . 12 . 13 Observar el efecto obtenido de 15 a 20 min., Garantiza el efecto deseado. . después de administrarla. 14 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal.

156

RECOLECCIÓN DE MUESTRAS DE ORINA CONCEPTO: Es la extracción o de toma de orina con fines diagnósticos específicos. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  

En la orina existen bacterias normales y anormales patológicas que diagnostican enfermedades. La presencia de hormona gonadotrofina coriónica indica la presencia de embarazo y a la vez se va a la sangre y se excreta en la orina.

OBJETIVOS:  

Toma de muestras de orina para un análisis general de orina o prueba de embarazo. Obtención de una muestra de orina estéril con una técnica aséptica para un análisis de urocultivo.

EQUIPO Y MATERIAL      

Frasco de coba ancha con tapa (60 – 100 ml.) Agua y jabón. Motas de algodón o gasas. Cinta adhesiva . Orden de laboratorio. Orinal o cómodo.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES     

Utilice siempre frascos limpios y secos. Asegúrese de que estén bien elaboradas las órdenes de laboratorio. En pacientes femeninos, realizar aseo vulvar. En paciente femenino mayor, los labios deben separarse al recoger la muestra. En pacientes ambulatorios, explicarles como debe recogerse la muestra según la técnica. PROCEDIMIENTO PARA RECOLECCION DE MUESTRAS DE ORINA

157

ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. 3. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento y proporcionar privacidad. disminuye la ansiedad. 4. Acostar al paciente sobre su espalda y La posición supina facilita la colocar el frasco u orinal, según la muestra colocación del frasco u orinal. que se va a tomar. 5. Separar las piernas del paciente y lavar la Evita la contaminación de la muestra. vulva o pene con agua y jabón. 6. Destapar el frasco y colocar la tapa en la Al colocar la tapa con los bordes hacia mesa de noche con los bordes hacia arriba. arriba se evita que esta se contamine. 7. Decir al paciente que al miccionar deseche La primera parte de la micción lava el en el inodoro, orinal y cómodo la primera conducto uretral arrastrando parte de la orina. bacterias. 8. Recoger la muestra directamente en el Los microorganismos patógenos son frasco (aproximadamente 50 ml.) sin que diseminados por medio directo esté toque el cuerpo. indirecto. 9. Tapar y rotular el frasco con tela adhesiva y Evita errores y confusiones. enviar la muestra con la orden de laboratorio 10 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

NOTA: Para el urocultivo realizar el mismo procedimiento utilizando material estéril.

158

EXAMEN COPROPARASITOSCÓPICO CONCEPTO: Son los diferentes medios utilizados para obtener muestras de heces fecales. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  

Los quistes y huevecillos se tiñen de colorante por lo cual son fáciles de identificarlos. Los quistes son más livianos, en cambio los huevecillos son más pesados.

OBJETIVOS: 

Observar o identificar quistes y hueverillos de parásitos, protozoarios o helmintos (sangre).

EQUIPO Y MATERIAL:      

Frasco de boca ancha, con tapa. Espátula. Papel higiénico. Cinta adhesiva. Orden de laboratorio. Cómodo.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: 

Nunca coloque el frasco que contiene las muestras de heces sobre la orden de laboratorio.

159

PROCEDIMIENTO TOMA DE COPROPARASITOSCOPICO ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente energía. 3. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento y proporcionar privacidad. disminuye la ansiedad. 4. Orientar al paciente que miccione antes de Al mezclarse las heces con la orina se realizar el procedimiento. altera la muestra. 5. Acostar al paciente sobre su espalda y La posición supina facilita la colocar el cómodo según la técnica. colocación del cómodo. 6. Decirle al paciente que defeque. 7. Retirar el cómodo y recoger la muestra con Para facilitar la detección de parásitos espátula tomándola de varias partes. cuando se encuentran poco concentradas. 8. Introducir la muestra en el frasco con Las heces se consideran cuidado de no manchar los bordes. potencialmente infectadas. 9. Tapar y rotular el frasco con cinta adhesiva. Evita errores. 10 Retirar el equipo y material y enviar la Evita contaminaciones. . muestra con la orden de laboratorio. 11 Lavarse las manos. Reduce la transferencia de . microorganismos y evita infecciones cruzadas. 12 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

NOTA: Para el Coprocultivo realizar el mismo procedimiento utilizando material estéril.

160

BIOMETRÍA HEMATICA CONCEPTO: Es la técnica que se realiza para extraer muestra de sangre con fines diagnósticos.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: 

La hemoglobina es la mayor constituyente de los eritrocitos por lo tanto su deficiencia o aumento causa alteraciones orgánicas.

OBJETIVOS:  

Diagnosticar enfermedades y proporcionar tratamiento oportuno. Identificar cifras anormales de células sanguíneas y concentración de la hemoglobina.

EQUIPO Y MATERIAL:      

Jeringa. Tubo con anticoagulante. Torundas. Solicitud de laboratorio. Indicación médica. Torniquete.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES    

Usar guantes a la hora de extracción y proceso de la muestra. Verificar la concentración de sangre según muestra- tubo. Tomar la cantidad requerida de sangre. Homogenizar la muestra con movimientos suaves para evitar la hemólisis.

161

PROCEDIMIENTO DE BIOMETRIA HEMATICA ACCION FUNDAMENTO 1 Lavarse las manos antes y después de Reduce la transferencia de . cada procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2 Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y . cubículo del paciente. energía. 3 Verificar la orden médica y tipo de Evita errores. . examen. 4 Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y . procedimiento. disminuye la ansiedad. 5 Colocar en posición confortable al . paciente y asegurarse de que su brazo este en la posición correcta según la vena a seleccionar. 6 Seleccionar la vena correcta. . 7 Aplicar el torniquete de 10 a 15 cm, . encima del punto a puncionar.

Permite lograr la máxima cooperación del paciente.

9 Palpar la vena seleccionada y limpie . de arriba hacia abajo utilizando una torunda y deje secar la piel. 1 Introducir la aguja en la vena en un 0 ángulo de 15º con el bisel hacia arriba . y jalar el émbolo y ver si hay flujo.

La limpieza de la piel con antiséptico garantiza la extracción aséptica de la muestra. Asegura la introducción correcta y que la aguja está en vena.

Permite la extracción sin complicación alguna. El torniquete favorece la dilatación de la vena.

8.

1 Quitar el torniquete 1 cantidad deseada. .

y

aspirar

la Asegura la cantidad correcta y evita volver a pinchar.

1 Con una torunda ejercer presión Evita la salida deliberada de sangre y la 2 suavemente en el borde de la aguja y formación de hematoma. . retirarla. 1 Etiquetar los tubos de muestra. 3 . 1 Dejar el equipo limpio y en orden.

Asegura un reporte correcto. Evita el deterioro del mismo. 162

1 Lavarse las manos. 5 . 1 Realizar las 6 correspondientes. .

Reduce la transferencia de microorganismos y evita infecciones cruzadas. anotaciones El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

RECOLECCIÓN DE MUESTRA DE ESPUTO CONCEPTO: Es la expulsión de muestras de secreción interna del cuerpo con fines terapéuticos.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: Una detección oportuna previene avances de la enfermedad.  Los Bacilos patógenos se reproducen a nivel pulmonar ocasionando daño al aparato respiratorio. 

OBJETIVOS:  Contribuir a un diagnóstico clínico.  Obtener correctamente una muestra para realizar examen de laboratorio. EQUIPO Y MATERIAL:   

Frasco con boca ancha y tapa. Cinta adhesiva. Orden de laboratorio.

163

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES       

Utilice siempre frascos limpios y secos. Asegúrese de que estén bien elaboradas las órdenes de laboratorio. Debe recogerse el primer esputo de la mañana antes de que el paciente realice su higiene oral. El paciente debe estar en ayunas. La saliva espumosa y las secreciones nasofaríngeas no son buena muestra. Asegúrese de que las secreciones provengan del árbol bronquial. En pacientes ambulatorios explíqueles como deben recoger la muestra.

PROCEDIMIENTO DE BAAR EN ESPUTO ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Preparar material y equipo y llévelo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente energía. 3. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento y proporcionar privacidad. disminuye la ansiedad. 4. Colocar al paciente en posición Fowler y La posición facilita la expectoración. entregar el frasco al paciente. 5. Explicar al paciente como expectorar:  Hará una inspiración profunda. La aspiración profunda permite la  Vaciará los pulmones tosiendo al expansión pulmonar facilitando la mismo tiempo lo mas fuerte posible. expectoración.  Escupirá en el interior del frasco, La inducción del reflejo de tos permite recogiendo el material expectorado. la expulsión de secreciones . bronquiales. 6. Indicar al paciente que expectore hasta La expectoración de la cantidad recoger la cantidad necesaria de necesaria de secreciones favorece la secreciones (5 a 6 cm). precisión del examen. 7. Tapar y rotular el frasco con tela adhesiva. Evita errores. 8. Enviar la muestra con la orden de Evita errores. laboratorio. 9. Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal

164

DETECCIÓN OPORTUNA DE DIABETES (D.O.D.) CONCEPTO: La prueba de la glucemia capilar es un método para determinar la concentración de glucosa en sangre.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: Las cantidades de glucemia se pueden detectar en sangre.



OBJETIVOS: Detectar personas sospechosas de padecer diabetes.  Llevar un control de la glucemia.  Contribuir a un diagnostico médico. 

EQUIPO Y MATERIAL:  Charola de mayo.  Torundas con alcohol.  Torundas secas.  Lancetas estériles.  Papel desechable.  Frasco con tiras reactivas.  Bolsa roja.

165

   

Jabón. Lápiz, pluma y libreta. Recolector de material punzo cortante. Glucómetro o frasco con tiras reactivas.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Las tirillas reactivas deben protegerse de la luz y de la humedad, manteniéndose el frasco cerrado.  Debe evitarse la humedad y la luz directa del sol en el marbete del frasco.  Debe verificarse la fecha de caducidad del reactivo.  Realizar la lectura en el tiempo que marque el instructivo para que las cifras sean confiables.  La prueba de glucemia capilar se efectúa en personas mayores de 24 años, aparentemente sanas de preferencia obesas, con antecedentes familiares de diabetes y mujeres con antecedentes obstétricos de abortos, óbitos o productos macrosómicos.  Realizar el procedimiento tomando en cuenta las instrucciones del frasco. 

PROCEDIMIENTO DE DEXTROSTIX ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Preparar material y equipo y llévelo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente energía. 3. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento. disminuye la ansiedad. 4. Efectuar la asepsia del pulpejo del dedo Evita contaminación e infecciones. anular de la mano izquierda, con una torunda alcoholada. 5. Puncionar el pulpejo con una lanceta estéril Nos permite obtener la cantidad y presionar ligeramente el pulpejo del dedo adecuada de sangre. para obtener una gota gruesa de sangre. 6. Poner en contacto la tirilla con la gota de Esto permite la lectura correcta de la sangre de tal manera que está cubra el misma. extremo en donde esta el reactivo. 7. Esperar de 60 a 90 seg., exactamente para Asegura la cifra de glucosa exacta. realizar la lectura y comparar inmediatamente con la escala colorimétrica impresa en el marbete del frasco. 8. Cuando las cifras resultan fuera del rango Evita complicaciones. normal, menor de 45 mg y mayor de 130 mg., enviar a la persona con el médico. 9. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es

166

10 Deje el equipo limpio y en orden. . 11 Realizar las anotaciones correspondientes. .

indispensable para su recuperación. Evita el deterioro del mismo.

pronta

El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

NOTA: Para realizar procedimiento verificar instructivo, si es tirilla o glucómetro.

ALIMENTACIÓN CON CUCHARA CONCEPTO: Son las maniobras que se realizan para que el organismo reciba los alimentos nutritivos necesarios, utilizando una cuchara. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES  Los alimentos contienen nutrientes, que al ser introducidos en el organismo, se transforman en sustancias esenciales para la vida, la deficiencia de algunas de ellas, ocasionan alteraciones que pueden producir la muerte.  Las enfermedades afectan los estados nutricionales.  El alimento posee grandes cantidades de calorías. OBJETIVOS:  Proporcionar la dieta prescrita de acuerdo con las condiciones fisiopatológicas del paciente.  Promover hábitos higiénicos-dietéticos a pacientes y familiares, durante su estancia hospitalaria. EQUIPO Y MATERIAL:  Mesa puente. Charola (con dieta indicada).  Carro Pasteur. Bolsa para desechos.  Solicitudes de dietas. Indicación médica.  Riñón. Cuchara. Popote. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Transcribir la indicación médica a la solicitud de dietas (extraordinaria), en el momento en que se genere.  Revisar que la dieta sea la indicada al paciente.  Evitar que se hagan actividades de limpieza durante la ingestión de alimentos. 167

PROCEDIMIENTO DE ALIMENTACIÓN CON CUCHARA ACCION FUNDAMENTO 1.

5. 6.

Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento. Aplicar las medidas generales necesarias de control y seguridad. Informar y/o enseñar al paciente el procedimiento, si se encuentra consciente y pedirle su cooperación. Tomar pequeñas cantidades del alimento e introducir la cuchara en la boca, cuidando que la porción administrada quede en la base de la lengua. Repetir la maniobra anterior hasta terminar. Dejar cómodo al paciente.

7. 8.

Dejar el equipo limpio y en orden. Realizar las anotaciones correspondientes.

2. 3. 4.

Reduce la transferencia de microorganismos y evita infecciones cruzadas. Evita muchos errores y asegura la ingesta de una alimentación adecuada. Evita una posible bronco aspiración y estimula el reflejo de deglución. Evita una posible bronco aspiración y estimula el reflejo de deglución. Garantiza la ingesta adecuada. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Evita el deterioro del mismo. El registro en el momento exacto previene olvidos.

INSERCION DE SONDA NASOGASTRICA CONCEPTO: Es la introducción de una sonda de intubación gástrica al estómago. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES 

Las glándulas secretoras de moco lubrican el tracto digestivo y facilitan la introducción de las sondas.

OBJETIVOS:   

Permite el apoyo nutricional a través del tracto gastrointestinal. Posibilita la evacuación del contenido gástrico. Alivia las náuseas.

EQUIPO Y MATERIAL: 

Sonda de Levin o de plástico desechable de diferentes calibres. 168

          

Riñonera. Jeringa de 20 ml. a 50 ml. Toalla afelpada. Cinta adhesiva de 2.5 cm. De ancho ( tiras de 8 cm. Y una de 3 cm. De largo.) Guantes. Estetoscopio. Hisopos. Bolsas para desechos. Solución salina. Tijeras. Pinzas de Rochester Pean.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:     

Estar preparado para contener al paciente pediátrico, con el fin de prevenir que haga tracción sobre la sonda nasogástrica. Si el paciente presenta tos, dificultad respiratoria o cianosis, retire la sonda de inmediato, ya que esto nos indica que se encuentra en vías respiratorias. Retire prótesis dental si es necesario. En caso de dejar la sonda permanente haga higiene oral en forma regular. Utilice la sonda calibrada de acuerdo a la edad del paciente.

PROCEDIMIENTO INSERCION DE SONDA NASOGASTRICA ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verificar la indicación médica Evita errores en el tratamiento del paciente. 3. Preparar el equipo y llevarlo al cubículo del El equipo completo ahorra tiempo y paciente. energía. 4. Identificar a la paciente y explicarle el Confirma la identidad de la paciente. procedimiento. Disminuye la ansiedad. Promueve la cooperación y la participación. 5. Colocar al paciente en posición SemiFowler; Facilita el pasaje de la sonda por el según el estado de conciencia. esófago en lugar de la tráquea. Esta posición permite a los líquidos bajar por gravedad. 6. Controlar y mejorar la permeabilidad nasal:

Despeja el conducto nasal sin impulsar los microorganismos hacia el 169

-

Realizar limpieza de narinas.

7. Medir la longitud de la tubuladura necesaria, utilizando la misma sonda como cinta para medir.  Medir de la punta de la nariz al lóbulo de la oreja y luego el apéndice xifoides. 

oído interno.

Indica la distancia desde el ingreso nasal hasta el estómago. Indica la profundidad a la cual se debe insertar la sonda.

Marcar la localización con una pequeña cinta adhesiva.

8. Colocarse los guantes. Reduce la contaminación. Sumergir la sonda de alimentación en agua Promueve la inserción fluida de la para lubricar la punta. sonda. 9. Flexionar la cabeza del paciente ligeramente hacia atrás. 10 Buscar con la extremidad de la sonda la . curva de las fosas nasales e introducir la sonda en la nariz suavemente y empujar hasta encontrar una resistencia. 11 Introducir rápidamente la sonda cuando no . hay resistencia pidiendo al paciente que degluta y que trague ligeramente.

Facilítale ingreso fluido de la sonda en la narina. Evite ejercer presión sobre los cornetes, puede causar dolor y hemorragias.

Al deglutir evita que la sonda penetre dentro de la tráquea , ya que ésta última está cerrada por la epiglotis. En cada deglución la sonda avanza hacia el estómago. 12 Introducir la sonda hasta la marca de la Si no encontró problema al introducir . cinta adhesiva. la sonda, esta marca indica que la sonda está en el estómago.

PROCEDIMIENTO INSERCION DE SONDA NASOGASTRICA ACCION 13 Verificar si la sonda se encuentra en el . estómago realizando uno de los pasos siguientes:  Utilizar la jeringa y aspirar el líquido gástrico y regresar éste al estómago.  Poner el estetoscopio al nivel de la región epigástrica e inyectar aire a través de la sonda (10 a 20 cm³ . 10 para pediátricos).  Pedir al paciente si está conciente toser o hablar.

FUNDAMENTO El contenido gástrico conserva el equilibrio químico del organismo. Si la sonda está en el estómago se puede oír ruido por el desplazamiento del aire en el estómago. Si el paciente puede hablar es que la sonda está bien ubicada. La ausencia de burbujas indica que la sonda está en el estómago.

170

Coloque el extremo libre de la sonda dentro del vaso con agua. Fijar la sonda con cinta adhesiva de la siguiente forma:  Aplicar la base de 3 cm. De la tira sobre el puente de la nariz.  Abrir la tira adhesiva larga en forma de “Y” unos 5 cm. dejando unos 3 cm. intactos.  Envolver primero un lado de la cinta dividida, y después el otro, alrededor de la sonda. Fijar un asa de la sonda al costado de la cara del paciente (si es sonda de alimentación) o abrocharlo a la bata del paciente (si es sonda para aspiración). Iniciar la aspiración o la alimentación por sonda según instrucciones. Dejar cómodo al paciente 

14 .

15 . 16 . 17 .

18 Dejar el equipo limpio y en orden. . 19 Realizar las anotaciones correspondientes. .

Esto evita que la sonda se desplace hacia el exterior, lesión de las mucosas nasales y disminuye la tracción sobre la nariz del paciente.

Disminuye la tracción sobre la nariz del paciente y la posibilidad de salida de posición. Contribuye al tratamiento. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Evita el deterioro del mismo. El registro importantes.

previene

olvidos

171

GASTROCLISIS CONCEPTO: Es la introducción de alimentos licuados, por medio de una sonda de intubación gástrica a goteo continuo. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES  

Las glándulas secretoras de moco lubrican el tracto digestivo y facilitan la introducción de las sondas. La caída de agua de un nivel superior a inferior produce vacío.

OBJETIVOS:  

Proporcionar tratamiento a pacientes operados inconscientes o con pérdida de reflejos de succión. Proporcionar alimentos y medicamentos al paciente cuando no es posible por vía bucal.

EQUIPO Y MATERIAL:     

Bolsa de alimentación o frasco. Tripié. Jeringa desechable con agua estéril. Pinzas Kelly. Equipo para inserción de sonda nasogástrica.

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:     

   

Pasar lentamente el alimento o medicamento por gravedad. Asegurar el frasco (tapón) o bolsa perfectamente. Verificar que el alimento esté a temperatura adecuada. Si se trata de un niño sujételo y explíquele a la madre porqué se hace. Al introducir una sonda verifique que no exista resistencia; si la resistencia persiste retirar la sonda y utilizar la otra fosa nasal o probar la sonda de calibre más pequeño. Si el paciente presenta tos, dificultad respiratoria o cianosis, retire la sonda de inmediato, ya que esto nos indica que se encuentra en vías respiratorias. Retire prótesis dental si es necesario. En caso de dejar la sonda permanente haga higiene oral en forma regular. Utilice la sonda calibrada de acuerdo a la edad del paciente. 172

PROCEDIMIENTO DE GASTROCLISIS 1.

ACCION Lavarse las manos.

2.

Verificar la indicación médica

3.

Preparar el equipo y llevarlo al cubículo del paciente. Identificar a la paciente y explicarle el procedimiento.

4.

FUNDAMENTO Reduce la transferencia de microorganismos. Evita errores en el tratamiento del paciente. El equipo completo ahorra tiempo y energía. Confirma la identidad del paciente. Disminuye la ansiedad. Promueve la cooperación y la participación. Facilita el pasaje de la sonda por el esófago en lugar de la tráquea. Esta posición permite a los líquidos bajar por gravedad.

5.

Colocar al paciente en posición SemiFowler.

6. 7.

Introducir la sonda según técnica. Garantiza la actividad del procedimiento. Fijar un asa de la sonda al costado de la Disminuye la tracción sobre la nariz del cara del paciente. paciente y la posibilidad de salida de posición. Colocar el frasco o bolsa de alimentación Contribuye al tratamiento. en el tripié, purgar el equipo y conectarlo a la sonda. Dejar funcionando la alimentación indicada. Verificar que el alimento esté pasando en Contribuye a la permeabilidad de la forma continua. sonda y administración del alimento. Al terminar de pasar la alimentación, Evita la salida del alimento. pinzar la sonda para retirar el equipo de alimentación. Pasar por la sonda agua estéril para lavar Elimina restos de alimentación. la sonda. (si es a permanencia). Si no se retira. Dejar cómodo al paciente La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Dejar el equipo limpio y en orden. Evita el deterioro del mismo.

8.

9. 10 . 11 . 12 .

13 . 14 Realizar las anotaciones . correspondientes.

El registro previene olvidos importantes y sirve como documento médico legal.

173

LAVADO GÁSTRICO CONCEPTO: Es la introducción de líquidos en el estómago y la extracción de sustancias ingeridas en el mismo utilizando una sonda nasogástrica. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  Las paredes del estómago secretan jugo gástrico, lo que hace que haya poca absorción en el estómago, aumentando las posibilidades de salvar la vida del paciente, si se extraen las sustancias tóxicas antes que lleguen al duodeno.  La mucosa gástrica es sensible a los irritantes. OBJETIVOS:  Limpiar el estómago de sustancias nocivas o sobre dosificación de drogas.  Controlar hemorragias gástricas o esofágicas.  Preparar tubo digestivo en el pre-operatorio y en algunos exámenes de laboratorio.  En el recién nacido, para eliminar el moco y residuo de líquido amniótico antes de iniciar la alimentación. EQUIPO Y MATERIAL:  Bandeja estéril.  Guantes.  Sonda Gástrica.  Riñonera y/o palangana.  Agua estéril.  Recipiente con solución irrigadora indicada.  Tela adhesiva.  Jeringa asepto de 50 ml.  Toalla o papel higiénico. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES  Observar la permeabilidad de la sonda.  Observar los cambios de coloración (cianosis, disnea), accesos de tos.  Colocar la sonda del calibre adecuado la paciente.  Evitar lesionar las mucosas.

174

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8. 9.

10 .

11 . 12 . 13 .

PROCEDIMIENTO DE LAVADO GASTRICO ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Verificar la indicación médica. Evita errores en el tratamiento del paciente. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento. disminuye la ansiedad. Proteger la intimidad del paciente. La privacidad le proporciona seguridad. Colocarlo en posición Semifowler. Permite que los líquidos bajen por gravedad. Colocarse los guantes. Su uso protege al paciente y al trabajador de la salud, al evitar el contacto directo con bacterias y sustancias. Introducir la sonda gástrica según técnica. Garantiza la efectividad del procedimiento. Tomar la jeringa acepto y llenarla con 50 La aplicación de líquido lentamente y ml., de solución indicada, colocar la jeringa en poca cantidad evita la distensión en el extremo libre de la sonda e iniciar la de los tejidos y dolor. irrigación lentamente de solución y repetir según la capacidad gástrica. Aspirar suavemente con la jeringa si el Los líquidos s fluyen de un área de líquido no regresa por gravedad. mayor presión a otra de menor presión y la velocidad con la que lo hacen guarda relación directa con el gradiente de presión. Descartar el líquido drenado en el riñón y/o Comprueba que el estómago se ha palangana y repita el ciclo hasta que la vaciado de toda sustancia venenosa o solución salga limpia. nociva o que la hemorragia cesó. Retirar la sonda si está ordenado o Permite concluir y/o continuar con el conéctela al aparato de aspiración o al tratamiento indicado. recipiente para drenaje. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Dejar el equipo limpio y en orden. Evita el deterioro del mismo.

14 . 15 Realizar las anotaciones correspondientes. .

El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal. 175

ASPIRACIÓN DE SECRECIONES NASALES Y BUCALES CONCEPTO: Es la extracción de secreciones con una sonda conectada a un aparato de aspiración.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  La aspiración continúa crea vacío parcial.  Pueden transmitirse microorganismos por contacto directo. OBJETIVOS:  Conservar permeables las vías aéreas superiores desde la boca y nariz, hasta la tráquea.  Facilitar la respiración.  Evitar bronco aspiración.  Disminuye la halitosis y anorexia. EQUIPO Y MATERIAL:  Fuente de aspiración (aspiración de pared o aparato portátil de aspiración).  Toalla amplia.  Guantes.  Agua estéril o solución fisiológica de irrigación.  Vaselina.  Catéter para aspiración (tamaño adulto 14 a 16 French; pediátrico 8 a 12) o aspiración oral. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES  La aspiración de lactantes puede requerir de dos personas, los padres pueden ser particularmente útiles para asistir a los lactantes y para aliviar sus temores.  Nunca introducir la sonda a la fuerza.  No aplicar aspiración al momento de introducirla.  No aplicar aspiración por más de 15 segundos a la vez, pues se obstruiría la vía aérea y aumentaría la insuficiencia respiratoria.  Tener cuidado de aspirar a pacientes que han sido sometidos a cirugías nasofaríngeas o amigdalectomía.

176

PROCEDIMIENTO DE ASPIRACIÓN DE SECRECIONES ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verificar la indicación médica. Evita errores en el tratamiento del paciente. 3. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. 4. Verificar el funcionamiento adecuado del Promueve la eficiencia y mantiene la aparato de aspiración. seguridad. 5. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento. disminuye la ansiedad. 6. Proteger la intimidad del paciente. La privacidad le proporciona seguridad. 7. Colocar al paciente en posición Semifowler Facilita el drenaje de las secreciones o Fowler. en la boca hacia la parte superior. 8. Abrir la solución de irrigación estéril. Permite el enjuague del catéter. 9. Abrir el paquete con el catéter para aspirar. Facilita la organización. 10 Colocar la toalla bajo el mentón el paciente. Previene que se ensucie la ropa y se . protege al paciente. 11 Colocarse los guantes. Previene contacto con las . secreciones. 12 Inserte la sonda al tubo conector del aparato Asegura la fijación correcta del catéter . aspirador, sosteniendo la sonda con la a la fuente de aspiración. mano. 13 Insertar el catéter en la boca siguiendo la Promueve la eliminación de . línea de la mandíbula y deslizando hacia la secreciones acumuladas y evita la orofaringe hasta que el paciente tosa o lesión de mucosas. perciba resistencia. Asegurarse de que no haya dedos cubriendo la abertura del acceso de aspiración. 14 Retirar el catéter lentamente mientras se Facilita la aspiración de las . aplica la aspiración se rota entre los dedos. secreciones de la orofaringe. Evitar el contacto directo del catéter con Previene traumatismo adicional sobre mucosas laceradas o irritadas. el tejido oral. 15 Colocar la punta del catéter de aspiración Extraer secreciones del tubo y evitar . en solución estéril y aspirar durante 1 a 2 la obstrucción del mismo. segundos. 16 Solicitar al paciente (si está en condiciones Permite la reoxigenación determinada . de hacerlo) que realice 3 ó 4 respiraciones la necesidad de repetir la aspiración. mientras se efectúa la auscultación de lo ruidos bronquiales y se evalúa el estado de 177

las secreciones. 17 Repetir el procedimiento si todavía existen . secreciones. 18 Una vez extraídas de forma adecuada las . secreciones, irrigar la boca con 5 ó 10 ml., de enjuague bucal y solicitar al paciente que enjuague su boca (si el paciente está consciente). 19 Aspiración de boca, repetir la irrigación y la . aspiración.

Promueve la limpieza adecuada de la vía aérea. Eliminar los microorganismos y secreciones espesas. Refresca el aliento y mejora la sensación gustativa. Eliminar las secreciones y enjuague bucal residual.

PROCEDIMIENTO DE ASPIRACIÓN DE SECRECIONES ACCION 20 Desconectar el catéter de aspiración de la . tabuladora del aparato, apagar la fuente de aspiración y descartar el catéter en 24 horas. 21 Descartar o guardar el equipo en forma . adecuada. 22 Colocar al paciente en posición para su . comodidad con la cabecera de la cama elevada en un ángulo de 45º. 23 Elevar las bandas laterales y dejar la . llamada al alcance del paciente. 24 Deje el equipo limpio y en orden. . 25 Realizar las anotaciones correspondientes. .

FUNDAMENTO Desconectar el aspirador permite la tranquilidad del paciente, evita la fuga de aire y la proliferación de microorganismos en el tubo. Disminuye la diseminación de microorganismos. Baja el diafragma y promueve la expansión del pulmón. Promueve la seguridad y permite la comunicación. Evita el deterioro del mismo. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal.

178

CATETERISMO

VESICAL

CONCEPTO: Es la introducción de un catéter en la vejiga a través del orificio uretral de manera temporal o permanente.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: La longitud, trayecto y dilatación de la uretra difieren en ambos sexos.  La orina es retenida en la vejiga por la acción del esfínter interno.  Los líquidos fluyen de un área de mayor presión a una de menor presión.  La temperatura orgánica es óptima para la reproducción bacteriana y la región anatómica propicia para todas las infecciones. 

OBJETIVOS:  Vaciar la vejiga en caso de retención urinaria.  Obtener una muestra estéril con fines diagnósticos.  Preparar al paciente para una intervención quirúrgica.  Mantener secos a pacientes inconscientes o con incontinencia urinaria.  Irrigar la vejiga con fines terapéuticos. EQUIPO Y MATERIAL:  Riñonera.  Guantes.  Sonda de Foley o Nelatón del calibre adecuado.  Lubricante hidrosoluble.  Frasco estéril.  Lámpara de pie.  Pinza estéril. En caso de sonda a permanencia agregar:     

Jeringa. Agua estéril. Tela adhesiva. Tubo conector. Recolector (bolsa frasco).

o

179

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:        

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

8. 9. 10 . 11 .

Mantenga medidas estrictas de asepsia. Use sonda de un calibre adecuado. Utilice lubricante estéril hidrosoluble (jalea). Realice higiene perineal si es necesario. Realice higiene del glande si es necesario. Suspenda en procedimiento si hay resistencia al insertar la sonda y avise al médico. No infle el globo del catéter sin que se produzca reflujo del orina. Nuca levante la bolsa de drenaje por arriba del nivel de la vejiga.

PROCEDIMIENTO DE CATETERISMO VESICAL ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Verificar la indicación médica. Evita errores en el tratamiento del paciente. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente y procedimiento. disminuye la ansiedad. Proteger la intimidad del paciente. La privacidad le proporciona seguridad al paciente. Asegurarse de que la iluminación sea la Permite la observación optima del adecuada. meato urinario. Colocar al paciente en posición adecuada: Proporciona comodidad al paciente y  Paciente femenino: Posición facilita la realización del ginecológica. procedimiento.  Paciente masculino: Posición decúbito dorsal. Abrir la bandeja estéril, añadir la sonda, El equipo completo ahorra tiempo y jeringa y solución antiséptica a las gasas. energía. Calzarse los guantes. Protege al paciente de introducción de bacterias a las vías urinarias. Preparar la jeringa con 5-10 ml. de agua Facilita la identificación de fugas y estéril y verifique la integridad de el globo de evita traumatismos innecesarios. la sonda. En paciente femenino separar los labios Permite la visualización del meato mayores ampliamente con los dedos pulgar, urinario y garantizar la limpieza del índice y medio de la mano no dominante. mismo.

180

12 Con la mano dominante tomar una gasa con Permite eliminar los microorganismos . solución antiséptica, utilizar la pinza estéril y existentes en los genitales externos y limpiar a una lado del meato urinario con evita introducirlos en la vejiga. movimientos descendentes y desechar la gasa, hacer lo mismo al otro lado del meato urinario y con otra gasa frotar directamente sobre le meato urinario.

13 . 14 .

15 . 16 . 17 . 18 .

19 . 20 .

21 .

PROCEDIMIENTO DE CATETERISMO VESICAL ACCION FUNDAMENTO En el paciente masculino tomar el pene con Permite visualizar el meato urinario. la mano dominante y retraer el prepucio. Con la mano libre tomar una gasa con Permite eliminar los microorganismo solución antiséptica utilizar la pinza estéril y existentes y evita introducirlos en la limpiar el glande con movimientos circulares vejiga. comenzando con el meato urinario y seguir en dirección externa. Aplicar lubricante a la punta de la sonda. Permite proteger la mucosa de lesiones mecánicas. Tomar el catéter e insertar con cuidado la La lubricación evita traumatismo en la punta lubricada de este en el meato urinario. mucosa. En el paciente femenino sostener los labios La separación de los labios favorece separados y avanzar el catéter la visualización del meato. aproximadamente de 5 a 7 cm. hasta que comience a fluir la orina. En el paciente masculino enderezar y estirar Una buena posición y retracción del el pene con suavidad en un ángulo de 60º a glande facilita la introducción de la 90º. Avanzar el catéter aproximadamente sonda sin causar lesión de la uretra. de 15 a 18 cm. hasta que comience a fluir la orina y dejar el prepucio en su lugar. Cuando deje de fluir orina tomar la jeringa Al inflar el globo nos aseguramos de con agua estéril e inflar el globo del catéter. mantener el catéter dentro de la vejiga. Colocar la bolsa de drenaje por debajo del Los líquidos fluyen de un área de nivel de la vejiga. mayor presión a una de menor presión y la velocidad con la que lo hacen guarda relación directa con el gradiente de presiones. Asegurarse de que el tubo de drenaje no se Esto permite el buen drenaje de la enrede en la baranda, ropa de cama o en el orina hacia el frasco o bolsa cuerpo del paciente. recolectora. Quitarse los guantes. Evita contaminaciones.

22 . 23 En paciente femenino fijar el catéter en la Esto permite tensión en el trígono . parte superior del muslo; anotando fecha, urogenital (uretra, uréteres y vías hora y nombre de la persona que la instaló. urinarias). 181

24 En pacientes masculino fijar el catéter al Permite la presión de la uretra en la . muslo. unión del pene y el escroto. 25 Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es . indispensable para su pronta recuperación. 26 Dejar el equipo limpio y en orden. Evita el deterioro del mismo. . 27 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

SI EL CATÉTER NO ES A PERMANENCIA:

PROCEDIMIENTO DE CATETERISMO VESICAL ACCION 1. Haga los pasos del 1 al 18 de cateterismo de permanencia. 2. Tome el frasco estéril, destápelo y ponga el extremo colgante de la sonda dentro de él, hasta obtener la cantidad de orina necesaria para la muestra. 3. Saque el catéter con lentitud cuando la orina deje de fluir.

FUNDAMENTO Un objeto estéril deja de serlo cuando entra en contacto con uno no estéril.

La continuidad de la piel y las mucosas pueden romperse por traumatismos mecánicos. 4. Limpie el exceso del lubricante con gasa. Todos lo microorganismo necesitan Deje seca la zona. humedad para crecer. 5. Mida el volumen de orina excretada y si hay Contribuye al tratamiento del paciente. orden envíe la muestra al laboratorio. 6. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es

182

7. Deje el equipo limpio y en orden. 8. Realizar las anotaciones correspondientes.

indispensable para su pronta recuperación. Evita el deterioro del mismo. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

ENEMA CONCEPTO: Es la evacuación del colon sigmoides y recto por medio de la introducción de soluciones.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  Las sustancias administradas por vía rectal se absorben rápidamente y estimulan el peristaltismo. OBJETIVOS:  Ayudar a la eliminación de heces o falto del colon y recto.  Preparar la paciente para intervenciones quirúrgica o estudios radiográficos.  Estimular los movimientos peristálticos. EQUIPO Y MATERIAL: Una bandeja que contenga: Solución indicada.  Bolsa especial para enema.  Lubricante.  Cómodo.  Papel higiénico.  Riñonera.  Guantes.  Pinza.  Sábana o hule. 

183

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Seleccionar el calibre de la sonda rectal según la edad.  En caso de niño, solicitar colaboración a la madre o acompañante.  Respetar la individualidad del paciente.  No realizar maniobras bruscas.  En niños se introduce la sonda en el recto de 3 a 4 cm.  No forzar la introducción de la sonda si presenta resistencia.  Valore frecuentemente la tolerancia del paciente. 

PROCEDIMIENTO DE ENEMA ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verificar la indicación médica. Evita errores en el tratamiento del paciente. 3. Preparar el equipo y solución a temperatura El equipo completo ahorra tiempo y adecuada, verter la solución a la bolsa y energía. retirar la cubierta de la bolsa de irrigación y El calor estimula el peristaltismo y es llevarlo al cubículo del paciente. más agradable para el paciente, así mismo ayuda a preservar la homeostasis. 4. 5. Identificar al paciente, explicar el Favorece la colaboración del paciente procedimiento y brindarle privacidad. en el procedimiento. Y disminuye la ansiedad. 6. Colocar al paciente en posición de Sims Facilitará que la solución fluya por izquierdo. gravedad hacia el colon descendente. 7. Colocar el hule o sábana debajo de la Evitará el exceso de humedad. pelvis. 8. Colocar la bolsa, despinzar, eliminar el aire Permite no introducir aire en el de la sonda y pinzar nuevamente. intestino y evitar distensión abdominal. 9. Colocarse los guantes. Evita infecciones cruzadas. 10 Lubricar la sonda rectal. El lubricante facilita la introducción de . la sonda sin que se lesione la mucosa rectal. 11 Separar nuevamente los glúteos del Facilita la localización del ano. . paciente dejando la región anal visible. 12 Orientar al paciente que inspire Con la inspiración profunda, el esfínter . profundamente e introducir la sonda en el anal se relaja y facilita la introducción recto suavemente de 7 a 10 cm. de la sonda. 13 Presionar los glúteos del paciente, La altura de la bolsa determina la . despinzar la sonda y elevar la bolsa por presión y la velocidad con que baja el 184

14 . 15 . 16 . 17 .

encima de los hombros (60 cm. sobre el líquido. Una presión excesiva, puede nivel de la cama) dejando pasar la solución. causar daño intestinal o bien ser expulsado al exterior. Pinzar la sonda rectal una vez que la Evita la introducción del aire al solución haya pasado. intestino. Retirar suavemente la sonda. Ponerla en la La presión sobre los glúteos favorece Riñonera y si es necesario aplicar presión la retención del enema. sobre los glúteos. Llevar al paciente al baño o proporcionarle La presencia de una persona puede el cómodo dejándolo solo. alterar la función intestinal. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Dejar el equipo limpio y en orden. Evita el deterioro del mismo.

18 . 19 Realizar las anotaciones correspondientes. .

El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

185

CUIDADOS DE ENFERMERÍA EN COLOSTOMÍA CONCEPTO: Son los cuidados de un estoma del colon a través de la pared abdominal.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: El olor de las materias fecales se debe a sustancias producidas por la acción de las bacterias sobre los aminoácidos.  Cuando la solución entra con demasiada rapidez, aumenta la presión provocando la constricción de las paredes intestinales. 

OBJETIVOS:  Mantener la piel limpia y evitar excoriaciones.  Observar el estoma para descubrir cambios de color y estenosis.  Estimular la participación del paciente y su familia en los cuidados de la colostomía.  Ayudar al paciente a desarrollar una actitud positiva para proseguir su vida con una colostomía. EQUIPO Y MATERIAL: Charola con aparato y solución de irrigación cuando este indicado.  Solución fisiológica y solución jabonosa.  Riñón.  Tripié (para colgar la solución de irrigación).  Toalla y paños.  Bolsas para colostomía y apósitos.  Cómodo. Espejo.  Bolsa de papel.  Pinza de Rochester Pean.  Guantes.  Lubricantes solubles en agua.  Gasas estériles. 

186

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Tener la seguridad de que la piel este limpia y seca antes de aplicar la bolsa, para no irritar la piel.  Se secará la piel alrededor del estoma con golpecitos suavemente para evitar al mínimo la irritación que puede lesionar la piel.  Se limpiará la piel con agua abundante, porque los restos de jabón la irritan. 

PROCEDIMIENTO DE APLICACION DE BOLSA DE COLOSTOMÍA OBJETIVOS:  Promover una bolsa de ostomía limpia para la evacuación de materia fecal.  Reducir el olor por uso excesivo de la bolsa anterior.  Promover una auto imagen positiva. ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Explicar el procedimiento general al Reduce la ansiedad. paciente. 3. Explicar cada uno de los pasos a medida Refuerza las instrucciones detalladas que se los va realizando y permitir que el que el paciente necesitará para paciente formule preguntas o realice hacerse cargo de su propio cuidado. cualquier parte del procedimiento. 4. Proporcionar privacidad. Reduce la turbación. 5. Colocarse los guantes y ofrecerle guantes al Evita la exposición a las secreciones paciente. del cuerpo. 6. Colocar la toalla o un protector de ropa de Mantiene la higiene del medio. cama, alrededor de la bolsa puesta en el estoma cerca de éste, quitar la bolsa llena y descartar el contenido; descartar los guantes. 7. Lavarse las manos y calzarse guantes Reduce la transferencia de limpios. microorganismos. 8. Evaluar el estoma y la piel periestómica. Proporciona datos para la evaluación. 9. Colocar el espejo en posición. Permite que el paciente observe y aprenda el procedimiento. 10 Realizar el cuidado del estoma: limpiar con Elimina la materia fecal de la piel y del . suavidad la totalidad del estoma y de la piel estoma. periestómica, con gasa con agua jabonosa tibia, enjuagar y secar. 11 Lavarse las manos y volver a colocarse los Reduce la transferencia de . guantes. microorganismos. 12 Colocar el protector de ropa de cama debajo Protege la piel y la ropa de cama 187

.

del flanco del paciente, del lado donde se durante el cambio de la bolsa. ubica el orificio de la colostomía. 13 Medir el estoma con una guía de medición. Proporciona un ajuste exacto de los . dispositivos para la bolsa. 14 Sin tocar la cubierta adhesiva de la oblea Corta el protector para que tenga el . protectora de la piel, dibujar una tamaño del estoma. circunferencia sobre la cubierta adhesiva del mismo tamaño que el estoma y cortar el círculo. 15 Cortar un círculo del dorso adhesivo de la Permite colocar la bolsa sobre el . bolsa de ostomía, de manera que mida 3 estoma y alrededor de él, sin que se mm más que el tamaño real del estoma. adhiera a la membrana del estoma.

PROCEDIMIENTO DE APLICACION DE BOLSA DE COLOSTOMÍA ACCION 16 Quitar la cubierta adhesiva de la oblea . protectora de la piel y colocar la oblea sobre la piel con el orificio centrado sobre el estoma; MANTENERLA EN EL LUGAR DURANTE UNOS 30 SEGUNDOS. 17 Retirar la cubierta adhesiva del dorso de la . bolsa, centrarla sobre el estoma y colocarla sobre la oblea protectora de la piel. 18 Quitarse los guantes; descartar todo el . equipo de manera apropiada. 19 Rociar la habitación con desodorante, si es . necesario. 20 Realizar las anotaciones correspondientes. .

FUNDAMENTO Adhiere la oblea protectora a la piel. El calor de la piel y de los dedos aumenta la adhesividad una vez que la oblea se pone en contacto con la piel. Asegura la bolsa para la recolección de heces. Promueve la higiene del medio. Elimina el olor desagradable. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal.

EVACUACIÓN Y LIMPIEZA DE LA BOLSA DE COLOSTOMÍA OBJETIVOS:  Eliminar la materia fecal de la bolsa de ostomía.  Limpieza de la bolsa para volver a usarla.  Mantenimiento de la integridad del estoma y de la piel periestómica.  Promoción del bienestar general.  Elevación de la autoestima.

188

ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Explicar el procedimiento general al Reduce la ansiedad. paciente. 3. Explicar cada uno de los pasos a medida Refuerza las instrucciones detalladas que se los va realizando y permitir que el que el paciente necesitará para paciente formule preguntas o realice hacerse cargo de su propio cuidado. cualquier parte del procedimiento. 4. Proporcionar privacidad. Reduce la turbación. 5. Colocar el espejo en posición. Permite que el paciente observe y aprenda el procedimiento. 6. Colocarse los guantes y ofrecerle guantes al Evita la exposición a las secreciones paciente. del cuerpo. 7. Colocar la toalla o un protector de ropa de Previene el derrame de heces sobre cama, alrededor y debajo de la bolsa. la piel. 8. Si se utiliza el inodoro, sentar al paciente en Coloca al paciente en posición de él o en una silla colocada frente a él con la manera que las heces drenen hacia el bolsa sobre el inodoro; si se usa el cómodo, receptáculo. colocar la bolsa sobre él. 9. Retirar la pinza o el fondo de la bolsa y Promueve la eficiencia. colocarla donde la pueda alcanzar con facilidad. 10 Desplegar lentamente el extremo de la Retira las heces de la bolsa. . bolsa y dejar que las heces se escurran dentro del cómodo o el inodoro. 11 Presionar uno contra el otro los lados del Expulsa una cantidad adicional de . extremo inferior de la bolsa. heces de la bolsa. 12 Abrir el extremo inferior de la bolsa y Retirar el exceso de heces del . limpiarlo con papel higiénico. extremo inferior de la bolsa. 13 Volver a colocar la pinza ya limpia. Previene el escape de heces. . 14 Limpiar la parte exterior de la bolsa con un Completa la limpieza de la bolsa. . paño limpio y húmedo. 15 Quitarse los guantes; descartar todo el Promueve la higiene del medio. . equipo de manera apropiada. 16 Rociar la habitación con desodorante, si es Elimina el olor desagradable. . necesario. 17 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve como documento médico-legal.

189

PROCEDIMIENTO DE IRRIGACIÓN DE LA COLOSTOMÍA OBJETIVOS:  Facilitar la evacuación del colon. ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de Reduce la transferencia de cada procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Explicar el procedimiento general al Reduce la ansiedad. paciente. 3. Explicar cada uno de los pasos a medida Refuerza las instrucciones detalladas que se los va realizando y permitir que el que el paciente necesitará para paciente formule preguntas o realice hacerse cargo de su propio cuidado. cualquier parte del procedimiento. 4. Proporcionar privacidad. Reduce la turbación. 5. Colocar al paciente en decúbito lateral del Facilita el drenaje y el procedimiento. lado de la colostomía. 6. Poner la solución en el irrigador y colocarlo Asegura la penetración del líquido por en el tripié. gravedad. 7. Purgar y pinzar el equipo. Asegura la integridad del equipo. 8. Colocar el riñón por debajo de la colostomía Protege al paciente de contaminación y pedir al paciente que lo sostenga. y humedad. 9. Calzarse los guantes. Evita la exposición a las secreciones del cuerpo. 10 Lubricar la sonda e introducirla por la Facilita la inserción con mayor . colostomía de 6 a 15 cm. estabilidad. 11 Quitar la pinza del irrigador y dejar que pase Contribuye con el tratamiento . lentamente dejándola aproximadamente de indicado. 5 a 15 minutos. 12 Retirar la sonda, dejar que la solución y las Ayuda a la eliminación de heces y . heces fecales caigan sobre le riñón y vaciar verifica la total salida del líquido. al cómodo y taparlo. 13 Volver a realizar la técnica anterior hasta Permite la perfecta realización de la . que la solución salga limpia y vigilar que la técnica. solución salga totalmente. 14 Lavar y secar perfectamente la región, Previene la introducción de . protegiendo la región circundante con el microorganismos y la proliferación. medicamento indicado. Protege la integridad de la piel circundante. 15 Dejar libre la luz del intestino e instalar la Protege al paciente de humedad y . bolsa de la colostomía. permite mantener limpia la zona. 16 Quitarse los guantes; descartar todo el Promueve la higiene del medio. . equipo de manera apropiada. 17 Rociar la habitación con desodorante, si es Elimina el olor desagradable. . necesario. 18 Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto . previene olvidos importantes y sirve 190

como documento médico-legal.

COLOCACIÓN DE CÓMODO Y ORINAL CONCEPTO: Es la colocación del cómodo u orinal para la eliminación de heces u orina, cuando el paciente no puede deambular.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La buena evacuación se entorpece porque el paciente no puede adoptar una posición fisiológica normal.  Las funciones normales de eliminación pueden ser inhibidas por la dependencia de los demás.  Una larga permanencia en cama altera los hábitos normales de eliminación.  La combustión de alimentos produce residuos que el organismo deshecha. OBJETIVOS:  Facilitar la excreción renal o intestinal del paciente encamado.  Garantizar la higiene del paciente.  Conocer las características de los elementos excretados. EQUIPO Y MATERIAL:  Cómodo y orinal  Cubierta de papel higiénico.  Papel higiénico.  Recipiente con agua.  Jabón.  Toalla.

191

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Si el paciente lo amerita este procedimiento lo efectuarán dos personas.  Observar si hay áreas enrojecidas y manejarlas como en la prevención de úlceras por decúbito.  Lograr la observación y medición precisa cuando se lleva control del líquido.  Al terminar este procedimiento inmediatamente lavar las manos del paciente y las propias.  Nuca olvide que ha dejado al paciente con el cómodo.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8.

9. 10 . 11 .

PROCEDIMIENTO DE COLOCACIÓN DE CÓMODO ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de Reduce la transferencia de cada procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. Proteger la intimidad del paciente. La privacidad le proporciona seguridad al paciente. Bajar la cabecera de la cama si el estado Una buena posición favorece la del paciente lo permite eliminación. Hacer un triángulo con la sábana y doblar el Facilita el procedimiento y evita el camisón hacia arriba; si es varón bajar la contacto de la ropa de cama con las pijama hasta las rodillas. secreciones. Colocar el cómodo en el borde de la cama e Facilita la introducción del cómodo. indicar al paciente que flexione las rodillas y que apoye los talones en la cama, empujándose para elevar las caderas. Colocar el cómodo haciendo que los glúteos Permite comodidad durante la descansen sobre los bordes anchos del eliminación. mismo. Cuando no puede levantar la cadera, darle Facilita la introducción del cómodo. vuelta de costado y de espaldas a uno. Colocar el cómodo contra las nalgas, luego volver al paciente sobre el cómodo. Retirar el cómodo cuando el paciente lo Permite la satisfacción de la solicite. necesidad fisiológica del paciente. Ayudar al paciente a lavarse las manos. Reduce la transferencia de microorganismos. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Dejar el equipo limpio y en orden. Evita el deterioro del mismo.

12 . 13 Realizar las anotaciones correspondientes.

El registro en el momento exacto 192

.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal. PROCEDIMIENTO PARA LA COLOCACIÓN DEL ORINAL ACCION FUNDAMENTO Realizar el procedimiento anterior hasta el paso no. 5 Dar el orinal al enfermo y retirarlo cuando lo Permite la satisfacción de la solicite necesidad fisiológica del paciente. Ayudar al paciente a lavarse las manos. Reduce la transferencia de microorganismos. Dejar cómodo al paciente. La comodidad del paciente es indispensable para su pronta recuperación. Dejar el equipo limpio y en orden. Evita el deterioro del mismo. Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

193

ADMINISTRACIÓN DE OXÍGENO POR MASCARILLA CONCEPTO: Método que tiene como fin administrar oxígeno a concentraciones muy altas; la mascarilla suele cubrir nariz y boca.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  El ajuste hermético de la mascarilla permite que llegue oxígeno concentración deseada y evita su fuga alrededor de tal dispositivo.

en la

OBJETIVOS: Asegurar que el paciente reciba oxígeno al ritmo indicado.



EQUIPO Y MATERIAL:  Cilindro de oxígeno o red central de oxígeno.  Mascarilla.  Manómetro empotrado a la red central o al tanque de oxígeno.  Frasco humidificador. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Coloque un letrero de “NO FUMAR” en la puerta de la habitación y encima de la cama.  Quitar y limpiar la mascarilla cada dos horas o con mayor frecuencia si es necesario.  Vigilar continuamente el flujo y humedad de oxígeno.  Proteger la piel y mucosas de la cara para evitar irritación.  Vigilar por la parte superior de la mascarilla que no este saliendo oxígeno hacia los ojos del paciente.

194

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9. 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 .

PROCEDIMIENTO DE ADMINISTRACIÓN DE OXIGENO POR MASCARILLA ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Verificar la indicación médica. Evita errores en el tratamiento del paciente. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. Comprobar el funcionamiento del El buen funcionamiento del equipo manómetro y la limpieza del humidificador. ahorra tiempo y energía. La limpieza evita deterioro e infecciones cruzadas. Explicar el procedimiento al paciente y Favorece la colaboración del paciente brindarle privacidad. y disminuye la ansiedad. Conectar la mascarilla al orificio del Permite la administración adecuada humidificador que contiene agua estéril, de oxígeno y la humidificación del abrir la llave del oxígeno y ajustar el flujo mismo. adecuadamente antes de unir el adaptador a la cánula del paciente; verificar la salida de oxígeno por la mascarilla. Quitar secreciones de las narinas con Elimina las secreciones. torundas de algodón humedecidas. Colocar la mascarilla sobre la nariz, la boca Coloca la máscara de forma correcta. y el mentón. Colocar la banda elástica por detrás de la Asegura la máscara. cabeza o del cuello y ajustarla. Proteja la orejas con motas de algodón si es La mota protege la piel de la oreja de necesario. irritación causada por el elástico. Retirar la máscara cada 2 a 4 horas, secar Mejora la comodidad y previene la humedad acumulada y evaluar la piel infección. adyacente. Proporciona la oportunidad para evaluar el estado de la piel. Con fines de comodidad, colocar al paciente Facilita la expansión del pulmón para en posición semifowler. el intercambio gaseoso. Descubrir si el enfermo está cómodo al usar Los ritmos de flujo mayores de 4 litros oxígeno. por minuto, pueden causar irritación de la mucosa nasal y faringe. Explicar al paciente el manejo del equipo. Proporciona independencia y movilidad. Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

195

ADMINISTRACIÓN DE OXÍGENO POR CÁNULA NASAL CONCEPTO: Es la administración de oxígeno utilizando una cánula nasal.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  El oxígeno sale del extremo de la tubuladura, de las fosas nasales en forma eficaz, si la cánula esta colocada satisfactoriamente.  El gas en poca cantidad no es útil, en tanto que las concentraciones excesivas tienden a secar extraordinariamente las mucosas. OBJETIVOS: Mantener un nivel óptimo de oxígeno para preservar la función vital.  Brindar aportes adicionales de oxígeno para incrementar su concentración en la sangre. 

EQUIPO Y MATERIAL:  Cilindro de oxígeno o red central de oxígeno.  Manómetro con humidificador.  Agua estéril.  Riñonera.  Cinta adhesiva.  Gasas.  Cánula nasal. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Coloque un letrero de “NO FUMAR” en la puerta de la habitación y encima de la cama.  Vigilar continuamente el flujo y humedad de oxígeno.  Extraer y sustituir la cánula si es necesario.

196

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8.

9. 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 .

PROCEDIMIENTO DE OXIGENO CON CANULA NASAL ACCION FUNDAMENTO Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. Verificar la indicación médica. Evita errores en el tratamiento del paciente. Preparar material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. Comprobar el funcionamiento del El buen funcionamiento del equipo manómetro y la limpieza del humidificador. ahorra tiempo y energía. La limpieza evita deterioro e infecciones cruzadas. Explicar el procedimiento al paciente y Favorece la colaboración del paciente brindarle privacidad. y disminuye la ansiedad. Conectar la cánula nasal al orificio del Permite la administración adecuada humidificador que contiene agua estéril, de oxígeno y la humidificación del abrir la llave del oxígeno y ajustar el flujo mismo. adecuadamente antes de unir el adaptador a la cánula del paciente; verificar la salida de oxígeno por la cánula. Quitar secreciones de las narinas con Elimina las secreciones. torundas de algodón humedecidas. Colocar los extremos de la cánula en las Mantiene la tubuladura en su lugar. fosas nasales, sin obstruirlas. La obstrucción nasal obliga al paciente a respirar por la boca haciendo ineficaz el tratamiento. Colocar la banda elástica por detrás de la Asegura la cánula. cabeza o del cuello y ajustarla. Proteja la orejas con motas de algodón si es La mota protege la piel de la oreja de necesario. irritación causada por el elástico. Retirar la cánula cada turno o cada 4 horas, Proporciona la oportunidad para para evaluar el estado de la piel, aplicar evaluar el estado de la piel. vaselina en las narinas y quitar las Mejora la comodidad y previene secreciones acumuladas. infección. Con fines de comodidad, colocar al paciente Facilita la expansión del pulmón para en posición semifowler. el intercambio gaseoso. Descubrir si el enfermo está cómodo al usar Los ritmos de flujo mayores de 4 litros oxígeno. por minuto, pueden causar irritación de la mucosa nasal y faringe. Explicar al paciente el manejo del equipo. Proporciona independencia y movilidad. Realizar las anotaciones correspondientes. El registro en el momento exacto previene olvidos importantes y sirve como documento médico – legal.

197

VENDAJES CONCEPTO: Es la aplicación de una venda para sostener fijar o inmovilizar una zona con fines

terapéuticos. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La presión excesiva o indebida sobre la superficie del cuerpo puede alterar la circulación y en consecuencia la nutrición de las células en esta zona.  Los gérmenes se reproducen en zonas tibias, húmedas y sucias.  El grado de presión dependerá del estado de la zona afectada y del objetivo para el que se usa el vendaje. OBJETIVOS:  Presión sobre una herida para evitar hemorragia.  Limitar movimiento de miembros lesionados.  Inmovilizar fractura.  Fijar material de curación sobre la herida.  Conservar la buena posición corporal  Comprimir várices. EQUIPO Y MATERIAL:  Vendas elásticas del número indicado.  Tela adhesiva  Tijeras.  Algodón. PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Aplicar vendaje sobre la región limpia.  Evitar cojines y apósitos mal acomodados.  Proteger las prominencias óseas antes de aplicar cualquier vendaje.  Nunca vendar dos superficies juntas como dedos, colocar algodón absorbente entre ambas.  No aplicar inversos sobre articulaciones, prominencias óseas o heridas porque ejercen mucha presión.

198

Descubrir siempre que sea posible la punta de los dedos de manos y pies para vigilar alteración en la circulación distal.  Colocar la cinta adhesiva en forma uniforme para evitar arrugas en la piel por debajo del vendaje.  Al quitar el vendaje cortar del lado contrario de la zona lesionada. CIRCULAR: Aplicación de varias vueltas circulares alrededor de una zona, cubriendo por completo la vuelta anterior, por lo que lo ancho de la venda corresponde al ancho de la venda misma. 

ESPIRAL: Es una serie de vueltas aplicadas en forma de espiral aplicando la venda en forma oblicua y ascendente, cubriendo la mitad del ancho de la venda.

ESPIRAL CON INVERSO: En el vendaje en espiral, hacer una vuelta inversa cada vez que circunda una zona.

199

ESPIGA: Es la colocación de la venda en forma ascendente y descendente cruzándola y cubriendo la vuelta anterior en las dos terceras partes.

EN 8: Consiste en una serie de vueltas sobrepuestas, cruzando cada una de ellas en un punto medio, ascendente o descendente a la parte adyacente de una articulación, cada vuelta completa forma un 8.

RECURRENTE: Es una serie de vueltas alternándolas, iniciando de la parte media de la zona a cubrirse, pasando las siguientes vueltas de un lado a otro, cada vuelta sobrepuesta ligeramente a la anterior, regresando a su punto original así hasta cubrir toda la

200

zona. PROCEDIMIENTO DE VENDAJES ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Llevar el equipo al cubículo del paciente. El equipo completo ahorra tiempo y energía 3. Explicar el procedimiento al paciente y Permite la colaboración del paciente y colocarse frente a él. disminuye la ansiedad. 4. Colocar la parte que se va a vendar en Impide deformidad, molestia y posición fisiológica. fomenta circulación sanguínea en la parte afectada. 5. Utilizar algodón para separar las zonas La fricción y presión pueden producir dérmicas adyacentes y proteger las traumatismos en la epidermis. prominencias óseas. 6. Sostener con una mano el rollo de venda Evita se caiga al suelo y se contamine hacia abajo y con la otra el extremo inicial. en caso de ser estéril. 7. Mantener el rollo cercano a la parte que se Asegura tensión y presión uniforme. está vendando. 8. Desenrollar la venda a medida que va aplicando el vendaje indicado. 9. Sobreponer cada vuelta de la venda sobre Favorece la uniformidad en el vendaje la vuelta anterior, a un tercio o dos tercios y el logro del objetivo que se desea de la anchura de la venda, hasta cubrir la obtener. región por completo. 10 Fijar el extremo de la venda con tela Asegura la fijación para evitar que se . adhesiva o grapas teniendo cuidado de no afloje o quite la venda. pinchar al paciente. 11 Verificar la circulación de la parte distal del Asegura una irrigación sanguínea . miembro vendado. adecuada en el miembro afectado. 12 Elevar ligeramente la extremidad vendada Esto favorece el retorno venoso y . por periodos de 15 a 30 minutos evita inflamación 13 Retirar la venda cada 8 horas o siempre Un vendaje mal acomodado lesiona la . que se afloje. piel 14 Enrollar la venda conforme se retira, Favorece la uniformidad en el vendaje . proporcionar cuidado a la piel antes de y la circulación. vendar otra vez y repetir el procedimiento. 15 Hacer anotaciones necesarias en el Permite el seguimiento sistemático y . expediente clínico. oportuno de la atención del paciente.

201

CURACIONES CONCEPTO: adyacente.

Limpieza mediante técnicas asépticas de la herida y región

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: • Limpieza mediante técnicas asépticas de la herida y región adyacente. OBJETIVOS: • Disminuir la mayor parte de microorganismos que se acumulan evitando contaminación e infección. • Fomentar la cicatrización de la herida. • Estimular la circulación y evitar el daño cutáneo. EQUIPO Y MATERIAL:  Movible o toalla  Cubeta  Carro de curaciones con: - Pinza de auxiliar - Equipo de curación - Tijeras de vendaje - Equipo cortante - Solución antiséptica - Solución salina normal o agua estéril - Tela adhesiva - Venda simple y elástica - Guantes estériles - Gasas estériles - Apósitos estériles PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Las curaciones de herida aséptica deben realizarse primero que las sépticas.  Realizar las curaciones en horas alejadas en la alimentación del paciente. 202

PROCEDIMIENTO DE CURACIÓN ACCION 1 Verificar la indicación expediente clínico. 2 Lavarse las manos.

médica

en

FUNDAMENTO el Evita errores.

Las manos son portadoras de microorganismos. 3 Preparar el material y equipo y llevarlo al El equipo completo ahorra tiempo y cubículo del paciente. energía. 4 Identificar al paciente y explicarle el Permite la cooperación del paciente. procedimiento. 5 Colocarlo en posición adecuada y proteger la Evita humedecer o ensuciar la cama cama. del paciente. 6 Aflojar el apósito que cubre la herida Impide ejercer tensión sobre la herida. deteniendo la piel y tirando de la cinta adhesiva hacia la herida. (Si es necesario humedezca con agua estéril la cinta adhesiva para que el tirón sea menos doloroso). 7 Quitar lentamente el apósito sucio.

Evita lastimar la herida.

8 Observar en el apósito la cantidad, tipo, color Para valorar la evolución de la herida y y olor del exudado y desecharlo. Observar el proceso de cicatrización también la condición de la herida. 9 Lavarse las manos. Las manos son portadoras de microorganismos. 1 Abrir el equipo de curación y gasas. Facilita la disponibilidad del equipo y 0 material. 1 Calzarse los guantes. Para crear barrera protectora 1 1 Humedecer la gasa con solución antiséptica. El uso de solución antiséptica 2 disminuye la infección y favorece la restauración del tejido afectado. 1 Limpiar la herida iniciando del centro de la Evita infecciones cruzadas. 3 herida y luego las zonas adyacentes, las veces necesarias hasta quedar limpia la herida. ( principios de asepsia ).

203

PROCEDIMIENTO DE CURACIÓN ACCION FUNDAMENTO 1 Efectuar las cuatro reglas para el lavado de Evita contaminaciones y favorece la 4 herida que son: pronta recuperación. 1. Cada torunda de gasa se usa solo Una vez. 2. Después de lavar la herida, lavar la zona circundante hasta cubrir una zona de 5 cm. Aproximadamente. 3. Cuando no se usan guantes estériles, conservar las puntas de las pinzas hacia abajo. 4. No colocar gasas contaminadas en las zonas estériles 1 Secar la herida con una gasa, palpando La humedad favorece la proliferación 5 repetidamente, hasta lograr que la herida de microorganismos. quede completamente seca. 1 Colocar el apósito estéril o gasas estériles Evita exposiciones al medio ambiente 6 hasta que la herida quede cubierta. contaminado. 1 Quitarse los guantes 7 1 Fijar las orillas del apósito a la piel con tiras Para conservar la esterilidad de la 8 de cinta adhesiva; si se requiere colocar herida y fijar el apósito. venda elástica y/o malla retelax. 1 Dejar al paciente cómodo. 9 2 Dejar el equipo limpio y en su lugar. 0 2 Lavarse las manos. 1

La comodidad contribuye al bienestar físico y recuperación del paciente. Evita el deterioro.

Reduce la transmisión de microorganismos e infecciones cruzadas. 2 Realizar las anotaciones necesarias en el Permite el seguimiento sistemático y 2 expediente clínico. oportuno de la atención del paciente.

204

COMPRESAS HÚMEDO CALIENTES CONCEPTO: compresas.

Es la aplicación de calor húmedo en una región por medio de

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: El contacto con el calor, los tejidos se dilatan y se promueve la localización de material purulento.  El calor local acelera los procesos curativos y aumenta la circulación 

OBJETIVOS:  Provocar una vaso dilatación para mejorar el riego sanguíneo.  Aliviar el espasmo muscular EQUIPO Y MATERIAL: Palangana  Jarra con agua caliente  Compresas  Hule  Toalla  Cubierta de plástico 

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Comprobar la temperatura del agua.  Observar el estado de la piel, durante la aplicación del calor.  Cambiar el agua las veces que sea necesario.  Evitar que el agua escurra a la cama del paciente.  Mantener la temperatura indicada de la compresa. 

205

PROCEDIMIENTO COMPRESAS HÚMEDO CALIENTES ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verter el agua caliente en el recipiente. Promueve la eficiencia . 3. Llevar el equipo al cubículo del paciente El equipo completo ahorra tiempo y energía. 4. Identificar al paciente y explicar el Evita errores de identificación, procedimiento. disminuye la ansiedad y promueve la colaboración. 5. Colocar el plástico y toalla debajo del área a Previene que se humedezca la ropa tratar de cama. 6. Sumergir la compresa en el recipiente con la Satura la compresa con solución o solución o agua. agua. 7. Sacar la compresa y exprimir el exceso de Elimina el exceso de solución o agua. solución o agua. 8. Aplicar la compresa en la región indicada. Inicia la terapia de vaso dilatación. 9. Cambiar la compresa en el tiempo Mantiene la temperatura y la humedad necesario. constante. 10 Levantar el borde de la compresa para Permite la evaluación de la piel por . observar la respuesta cutánea inicial a la respuestas adversas a la terapia. terapia. 11 Después de 20 minutos finalizar el Previene la lesión local causada por . tratamiento y secar la piel. una sobre exposición al tratamiento. 12 Retirar el plástico y la compresa dejando la Evita cambios bruscos de . región seca y cubierta. temperatura. 13 Dejar cómodo al paciente. Promueve la seguridad. . 14 Dejar el equipo limpio en su lugar. Mantiene el ambiente limpio y facilita . la asepsia. 15 Hacer las anotaciones necesarias en el Controla la evolución del paciente. . expediente.

206

COMPRESAS HÚMEDO FRÍAS CONCEPTO: Es la aplicación de frió húmedo en una región por medio de compresas. FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES:  Para reducir el proceso inflamatorio, disminuir el sangrado local y la formación de hematomas. OBJETIVO: Disminuye la temperatura, dolor, e inflamación y la irrigación sanguínea en una región determinada.



EQUIPO Y MATERIAL: Palangana.  Jarra con agua fría con hielo a 15 ° c  Compresas  Cubierta de plástico.  Toalla. 

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES: Programar la aplicación de compresas cuando el paciente pueda ser evaluado con intervalos frecuentes.  Establecer con el paciente cual es la mejor posición de cuerpo para el bienestar y la alineación.  No emplearlo en pacientes con deficiencias sensoriales periféricas.  Los pacientes de edad avanzada y los muy pequeños pueden necesitar controles más frecuentes debido a su fragilidad cutánea. 

207

PROCEDIMIENTO DE COMPRESAS HÚMEDO FRÍAS ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verter el agua fría y hielo en el recipiente. Promueve la eficiencia . 3. Llevar el equipo al cubículo del paciente El equipo completo ahorra tiempo y energía. 4. Identificar al paciente y explicar el Evita errores de identificación, procedimiento. disminuye la ansiedad y promueve la colaboración. 5. Colocar el plástico y toalla debajo del área a Previene que se humedezca la ropa tratar. de cama. 6. Sumergir la compresa en el recipiente con la Satura la compresa con solución o solución o agua y hielo. agua. 7. Sacar la compresa y exprimir el exceso de Elimina el exceso de solución o agua. solución o agua. 8. Aplicar la compresa en la región indicada. Inicia la terapia de vaso constricción. 9. Cambiar la compresa en el tiempo Mantiene la temperatura y la humedad necesario. constante. 10 Levantar el borde de la compresa para Permite la evaluación de la piel por . observar la respuesta cutánea inicial a la respuestas adversas a la terapia. terapia. 11 Después de 20 minutos finalizar el Previene la lesión local causada por . tratamiento y secar la piel. una sobre exposición al tratamiento. 12 Retirar el plástico y la compresa dejando la Evita cambios bruscos de . región seca y cubierta. temperatura. 13 Dejar cómodo al paciente. Promueve la seguridad. . 14 Dejar el equipo limpio en su lugar. Mantiene el ambiente limpio y facilita . la asepsia. 15 Hacer las anotaciones necesarias en el Controla la evolución del paciente. . expediente.

208

BOLSA DE AGUA CALIENTE CONCEPTO: Es una medida terapéutica en la cual se utiliza en la bolsa de agua caliente para la aplicación de calor.

FUNDAMENTO DE LAS ACTIVIDADES: El calor se distribuye en todo el cuerpo por medio de la sangre circularte además de la conducción directa de los tejidos.



OBJETIVOS: Aumento de la circulación y temperatura corporal  Promover la cicatrización de heridas  Promover el bienestar general.  Favorece la dilatación de un área determinada  Disminuye el dolor localizado 

EQUIPO Y MATERIAL:  Toalla  Bolsa de agua caliente  Termómetro  Venda para fijación si es necesario

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  Verificar la temperatura del agua.  Observar el estado de la piel antes, durante y después de la aplicación de calor.  Cambiar el agua cuantas veces sea necesario.  Evitar que la bolsa se desplace del sitio de aplicación.

209

PROCEDIMIENTO DE BOLSA DE AGUA CALIENTE ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verter agua caliente en la bolsa hasta las ¾ La expulsión de aire de la bolsa hace partes de su capacidad expulsando el aire que permanezca flexible y se amolde antes de taparla. con mayor facilidad al cuerpo del paciente. 3. Tapar la bolsa y comprobar que no tenga Evita fuga de agua. agujeros. 4. Secar la superficie externa de la bolsa El recubrimiento de la bolsa conserva colocarle la cubierta de tela o funda. la temperatura deseada. 5. Llevar el equipo a la unidad del paciente. El equipo completo ahorra tiempo y energía. 6. Identificar al paciente y explicarle el Evita errores de identificación. procedimiento. 7. Descubrir la región indicada y colocar bajo Protege la ropa de cama y ella el plástico cubierto con una toalla. proporciona comodidad al paciente. 8. Aplicar la bolsa cubierta con la toalla sobre El calor directo en la piel puede la región indicada y sujetarla. producir lesiones como quemaduras e irritación 9. Evaluar la zona de tratamiento después de Previene la lesión monitoreando el algunos segundos para observar respuesta efecto del tratamiento durante el inicial de la piel al tratamiento y volver a tiempo necesario. evaluar cada 5 a 10 minutos. 10 . 11 .

Finalizar el tratamiento al cabo de 20 Previene la lesión local causada por minutos. sobre exposición al tratamiento. Retirar la toalla y la bolsa dejando la región Evita cambios bruscos de seca y cubierta. temperatura.

12 . 13 . 14 . 15 . 16 .

Dejar cómodo al paciente.

Facilita el bienestar.

Colgar la bolsa destapada hacia abajo.

Permite escurrir el resto del líquido interior de la bolsa. Guardar la bolsa llena de aire. Para impedir que las paredes de la bolsa se adhiera y sufran deterioro. Dejar el equipo limpio en su lugar. Mantiene el ambiente limpio y facilita la asepsia. Hacer las anotaciones necesarias en el Controla la evolución del paciente. expediente.

210

BOLSA DE HIELO CONCEPTO:

Es la aplicación directa de frió con fines terapéuticos.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES: En contacto con el frío los elementos y tejidos se contraen y los microorganismos inhiben su reproducción



OBJETIVOS: Disminuir la temperatura.  Disminuir la inflamación, dolor y ayuda al control de hemorragias menores. 

EQUIPO Y MATERIAL:  Charola con bolsa de hielo  Hielo en cubos o picado  Funda o cubierta  Venda para fijación  Cuchara o pinza  Hule

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Vigilar el signo de adormecimiento tisular y coloración azulosa moteada.  Evitar que escurra el agua a la cama del paciente.  No emplearla en pacientes con deficiencias sensoriales periféricas  Programar el tratamiento cuando el paciente pueda controlarse cada 5 a 10 minutos.  Los pacientes de edad avanzada y los muy pequeños pueden necesitar controles más frecuentes debido a su mayor fragilidad cutánea 

211

PROCEDIMIENTO DE BOLSA DE HIELO ACCION FUNDAMENTO 1. Lavarse las manos antes y después de cada Reduce la transferencia de procedimiento. microorganismos y evita infecciones cruzadas. 2. Verter agua caliente en la bolsa hasta las ¾ La expulsión de aire de la bolsa hace partes de su capacidad expulsando el aire que permanezca flexible y se amolde antes de taparla. con mayor facilidad al cuerpo del paciente. 3. Tapar la bolsa y comprobar que no tenga Evita fuga de agua. agujeros. 4. Secar la superficie externa de la bolsa El recubrimiento de la bolsa conserva colocarle la cubierta de tela o funda. la temperatura deseada. 5. Llevar el equipo a la unidad del paciente. El equipo completo ahorra tiempo y energía. 6. Identificar al paciente y explicarle el Evita errores de identificación. procedimiento. 7. Descubrir la región indicada y colocar bajo Protege la ropa de cama y ella el plástico cubierto con una toalla. proporciona comodidad al paciente. 8. Aplicar la bolsa cubierta con la toalla sobre El frío directo de la piel puede producir la región indicada y sujetarla. lesiones. 9. Evaluar la zona de tratamiento después de Previene la lesión monitoreando el algunos segundos para observar respuesta efecto del tratamiento durante el inicial de la piel al tratamiento y volver a tiempo necesario. evaluar cada 5 a 10 minutos. 10 . 11 .

Finalizar el tratamiento al cabo de 20 Previene la lesión local causada por minutos. sobre exposición al tratamiento. Retirar la toalla y la bolsa dejando la región Evita cambios bruscos de seca y cubierta. temperatura.

12 . 13 . 14 . 15 . 16 .

Dejar cómodo al paciente.

Facilita el bienestar.

Colgar la bolsa destapada hacia abajo.

Permite escurrir el resto del líquido interior de la bolsa. Guardar la bolsa llena de aire. Para impedir que las paredes de la bolsa se adhiera y sufran deterioro. Dejar el equipo limpio en su lugar. Mantiene el ambiente limpio y facilita la asepsia. Hacer las anotaciones necesarias en el Controla la evolución del paciente. expediente.

212

LÁMPARA CALORÍFICA CONCEPTO: Es la técnica que se realiza para la aplicación de calor seco por medio de una lámpara.

FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La radiación penetra 2 cm. de tejido como máximo de este modo proporciona calor superficial.  La aplicación de calor sobre la superficie corporal favorece el alza térmica del organismo.  Causa hipertermia con lo que aumenta la oxigenación y nutrición de los tejidos. OBJETIVOS:  Aumentar la circulación y temperatura corporal.  Promover la cicatrización de las heridas.  Promover el bienestar general.  Favorecer la dilatación de un área determinada.  Disminuir el dolor localizado.  Apoyar en el secado de un yeso húmedo. EQUIPO Y MATERIAL:  Lámpara direccional  Termómetro corporal PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES: Asegúrese de que la lámpara funcione en forma correcta y segura. No usarla si el cable está gastado o deteriorado.  Programar el procedimiento de manera en que se pueda evaluar al paciente cada 5 minutos.  No dejar sin vigilancia a pacientes en estado de confusión con un aparato de calentamiento.  Asegúrese de que se tienen las manos completamente secas cuando se manipula el equipo eléctrico.  Evaluar con frecuencias a los pacientes de edad avanzada y a los pediátricos debido a la naturaleza frágil de su piel 

213

PROCEDIMIENTO DE LÁMPARA CALORÍFICA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 . 11 . 12 . 13 .

ACCION Asegúrese de que la lámpara funcione. Lavarse las manos y organizar el equipo. Lleve el equipo al cubículo del paciente. Coloque al paciente en posición para su bienestar y para una exposición óptima de la región de tratamiento Retire los objetos mecánicos que estén cerca de la región afectada.

FUNDAMENTO Previene accidentes. Evite infecciones cruzadas. Ahorra tiempo y energía. Optimiza los resultados tratamiento.

Revise la región.

Asegura la efectividad del tratamiento.

Deje cómodo al paciente.

Promueve el bienestar y la seguridad.

Deje el equipo limpio y en orden

Evita su deterioro y ahorra tiempo

Haga las anotaciones necesarias

Permite el seguimiento sistemático y oportuno a la atención del paciente.

del

Los objetos mecánicos se calientan rápidamente y pueden ocasionar quemaduras. Descubra solamente la región de Proporciona privacidad y reduce el tratar y cerciórese que la piel esté limpia y riesgo eléctrico. seca. Coloque la lámpara a 45 o 60 centímetros Previene quemaduras accidentales de la región. por la colocación de la lámpara demasiado cerca. Encienda la lámpara, observe la respuesta Determina la respuesta inicial al del paciente y proporciones calor el tiempo tratamiento. indicado. Apague y retire la lámpara. Finaliza el tratamiento.

214

ATENCIÓN DE PACIENTE GRAVE AGÓNICO CONCEPTO: Son los cuidados que se le brindan al paciente muy grave con escasa posibilidades de morir. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  La muerte puede sobrevenir de manera súbita o lenta en plazo de varios días con decadencia progresiva de las funciones vitales.  El estado mental del paciente puede variar desde consciente, semiinconsciente hasta coma.  La incapacidad de tragar el moco que se acumula en la garganta el aire que pasa por las secreciones que están ahí produce el sonido característico denominado estertor de la muerte.  Por la anemia y pérdida de tono muscular la cara tiene aspecto cenizo, los ojos pueden estar hundidos y vidriosos, los orificios nasales adelgazados y la expresión es de ansiedad.  Toda persona tiene derecho a morir en una forma serena y confortable. OBJETIVOS:  Mantenerlo lo más cómodo posible desde el punto de vista físico.  Ayudar a llevar a cabo los deseos expresados por el paciente.  Ayudar a los pacientes a cubrir sus necesidades físicas y síquicas exactamente como cualquier otro paciente.  Brindar el apoyo y la asistencia necesaria para que el paciente muera con la mayor dignidad , serenidad; y ayudar a la familia a superar el trance. EQUIPO Y MATERIAL:  Según los procedimientos de enfermería indicados para el tratamiento establecido. PREPARACIÓN DEL PACIENTE: Necesidades espirituales: apoyo de representantes de su credo religioso.  Preparación física. Aislar al paciente, en cuarto privado, o colocar biombos si es sala general, mantenerlo lo más cómodo posible seco y limpio, cambios de posición continuos, aspiración de secreciones, masaje y protección en las prominencias óseas 

215

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:  No dejar solo al paciente moribundo.  Evitar las úlceras por descuido.  Evitar ruidos innecesarios.  Evitar manifestaciones de incomprensión al paciente o a sus familiares.  Evitar comentar de la muerte de un paciente antes de la certificación médica PROCEDIMIENTO ATENCIÓN DE PACIENTE GRAVE AGÓNICO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

ACCION Mantener vigilancia continua y estrecha al paciente. Cumplir las ordenes médicas a la brevedad posible. Proporcionar la mayor comodidad posible. Humedecer cuantas veces sea necesario los ojos y la boca del paciente. Iniciar las maniobras de reanimación en presencia de para cardio-respiratorio y llamar al médico. En caso de sobrevenir la muerte informar a los servicios afectados: Trabajo social, admisión y dietología. Efectuar las anotaciones correspondientes

FUNDAMENTO Permite el monitoreo para descartar una posible complicación. Previene complicaciones Brinda seguridad y disminuye ansiedad Mejora el aspecto de paciente.

la

Con una buena atención el paciente puede sobrevivir. Exigido para el certificado de defunción y todos los registro oficiales. Sirve como registro legal de atención proporcionada al paciente.

216

TÉCNICA DE AISLAMIENTO Es la separación de un individuo que padece una enfermedad transmisible del resto de las personas o que, por su condición de enfermos, se encuentren con inmunodeficiencia en mayor o menor grado. Se le colocará en habitación en condiciones adecuadas con la finalidad de evitar el contagio. FUNDAMENTO Proteger de infección a los pacientes y al personal, y detener la diseminación del agente infeccioso. LOS TIPOS DE AISLAMIENTO * Aislamiento estricto * Aislamiento respiratorio * Aislamiento de protección * Precauciones de tipo entérico * Precauciones de heridas y piel OBJETIVOS Cortar la cadena de transmisión del agente infeccioso. Disminuir la incidencia de infección nosocomial Prevenir y/o controlar brotes. Racionalizar el uso de recursos. Reducir el riesgo de transmisión por vía hemática y otro tipo de patógenos en los hospitales. PRECAUCIONES Lavado de manos Uso de guantes Uso de mascarilla, protectores oculares. Llevar bata (limpia, no estéril) para proteger la piel y prevenir el manchado de la ropa. Material/equipo utilizado en el cuidado del paciente de manera que se evite el contacto con la piel y mucosas. Manejar, transportar y procesar la ropa de cama contaminada evitando el contacto con la piel. Tener cuidado para prevenir accidentes cuando se usan agujas, bisturís y otros instrumentos cortantes. Comprobar que existe una identificación de aislamiento en la puerta de la habitación. MATERIAL Cubre bocas Jabón Toallas de papel Batas Guantes

217

ACCION 2 Lavado de Manos y Uso de Guantes 3 Ubicación de los Pacientes

4 Transporte de los Pacientes Infectados 5 Tapabocas, Protección Respiratoria, Ocular y Facial

6 Batas e Indumentaria de Protección 7 Vajillas, vasos, tasas y utensilios

FUNDAMENTO El lavado de manos es la medida más importante para reducir la transmisión de microorganismos entre una persona y otra Una habitación individual con baño es útil para prevenir la transmisión de contacto directa e indirecta por agentes altamente transmisibles o epidemiológicamente importantes. Limitar el movimiento de pacientes infectados por microorganismos altamente transmisibles o epidemiológicamente importantes. Tapabocas y visores se usan solos o combinados para proveer protección de barrera. Un tapabocas que cubre la boca y la nariz y visor deben usarse para procedimientos en los que es probable que halla salpicaduras o aspersión de sangre, fluidos orgánicos, secreciones y excreciones para disminuir el riesgo de transmisión. El tapabocas quirúrgico es útil para proteger frente a gotas grandes que contienen patógenos que se transmiten por contacto estrecho y que generalmente viajan cortas distancias Los batas deben utilizarse para prevenir la contaminación de la ropa o proteger la piel del personal de exposiciones a sangre y fluidos orgánicos. No requieren de una normativa en especial. La combinación de agua caliente y detergente es suficiente para disminuir el riesgo de transmisión de cualquier patología

218

CUIDADOS POSTMORTEM CONCEPTO: Son los cuidados que se le proporcionan al paciente cuando han fallecido. FUNDAMENTOS DE LAS ACTIVIDADES:  Manifestar respeto al cuerpo y al estado emocional de la familia. OBJETIVOS: 

Proporcionar la preparación apropiada del cuerpo de un paciente fallecido para que sea visto por los familiares y para su transporte a la casa funeraria o a la morgue con un mínimo de exposición del personal a las secreciones y excreciones del cuerpo.

EQUIPO Y MATERIAL:       

Guantes desechables Venda elástica Tela adhesiva Pinza Artículos para baño Mortaja o bolsa de morgue Bolsa para desecho

PRECAUCIONES Y/O RECOMENDACIONES:     

Efectuar el procedimiento antes de que el cuerpo presente rigidez Identificar muy bien los datos del cadáver antes de elaborar las etiquetas. Proporcionar los datos necesarios para la rápida elaboración del certificado de defunción. Evitar que el cuerpo permanezca tiempo mayor del necesario en el servicio No entregar un cuerpo o enviarlo sin recabar la firma de quien recibe o identifica.

219

1.

2.

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

PROCEDIMIENTO DE CUIDADOS POST MORTEM ACCION FUNDAMENTO Aislar el cuerpo. Evita la exposición del cuerpo a otros pacientes, visitantes y previene una visión accidental por los familiares antes de que esté preparado. colocarlo en forma horizontal, cerrar los Proporciona un aspecto natural. ojos del cadáver ejerciendo presión con la Fija los párpados en una posición punta de los dedos durante breve tiempo. serrana natural antes de que comience el rigor mortis. Sostener la mandíbula. Otorga a la cara un aspecto natural y la boca cerrada antes de que inicie el rigor mortis. Preparar el equipo y trasladar al sitio Promueve la eficiencia. donde se va a amortajar el cadáver. Colocarse los guantes. Protege de las secreciones corporales. Desconectar tubos sondas y otros Proporciona un aspecto más natural y aditamentos. limpio. Limpiar el cuerpo si es necesario. Mejora el aspecto del cuerpo y disminuye el olor de la habitación. Limpiar las heridas y colocar apósitos Disminuye el olor y proporciona un limpios aspecto limpio Formar tapones de algodón e introducirlas Captura las secreciones y excreciones en todas las cavidades naturales que escapan de los esfínteres utilizando la pinza (opcional). abiertos. Peinar, rasurar y maquillar si es necesario Mejora el aspecto del cuerpo.

10 . 11 Escribir dos membretes iguales con tela . adhesiva con los siguientes datos: Nombre completo, nombre de cédula o registro, fecha y hora de fallecimiento, iniciales de la persona que amortajó el cuerpo. 12 Colocar una tela adhesiva en el pecho del . paciente. 13 Colocar al paciente en la bolsa mortaja o . en una sabana esquinada y poner el cuerpo a la mitad, introducir una de las esquinas laterales haciendo pliegues ordenados para dar forma, sujetarlos con tela adhesiva. 14 Continuar con la esquina que da a los pies

Asegura la identificación adecuada del cuerpo antes de trasladarlo a la funeraria o a la morgue

Complementa los requisitos legales para la certificación de la muerte. Permite que la familia observe al paciente y cubra los tubos, vendajes remanentes

Permite ser observado. 220

.

y por último la de lado contrario, dejarlo bien sujeto. 15 Con la esquina superior tapar la cara. . 16 Colocar el otro nombre membrete sobre el . pecho haciendo suficiente presión para que adhiera. 17 Pasarlo a la camilla. Trasladarlo al . mortuorio y recabar las firmas de recibido. 18 Ordenar el expediente, recabar la firma de . egreso y entregarlo a trabajo medico social o admisión según el caso. 19 Dar cuidados posteriores al equipo y . material. 20 Efectuar las anotaciones . correspondientes.

Asegura la identificación adecuada del cuerpo antes de trasladarlo a la funeraria o a la morgue Facilita el traslado. Asegura la identificación. Complementa los requisitos legales. Previene la transferencia de microorganismos Confirma la realización de la técnica y permite el seguimiento.

221

DIAGRAMAS DE FLUJO ASEO DE LA UNIDAD DEL PACIENTE Enfermera se presenta a la unidad del paciente

NO

Revisar si la habitación esta sucia

Identificarnos con la paciente

SI

Avisar a intendencia para que la limpie

NO

Revisar si la cama del paciente esta limpia

SI

Dejarlo cómodo

Cambiarle la ropa a la cama

UNIDAD LIMPIA

222

TENDIDO DE CAMAS Enfermera se presenta a unidad de paciente

NO

Revisar que la ropa de cama esta completa

Completar la ropa de cama

SI

Comenzar el tendido

SI

Revisar si esta ocupada

NO

Dejarla Abierta

Cerrarla

FIN

223

MEDICION DE TEMPERATURA AXILAR

Enfermera se presenta a tomar temperatura

NO

Lavarnos las manos

Realiza nos un buen lavado de manos

SI

Prepara equipo y material y llevarlo al cubículo del paciente

Identificar al paciente por su nombre

Desinfectar el termómetro

NO

SI

Limpiar con una torunda

Colocar el bulbo del termómetro en el centro de la axila, flexionando el antebrazo sobre el tórax.

NO

Verificar la temperatura

SI

Volver a tomarla

Hacer anotaciones

224

MEDICION FRECUENCIA CARDIACA Enfermera se presenta a tomar Frecuencia Cardiaca

NO

Revisar que el equipo y material este completo

SI

Dirigirnos al paciente

Completar material

NO

Verificar paciente correcto

SI

Brindar preparación psicologica

Comenzar el procedimiento

SI

Localizar el pulso y controlar dutrante un minuto

NO Volver a verificarla

Hacer anotaciones

FIN

225

MEDICION FRECUENCIA RESPIRATORIA Enfermera se presenta a tomar Frecuencia Respiratoria

NO

Revisar que el equipo y material este completo

Completar material

SI

Dirigirnos al paciente

NO

Verificar paciente correcto

SI

Brindar preparación psicologica

Comenzar el procedimiento

Observar movimientos de torax

SI

Hacer anotaciones

Localizar la respiración y controlar durante un minuto

NO

Volver a verificarla

226

MEDICION PRESION ARTERIAL

Enfermera se presenta a tomar Frecuencia Respiratoria

NO

Revisar que el equipo y material este completo

SI Dirigirnos al paciente

Completar material

NO

Verificar paciente correcto

SI

Brindar preparación psicologica

Comenzar el procedimiento

Localice con palpación el pulso humeral

SI

Revisar que el diafragma del estetoscopio se encuentre sobre la arteria

Comenzar a insuflar

NO

Revisar el primer y

NO

Fijar el diafragma

SI

último latido

227

Repetir el procedimiento

Realizar anotaciones

228

LAVADO DE MANOS DEL PACIENTE

Enfermera se presenta con el paciente

NO

Revisar que el equipo y material este completo

SI Dirigirnos al paciente

Completar material

Introducir manos del paciente a la palangana, enjabonarla, friccionar, enjuagar y secar.

NO

Secarlas con toallas

Revisar que las manos hayan quedado bien secas

SI

Retirar el equipo Dejar cómodo al paciente

Realizar anotaciones

Fin

229

LAVADO GÁSTRICO. Se prepara al paciente psicológicamente y explicarle el procedimiento.

NO

Verificar indicación medica.

Identificar al paciente.

SI

Colocar al paciente en posición semifowler.

Introducir la sonda gástrica..

Sellar la sonda.

SI

Terminar el proceso.

verificar la salida de liquido

NO

Colocar al paciente en una posición adecuada para que drene.

Retirar la sonda con el cuidado debido.

230

ASPIRACIÓN DE SECRECIONES. Aspiración de secreciones

Explicar el procedimiento al paciente.

NO

Controlar el funcionamient o adecuado del aparato de aspiración.

Revisar nuevamente el aparto.

SI

Colocar al paciente en posición semifowler o fowler.

Abrir el paquete con el catéter para aspirar.

Colocación de toalla bajo el mentón del paciente.

Insertar sonda al tubo conector de aparato aspirador.

Aspirara durante 1 o 2 segundos.

Insertar el catéter en la boca.

Fin 231

COMPRESAS HUMEDO CALIENTE. Ingresa paciente al servicio de urgencias.

No No preparar el equipo y realizar otra actividad.

Revisar el músculo afectado. Y

Si Prepara el equipo.

Se explica el procedimiento.

Aplica la compresa en la región indicada.

Anotaciones en el expediente.

Fin

232

COMPRESAS HUMEDO FRIAS. Paciente en servicio de urgencias.

NO No iniciar con el procedimiento.

Revisar temperat ura corporal.

SI Preparar el equipo.

Explicar el procedimiento al paciente y brindar preparación psicológica.

Aplicar la compresa en la region indicada.

SI

Administrar medicamento y dar de alta.

Revisió n por medico .

NO Repetir el procedimiento.

Fin

233

COLOCACIÓN DE BOLSAS DE HIELO. Ingresa paciente a recuperación .

Revisar indicació n medica.

SI

Identificar al paciente y explicarle el procedimiento.

NO

Regresa el expediente o indicación médica a revisión.

Descubrir la región indicada.

Aplicar la bolsa cubierta con la toalla sobre la región indicada.

Anotaciones correspondientes el expediente.

en

234

COLOCACIÓN DE BOLSAS DE AGUA CALIENTE. Paciente en hospital cirugía.

SI

Preparar equipo y material.

Revisar las indicacione s en el expediente .

NO

Verificación de indicaciones.

Brindar preparación psicológica al paciente y explicar el procedimiento.

Aplicar la bolsa cubierta de agua caliente con la toalla s sobre la región indicada.

Anotaciones correspondientes.

Evaluación de zona de tratamiento y hacer observación de piel.

235

VENDAJES. Paciente ingresa a hospital.

SI

Revisar expediente.

NO

Completar la revisión.

Ingresa el paciente.

Ingresa a servicio de curaciones.

NO

Revisió n medica .

Regresa a cubículo para realizar nuevos estudios.

SI

Cuidados necesarios.

Colocación de parte que va a vendar en posición fisiológica.

Fin

236

BAÑO DEL PACIENTE Baño corporal del paciente

No

Disposición física del paciente

Si

Realizar baño de esponja Lavarse las manos, preparar el equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente Retirar las colchas del paciente y solo dejar una sabana para cubrirlo. Explicar el procedimiento al paciente y quitarle su bata

Realizar baño de regadera

Lavarse las manos, preparar el equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente

Regular el agua fría y caliente Limpiar cara, cuello y orejas con movimiento suaves

Apoyar al paciente en lo que no puede realizar por si solo

Limpiar extremidades superiores Limpiar totax y abdomen Limpiar espalda y glúteos

Colocar una silla en el baño

Limpiar extremidades inferiores Limpiar genitales Secar partes humedas

Después del baño ayudar al paciente a vestirse

Ponerle al paciente ropa limpia Registrar anotaciones correspondientes 237

CUIDADOS DEL PACIENTE Paciente hospitalizado

Por la noche Por la mañana Lavarse las manos, preparar el equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente

Ofrecer el cómodo u orinal al paciente

Lavar manos, dientes y cara

Proporcionar cepillo o peine para el arreglo del cabello

Estirar la ropa de la cama del paciente

Brindar cuidados de enfermería Lavarse las manos, preparar el equipo y material y trasladarlo a la unidad del paciente

Ofrecer el cómodo u orinal al paciente

Lavar manos y dientes

Estirar la ropa de la cama del paciente

Dejar cómodo al paciente

Dejar cómodo al paciente

Fin

238

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS POR VÍA INTRADERMICA

Administración de medicamentos por vía intradérmica

Lavarse las manos, Preparar el equipo y material

Identificar al paciente y explicarle el procedimiento

Realizar asepsia en la zona de inyección

Con la mano dominante, mantener al antebrazo y restirar la piel del sitio de inyección

Introducir la aguja en un ángulo de 15° con el bisel hacia arriba e inyectar el medicamento lentamente.

Realizar anotaciones correspondientes

FIN

239

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS POR VÍA SUBCUTÁNEA E INTRAMUSCULAR

Administración de medicamentos por vía subcutánea e intramuscular Lavarse las manos, preparar el equipo y material Identificar al paciente y explicarle el procedimiento Verificar indicaciones médicas

Verificar vía de admón. Realizar asepsia en la zona de inyección

Realizar asepsia en la zona de inyección

Elegir el sitio de inyección

Elegir el sitio de inyección

Introducir la aguja en un ángulo de 45° con el bisel hacia arriba e inyectar el medicamento lentamente.

Introducir la aguja en un ángulo de 90° con el bisel hacia arriba e inyectar el medicamento lentamente.

Realizar anotaciones correspondientes

FIN

240

RECTAL INICIO Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.

Verificar la tarjeta de medicamentos con el expediente clínico Tome el supositorio, lea la etiqueta y compárelo con la tarjeta de medicamento

Prepare el equipo, llévelo al cubículo del paciente Identifique al paciente y explíquele el procedimiento y proporcione privacidad Ponga la cama en posición horizontal y acomode al paciente en decúbito lateral o posición de Sims, descubra la región glútea y descubra el supositorio Pidele al paciente que respire profundo mientras introduce el supositorio e introdúzcalo aproximadamente 5 cm, en el adulto, y a la mitad en el niño hacia adentro del recto

1

1

Pidele al paciente retener el supositorio de 15 a 20 minutos

Retire el guante sin contaminarse Dejar cómodo paciente

al

Retirar el equipo y dar los cuidados posteriores de su uso Lávese las manos

Observe el efecto obtenido de 15 a 20 min

Realizar las anotaciones correspondientes

FIN

241

CUTÁNEA

INICIO

Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento. Preparar la medicación siguiendo los 5 correctos para la admón. de fármacos

Identificar al paciente dirigiéndose por su nombre Explicar el procedimiento y el propósito del fármaco Verificar la lista de alergias en el registro o la tarjeta de medicación

Colocarse los guantes desechables si se aplica gel, crema, pomada o loción

1

1

Lavar las manos y cambiar los guantes

Aplicar el fármaco sobre la región en tratamiento empleado el método apropiado

Descartar o reponer todo el equipo de manera apropiada

Lavarse las manos

Realizar anotaciones correspondientes

las

242

FIN

Lavar el sitio de aplicación elegido con agua jabonosa, tibia, enjaguar y secar, si se aplica el fármaco sobre una herida abierta, usar una solución de limpieza y gasa estéril paraINICIO limpiar la zona limpieza. Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.

Preparar material y equipo y llévelo al cubículo del paciente

Identificar al paciente dirigiéndose por su nombre

EGO 1 Tape y rotule el frasco con tela adhesiva y envie la muestra con la orden de laboratorio. Realizar anotaciones correspondientes

las

FIN

Identifique al paciente y explíquele el procedimiento y proporcione privacidad

Acueste al paciente sobre su espalda y coloque el frasco u orinal, según la muestra que va a tomar Separe las piernas del paciente y lave la vulva o pene con agua y jabón

Destape el frasco y Recoja coloque lala tapamuestra en la directamente en los el mesa de noche con frasco sin arriba que este bordes hacia 1 toque el cuerpo

243

COPROPARACITOSCÓPICO INICIO 1 Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.

Preparar material y equipo y llévelo al cubículo del paciente Identifique al paciente y explíquele el procedimiento y proporcione privacidad

Oriente al paciente que miccione antes de realizar el procedimiento

Tape y rotule el frasco con cinta adhesiva

Retire el equipo y material y envíe la muestra con la orden de laboratorio

Lávese las manos

Realizar anotaciones correspondientes

las

FIN

Acueste al paciente sobre su espalda y coloque el cómodo según la técnica Dígale al paciente que defeque

Retire el cómodo y Introduzca la muestra recoja la muestra con en el frasco espátula tomándolacon de cuidado de no manchar varias partes los bordes1

244

BIOMETRÍA HEMÁTICA 1 INICIO Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.

Preparar material y equipo y llévelo al cubículo del paciente

Verifique la orden médica y tipo de examen

Identifique al paciente y explíquele el procedimiento Coloque confortable al paciente y asegúrese de que su brazo esté en la posición correcta según la vena a seleccionar

Aplique el torniquete Seleccion de 10 a 15 e vena cm la encima correcta del punto a puncionar 1

Palpe la vena seleccionada y limpie de arriba hacia abajo utilizando un torunda y deje secar la piel Introduzca la aguja en la vena en un angulo de 15º con el bisel hacia arriba y jale el émbolo y vea si hay flujo Quite el torniquete y aspire la cantidad deseada

Con una torunda ejerza presión suavemente en el borde de la aguja retírela

Etiquete los tubos de muestra

Deje el equipo limpio y en orden

245 Realizar las anotaciones Lávese las manos FIN correspondientes

MUESTRA DE ESPUTO INICIO Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.

1

Lávese las manos Preparar material y equipo y llévelo al cubículo del paciente

Identifique al paciente y explíquele el procedimiento y proporcione privacidad

Realizar las anotaciones correspondientes

FIN

Coloque al paciente en posición Fowler y entregue el frasco al paciente Explique al paciente como expectorar

Indique al paciente que expectore hasta recoger la cantidad

necesaria 246 Envíe yla rotule Tape muestra el con frasco la 1 con espadrapo orden de laboratorio

DEXTROSTIX INICIO 1 Lavarse las manos antes y después de cada procedimiento.

Informar a la paciente para que sirve la prueba y lo que se le va a hacer

Efectuar la asepsia del pulpejo del dedo anular de la mano, con una torunda alcoholada

Dejar cómodo paciente

al

Deje el equipo limpio y en orden Realizar las anotaciones correspondientes

FIN

Puncionar el pulpejo con una lanceta estéril y presionar ligeramente el pulpejo del dedo para obtener una gota gruesa de sangre Poner en contacto la tirilla con la gota de sangre de tal manera que esta cubra el extremo de donde está el reactivo Esperar de 60 a 90 seg., exactamente para realizar la lectura y comparar inmediatamente con la escala colorimétrica impresa en el marbete del frasco Cuando las cifras resultan fuera del rango normal, menor a 45 mg y mayor de 130 mg., enviar a la 1 el médico persona con

247

BIBLIOGRAFÍA Nombre del Autor

Título de la Obra

Editorial

Año y Edición

Kozier, Bárbara

Enfermería Fundamental

Interamericana

2000

Smith Duell

Enfermería Básica y Clínica

Manual Moderno

2000

Jean Smith, Jorge Young

Procedimientos para

Panamericana

2000

Enfermeras Docentes del Departamento

Manual de Procedimientos

1998

de Enfermería Cusur Soneutino Sheila Kim Mc Farland Mc Dugas BW

Enfermería Práctica

Manual Moderno

1995

Diagnósticos de Enfermería

Interamericana

1995

Tratado de Enfermería

Interamericana

1998

Interamericana

1995

Práctica Gispert, Carlos

Diccionario de Enfermería Práctica

Rosales Ibarra, Susana.

Fundamentos de Enfermería

Manual Moderno

Donahue, Patricia

Historia de la Enfermería

Doyma

2004.

3a. Edición 1985

248