MANUAL DE ENDURO 200

1 MANUAL DE SERVICIO Julio/2006 SKYGO COLOMBIA - ENERGIA Y POTENCIA S.A. Proceso de Servicio Postventa Todos los derec

Views 88 Downloads 0 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

1

MANUAL DE SERVICIO Julio/2006 SKYGO COLOMBIA - ENERGIA Y POTENCIA S.A. Proceso de Servicio Postventa Todos los derechos reservados. Esta Prohibido la copia o reproducción del contenido de este manual sin autorización previa por escrito de SKYGO COLOMBIA - ENERGIA Y POTENCIA S.A Impreso en Colombia 2

INTRODUCCION Este manual fue elaborado por SKYGO COLOMBIA - ENERGIA Y POTENCIA S.A para uso exclusivo de su red de servicio técnico. El manual es una guía que ilustrara las operaciones mas importantes que se deben de tener en cuenta al momento de realizar una reparación en una motocicleta SKYGO. Todos los técnicos que acudan a consultar este manual deberán tener un conocimiento básico en reparación de motocicletas y manejo de especificaciones técnicas, de no ser así su interpretación y manejo generara dificultades que pueden resultar en una mala reparación del vehiculo así como riesgo de accidente para el cliente SKYGO. Toda modificación hecha a este manual será informada mediante circulares técnicas dentro del proceso de Servicio Postventa y enviadas a toda su red de distribución a nivel Nacional, para luego ser registradas en futuras ediciones de este manual. Nota: Todas las especificiones contenidas en este manual pueden variar sin previo aviso

3

INDICE

4

CONTENIDO CAPÍTULO 1. INFORMACIONES GENERALES IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA NÚMERO DEL CHASIS NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

1-1 1-1 1-1

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE INFORMACIONES IMPORTANTES REPUESTOS EMPAQUES, RETENEDORES, O-RINGS RODAMIENTOS HERRAMIENTAS ESPECIALES

1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-3

CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES

2-1

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO MOTOR ESPECIFICACIONES GENERALES DE TORQUE PARA EL MOTOR CHASIS SISTEMA ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES GENERALES DE TORQUE

2-2 2-2 2-2 2-2 2-2 2-2

CAPÍTULO 3. INSPECCIÓN PERIÓDICA Y AJUSTES INTRODUCCIÓN

3-1

MANTENIMIENTO PERIÓDICO / INTERVALOS DE LUBRICACIÓN 3-1 INSPECCION DEL MOTOR 3-2 CALIBRACION DE VALVULAS AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR INSPECCIÓN DE LA BUJÍA INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

3-2 3-2 3-2 3-2 3-2 3-2

5

CHASIS

3-3

AJUSTE DE LA MANIGUETA DEL EMBRAGUE AJUSTE DE LOS FRENOS DELANTEROS AJUSTE DE LOS FRENOS TRASEROS SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

3-3 3-3 3-3 3-3 3-3

CAPÍTULO 4. MOTOR INSPECCIÓN Y REPARACIONES CULATA CILINDRO Y PISTÓN INSPECCIÓN DE LOS ANILLOS

4-1 4-2 4-3

CAPÍTULO 5. SISTEMA ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL CIRCUITO

5-1

CAPITULO 6 LOCALIZACION DE PROBLEMAS

6-1

6

CAPÍTULO 1. INFORMACIONES GENERALES IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA NÚMERO DEL CHASIS

NUMERO DE CHASIS El numero de chasis 1 se encuentra grabado en lado derecho de la columna de direccion. Es fundamental mantenerlo en perfectas condiciones debido a que es la identificación de su motocicleta ante el transito local. NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

El numero de motor 1 se encuentra grabado en lado derecho de la carcaza de motor. Es fundamental mantenerlo en perfectas condiciones debido a que es la identificación de su motocicleta ante el transito local.

1-1

7

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE 1. Remueva toda la suciedad, polvo y otros materiales extraños antes del desmontaje. 2. Use herramientas y equipos apropiados para la limpieza. 3. Al desensamblar la motocicleta mantenga siempre las piezas en conjuntos. Como por ejemplo: Engranajes, cilindros, pistones y otras piezas sometidas a desgaste natural y que deben conservarse en parejas. 4. Mientras desmonte la motocicleta, limpie todas las piezas y póngalas en el orden en cual las desmonto. Esto ayuda cuando se este ensamblando la motocicleta nuevamente y permitirá la instalación correcta de todas las piezas. 5. Mantenga todas las piezas lejos del fuego o cualquier elemento que pueda generar fuego.

INFORMACIONES IMPORTANTES REPUESTOS 1. Use solamente repuestos genuinos SKYGO. Para todas las operaciones de lubricación use aceites y grasas recomendados por SKYGO. Otras marcas pueden parecer similares en su función y aspecto, pero son inferiores en la calidad. EMPAQUES, ANILLOS Y O-RINGS 1. Reemplace todas los empaques, anillos y O-rings al revisar el motor. Todas las superficies que lleven empaques, retenedores y O-rings deben limpiarse. 2. Aplique aceite en todas las piezas, rodamientos, etc. durante el montaje. Aplique grasa en los retenedores. RODAMIENTOS Y RETENEDORES 1. Instale rodamientos y retenedores de tal forma que las marcas del fabricante sean visibles. Al instalar retenedores, aplique una capa delgada de grasa liviana con base de jabón de litio en sus labios y para los rodamientos aplique aceite con abundancia al instalarlos. CUIDADO: No emplear aire comprimido para secar los rodamientos. Esto causará daños a las superficie del rodamiento.

1-2

8

HERRAMIENTAS ESPECIALES Las siguientes herramientas especiales son necesarias para el montaje y para un reglaje completo y exacto. Emplee solamente herramientas especiales apropiadas; así, evitará daños en las piezas.

LLAVE PARA AJUSTAR VALVULAS. Esta herramienta le ayudara a sostener el tornillo de ajuste de válvulas.

TACOMETRO DE REVOLUCIONES. Esta herramienta le ayudara a controlar las revoluciones mínimas del motor.

MEDIDOR DE COMPRESION. Esta herramienta le ayudara a medir la compresión del motor.

9

SOSTENEDOR DE VOLANTE. Esta herramienta le ayudara a sostener la volante en el proceso de desmontaje y montaje.

SOSTENEDOR DE EMBRAGUE UNIVERSAL. Esta herramienta le ayudara a sostener el embragué al momento de soltar o apretar la tuerca.

SEPARADOR DE CARCAZAS. Esta herramienta le ayudara a desensamblar el motor al momento de una reparación.

1-3

10

PRENSA PARA RESORTES DE VALVULAS Esta herramienta le sirve para el montaje y desmontaje de los resortes de válvulas.

SUJETADOR DEL CILINDRO INTERNO DE LA SUSPENSION Esta herramienta sirve para sujetar el cilindro interno de la barra de suspensión delantera.

EXTRACTOR DE PINES DE CADENA DE TRANSMISION Esta herramienta sirve para extraer los pines de la cadena de transmisión.

11

MULTIMETRO Esta herramienta sirve para realizar mediciones eléctricas como corriente, voltaje y resistencia.

1-3

12

CAPÍTULO 2. ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo Modelo Código del modelo: Origen de la motocicleta Marca Código del chasis: Código del motor: Dimensiones: Longitud total Anchura total Altura total Distancia entre ejes Altura mínima al suelo Peso en seco: Peso básico: Con aceite y depósito de combustible lleno MOTOR: Tipo Disposición del cilindro Cilindrada Diámetro x carrera Relación de compresión Sistema de arranque Sistema de lubricación Refrigeración Potencia maxima Par maximo Tipo de aceite: Aceite del motor Capacidad de aceite: Capacidad total Cambio periódico de aceite Filtro de aire: COMBUSTIBLE: Tipo Capacidad del depósito de combustible Volumen de reserva

SG200-GY2 ENDURO SG200-GY3 China Skygo

2245mm 830mm 1190mm 1360mm 940mm 118Kg 122Kg 128Kg Enfriado por aire, 4 tiempos, OHV Monocilindro, inclinado hacia adelante 196.9 cm3 63.5mm x 62.5mm 9:1 Eléctrico y a pedal Cárter húmedo Aire 13Hp

SHELL JASO MA SAE 20W50 tipo SH o superior 1000 cm3 1100 cm3 Cada 3000 Km Elemento del tipo húmedo Gasolina Corriente 1.92 Gl 1 litro 2-1

13

ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo Carburador: Tipo Bujía: Tipo/fabricante Juego entre electrodos Tipo de embrague: Transmisión: Sistema de reducción primaria Sistema de reducción secundaria Relación de reducción secundaria Tipo de transmisión Operación Relación de marchas 1 2 3 4 5 Chasis: Tipo de bastidor Llantas: Tipo Tamaño Delantero Trasero

SG200-GY2 VM D8TC NHSPCD 0,7 mm Húmedo, discos múltiples Dientes rectos Cadena de transmisión 43/14 (3,071) Lubricación constante, 5 marchas Con el pie izquierdo 37/14 (2,642) 32/18 (1,777) 25/19 (1,315) 23/22 (1,045) 21/24 (0,875) Diamante Con tubo 2,75 - 21 4.10 - 18 57P

Presión de los neumáticos (en frío): Carga máxima: 217 kg 0 ~ 90 kg Delantero 25 psi (1,75 kg/cm²) Trasero 28 psi (2,0 ka/cm²) 90 kg ~ carga máxima Delantero 25 psi (1,75 kg/cm²) Trasero 32 psi (2,25 kg/cm²) * Carga máxima es el peso total del conductor, pasajero, equipajes y accesorios.

2-1

14

ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo Frenos: Frenos delanteros Frenos traseros

Tipo Operación Tipo Operación

SG200-GY2 Frenos de disco Con la mano derecha Frenos a tambor Con el pie derecho

Suspensión: Suspensión delantera Horquilla telescópica Suspensión trasera Basculante Amortiguador: Delantero Resorte helicoidal/amortiguamiento por aceite Trasero Resorte helicoidal/amortiguamiento por aceite Carrera de la suspensión: Delantera 120 mm Trasera 105 mm Sistema eléctrico: Sistema de ignición CDI Sistema de carga Magneto AC Tipo de batería 12V 5.5 - 3B YTX 7-BS Capacidad de la batería 12 V 7 Ah Tipo de faro: Con bombillo Tipo de bombillo del faro Bombillo halógeno Voltaje y potencia de los bombillos x cantidad: Faro 12V 35W/35W x 1 Linterna trasera/luz de frenos 12V 5W/21W x 1 Señalizadores 12V 10W x 4 Tablero 12V 3,4W x 2 Luces indicadoras: Luz indicadora de "NEUTRO" 12V 3W x 1 Luz indicadora de "FARO ALTO" 12V 3W x 1 Luz indicadora de "SEÑALIZADOR" 12V 3W x 2

2-1

15

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO MOTOR Modelo SG200-GY2 Culata: Límite de deformación * Las líneas indican medición en ángulo recto.

Cilindro: (a) 40mm

Diámetro

63,500 ~ 63,518 mm

Árbol de levas:

Transmisión Dimensiones de la leva: "A"

"B"

"C"

Por piñones 32,881 ~ 32,981 mm

26,195 ~ 26,295 mm

6,891 mm 6,851

Límite de alabeo del árbol de levas 0,03 mm

16

Balancines/Ejes de los balancines: Diámetro interno del balancín

Diámetro externo del eje del balancín

10,000 ~ 10,015 mm

9,981 ~ 9,991 mm

Varillas impulsoras

143.83 mm

2-1

17

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Válvula, asiento de válvula, guía de válvula: Juego de válvula (motor en frío) ADM ESC Dimensiones de las válvulas: Diámetro Anchura cara

de

SG200-GY2 0,08 ~ 0,12 mm 0,10 ~ 0,14 mm

la Anchura del asiento Espesor del borde

ADMISION A B C D

31.45mm 3.4mm 0.8mm 0.8mm

ESCAPE A B C D

26.8mm 3.4mm 0.8mm 0.8mm

18

Límite de alabeo del vástago 0,08 mm

19

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Resortes de válvula: Limite de inclinacion

Longitud libre ADM ESC Pistón: Juego cilindro – pistón

Diámetro del pistón "D" Punto de medición "H" Dirección de la flecha en el pistón Anillos del pistón: Anillo superior: Tipo Juego entre puntas (instalado)

Juego lateral (instalado)

SG200-GY2 1.6mm

36,62 mm 36,62 mm

0,020 ~ 0,028 mm

63,347 ~ 63,747 mm 9 mm Lado de admisión

Redondeado 0,15 ~ 0,30 mm 0,4 mm 0,03 ~ 0,07 mm

20

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Anillo secundario: Tipo Juego entre puntas (instalado)

Juego lateral

Anillo de aceite: Juego entre puntas (instalado) Cigüeñal:

Embrague: Espesor de los discos de fricción Cantidad

Espesor de los separadores Cantidad

Longitud libre del resorte del embrague Cantidad Longitud mínima del resorte Método de liberación del embrague

Selector de cambios: Tipo

3,00 ~ 3,16 mm 5 piezas 2,80 mm 1,05 ~ 1,35 mm 4 piezas 0,05 mm 33 mm 4 piezas 34 mm Interna por sistema de palanca 0,05 mm Selector y barra de guía

2-2

21

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Carburador: Marca de identificación Surtidor de alta Salida tornillo de mezcla Surtidor de baja Altura del flotador Marcha en vacío Sistema de lubricación: Tipo de filtro de aceite Tipo de bomba de aceite Juego entre puntas "A" o "B"

Juego lateral

Juego asiento-rotor

SG200-GY2

(M..J.) (P.O.) (P.J.)

# 108 3 vueltas 40 1.500 ~ 1.600 rpm

Centrífugo Trocoidal 0,15 mm

0,06 ~ 0,10 mm

0,06 ~ 0,10 mm

2-2

22

ESPECIFICACIONES GENERALES DE TORQUE MOTOR

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO CHASIS Modelo Tacometro Velocimetro Cuenta kilómetros total Odometro Accesorios: Espejos Kit de herramienta Sistema de dirección: Tipo de rodamiento de la dirección Parrilla Carga maxima Seguro de direccion Seguro Tapa tanque combustible Suspensión delantera: Capacidad de aceite Tipo de aceite Suspensión trasera: Rueda delantera: Tipo Tamaño del rin Material del rin Límite de deformación del rin Radial Lateral Rueda trasera: Tipo Tamaño del rin Material del rin Límite de deformación del rin Radial Lateral Colores motocicletas

SG200-GY2 Si Si Si Si Si Si Rodillo cónicos 5 Kg Si Si 6 onzas Aceite de horquilla 10W o equivalente

Rueda con radios 21 Acero 0,5 mm 0,5 mm Rueda con radios 18 Acero

Rojo negro/ Azul blanco/ Amarillo azul.

2-2

23

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Cadena de transmisión: Tipo Cantidad de eslabones Holgura de la cadena Frenos delanteros: Tipo Espesor de las pastillas de frenos

SG200-GY2 428H 112 20 ~ 30 mm Disco y pastillas 4,0 mm 2 mm

Frenos traseros a tambor: Tipo Bandas de expansión interna Espesor de las bandas de frenos 4,0 mm

Longitud libre del resorte de la banda 36,5 mm Manigueta de freno y embrague: Juego en la manigueta de freno (en la extremidad) 10 ~ 15 mm Juego en la palanca del embrague (en la extremidad) 10 ~ 15 mm Juego en el manilar del acelerador 3 ~ 7 mm

2-2

24

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO SISTEMA ELÉCTRICO Modelo Voltaje: Tipo de avance CDI: Resistencia de la bobina de impulsos (color de los conductores Resistencia de la bobina de encendido (color de los conductores) Bobina de alta: Resistencia del arrollamiento primario Resistencia del arrollamiento secundario Conector de la bujía: Tipo Resistencia Sistema de carga: Tipo Volante del magneto: Voltaje de carga Corriente de carga Resistencia de la bobina de carga (color de los conductores) Voltaje de iluminación: (Mín.) (Máx.) Resistencia de la bobina de luz (color de los conductores) Rectificador/regulador: Tipo Voltaje regulado sin carga Capacidad Voltaje límite de resistencia Batería: Densidad del líquido

SG200-GY2 12 V Eléctrico 310  ± 20% a 20°C (rojo - blanco) 860 ± 20% a 20°C (castaño - verde)

0,3  ± 10% a 20°C 3,16  ± 10% a 20°C De resina 5 k ± 20% a 20°C Volante de magneto 14 ~ 15 V / 500 rpm 0,6 ~ 1,0 A 0,4  ± 20% a 20°C (blanco - negro) 12 V / 3.000 rpm 15 V / 8.000 rpm 0,35  ± 20% a 20ºC (amarillo -negro)

Semiconductor, tipo cortocircuito 13 ~ 14 V 8A 400 V 1.280 g/dm³

2-2

25

ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO Modelo Pito: Cantidad Corriente máxima Relé de las direccionales: Tipo Autocancelamiento Frecuencia Medidor de combustible: Resistencia del medidor -

SG200-GY2 1 1,5 A (12 V) Semitransistor 60 ~ 120 ciclos/minuto 10 W x 2

Lleno Vacío

Circuito de seguridad: Tipo Corriente de los circuitos individuales x cant. Principal Reserva Relé de arranque: Tipo Voltaje nominal Voltaje mínimo de funcionamiento Resistencia de la bobina Motor de arranque: Potencia de salida Longitud de las escobillas

Presión del resorte

10  a 20°C 90  a 20°C Fusible 10 A x 1 10 A x 1 Solenoide 12 V 8V 4,4  0,4 kW 10 mm

0,7 kgf ± 20% (6,9 N ± 20%)

2-2

26

ESPECIFICACIONES GENERALES DE TORQUE La tabla siguiente especifica torques para fijadores con rosca patrón ISO. Las especificaciones de los torques para componentes o conjuntos especiales se indican en los respectivos capítulos de este manual. Para evitar deformaciones, apriete los conjuntos con varios fijadores progresivamente y de forma cruzada o alternada, hasta alcanzar el torque especificado. Donde nada se dice en contrario, los torques especificados requieren roscas limpias y secas. Los componentes deberán estar en la temperatura ambiente. A (Tuerca) 10 mm 12 mm 14 mm 17 mm 19 mm 22 mm

B (Tornillo) 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm

Especificaciones generales de torque N.m 6 15 30 55 85 130

Kg.m 0,6 1,5 3,0 5,5 8,5 13,0

ft.lb 4,3 11 22 40 61 94

A: Distancia entre los planos B: Diámetro externo de la rosca

2-2

27

CAPITULO 3 INSPECCION PERIODICA Y AJUSTES INTRODUCCIÓN Este capítulo contiene toda la información necesaria para realizar las inspecciones y ajustes recomendados. Si los usuarios siguen, estos procedimientos de mantenimiento preventivo asegurarán un funcionamiento confiable del vehículo, así como la perfecta conservación en el tiempo. MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE LUBRICACIÓN N.º

ELEMENTO

SERVICIO

KILÓMETROS Cada Cada Cada 500 km 3.000 km 6.000 km

1. Válvulas* 2. 3.

4. 5.

6. 7.

8. 9.

10.

11.

Controle el juego y ajústelo si es necesario. Bujía Controle la condición. Limpie o reemplace si es necesario. Carburador* Controle la marcha en vacío, funcionamiento del Choke. Ajuste si es necesario. Filtro de aire Limpie, inspeccione y lubrique. (Reemplace si es necesario) Línea de Inspeccione las mangueras de combustible combustible. Reemplace si es necesario. Aceite del motor Cambie. (Caliente el motor antes de drenar el aceite) Frenos* Controle el funcionamiento. Ajuste si es necesario. Engrase la leva de frenos. Bandas de frenos Controle el desgaste Reemplace si es necesario. Embrague* Controle el juego libre en la manigueta de embrague y su fácil accionamiento Ajuste si es necesario. Eje de la Controle si hay juego en la suspensión suspensión. Apriete con el torque trasera especificado si es necesario. Ruedas* Controle la deformación, apriete de los radios, daños. Corrija si es

28

necesario.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO / INTERVALOS DE LUBRICACIÓN N.º

ELEMENTO

SERVICIO

KILÓMETROS Cada Cada Cada 500 km 3.000 km 6.000 km

13. Rodamientos rueda*

de Controle si hay juego o daños en los rodamientos. Corrija si es necesario. 14. Rodamientos de Controle si hay juego o daños en los la dirección* rodamientos. Corrija si es necesario. 15. Horquillas Controle el funcionamiento/fugas delanteras* de aceite. Corrija si es necesario. Cambie el aceite Cada 12.000 km 16. Amortiguador* Controle el funcionamiento. Reemplace si es necesario. 17. Cadena de Controle la holgura y el alineación Cada 500 km transmisión de la cadena. Ajuste si es necesario. Limpie y lubrique la cadena. 18. Tuercas, tornillos Controle si todas las tuercas, y fijadores tornillos y fijadores se encuentran con el apriete especificado. 19. Ejes Controle el funcionamiento y lubrique si es necesario. 20. Batería* Controle el nivel del líquido y complete si es necesario. Controle la densidad del líquido y cargue la batería si es necesario. Controle la manguera de respiradero respecto a su trayecto correcto u obstrucciones. 21. Cables de control Controle el funcionamiento, juego, - Acelerador daños en los cables. Ajuste o - Embrague reemplace de acuerdo a la Frenos necesidad. delanteros  Se recomienda que estos elementos sean revisados en un concesionario autorizado Skygo. 3-1

29

MOTOR CALIBRACION DE VALVULAS NOTA: La calibración de las válvulas debe hacerse con el motor frío y a temperatura ambiente. Al hacer el ajuste o la calibración de las válvulas, el pistón debe estar en el punto muerto superior (PMS) en el tiempo de compresión. Para hacer la calibración de las válvulas siga los siguientes pasos: 1. Remueva:  Tapas laterales, sillín y tanque de gasolina.  Bujía  Tapa superior de la culata

3-2

30

2. Remueva:  Tapón de control de tiempo  Tapón central de la volante Alinear la marca T de la volante con la marca de la carcaza, cuando esta marca se encuentra alineada el pistón estará en el punto muerto superior. (P.M.S).  Los balancines deben tener un juego libre cuando la marca de tiempo en la volante esta alineada con la marca en la carcaza.  Si los balancines no tienen el juego libre gire una vuelta completa la volante y haga coincidir las marcas de tiempo de la volante con las de la carcaza.

3. Mida: • Juego de válvulas Fuera de especificación  Ajuste. Juego de la válvula (en frío): Admisión: 0,08 ~ 0,12 mm Escape: 0,10 ~ 0,14 mm

31

3-2 4. Instale: Invierta los pasos anteriores para el ensamble correcto de la motocicleta. Nota: Tenga en cuenta los torques especificados para cada uno de los tornillos y tuercas de la motocicleta. INSPECCIÓN DE LA BUJÍA 1. Remueva: • Conector de la bujía • Bujía

CUIDADO: Antes de remover la bujía, sople el área alrededor con aire comprimido para remover cualquier suciedad, evitando que ella caiga hacia adentro del motor.

2. Controle el tipo de bujia: • Si es Incorrecto  Reemplace. Bujía patrón: D8TC 3. Inspeccione: • Electrodo 1 Daños/desgaste  Remplace. • Aislador 2 Color anormal  Reemplace. El color normal es un castaño claro.

3-2

32

INSPECCIÓN DE LA BUJÍA/ 4. Limpieza de la bujia: • Limpie la bujía con un limpiador de bujías o con un cepillo de acero 5. Mida: • Mide entre los electrodos con un calibrador de espesores, si están fuera de especificación  Ajuste el juego. Juego entre electrodos: 0,7 mm

los

6. Instale la bujia y de un apriete de: Torque de la Bujía: 1,25 kgf.m (12,5 N.m)

NOTA: • Antes de instalar la bujía, limpie la superficie de su asiento y su junta. • En el caso de que no tenga un torquímetro, una buena evaluación para el torque correcto es apretar 1a bujía con la mano y después apretar de 1/4 hasta a 1/2 vuelta.

3-2

33

INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 1. Ponga la motocicleta en una superficie plana. 

NOTA: Asegúrese de que la motocicleta está en la vertical al controlar el nivel de aceite.

2. Arranque el motor y déjelo calentar por algunos minutos. 3. Pare el motor. 4. Remueva la varilla de aceite. Límpiela con un paño y póngala en el agujero de suministro de aceite sin roscarla. En seguida remuévala nuevamente. 5. Controle: • Nivel de aceite del motor El nivel de aceite debe estar entre las marcas de máximo 2 y mínimo 3.

Aceite abajo del nivel mínimo  Añada aceite hasta el nivel adecuado. ACEITE RECOMENDADO PARA EL MOTOR Aceite recomendado para el motor: SHELL JASO MA 20W50 o equivalente 6. Arranque el motor y déjelo calentar por algunos minutos. 7. Pare el motor. NOTA: Espere algunos minutos para que el aceite baje, antes de 3-13 controlar el nivel de aceite. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 34 1. Arranque el motor y déjelo calentar por algunos minutos.

4. Drene el aceite e instale  Tapón de drenaje 5. Suministre:  Aceite en el cárter Cantidad de aceite: 1 litro ACEITE RECOMENDADO SHELL JASO MA 20W50 o equivalente

6. Controle: • Nivel de aceite del motor Nota: En el visor 1 verifique el nivel de aceite.



EL nivel de aceite debe estar entre las marcas de máximo 2 y de mínimo 3. Nivel de aceite bajo => añadir aceite.





No añadir aditivos químicos. El aceite del motor también lubrica el embrague y los aditivos pueden causar el que el clutch patine. Evitar la entrada de impurezas en el interior del motor.

35

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE ES FUNDAMENTAL PARA EL BUEN FUNCIOANAMIENTO Y DURABILIDAD DEL MOTOR. 1. Remueva: • Tapa lateral • Tapa de la caja del filtro de aire • Elemento del filtro de aire.

NOTA: En el fondo de la caja filtro de aire hay una manguera de drenaje. Si la manguera se llena de polvo y/o agua, limpie el elemento del filtro de aire y la caja del filtro de aire.

CUIDADO: Jamás opere el motor sin el elemento del filtro de aire instalado. El aire no filtrado causará desgaste rápido de piezas del motor y podrá dañarlo. Operar el motor sin el elemento del filtro de aire también afectará el ajuste del carburador, resultando en pérdidas de rendimiento y posible sobrecalentamiento. 2. Inspeccione: • Elemento del filtro de aire. Daños  Reemplace. 3. Lave: • Elemento del filtro de aire Use queroseno para lavar el elemento del filtro o aire comprimido si el elemento es de papel. Nota: Cuando el elemento del filtro es de papel deberá soplarse una sola vez , con una presión de aire ligera, a los 6000 km. Luego deberá reemplazarse a los 12000km. ADVERTENCIA: Jamás use gasolina para limpiar el elemento del filtro de aire. Un solvente de este tipo puede causar incendio o explosión.

3-2

36

CHASIS AJUSTE DE LA MANIGUETA DEL EMBRAGUE AJUSTE DEL EMBRAGUE 1. Controle: • Juego del cable del embrague a Fuera de especificación  Ajuste. Juego (palanca del embrague): 10 ~ 15 mm en la extremidad de la palanca 2. Ajuste: • Juego del cable del embrague

1. Afloje la contratuerca 2 2. Mueva el tornillo de ajuste hasta lograr la especificación recomendada.

3-3

37

1. Controle: • Juego de la palanca de frenos a Fuera de especificación  Ajuste. Juego (palanca de frenos): 10 ~ 15 mm en la extremidad de la palanca 2. Ajuste: • Juego del cable de frenos Pasos para el ajuste: Lado de la palanca • Suelte la contratuerca 1. • Gire el ajustador 2 hacia adentro o hacia fuera hasta obtener el juego especificado. Girar hacia adentro  Aumenta el juego. Girar hacia afuera  Disminuye el juego.

3-3

38

AJUSTE DE LOS FRENOS TRASEROS AJUSTE DE LOS FRENOS TRASEROS 1. Controle: • Juego (a) del pedal de frenos Fuera de especificación  Ajuste. 2. Ajuste: • Juego del pedal de frenos Juego: (a) es igual a 20 ~ 30 mm

3-3

39

SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

ATENCION: La batería de esta motocicleta es de tipo MF (Libre de Mantenimiento). Por este motivo no es necesario agregar liquido. Precaución: Nunca destape esta batería esto podrá causar daños irreparables.

CUIDADO El liquido de batería es peligroso contiene acido sulfúrico y por eso es altamente toxico y cáustico.  Evite contacto con las partes del cuerpo pueden causar quemaduras y heridas permanentes en los ojos.  Si cae en la piel lave con agua.  Si cae en los ojos lave durante 15 minutos y consulte al medico.  Beba grandes cantidades de agua o leche, en seguida leche de magnesia mezclada con clara de huevo o aceite vegetal. Busque a un medico.  Cargue la batería en un área ventilada.  Mantenga las baterías lejos del fuego, chispas o llamas.  No fume cuando este cargando baterías

3-3

40

CAPÍTULO 4. MOTOR CULATA

2. Medir deformaciones con las galgas de espesores en el sentido que muestra la grafica.

4-1

41

4-1

42

VER TABLA DE ESPECIFICACIONES TECNICAS AL COMIENZO DE ESTE MANUAL. CAPITULO 2

4-2

43

VER TABLA DE ESPECIFICACIONES TECNICAS AL COMIENZO DE ESTE MANUAL. CAPITULO 2

NOTA: CUANDO ESTE ENSAMBLANDO EL MOTOR SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PONER EN POSICION

4-3

44

CAPÍTULO 5. SISTEMA ELÉCTRICO

45

CAPITULO 6

6-6

46

47

48

6-6

49

50

51

52

53