IT-OV-016 Lav.pozo Flush By

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A. CODIGO MANUAL: MIT CODIGO DO

Views 421 Downloads 8 File size 282KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 1 de 11

LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY

No. REV. DOC.

FECHA

DESCRIPCIÓN DEL CAMBIO

PAGINA

0

29-08-05

Nueva Edición

Total

REVISADO

APROBADO

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 2 de 11

1. PROPOSITO Esta instrucción permite conocer una serie de actividades que se realizan para el mantenimiento de pozos utilizando como ayuda el sistema Flush By; de esa forma, mantener en óptimo estado los pozos para garantizar su eficiente funcionalidad. 2. ALCANCE Esta instrucción de trabajo aplica para todas las actividades realizadas en las operaciones de lavado (Flushing) a pozos.

3. DEFINICIONES 3.1. Flush By Unidad o equipo pesado altamente especializado y completamente versátil diseñado para la realización de lavado y pruebas de presión a pozos. Además su versatilidad permite realizar cambios de barras pulidas, pesca de varillas rotas, correr sartas de varillas nuevas, reemplazar rotores de bombas, bombas insertables ó pistón de bomba, reemplazar el ensamblaje de bombas, realizar espaciamientos de bombas. Por otro lado se puede usar en conjunto y sin ningún problema con equipos de fluido caliente (Hot Oil) y de tubería continua (Coilded Tubing). Es utilizado en la reactivación de pozos marginales así como también en el montaje y desmontaje de pozos verticales, inclinados (slant) y horizontales. Esta formado básicamente por un camión y la unidad de servicio en sí, la cual está constituida por todos los elementos y subsistemas que componen la unidad. La unidad de Lavado posee un sistema hidráulico para la unidad de levantamiento de cargas hasta 50.000 lbs en el malacate y 5.000 lbs con el guinche auxiliar. Además posee una bomba triplex con máxima capacidad de presión de 5.000 psi, un tanque de almacenamiento de fluido con capacidad de 10 m3 (63 barriles) y una Bomba de transferencia de 3” como aspectos resaltantes entre otros. 4. RESPONSABILIDADES 4.1. El Supervisor Mayor es responsable de: 4.1.1.Velar que se cumplan con todas las pautas establecidas en la instrucción de trabajo. 4.1.2.Garantizar que el equipo tenga la preparación inicial que requiere. 4.2. El Supervisor de Equipo es responsable de: 4.2.1. Ejecutar correctamente la instrucción de trabajo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 3 de 11

5. EQUIPOS/HERRAMIENTAS 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. 5.8. 5.9.

Cabria. Bomba Triples. Manifold de Descarga. Bomba de Succión. Elevadores de Varillas. BOP. Llaves para Varillas. Mangueras. Guaya de seguridad.

6. MATERIALES / INSUMOS 6.1.

Fluido no corrosivos para pozo.

7. PASOS A SEGUIR 7.1.

Revisar los análisis de riesgo (ART) estándar, discutir las posibles variaciones de las actividades, determinando los posibles riesgos adicionales, decidiendo las estrategias para eliminarlos o enfrentarlos, haciéndolos conocer a todo el personal, cerciorándose del entendimiento por todos ellos, aplicando el procedimiento, “Análisis de Riesgos Operacionales”, PR-SHA-008.

7.2.

Limpiar el área y desactivar el pozo al que se le realizará el servicio y de ser el caso, los otros dos adyacentes.

7.3.

Verificar y registrar, desde una distancia prudente, el giro en reversa de la varilla y el desempeño del sistema de freno, ó colocar el balancín en el punto más bajo de su carrera.

7.4.

Desactivar todos los equipos eléctricos (variadores de frecuencia y fuentes de poder del pozo, etc.), y válvulas de diluentes en el cabezal del pozo al que se le realizará el servicio.

7.5.

Revisar y registrar todas las presiones del pozo (presión anular y de la tubería de producción).

7.6.

Instalar la grapa de seguridad en la barra pulida, sobre el prensa-estopa.

7.7.

Realizar las operaciones de montaje (vestido) del Flush By (ver instructivo de trabajo para montaje del Flush By, código No, IT-OV-009).

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 4 de 11

7.8.

Revisar todos los equipos utilizando las listas de revisión de componentes, código No RE-OV-028 y los registros código No RE-OV-029, prestando especial atención a las condiciones y manejo de equipos de varillas. Nota: Durante todo el tiempo que transcurra en el desarrollo de la actividad programada, los pozos adyacentes deberán permanecer desactivados (si aplica).

7.9.

Instalar la unión giratoria de tensión sobre la barra pulida.

7.10.

Retirar la grapa de seguridad sobre el cabezal, cuando se trate de un sistema BCP, con extremo cuidado, ya que esta puede liberar una posible torsión acumulada en la varilla.

7.11.

Levantar la sarta de varilla, observar el peso de ésta y corroborar que no se evidencie mayor peso al esperado.

7.12.

Sacar la sarta de varillas y observar atentamente el indicador de peso. En este momento la lectura no debe exceder el peso de la sarta.

7.13.

Elevar y bajar la varilla varias veces, para liberar el rotor del estator ó liberar el pistón en el barril. Nota: En el caso de que el rotor ó pistón no se libere del estator ó del barril, respectivamente, se debe levantar y bajar la sarta varias veces. Sí todavía la varilla no se libera, intentar el procedimiento anterior hasta elevar el peso a 35000 lbs. Si esto no da resultado incrementar el peso 5000 lbs por vez, no exceder la capacidad de halado de la unidad a más de 50000 lbs

7.14.

Seguir las siguientes instrucciones si el rotor ó el pistón no se libera: 7.14.1. Colocar la grapa en el cabezal del pozo. 7.14.2. Instalar la grapa de seguridad y bajar la grapa de varilla, para que ésta sea la que soporte el peso de la sarta, en el caso de que la grapa de varilla no se ajuste al cabezal del pozo. Nota: Si durante el proceso de extracción de la sarta de varillas, el rotor aún no se libera del estator, puede estar ocurriendo que éste se encuentre atascado en el estator, bien sea por desprendimiento del elastómero o exceso de hinchamiento. Se deberá tomar una de las siguientes decisiones: 1) Tratar de insertar el rotor con la presión de la bomba triplex de la unidad ó 2) Cerrar completamente el pozo para luego realizar el servicio con un taladro 7.14.3. Insertar el rotor/pistón dentro del estator/barril, para realizar un servicio posterior. 7.14.3.1. 7.14.3.2.

Instalar el prensa-estopas en la barra pulida. Instalar la grapa de seguridad, una vez que el rotor/pistón entre el estator/barril.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

7.14.3.3.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 5 de 11

Retirar el elevador de varilla.

7.14.4. Cerrar el pozo. 7.14.4.1. Desplazar hacia abajo, la grapa de seguridad del cabezal para sostener el peso de la sarta de varillas. 7.14.4.2. Asegurar el pozo. 7.15.

Realizar el siguiente procedimiento, en el caso de que el rotor ó pistón se libere: 7.15.1. Sacar completamente el rotor ó pistón fuera del estator ó barril. Estar atento al giro de las varillas mientras se realiza esta operación, cuando es un sistema BCP. Nota: Realizar ésta operación con extremo cuidado ya que el paso del fluido a través del rotor y estator puede causar un giro en reversa de toda la sarta. 7.15.2. Colocar y asegurar la manguera en el cabezal del pozo, usando una guaya de seguridad. 7.15.3. Realizar una prueba de presión a la manguera y conexiones en baja y alta presión (500 psi y 1500 psi). 7.15.4. Descargar la presión y abrir la válvula del cabezal del pozo. 7.15.5. Bombear el fluido, con la finalidad de desplazar cualquier residuo sólido existente en la bomba o en la tubería, a través del anular en el caso de bombeo reciprocante, ó indiferentemente a través del anular de la tubería para sistemas BCP; siempre y cuando la presión del yacimiento lo permita. Nota: Comenzar a bombear con una presión de 15-20% más elevada que la presión en el cabezal, se debe continuar bombeando a una velocidad alta (velocidad de transmisión de 5ta alta) a un máximo de 2 bls/min, hasta dominar la presión del pozo. Si por el contrario, el pozo incrementa la presión, se debe bajar la velocidad (3era baja), para aumentar la presión de bombeo (disminuir hasta 1era baja, si se requiere más presión), tanto como sea posible. 7.15.6. Observar constantemente la presión de la bomba, mientras se bombea el fluido en la tubería, y verificar que esta no exceda de 600 psi, durante todas las operaciones de bombeo. 7.15.7. Bajar la sarta. Nota: Observar la sarta, ya que cuando se trate de un sistema BCP, se producirá un giro producto del paso del rotor a través del estator. 7.15.8. Colocar la grapa en el cabezal de rotación e instalar la grapa de seguridad. 7.15.9. Retirar la unidad giratoria e instalar la prensa-estopa en la barra pulida. 7.15.10. Llenar la tubería con fluido y presurizar la bomba hasta 600 libras. 7.15.11. Descargar la presión y desconectar la manguera, si la prueba de presión es satisfactoria. 7.15.12. Retirar la grapa de seguridad, con mucho cuidado debido a que puede existir torsión acumulada, sin liberar en la sarta.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

7.16.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 6 de 11

Desmontar el Flush By (ver instructivo de trabajo para desmontaje del Flush By, código No, IT-OV-019).

7.17. Activar el pozo (generalmente a 50 rpm). Nota: Si el pozo no arranca, puede ocurrir que se encuentre bajo torque, ó que exista una cantidad de peso, mayor de la esperada en la sarta de varillas, y no ha sido registrada por el indicador de peso 7.18.

Activar los pozos adyacentes (generalmente a 50 rpm), si aplica.

Nota: Los pozos adyacentes al pozo al que se le está haciendo servicio, no deberán ser arrancados hasta que todos los protectores estén completamente instalados y Flush By haya sido retirado del sitio de trabajo. 7.19.

Aumentar la velocidad del pozo, según lo indique la operadora.

7.20.

Registrar la información de la actividad realizada en el reporte de servicio, código No RE-OV-006.

8. ASPECTOS DE SEGURIDAD 8.1. 8.2. 8.3.

Equipos de protección personal (Casco, botas, Guantes, Lentes y Protectores Auditivos). Extintores. Análisis de trabajo seguro (ATS).

9. REFERENCIAS No Aplica 10. REGISTROS 10.1. Registros utilizados, distribución y almacenamiento Registro Reporte de Servicio Listas de revisión de componentes Registro de inspección

Código del registro

Distribución

RE-OV-006

Original : Cliente Copia : Administración

RE-OV-027

Original : Operaciones

RE-OV-029. Original : Operaciones

Condiciones de almacenamiento Según procedimiento Control de Registros PR-GC-003 Según procedimiento Control de Registros PR-GC-003 Según procedimiento Control de Registros PR-GC-003

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 7 de 11

del taladro

11. ANEXOS 11.1. 11.2. 11.3.

Listas de revisión de componentes, código No, RE-OV-028. Registro de inspección del taladro, código No RE-OV-029. Reporte de Servicio, código No RE-OV-006

ANEXO 11.1 REVISIÓN DIARIA DE COMPONENTES DEL EQUIPO.

REVISION DE COMPONENTES (DIARIAS) EVI de Venezuela S. A.

CODIGO PROC/INS: IT-OV-009

CODIGO DOCUMENTO: RE-OV-028

FECHA EMISION: 29-08-05

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

No. REVISION: 0

Fecha: ____/____/___ DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE Cárter del Motor Rodillos tensores de la cadena Cadenas del Gripper Sistema de enfriamiento del motor Accesorios del motor del taladro Cauchos del camión Accesorios del camión Acumulador ( Baterías) Luces del camión Sistema hidráulico del Taladro Sistema del Gripper Sistema de combustible del camión Sistema neumático del camión Revisiones generales

Unidad:_______________ REVISADO



Revisar nivel de aceite del motor en el cárter. (usar aceite 15W40) Engrasar los cojinetes o bujes de los rodillos, ajustar tensión de las cadenas. Lubricadas con aceite de motor (15W - 40) Revisar nivel de agua (refrigerante) Revisar tensión de las correas del ventilador Verificar presión de aire de los cauchos. Verificar que los pasadores estén en correcta posición y tengan las respectivas cupillas. Nivel del Agua, Bornes Limpios Verificar funcionamiento de todas las luces y si las micas estén limpias. Revisar nivel de fluido hidráulico en el reservorio Engrasar o lubricar el bastidor (caja) y las cadenas del Gripper. Agregar tratamiento para el combustible diesel (si aplica) cada vez que se llene el tanque de combustible y drenar posible agua en el mismo. Drenar el agua de todos los tanques de aire Verificar existencia de fugas externas y en las mangueras, de aceite, agua o cualquier otro refrigerante.

OBSERVACIONES:

¿ESTÁ TODO CORRECTO?



____

No ___



MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 8 de 11

OPERADOR: __________________________ ANEXO 11.2 REPORTE DE INSPECCIÓN DEL TALADRO

INSPECCION DEL TALADRO EVI de Venezuela S. A.

Fecha: _____________________________________ Cliente: ____________________________________ Inspeccionado por: ___________________________ Supervisado por: ____________________________

CODIGO PROC/INS: IT-OV-016 FECHA EMISION: 29-08-05

CODIGO DOCUMENTO: RE-OV-029 FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

No. REVISION: 0

Taladro #: _____________________________________ Locación: _____________________________________ Orden del Cliente: ______________________________ Operador del Taladro: ____________________________

Instrucciones para: ____________________. Todos los ítems marcados con X en este reporte indica condiciones o prácticas que requieren corrección. Por favor tomar acción inmediatamente y confirmar por escrito al Supervisor u Operador de Campo que todos los ítems han sido corregidos por: ___________________________. Si es necesario algún retraso para cualquier corrección, tal como esperar repuestos, soldadura, etc., anotar la razón del retraso en su reporte y notificar con anticipación la fecha para completar el trabajo.





GENERAL - TALADRO

EQUIPO DE SEGURIDAD

Todos los Protectores en su lugar. Condición de la plataforma del taladro. Gatos estabilizadores Vientos anclados apropiadamente y en buenas condiciones Mínimo 3 grapas instaladas apropiadamente en: Los vientos Soga o mecate: Guía de cabilla Cierre de los suministros de aire (Soldador incluido) Revisado y operativo Controles identificados y visibles Protector de corona Apagador de emergencia funciona Indicador de peso Mata chispas en el escape Escape dirigido hacia afuera del pozo. Luces de la cabria y luces portátiles (condición). Herramientas en buena condición, limpias y almacenadas adecuadamente.

Manual HSE disponible en sitio Manual de charlas de seguridad Permiso de trabajo en sitio Cascos de seguridad Botas de seguridad Braga Lentes de seguridad disponibles Protectores de oído (no indispensable) Arnés de seguridad ( tipo cuerpo entero) Dispositivo de protección contra caídas Funciona Montado en la cabria Equipo de auto contenido Señalizaciones de seguridad en partes visibles Válvula de seguridad de cabezal del pozo tamaño apropiado Soldador Careta de soldador Válvulas de control del soplete

Condición de la plataforma del taladro, escaleras y

LOCACION Y EQUIPOS

plataforma del operador. Libre de fugas de combustible o aceites Limpieza general y mantenimiento. Dispositivo de advertencia del retroceso

Líneas de alimentación eléctrica fuera de 25 ft Cabezal de rotación y balancín asegurados adecuadamente. Taladro, cabezal de pozo y acople a la línea de

Cierre neumático en el transfer.

producción.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 9 de 11

WINCHES Y CABLES

Requerimientos de espacio para los equipos

Condición de la guaya (sin deshilachamientos) Winche principal Winche auxiliar Winche de la guía Todos las winches libres de fugas de aceite Hidráulico y operando adecuadamente.

Soldador a 50 mts del pozo Mantenimiento y condiciones en la locación Area libre de peligro de incendio Demarcación de area de trabajo.

Pasador de seguridad en todos los ganchos

VEHICULO DEL PERSONAL

Eslingas de levantamiento de cargas en buen estado.

Extintor de incendios

CONDICIONES DE LA CABRIA

Juego de primeros auxilios

Prueba de (Magnaflux) y certificación Gancho para cabilla # Fecha Bloque viajero # Fecha

Condiciones generales Comunicaciones móviles y equipos de comunicación portátiles.

Elevadores de cabilla #

Fecha

VALVULA PREVENTOR (BOP) BOP de cabilla continua funciona bajo presión Manguera de presión hidráulica ( 7 mts de longitud) BOP Reagan Probada para cierre a presión. Condición

EXTINTORES DE INCENDIOS (4) 30# ABC cargado con disponible y al alcance. (2) extintores (Soldador) Sellos en su lugar Tarjetas de inspección en sitio Extintores bajo la acción del servicio anual Fecha de la prueba Hidrotest

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 10 de 11

ANEXO 11.3 REPORTE DE SERVICIOS RE-OV-006 Rev: 1 Carretera vía a Ciudad Bolívar, Km. 1 Margen Izquierdo al lado de Tormeca. El Tigre, Edo. Anzoátegui. Venezuela Telf.: (0283) 2310555/2313312 Fax: (0283) 2314080

Km. 3½ vía a Perijá, diagonal a Monaca. Maracaibo, Edo. Zulia. Telf.: (0261) 7353356/7353507 Fax: (0261) 7350343

EVI de Venezuela S. A. FECHA

DIA

MES

Cliente: Pozo:

AÑO

REPORTE DE SERVICIOS No._____________ Localización:

Area/campo:

Tipo de trabajo: HASTA

DESDE

Und. para Cabilla Continua:

HORAS

DESCRIPCION

CODIGO SARTA DE CABILLA CONTINUA: TOPE

MATERIAL SUMINISTRADO FONDO

MEDIDA DEL PIN: MEDIDA DEL CUELLO (Fs o slim hole) CABILLAS CONVENCIONALES (Diámetro, longitud y ubicación)

SINKER BARS (Diámetro y longitud) CON SOBRE DE CABILLA:

Eq. de Soldadura:

NO

SI

MEDIDA:

CABILLA COROD INSTALADA: PIES: SE INSPECCIONO Y CALIBRO?:

CARRETO: SI

Bs. $

PIN SUPERIOR:

a

PIN INFERIOR:

a

PIN DE SEGURIDAD:

a

SOBRE DE CABILLAS:

a

SUBSTITUTO:

a

CUELLOS:

a

GOMAS BOP:

a

OTROS:

NO

a TOTAL MATERIALES:

SERVICIOS:

DIÁMETRO DE TUBERÍA: UNIDAD DE SUPERFICIE: LONGITUD DE CARRERA:

SPM:

BARRA PULIDA

BOMBA DE SUBSUELO: PIN DE SEGURIDAD:

UBICACIÓN:

hrs. a

OPERANDO

hrs. a

SOBRE TIEMPO

hrs. a

TIEMPO ESPERA

hrs. a

VIAJE CUADRILLA

hrs. a

$

TOTAL SERVICIOS:

ROTURA: PROFUNDIDAD DE ROTURA DE LA CABILLA: SE EXTRAJO LA ROTURA?: SI

Bs.

VIAJANDO

NO

OPERADOR:

PERSONAL:

MUESTRA DE LA CABILLA PARTIDA TOMADA POR:

OBSERVACIONES: SOLO PARA SER LLENADO POR EL CLIENTE ¿Qué tan importante es para Ud. nuestros productos? 1

2

3

¿Qué tan satisfecho esta Ud. con nuestros servicios? 1

2

3

¿Cómo nos ve con respecto a la competencia? 1

2

3

¿Que tan satisfecho esta Ud. con la calidad de nuestros productos? 1

2

3

¿El tiempo de ejecución es el adecuado? 1

2

3

¿Qué tan satisfecho se encuentra Ud. con la aplicación de nuestras normas de seguridad? 1 2 3

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE TRABAJO LAVADO DE POZOS CON EL FLUSH BY EVI de Venezuela S. A.

1.- Muy Importante 2.- Importante 3.- Poco Importante CLIENTE: Informacion de la imprenta

1.- Muy Satisfecho 2.- Satisfecho 3.- Insatisfecho

1.- Mejor 2.- Igual 3.- Deficiente

CODIGO MANUAL: MIT

CODIGO DOCUMENTO: IT-OV-016

EDICION MANUAL: 2

FECHA EMISION: 29-08-05

No REVISION: 0

PAGINA: 11 de 11

1.- Muy Satisfecho 2.- Satisfecho 3.- Insatisfecho FIRMA:

1.- Muy Adecuado 2.- Adecuado 3.- Inadecuado

1.- Muy Satisfecho 2.- Satisfecho 3.- Insatisfecho FECHA: No. DE CONTROL