INST MANTE PARTE 2

00:03-07/2 Edición 3 100309 Instrucciones de mantenimiento, parte 2 Grupo 10 - 19 1 585 863 © Scania CV AB 1997-05,

Views 49 Downloads 0 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

00:03-07/2 Edición 3

100309

Instrucciones de mantenimiento, parte 2 Grupo 10 - 19

1 585 863

© Scania CV AB 1997-05, Sweden

es

Indice

Indice 10 Sistema de frenos

10-01

Funcionamiento del secador de aire....................... 5 Cambio del desecante Haldex ................................ 6 Cambio del desecante Wabco ................................ 7

10-02

Frenos de tambor ..................................................... Espesor de forros de freno, control ........................ 8 Espesor de forros de freno, medición..................... 8

10-03

Frenos de disco ........................................................ Control del desgaste de pastillas de freno ............ 10

10-04

EBS ......................................................................... Calibración de la válvula de freno de servicio ..... 11

11 Bastidor

10-05

Ralentizador Scania.............................................. 13

10-06

Control de las lámparas de advertencia y el monitor de presión............................................ 15

10-07

Presión de trabajo y estanqueidad ........................ 17

10-08

Circuito delantero, circuito trasero y circuito del remolque......................................................... 19

10-09

Válvula sensora de carga del circuito trasero (no rige para vehículos con EBS) ........................ 21

10-10

Presión de arranque de frenos ............................. 22

11-01

Soporte de motor y caja de cambios .................... 24

11-02

Taladrado de orificios .......................................... 26 Uniones roscadas.................................................. 27

12 Suspensión

12-01

Tornillos de apriete y tornillos de fijación ........... 29 Perno de ballesta, vehículos con suspensión neumática ............................................................. 30

12-02

Tuercas de abrazaderas de ballesta ...................... 31

12-03

Tándem de equilibrio .............................................. H/E6x4, 8x4 ......................................................... 33

12-04

Tándem de equilibrio .............................................. BT200/300 ........................................................... 33

2

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

Indice

12-05

Suspensión neumática ............................................. Caja de mando (ELC) .......................................... 34 Control del nivel de conducción(ELC) ................ 35 Suspensión neumática con mando mecánico Control del nivel de conducción .......................... 36 Control de eje portador con suspensión neumática ............................................................. 37

13 Sistema de dirección

13-01

Nivel de aceite de la servodirección .................... 39

16 Sistema eléctrico

16-01

Nivel de electrólito en las baterías ....................... 40

16-02

Estado de carga .................................................... 40

16-03

Ajuste de los faros................................................ 41

16-04

Regulación electrónica de la inyección, EDC...... 42

16-05

Regulación electrónica de la suspensión neumática, ELC.................................................... 44

16-06

Ralentizador Lectura de códigos de fallo .................................. 46

16-07

Opticruise Lectura de códigos de fallo .................................. 48

16-08

Bosch ABS/TC Lectura de códigos de fallo .................................. 51

18-01

Mecanismo de basculamiento de la cabina .......... 53

18-02

Bomba basculadora de cabina.............................. 54

18-03

Ajuste de la válvula de nivel al nivel de conducción ...................................................... 55

18-04

Cambio de filtro en el sistema de calefacción...... 57

19-01

Consideraciones generales para el carrozado....... 59

19-02

Quinta rueda ......................................................... 60

19-03

Gancho de remolque ............................................ 61

18 Cabina

19 Accesorios

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

3

4

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

10 Sistema de frenos

10 Sistema de frenos 10-01 Secador de aire Funcionamiento

104 919

• Drenar los calderines de aire comprimido y controlar si sale agua. Pueden salir pequeñas cantidades. Si salen grandes cantidades, es señal de que el secador no funciona correctamente o de que es hora de cambiar el desecante. • Arrancar el motor y llenar el sistema con aire. Comprobar que el secador expulsa aire por la válvula de drenaje cuando descarga el compresor.

Funcionamiento del calentador

• Enfriar el calentador (con agua fría o nieve) para activar el termostato incorporado. El termostato debe activarse a aproximadamente +7 °C. • Arrancar el motor y sentir con la mano que la parte inferior del secador de aire está caliente al cabo de unos minutos. La temperatura del secador de aire deberá subir a aproximadamente 22 °C, que es el valor de disparo del termostato. • Controlar las conexiones eléctricas. • Además de este control, hacer una medición con un voltímetro - amperímetro. El punto de medición adecuado es la clavija 12 del contacto H de la central eléctrica. Medir con el motor en marcha. • Para medir la tensión, conectar el voltímetro entre la masa y la clavija H-12 con el motor en marcha. La lectura debe ser de 24 V. • Para medir el amperaje, soltar la clavija H-12 y conectar el amperímetro en serie, con el motor en marcha. La lectura debe ser de 3,7 A (90 W) cuando el termostato está activado.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

Wabco

10_2313

Controlar el funcionamiento del calentador (H4) en invierno.

Haldex

5

10-01 Secador de aire

Cambio del desecante Haldex

!

¡ADVERTENCIA!

104 920

Si no se observan las instrucciones siguientes, pueden producirse daños personales. 1 Vaciar el aire del sistema. 2 Dejar salir eventuales restos de aire del secador por el racor de llenado del sistema de frenos. Usar un destornillador. 3 Bajar la cabina totalmente o abrir el capó. 4 Soltar los tornillos de la cubierta del estribo y sacarla. (No rige para vehículos T.)

10_2328

5 Aflojar los tornillos, presionar el bloqueo y sacar la cubierta protectora. (No rige para vehículos T con estribo abatible.) 6 Desmontar el receptáculo del secador de aire, aflojando los tornillos. 7 Poner el receptáculo en un banco de trabajo con el cartucho de filtro hacia abajo. Presionar el receptáculo unos 5 mm y girarlo en sentido contrahorario unos 10˚. El cartucho está tarado por resorte.

10_2327

8 Limpiar el receptáculo y la carcasa. Montar el muelle nuevo en su sitio en el nuevo cartucho. Presionar el receptáculo hacia abajo sobre el cartucho y girarlo en sentido horario. 9 Cambiar los aros tóricos. Lubricar los nuevos aros tóricos con grasa de frenos 319 308. 10 Montar el receptáculo. Poner tornillos nuevos y apretar con 40 Nm. 10_2330

12 Bascular la cabina a su sitio y arrancar el motor. Dejar el motor en marcha hasta que descargue el compresor y se haya purgado el secador. Comprobar mientras tanto que no hay fugas.

6

© Scania CV AB 1997, Sweden

10_2329

11 Colocar las cubiertas protectoras. (No rige en vehículos T y vehículos con estribo abatible.)

00:03-07/2 es

10-01 Secador de aire

Cambio del desecante Wabco

!

¡ADVERTENCIA!

Si no se observan las instrucciones siguientes, pueden producirse daños personales.

2 Dejar salir eventuales restos de aire del secador por el racor de llenado del sistema de frenos. Usar un destornillador.

104 921

1 Vaciar el aire del sistema.

3 Bajar la cabina totalmente o abrir el capó. 4 Aflojar los tornillos de la cubierta del estribo y quitarla. (No rige para vehículos T y vehículos con estribo abatible.) 5 Aflojar los tornillos, presionar el bloqueo y quitar la cubierta protectora. (No rige para vehículos T.) 6 Desmontar el receptáculo del secador de aire. Utilizar una llave hexagonal de 17 mm. 7 Cambiar el aro tórico y lubricarlo con grasa de frenos 319 308. 8 Limpiar la superficie de contacto de la junta de goma del receptáculo. 9 Lubricar la junta de goma del receptáculo con grasa para frenos. Apretar el receptáculo a mano hasta que se asiente, más 1/3 de vuelta adicional. 10 Colocar las cubiertas protectoras. (No rige en vehículos T y vehículos con estribo abatible.) 11 Bascular la cabina y arrancar el motor. Dejar el motor en marcha hasta que descargue el compresor y se haya purgado el secador. Comprobar mientras tanto que no hay fugas.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

7

10-02 Frenos de tambor

10-02 Frenos de tambor Espesor de forros de freno Control con indicador

1

10_2314

Las palancas de frenos están dotadas con indicadores de desgaste. Cuando los forros son nuevos, el indicado apunta en el sentido de la marcha del vehículo, y cuando están gastados a un ángulo de 90° hacia abajo. Cuando el indicador haya pasado la posición de las 7 del reloj, efectuar el control de la forma indicada a continuación en 10-03.

2

Medición 1 Aplicar el freno de estacionamiento, posición 4.

2

3

1

100302

4

100273

2 Desplazar la tapa de inspección hacia un lado.

8

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

10-02 Frenos de tambor

3 Levantar y quitar la tapa del otro extremo.

100305

!

100304

El espesor de los forros de freno no ha de ser inferior a 8 mm (10 mm en forros sobredimensionados). Controlar el espesor del desgaste con el indicador de desgaste. Si el espesor difiere más de 3 mm en un mismo eje, controlar los frenos de las ruedas.

¡ADVERTENCIA! Forros con indicador de desgaste

Si los forros no son originales, puede producirse lo siguiente: • •



• • •

Un desgaste del tambor de hasta 5 veces más. Grietas y trozos desprendidos de los forros que pueden producir daños importantes y, en el peor de los casos, la desaparición total de la capacidad de frenado. Aumentos de temperatura, empeorándose la capacidad de frenado y produciéndose la fatiga de los frenos. Vibraciones Prohibición de circulación. Responsabilidad jurídica.

00:03-07/2 es

Espesor mínimo de forro Forros estándar

8 mm

Sobredimensión

10 mm

© Scania CV AB 1997, Sweden

9

10-03 Frenos de disco

10-03 Frenos de disco Control del desgaste de las pastillas Puente trasero y eje delantero con suspensión de ballestas con cilindro de freno horizontal 1 Iluminar con una linterna y controlar que el pasador deslizante sobresale del casquillo de goma.

2 Controlar si el disco presenta grietas o arañazos.

A

103 903

Si no sobresale, quitar la rueda para controlar las pastillas con más minuciosidad.

Nota: Los arañazos no deberán tener más de 1,5 mm de profundidad. Si hay grietas, no deberán tener más de 40 mm de longitud ni tampoco deberán llegar hasta el canto del disco.

Eje delantero con suspensión de ballestas con cilindro de freno vertical 1 Ajustar un pie de rey a 18 mm. Colocar la punta de medición del pie de rey contra el canto exterior del pasador deslizante del casquillo de goma. Comprobar que el canto del pie de rey esté fuera del canto del casquillo.

2 Controlar si el disco presenta grietas o arañazos.

104 922

De no se así, quitar la rueda para hacer un control más preciso del forro.

Nota: Los arañazos no deberán tener más de 1,5 mm de profundidad. Si hay grietas, no deberán tener más de 40 mm de longitud ni tampoco deberán llegar hasta el canto del disco.

10

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

10-04 EBS

10-04 EBS Calibración de la válvula de freno de servicio El encendido ha de estar desconectado.

103431

1 Conectar el VCI en la toma de diagnóstico del vehículo y en el PC.

PC y VCI conectados en la toma de la central eléctrica

2 Arrancar el motor para obtener la presión correcta en el sistema de frenos. Poner en marcha SP2. 3 Seleccionar la categoría de vehículo y hacer clic en ”OK”.

4 Seleccionar el grupo de sistema ”Freno” y hacer clic en ”Buscar en el vehículo”. 5 Marcar el sistema que ha de calibrarse y hacer clic en ”K”.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

11

10-04 EBS

Nota: Comprobar que no se produce ningún código de fallo. Si hay algún código de fallo, borrarlo antes de calibrar. Si se producen códigos de fallo en el sistema EBS después de la prueba, remediar el fallo, borrar el código de fallo y volver a calibrar. 6 Hacer clic en ”Programación” y seleccionar ”Calibración de la válvula de freno de servicio”.

7 Seguir las instrucciones de la pantalla. 8 Cuando la calibración sea aceptable, hacer clic en ”OK”. Introducir la firma (máximo 4 caracteres), hacer clic en ”OK” y esperar la confirmación. Hacer clic en ”OK” y cerrar el programa.

12

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

10-05 Ralentizador Scania

10-05 Ralentizador Scania El único mantenimiento que necesita el siste,a de freno adicional es el cambio de aceite regular en el ralentizador. Cantidad de aceite: aprox. 5 litros. El intervalo de cambio es el mismo que para la caja de cambios; es decir, mantenimiento M y L. No debe hacerse el cambio de aceite extra en el mantenimiento R y T. Se pueden usar los siguientes tipos de aceite en el ralentizador, siempre que cumplan la norma Allison C4: • ATF • Alternativa: Aceite de motor SAE 10W-30 o SAE 5W-30 que cumpla la norma Alison C4.

Cambio de aceite y filtro de aceite

Control del nivel del aceite 1 Efectuar la prueba de conducción del aceite y frenar con el ralentizador. 2 Después de la prueba: Presionar el botón de diagnóstico (para vaciar el acumulador).

!

¡ADVERTENCIA!

Tener cuidado con el aceite caliente. Usar gafas y guantes de protección. 3 Quitar el tapón de nivel y controlar el nivel de aceite: es aceptable un nivel a 10 mm por debajo del orificio de nivel. Apretar el tapón con 26 Nm.

Observar un máximo de limpieza. El ralentizador es sensible a la suciedad. Proceder de la forma siguiente: 1 Girar la llave de encendido a la posición de conducción y pulsar el botón de diagnóstico. Así se vacía la mayor parte del aceite del acumulador de manera que todo el aceite pasa al cárter del ralentizador.

!

1

¡ADVERTENCIA!

2

Tener cuidado con el aceite caliente. Usar gafas y guantes de protección.

3

3 Cambiar el filtro de aceite del ralentizador. Revisar el aro tórico de la tapa y cambiarlo si es necesario. Apretar los tornillos en cruz con 20 Nm.

4

4 Llenar aceite por el agujero de nivel (unos 5 litros) y apretar el tapón a 26 Nm.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

10:2283

2 Vaciar el aceite. Limpiar el tapón magnético de vaciado y apretarlo a un par de 26 Nm.

1 2 3 4

Llenado de aceite Nivel de aceite Filtro de aceite Vaciado de aceite

13

10 Sistema de frenos

P

10_2277

BRAKE AIR

14

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

10 Sistema de frenos

10-06 Control de las lámparas de advertencia y el monitor de presión Circuito delantero Equipo:

4

Manómetro, 10 bares.

1 Llenar de aire el sistema. 2 Quitar la cubierta protectora cuando corresponda.

2

4 Drenar el depósito del circuito delantero hasta que la presión esté entre 4,5 y 5,5 bares (intervalo de trabajo del monitor de presión). La lámpara se enciende y suena el zumbador.

12 100315

3 Acoplar el manómetro a la toma de medición 12.

Toma de medición en la esquina izquierda de la cabina

Circuito trasero 1 Llenar de aire el sistema.

Cabinas P y R

2 Acoplar el manómetro a la toma de medición 2. 3 Drenar el calderín del circuito trasero hasta que la presión se encuentre entre 4,5 y 5,5 bares. La lámpara se enciende y suena el zumbador.

4 2 12

Circuito de estacionamiento (alimentación) 1 Llenar de aire el sistema. 2 Acoplar el manómetro a la toma de medición 4.

105 813

3 Drenar el calderín del circuito de estacionamiento hasta que la presión se encuentre entre 4,5 y 5,5 bares. La lámpara se enciende. Circuito de estacionamiento (maniobra) 1 Llenar de aire el sistema. 2 Aplicar el freno de estacionamiento. Se enciende la lámpara.

00:03-07/2 es

Toma de medición en la esquina izquierda de la cabina

© Scania CV AB 1997, Sweden

Cabina T

15

10 Sistema de frenos

No. 1 35

28 61d

3

52

7k

10b

4

74 51

7c

55 65

13

49

55 32

17

7d 32

12 16 55 26

51

55

79 7d

4

32

26

No. 12

16 55

7c

84

32

58c 60

65 10a 55 57

19b

7b

58b 32

55

32

36 32

36 32

36

36 32

32

55 39

55

55

10_2520

36

36 C

23 36

No. 1A

16

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

10 Sistema de frenos

10-07 Presión de trabajo y estanqueidad Presión de trabajo Equipo:

Manómetro Manómetro

Estanqueidad 1 Llenar el sistema a la presión de trabajo. Parar el motor.

10 bares 15 bares

1 Vehículos con calderines de manipulación de carga: Deben hacerse 2 pruebas; la que se describe más abajo, y la de la presión del sistema de suspensión neumática. Medir la presión de suspensión neumática en la toma 1A. Conectar un manómetro de 15 bares en la toma 1A. Todos los vehículos: Conectar un manómetro de 10 bares en la toma 1.

2 Pisar el pedal de freno a fondo. Esperar 30 segundos. Leer y tomar nota de la presión en la toma de medición 12. 3 Mantener pisado el pedal durante 1 minuto más. 4 Leer la presión en la toma de medición 12 y calcular la reducción de presión. La reducción no deberá ser mayor de 0,2 bares.

2 Arrancar el motor y cargar el sistema. 3 Controlar la presión de descarga en las tomas de medición 12 y 1A. La presión debe ser: Calderines de manipulación de la carga: Sin 12 9,1 - 9,5 bares Con 1A 12,0 -12,4 bares 4 Reducir la presión del sistema pisando repetidas veces el pedal de freno. 5 Cuando empiece a cargar el compresor (3), anotar la presión de las tomas de medición 12 y 1A y calcular la diferencia de presión. El intervalo de trabajo (diferencia entre presión de descarga y presión de carga) debe ser: mínimo de 0,6 bares un máximo de 1,2 bares en la toma de medición 12; y en vehículos con calderines de manipulación de carga, mínimo 0,9 bares y máximo 1,6 bares en la toma de medición 1A.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

17

10 Sistema de frenos

No. 5

35

28 61d

3

52

7k

10b

4

74 51

7c

55 65

13

49

55

27

32

17

4 27

55

7d

12

4 55

32

19a

16 55 26

51

55

7d

4

51

32

26

23 16 55

7c

84

66

79 65 18

19

18 81

51

32

19a

58c

66

60 55

55

4 82

55

55

4 27

27

65 10a 55 57

19b

7b

58b 32

55

32

36 32

36 32

36

36 32

32

55 39

55

55

No. 6

18

© Scania CV AB 1997, Sweden

No. 8

10_2518

36

36 C

23 36

00:03-07/2 es

10 Sistema de frenos

10-08 Circuito delantero, circuito trasero y circuito del remolque Equipo: 3 manómetros, 2,5 bares NOTA: Si el vehículo está equipado con EBS, el encendido debe estar desconectado. 1 Acoplar los manómetros a las tomas de medición 5, 6 y 8. Si el vehículo tiene válvula sensora de carga detrás (49), hay que abrirla completamente. En vehículos con suspensión neumática, esto se hace presionando la varilla de empuje de la válvula protectora de la suspensión, o bajando totalmente el chasis. (Ver el cuaderno ”Suspensión neumática” en el Manual de servicio, grupo 12.)

Válvula relé del remolque con elevación de presión: Medir la diferencia entre el circuito trasero y el circuito del remolque. Tomar nota de la diferencia. La diferencia entre las presiones de las tomas de medición 6 y 8 deberá reducirse con el aumento de presión para el cual está ajustada la válvula. (De fábrica: 0,3 bares). Presión del circuito del remolque Aumento de presión = Presión corregida del remolque. Nota: La presión corregida del remolque no deberá diferenciarse de la presión del circuito trasero en más de 0,2 bares, dentro del intervalo de medición de 0,5 a 2,0 bares.

Nota: Para medir la presión creciente , sólo se debe pisar el pedal de freno o mantenerlo inmóvil. Si se suelta el pedal de freno durante la medición de la presión creciente, el resultado de la medición será incorrecto. Cuando se mide la presión decreciente, sólo se debe soltar el pedal de freno o mantenerlo inmóvil. Si se pisa el pedal de freno durante la medición de la presión decreciente, el resultado será incorrecto. 2 Medir la diferencia entre los circuitos delantero y trasero. Tomar nota de la diferencia. La diferencia entre el circuito delantero (toma de medición 5) y el circuito trasero (toma de medición 6) no debe ser superior a0,2 bares, dentro del intervalo 0,4 2,0 bares. En cuanto a la diferencia permitida en el manómetro de la toma de medición 6, ver los valores indicados en el protocolo del Manual de servicio, grupo 10, ”Prueba del sistema de frenos, Protocolo”.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

19

10 Sistema de frenos

No. 10

35

28 61d

3

52

7k

10b

4

74 51

7c

55 65

13

49

55 32

17

4

4 27

55

7d

12

32

19a

16 55 26

51

55 4

51

32

26

23 7c

84

66

79

7d

16 55

27

55

65 18

19

18 81

51

32

19a

58c

66

60 55

55

55

4

55

4 27

82

27

65 10a 55 57

7b

58b

19b

32

55 36

36 32

36 32

36 32

36 C

23 36 32

36

32

55

55 39

55

No. 3

No. 6

P1 =6 bar 6,0

4,0

5,0

475 700 122 0

P3 (bar)

4,0 3,0 3,0

P2 (bar)

WABCO

4,6

2,0 2,0

P3

3

2

4

5

6

7

8

9

10

1,75 13

312 589 x 1000 kg

20

© Scania CV AB 1997, Sweden

10_2519

1,0

00:03-07/2 es

10 Sistema de frenos

10-09 Válvula sensora de carga del circuito trasero (no rige para vehículos con EBS) Equipo: 1 manómetro 2 manómetros

Control de la presión de frenos 1 Ajustar la siguiente presión en los fuelles con la caja de mando. El manómetro en la toma de medición 10 deberá indicar: mín. 1,5 bares para vehículos de dos ejes mín. 0,8 bares para vehículos de tres ejes

10 bares 2,5 bares 2 Pisar el pedal de freno hasta que el manómetro en la toma 3 muestre 6,0 bares.

Control de la presión de arranque 1 Conectar los manómetros de 2,5 bares a las tomas de medición 6 y 10, y el manómetro de 10 bares a la toma de medición 3. 2 Ajustar la siguiente presión en los fuelles con la caja de mando. El manómetro en la toma de medición 10 deberá indicar: 1,0 bar para vehículos de dos ejes 0,5 bares para vehículos de tres ejes

3 Leer el manómetro en la toma de medición 6. Tomar nota de la presión. Ver el nomograma del freno sensor de carga en el interior de la puerta de la cabina (o en el Manual de servicio, Grupo 10). 4 Después del ajuste, marcar el tornillo, la tuerca de tope y la caja con pintura.

3 Pisar el pedal de freno hasta que el manómetro en la toma 3 muestre 6,0 bares. 4 Leer el manómetro en la toma de medición 6. Tomar nota de la presión. La presión deberás ser de 1,6 a 1,9 bares. 5 Efectuar el ajuste con el tornillo de ajuste de la válvula sensible a la carga. Después del ajuste, marcar con pintura el tornillo, la tuerca de tope y la caja.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

21

10 Sistema de frenos

10-10 Presión de arranque de frenos No es necesario este control en vehículos con frenos de discos. Equipo: 1 manómetro, 2,5 bares 1 Conectar el manómetro a la toma de medición en los ejes (5 en eje delantero, 6 en puente trasero). 2 Levantar el vehículo con un gato de forma que la rueda que se va a medir gire libremente. 3 Sujetar el manómetro con una mano y girar la rueda con la otra. Pedir a un ayudante que pise lentamente el pedal de freno. 4 Leer el manómetro cuando comiencen a aplicarse los frenos. La presión de aplicación de los frenos ha de estar entre 0,3 y 0,6 bares, según el tamaño de los cilindros. Si la presión de aplicación es más alta, o si la diferencia en el mismo eje es mayor de 0,2 bares, habrá que efectuar las medidas indicadas en el cuaderno ”Componentes de los frenos de las ruedas” del Manual de servicio, Grupo 10. Tomar nota de los valores medidos.

22

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

23

11 Bastidor

11 Bastidor 11-01 Soportes de motor y caja de cambios Reapretar todos los tornillos en los soportes de motor y caja de cambios al par indicado y controlar si hay grietas en la goma de los aisladores de vibraciones. 00_1536

Pares de apriete Motor: M10

47 Nm

Soporte contra el motor y el aislador de vibraciones

M10

47 Nm

M12

84 Nm

M16

210 Nm

Aislador de vibraciones contra el bastidor

M14

135 Nm

Soporte contra la caja de cambios y el aislador de vibraciones

M16

210 Nm

00_1537

Aislador de vibraciones contra el bastidor

00_1538

Caja de cambios manual:

Reapretar también las tuercas del soporte del cárter del embrague (no ilustrado). 47 Nm

00_1539

Pares de apriete

24

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

11 Bastidor

Aislador de vibraciones contra el bastidor

M14

112 Nm

M14x1,5

120 Nm

Soporte contra la tapa del volante

M14

112 Nm

Soporte contra la caja de cambios

M16

180 Nm

M18x1,5

270 Nm

Aislador de vibraciones contra el bastidor

M14

135 Nm

Soporte contra la caja de reenvío y el aislador de vibraciones

M16

210 Nm

Aislador de vibraciones contra el bastidor

M12

70 Nm

Soporte contra el convertidor de par y el aislador de vibraciones

M14

112 Nm

M14

135 Nm

Soporte contra el aislador de vibraciones

105 792

Caja de cambios automática

104 927

Caja de reenvío:

104 928

Convertidor de par

Gancho de remolque:

104 929

Viga de remolque contra el bastidor

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

25

11 Bastidor

11-02 Taladrado de orificios Todas las sujeciones deben hacerse con uniones roscadas al alma de los largueros. ¡IMPORTANTE! No taladrar nunca en las alas de los largueros. No deben hacerse soldaduras en el bastidor para la fijación de superestructuras. Las alas son las que soportan los mayores esfuerzos y los orificios son los puntos débiles que producen grietas. La única excepción son los orificios que se hacen en el voladizo trasero, que deben hacerse lo más atrás posible para no perjudicar la resistencia del bastidor.

00_1519

Seguir el patrón de orificios abajo indicados. La figura muestra la distancia mínima entre orificio y ala, y entre orificios.

No taladrar las alas del bastidor

A Separación mínima entre orificios y alas del bastidor 3 x D B Mínimo 4 x D C Mínimo 3 x D

26

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

11 Bastidor

Uniones roscadas Las uniones roscadas pueden funcionar tanto como uniones de fricción como de bloqueo. Estas últimas deben hacerse con tornillos de ajuste, lo cual exige escariado. La cintura del tornillo de ajuste deberá atravesar tanto el bastidor como el soporte (véase la figura). Dimensionar la unión como una unión de fricción. En una unión de fricción, el tornillo deberá estar pretensado. Los tornillos de los soportes de superestructura suelen ser cortos, lo que hace que sea también corta su longitud operativa. Al desgastarse las capas de pintura de las uniones roscadas disminuye el pretensado de los tornillos, por lo que se requiere el reapriete de aquellos para que la unión funcione correctamente. Es importante que las capas de pintura sean lo más delgadas posibles. Las contratuercas no impiden la reducción del pretensado, ya que la tuerca no se mueve con relación al tornillo. No obstante, la contratuerca impide que se desenrosque y se desprenda la tuerca cuando disminuye el pretensado.

Usar tornillo de ajuste

Para reducir la presión superficial debajo de la cabeza de los tornillos y las tuercas deben utilizarse arandelas que de han de ser de una dureza mínima de 200 HB. Véase información más detallada en el ”Manual de carrozado”, contáctese con nuestra organización de servicio.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

27

28

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

12 Suspensión

12 Suspensión 12-01 Tornillos de apriete y tornillos de fijación

12_0768

Reapretar los tornillos de los soportes de los amortiguadores, los tornillos de apriete en los soportes de ballesta y los tornillos de ajuste de los soportes de ballesta en el bastidor (donde los haya) al par indicado. Pares de apriete Soporte de amortiguador

Tornillo de apriete

Tornillos de fijación

M14

112 Nm

M16

210 Nm

Delante Detrás

84 Nm 135 Nm

8.8 10,9 (6x2 Z)

135 Nm 170 Nm

Reapretar la fijación de los amortiguadores al par indicado. Fig. A

Pares de apriete Superior, fig. A

M14 M16

70 Nm 90 Nm

Otros, fig. B

M16 M20

210 Nm 350 Nm

104 930

Comprobar que no hay señales de fugas internas en los amortiguadores.

Fig. B

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

29

12 Suspensión

Perno de ballesta, vehículos con suspensión neumática No rige para el eje portador de vehículos 6x2/4. Controlar que no giren las arandelas de desgaste. Si giran debe reapretarse el perno de ballesta.

M30

30

800 Nm + agujero de bloqueo más cercano

© Scania CV AB 1997, Sweden

104 931

Par de apriete

00:03-07/2 es

12 Suspensión

12-02 Tuercas de abrazaderas de ballesta Reapretar las tuercas de las abrazaderas de ballesta a los pares prescritos cuando el vehículo esté cargado y las ballestas rectas. Herramientas especiales

99 121 587 299 587 300 587 637 587 301

Pares de apriete M22 M24 M30

1 Controlar que estén intactas las superficies de contacto entre la ballesta y el soporte. 2 Lubricar las roscas de las tuercas y de la abrazadera. 3 Apretar las cuatro tuercas a 150 Nm.

Llave dinamométrica 200-1.400 Nm (20-140 kpm) 587 302 o llave dinamométrica 500-1.500 Nm (50-150 kpm) 587 943. Soporte para llave dinamométrica Manguito central 30 mm 32 mm Manguito 36 mm Manguito 46 mm

Descripción del trabajo de cambio de tuercas

620 Nm 760 Nm 1.150 Nm

4 Apretar los dos tornillos M 24 del exterior del cojinete de resorte con un par de 500 Nm. 5 Apretar las tuercas de una abrazadera con un par de 400 Nm. 6 Apretar las tuercas de la otra abrazadera en tres fases. Empezar con 400 Nm, continuar con 600 Nm y terminar con 760 Nm. 7 Apretar las tuercas de la primera abrazadera en dos fases: 600 Nm y 760 Nm. 8 Apretar las tuercas a un ángulo de 180˚.

Vehículos con suspensión de ballestas - detrás (6x4 / 8x4)

500 Nm 105 916

Reapretar las tuercas de las abrazaderas de ballesta en dos fases: 400 Nm en la primera fase y 760 Nm en la segunda. Si alguna tuerca de la unión se mueve antes de la primera fase de control, deben desmontarse ambas abrazaderas para controlarlas antes de su reutilización, aunque deben cambiarse las tuercas.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

31

12 Suspensión

Vehículos con suspensión neumática - detrás No rige para el eje portador de 6x2/4 y 8x2/4. Reapretar las tuercas de las abrazaderas de ballesta en dos fases: 500 Nm en la primera fase y 760 Nm en la segunda. Si alguna tuerca de la unión se mueve antes de la primera fase de control, deben desmontarse ambas abrazaderas para controlarlas antes de su reutilización, aunque deben cambiarse las tuercas. Descripción del trabajo de cambio de tuercas 1 Controlar que las superficies de contacto entre ballesta, soporte inferior y eje están intactas.

101 358

2 Lubricar las roscas de las tuercas y de la abrazadera. 3 Apretar las cuatro tuercas a 150 Nm. 4 Apretar las tuercas a 400 Nm. Comenzar por la abrazadera delantera, según la figura. 5 Aumentar el par a 760 Nm. Comenzar con la abrazadera delantera. 6 Apretar las tuercas a un ángulo de 180˚. Empezar con la abrazadera delantera. 7 Comprobar que la abrazadera no está desigualmente apretada de forma que haga contacto con los talones de seguridad (A) del puente. En caso afirmativo, cambiar la abrazadera y las tuercas. A

A

101 356

Nota: Debido al apriete en ángulo, no deberán reapretarse las abrazaderas.

32

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

12-03 Tándem de equilibrio

12-03 Tándem de equilibrio 98 642

H/E6x4, 8x4 Apriete de la tuerca del tándem de equilibrio. 1 Quitar la cubierta protectora.

3 Apretar la tuerca a 600 Nm y, a continuación, golpear la llave anular para girarla otros dos cantos octogonales (ver la figura). Así, el par de apriete es de unos 1.400 Nm. Utilizar la llave dinamométrica 587 687, la llave anular 98 642 y un mazo de cobre.

105 099

2 Doblar la arandela de cierre y soltar la tuerca del brazo de equilibrio con la llave anular 98 642.

Suelta de la tuerca del brazo de equilibrio

2

4 Doblar la arandela de cierre contra un flanco de la tuerca. Montar la cubierta protectora.

105 100

1

Apriete de la tuerca del brazo de equilibrio

12-04 Tándem de equilibrio

1 Posición de la tuerca después de apretarla con 600 Nm. 2 Posición de la tuerca después de apretarla con 1.400 Nm.

BT200/300 Reapretar la unión roscada entre el soporte del eje portador y el bastidor, y los tornillos del tapón (BT200). Pares de apriete Soporte BT200/300 M20 Tapón BT200 M20

450 Nm 420 Nm

BT200

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

33

12 Suspensión

12-05 Suspensión neumática Funcionamiento Caja de mando (ELC) La caja de mando se usa para la elevación y descenso del vehículo al nivel deseado, contiene un microprocesador y se comunica con la unidad de mando mediante señales digitales. La caja de mando tiene nueve botones y dos lámparas. La lámpara izquierda indica si está activado el botón 2. La lámpara derecha indica si está activado el botón 3. 1 Lámparas indicadoras de si están activados los botones 2 ó 3 (elevación y descenso, delante o detrás). 2 Elevación y descenso delante. 3 Elevación y descenso detrás.

5 M1. Memoria para el nivel propio programado. Debe combinarse con el botón 2 o 3.

100668

4 No se usa.

Conectar aire del taller a la toma en el lateral izquierdo, bajo el escalón.

6 M2. Memoria para el nivel propio programado. Debe combinarse con el botón 2 o 3. 7 Ajuste del nivel de conducción normal. Debe combinarse con el botón 2 o 3. 8 Elevación. Debe combinarse con el botón 2 o 3. 9 Descenso. Debe combinarse con el botón 2o 3. 10 Parada. Interrumpe una función iniciada (4 - 6). También se usa para activar la función de reserva y para programar M1 y M2.

1 3 2 4 6 7

5 9

M1

M2

10

34

© Scania CV AB 1997, Sweden

STOP

104 654

8

00:03-07/2 es

12 Suspensión

Caja de mando para vehículos con suspensión neumática integral La caja de mando para vehículos sin suspensión neumática en el eje delantero no tiene botón (2). Como recambio para estos vehículos debe usarse la caja de mando para vehículos con suspensión neumática integral.

Control del nivel de conducción

!

¡ADVERTENCIA!

No trabajar nunca bajo un vehículo de suspensión neumática con presión en los fuelles. Hay riesgo de explosión de fuelle y lesiones por estrujamiento. Usar caballetes.

1 3 2 4

Nota: Comprobar que haya presión de trabajo total en el sistema.

6

1 Descender el eje portador.

5

2 Activar los botones 2 y 3 de modo que se enciendan ambas lámparas (1).

9

3 Presionar el ”botón verde” (7).

8

7 M1

M2

10 104 654

STOP

4 Comprobar que se ha apagado la lámpara de fallo de nivel del panel de instrumentos.

En cuanto al valor correcto, ver el Manual de servicio, grupo 12:00-05, ”Alturas de fuelle”.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

12_0752

5 Medir la altura detrás y delante.

35

12 Suspensión

Suspensión neumática de control mecánico Control del nivel de conducción

100 990

1 Conectar el encendido. Comprobar que no está activado el interruptor de mando manual del nivel.

100 996

En ciertos camiones hay un interruptor para posición de conducción elevada en el cuadro de instrumentos. Controlar que este interruptor no está activado.

2 Medir la distancia entre el puente trasero y la parte inferior del bastidor.

1

12_0762

En cuanto al valor correcto, ver el Manual de servicio, grupo 12:00-05, ”Alturas de fuelle”.

36

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

12 Suspensión

Control de eje portador con suspensión neumática

!

¡ADVERTENCIA!

Nota: Comprobar que haya presión de trabajo total en el sistema. El camión debe estar suficientemente descargado para que puede elevarse el eje portador.

100278

No trabajar nunca bajo un vehículo de suspensión neumática con presión en los fuelles. Hay riesgo de explosión de fuelle y lesiones por estrujamiento. Usar caballetes.

• Descender el eje portador. Botón presionado. • No trabajar nunca bajo un vehículo de suspensión neumática con presión en los fuelles. Hay riesgo de explosión de fuelle y lesiones por estrujamiento. • Elevar el eje portador. Botón en posición intermedia. (La posición superior del botón es de transmisión de carga.)

101 167

Nota: Cuando el eje portador está levantado, el fuelle de elevación está sometido a la máxima presión.

100280

• El chasis deberá adoptar automáticamente el nivel de conducción elevado en la trasera con el eje portador levantado.

100281

• Cuando se desciende el eje portador, el chasis deberá volver inmediatamente a la posición normal de conducción.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

37

38

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

13 Sistema de dirección

13 Sistema de dirección 13-01 Nivel de aceite en la servodirección Calidad de aceite: ATF tipo A Suffix A ATF Dexron II. Nota: Observar un máximo de limpieza. El engranaje de la dirección es muy sensible a la suciedad.

13_0944

El nivel de aceite debe estar entre las rayas de la varilla de medición cuando ésta se introduce al máximo.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

39

16 Sistema eléctrico

16 Sistema eléctrico 16-01 Nivel del electrólito en las baterías • Controlar que el nivel del electrólito es correcto, es decir, 10 ó 12 mm por encima de las placas de todas las celdas. • En caso necesario, reponer agua destilada. Nota: No debe usarse ácido sulfúrico ni electrólitos de complemento.

16-02 Estado de carga

!

¡ADVERTENCIA!

La carga sólo debe efectuarse con el terminal de cable de la batería suelto o el interruptor de baterías desconectado. De lo contrario, se pueden averiar las unidades de mando. Controlar la densidad con un densímetro. En una batería plenamente cargada ha de ser la siguiente: A A A

+ 20 °C 0 °C - 20 °C

1,280 1,294 1,308

• Si la densidad es inferior a 1,24, habrá que cargar la batería. Una batería descargada se congela a - 5 °C.

40

• Evitar la carga rápida. La batería se estropea después de varias cargas rápidas. Nota: Si hay diferencia de carga entre las baterías, tienen que cargarse por separado. • Véanse las instrucciones en el Grupo 16, ”Componentes del sistema eléctrico”. • Esquemas eléctricos, de conexiones y de circuitos en el Grupo 16.

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

16 Sistema eléctrico

16-03 Ajuste de los faros Vehículos de suspensión por ballestas El ajuste debe hacerse con el peso en orden de marcha del vehículo.

Vehículos con suspensión neumática En los vehículos con suspensión neumática, controlar los faros con el eje portador bajado y el nivel ordinario de conducción ajustado. Asegurarse de que hay suficiente presión en los calderines. Descripción del trabajo

100 868

• Si hay mando de regulación de altura: Controlar que funciona el mando. Ajustarlo a 0.

1 Mando de regulación de altura

2

1

100 869

3

• Desmontar los dos tornillos de la lámpara intermitente y sacar la lámpara. • Ajustar el faro en altura y lateralmente.

1 Ajuste en altura 2 Ajuste lateral 3 Lámpara intermitente

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

41

16 Sistema eléctrico

16-04 Regulación electrónica de la inyección, EDC Lectura de códigos de fallo

1

2

La tensión tendrá que estar conectada con la llave de encendido. 1 Presionar el interruptor de diagnóstico. Soltarlo y contar el número de parpadeos. 2 Presionar de nuevo el interruptor y contar el número de parpadeos. Si se obtiene el mismo código, sólo hay un fallo en el sistema. De lo contrario, presionar de nuevo el botón hasta que aparezca nuevamente el primer código. 100275

Tomar nota de todos los códigos de fallo.

1 Interruptor de diagnóstico 2 Lámpara de diagnóstico

Los parpadeos de larga duración, que aparecen primero, representan las decenas. Los parpadeos de corta duración (0,3 segundos) que siguen representan las unidades. El ejemplo de la derecha representa el código de fallo 25.

Un solo parpadeo muy largo (4 s) significa que no hay códigos de fallo almacenados en la memoria.

42

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

16 Sistema eléctrico

Borrado de códigos de fallo Borrar los códigos de fallo al concluir la reparación. El borrado se efectúa a dos niveles diferentes, según se describe más abajo.

Borrado de códigos de fallo Esto borra los códigos de fallo indicados por la lámpara de diagnóstico. No obstante, los códigos permanecerán en otra memoria a la que sólo se accede con un ordenador personal, PC. 1 Arrancar y parar el motor una vez, para que se efectúe el control de cierre. Esperar a que se apague la lámpara testigo. 2 Pulsar el interruptor de diagnóstico y mantenerlo pulsado. 3 Girar la llave de encendido a la posición de conducción y esperar como mínimo 3 segundos. A partir de ese momento se habrá efectuado la reposición. 4 Arrancar el motor y controlar que se apaga la lámpara testigo. 5 Pulsar el interruptor de diagnóstico. La memoria de código deberá estar vacía, es decir, que habrá un solo parpadeo largo.

Una vez concluida la localización de fallos y la reparación, borrar los códigos finalmente usando Scania Diagnos en un PC. Con el PC se borra al mismo tiempo la memoria de códigos de fallo y la memoria para PC en la unidad de mando.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

00_1561

Borrado definitivo de códigos de fallo usando un PC

43

16 Sistema eléctrico

16-05 Regulación electrónica de la suspensión neumática, ELC Introducción El ELC controla continuamente su funcionamiento. Si encuentra algún fallo, se indica esto mediante la lámpara de fallos del sistema. Los fallos detectados reciben un código de fallo y son almacenados en la memoria. Posteriormente, se puede leer el código de fallo en forma de código de parpadeo en la lámpara de diagnóstico. El código de fallo se almacena incluso si el fallo es temporal, de forma que el sistema vuelve a funcionar normalmente y se apaga la lámpara de fallos del sistema.

2

1

Lectura de códigos de parpadeo Los códigos de fallo se leen como códigos de parpadeo en la lámpara de diagnóstico situada en el cuadro de instrumentos.

100276

1 Presionar el interruptor junto a la lámpara de diagnóstico durante un mínimo de 2 segundos. 2 Soltar el interruptor y se indica el primer código de fallo.

Después de las decenas, se parpadean las unidades. Las unidades (1, 2, 3, 4 etc.) se indican mediante parpadeos rápidos. 4 Las señales de parpadeo se suman para obtener el código de fallo, que puede leerse en la lista de códigos de fallo.

1 Interruptor de diagnóstico 2 Lámpara de diagnóstico

1 2

12_0763

3 El código de fallo consiste en decenas y unidades. Cuando se suelta el interruptor de diagnóstico, parpadea primero la cifra de decenas. Las decenas (10, 20, 30, etc.) se indican mediante parpadeos lentos.

0

5 Pulsando de nuevo el interruptor de diagnóstico, parpadeará el código de fallo siguiente. 6 Para poder leer de nuevo el primer código de fallo, es necesario conectar y desconectar la tensión de encendido.

44

2

4

6

[s]

Código de parpadeo para el código de fallo 33

1 Código de parpadeo, decenas 2 Código de parpadeo, unidades

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

16 Sistema eléctrico

Borrado de códigos de fallo Los códigos de fallo se guardan en la unidad de mando hasta que son borrados y es importante borrarlos después de remediar los fallos correspondientes para que no se produzcan confusiones al efectuar la próxima localización de fallos. 1 Desconectar la tensión con la llave de encendido. Seguidamente, pulsar el interruptor de diagnóstico y mantenerlo pulsado. 2 Girar la llave de encendido a la posición de conducción y esperar como mínimo tres segundos antes de soltar el interruptor de diagnóstico. Entonces se habrá efectuado el borrado. 3 Conducir el vehículo, elevar y descender el chasis, levantar el eje portador si lo hay y comprobar que no se producen nuevos códigos de fallo.

Una vez concluida la localización de fallos y la reparación, borrar los códigos finalmente usando Scania Diagnos en un PC. Con el PC se borra al mismo tiempo la memoria de códigos de fallo y la memoria para PC en la unidad de mando.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

00_1561

Borrado definitivo de códigos de fallo usando un PC

45

16 Sistema eléctrico

16-06 Ralentizador

1

2

Lectura de códigos de fallo Los parpadeos de diagnóstico se deben leer con el vehículo parado. No tiene importancia alguna si el motor está en marcha o no.

La lámpara de diagnóstico (2) estará apagada durante 2 segundos y luego comenzará a parpadear. Las series de parpadeos están separadas por pausas bien definidas.

100277

Proceder de la forma siguiente: Girar la llave de encendido a la posición de conducción y esperar unos segundos. Mantener pulsado el interruptor de diagnóstico (1) durante como mínimo 1 segundo y seguidamente soltarlo.

1 Interruptor de diagnóstico 2 Lámpara de diagnóstico

Primero se muestra la configuración de la unidad de mando y luego se presentan los códigos de fallo. Si no hay códigos de fallo guardados en memoria sólo se indica el código de configuración. El parpadeo de diagnóstico puede repetirse todas las veces que se quiera. Basta con presionar de nuevo el interruptor. Primero se parpadea el código de configuración de 3 dígitos seguido de una pausa de 4,5 segundos. Luego se presentan los códigos de fallo compuestos por 2 dígitos cada uno. Primero se parpadea la cifra total y luego la cifra de un dígito.

El ejemplo de la derecha muestra el código de parpadeo 32.

3

2

Los códigos de fallo se presentan de la forma siguiente: Primera cifra — 1,5 s de pausa — Segunda cifra — 4,5 s de pausa — Siguiente código de fallo — Siguiente código de fallo, y así sucesivamente. Los códigos aparecerán en el orden en que se han producido los fallos.

ETC

El parpadeo de diagnóstico puede repetirse todas las veces que se quiera. Basta con pulsar de nuevo el interruptor de diagnóstico. Los códigos de fallo seguirán en la unidad de mando hasta que sean borrados intencionadamente.

46

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

16 Sistema eléctrico

Borrado de códigos de fallo Borrar los códigos de fallo al concluir la reparación. El borrado se efectúa a dos niveles diferentes, según se describe más abajo. Nota: Puede ser necesaria media hora de conducción para que se produzcan ciertos códigos. 1 Cortar la corriente con la llave de encendido. Seguidamente, presionar el interruptor de diagnóstico (1) y mantenerlo presionado.

ABS

RET 10_1845

3 Conducir el vehículo y comprobar que la lámpara de ABS se apaga y que la lámpara RET también se apaga. En caso negativo, o si se enciende de nuevo la lámpara RET a pesar de repetidas reposiciones, será debido a que persiste algún fallo. El código de fallo indica dónde se ha de buscar el fallo.

10_2571

2 Girar la llave de encendido a la posición de conducción y esperar un mínimo de tres segundos. Entonces se habrán borrado los códigos de fallo.

Una vez concluida la localización de fallos y la reparación, borrar los códigos finalmente usando Scania Diagnos en un PC. Con el PC se borra al mismo tiempo la memoria de códigos de fallo y la memoria para PC en la unidad de mando.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

00_1561

Borrado definitivo de códigos de fallo usando un PC

47

16 Sistema eléctrico

16-07 Opticruise Aviso de códigos de fallo Cuando el conductor desconecta la tensión aparece el mensaje ”CHK CODE” en la presentación digital si la unidad de mando ha guardado algunos códigos de fallo durante la conducción. El mensaje reaparecerá cuando se conecte de nuevo la tensión.

Lectura de códigos de fallo 1 Detener el vehículo y parar el motor. 2 Conectar la tensión con la llave de encendido. Esperar cinco segundos y presionar el interruptor de diagnóstico durante un mínimo de medio segundo. Seguidamente, soltarlo. Aparecerá ”TESTING” en la presentación y se oirá el zumbador. Dejar el interruptor de diagnóstico en paz de momento; entonces se habrá puesto en marcha el programa de pruebas. Todas las ventanas de texto de la presentación digital se encienden durante un segundo. Al mismo tiempo, se oye el zumbador. 3 Aparece ”ECU NO” seguido inmediatamente por el número de artículo del hardware de la unidad de mando. 4 ”PROG NO” aparece seguido inmediatamente por el número de artículo del software de la unidad de mando.

TESTING

ECU NO PROG NO CHASSNO F CODES

5 ”CHASSNO” aparece seguido inmediatamente por el número de chasis del vehículo. 6 ”F CODES” aparece seguido inmediatamente por los códigos de fallo que estén almacenados. Más información sobre esto abajo. • Los códigos de fallo aparecen uno detrás de otro, con un intervalo de dos segundos.

48

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

16 Sistema eléctrico

• Cuando se han mostrado todos los códigos de fallo almacenados, el zumbador da una señal sonora corta. Entonces se muestran de nuevo los códigos de fallo almacenados. Esto puede repetirse todas las veces que se quiera, de forma que no hay peligro en caso de distracción momentánea. La presentación digital puede tener el aspecto de la figura de la izquierda. En A se muestra el número del código de fallo (aquí 10) y en B cuántas veces se ha registrado este código (3). 7 Tomar nota de los códigos de fallo. Ejecutar el programa de pruebas. Pulsar el interruptor de diagnóstico para cambiar entre las distintas etapas de prueba.

E010 003

A

B

Reposición del sistema de advertencia Puede ser necesario reponer el sistema de advertencia de cuando en cuando. Por ejemplo, en el caso de que alguien haya desenchufado un cableado mientras estaba conectada la tensión. Esto ocurre fácilmente y entonces la unidad de mando lo interpreta como un verdadero fallo.

El símbolo de interruptor de diagnóstico de Opticruise consiste en un piñón con un signo de admiración en el centro.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

05_5378

La reposición del sistema de advertencia se efectúa con el interruptor de diagnóstico, oculto detrás de la tapa en el cuadro de instrumentos, o conectando un ordenador personal a la toma de diagnóstico en la central eléctrica.

49

16 Sistema eléctrico

Cuando se repone el sistema de advertencia, se borran todos los códigos de fallo. Proceder de la forma siguiente. 1 Cortar la tensión con la llave de encendido. 2 Pulsar el interruptor de diagnóstico y mantenerlo pulsado. Conectar la tensión. 3 El zumbador emitirá una corta señal sonora. Cuando aparezca el texto ”ERASED” en la presentación digital, se habrá concluido el borrado.

ERASED

4 Conducir el vehículo y comprobar que no se producen de nuevo los códigos de fallo.

Una vez concluida la localización de fallos y la reparación, borrar los códigos finalmente usando Scania Diagnos en un PC. Con el PC se borra al mismo tiempo la memoria de códigos de fallo y la memoria para PC en la unidad de mando.

50

© Scania CV AB 1997, Sweden

00_1561

Borrado definitivo de códigos de fallo usando un PC

00:03-07/2 es

16 Sistema eléctrico

16-08 Bosch ABS/TC 1

Introducción

2

10_2097

Como máximo se pueden almacenar cinco códigos de fallo sin que se corte la tensión de encendido. Si surge un sexto fallo, éste reemplazará el primer código almacenado. El último fallo almacenado es el primero que aparece. Habrá que reparar y borrar este fallo antes de que aparezca el siguiente. Como máximo se pueden mostrar dos códigos de fallo en una secuencia de parpadeo.

Lectura de códigos de fallo Conectar la tensión de arranque. Pisar el pedal de freno y soltarlo. Si luego se presiona el interruptor de diagnóstico durante un mínimo de 1 segundo se presenta el código de parpadeo que está compuesto por cuatro bloques/secuencias de parpadeo con intervalo de 1,5 segundos.

1 Interruptor de diagnóstico de ABS/TC 2 Lámpara de diagnóstico

1 El primer bloque muestra si el sistema es ABS o ABS/TC. Esta vez, la lámpara parpadeará dos o cinco veces. 2 El segundo bloque muestra qué tipo de regulación hay en el eje delantero (para más información, consultar el cuaderno 10:04-02). Esta vez, la lámpara deberá parpadear dos veces.

1

2

3

4

El ejemplo muestra un sistema ABS con regulación MIR en el eje delantero y diagonales de ruedas sin fallo.

3 El tercer bloque muestra eventuales fallos en la primera diagonal de ruedas (izquierda delante - derecha detrás). 4 El cuarto bloque muestra eventuales fallos en la segunda diagonal de ruedas (derecha delante - izquierda detrás).

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

= Impulso de luz/parpadeo

51

16 Sistema eléctrico

Borrado de códigos de fallo Borrar los códigos de fallo al concluir la reparación. El borrado se efectúa a dos niveles diferentes, según se describe más abajo. 1 Desconectar la tensión de encendido. 2 Pulsar el interruptor de diagnóstico. 3 Conectar la corriente de arranque y mantener el interruptor de diagnóstico pulsado durante un mínimo de 1 segundo. 4 Dejar conectada la corriente de arranque durante un mínimo de 5 segundos.

Una vez concluida la localización de fallos y la reparación, borrar los códigos finalmente usando Scania Diagnos en un PC. Con el PC se borra al mismo tiempo la memoria de códigos de fallo y la memoria para PC en la unidad de mando.

52

© Scania CV AB 1997, Sweden

00_1561

Borrado definitivo de códigos de fallo usando un PC

00:03-07/2 es

18 Cabina

18 Cabina 18-01 Mecanismo de basculamiento de la cabina ¡ADVERTENCIA!

Al abatir la cabina, el motor deberá estar parado, el freno de estacionamiento aplicado y la caja de cambios en punto muerto. Hay riesgo de que se engrane una marcha al abatir la cabina. No trabajar en una cabina que se encuentre en la posición intermedia. Abatir siempre la cabina del todo. Por ello, no ponerse delante ni detrás de la cabina cuando se bascula.

99 295

18_2321

!

Apoyo de cabina

• Abatir la cabina. Usar el apoyo de cabina 99 295 para asegurarla. • Reapretar los tornillos de fijación del tope de tracción y del cilindro de basculamiento al par indicado.

Cilindro de basculamiento

Pares de apriete Cilindro de basculamiento y tope de cabina en cabina Cilindro de basculamiento y tope de cabina en bastidor

18_2303

Para trabajar debajo de una cabina, asegurarla con un apoyo o similar.

270 Nm 39 Nm

18_2339

Para otros trabajos aparte del reapriete, véase el Grupo 18 en el Manual de servicio.

Tope de tracción CR12

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

53

18 Cabina

18-02 Bomba de basculamiento de la cabina Calidad de aceite A temperaturas superiores a - 20 °C Aceite ATF o aceite hidráulico con clase de viscosidad 22 o 32. A temperaturas inferiores a - 20 °C Aceite hidráulico que a una temperatura de - 40 °C tiene una viscosidad máxima de 1.500 mm2/s.

18_2358

Nota: No llenar nunca aceite en la bomba de basculamiento de la cabina con la cabina abatida.

54

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

18 Cabina

18-03 Ajuste de la válvula de nivel al nivel de conducción

!

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de estrujamiento al ajustar el nivel de conducción.

A

Delante Cabina R antigua 1 Aflojar la válvula. 18_2309

2 Girar la válvula hacia adelante o atrás, según se desee la elevación o el descenso de la suspensión.

Delante, cabina R antigua

3 Ajustar la cota A entre la parte superior del soporte y la tapa.

A = 282 - 288 mm

4 Apretar la válvula.

Cabina R moderna 1 Aflojar el tornillo delantero del soporte de la torre de cabina. A

2 Girar el soporte hasta obtener la cota A entre la tapa de la barra estabilizadora y el soporte de la suspensión de cabina. 3 Apretar el tornillo delantero.

101837

4 Después de la prueba de conducción controlar y, si es necesario, ajustar las válvulas de nivel. Delante, cabina R moderna A = 283 - 289 mm

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

55

18 Cabina Cabinas P y T 1 Aflojar la tuerca de tope de la articulación. 2 Soltar la barra de la bola de articulación. 3 Para ajustar, girar la cabeza de articulación hasta obtener la cota A entre la parte superior y el soporte de la tapa.

A

4 Apretar la tuerca de tope y fijar la articulación.

104 932

5 Después de la prueba de conducción controlar y, si es necesario, ajustar las válvulas de nivel. Delante, cabinas P y T Cabina P: A = 280 - 286 mm Cabina T:A = 297 - 303 mm

Detrás 1 Aflojar la tuerca de tope de la articulación. 2 Soltar la barra de la bola de articulación. 3 Para ajustar, girar la cabeza de articulación hasta obtener la cota A entre el soporte y la arandela.

A

4 Apretar la tuerca de tope y fijar la articulación. 18_2336

Después de la prueba de conducción, controlar y, si es necesario, ajustar las válvulas de nivel.

Detrás, cabinas P, R y T Cabinas P y R: A = 92 - 98 mm Cabina T: A = 88 - 94 mm

56

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

18 Cabina

18-04 Cambio del filtro del sistema de calefacción

2

1

Hay dos filtros: filtro grueso y filtro de habitáculo.

Para cambiar el filtro de habitáculo, quitar la tapa del mismo y sacarlo. Sacar también el filtro grueso o la rejilla de ventilación. Limpiar el interior del marco y cambiar el filtro de habitáculo.

18_2362

A partir de octubre de 1997 se sustituye el filtro grueso por una rejilla de ventilación fijada con 2 tornillos en el exterior del conducto de aire externo.

1 Filtro de cabina 2 Filtro grueso

Es importante que el filtro de habitáculo esté orientado correctamente. Seguir las instrucciones de montaje incluidas con el filtro nuevo.

105 793

Para limpiar el filtro grueso o la rejilla de ventilación, sacudirlos o lavarlos con agua.

Rejilla de ventilación

Acondicionador de aire El trabajo en el acondicionador de aire exige conocimientos especiales. La intervención en el acondicionador de aire ha de hacerse observando la normativa del país correspondiente. Seguir las instrucciones del importador.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

57

58

© Scania CV AB 1997, Sweden

00:03-07/2 es

19 Accesorios

19 Accesorios 19-01 Consideraciones generales para el carrozado

19_1556

• Elegir el tipo de chasis y el equipamiento, p. ej. suspensión y toma de fuerza, teniendo en cuenta las condiciones de conducción y la superestructura. • Elegir la distancia entre ejes y colocar la superestructura de forma que se obtenga la relación correcta de distribución de carga. Tener en cuenta tanto la especificación del vehículo como la normativa legal. • Seguir las instrucciones de las autoridades. Estas pueden referirse, p. ej., a la resistencia de la superestructura o su fijación, requerimientos de anclaje de la carga, travesaños y barras antiempotramientos, longitud y altura del vehículo, radio de barrido y normativa de protección laboral. • El vehículo con su superestructura deberá satisfacer las normas nacionales e internacionales para, p. ej. la ubicación de la quinta rueda.

• Al diseñar la superestructura, prestar atención a la accesibilidad para el servicio y la reparación del chasis y la superestructura. • Para información más detallada, consultar el ”Manual de carrozado”, o contactar con la organización de servicio de Scania. • La adaptación de frenos entre el camión y el remolque se hace, cuando sea necesario, según 10:03-06.

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

59

19-02 Quinta rueda

19-02 Quinta rueda Para información más detallada, ver el manual del fabricante incluido en la entrega. Las galgas de desgaste se piden al fabricante de la quinta rueda.

Control del mecanismo 105 084

La quinta rueda debe cambiarse cuando el desgaste ha llegado al fondo de la ranura de lubricación.

Mecanismo de bloqueo

1

105 086

Controlar el desgaste con una galga (quinta rueda George Fisher).

2

1 Correcto 2 Incorrecto (Rejilla inferior, quinta rueda Jost)

a

b

La garra de bloqueo debe cambiarse cuando el desgaste alcanza la cota a 55.1 mm. Cota b del anillo de desgaste, mín. 56 mm. 2 105 085

1

a Garra de bloqueo b Anillo de desgaste

min.71

Pivote central Diámetro inferior, mín. 49 mm

min.49

60

© Scania CV AB 1997, Sweden

105 087

Diámetro superior, mín. 71 mm

00:03-07/2 es

19-03 Gancho de remolque

19-03 Gancho de remolque Para información más detallada, ver el manual del fabricante incluido en la entrega. Las galgas de desgaste se piden al fabricante del gancho de remolque.

Control del mecanismo

!

o

o

15 − 20

¡ADVERTENCIA!

105 088

No deben introducirse los dedos en la boca debido al riesgo de entrecogida. 1 Cuando el mecanismo está bloqueado, el mango debe tener un movimiento libre de 15˚ - 20˚ antes de que el tornillo se mueva hacia arriba,

3 Cuando el tornillo de embrague tiene un desgaste de 47,0 mm, el mecanismo debe cambiarse o reacondicionarse. Para facilitar el control, usar la galga de desgaste de VBG (número de artículo de VBG, 40-000200). • Juego máximo admisible entre el tornillo y el ojal: 5 mm. • Juego vertical máximo admisible del tornillo de embrague: 3 mm. • Límite de desgaste, casquillo de agujero superior, cota máx.: 54,0 mm. • Límite de desgaste, casquillo de agujero inferior, cota máx.: 39,5 mm.

Max

54.0

Max

39.5

105 089

2 Si no hay movimiento libre o si el mecanismo no funciona por otra razón, debe cambiarse.

1

2

105 090

4 Si el mecanismo incorpora clavija de señal y de tope, controlar su funcionamiento: en posición fija y en posición suelta o abierta.

1 Posición suelta o abierta 2 Posición fija

00:03-07/2 es

© Scania CV AB 1997, Sweden

61