HIERBAS UTILIZADAS EN LA OCHA NOTA IMPORTANTE: Esta es apenas una recopilación personal de algunas hierbas utilizadas en
Views 232 Downloads 3 File size 3MB
HIERBAS UTILIZADAS EN LA OCHA NOTA IMPORTANTE: Esta es apenas una recopilación personal de algunas hierbas utilizadas en la santeria, por lo que pueden existir errores. No es mi intención dar clases ni que estas notas sean tomadas como un atlas de hierbas oficial, porque no lo es. Es por tanto, simplemente algunas notas personales, que comparto con ustedes. Si cliquea en el nombre científico, conocerá la hierva. Seguro estoy, que les será de gran ayuda.
Obaodun // Portal Orichas.com
Hierba
Orichas
Nombre Científico
Propiedades
Aericola (Hierva de pozo)
Elegua, Ogun, Orula, Ochun
Avericola
Abre camino
Ochun, Asogwano
Eupatorium villosum
Abrojo amarillo
Ogun
Tribulus terrestris
Acacia - paraíso blanco
Obatala, Asogwano
Moringa oleifera
Ácana o Nispero
Ogun
Manilkara albescens
Aceitunillo
Orula
Beilschmiedia pendula
Aguacate Aguacate blanco o cimarrón
Yemaya, Chango, Ogun, Oricha Oko
Persea americana
Changó
Dendrocereus nudiflorus
Aguinaldo blanco
Obatala, Ochosi
Rivea corymbosa
Aguinaldo morado
Orula
Ipomoea crassicaulis
Ají de china
Ogun
Solanum havanensis
Ají dulce Ají guagua
Yemaya
Capsicum frutescens
Ogun
Capsicum frutescens L.
Hemorroides
Alacrancillo
Elegua, Ochun, Ogun, Aña, Ochosi, Osun
Heliotropium indicum
Dolores musculares, eczemas, hemorroides y el ácido úrico, cálculos, hemorroides, limpieza de heridas y úlceras.
Álamo
Chango, Ogun, Aña
Ficus religiosa
Albahaca
Ochun, Yemaya, Aña
Ocimum basilicum
Albahaca cimarrona Albahaca mondonguera o Hierba la bruja
Asogwano
Ocimum gratissimum
Asogwano
Ocimum basilicum
Albahaca morada
Oya
Ocimun sanctum L.
Algarrobo
Chango
Samanea Saman
Baños, catarro infertilidad e impotencia,tratamiento de la cardiopatía isquémica antioxidante anti-inflamatorio, anti-envejecimiento, promueven la salud cardiovascular, endocrina, repara y sana tejidos, mejora el sueño y la claridad mental, la digestión,capacidad desintoxicadora
Dolor de muela, hemorroide
Catarro y afecciones relacionadas.tos
Algodón
Obatala, Aña, Orduwa, Osun
Gossypium barbadense L.
Afecciones de oído
Ochun
Bursera simaruba L.
Catarro y afecciones
Ochosi, Obatala
Terminalia catappa
Anón
Obatala, mellis, oduduwa
Annona squamosa
Anamú o Mapurite
Ogun
Petiveria alliaceae L.
Añil o índigo
Yemaya, Ogun
Indigofera tinctoria
Anón o Riñon
Obatala, Ochun, Jimaguas
Annona squamosa
Almácigo - Indio Desnudo Almendro/ Almendrón
Apazote
Asogwano
Chenopodium ambrosiodes L.
Aroma
Elegua, Ogun
Acacia farnesiana
Arroz Artemisa Ateje (corteza sin masa) Atiponla blanco Tostón
Oriza sativa L.
citrica y curativa Antiinflamatorio, catarro y neumonía Antiespasmódico, febrífugo, purgante, antiséptico, estimulante, astringente. En dosis altas es emético.
Gastrointestinales parásitos, Opresiones al estomago . Estimulante. Digestivo. Cura el empacho en los niños. Casos de histeria, Cólicos, Nerviosidades, y calambres.
Hepatitis
Yemaya
Ambrosia artemisifolia
Ogun
Cordia collococca
La familia es potencialmente toxica. Hidropesia y presion alta.
Elegua, Obatala, Chango
Boerhaavia erecta caribaea
Higado, hepatites, icterícia, males de la vesícula biliar
Zanthoxylum martinicensis Lam
Dolor de muelas
Ayua Bayoneta
Obatala
Yucca gloriosa
Belladona
Obatala
Kalanchoe brasiliensis
Bejuco de canastas
Ochosi
Trichostigma octandrum
Bejuco leñatero
Govania polygamaLRadalk
Afecciones oftámicas
Bejuco Parra
Vitis titiifolia Humb-Bonpl
Hepatitis
Bejuco raíz de china
Smilax Sp.
Diurético
Cissus sicyoides L.
Asma y catarro
Citrus aurantifolia Christm
Presión alta
Nasturtium officinale R.B.
Gastrointestinales
Bixia orellana L.
Afecciones de la piel quemaduras Gastrointestinales
Bejuco ubí
Obatala
Bergamota, Lima, Limon dulce Berro
Ochun
Bija, Onoto Bledo blanco Bledo carbonero, Jaboncillo Bledo de clavo Boniato -Batata Dulce Botón de oro
Elegua, Obatala, Aña, Osun
Amaranthus viridis L.
Ogun
Phytolacca icosandra
Obatala
Amaranthus polygonoides
Oricha Oko
Ipomoea batatas
Ochun
Abutilon indicum
Caimitillo
Oya
Chrysophyllum oliviforme
Caimito morado
Oya
Chrysophyllum cainito
Caisimón Caisimón de anís, Hoja santa
Yemaya
Piper peltatum L.
Asogwano
Piper auritum
Calabaza - Auyama
Ochun, Oricha Oko
Cucurbita moschata
Gastrointestinales
Cambia voz, Amansa guapo
Yemaya
Schaefferia frutescens
Campana blanca
Obatala, Orduwa
Datura arborea
Campana morada
Ogun
Ipomoea crassicaulis
Caña brava
Orun
Bambusa vulgaris
Caña mejicana
Costus speciosus Smith
Parásitos, diurético bronquios, riñon, diuretico, cicatrizante, fiebre, corazon
Caña santa
Obatala
Costus spicatus
Canela
Ochun
Cinnamomum cassia
Canistel
Ochun, Jimaguas
Pouteria campechiana
Canutillo blanco
Obatala
Comnelina elegans y Comnelina longicaulis
Canutillo morado [Canutillo]
Yemaya, Chango, Aña
Commelina elegans
Cardo santo
Ogun, Ochosi
Argemone mexicana
Cardón
Asogwano
Euphorbia lactea
Carolina
Oya
Pachira insignis
Cebolla
Planta Toxica y/o puede ser mortal. Planta Toxica y/o puede ser mortal.
Allium cepa
Ceiba
Chango, Aña, Orduwa
Ceiba pentandra
Cerraja
Ochun
Sonchus oleraceus
Asma
Chaya
Iatropha aethiopica Muell.
Afecciones circulatorias
Chichicate
Urera baccifera L Gaud
Cálculo
Chirimoya
Obatala, Asogwano, Jimaguas
Annona Cherimolia
Ciruela huesito
Yemaya, Chango, Asogwano
Spondias purpurea
Coco
Asowano
Cocos nucifera L.
Colonia
Asogwano
Alpinia speciosa
Copal
Protium cubensisRoxbVib.
relacionadas
Antigonon leptopus
comestible
Catarro y afecciones relacionadas
Coquito africano Coralillo Corazon de Paloma
Orula
Cordobán
Chango, Ogun, Aña, Oya
Rhoeo discolor spathaceasw
Cuaba amarilla
Ochosi
Amyris balsamifera
Cuaba negra
Yemaya
Erithalis fruticosa
Ochosi, Changó
Dolor de muela
Elegua
Cuajaní
Pruno occidentalis SW
Cucaracha
Oya, Yemaya
Zebrina pendula
Cucaracha morada
Yemaya, Oya
Zezrina purpusii
Culantrillo de pozo
Ochun
Adiantum tenerum
Culantro de monte Cundeamor Curbana, Palo malambo Curujey Diez d día, Bella a las 11 Don chayo
Yemaya
Eryngium foetidum
Ochun, Asogwano, Orula
Momordica charantia L Canella winterana L.
Elegua, Chango,Aña
Hohenbergia penduliflora
Yemaya
Portulaca pilosa
Obatala
Jatropha urens
Catarro
Gastrointestinales Afecciones reumáticas y artritis
Doradilla Dormidera Embeleso, Celestina
Polypodium polypodioides
Hepatitis
Ochosi
Mimosa pudica L.
Dolor de muelas, piel
Ochosi, Ochun
Plumbago capensis
Escoba amarga
Asogwano
Parthenium hysterophorus
Estropajo
Asogwano
Luffa cylindrica
Eucalipto
Obatala, Ogun
Eucalyptus resinifera
Filigrana
Chango, Aña
Lantana camara
Flor de agua
Obatala, Ochun, Yemaya, Aña
Eichhornia azurea o Eichhornia crassipes
Flor de mármol
Obatala, Orduwa
Sedum monregalese
Flor de muerto
Ochun, Ogun
Tagetes erecta
Fosforito Framboyán - Acacia Frescura
Obatala
Cuphea ignea
Oya
Delonix regia
Obatala, Ogun
Pilea microphylla
Fruta bomba (Papaya)
Ochosi, Ochun, Oricha Oko
Carica papaya
Fruta del pan
Obatala
Artocarpus altilis
Galán de noche
Obatala
Cestrum nocturnum
Geranio
Chango
Pelargonium graveolens
Girasol
Ochun
Helianthus annuus
Granada
Obatala
Punica granatum L.
Grénguere
Chango
Corchorus olitorius
Guacalote
Chango
Canavalia cubensis
Guacamaya francesa
Ochun
Cassia Senna alata
Afecciones de la piel
Guaco
Mikania sp.
Gastrointestinales
Guajaca
Tillandsia usneoides L.
Diabetis
Guamá
Ogun,Ochosi
Lonchocarpus sericeusPairDC
Afecciones renales, antimicrobial, antinflamatorio
Guamá de costa
Ochun
Lonchocarpus latifolius
Guanábana
Obatala, Asogwano, Jimaguas, Oricha Oko
Annona muricata
Guanina
Orula
Cassia tora
Guásima
Yemaya
Guajuma tomentosa ulmifolia Lam.
Guayaba
Elegua, Jimaguas
Psidium guajaba L.
Catarro, tos
Diarrea
De aqui se extrae la papaína para cura de enfermedades estomacales
Úlceras, catarro
Lea Aqui
Granos, diarreas, antiinflamatorio
Güira
Crescentia cujete L.
Catarro y afecciones relacionadas
Guisaso de caballo
Xanthium occidentales B.
Afecciones renales
Guizazo de Baracoa
Ogun
Xanthium chinense
Helecho hembra
Ochosi
Asplenium Filix-Foemina, Pteris aquilana
Helecho de Rio Heneken o Sisal
Ochun y todos los Orichas
Hiedra
Obatala, Orduwa
Ficus pumila
Hierba buena
Chango, Asogwano
Mentha nemorosa
Hierba de garro
Oya, Orun
Spermacoce teniuor
Hierba de la niña
Ochun, Aña
Euphorbia hirta, Phyllanthus swartzii
Hierba de la vieja
Ochun
Flavería trinervia
Agave fourcroydes
Hacer Yute, y mecatillo
Hierba de sangre, Rompe Camisa
Asogwano
Cordia globosaJackH.B.L.
Hierba de sapo [Oroazul]
Ogun
Phyla strigillosa
Hierba del pasmo
Teucrium cubense Jack
Intoxicaciones. sus hojas se emplea para contener las hemorragias y los esputos de sangre.
Gastrointestinales
Hierba fina
Elegua, Obatala, Ogun, Aña, Ochosi
Hierba gomosa
Aña
Hierba hedionda
Chango, Orula
Hierba la pascua
Aña, Oya
Hierba Luisa o Flor de España
Elegua
Lippia alba
Gastrointestinales
Hierba mora
Ogun
Solanum nigrum
Culebrilla, catarro, hemorragias, heridas
Higuereta
Obatala, Chango
Ricinus communis minor
Purgante
Hino macho
Ochun
Dryopteris tetragona
Hojas de ero africano Hojas de kola
Cynodon dactylon
Cassia occidentails
Chango Chango
Incienso
Cola acuminata Artemisia abrotamum L.
Gastrointestinalesincluye parásitos
Incienso de costa Itamo real (otro tipo) Itamo real (principal) Jaboncillo
Yemaya, Ogun, Ochosi
Tournefortia gnaphalodes
Yemaya, Elegua
Ephedra nevadensis
Catarro, antibacterial
Yemaya, Elegua
Potentilla candicans L.
Catarro, antibacterial
Ochun
Sapindus saponarius
Jagua
Yemaya
Genipa americana
Jagüey
Chango
Ficus Bengalensis
Jengibre
Chango
Zingiber officinale
Jiquí
Yemaya
Pera bumeliaefolia
Jobo
Chango
Spondias mombin L.
Afecciones de la piel
Larolito
Cadiospermum halicabum L.
Catarro
Lechuga
Lactuca sativa L.
Migraña
Lechuguilla
Yemaya
Pistia commuttata, Pistia occidentalis
Obatala
Pilea nummularifolia
Ogun
Sanseveria guineensis
Antitusigeno.
Citrus limon L.
Albúmina, presión
Lengua de las mujeres Lengua de vaca Lima Limonero Lirio de agua Ashibata
Citrus bergamia Risso Ochun, Yemaya
gastro-intestinal
Circulacion, presion arterial, activa sucos gastricos
Zantedeschia Aethiopica
Anafrodisíaco
Plumeria sp.
Dolor de muela
Plantagu majon L.
Gastrointestinales, catarro
Maboa
Cameraria latifolia L.
Dolor de muela
Macurije
Matayba apetalaMacfRadik
Hongos
Agave sp.
Afecciones de la piel
Zea mays L.
Diurético
Lirio de sierra Llanten
Llanten, Obatala, Orduwa
Maguey Maíz
Oricha Oko
Majagua Malanga - Ocumo
Yemaya, Asogwano, Aña, Oricha Oko
Malva Blanca
Hibiscus elatus SW
Hepatitis
Xanthosoma sagitufolium L.
Afecciones oftálmicas
Waltheria índica L.
Afecciones de piel
Malva té
Chango
Corchorus siliquosus
Asma, anticelulitico
Mamey colorado Sapote
Ochun, Chango, Oya
Pouteria mamosa L Cranquist. Calocarpumx
Catarro y tos
Mamey Sto.Domingo
Jimaguas, Orula
Pouteria mamosa
Afecciones de la piel Mamea americana
Mamoncillo
Jimaguas
Melicocca bijuga Para adelgazar, hemorragias
Manajú
Rheedia aristata griseb
Mandelamina
Belamcanda chinencisLDC
Cálculos Renales Hongos, hepatitis, gastrointestinales, cáncer
Mangle rojo
Chango
Rhizophora mangle L.
Mango
Obatala, Jimaguas, Oricha Oko
Mangifera indica
Maní Mano de San Francisco Mano poderosa
Asogwano
Arachis hypogaea
Manto
Oya
Manzanilla Maravilla Marilope
heridas
Orula Orula Coleus blumei Matricaria recufita L.
Gastrointestinales y de la piel
Ochun, Chango, Orula
Mirabilis jalapa L.
Hemorroides, piel
Ochun
Turnera ulmifolia L.
Gastrointestinales
Marpacífico
Chango
Hibiscus rosa-sinensis
Mastuerzo
Elegua
Lepidium virginicum L.
Mazorquilla
Chango
Blechum Brownei
Mejorana
Elegua, Obatala, Ochun
Majorana hortensis, Origanum marjorana
Meloncillo
Ogun
Melothria guadalupensis
Menta
Mentha piperita L.
Menta Jamaiquina
Ochosi
Millo o Sorgo
Obatala
Mostaza cimarrona Ñame Naranja Naranja agria Naranjo Amargo
Brassica juncea L.
Antiespamodico
Gastrointestinales
Emoliente y protector de la mucosa intestinal,frenador del metabolismo. Catarro y afecciones relacionadas
Oricha Oko
Dioscorea cayenensis
Digestivo
Jimaguas
Citrus sinensis
Sedante nervioso, digestivo
Ogun
Citrus aurantium var. Amara
Asma, catarro
Citrus aurantim L.
Asma, catarro
Boldoa Purpuracea Cav exleg
Hepatitis, cálculos
Nitro No me olvides
Sorghum vulgare
Afecciones renales
Ochun
Duranta repens
Nogal de Cuba
Iunglans jamaicencis CDCinDC
Abortiva
Orégano cimarrón
Ocimun gratissimum L.
Catarro y afecciones relaciondastos, Antigotosa, Antirreumática, Antiinfecciosa, Diurética: (raíz
Oro azul
Ochun
Oruzuz Palma real
Phyla strigillosa Phyla scaberrima AGJuss M.
Chango, Orula
Roystonea regia
Asma, catarro y tos
Palo de caja
Allaphyllus comineaLSW
Diabetes, Gastrointestinales
Panetela
Ochun,
Xylophylla angustifolia
Papito de la reina
Yemaya
Centrosema plumieri
Para mí [Ponasí] Palo de arco Palo Moruro
Yemaya
Hamelia patens
analgésicas, antiinflamatorias
Yemaya
Tecoma stans
cura disfuncion sexual
Paragüita
Yemaya
Cyperus alternifolius
Paraíso
Elegua, Obatala
Melia azederach
pithecellobium arboreun
Paraná
Panicum purpurancens Raddi
Parásitos Afecciones circulatorias, hemorragias
Parra
Ochun
Vitis vinifera
Pata de gallina
Ochosi, Aña, Orula
Dactyloctenium aegyptium
Pega pollo
Yemaya
Priva lappulácea
Pendejera
Asogwano
Solanum toruum sp.
Dolor de muelas
Ochosi (mata y hojas), Chango, Aña
Ormosia monosperma Abrus precatorius
Anti Cancer
Byrsonima crassifoliaLHBK
Dolor de muelasneuralgia
Peonia - Guereyeye Peralejo Peregún
Elegua, Ogun
Pimienta Cimarron o Guayabita
Dracaena Fragans Pimienta dioca L. Merr.
problemas nerviosos, Dolor de muelas (aceite) Antiinflamatorio, hipolipemiante,diuretico, vitaminico
Piña
Jimaguas
Ananas comosus
Piña de ratón
Orula
Bromelia pinguin
Pino
Pinus caribaea Morelet
Dolor de muelas (Venenosa)
Piñón de Botija Pitahaya Platanillo
Obatala, Chango, Aña
Jatropha curcas
Chango
Hylocereus triangularis
Ochun, Chango
Piper aduncum L.
Platanillo de Cuba
Chango, Jimaguas
canna coccinea
Plátano
Chango, Elegua
Musa paradisiaca L.
Ponasí
Ogun, Shangó
Hamelia patens
Pomarrosa Prodigiosa Siempreviva Quiebrahacha
Ochun
Syzygium jambos
Obatala, Aña, Ochosi, Orduwa
Briophyllus pinnatumLamKurz
Oya
Copaifera hymenaefolis
Quimbombó
Chango, Oricha Oko
Hibiscus esculentus
Quita maldición
Obatala
Caesalpinia major
Rabo de gato
Achyrantes aspera L.
Rabo de zorra
Ogun
Trichachne insularis
Remolacha
Obatala
Beta vulgaris
Resedá - Resedá francesa
Ochun
Lawsonia alba
Romerillo
Obatala, Elegua, Ochun
Bidens pilosa L.
Romerillo amarillo
Ochun, Orula
Weddelia rugosa tenuis
Romero
Ochun
Rosmarinus officinalis L.
Infección renal
Catarro, dolor de muelas, hepatitis, afecciones oftámicas, cáncer antihemorrágico cicatrizante, antiinflamatorio, analgésico, febrífugas y antifúngicas
Catarro y afecciones relacionadasdolor de garganta
Afecciones renales
Remineralizante, vitaminico
Gastrointestinales
Dolor de oídos
Rompe camisa
Asogwano
Damianaturnera diffusa willd
Tonificante nervioso,estimulante de los organos genitales, diuretico suave
Rompesaragüey
Yemaya, Ogun, Asogwano, Jimaguas, Ochosi
Eupatorium Odoratum L.
Afecciones de la piel
Nerium oleander L.
Afecciones de la piel
Ruta graveolens
Afecciones de oídos, Emenagoga, oftálmica, antiespasmódica y rubefaciente
Aloe barbadensis Mill
Hepatitis, hemorroides
Rosa francesa Ruda
Egun
Sábila Sacu sacu
Chango
Riñones
Saiao
Obatala,Yemaya
Kalanchoe brasiliensis
hoja marchita:callos, erisipelas, aftas, quemaduras, tumores, picadas insectos. Infusion: tos, dabetes
Salvadera o Jabillo
Chango
Hura crepitans
Salvia
Asogwano, Orduwa
Pluchea odorata
dolor de cabeza, tos, diarrea
Salvia officinalis L.
Catarro
Salvia de Castilla Sargazo
Orun
Sargassum
Sarnilla
Casearia sylvestris SW
Gastrointestinalesresfriados
Sasafrás
Bursera graveolens Triana et
Afecciones oftálmicas
Sauco
Elegua, Obatala, Ochun
Sambucus simpsonii canadensis
Seso Vegetal
Obatala
Blighia sapida, Cupania sapida
Afecciones oftámicas Rehder Ex Sarg Rogaciones de cabeza contra locura o problemas de la cabeza
Seso vegetal
Obatala
Blighia sapida
Siguaraya
Elegua, Chango
Trichilia glabra
Tabaco
Nicotiana tabacum L.
Tábano
Povonia fructicosa Mill.
Tamarindo
Oya
Tamarindus índicu L.
Tengue
Peoppigia procera pres.
Tilo
Justicia pectoralis Jacq.
Toronja Toronjil Túa Túa Tuna
Hemorragias, heridas Afecciones de pielhongos y granos, reuma y artritis Hepatitis Catarro y afecciones re lacionadas Catarro y afecciones relacion. con nervios
Obatala
Citrus paradisi
Presión alta
Asogwano
Melissa officinalis
Resfriados, Gripe
Yemaya
Latropha gossypifolia L.
Afecciones circulatorias
Chango, Ogun
Opuntia sp.
Hepatitis
Tuna brava
Opuntia dillenii
Uva caleta
Oya, Ogun
Coccoloba uvifera
Uva gomosa
Yemaya
Cordia alba
Vencedor, Sauzgatillo o Arbusto de la pimienta
Obatala
Zanthoxylum pistacifolium
Anti Hongos, Amenorrea (falta temporal de la menstruacion), nervios
Verbena
Ochosi, Yemaya
Verbena officinalis
Depresion
Verdolaga
Elegua, Obatala, Yemaya
Portulaca Oleracea
Ulceras
Vergonzosa o Dormidera
Asogwano
Mimosa Pudica
dolor de muela
Vicaria
Ogun
Vinca rosea
Antiinfeccioso ocular
Vinagrillo o Trebol
Obatala
Oxalis violacea
Antidiarreico
Yagruma
Yemaya, Chango, Oya
Cecropia peltata L.
Presión baja, afecciones renaleshematurias, hemorroides
Imperata brasiliensis Trin.
Hematuria, Diuretico
Guarea quidonia L. Sleumer
Hemorroides y heridas
Oxandra lanceolataS.WBail
Gastrointestinales
Yaguna Yamao o Cedro Macho Yaya
Yemaya
Yuca
Oricha Oko
Manihot sculenta crantz
Gastrointestinales
Zapote
Ochun, Jimaguas
Achras sapote
Vitaminas A y C, tonifica la digestion, normaliza los intestinos
Zarzaparrilla
Ochun, Jimaguas
Smilax medica
Diuretica
NOMBRE DEFINICION A go de di
Con el permiso de usted
Abábilo
Cabrón
Abadu
Maíz
Abailá
Alamo, árbol consagrado a shango.
Abako
Cuchara
Abaku
Chino
Abalá (bala)
Pepino
Abalachá
Nombre del orisha obatalá
Abalónke
Camino del orisha eleguá
Aballu yecuele
Espacio requerido para hacer ceremonia del mono rojo
Aban
Canasta
Abangue
Ñame peludo
Abani
Venado
Abaña
Gorra con flecos de cuentas para cubrir a shangó, amuleto que se fabrica con algodon de los santos óleos, piel de tigre y otras materias. Hermano menor de shangó
Abañeñe (obañeñé)
Orishá hermana mayor y madre de crianza de shangó.
Abatá
Zapato
Abatá dundun
Zapato negro
Abatá funfun
Zapato blanco
Abatá yeyé
Zapato amarillo
Abayifó
Brujo
Abbá
Jobo
Abebé
Abanico
Abebé
Abanico
Abegudá
Harina cruda y quimbombo, ofrenda para shangó
Abegudá
Palma
Abeokuta
Loma que hay en africa que tiene la forma de un cuchillo. De abeokuta mandaban a los africanos para cuba, la tierra de yemayá, nombre de un rey lucumi
Abere
Agujas, navaja
Aberebé
Abanico
Aberi yeye
Consultar, conversando con yey. (la diosa oshún)
Aberikolá
Aberikula : el que no tiene santo asentado, (que no esta iniciado .
Aberinkulá
Una persona o cosa no iniciada
Abeye
Melón
Abeye, (igbéye)
Güiro, calabacin
Abeyoó
Gente de afuera
Abgogo
Campana
Abguá
Güiro, vieja, abaguá ta lese oba ba yey : donde está el rey y los viejos se está bien.
Abiamá
Abiyamo : madre e hijo. Cuando la madre tiene al niño en los brazos se les dice abiama . La virgen y el niño jesús.
Abíawó
El encargado de ir al monte a recoger la yerba par a los mitos.
Abikú
Espíritu viajero que encarna en niños y los hace morir premeditadamente
Abikú.
Espiritu viajero que encarna en los niños, por lo que estos mueren prematuramente. Abikú , el niño tiene un espiritu que se lo lleva pronto y vuelve para llevarse a otro de la familia, se les reconoce porque son raquiticos y enfermizos .
Abila
Tela de listado que se usaba antiguamente, libertad, pies .
Abilola
Caballero, señorona, gente de alto copete.
Abinidima
Nombre de "hijo de yemayá"
Abiodún
El niño que nace en fecha conmemorativa o a principio de año. Abiodún oguero koko lowó. Palabras de un canto de alabanza para los grades que tiene mucho poder y dinero . (koko lowo).
Abisasá
Escobilla de babálú ayé.
Abiso
Bautizo.
Abkuón.
Cantador, cantador de los orishas, solista , gallo.
Abloro
Merengue
Abó
Carnero consagrado a shangó
Abo (obo)
Lo que es femenino, guanábana.
Abó adié
Gallina
Abó faca
Manilla consagrada de orula que le entregan al iniciado al recibir a este orisha
Abóbo batire
Vello largo.
Abokí
Nombre propio
Abokú. (obuko)
Escándalo, indecente , inmoralidad.
Abolá
Santo hembra, la que manda, mayor de edad
Abola funi
Que adora santo.
Abonia
Curujey
Aborá
Amigo
Aborán
Es un muñeco confeccionado de madera de majagua o de cedro, representando a ozain, y es el encargado de resguardar el acobelefó cuando el espíritu de ozain sale
Aboreo
Dar cuero.
Aboreo igue
Cuero, libro.
Aboreone
Carnero
Abori eledá
Ofrendar carnero. Sacrificarlo a eledá
Aborisá
Devoto, creyente.
Aború
Hermano menor, nombre de una de las mujeres con quienes se encontró orula cuando se encaminaba a casa de olofin, el cual tena citados a todos los babalawos para prenderlos
Abótani
Chivo capon
Abu ami
Alta mar.
Abuá
Mayor de edad, plato, güiro, igba
Abuela de santo
Al hacerse santo se adquiere una familia. Así, el padre de santo del padrino viene a ser abuelo del recién iniciado. La abuela es la madre de santo del padrino
Abuká
Jorobado
Abukenké
Quebrado de espanto.
Abukú
Defectuoso
Abulé ilé
Techo.
Abumí, (bumi)
Dame
Abuní orisha
Darle un carnero al orisha o él se lo da .
Abuo
Carnero
Abure
Hermano
Abure
Hermano, hermana
Abure mbó reo
Que buscas , hermano ?
Abure mi
Mi hermano
Abure mo sinto ilé ná Hermana voy lejos Abure o aburo
Hermano
Abureké
Persona intrigante, mal hablada
Aburo kanani
Amigo
Aburo mi keké
Hermano pequeño
Aburo te mi wó salo ilúo ketemi
Hermano, me voy a mi pueblo.
Acobelefó
Vasija de barro con dos tapas donde vive ozain, parecida a la de asowano
Acueti
Sillon donde se coloca el santo
Acha
Tabaco
Achá
Cigarro, tabaco
Aché
Bendicion o gracia, así sea, el poder espiritual del universo, talento
Aché
Grácia, Suerte, virtud, palabra. Se dice que tiene aché, cuando alguien hace o dice algo y acierta. Gracia divina repartida a nosotros, por olodumare
Ache de orula
Los polvos del yefá que se utilizan en la ceremonia de ifá hecho con ñame.
Aché to
Asi sea
Achelu
Gobierno policia. Justicia
Achelú
Policía
Acheogun ota
Victoria sobre enemigos
Acheogún otá
Victoria sobre enemigos
Acheré
Guiro o maraca pintado para las ceremonias de santería tambien se le denomina a los intrumentos de el conjunto de guiro que tocan y son del beneplacito de ochun.
Acheré
Güiro pintado para la ceremonia de santería, consagrado al orisha que se festeja o invoca.también se dice de otras sonajas
Achidi
Presente o invitado
Achó
Tela
Achó fún fún
Genero blanco
Acho funfún
Género blanco
Adá
Espada
Adá
Espada, machete
Adá modá
Muy bién.
Adá o iyé móforibale Shango pide protección a oba, que pelee por él , que le aremu away va mal. Adá olomi, adá orisha
Machete mi dueño, machete padre orisha : esto se dice cuando se est haciendo rogación con un machete a yemayá
Adado
Isla
Adague
Majá
Adagunla
Mar profundo, donde vive inle.
Adaka dáke
Callar .
Adakeke
Malechor, malvado, malo
Adalú
Pasta de frijol rojo, ofrenda grata a oyá , que se lleva al cementerio .
Adalún (eggún)
Espiritu, aparecido.
Adamá
Almacigo
Adamá leché
Persona que ve el bien que se le hace y no lo agradece .
Adamó
Ni con dios ni con el diablo, el que no cree ni práctica la religión, lagartija
Adamú (al mu)
Tinaja
Adan
Murcielago.
Adani
Plato.
Adano
Desgraciado, necesitado, vergüenza, adano iya moforibale aremu, awa yé : madre nosotros los desgraciados te saludamos, te afamamos, para que nos protejas. (dirigiendose a una divinidad)
Adasí ikú
Hijo de oyá
Addé
Corona
Adde cola
La corona del ashe
Adde oñi
Corona de miel
Addié o adie
Gallina
Addimú
Ofrenda sencilla de comida al santo. Un poquito de cada cosa.
Adé
Corona
Adé
Tiara, corona, adorno de cabeza del iyawó, rebozado
Adegesu
Capitán.
Adein
Aceite de comer.
Adeina
Nombre propio.
Adele
Jefe, los dos caracoles que se apartan, mientras se manipulan los diez y seis que sirven para adivinar.
Ademiyé
Avispa
Adena
Guardiero.
Adetá
Lepra, sífilis, la enfermedad de san lázaro.
Adi
Aceite
Adí kosí
Hoy no puedo
Adidón (odidon, didón)
Dulce , postre.
Adié
Gallina
Adieió
Pollito chico (jio jio)
Adigbaé
Grito, pedir socorro.
Adimú
Ofrenda de comida, yé re yétún yeré su yeré, un rezo un canto acompañada al acto de presentarle la ofrenda al orisha .
Adipulia
Caimito
Adiyomi
Hasta otro día, se le dice al orisha cuando éste ,que ha tomado posesión de su caballo, se marcha.
Adiyú
Que no tiene vergüenza.
Adiyú (atiyú)
Vergüenza, abochornado
Adó
Guia, palanqueta (dulce de gofio), casa de orunmila,
Adó (adodi)
Invertido o de tierra adóó donde según unos, obatalá oduaremu y según otros yemayá tuvo amores con un invertido o con un andrógeno
Adô ou aracolê
Herramienta de yewá (yeguá),una calabaza cobierta con tela roja,enfeitada com caracoles e palha da costa roja,contendo o ofó de iyeuá.
Adodi
Gay, marica
Adodi
Hombre homosexual.
Adofá
Higado
Adofí adofó okán
La gandinga (del carnero sacrificado a un orisha)
Adofli (adofó okán)
Los bofes de un animal
Adogó
Barriga
Adokoyé
Hacer cornudo la mujer a su amante.
Adola
Mañana
Adola mó wi
Mañana te contestaré, mañana te hablare
Adomayé
Llaga, nacido reventado
Adorín
Setenta
Adoro adofí
Gandinga del animal sacrificado al orisha
Adorúm
Noventa (90)
Adotá
Cincuenta (50)
Adoyé
Ciento treinte (130)
Adoyo
Ciento cincuenta (150)
Adú
Calabacita criolla con la que se hace amedol, jarabe). Así la llaman los viejos.
Aduamí
Espérame
Adubule(dubule)
Dormir
Aduko
Boniato.
Adún
Palanqueta (se le ofrenda a oshún y a yemayá)
Adura
Oración, nombre de la hija de shango, una piedra- otán - de terreno alto . Para poner junto a la piedra de olokun.
Adyá
Campana litúrgica de obatal (con mango curvo y campanilla larga y cónica de metal blanco
Adyaté
Sirvengüenza, bribón, desfatadato
Adyípondé chibí
Cucaracha
Aekún (ekún)
Pantera
Aerú
Sequedad
Aeshón
Bicho, chulo
Afá
Manojo de varillas de palma de coco o de corojo que en la ceremonia se usa como escoba o sacudidor
Afará
Puente, disculpandose con el santo, en los rezos, esta palabra quiere decir perdoname.
Afaragá
Grande, vasto.
Afarawé
El escribano, el que copia en los papeles, el hombre que al realizarse una venta en las fincas de campo, escribia los documentos necesarios
Afarí
Barbero
Afaridí iyaré
La p... De tu madre, las nalgas de tu madre son pa ra que las miren y las gocen todos.
Afashe semilenú
Poner la palabra, el ashé en la lengua del omo
Afé
Luna de miel, enamoramiento , noviazgo cariño, etc
Afefá
Oro, dinero
Afefe
Viento
Afefé
Viento
Afefé
Viento.
Afefe ibu
La brisa del rio
Afefé yika
El remolino de viento que produce
Afenfén
Viento fuerte
Afenfén bama
El santo cielo
Afí
Albino, hijo legítimo de obatala , padre de todos los albinos.
Afifá (afis )
Rabo
Afó ashó oforí
Lavandera
Afó oké
Cañada
Afoché
Polvos magicos para embrujar o hacer maleficio
Afoché
Polvos mágicos para embrujar o hacer maleficio
Afocheché
Echar polvos de brujeria para hacer un "daño"
Afofó eleyo
Conversador, chismoso, que no es de la casa
Afogudí
Irrespetuoso, atrevido, persona despreciable
Afomá
Jagüey
Afón
Garganta
Afonfón
Conversador persona de poco fíar
Afoshé
Polvo, magia, trabajar a uno con polvo, hechizar, maleficiar .
Afotán
Tuerto. La nube que sale en los ojos. (catarata).
Afoyabara
Plantillero, presuntuoso.
Afoyán
Fime, de caracter entero.
Afoyutí/afoyudé.
Sucio.
Afuruyé.
Nombre propio.
Afutú .
Nombre propio.
Afuyalasa.
Plantillero, fanfarrón, fígurón.
Agá .
Pescuezo, coche.
Agadá
Espada corta
Agadá .
Espada corta.
Agadá bayakán !kán Aprisa tiene que hacer una espada para pelear y kán! romper. (del canto que ilustra un relato) Agadá kobú kobú.
Espada.
Agadi gadi.
Grandísimo, muy grande.
Agagá om kulenko lukumi
Soy locumí tákua.
Agaín.
Pueblo que nombraban los viejos.
Agana
La profundidad
Agani ofá.
Un lucumí de tierra ota.
Aganigá (agánika).
Guardia rural.
Aganika kosi mó.
Se muryió el guardia rural.
Agarí.
Nombre y avatar del orisha agayú.
Agasameló.
Partir el coco.
Agatigaga.
Nombre de eleguá .
Agayú ashí bonlé.
Un nombre de un orisha agayú ("agayú es grandísimo").
Agayú babadina.
Nombre de hijo de agayú.
Agayú igbó.
Monte firme.
Agayú lari.
Nombre de orisha agayú.
Agayú o algallu
Orisha catolizado san cristobal, padre de shangó, el volcan
Agayú shol kinigua ogué
Saludo a aqgayú el dios del río y la sabana.
Agayú sol .
Nombre del orisha agayú.
Agayú sol dalé kóyú.
"a agayú se cumple lo que se le ofrece." palabras de un canto para ofrecerle un carnero.
Agayú teré mó ba.
"adoramos al gran agayú.
Agbá nló.
Nosotros los vamos.
Agbá.
Ellos.
Agbanikué.
Nombre de eleguá .
Agbayé.
La gente del cabildo.
Agbé.
Igbá
Agbebe
Abanico que utilizan deidades que son reinas: yemayá y ochún
Agbebe
Abanico que utilizan las orishas que son reinas (yemaya y ochún)
Agbelebú.
Crucifijo.
Agbeleni.
Criado, esclavo, vasallo.
Agbení.
Protector
Agbeyé.
Apodo que le daban a casimiro. El matancero, porque comía mucha calabaza salcochada, y calabaza también se llama agbeye".
Agbó
Carnero se ofrenda a changó y yemaya para alabarlos
Agbó omodé nkó?.
Y los muchachos estan bién?
Agbó.
Adivino
Agbón nló.
Ellos se van
Agbónishé.
Decrépito.
Agborán
Retrato. Imagen de madera(talla)
Agborán.
Retrato
Agguán
Limpieza o exorcismo, tambien un plato
Agguán
Limpieza, exorcismo. También plato
Agguoná
Muñeco de madera, pepona. Según cabrera significa también espejo
Agguoná
Muñeco de madera, significa ademas espejo. "agguona ki ibo ogguana" dice el babalocha al entregarle al consultante la cabecita de muñeca que acompaña al caracol.
Agika, (ayika).
Hombros.
Agitena
Se refiere a las firmas con las que se les llama en determinada ceremonia a un oricha en particular, cada oricha tiene su firma.
Agó
Pedir permiso, tocar a una puerta
Agó babá
Se le dice a los orishas en un sentido de alabanza y respeto, para cambiarlos de lugar.
Agó ile egbé onareo. Pedir permiso para traer yerba a la casa. Agó koeío.
Qué facultades tiene para venir aquí?.
Agó leo?
Se puede pasar?.permiso
Agó mi fún babá .
Gloria al padre.
Agó moyuba.
Pedir permiso para entrar en el cuarto de los orishas.
Agó tani agó lukumí agó
A que nación lucumí pertenece usted?. Se pregunta en un canto a los hijos de la casa de santo; y responden los aluidos : omó, t kua, baribá , oti, oyó, mencionando la nación de origen)
Agó.
Permiso, se dice pidiendo permiso para entrar, se dice para levantar un santo o llevarlo a otro sitio
Agogó
Campana, guataca, reloj
Agogó
Campana, guataca, reloj
Agogó
Campana, hora o reloj
Agogó kan agbo.
La una y media.
Agogó merín teniyé gbó
Las cuatro y media.
Agogogón,(ogogogó). Hombre robusto. Agogonó
Cascabeles
Agógonó
Cascabeles
Agogonó.
Cascabeles.
Agogorí.
La coronilla, (cocorotina).
Agogoro.
Guataca.
Agómoni.
Taza.
Agoró.
Ratón.
Agoya
Entre
Agoyá .
Pase ud.adelante, cruzar
Agrafún.
Barriga.
Agróniga.
Se le dice a las llagas de san lázaro. (babalú ayé).
Aguá
Pavo real.
Agua (awo)
Piel cutis.
Aguá, (awa)
Lengua.
Aguadá.
Esclavo, saco
Aguadó
Maíz tostado
Aguadó fulo fulo.
Paja de maíz para el ituto.
Aguado güiüi.
Maiz seco.
Aguaguá .
Grande, bravo.
Aguagüi lo yomí.
Me pagan, me castigan.
Aguala
El lucero.
Aguán
Plato.
Aguana,(awana).
Nombre del "hijo" de shangó.
Aguanashó.
Espejo.
Aguanile
Tierra sagrada o de chango
Aguanilebe.
Nombre deeleggu .
Aguaniyé.
Vamos a comer (la comida en una ceremonia de santo), sí, afirmación.
Aguañari.
Avatar de yemaya.
Aguareyí.
Jorobado, lunanco.
Aguayéun.
Comedor.
Aguayú.
Frente.
Agudó.
Maloja.
Agüe, (awe).
Abstención de ciertos alimentos. Prohibiciones que se observan en determinados momentos."lo que no debe hacerse por orden de los santos.
Agüe, agüe.
Se dice cuando en una conversación sobre un tema peligroso se pronuncia alguna palabra que pueda atraer desgrasia, o se hace el gesto, por ejemplo, de dar vueltas a la matraca que se toca para egun, u oro en ceremonia fúnebre.
Agué.
Con consideración, con respeto, pavo real
Agüe.
Güira, calabacín.
Aguedé, (agudé)
Plátano manzano.
Agüelení.
Devoto, miembro de una casa de santo.
Agüema akua.
Camaleón.
Agüema.
Orishá, obatalá femenino, lagartija.
Agüere, (awere)
Nombre de eleggúá .
Agüerefé
"embarcadero donde iba pedro lamberto, fernández, (hacendado de matanzas) a buscar lucumís barib , shaggó y yóggó de ot ".
Agufá .
Ganso.
Agufán.
Pajarraco. Se le dice al que tiene el andar pesado, y es peligroso, "aguf n waloko koloyú", es un canto de puya que va dirigido a alguna persona desproporcionada o sin gracia.
Agugü
Brujo
Agüí .
Yerbero palero.
Agüí lodé.
Mandadero de un ilé orisha, "el que va a la manigua a buscar yerba que necesita el babalorisa" para sus ritos o purificaciones.
Agüi, (awí).
Loro.
Aguiá mugará efeo mó bó..
Ni sokú efeó mó boni sokú : por mucho que me quieran hacer daño no me har n sufrir, mi poder lo desbarata
Agüidí, (o ashedí)
Invitación que se le hace a las iyaloshas para asistir a un asiento, ofreciéndoles, maíz, un coco una vela y ñ1.05.
Agüidí.
Harina de maíz.
Agüin oshá.
Candela para tábaco.
Agüisá .
Escoba.
Agumú.
Medicina, purgante.
Agun .
Bejuco cortadera, lengua
Agunmú.
Purgante.
Agunsá.
Escoba.
Aguó okusé.
Bebida hecha con maíz.
Aguobé.
Plato
Aguobí, (awobí)
Palma de jardín.
Aguokó
Miembro viril, sinsonte
Aguona
Muñeco de madera, pepona, muñeca.
Aguona ki ibo oguana.
Dice el babalosha al entregarle al consultante la cabecita de muñeca que acompaña al caracol que recibe el nombre de ibo, advirtiéndole que debe reterlos, uno en cada mano. Bien cerradas, mientras él saluda y pregunta.
Aguona, (awona).
Espejo
Aguoní
Visita, visitante. " el que llega a la casa y está tocando a la puerta.
Agüore.
Pellejo del animal sacrificado.
Aguore.(awore)
Familia
Aguóyiyí.
Espejo.
Aguro tente omí.
Revolución en el otro mundo.
Agusí.(egusí)
Almendra.
Agutá shangó banié .....
Orishá te mi b n lé o : vamos a honrar a nuestro santo, changó, y a ofrecerle este carnero, para adorarlo. (se repite mientras se pasea en procesión el carnero que se le va a sacrificar
Agutan
Carnera
Agután
Carnera agutaná, oveja
Agután
Carnero, se ofrenda a changó para alabarlo
Agután .
Carnera, oveja.
Agutaná
Oveja
Aguté.
Pavo real.
Aguti weyé.
Palangana.
Agwení.
Bondadoso, protege a los suyos.
Agwó sam .
Nube.
Agwón.
Canasto.
Ai bínu
"no estes bravo", (molesto).
Ai in
No hay candela.
Ai kosí.
No puedo.
Ai kú.
Salud, buena salud, no hay muerte, no hay desgracia. "debe decirse en vez de arikú, que es lo que se dice siempre".
Ai laba.
Pena muy grande, persona desolada.
Ai lara.
No se puede. Sin salud.
Ai lo fé.
Mírame pero con agrado.
Ai ní.
No hay nada.
Aí.
Que no hay.
Aíburo
Bruto, íncapaz de entender.
Aídara.
Enfermo.
Aíduro.
Inseguro, flojo.
Aifé
Contrariedad, desagrado, antipatía
Aifé mí.
No me gusta.
Aigüé (aiwé)
Sucio.
Aiké.
A mí sí me lo cobran, sin afecto
Aikú
Salud, larga vida
Aikú
Salud, larga vida
Ailó
Estoy bién. Respondiendo al saludo, (eyio?-ail".
Aíloyití.
Incidente.
Aimó
Ignorancia, ignorante, estúpido, sucio
Aimóbino.
No estoy molesto.
Ain
Nación lucumí.
Ainá
Fuego
Ainá .
Candela, se le llama al niño que nace envuelto en el cordón umbilical, el que nace después de los ibeyis. Fuego. Candela.
Aína yogo.
Era la lengua que hablaban los
Ainabinú.
No estés "bravo", (colérico).
Ainé .
Nombre de hijo de obatalá.
Ainí, (laini)
Pobre no tiene nada.
Ainí, oshí, ebureguá aimó
.,alakisa, alégo . La gente fea, miserable, sucia, llagada. Los pordioseros que eleguá invitó a su fiesta y obi se sintió ofendido y olofi castigó su orgullo.
Aiñó.
Cundiamor.
Aipón.
Crudo.
Airá .
Relámpago, arco iris hembra. De los dos que aparecen a veces en el cielo, el menor, es hembra y el mayor es macho.
Aira obi motiwao
Coco de santo
Aja
Grupo de varillas de palma de corojo o coco que en la ceremonia son utilizados como sacudidor o escoba. Tambien se dice de la escoba de san lazaro
Aja
La orisha que traslada a oya en sus torbellinos
Ajá
Manojo de varillas de palma de coco o de corojo que en la ceremonia se usa como escoba o sacudidor. Se dice preferentemente a la escoba de san lázaro
Akaró
Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte
Akaró
Uno de los espíritus que se manifiestan como la muerte
Akuara
Codorniz. Se da de comer a changó, babalu-ayé
Akueri
Amarillo
Akueyé
Pregunta. Averiguación
Akuko
Gallo
Akukò
Gallo
Ala
Manto
Ala
Tela blanca, sueño
Ala aroyé
Enredador
Alafia
Paz. Una de las letras del oraculo de biague. (obi-coco)
Alafin
Rey de reyes
Alagba, lagba
Respetado
Alamí
Remo
Alamí
Remo
Alaroyé
Conversación, rezo. También revolución, movimiento. Es uno de los nombres de elegguá
Alaroyé
Rezo, conversacion, tambien significa revolucion, es uno de los caminos de eleguá
Aleyo
Creyente pero no iniciado. Invitado incrédulo
Aleyo
Creyente,pero no iniciado(tambien un invitado incredulo)
Amalá
Comida a base de harina de maíz y carnero. También guiso de harina y quimbombó con picante
Amalá
Comida a base de harina de maiz y kimbombo
Amarre
Amarrar (trabajo hecho para evitar el abandono de un ser amado)
Amarre
Embrujo hecho para impedir la fuga o abandono de alguien por quien se siente afecto
Aná
Camino
Ano burukú
Que se vaya la enfermedad, que se vaya
Ano burukú (unlo burukú)
Que se vaya la enfermedad, que se vaya!
Aña
Tambor. Aña es el orisha que vive dentro del tambor batá, es su fundamento o misterio.
Añá
Tambor. Añá es el orisha que vive dentro del tambor batá, su fundamento o misterio. Esta deidad se consagra solo por ifá
Apeterbí
Es la mujer encargada de entregar y recibir las ofrendas de los babalawos.
Apirí.
Ajonjolí.
Apkuaró(akuara)
Codorniz. Se le da de comer a todos los santos porque viene a ser un ache y es la mas fresca de todas las aves.
Apotó
Tinaja
Apotó
Tinaja. Desde siglos anteriores, a olokún se le colocaban sus piedras de fundamento en agua de mar, dentro de una tinaja
Ara
Tierra, trueno
Ara
Trueno. La tierra
Ará
Tierra
Ara kolé
Aura tiñosa. Para los creyentes la teñosa es sagrada porque lleva las invocaciones, peticiones y mensajes a olofi, la deidad suprema
Ará kolé (ibú kolé y kolé kolé)
Aura tiñosa(es sagrada porque lleva las invocaciones a olofi)
Ará onu
Tierra de muerto
Arabá
Orisha que reside en la ceiba
Arabá o ayabá
La ceiba
Aracuata
Cachapera, fufa, lesbiana
Arara
Tierra africana.
Aratacos
Campesinos
Arayé
Debate, trastorno, alboroto, revolución
Arayé
Revolucion, guerra, alboroto, envidia, mala fé
Ardunn ii
Collar que se pone el santero para desarrollar habilidades
Arolodo
Azul
Arubbó
Anciano
Arugbo
Anciano
Árun
Enfermedad
Aruno aro
Enfermedad
Aruye
Miedo ,oscuridad
Ashá
Tabaco, boca
Ashá erú
Ceniza de tábaco
Ashá iki
Palito de tabaco-
Asha muyewé
Cigarrillo
Ashá yiná
Tábaco (encendido)
Ashabá
Cadena, yemayá ashabá : yemayá .la que lleva cadena de plata en los tobillos y collar azul claro.mira torcido de arriba hacia abajo con arrogancia
Ashabá iyá igüi
La ceiba es la madre de todos los áboles del bosque.
Ashabí
Cigarrillo encendido
Ashabkuá(ayakúa)
Jicotea
Ashádúdu
Cigarrillo
Ashafé
Lo que se tira.
Asháikí
Ceniza de leña
Ashailú
Nombre propio
Ashalasán
Picadura de cigarrillo.
Ashé awo, ashé babá ... Situación que se repite en toda ocación antes de ikú, ashé tó bógbo m realizar un rito. Ashé borisá
La bendición del orishá.
Para pedir la bendición de los orishas. Que los orishas Ashé moyuba orisha no den su gracia y su permiso. Se dice la comienzo de una ceremonia .
Ashé o ache
La mitad del mundo donde alumbra el sol en la montaña, la gracia de olofin, bendición, gracia, virtud, palabra., alma, atributos y objetos que pertenecen a los orishas
Ashé olofin
Mandato (o gracia) de dios.
Ashé sí mi lenú
Me puso el ashé en la lengua, acto de poner el ashé en la lengua del neófito en la ceremonia del asiento .
Ashé tó
Que así sea.
Ashedin, o ishéyin
Dícese del acto de invitar a los iyáloshas a las ceremonias de asiento o iniciación. El neofito - iyawo deberá regalara cada una de las que concurren dos cocos y 1.05 .
Ashéfá
Polvo consagrado por el babalao.
Ashegún otá
Suerte para vencer al enemigo.
Asheí . Ashe guoguó Cuando shangó era pequeño, obatala le contaba toda shangó moke guoguó su vida . o Ashelé
Al oscurecer.
Ashelú (asholú)
Policia, justicia.
Ashemí
Nombre de hijo de yemayá.
Asheré
Güiro pintado de rojo, consagrado a shangó y a oyá , para tocar en los ritos y fiestas de santo .
Asheré (sheré)
Maracas .
Ashesá
Desgracia.
Ashi kuelú
Eleguá muy antiguo de los viejos babalaos. Poco conocido .
Ashiá
Bandera
Ashibatá(ewe)
Nombre vulgar de una yerba conocida por paraguita . Pertenece a los orisha yemayá y oshún.
Ashika
Redonder, circulo
Ashikuá belona lóde
Mujer con su constumbre . Mestruación .
Ashiri (shiri)
Secreto, lo que está secreto.
Ashíwere
Loco
Ashó
Obtalá. Baila en un pie. Baja , se manifiesta temblando de frio, y le hace bale, rindivu,a la tierra .cuando se alza del suelo, baila como un joven . Ashó es joven.
Ashó afó
Traje de luto.
Ashó ara
Ropa de vestir.
Ashó aran.
Traje hecho con género caro de terciopelo.del tiempo de españa
Ashó aro
Traje azul.
Ashó ayiri
Ropa azul.
Ashó bai bai
Traje pasado de moda, ridículo.
Ashó biní
Enagua, saya.
Ashó dodo
Traje de todos los colores . De una tela irisada. Para promesa o en honor de oyá.
Ashó dundún
Ropa negra.
Ashó ení
Ropa de cama
Ashó eñi
Ropa amarilla.
Ashó erú
Ropa negra. Equitación .
Ashó felefé
Ropa de seda de la que suena (tafetan )
Ashó fún fún
Ropa blanca.
Ashó gunsá
Calzancillos.
Ashó güole
Ropa de medio uso, usada.
Ashó kanekú
Ropa o tela de colores .
Ashó kelé
Cortina , telón.
Ashó kiñipa
Abrigo.
Ashó kuenú
Ropa azul.
Ashó kutá
Tela o traje rojo.
Ashó lese
Pantalón, (pantalón largo)
Ashó lote
Camisón
Ashó mi oré
La que me plancha ropa.
Ashó ní
Camisa
Ashó ofereré
Traje de color azul púlido.
Ashó ófo
Traje de luto
Ashó oko
Ropa de hombre.
Ashó olokún
Tela o traje azul.
Ashó omorisá
Traje de asentado , o de iyawó.
Ashó oní
Frazada para cubrirse
Ashó orieni
Calzoncillo
Ashó pekua
Tela amarrilla
Ashó pupua
Ropa roja, y la que viste ritualmente el iyawó de shangó, de oyá de agayú y de orishaoko.
Ashó shededé
Traje de coronel español.
Ashó shula
Tela o traje verde .
Ashó téwa
Ropa nuestra
Ashó tita
Tela con calados . Trajes hechos con tira bordada
Ashó titú (otutu)
Traje que se estrena
Ashó we
Ropa lavada . Limpia.
Ashoborá
Manta, abrigo, vestido.
Ashofó
Guardia rual.
Ashogún
Los hijos , sacerdotes de oggún que matan los animales en los sacrificios que se hacen a los orisha, actitud de matar (estar en ashogún) de sacrificar la bestia que se ofrece al orisha
Asholá
Sábana
Asholú
La autoridad, la policia.
Ashón shón
Caminar.
Ashoremi
Mi mejor amigo
Ashoshó
Traje elegante.
Ashótele
Otro nombre antiguo del babalawo. Revolución, lío. Camisón.
Ashué ití
Abanico
Ashupá , (ashukúa)
Mestruar.
Asiento de orisha
Ceremonia de consagración de un orisha
Asiento de orisha
Ceremonia de consagracion de un santo
Atana
Vela de cera
Ataná
Vela
Ataná melli
Las dos velas de una rogación
Ataná meyi
Dos velas
Atare
Pimienta de guinea
Ataré
Pimienta de guinea
Até
Tablero que se utiliza en la ceremonia para bajar a orula y también en el ebbó del tablero
Até (opón ifá)
Tablero utilizado en la ceremonia para "bajar" a orula
Awan
Obra efectuada a algunos orichas para limpiarse de enfermedades o trasasos.platos con minestras mas lo que se le pueda añadir un sarayeye con guinea, gallo......
Awó
Babalawo. Sacerdote de ifá. También plato o vasija que contiene el secreto o misterio escondido del orisha
Awó
Sacerdotes de ifá. Tambien vasija que contiene el secreto del orisha
Awó faka
Manilla(iddé) consagrada a orula que le entregan al iniciado
Awo fakan
Manilla que se entrega cuando se recibe la "mano de orula" en caso de ser varon quien la recibe.
Ayakuá
Jicotea
Ayakuá
Jicotea(tortuga)
Ayán
El orisha de los tambores
Ayé
Caracol
Ayuba
Nosotros le saludamos
NOMBRE DEFINICION Bá
lo que se va a hacer, (bá yeún, se va a comer).
Bab funké
Obatalá .
Baba
Padre
Babá
Padre, se le dice a los orishas.
Babá
Padre
Babá anyeré
Pierna de madera."las muletas de san lázaro."
Babá fururú
Se le dice al orisha obatalá .
Babá iwamimó
Padre santo.
Babá kañeñe
Se le dice al orisha obatalá .
Babá koso
Trueno, (shangó).
Baba mi
Mi padre
Babá mí
Mi padre.
Babá mí losilé isí ilé
Mi padre fue a la plaza.
Baba moye
El padre de la sabidurìa
Babá na kuero
Pégale papá .
Babá odo wimí iy odó wi
Oloyaré bóba ishereréabé to rí toruguó : tiene que oir lo que ledice su padre y su madre, si no va a parar enla cárcel.
Babá onsho mí
"mi padre me hizo " me engendró.
Babá oro yiyi soro
El cura predicando el sermón,o rezando a los santos.
Babá orúmila
Babá pirini wala ni ko fi edeno babbaba emi kafú aetie omi tuto ana tuto kosiaro,kosi iku, kosi eyó, kosi ofó, kosi iña, kosiashelú, iré owó ilé mi babá : se dice parapedirle perdón, protección y suerte, dineroal orisha, y que aleje la muerte.
Babá reré
Padre bondadoso.
Babá sí mimo
La bendición padrino.
Babafumike
Obatalá
Babaguda
Almidón.
Babaguere
Hacedor de muñecos, escultor, hacedor de máscaras
Babagüóna
Padrino.
Babalá
Abuelo.
Babalawo
Awo. Sacerdote de ifá, que adivina según este método y tiene ahijados dentro de la religión
Babalawo
Sacerdote de ifa
Babalawo
Padre de los awoses de orunmila, adivinos .
Babalawo
Sacerdote de ifá
Babalocha
Padre de santo. Aquel que inició a otro, lo cuida, lo orienta y le atiende en la vida religiosa, pero también le aconseja en la vida normal
Babalocha
Padre de santo, santero, aquel que inicia a otro y lo cuida y lo orienta en la vida religiosa
Babalogún
Sacerdote de ogún, que mata porderecho propio, a los animales que se sacrifican a los orishas. Alcalde.
Babalú aye
Orishá de la lepra, de las viruelas y de las epidémias. (san lázaro).
Babalú-ayé
Asogwanó, san lázaro, sapuana
Babaniguó (babalao) Sacerdote de ifá , adivino : Babanlá
Abuelo(babalao).
Babanlá emió fitú irilogú
Mi oggún me lo dió orula, (el babalao o babanla).
Babañú
Bruto, estúpido.
Babaodé. (babawodé)
Tío.
Babarimi
Niño que nace cuando nadie lo espera.
Babarosa
Padre, padrino de santo.
Babawá
Loro, abuelo
Babé
Olvido.
Bábika
"gente inteligente".
Babinué
Conversar.
Bada
Se le dice al orishá, en las oraciones bada, bada balanesa, enlaz ndolo, es como si ledijese santísimo.
Badanesa
Promesa, ofrecimiento al orisha.
Bade
Balde cubo.
Bafurí
Una preparación o medicina para uso de mujeres exclusivamente.
Bagadarí
Barriga, vientre.
Bagodí
Cadera.
Bágüí (bawí)
Refunfuñar, llamar a capítu lo.
Bagüiri
Yo sabía. Repleto. Tambor.
Báguiri
Vientre
Bagund
Yuca.
Baí baí
Mala sombra. Muchos. Por ahí, por ahí, lejos de aquí. Se acabó, no más.
Bailele
Hemafrodita.
Bajar al santo
Ocurre en diversas ceremonias, pero sobretodo cuando alguien va a ser poseído por un orisha en la ceremonia de asentar el santo. Todos los santeros rezan y cantan para que las vibraciones del orisha tomen posesión de la cabeza del iyawó
Bajar santo
Ocurre en diversas ceremonias, pero sobre todo cuando alguien va a ser poseido por un orisha
Bakaró
Mula, mula
Bake eleguá
El caracol que trabaja para abrir itá , consulta a los orishas por medio de loscaracoles. La primera y la última pregunta seformulan con éste caracol de elewá , que elewabre y cierra los caminos.
Bakinikini
Saludando con respeto. (a los orishas).
Bákiña
Nombre de elewá .
Bakoro
Cucharón, recipiente.
Bakuere.
Rey de tierra otá .
Balá
Pepino.
Balé
Escoba.mayoral alcalde mayor. Gobernador.madrugada. Saber, estar en conocimiento de algo. Tocar el suelo, saludando a los orishas oa persona mayor en el seno de la religión. Marido.
Balogué
Heredero de la corona.
Balogué
Un nombre del orisha,ogún.
Balogún
Tamborero mayor.
Baloké.
Subir, arriba.
Baloro
Cepo.
Balowó
Vender pregonando.
Balubé
Bañarse, fregadero.
Balué
Bañarse, remojarse.
Baluko
Cotorra.
Título de shangó del "omo" oelegido de éste,tiene el ashé, gracia, detodos los santos, orishas, y nace con Bamboshé,bamgoshé unacruz en la lengua, no se les deber cortar elpelo hasta los 12 años para no perder laclarividencia que tienen de nacimiento. Bámbuya
Orinal.
Banaíbana
Yerba marabedí. Para hechizar.
Bankolé
Nombre propio.
Bankoyé
Nombre de abikú.
Banle
Chulo.
Banló o bansó (é)
Pulla, ironía, que se canta ose dice.
Banté
Delantar rojo, se le pone a las esculturas que representan a shangó, y a los hijos del santo cuando caen en trono.
Banwal o banguala
Nombre de hijo de obatalá .
Bañañí
Orisha, hermano de shangó.
Baokó
"va a hacer....cochinada (fornicar).
Bara
Nombre de elew y de eshú bar .
Bára yó koto bae
Está lloviendo mucho.
Baradí
Cintura.
Baragí
Barriga del animal sacrificado.
Baraíñe
Nombre de un elew de shangó.
Barakikeñerí.
Un nombre de elew .
Barakisa, al kisa
Arapiento, andrajoso, (sedice de obara, shangó "cuando estaba menesterosoy andaba ripiado".)
Barakusa
Verdolaga ordinaria,(tanílun, paniculatun, goertn)
Baralanúbe
Nombre de un eleguá , dios guardiande los caminos. (se le identifica con elanima sola).
Barausa
Calor.
Bare
Bien amigo. Amigo, compadre. Tiene razón.
Barí
Ver, mirar, vamos a ver.
Baribá
Tribu de la nacion lucumí
Baribó
Prosternarse, echarse al suelo pararevenrenciar.
Baró.
Yagruma.
Barubó
Nación, lucumí
Basá
Jefe de un pueblo, (según una viejalibreta).
Bashó
Frazada.
Basoro
Hablar, rezar.
Batá
Conjunto de tambores sacramentados
Batá
Toque de tambor en honor a los orishas. Jardín, parque.
Batá
Tambores sagrados usados en los toques de la regla de ocha
Batá, (batun)
Zapato o chancleta.
Batí odé yé olowo ofé ná oggún
Cuando se viene al mundo no se trae nada.
Batiyé
Nombre de eshú, "el que acaba con todoslos daños"
Bawo?
? Cómo es eso ?.
Bayá kán
Que pelea duro, bravo.
Bayamá
Pelear.
Bayariniké
Nombre del hijo de obatalá .
Bayé
Putrefacto, muerto. Grande. Fantasma.
Bayí
Robar.
Bayolorí
Hacer fiesta, alegrarse.
Bé
Rogarle al orisha.
Bé eyó
"el santo que es maj )."
Be leke
Elevar, afamar.
Be loni
Irse, se va.
Bebé
Ruego, rezar, rezo. Interceder,(el orisha por un hijo o devotoculpable). Bebé : represa (bebé ilé nana, enla represa vive nan ). Abanico.
Bebé iná
Ceniza.
Begbé
Cejas.
Bei
Arroz.
Beko
No. Aquí.
Belebú
La cruz.
Beleke
Nombre de eshu.
Belorí
Cortar cabeza.
Bembé
Fiesta, toque de tambor para alegrar alos orishas
Bembé bení shobé
El que se siente algo es elque se mueve.
Bembé égun
" toque para muerto". De loseguado).
Benaní
Le ruego que...., sí. Esta bien, de acuerdo.
Bení osí guán nigua Por todos los siglos el mundo notiene fin. guokékalenú ayé ainí Beré
Está bien, amigo, acordado. Desear, deseo.
Bereké
Nombre de eleguá .
Beretén
Préstame.
Persona que no tiene osún,santo asentado en la cabeza, Berí kulá (aberíkola) así decían losantiguos, en vez de aberi kunló . No iniciado. Beri meneye
Se dice de armarse un lío, unenredo, discusión con golpes.
Beróloigui
Plma de la garza.
Berú
Temeroso.
Berukú
La muerte de miedo.
Beseyó.
Callar, cállate.
Besieyé
Pejarito parecido a la golondrina, muyleve que se alimenta en el aire de inceptos,se dice, (de qué vive el besieye?. El quesabe contesta a la puya : se alimenta delaire."vinieron hace dos años y pude agarraruno en el suelo. Es viajero.
Bewá
Acercarse, venir hacia acá .
Beyi
Meyizos.
Beyi
Nombre de hijo de shangó.beyi ayai, ain,alab , igué, ideú, kaindé : nombre de losmellizos de los hijos que nacen después deéstos.beyi oro alaku o yé oye mo jojó. Losbeyi. Mellizos divinos, son niños pero grandes sabios, sagrados.
Bi
Presente, nace
Bi
Nacer, engendrar, vivo, que esta en todas partes
Bi eshú
Palo diablo : (capparis cynophallophoralin)
Bi ká
Malo, daño.
Bía
Abre, abran.
Biafó
Porfiado.
Biayerí
No discute juciosamente.
Bibayé
Podrido, cad ver descompuesto.
Bibí
Vivo, vivito y coleando. Guacalote.
Bibidólo
+rbol que crece junto al río como eljaguey y otros.
Bibilá
Lámpara de aceite.
Bibino
Atravesado,bravo.
Bibinoyo
Lloroso, con pesar.
Bikaguona
Saltando como muñeco. (chisheri kú).
Bila
Dar paso,abrir hueco. Bila : agujero hoyo.
Bilomí
Ola. Me empujan.
Bilongo
Daño o brujeria que practican algunos creyentes de mala fe
Biloumí
Ola. Lo que pertenece a yemayá .
Binbinke
Obatal , dios.
Biní
Lucumí bíni (de benin).
Bini biní
Hijo de nadie "un curujey".
Binumi ainá yí
Nombre de hijo de yemaya .
Bio
Tumbar, derribar.
Biobaya
Una injuria.
Biobayaíse o biobayama
Respuesta a la injuriaí biobayaí.
Bióko
Fornicar.
Biolorun
Dios. El creador.
Biri
Chico, poco
Birikoto
Pasaje, callejón, estrecho rincón,casucho.bití ma gui tina figuó niaro iléiyalocha : decía el enfermo que quería entraren casa de la santera para curarse. Pasaje, callejón estrecho, rincón,casucho
Bishé oyó
Cosas, modas de los locumí. Oyó.
Bitomí
Nombre de hija. De oshun y de yemayá .
Biwi
Fantasma o duende que aparece en los ríos biwo osé buruku oyú ri won : el ojo de dios temira cuando haces mal.
Biwo osé buruku olorun oyú ri won
el ojo de dios te mira cuando haces mal.
Biyaya
Vivo, activo, expedito.
Biyekún
Dios. El orisha de la adivinación.
Bó
(ebó) : sacrificio, ofrenda, purificación.
Bo kután oshá.
Adorar santo.
Bó oshá
Adorar santo. Hacer ebbó. Sacrificio.
Bóba boga
Grande.
Bobó imó
Todos, todo el mundo.
Bóbo kaleno
Todos reunidos.
Bobó, (egbobobó)
Todo, todos.
Bobomí.
Calentura, fiebre.
Bodé
Aduana. Andar. Entre, pasa adelante.
Bogbo
Todos.
Bogbo edún
Buen año a todos.
Bogboin
(bógouin) : todos, todo el mundo.
Bóguo
Darse la mano.
Bóguo enikeyí
Todos los amigos se dan la mano,se saludan.
Boguó ogwó omó kolaba mo fa orula
Reunión de los jueces de orula.ifá .
Boguó, oguó,omoko Se refiere a una reunión de jueces de orunla. babá Bokeimba.
Nombre del hijo de yansariri, (detakua).
Boko nileí
Aquí estoy.
Bóku
Dios, orisha que vive en la ceiba, barco de vela.
Bola bola
Honra, honroso, respetar.
Bolakán
Dinero.
Boló
Tómalo. Rana
Bologuó
Irse de las manos.
Bolón bo tí w o ashíere
Cabeza loca, se volvióloco.
Bolowó
Pueblo, tribu o nación lucumí.(sólo unviejo, hace muchos años nos ha hablado de loslucumí bólo.
Bolóya
Bonita.
Bomboló tiwa
( adonde vas?.
Bomí
Orisha hermano de iroko que vive en la ceiba.
Bomí, ashó, bata, aketé
Pónme el traje, loszapatos y el sombrero.
Bonaibana
Yerba maravedí.
Boní
Caliente.
Boñañi
Orisha, hermano de shangó.
Bopa
Aro, atributo de yemayá
Bopa
Aro: atributo de yemayá busi, bendecir
Bopé
Papagayo.
Bora
Bañarse con agua caliente y yerbas. Fuerte.
Bora, boraí
Al baño pronto.
Boro
Pronto, rápido.
Boshilé emí
Entre usted en mi casa.
Bosi
Suplicar, ruego. Entre, pase. Donde.
Bosí obo
Indecencia.
Bosile
Pase a saludar el santo.
Bosu
Fango, ciénaga, tembladera.
Boyé
Pintura.
Boyi(ereke boyi)
Ingenio de azúcar.
Boyú
Mantilla de encaje.
Boyudara
Cara bonita.
Bradideko
Rabadilla del ave sacrificada alorisha.
Búade
Batea.
Buara, (war )
Leche.
Bubo
Pedazo.busharar bawó busharar abuf aleyokólu , abusharar ba wo.."dos quediacutían,uno que vivía mejor que el otro, yun tercero intervino : si mucho dinero tienespara que hablar tanto. "si al fin y al cabotodos tenemos que morir".
Budi
Salga, b yase.
Bugbí
Olvidar, olvido.
Bukú
Viruela : un compañero de babaluayé. Desgracia.
Buku yuyu
Tienen cara de diablo.ó bu mí(muchos dicen bu mi y otros fu mi) : dame.
Búndia
Señorita.
Buó buó
Estúpido, bobo.
Buro, (buru)
Maldito. Horroroso. Indecente, sinverguenza.
Burukú
Orisha, "dueño de las enfermedades" .marido de naná burukú, revólver, pistola
Burukú yéun
La tierra, porque buruku es latierra, que se lo come todo.
Burukúselé
Moverse.
Burukushuela
Moverse, trabajar mucho para hacerdaño.
Buruyule
Siniestro.revolución, (por brujería).
Buruyulo
Maldad, persona de la peor condición.
Busa
Fango.
Bushashar bawó abushashar aguf aleyo kól
(quién es ud.desconocido, que se atreve sinidentificarse a cantar en la fiesta?.-elaleyo-esto es envi ndolo a casa del diablo,ymentiéndole la madre
Busí
Morder.
Busilé
Bendición. Estar bendito. Bendecir.
Busiloguo
Juntar, poner dinero.
NOMBRE DEFINICION Caballo
El que es medium de un orisha, le sirve, lo adora, el santo lo monta o posee y a través de él actua
Caballo de santo(omó El que es medium de un orisha orisha) Camino (del santo)
Avatar, historia o faceta que se refiere a ese santo
Canastillero
Escaparates antiguos adaptados para colocar receptáculos de los orishas y sus atributos
Carga del santo
Atributos del orisha que están guardados en su receptáculo, piedras y caracoles mágicos
Cari osha
Hacer santo
Casa de ocha
Casa de santo o de santería, casa-templo donde existen personas dedicadas al culto de la santería, sus prácticas y ritos. En esas casas es donde se inician nuevos adeptos
Cascarilla
Mezcla de cáscara de huevo de paloma planca, agua bendita , ashe de santo, empleada en ceremonias y sacrificios .
Cauri
El molusco gasterópodo cuya concha sirvió de moneda en varios pueblos de áfrica. En la santería cubana tiene una connotación mágica. Es el caracol que se utiliza para adivinar en el sistema del diloggún
Cawrie
Caracol
Cazuela
Receptáculo de hierro donde viven los orishas oggún y ochosi
Coco
También conocido como obi biague, es el método que emplean tanto los santeros como los babalawos para reafirmar algo .
Coidé
Pluma de loro africano
Coidé (koidé)
También se conoce como tiara, gorra de asientoiniciación- bordada con caracoles y adornada de plumas de loro, que ostenta el iyawó y que representa a un orisha en la ceremonia.
Comején - termitas
Polvo confeccionado de termitas ( cupinzeiro); es él, lo verdadeiro " axé" de orula, que los babalawos en cuba utilizan, como también, babalawos nigerianos.
Congo
Cultura africana , proveniente de la zona de angola , costa de marfil.
Corona
Lo que le da realeza al orisha. Por ejemplo, ochumare (arco iris) es la corona de yemayá
Cosí
Que no haya.
Cruzado
Cuando santos de diferentes orígenes se identifican en el sincretismo
Chaba
Metal. También pulsera de cadena de metal que usan los hijos de ochosi y oggún como brazalete
Chango
Rey de reyes, en la tierra y en el cielo. Dueño de la centella
Cherere
Pedirle la bendicion y suerte al orisha
Chiché
Trabajo
Chileku
Llave
Chom chom
Un momento. Poco a poco
NOMBRE DEFINICION Da
Realizar, hacer una cosa.
Da omí
Derramar agua.
Da opé
Gracias.
Daboni
Abogado.
Dadá
Orishá hermana de shangó.(santa catalina de siena), bueno. Arena. Padre. Dadá bodí un orí dadá : hombre grande, hermano de shangó. Dadá oku yale má de dadá oku yalé. Dadá omo lo wó,dada omó lo wo.dada omó lu we yo.palabras de canto fúnebre."el muerto seva ligero, limpio, ya no tienecarga, satisfecho". Es el primer shangó, el más viejo y más rico que hubo. Así lo dice el canto : dad omalow", dadom. Repartir dinero a todos los orishas. Hermano de shangó, se confunde con obañeñe
Dadá ri e eyó ba kó yó
Comienzo de la historia de una serpiente. Esta al oir la llamada de una mujer, es que suamante aparece contento deslizándose por la tierra, va a encontrarse con ella, y se llena con la comida que le lleva. Satisfecho,vuelve a hundirse en el río.
Dadá uro
Orishá, (san ramón nonnato).
Daga daga
Sinsonte.
Dakáda
Libro.
Dakadeké
Guerra. Falso.
Daké
Calla, callarse.
Daké eru kowé, mó wí
Cállate, negro ignorante, que voy a hablar.
Dakoduro
Ancla, uno de los atributos de yemayá
Dakú
Agonizante, muerto.
Dandupé
Venado.
Dankále.
Cabrón.
Dara
Fino, bonito.
Dara wura
Oro puro.
Dara, dara
Muy bonito, muy bien.
Daro
Enfermo, triste.
Dawo
No.
Dáwuadi
Repartir, repartió.
Dayi
Olvida, un orisha majá que se recibe de los arará
Deko la o awa osiberu obé agó orishá sha
Le tiene miedo".
Dekundé
Flojo, desamarrado.
Deliade
Corona.
Dengo
Grama cimarrona,(cynadón dactylon) (l) pers.).
Dengue
Bebida o refresco de maíz que se prepara como el ekó.
Dere
Nombre del "hijo" de oshún.
Dí
Nombre del "hijo" de oshún.
Di(edidi)
Amarrar, amarra.
Dián dián
Allá lejos, mucho.
Dibule
Acostarse a dormir.
Dibule atatol
Acostarse a dormir hasta mañana.
Didara
Diamante.
Didble
El hijo de la suerte
Didé
Levantarse.tranquilo.
Didé chon chon
Levántate y anda.
Didé emí baba awó
Levántate padre santo.
Didé tití eiyé
Los pájaros se levantan y cantan.
Didén
Grajeas, bombones finos.
Didena
Levántate pronto.
Didí
Paquete, empaquetado, amarrado. Bicharraco, sabandija.
Didilaro
Toque de tambor del orisha shangó.
Dido
Rosas.
Didón
Dulces, confituras.
Díe
Poco.
Dié dié
Poco a poco, con cuidado.
Dié guada
Poca broma.
Difún osaín
Dice alzandose ligeramente de la silla el devoto cuando se alude al orisha dueño de las yerbas, osaín.
Dile dile
Parto.
Dilenú
Cierra la boca.
Dilogun
Es el método de adivinación empleado por los santeros , también se conoce como caracol, cawries.
Dilogún
Sistema de adivinación a través de caracoles. Solo el santero tira dieciséis caracoles
Dilonga
Plato.
Dilupo
Maza, garrote.
Dimanga
En mayombe (congo) escribano
Dina
Fuego
Dindón
Sabroso.
Dishé dishé
Levantarse pronto.
Dobale
Saludo al orisha.
Dobali
Inclinarse.
Dodé
Cacería.
Dodé mi alamoí
Amigo trátame como yo te trato.
Dodí
Rosado.
Dodo bale
Salud. Hacer homenaje.
Dódobaleí
Saludo, reverencia. Acuéstate. Prosternarse.
Dodowá
Oshún de tierra yensa.
Dokulán
Duro como piedra.
Dón dón
Tambor.
Dondó
Dulces.
Dowedo
Flor blanca
Du bué
Malva té. (corchorussiliquosus).
Dubule mijí
Acostado, tendido durmiendo.
Dudú
Siempre viva, prodigiosa o sensitiva
Dukué
Jefe o funcionario de una población (según aparece en una vieja libreta).
Dulodo shún
Río.
Dun dun
Negro
Dupé
Gracias.
Duro
Parado. Fuerte, firme.
Duro mi
Espérame.
Duro soayú
Firme, de frente.
Durogan
Teca.
Duroloaso
Párese derecho.
Duru
Parar.
NOMBRE DEFINICION Ebá
Escopeta. Vaca.
Ebá mí
Mi escopeta.
Ebá mí ní
Hermana mayor.
Ebagbá
Olvidar.
Ebanté
Delantal de shangó.
Ebati oyeun tán si ní Muchas gracias le doy a la señorita porque ya comí dupé omodé ná Ebbo
Sacrificio que se le recomienda hacer al consultado para resolver su situación. Sábana
Ebbó
Tratamiento. Ceremonia que puede ser de ofrenda, de sacrificio o de purificación. Los paraldos son ebbos para quitar la muerte. Los ebbos son para refrescar, cumplimentar, enamorar a los orishas para conseguir de ellos los favores que se necesitan
Ebbó adari
Purificación, limpieza para evitar lo malo.
Ebbó didí
Sacrificio para ligar la voluntad de una persona.
Ebbó etutú
Ofrenda para tranquilizar al muerto.
Ebbó fiye osa
Hacer ebbó, ponérselo a los oshá.
Ebbó kéun
Hacer rogación continuadamente.
Ebbó kéun, edukéun, "es preciso que el devoto haga ofrenda hoy, otra ebo kerin edukéun. mañana, otro día... Todo el año". Ebbó loré
El que paga un ebó, sacrificio.
Ebbó omí ot síle
Echar agua a la calle para refrescar los ikus, (muertos) y a los guerreros. Eleguá , ogún, oshosi.
Ebbó shiré (eboshuré)
Ofrenda que consiste en pedacitos de pescado,jutía maíz tostado y manteca de corojo para ele guá.
Ebe
(ewe) : número o billete de lotería, (oshún ebe mi lé de un canto en que los aborisas le piden a la diosa que les conceda un premio de la lotería. Plegaria, ruego, oración. Pedir
Ebé mí
Mendigando voy por la vida.
Eberé
Cavidad pequeña abierta en la carne para introducir un amuleto. (una piedrecilla, un fragmento de metal).
Ebere kikeño
Eleguá.
Ebesebí(obe sebí).
Fracasar equivocarse.
Ebí
Vómito de siguaraya.
Ebí ama
Condenado.
Ebí la plá .
El hambre mata.
Ebín ku mí
Tengo hambre.
Ebin kuá eté mí
Tengo hambre.
Ebín kua eté mí
El hambre me mata.
Ebin mumpuá mí owó Tengo hambre de dinero. Ebín obatalá
Babosa.
Ebiso
Cama.
Ebíson
Maní.
Ebodá
Se dice de la cabeza que queda libre, despojada de lo malo que tenía, gracias a un ebbó.
Ebodá
Pregunta que se hace al hechar los caracoles, (dilogún) para saber si el santo termina con la consulta
Ebodá iré
Se llama a la posición del dialogún favorable al consultante. Hacer ebbó para suerte.
Eboguonú
Sacrificio de un animal, chivo, carnero o jutía.
Eboín(epón-epo)
Manteca.
Eboní
Carbón.
Eborá
Brujería, hechicería.
Eborá yi yé ogún
Revoltoso.
Eborá yi yé ogún
"revolisco". Producido por brujería.
Eboré
Un regalito de comida a los "osha". Ofrenda, rogación, sacrificio.
Ebpé
Hormiga.
Ebureguán
Feo.
Eburu
Trastornado.
Echun
Niño
Edá
Flor, la flor.
Edá etú
Cerilla de la oreja.
Eda,(éra)
Hormiga, bibijagua.
Edani, (odani)
Adorno de oshún.
Edé
Idioma, lengua. Verde. Langosta, langostino, camarón.
Edé (éne)
Lengua, boca.
Edegbatá
Cinco mil.
Eeté
Pedacito.
Efumbi
Brujería.
Efún
Cascarilla(hecho de cáscaras de huevo de paloma blanca)
Egá
Costillas, costillar.
Egán
Desgracia. Manigua, bosque.
Egán (erán)
Yerba del monte.
Egarán
Tamarindo.
Egaro (igaro)
El que cumple una condena.
Egbá
Dos mil. Hermana mayor. Tribu, pueblo o nación lucumí.
Egbadó
Originarios de una tribu de la costa occidental de africa
Egbé
Torbellino. También hacer bien, un favor o merced
Egbé (ebé)
Hacer bien, favor, merced que se le pide al orisha en las oraciones.
Egbé mí
Tengo sed.
Egbé mi babá
Bendíceme padre.
Egbegbé
Olokún. La costa.
Egbere
Cortada que hacían los viejos en la piel para meter un resguardo.
Egbeta
Seiscientos.
Egbó
Sábana. Raíz.
Egbó yule
Acariciar, apreciar.
Egbó, ogbó
Raíz.
Egbodo
Planta de agua.
Egbón
Mayor.
Egbongbán
Todo está muy bien.
Egboyi
Medicina.
Eggun
Los muertos
Eggún
Espíritu, alma de los muertos
Egó (egún)
Manigua, yerbajos.
Egón
Pierna.
Egú
(ewú) : peligroso. El pelo blanco canoso. Fantasma, espíritu.
Egu (egun)
Pelo.
Eguá
Jícara.
Eguá
Hermana.
Eguá mí
Mi hermana mayor.
Eguadiníba
Ciento noventa.
Eguadó
Tribu, nación lucumí.
Egué
Arroz.
Egüe
Trabajo de magia, una trampa.
Egüe güelo
Papel
Egüe kokó
Malanga.
Egüe meyi
Odun. Letra o signo de ifá .
Egüegüe mí
Tengo sed.
Egüeno(ewéno)
Jabón.
Egüere yeye
Peonía.
Egugú
Hueso, maléfico.
Egugú orisha la sólo dó la eshu b okua n
El huevo que el perro no puede tragar la gallina lo puede picar.
Egui kan
Uñas.
Egüín
Tú, usted.
Egüin (igui)
Frío.
Egüín sé, (egusí)
Almendra.
Eguin tunde
La babosa del rio
Eguire
Frijoles de carita.
Egulugú
Aura tiñosa.
Egun
Muerto
Egun (egungún)
Muerto. Manigua. Espina.
Egún eyá
Espina de pescado.
Egún fan
Pavo real.
Egún igui
Espina.
Egungun
Fiestas para los antepasados; se puede traducir como los poderes ocultos
Egúngún
(egun) : hueso, esqueleto.
Eguó
Maíz finado, se ofrenda a los muertos. Hilo.
Eguo mi laki
Háblame.
Eguó okusé
Manteca de corojo.
Eguón (ewón)
Cadena.
Eguóti
Botella.
Egure (ewúre)
Chivo.
Egushó
Pipa.
Egúso
Pipa.
Egwá
Pelo.
Egwá nlake
Pueblo grande.
Egwalúbo
Tribu, pueblo o nación lucumí, de los que vinieron a cuba.
Egwón
Cadena.
Eidu
Carbón.
Eimbe
Suelo.
Eingue
Manigua.
Eiye
Plumaje, plumas.
Eiyé ayé
Pájaro que vive fuera de la jaula.
Eiyé dí
Milano o gavilán.
Eiyé góngo
Un pájaro grande que tiene las patas largas.
Eiyé léke léke eyé Parece un pájaro volando, ese vestido bonito que luce. kan bé ré lo igun bew Eiyé lólo
Pájaros silvestres.
Eiyé oba
Pavo real.
Eiyé rum n
Pavo real.
Eiyefó
Pájaro volando.
Eiyí ó
Buenas (cómo estás?.
Ejá
Pescado
Eje
Sangre
Ejé
Así está bien.
Ejin
Espalda.
Ejín,(egún ejin)
La columna vertebral.
Ejo
Caso de cortes
Ejó lontayi? (en cuanto vende ustedeso
Dice el babalorisa, "para fuerza, bien y prosperidad,se logre lo que se desea".
Ejumara
Nombre del hijo de shangó.
Eká
Invierno. Rama de árbol.
Eká dudu
La rama verde.
Eka eka
Mentiras visiones.
Eká oró
Dedo o uñas de los pies. Cogote, nuca.
Ekán
Uña.
Ekán ówa
Uña de la mano.
Ekana lese
Uña del pie.
Ekawa
Niñas.
Ekbón
Hermanito.
Eké
Envidia, falsedad. Pulsera. Mesa. Cara. Mentira.
Ekine
Nuez de palma o de kola. Es el receptáculo o representación de orula en la tierra
Ekó
Tamal hecho de harina de maiz, cascarilla y cacao
Ekó
Tamal de maíz
Ekú
Jutía, chiguire
Ekú
Jutía ahumada
Ekuala
León
Ekue yunsa
Buenos días.
Ekuele
Cadena con ocho cocos o trozos de carapacho de jicotea que se utiliza en el sistema adivinatorio de ifá. Todos los días al levantarse, el babalawo se tira el ekuele para saber qué debe hacer durante ese dia
Ekun
Tigre
Ekún
Leopardo
Eladí
Rabadilla.
Elaerí
Peine.
Elé
Hierro. Fuerza.
Elé ure mi ki bé eru ónle elé urémiki bé
Cuando el perro está en la casa, ratón tiene miedo, no hace fandango.
Elébe
Abogado.
Elebó
Aura tiñosa : le dicen a veces elaura porque come cuando hay ebó, lastripas de los animales se le tiran altejado. Es obligación alimentarlas.
Eleddá
Santo que est en la cabeza. Angel de la guarda. Cabeza. Frente. Cabeza (en eguado).
Eleddá eri mi
Mi cabeza.
Eleddá koto bati
Cabeza grande.
"eledá te saludo y te pido permiso". Palabras con que Eleddá moyúba oloni sesaluda el angel de la guarda. Eledá uorisha que está en la cabeza. Eledá Eledé
Cochino. Se dice al hombre sucio.
Eledé kekeré shoin a Cochinito asado. Elederí
Peine.
Eledí
Excremento.
Elefún
Nombre religioso de un hijo de ogún y obatalá .
Elefuro
Obatalá en un aspecto femenino : santa ana.
Elégbara
Eleguá , orisha dueño de los caminos, del destino.
Elegbe
El coro.
Eleggua
Oricha dueño de los caminos. (buenos y malos)
Eleggua
Deidad del panteón yoruba, el que abre y cierra los caminos, es todo lo que se pone detrás de la puerta como guardiero, para velar por todo lo que es de uno. Dios guardián de las puertas de los caminos y encrucijadas, mensajero de olofin, tiene 21 aspectos muy importantes. Sus equivalentes en el santorial católico. Las animas del purgatorio,niño de atosha anima sola, etc.
Eleguá akeru
Un eleguá que es mensajero.
Eleguá alayiki
Eleguá que come mucho, goloso.
Eleguá obara alayiki alaroyé elekún usok
Eleguá que abre los caminos, aparta de mí las desgracias.
Eleguá odé mata
El eleguá que está fuera de la casa. En el campo.
Eléguede
Calabaza.
Elegún
Elegido por el santo, al cual posee en la ceremonia y a través del cual se expresa
Elekán
Cojo.
Eleke
Collar de cuentas
Eleke orisá
Collar de santo.
Elekes
Collares sagrados
Elekés
Se llama así a las cuentas de collar y al collar mismo
Elekeseú
Collar de cuentas grandes.
Elemidá
Nombre de hijo de yemayá .
Eleminí
Engañador.
Elenga
Penis. Espartillo.
Elenko akuro má wale shan
El hombre bonito que tiene muchas mujeres.
Elenu
Lengua.
Elerí
Sucio, asqueroso. Abogado, fiscal. Testigo de vista.
Elerí lo dó
Lino de río.
Eleru
Ratón.
Eleru
Cohabitar.
Elese
Culpable. Pié.
Elese malú
Casco de vaca, planta silvestre conocida por éste nombre en la provincia de matanzas a causa de la semejanza que presentan sus hojas con el casco de una vaca.
Elese meji akuá
Patas delanteras del animal sacrificado.
Elese ogán
Muerto por un muerto.
Elese osí
Pié izquierdo.
Elese otún
Pié derecho.
Eleseke
Cojo.
Eleseyó
Maldición que actúa enfermando o atravesando a la persona que se maldice.
Eleshe
Claro.
Eleshé mibami
Culpable.
Eleshín
Jinete.
Elesí
Jinete.
Eletún
Guineo.
Elewón
Preso, prisionero.
Eleyi
Este.
Eleyi omó mí
Este hijo mío.
Eleyibó
Obatalá . Lo dicen también del hombre blanco e importante.
Eleyibó (eleyibuo)
Blanco.
Eleyo
Guajiro, le dicen en la habana los provincianos y los habaneros son "eleyos" en la provincia. Forastero, visita. Extranjero, forastero, el que no es ahijado de la casa del santo. "gente que viene de fuera".
Eligué
Granada.
Elika
Jobo.
Elodó lokuó toto ló fin Mal. guayo Eloseka
Cojo
Elu
Azul oscuro.
Eluayé
Orisha. (la santísima virgen maría).
Elubá
Curiel.
Elubé
Mosca de casa (en eguado).
Elubé lorún
Celaje (es la mosca del cielo).
Elubó
Harina de ñame.
Elúeko
Ceiba
Elúekon
Un nombre de shangó.
Elúewe
Semilla para sazonar el mondongo.
Elufán
Elefante.
Elugó
Fiebre.
Elúgrese
Hiedra.
Elukó ki olugbo
"el ratón no visita al gato".
Ellá
Pescado. También tatuaje marca de la nación a la que pertenecía en africa
Ella tutu
Pargo
Elle
Sangre
Ema gu bé
No grite, no gritar.
Embé
Lo ilé ok" : me quedo en el campo.
Embelese olodumare A los pies de dios. Emé
Canistal.
Emé (edé)
Lengua.
Emé mádá agaga, tani obiní.
"cuando el taita iño oyó se molestaba en el cabildoporque no atendían al canto porque hablaban los hombres con las mujeres y se pegaban a ellas y no respondían como se debía,eso lo decía en el canto.
Emí
Obatalá . Mamey. Respirar, soplar. Boca.
Emí aro emí oló yánsa.
"estoy enfermo, voy a parar al cementerio".
Emí bá ló
Me voy con ese.
Emí bá pá euré
Matar la chiva(del sacrificio al orisha ).
Emí bá sí
Anda pronto.
Emí bori
Yo soy el que manda más.
Emi daba iy tí
Me acuerdo de tu madre.
Emí egí
Forro de catre.
Emi elenu bobo layé
Mi lengua le habla al mundo
Emí guo
Estoy pensando.
Emí ishé
Yo trabajo.
Emí jena jena mayé olelé
Yo voy a ser jugador.
Emí ko iro dú bale
A mí no me duermen con mentiras.
Emí ko ní lo pá, obé lo pá
Yo no lo maté, lo mató el cuchillo.(dice el sacrificador después de matar al animal que se ofrece a los orishas).
Emí kolashé emí odáshe
"no hago ni más ni menos, lo que hay que hacer.
Emi kosi ile mi
Estoy ausente de mi casa.
Emí kosinka
No sé nada.
Emí koyeú
Yo no como.
Emí la adó madó
Detrás de mi espalda.
Emí lé pipoda
Me mudo de casa.
Emí lo kú osín,ogún lokuó
Yo no lo maté fue "ogún". Palabras que pronuncia el sacrificador al lanzar fuera del cuarto sagrado el cuerpo de las aves sacrificadas.
Emí lopuá in
Yo apagué, maté, la candela.
Emi ni
Yo tengo. Soy yo, yo mismo.
Emi nijo
Estoy bailando.
Emi oba okán shosho Yo soy el único rey. Emi oba unkuelu
Soy rey donde quiera.
Emí omi ireke
Tragando melado :
Emi osé
Nombre de hijo de obatalá.
Emí ri
Veo. Es más fino decir emí ri queofé.
Emí ro
Pienso yo.
Emí shaisán
Tengo paciencia.
Emí shé
Digo, yo digo.
Emí shé, emí ré
Cuando trabajo me canso.
Emi sí
La respiración.
Emí tá orombo
Estoy vendiendo o vendo naranjas.
Emi tena
Ya yo estoy.
Emí tí wari
Yo te ví.
Emí tíkara emi
Yo mismo, para mí.
Emí wá ologún
Yo seré un hijo de ogún.
Emi yé
Lágrimas.
Emi, (ete mí, mó)
Yo.
Emi,(mi-mi)
Tragar.
Emifékoro
Lo quiero mucho.
Emikóma
Yo no sé.
Emileke
Levita o chaleco.
Emín losire aburo iyá Voy a casa de la hermana de mi madre.omitomí. temi omitomi Emina
Soy mina.
Emine
Yo.
Emio okán
Yo sólo.
Emio yá okuá air kororoi
Castigo sin compasión, mato al que se atreva a faltarme. (dice shangó en canto).
Emío yen ló ó mí
No he comido.
Emíshé o eleguedé
Yo si cocino calabazas..(dijo obara cuando se llevó las calabazas que olofin dió regalo a los orishas y que éstos despreciaron).
Emó
Yerba amor seco (meibomia barbata, lin). Prodigio.
Emó (omó oko)
Guisado.
Emú
Pechos de la mujer, yerbitas que tienen unas vainitas llenas de pelusa
Emú basi
Anda pronto.
Emu emí
Convérseme.
Emú gogó meyi agadá godó
Dos bocones.dos testarudos.
Emure
Niño chico. Mosquito.
En burukú
Malvado.
Enabeyo
Cabrilla.
Enagó
Canario.
Enay
(onoy ) : mono.
Endoguí
Gandina.
Ené
Uno sólo. Diente.
Enforo
(ensóro) : chismoso.
Ení
Estera, persona
Ení abukú
"persona defectuosa, son hijos de obatalá , tienen las piernas retorcidas, manos, les falta algo o lo tienen mal puesto".
Eni alashá
Tabaquero : no confundirlo con (oloshá )el santero.
Eni bá wí
Culpable, pecador.
Ení fonu fonu
Paluchero, "echador de bambolla", hablador, jactancioso.
Eni iguí
Cama, tarima.
Ení íki
Caña.
Eni kini
Visita : el que visita.
Ení koní
Maestro, que enseña.
Eni lo má kawá
Me matarían.
Ení ofón
Un hablador.
"la persona que tiene más dinero es la que tiene más Ení olowó beye roko, categoría, está por encima de los demás,si no tiene ení aremu beye roco nada, nada vale. Eni oriaté
Estera, el que está en la estera.
Eni- oso
Nombre de hijo de obatalá .
Eni san
Persona.
Ení shi
Asesino.
Enidie
Pollo.
Eniedra
Hombre que apesta.
Enifé
Amigo, persona muy querida.
Eniká
Ninguno.
Enikeni
Un mango filipino, una persona
Eníkeñi
Vecino.
Eníokún
Marinero.
Enioshi, (u onioshí)
Un pobre miserable.
Enipá
El más fuerte.
Enití okó
Cómo se llama ?.
Eniyán
Todos, la humanidad.
Eniyé pipo
Barato.
Enko
Un objeto, cosa.
Enó
Carne.
Ensala
Por debajo, escondido. Hechizo, acción de prepararlo.
Ensunga
Tabaco
Enteté
Grillo.
Enu
Boca
Enú
Lengua. El cuero del tambor.
Enú anagó kó enú oibó
Lucumí que no habla castellano.
Enú arayé
Mala lengua : calumniador.
Enú mefa.
"siete lenguas".
Enú mora
El lucero.
Enuekirí
Itamo real.
Enufé
Naríz.
Enukué
Maruga.
Enuya
Asombro, sorprenderse.
Enyi
Después.
Enyía
La humanidad, gentes.
Eñe
Dientes
Eñi
Color amarillo
Eñi
Estera. Cama. Elefante. Amarillo. Persona.
Eñi adie
Huevos
Eñí adié
Huevos.
Eñi atele.
Espalda.
Eñí etú
Huevos de guinea.
Eñi keñisa
Vecino.
Eñí ola
Nombre de hijo de shangó.
Eñíe
Barriga.
Eñile
Patio.
Eñín eyi
Huevo.
Eñirín
Enredadera.
Eñití
Ese. Eso.
Eo aférere ofé sawó ofé loré abondé alo
El que no vé, ni aprende ni sabe.
Epá
Maní. Huesos. Exclamación reverente. ! Epa babá , epa!.
Epá boro gobaso
Maní.
Epá ibisón
Maní :
Epaboro
Garbanzo.
Epan
Mani
Epelori,(épeerí)
"sacramento por la cabeza".(sic).
Epetepete
Fango, fangal, tembladera.
Epo
Manteca de corojo
Epó
Aceite de palma
Epó
Manteca de corojo. Piel, cutis. Aceite. Pueblo, tribu o nación lucumí.
Epó ígui kan
Canela de monte.
Epotó
Palo, cochino (tetragotris balsamifero)s.w.
Eprímosho
Zargaso.
Eprínefre
Canutillo
Epué
Palma.
Erá
Los lados de la frente (sienes). Hormiga. Araña.
Era kanguía
Era kanguía, kota ónyó ayákua
Erakúnden eyé sú moyuso ebí ama
Cortar, amarrar las partes del animal que está condenado (para darle su sangre al osha) como es de costumbre.
Erán
Yerba, monte, sábana. Carne. Animal.
Erán agbó
Carne de carnero.
Erán agbó shangó
Carnero para sacrificar a shangó.
Erán akukó
Carne de gallo.
Erán bibó
Carne asada.
Erán eledé
Carne de puerco.
Erán eyá waka kosa ka- obí tí obí nare o
No eres ni carne ni pescado.
Erán güi güi
Chorizo.
Erán guíni
Yerba de guinea.
Erán kauré
Carne de chivo.
Erán kuí kuí
Salchicha.
Erán loyó
Sensitiva.
Erán malú
Vaca.
Erán malun
Carne de toro.
Erán omí
Tiburón.
Erán omó
Yerba fina.
Erán omó eledé
Carne de cochino.
Erán omó malú
Carne de ternera.
Erán opani shín
Yerba revienta caballo.
Erán síse
Carne cocinada.
Erán yé
Carne que se come.
Erani
Hormiga.
Erawo
Lucero.
Eré
(réwe) : frijol de carita.(blanco con punticos negros). Espina. Erupé : sucio. Grillo, chicharra. Culebra, majá . Fango, fangal. Tierra, terreno. Quieto. Un muñeco de palo "un chiché".
Eré é
Dulce de frijoles.
Eré é dudú
Frijol negro.
Eré é fún fún
Frijol blanco.
Ere meyi
Las dos patas traseras del animal que se ha sacrificado.
Ere mí eni
Ceniza.
Eré mí odún
Hijo de obatalá .
Sele dice al orisha shangó, en uno de suscaminos o Ere mío tákua, ere mí avatares, cuando éste es de tkua. "mi shangó shangó de ima. idolatrado de tákua, deima". Ere no yi
Patas traseras del animal sacrificado.
Eré oní
Habichuela.
Eredí
Excusado.
Eredíle
La entrada de la casa.
Eréke
Caña de azúcar. Quijada.
Ereke esin
Quijada de caballo.
Ereke ilé
Ingenio de azúcar.
Eréke keké
El trapiche del ingenio.
Ereke kekekán
Carreta de caña.
Erekuso
Canario, el natural de las islas canarias.
Erekúsu
Cuba.
Ereque aguadó
Caña.
Ererá
Hormiga.
Ereré
Jía.
Ereshe
Frijoles.
Eréshé tupá
Frijol colorado.
Erete loké
Rogarle a obatal .
Erete omó
Adorar.
Erí
Diente. Risa.
Erí eledá
Frente.
Erí kodá
La cabeza no está bien :
Erí lelogún
Venticuatro.
Erí múmo
Dientes limpios, blancos.
Erí wese
Boca.
Erí, (lerí)
Cabeza.
Eribozo
Mastuerzo.
Erídilogbón
Ventiseis.
Erín
Elefante. Pelo.
Erinrí
Risa : boca abierta con los dientes vistosos.
Eritá merín
Cuatro esquinas.
Erítá meta
Tres esquinas.
Eriwona
Cabeza de muñeca de porcelana que simboliza al que consulta el dilogún y que el babalorisa o la iyalosha exhibe al echar los caracoles.
Eró
Cálmese usted. Quieto. Quitarse del medio. Separar cuando hay disputa. Diablo.
Ero ero ko isé
Palabras con que se termina un sacrificio. "que todo sea con felicidad, sin nada que lamentar ésta ceremonia es para triunfo de los que están aquí reunidos".
Erú
Negro. Semilla importada de africa, para ceremonia inicial hacer brujería, daño. Negro esclavo. Ceniza. Bibijagua.
Erú biní
Negra esclava.
Erú shashayú
Que tiene marcas de viruelas.(se refiere a un negro, erú).
Erú shashayú
Que tiene marcas de viruela.
Eruadyé
Nombre de obatal .
Erubá
Nombre de una niña, que según una leyenda muy corriente se comió arabá ,la ceiba en represalia de una promesa que no cumplió la madre de erubá. Cobarde.
Erubá mí
Tengo miedo.
Eruké
Rabo de oyá(con el que purifica el orisha).
Erún
Semilla que asemeja una cola de alacrán
Ese
Pie
Esha (osha)
Jabón
Eshení
Culpable.
Eshenló
Asesinato :
Esheriké
El eleguá que anda con osaín.
Eshibatá
Platanillo de cuba, planta de jardín.
Eshín (eshí, epé e)
Caballo.
Eshín dudú
Caballo negro.
Eshín gíri gíri
Caballo trotando.
Eshishiweko
(ewe ain ) : pica pica (stizolobium pruritum, wrigh piper).
Esho
Reloj.
Eshu
Deidad del panteón yoruba. Espiritualidad de eleggua
Eshú kilalú
Nombre de hijo de eleguá .
Eshú la miki
Un nombre de eleguá .
Eshú laguona
El eleguá que está en todas partes, donde quiera.
Eshú laroyé
Un nombre de eleguá . (san antonio).
Eshú luyi
Eshu que se representa un caracol de mar.
Eshú mako
Un eleguá chiquito. "el niño que tiene en los brazos san antonio".
Eshú maribayé
El eshú de los cuatro caminos.
Eshú riné
Nombre del hijo de eleguá . (otorgado por el orisha el día del asiento).
Eshuguá
Línea.
Esí
Caballo. Flesha.
Esisí
Guasasa.
Esisí bá lo irú esí
La guasasa va en el rabo del caballo en su cola.
Eso
Fruta. Grano.
Eso aguadó
Granos de maíz.
Eso iguí yeyé
Ciruela.
Eson
Pelito,justicia.
Esú
Caña, junco.
Esú (osún)
Es así como debe decirse el nombre de la "virgen de la caridad del cobre". Así los pronunciaban los yez del ingenio la rosa".
Esué
Náusea.
Esún
Sombra.
Esuosha
Estrella.
Esuru (esuro)
Patatas.
Etá
Vaca.
Etá dialogbón
Veintisiete.
Etá dilogún
Diez y siete.
Eta lelogún
Veintitres.
Eta opó osha
Manteca de corojo, para los oshas.
Eta orí
Manteca de cacao.(que se pone en la cabeza).
Etala
Trece.
Eté
Boca. Labios.
Ete mí
Yo.
Ete mi omó al lorí
Soy hijo de la tierra de...(por ejemplo : iyesha, oyó, yobú, etc.
Ete mini
Esto me pertenece, es mío.
Etékuala
Nombre de mujer.
Etí
Orejas.
Etí kó mebelerí
Oreja no puede pasar cabeza.
Etié
Tú.
Etié kanu
Estás o pareces preocupado.
Etié mí, okó oshishé
Mó yeun osí eleguede : yo mi marido, voy a cocinar para comer las calabazas.
Etu
Dinero.
Etú
Gallina de guinea
Etu adiyé
Gallina de guinea.
Etu oro
Gallina de guinea, para la ceremonia de ocha.
Etura irori
Odu de ifá .
Etura irosos
Odu de ifá .
Etura meji
Odu de ifá.
Etura obara
Odu de ifá .
Etura oddí
Odu de ifá .
Etura ofún
Odu de ifá .
Etura ogunda
Odu de ifá .
Etura ojuani
Odu de ifá .
Etura osá
Odu de ifá .
Etura oshé
Odu de ifá .
Etura tikú
Odu de ifá .
Etura tú lo
Odu de ifá .
Etura yéku
Odu de ifá .
Etuto édun
Invierno, año o tiempo frío.
Etutú
Ceremonia que tiene por objeto contentar a un muerto, consultando su voluntad por medios de los caracoles, para cumplir fielmente sus deseos.
Eú
Hilo.
Eué
Alimento tabú :
Eufán
Pavo real.
Eukán
Bejuco.
Eún
La lengua.
Eunyén
Comer.
Euó
Peligro, prohibición, lo que prohibe el orisha. Ciertos alimentos que no debe comer el asentado devoto, que le están prohibidos al babala, al iyawó y a los fieles.
Euré
Chivo.
Euré melli
Dos chivos
Euré odá
Chivo capón.
Euréya
Chiva.
Eúro
Yerba amarga, purgante.
Euyireó
Buenos días.
Ewá
Diez
Ewamba
Medio asiento (iniciación incompleta).
Ewe
Monye, yerba. Las yerbas y palos de monte son imprescindibles en las ceremonias de santería
Ewe
Hierva
Ewe
Yerbas de pequeña altura
Ewé
Lavarse. Yerba. Billete o papel, carta.
Ewe adashé
Albahaca, (ocimun basilicum, lin).
Ewe afá
Maní, las hojas.
Ewe amó
Hierba fina.
Ewe anamó
Yerba hedionda.
Ewe atapú
Ruda.
Ewe atóp kún
Ruda cimarrona.
Ewe buyuku
Granada, las hojas.
Ewe sháshara
Retama.
Ewe shibat
Nelumbio.
Ewe shishi
Ortiga.
Ewe shora
Sensitiva.
Ewe shóro
Abrojo terrestre.
Ewe yeyé
Ciruela.
Ewe yilo
Papel blanco, papel español.
Ewe yiya
Paraíso.
Ewe yo
Semilla de guacalote que se añade con una conchita de mar, una piedra muy pequeña y una cabeza de muñeca, al dilogún, o caracoles de adivinar.
Ewe yokolé,(ewe
Patico.
yokoyé) Ewe yuco
Manigual.
Eweses
Plantas, hierbas.
Ewímamaro
Palo cochino.
Ewó
Peligroso, prohibición, lo que no debe comer el iyawó. Ellos, ustedes.
Ewó mi l ki
Háblame, habla conmigo.
Ewó se
Ellos lo hicieron.
Ewo?
(cuál?.
Ewo?
(qué dice?.
Ewre
Mosquito, guasasa.
Ewú
Peligroso.
Ewura
Fufú de ñame.
Eyá
Pescado. Pescado. Tatuaje, marca de la nación a la que pertenecía el africano. La dotación. Los esclavos de un ingenio.
Eyá aranz
Salsa.
Eyá bibe
Pescado ahumado.
Eyá oro
Guabina, pez.
Eyá oro tuto
Pescado fresco.
Eyá tuto
Pescado fresco.
Eyán
Peina.
Eyaniné
Caballo.
Eyara, (iyara)
Alcoba, cuarto.
Eyaranl
Sala, recibidor.
Eye
Trajedia
Eyé
Tragedia grande.
Eyé alin angoshé
Akak folayé oni kola afin : "si de veras tienes amigos, mata un gallo, viértase la sangre y dí en la calle que matastes al hijo del rey".
Eyé bale
Sangre.
Eyé bango
Pelear duro.
Eyé oro
Guabina, la que se emplea para ofrendarla en una rogación por enfermedad a eled olori "el santo de la cabeza."
Eyé se kun madé
"guayacán bravo, nadie le hecha garra".
Eyekuyeco
Obatal .
Eyelé
Paloma
Eyelé
Paloma
Eyelé
Paloma, palomo.
Eyelé fun fun
Paloma del espíritu santo.
Eyelé meyi erú
Dos palomas negras o pareja de palomas.
Eyelé, eyelé eyelé kosue welé
La paloma no es capaz, da varias vueltas para subir sobre la hembra. (se lo cantan los viejos iróniocamente uno a otros).
Eyelú
Policía.(no debe decirce asholú ni ashelú).
Eyene
Ciruela
Eyení
Se llama al signo okana y ogunda (del dilogún) anuncia sangre, trifulca, efusión de sangre por la nariz, la boca o el recto. Hemorragia, echar sangre. Cundiamor.
Eyení keño
Albahaca menuda.
Eyeniné
Peligroso, mentiroso.
Eyeniyé
Trifulca, tragedia, venganza, castigo sangriento.
Eyere yere
Brillante.
Eyeremeyi
Los jimaguas.
Eyeroyo
Palo humo.
Eyéunde
Número ocho del dilogún.
Eyi
Sangre. Ustedes. Huevo. Esto que esta aquí, eso, ese.
Eyi ayé
Estrella.
Eyín
Huevo
Eyku
Rata
Eyo
Enredo, confusion
NOMBRE DEFINICION Fa erí
Afeitar la cabeza.
Fá fá
Despacio
Fa lorí
Raspar la cabeza.
Fadesié
Jicarita, tacita, cazuelita.
Fagú
Apretar.
Fai
Nombre de hijo de changó.
Falá
Saborearse.
Falaiña
Hacer daño con brujería.
Falé
Sello, emblema del cabildo shangó terdún.
Faroni
Pelado.
Faté
Tablero de ifá .
Fati fati
Acabar, destrozar.
Fayá
Romper, troto.
Fefé
Esharse fresco con un abanico. Bambollero, eshador.
Feisitá
Secretario. Escribiente.
Fel shangó
Nombre de hijo de shangó.
Felé
Tete, bledo.
Femí
Me gusta.
Fendébiyo
Yamagu. (guerra trichiloides)
Fenu conú
Beso.
Feodán
Pueblo, tribu o nación lucumí.
Féré
Un deseo para bien.
Ferefé
Aire, brisa, viento. Abanico.
Ferefé mariwó
Abanico de guano.
Palabras que se dicen en el cabildo para pedir perdón al Fereketé ína ína nube orisha cuando éste se manifiesta colérico "caliente" ro afará como si echara chispas. Ferí
Que no pesa.
Ferití
Tener paciencia
Fetibó osobó ué
"la muerte de repente rechazó el bien".palabras que le dice el babalao al iyalosha al que hace ebbó.
Fí
(fí fí) : poner.
Fí etí taní oruko
Oye... ( qué nombre te pusieron?.
Fí farí
Afeitar toda la cabeza.
Fí fí
Pintas de color. Pintas de color (ponerlas con el pincel).
Fi fi ósu
Se le dice al acto de pintar las iyaloshas y babaloshas los coloressimbólicos de los cuatro orishas principales, obatalá , yemayá , shangó y oshún en la cabeza del iyawó.literarmente (poner el corazón en la pintura).
Fí mi omó mi
Dejo a mi hijo.
Fibale
Barrer.
Fibale
Gesto de reverencia que se hace enpresencia del iyawó cuando está en elilé orisha vestido con sus galas, el día de su consagración o al hablar de un orisha y que consiste en tocar elsuelo con la punta de los dedos ybesado después.
Fibó
Echar brujería. Maldecir, renegar.
Fibó señé
Tirar, en sentido mágico, lanzar un maleficio.
Fibomí
Zambullir, hundir en el agua.
Fibú
Maldición
Fiedeno
Perdona
Fién fún
Blanco.
Fifa
Asquerosidad.
Fifetó
Todo lo que sea para bien, que el sacrificio que se ha hecho sea del agrado del orisha y nos conceda su gracia.
Fifí ocán
De la ceremonia iniciatoria, se llama así al acto de poner con un pincel las pintas de color en la cabeza del babalocha en la iniciación
Fífo
Loco.
Fifoshé
Poner brujería.
Fifú
Mano, dar la mano. Dar, ofrecer.
Fifún
Mano.
Fifuni
Dar.
Fifuno
Dáselo.
Figuota
Tocar.
Fikata.
Dedos.
Filani
Chino.
Filani biokú
El chino parecía un muerto.
Filé
Tierra.
Fílona
Calentar.
Fimó
Detente.
Fio ba ya
Una brujería, derigida a la madre de la persona que se ofende.
Firé
Blasfemía, maldición.
Fisile
Libertar, libertad.
Fítila
Lámpara de aceite candil.
Fitilayé
"candela del sol".
Fitiwó o fetibó
Muerte repentina, (por augurio). Aspecto desfavorable del dialogún. Significa muerte repentina.
Fiya
Gorra.
Fó
Ciego.
Fó anagó
Hablar lucumí.
Fó enuso
Fañoso, hablar por la nariz como los" ayé" espíritus duendes.
Fó su
Roto.
Foféto
El baba orisha, con un guineo en la mano, canta, í fifetoí al terminarse el sacrificio.
Fófo
Cerrado.
Fóko
Lavar.
Fólo
Mosca, moscón.
Fompó
Lleno de gente.
Fón fón
Conversador.
Fón kón
Indecencia.
Foribale
Saludar,postrándose ante el iyawó a los mayores en religión, babalaos, iyaloshas y babaloshas, repres entantes de los orishas. Significa también adorar, venerar.
Fosum
La derecha.
Foyudé tiwí alador mor
Charlatán,un tipejo que engaña con sus habladurías pero al que sabe no lo confunde.
Foyudí
Malo, que no sirve.
Fú (fú fú)
Aprisa, rápido, de pronto.(como el rayo de shang")
Fú bí, fú bí
Brincar.
Fu mi bibilá
Dame la lámpara.
Fu mí ifé
Dame el jarro.
Fu mí iyá
Dame madre.
Fu shango
Para shangó.
Fú shangó
El relámpago o el rayo.
Fudombo
Cuchillazo.
Fueye
Herramienta de oghun o de todo santo para purear una prenda o una ganga
Fufelelé
Lo que no sirva.
Fufó ogún
Ogún acaba con todo en un instante.
Fufú
Pasta de plátano, machuquillo de ñame o de malanga.
Fufúsele
Mentiroso.
Fúku fúku
Bronquitis, enfermo que tose.
Fulo fulo
Las hojas del maíz seco.
Fulú tulú
Guanajo :
Fumi
Palabra que se usa para llamar a los muertos.
Fumí agó
Dame permiso.
Fumi lo mi
Dame agua.
Fumi to lo ti die
Dame de tu aguardiente.
Fumini kok n unfí se Dame una fumada. inyé fumini ung umb Fúmú egwá
Cana.
Fun
Dar. Para
Fun eiyé
Ala.
Funfun
Blanco
Fún fún
Azucena.
Fundamento
Es el receptáculo del santo, que permanece dentro de la sopera o el lebrillo o la tinaja, según sea el caso
Funeiye dara
Alas de pájaro fino.
Funi, (fi funi)
Ofrecer, regalar.
Funke
Sabiduria
Funké
Nombre de hijo de shangó.
Furu
Intestinos.
Furufú
Aire.
NOMBRE DEFINICION Gadei
Plato.
Gaga
Grandísimo.
Gaisoyú
Guía.
Gaisoyú oyé
Guía de melón.
Galé
Mantoncito, pañuelo.
Gamu gamu
Nombre de ogún.
Gamugamu
Abatir, exterminar.
Gán
Alto, grande, ancho.
Gán gán
Grande, mucho.
Ganaray
Sofá .
Gangá arriero
Nación o tribu que hablaban como los congos.calificados entre los congos.
Gangá iki
Cortar palos.
Gánga o lórun
Rodando como el sol.
Gayú
Alto, altísimo.
Gbá
Coger.
Gbé
Quedarse.
Gbogbó
Todo, todos.
Gé gé
Que así mismo es, afirmado y de acuerdo con la opinión del otro.
Gegé
Verruga.
Gele
Sobre.
Geledudú
Oscuro.
Gelefó
Amarillo.
Gelefún
Azul.
Gelekuku
Blanco.
Geleunoko
Rojo.
Gere
Muñeca o muñeco
Gidigidi
Mucho
Giní
Burla.
Giri girí
Correr.
Godo
Cerradura.
Gódo godo páe...
Ensalzando un canto a shangó,(ogodó) a quien en una batallacon ogún, salvó su amante. Oyó interviniendo oportunamente con el viento y lacentella.
Gódogódo
Candados, de los antiguos candados que no se ven.la llamaban huevo de toro.
Godoralé
Salud.
Gogó
Goma francesa.
Golo warúm
Robusto, sano.
Gongo
Cogollo, lo último de arriba.
Gori
Montura.
Goría puré
Sí, hermano.
Gorisha
Sopera, (la del orisha : que contienen las tierras del culto que representaban a los orishas).
Grefé
Negros de éste nombre que vinieron a cuba.lucumí.
Grín grín
Cascabel (onomatopéyico).
Gronorá
Totí.
Gu mí
Me gusta.
Guá (wá )
Ven.
Gua biám
Pronto va a partir.
Guá guá
Perro. (onomatopéyico).
Gua lo ishu oti mu oshishé
Ir a coger ñames para cocinarlos.
Guaburú yule
Plantar o propagar la revolución, la desgracia, la guerra.
Guadé
Rebozado. Palangana. Llegar, est llegando.
Guagó
Escampar, ya no llueve. Cesó de llover.
Guagó
Vira vira, girar, eje, (kaké guaguó)eje de carretera.
Guaguda
Yuca.
Guaguo(wawó)
Acabar una cosa.
Guailearí
Peinado.
Guaka
Cuchara.
Guako
Amargo, un bejuco así llamado por su sabor.valioso para las enfermedades venéreas.
Guakodo
Zanja.
Gualani
Remar.
Guale
Agujero.
Gualodé
Lo de fuera o lejos.
Guana
Vengan, ven.
Guaneí
Colocalo, ponlo.
Guanguá
Camino real.
Guanguá
Claro.
Guánguboesí
Encrucijada.
Guangún
Claro, seguramente.
Guanguo o sesí
Cuatro caminos.
Guánguro
Que est bien.
Guanikomio
Entrégamelo.
Guansí
Poner algo.
Guañarí
Mira.
Guao
Planta venenosa.
Guari(wari)
Firmamento.
Guasé la erí (wase lerí)
Peinar, peinado.
Guasé odo
Zanja.
Guasi
Llegó.
Guató
Escupitajo, escupir.
Guatolokún
Llegó el mar.
Gudulomí
Bañadera.
Gué gué
Lengua de vaca, yerba.
Gue gue kan
Estrellas.
Guéa guéa
Zorsal, pájaro (onomatopéyico).
Güemilere
Fiesta profana que se da en honor a los santos en la cual los asistentes bailan, comen y toman
Guén guén
Chico.
Guengue ayá
El pecho del carnero sacrificado.
Guenguelé
Legumbre resbalosa como el quimbombó, con el guenguelé la malva té y otras hierbas y bolas de fufú(de pl tano) se hace un maluko (un buen caldo). Se conoce también por kakalú o kararú.
Guengueré
Especie de haba o frijol que se cocina con arroz.es ofrenda grata a oyá .
Güere güere
Loco. Que no se está quieto.
Güere güere iñé kó
Loca que cohabita con cualquiera.
Guere oké
Bajar, bajada.
Gufé
Eructar.
Güi güi meyé
Borracho.
Guidafé
Rabo.
Guini
Guinea, africa.
Güíni
Espíritu.
Guíni guíni
Tomeguín.
Gulé gulé
Bajar, bájate.
Gúma gúma
Se le dice a ogún. Fondo.
Gumí
Nombre de oshun.
Gumí (guní)
Bordar, bordadora, oshún gumí, quiere decir, oshún la que borda en uno de sus avatares.
Gún gún
Vara larga
Gunguashé
Garganta.,palabra
Gúnu
Largo
Gúnugo
Pavo.
Gúnuguashé.
Pescuezo
Gunukú
Aura tiñosa. Mensajero de olofin durante el día.
Guñi guñi
Mosquito.
Gúo ekú melán
Esta frase la repite tres veces el sacrificador cuando después de dar una o dos vueltas alrededor del cad ver de la be stia que se ha inmolado al orisha la saca del cuarto sagrado ("por el tigre- ekum- después que mata le da vueltas a su presa antes de c
Guo toto nisóro iy shangó
Shangó, así como gritas eres de grande. El grito de shangó es el trueno.
Guoiletán
Que trae mucho para la casa.
Guolodé
Todo lo de afuera también.
Guologuá
Nombre propio.(de mujer).
Guoro (woro)
Grano.
Guotí
Echate a un lado.
Gurugú tángo
Tierra de ogún.
Guruy nu
Muñecos para hacer maldades, el brujo.
Gusafa
Arroz.
Guteguó
Plantas, hojarasca.
Gwugwo
Pesado.
NOMBRE Hijo de santo
DEFINICION
El que hizo santo bajo la advocación de determinado orisha, es su hijo
NOMBRE
DEFINICION Ibá
Jícara. Alzar, alza.
Ibá asia akefun
Es un orisha que no puede cargar nada en la cabeza, se pone a su caballo un gorro con hilos ensartados de cuentas y caracoles.
Ibá ete mí
Estoy enfermo con calenturas.
Ibá guda
Yuca.
Ibá mora
Conformidad.
Ibada
Pueblo importante. Lucumí.
Ibadé
Cintura.
Ibaé
Desearle lo mejor en el más allá. Que en paz descanse
Ibaé
Alto. Se fue al otro mundo, que descanse en paz. Se dice también como un insulto. Muerto, aparecido, finado, difunto.
Ibaé bayé tonú
Descanse en paz. Saludo a los muertos.
Ibaido
Dios. "un obatalá ".
Ibakasia
Camello.
Ibako
Cuchara.
Ibakoko
Cuchara hecha de un jícara.
Ibamínoye.
Tristeza, aflijido.
Ibán baló
Patio.
Ibánbawoyé (balawoyé)
Afear, desfigurar, estropear.
Ibaragá
Mondongo.
Ibarará
Taburete.
Ibarí
Arco iris.
Ibaroguó agó moyuba omadé koni baraguó a
Con el permiso de los que están aquí (los orishas) me inclino, pido permiso a eleguara y a eshu dueño del camino. (saludo a eleguá).
Ibarú
Ceniza.
Ibarú ewe
Yerbas para quemar, sahumerio.
Ibatireko
Pechuga del ave que se sacrifica.
Ibayé lorí
Persona que tiene perdido el juicio. (carroña podrido).
Ibayé mí
Me insulta.
Ibbore bobbe
Lo que el viento se llevo
Ibé
Aquí.
Ibé ilé mi
Quédese en mi casa.
Ibé lorí bangón bangón
Perder el control, arrebatarse.
Ibefu
Tomate.
Ibeiba
Río.
Ibekue
Papaya.
Ibekún
La playa. Esclavo.
Iberu
Miedo, terror.
Iberu mí
Tengo miedo.
Ibeyi
Jimaguas, mellizos taeguo y kaindo, por su nacimiento se les considera seres privilegiados.
Ibeyi mayayí
El hijo que precede a los ibeyis, que nace antes que ésto.
Ibeyi nené
Niños sagrados, honrados por sus madres y por todos, porque traen marca del cielo. Cuando ibeyi muere se hace un muñeco que los representa."este se bautiza,se lava con yerba y se alimenta". Su hermano debe darle la mitad de todo lo que tenga hasta que mue
Ibéyoco
Nombre de abikú.
Ibi
Bajada, cuesta abajo. Maldad.
Ibí ola nimbé
Vive con grandeza.
Ibidodo omadó ibitete Por eso es donde ellos no quieren que yo pise voy a omaté pisar. O por donde no quieren que pise, voy a pisar. Ibín
Olúo, sacerdote de ifá . Calamidad, mala suerte, daño. Babosa.
Ibó
Caracol que se guarda en la mano,mientras se lanzan los demás en adivinación por medio del dialogún. Río. El "hombre de una tierra pariente de lucumí". Manteca de corojo. Hombre blanco. Poner. Corojo. Bruto. Camino. Botella. Enredadera, coralillo.
Ibo ó
Aguantar.
Ibó shishé
Hacer ebó, ebó de importancia.
Ibó sí
( dónde es?.
Ibó siaré
(de dónde es eso?. (qué es eso?.
Ibó sisé
"camina a trabajar."
Ibochiche
Presentar ofrenda. / ofrenda de gran importancia.
Ibode
Empleado de aduana.
Ibódum
Cuarto sagrado en el que se desarrollan, en casa del baba orisha o iyalosha los ritos iniciales.
Ibofún
Enredadera de estefanote.
Ibolé
Teja.
Ibolowó
Libre, libertad.
Ibonlá
Bomba.
Ibore yeku
Odu signo profético.
Iborí eledá
Hacer sacrificio, alimentar en la cabeza el espíritu o principio divino que reside en ella.
Ibori meyi
Odu, signo de ifá .
Ibori weno
El niño de atosha.
Iború
Paraguas.
Iború boyá
Palabras que dice el babalao,deseándole salud, prosperidad o triunfoal ponerle la mano en el hombro a unmenor en categoría que le saluda.saludo que se le dirige al babalao.
Iboru iboya ibishishé Saludo a un babalawo Ibosí
Odu, camino de ifá .
Ibosio
Pito o grito de auxilio.
Iboyé
Enterrado, el cad ver, cementerio, sepultura.
Iboyi
Cementerio, pante"n, tumba.
Iboyú
Descarado. Mantilla para ir a misa.
Ibú
Río
Ibú
Río. Arroyo
Ibu ade cola
El ache lo busco en el rio
Ibú aku (akpa)
Oshun.
Oshún (en la confluencia del río y del mar). Oshún, que sólo se sustenta con codornices. Sus fieles le sacrifican Ibu akuara, (akpara) codornices y visten la tinaja que contiene las otán con una malla de plumas. Ibú aña
Osún, reina de los tambores.
Ibú ayé
Oshún.
Ibú bú
Un cachito, pedacito.
Ibú iña
Yemayá .
Ibú itumú
Oshún.
Ibú koto.
Yemayá :
Ibú lerí
Cabeza de río
Ibú lerí
Cabeza de río
Ibu leti ilari
Elsonido de el rio y lamusica
Ibú lodí
Oshún.
Ibú lokún
Dentro, hondo en el mar.
Ibú olododí
Oshún dueña de los ríos.
Ibú sedí
Yemayá .
Ibú tibú
Oshún.
Ibú tinibú
Oshún
Ibú yumí
Oshún.
Ibú yumu
Nombre de hijo de oshún.
Ibule
Cama, lecho.
Ibuno- isoro
Liberación.
Ibúodo
Ojo de agua, laguna.
Icofa
Ceremonia la cual el santero pasa a ser babalawo
Ichu
Boniato africano
Idá
Lo que brilla. Espada de shangó.
Idabu
Cintura.
Idalu
Nariz.
Idana
Fogón.
Idara
Bonito.
Idara, (odara)
Tener, gozar de salud, sentirse satisfecho. Emi dar í.
Idé
Pulseras, manillas. Llegar, llegada, (ide moris , cuando llega mi orisa). Resguardo, amuleto.
Idé (iyé)
Plumas.
Idé eleke
Manilla de ifá . Significa en la mujer que ésta le pertenece al orunla (if ).
Ide otí
Garrafón de agua ardiente.
Idefá
Manilla de ifá (orunla).
Idefú
Fruta bomba.
Ideku
Pañuelo (ideku mí) : pañuelo mío.
Ideú
El jimagua que nace primero. Es médico y zahorí. Siempre junto a shangó.
Idí
Nalgas. Ano. Suerte, signo, destino.
Idí adiré
La rabadilla.
Idi fún
Odún, signo de ifá .
Idi gouri
Odún, signo de ifá .
Idí iyaré
Injuria, nalgas, madre.
Idi ladó madó
Trasero, por detrás.
Idí oborí
Nalgas de mujer.
Idi oshé
Signo profético de ifá .
Idibe
Según el oráculo de ifá del dinero. Persona afortunada ser olúo. Al guila y un odun de ifá . Cocinero de obatalá , víctimas de
Idiero
Odun, signo de ifá .
Idik
Odu, signo de ifá .
Idikobia
Odu, signo de ifá .
Idilogún niguati ikú soro
"caracol habló cuando murió". "por el caracol te habla
Idín barabá
Odun signo de ifá .
Idín trupon
Odun signo de ifá .
Idino guani
Odun signo de ifá .
Idisa
Odun, signo de ifá .
Idiyeku
Odu, signo de ifá .
Idiyeku
Odun, signo de ifá .
Idó
Ombligo. Río.
Idobé
El mellizo varón.
Idón
Rosa.
Idoú
El hijo que nace después de haber dado mellizos a una madre, éste hijo idoú puede tener complicaciones a la autora de sus días, si es una hija su nombre es alabá .
Idú (idúdu)
Negro.
Ieyé
(yeyé) : ciruela amarilla.
If otó do si añañú
El pezcuezo y el estómago (del carnero que se sacrifica).
Ifá
Sistema adivinatorio regido por el orisha orula. Según sus seguidores, en ifá nacen todas las religiones y creencias. - maleficio
Ifá
Gran orisha de la adivinación, hijo de obatalá adivino y consejero de losdioses y de los hombres.
Ifá dotu ifadosi atoñu
Pedazos del vientre del animal que se le ha sacrificado alorisha.
Ifá guemi
Nombre de una babalao.
Ifá mofa
Que no ha recibido ni una mano de orula, es decir, 16 ikis, o semillas de las 32 que representan a orula.
Ifarapa
Daños, insultos, golpes del destino.
Ife
Cariño
Ifé
El pueblo de los orishas. "la roma de los lucumís". Cariño. Jarro.
Ifé fe
Guín.
Ifé la fefé oshún
Oshún esh ndose aire con un abanico.
Ifé ré resí
Bendición.
Ifeé fé
Deseo, desear, querer, amar.
Ifée fén
Licencia, pidiendo licencia.
Ifefé
Viento, ventarron. Junco.
Ifi kan
Tocar.
Ifó
Dolor.
Ifó do otu ifó dosi
Panza del animal sacrificado a un orisha.
Ifó ibó eí asheni kol olofi efún aladeo
Palabras del rezo cantado para cortar el cabello que va a ser iniciado, que se corta para que tenga
Ifó ota ifadori
Membrana de la panza del animal que se ha sacrificado al orisha.
Ifori
Jaqueca.
Ifu
Barriga.
Ifuro
El recto.
Ifúwoko
Abrazar.
Igán
Uña.
Igani igani igate
Las costillas del carnero sacrificado.
Igari
Las cuatro patas de un animal.
Igba
Calabaza
Igbá
Permiso se le pide a los orishas, va asociado a la idea de prestar la jícara llena de agua y es el comienzo de la ceremonia. Jícara.
Igba babá
Se le dice al orisha, le hago éste homenaje.
Igbá duga
Yuca
Igba ibiwó
Doscientos.
Igbá ni
Tinaja.
Igbá ñeñe
Jícara adornada, blanca y rojas de shangó.
Igbá oro
Jícara de la ceremonia.
Igbá somó
Jícaras, guiros.
Igbale
Escoba.
Igbé
Sembrar. Excremento.
Igbé iyá guo
Boda, casorio.
Igbé koko
Yerba, terreno cubierto de yerba.
Igbé odo
Parque.
Igbé oko
Sembrado.
Igbé yawó ilé olofi
Casamiento con ceremonia en la iglesia.
Igbelefin
Palo cenizo o humo de sabana.
Igbélegun
Cardo santo.
Igbéye
Güiro, calabacin.
Igbín
Babosa.
Igbina
Encender.
Igbó
Usted. Manigua, raíz, monte.
Igbó nló?
Usted se va?.
Igbodún
Cuarto de santo. Habitación en
Igbóguere
Ser, forma extraña, fenómeno
Igbókon kon
Jícara llena.
Igbona ok ná
De corazón con toda
Igború
Paragua africano.
Igbosa
Bosque sagrado.
Igbóye
Remedio.
Igé
Campo. Nombre de mellizo.
Igina
Arbol.
Igmó
Codo.
Igo
Raíz, raíces. Pierna. Abeja.
Igogo
Botella.
Igóko
Retoño. Apasote.
Igón
Mentón.
Igón eyoro
Zarza.
Igúá
Espíritu malo. Molleja del ave que se le sacrifica aun orisha. Tinaja. Jimagua. Cavar, abrir, hacer un agujero. Jícara.
Iguá ilé iku
Cavar la fosa del muerto.
Iguá nguado
Cuatro caminos.
Iguale
Saya.
Iguara
Debilidad, anemia.
Iguariyeku
Odun, signo de ifá .
Igué
Sapo, rana.
Igué gué aya
Pecho del animal sacrificado.
Igué otíguate
Borracho.
Iguedé
Vestido para ceremonia de egún.(muerto).
Iguéguere
Sapo :
Iguele
Cortinaje.
Iguere
Caña. Fieles, devotos.
Iguereiyeye
Peregún, barro. Peonía
Iguesé
Llaga.
Igueyó mí
Usted me gusta.
Igui
Madera, palo, rbol.
Igui
Fantasma, sombra de un muerto. Fantasma, sombra de un muerto. Madera, palo arbol.
Iguí abá
Jobo.
Iguí abusí
Almendro.
Iguí afom
Algarrobo.
Iguí agán
Arbol macho que no d fruta.
Igui arere
Junco.
Iguí ashé
Palillo de jaboncillo.
Iguí ayal
Zazafrá , planta consagrada a shangó.
Igui ayán
Caoba.
Iguí biré
Palo caja.
Iguí dafí
Garabato, o cetro adornado de un oshá.
Iguí difé
Arbol florido.
Iguí ébe
Palo seco.
Iguí erán
Acana.
Iguí erú
Palo negro.
Iguí eyó
Cerezo.
Iguí gará
Tamarindo.
Iguí gógo
Goma francesa
Igui lede
Palo cochijo
Igui loro
Yagruma.
Igui ná pípo
Mucha leña ardiendo.
Igui ogún
Yagruma.
Iguí oké
Jaguey.
Igui oro
Ayúa.
Iguí oró mbeye
Mango.
Iguí pué
Palmera.
Igui róko
Caobo.
Iguí tóbi
Aguacate.
Iguí wakika.
Jobo.
Iguibé
Chal.
Iguidé
Resguardo, amuleto.
Iguín merilayé
Los vientos, los cuatro lados de un arbol.
Iguinla
Arbol grande.
Iguirere
Arbol para bien. (en sentidomá gico).
Igworo
Sacerdote. Iworo. Babaloricha
Iká
Signo de ifá en el que nacen el hechizo, la brujería, la serpiente, el brujo y la maldad
Ikano
Violento ,enojado
Iki
Árbol
Ikofa
Los secretos de orula guardados
Ikú
La muerte. El momento en que la deidad se le aparece a alguien y le comunica que su tiempo ha terminado en la tierra y le extiende la mano para acompañarlo
Ikú
Muerte
Ikú arayé
Muerto por la maldad, brujería de la gente.
Ikú ba lé no
Ya se lleva a enterrar el muerto.
Ikú baba orisa
Comida para que se llene los orisas.
Ikú bale
Se murió el capatáz.
Ikú bé
"el niño que viene para acabar con toda la familia".
Ikú layé
Muerte repentina.
Iku ló bi osha
"el muerto pare al santo".
Ikú loyú
Muerte repentina por malos ojos.
Iku mó la a
Escapé de la muerte.
Ikú on bo lo tiwao
Respetamos a los muertos.
Ikú oná
Muerte producida por golpes.
Ikú opá
Muerte por un incidente que surge en la calle.
Ikú oshengu
Muerte por trasladarse de un lugar a otro ya sea en tren o en barco. Accidente en la tierra en el mar o en el río.
Iku oshín
Brazo derecho.
Ikuaotú
Brazo izquierdo.
Ikubara
Revólver.
Ikúbpyí
Tumba.
Ikuekuao
Frente.
Ikúeta
Los restos de un difunto.
Ikukú
Nube.
Ikúkw nto
Yansa (oyá ).
Ikulagu tín
Brazo derecho.
Ikum
Mondongo, vientre. Tripas.
Ikún
Basura.
Ikún mi yalé
Tengo vacío mi estómago.
Ikún nikún
Basura detritus. Los que echa el vientre.
Ikún nikún
Basurero.
Ikúnla
De rodillas, arrodillarse.
Ikura
Anemia, debilidad.
Ilá
Las rayas con que se marcaban los lucumí. Grande.
Ilá boyú
Marca tribal que se hace en el rostro.
Ilágbara
Impotente.
Ilara
Carta de libertd, documento.
Ilari
Nombre de hijo de oshun.
Ilaya
Bandera de la paz.
Ildé
Manilla consagrada
Ildefa
Manilla que se le coloca a un creyente al recibir mano de orula.
Ilé
Casa, habitación, tierra
Ilé
Casa habitación. Tierra.
Ilé
Casa, tierra, suelo
Ilé ajeré
Finca, sitio, plantío.
Ilé ajoró
Casa en ruinas.
Ilé alaguedé
Herrería.
Ilé ara
Llaga.
Ilé ayo
La casa del extranjero, refiriéndose a un país lejano.
Ilé bibo
Suelo.
Ilé cashogún
Enfermería :
Ilé dé
Cárcel.
Ilé é
Polvo.
Ilé eggún
Cementerio.
Ilé elé
Herrería.
Ilé eledí
Retrete.
Ilé eñí
Cuarto.
Ilé fún
Casa blanca.
Ile ifé
Tierra sagrada de los yorubas. Ubicada en nigeria
Ilé igue
Escuela.
Ilé ígui
Monte.
Ilé iyé erán
Sábana de buen pasto para el ganado.
Ilé kekeré
Cuna.
Ilé koikoto
Casa de la babosa.
Ilé le fí
La chimenea de una casa.
Ilé malú
Potrero.
Ilé oba
Palacio del rey.
Ilé odá
La sabana.
Ile okú
Cementerio
Ilé oku
Cuarto de dormir.
Ilé oshoke
Río.
Ilé oshosi
Cárcel.
Ilé otán
Casa de mampostería.
Ilé otí
Cantina, café.
Ilé oyá
Tienda.
Ilé pánshaka
Casa de mujeres de mal vivir.
Ilé shangó
Casa de shangó.
Ilé shín
El pesebre del caballo.
Ilé shocotó
Casa chica.
Ilé shuno
Excusado. "el común"
Ilé toló
Pueblo grande.
Ilé yansa o ilé okú
El cementerio, porque yansa es la dueña del cementerio.
Ilé yara
Casa grande rodeada de jardín.
Ilé yíri
Pueblo chico. Pared.
Iléfo kut n
Piso de piedra.
Ilekún
Tierra.
Ilekún
Puerta
Ilemba
Cazuela.
Ilémbe
Bien, estoy bien.
Ilera
Enfermo de los testículos.
Ilere
Bandera.
Ilode
Plumas de loro.
Ilogún
Sudar.
Ilorín
Lucumí.(procedente de ésta ciudad).
Iloro
Portal, terraza, colgadizo.
Iloro
Rico, riqueza.
Ilú
País. Tambor. Barriga, vientre.
Ilú batá
Tambor batá consagrado por el orisha añá y a través del aché del cual son capaces de adivinar. Conjunto de tambores
Ilú mí
Pueblo mío. Mi pueblo.
Ilú mi edu
Oyá .
Ilú oba
Ciudad, la capital.
Ilú oyibó
España.
Ilú pupo ilé
La habana.
Ilú son
Cama.
Iluminimó
Porquería, suciedad.
Ilún baba orisha
Los santos llenándose el estómago.
Illekes
Collares
Im boaso
Trueno.
Imbrínda
Camarón.
Imi
Barriga. Respirar. Excremento.
Imo mi?
Me entendiste?.
Imo oshún
Helecho, el que crece en la orilla del río.
Imoyé
Urbanidad, finura.
Imú
Nariz. Loco.
Imú farí
Piojo.
Imú ni ba ya
Enfermo del vientre.
Imui
Hígado de ave que se le sacrifica al orisha.
Imukano
Idiotizado.
In in
Apodo de shangó.
In yóle
Sol que calienta. La candela esta quemando.
In yóle omob
Corre, hay fuego.
Iná
Trifulca, pelea. Flor. Candela, fuego, sol.
Iná bíbi
Guacalote.
Iná birí
Anón.
Inafa
Collar, de los llamados de mazo. Se usan en los asientos.
Inbakua mi mo kui
Canutillo.
Indikú
Mulato.
Indoko
Acto sexual.
Infó
Mata de calabaza.
Inguelé
Pañuelo.
Inibé
Aquí.
Inkaraya
Vientos.
Inkayé
Gente mala.
Inle
Estaba siempre junto a oshún, sus caras estaban juntas. Deidad del panteón yoruba que es médico
Inle (erinle)
Es hemafrodita. (san rafael, "el médico divino").
Inle ayay ak arabaniyí
Saludo para inle, orisha, que vive en la tierra y en el agua
Inlew
Batey.
Inó
Las entrañas, visceras. Adentro. Mano.
Ino obiri
Matriz.
Inon
Agujero, bache.
Inse
Cariño.
Inú
Nariz. Corazón, pecho. Lengua. Habla.
Inú (imo)
Boca.
Inú kankora
La lombriz solitaria.
Inu mí
Dime, dígame.
Inúkano
Triste, trizteza.
Inúori
Pelo, cabellera.
Iny mú
Hay hambre.
Inyé koni inyókó
Sentado para comer.
Inyelo
Vellos de la pelvis.
Inyo
Coral. Azúcar.
Iña
Pelea, riña.
Iña ilé
Revolución en la casa.
Iña ilú
Revolución o guerra en el pueblo.
Iña koruma
Bronca con derramamiento de sangre.
Iñab nga
Una planta para guerrear.
Iñaba
Lío, disgusto.
Iñale
La pata, la cabeza y el redaño de las víctimas.
Iñí
Huevo.
Iñú
Ombligo.
Ipá
Patada, golpear.
Ipá púpo
Carnicería, muchos muertos.
Ipaiyá
Horror, atrocidad.
Ipako
Cogote.
Ipanlá
Asesinar, matar.
Iparo
Calamidad, miseria. Muerto por su voluntad.
Ipó ikú
La tierra de los muertos.
Ipoku keke
El enfermo no habla.
Ipori
Tienes su secreto.
Irá go
De noche.
Irá iyé
Mundo.
Irá padela
Luz.
Irán
Batá : el tambor.
Iransé
Corre vé y dile.
Iraw
Estrella.
Irawo
Estrella
Irawó
Estrella arcoiris, cometa que se pone en la sopera con las piedras de aggayú
Irawó
Arco iris.
Irawó wala
El lucero de la tarde.
Irawonlá
Lucero : (venus).
Iré
Suerte. Se dice iré cuando los oráculos nos anuncian que todo está bien, del lado de la suerte
Iré
Deidad del panteón yoruba. Se refiere a todas las cosas buenas.esperanza, bien, lo que es bueno. Grillo.
Iré
Bendiciones
Iré araoko
Buena suerte, que vendr del campo.
Iré arayé
Enfermedad o desgracia ocasionada por la voluntad de dios.
Iré arikú
Buena suerte, que vaticina el dialogún.
Iré ashegún metá
Suerte para vencer al enemigo.
Iré ayé owó
Suerte de dinero.
Iré bandé loguro
Suerte, bien que vendr de la tierra.
Iré egun meri layé
Suerte que viene de los 4 vientos.
Iré elese
Bien que se recibe de...
Iré elese égun
Bien que nos llega de un muerto.
Iré elese ewe
Suerte para ganar la lotería.
Iré elese ogún
Suerte que nos propicia una hija de ogún.
Iré elese orunmila
Suerte que nos dá san francisco.(ifá ).
Iré elese osha
Buena suerte que nos deparan los orishas.
Iré elese oshagún
Buena suerte que nos trae una piedra de ogún.
Iré elese ra onú
Bien que nos llega del otro mundo.ultratumba.
Iré erí yoko
Bien que se obtendrá por el asiento, (iniciación).
Iré ikú aleyo
Muerte producida por un extraño.
Iré iyékayo
Suerte que dimana de un canto(adivinación).
Iré lowó aburo
Suerte que se obtendr por un viejo.
Iré meyi
Paras traseras.
Iré mío
Mi amigo.
Iré o déde guantó lo Suerte y grandeza. kún Iré obini lowó
Bien que se producir gracias a una mujer.
Iré okuní loguó
Bien que nos viene de la mano de un hombre.
Iré omó
Bien que nos proviene de un hijo.
Iré osha otán
Suerte que viene de una piedra del orisha.
Iré oshagún otá
Suerte que se producir por la piedra de un padrino.
Iré otonoguó
Mal que dios dispone o envía.
Iré otonow
Suerte, destino dispuesto por el cielo
Iré oyálé
Todo bien.
Iré yó kónle
La suerte, viene de su casa.
Ireke
Cañón.
Irésha
Pueblo, tribu o nación lucumí.
Iresi
Significa en el sistema del dialogún "suerte grande" la buena estrella, con que viene al mundo una persona.
Iresí na
Guira cimarrona.
Irete
Esperanza, bien.
Irí yayara
Caminar de prisa, casi corriendo.
Iringó
Cuatrocientos.
Irituto
Flor de agua.
Iró
Pelo. Debate.
Irofá
Tarro de venado que se usa en la ceremonia del tablero de ifá
Iroke
Instrumento empleado por los babalawos en adivinación.
Iroko
Arbol sagrado habitáculo de todos los orishas
Iroko
Oricha que vive el la ceiba. Orisha : la purísima concepción.
Iroko awó
Caobo.
Iroko olúwere osagriña igui arab
Para llamar al espíritu, al santo que est en el árbol (ceiba).
Irole
El heredero, el que tiene casa porque sus padres se la dejaron en testamento.
Irolé
Día.
Irolo
Familiares del difunto.
Irón
Cuello, pescuezo. Mentira.
Irorí
Mentira, el mentiroso. Tener dolor. Almohada.
Iroró
Llevar el comp s con las palmas de las manos.
Iroso
Calumnia, signo de ifá , que habla de una mentira que amenaza al consultante.
Iroso até
Odun, signo de ifá .
Iroso dí
Odun signo de ifá .
Iroso fún fún
Odun, signo de ifá .
Iroso ka
Odun, signo de ifá .
Iroso meyi
Odun signo de ifá .
Iroso obara
Odun, signo de ifá .
Iroso ogunda
Odun, signo de ifá .
Iroso ojoú
Odun, signo de ifá .
Iroso ojuani
Odun, signo de ifá :
Iroso osá
Odun, signo de ifá .
Iroso otrupon
Odun, signo de ifá .
Iroso úmbe
El más alto de los odun, que cuando sale obliga al babalao a iniciar gratis al que le sale en la consulta.
Iroso yeku yeku
Odun, signo de ifá .
Irosu
Simboliza la tarde, odun signo de ifá .
Irú
Cola, rabo, pelo. Semilla, grano.
Iru malú
Rabo de vaca.
Irú uré
Cola, rabo de chiva.
Iruke
Es uno de los atributos de obatalá. Es un rabo de caballo blanco y se usa para limpiar de malas influencias
Iruke o afiza
Rabo de caballo
Irula
Semilla consagrada al orisha oko.
Irumí
Movimiento del agua.
Irun
Cabello
Irún eshín
Rabo de caballo.
Isá iku
Tumba.
Isako
Perejil.
Isayú
Devotos, asistentes a una fiesta de osha.
Isé
Cocinar, pié, ceremonia.
Isé aseyú
Trabajar con exceso.
Isé tié
Jicarita.
Isekú
Funaeral
Ish dodo
Azul, azuloso.
Ishagboró
Cascabel.
Ishana
Fósforo.
Ishé la anú
Triste.
Ishé yin.
Acto de invitar a las iyaloshas
Ishiro
Mesa.
Ishom
Tomate.
Ishonshó apé
Tocar con las manos la boca del guiro, rematando los golpes.
Ishoro
Habla lenguaje.
Ishú
Ñame. Eleguá representando a un ñame.
Ishu kun ilé oko won La finca está llena, sembrada de ñames. Ishu lara fún
Guanábana.
Ishúno
Diarrea.
Isi ku kuarea
Río mar.?
Isi mo leí
Le dicen a la habana.
Isororó
Hablar en la teltulia.
Isoto
Falso.
Isú
Chulo.
Isué
Malestar de est"mago.
Isumo
Pozo.
Isuna
Esposa
Itá
La reunión de iyaloshas y babaloshas que se celebran en las 72 horas de haberse hecho un santo para consultar(registrar) el dialogún sobre el destino del iniciado. En una estera se sienta el sacerdote padrino o la sacerdotisa madrina de la iyawo o recién nacido y le predicen lo que le sucederá a lo largo de su vida. Calle, camino. Lo que viene de antiguo tratado del santo. Esquina.
Itá a
Magia, hechicería, suerte mala o buena, destino.
Itan
Flor, una flor.
Itan ewe yeyé
Flor amarilla que se consagra a oshún.
Itana fún
Lirio blanco.
Itaúko
Itano real.
Ité
Tierra.
Ité alaké
El trono del príncipe.
Ité kún
Junko marino.
Itene ese aw meyi
Las cuatro patas del animal sacrificado.
Iti iki
Montón de yerbas y de palos secos.
Ito
Orina.
Itobi
Aguacate.
Itonó
Vela.
Itótele
Tambor más pequeño que el iyá , de los tres tambores batá .
Itotó
Verdad.
Itú
Pólvora.
Itura
Prosperidad.
Ituto
Rito fúnebre. Comida que se le ofrece a los muertos.
Itutu
Ceremonia que se hace a un sacerdote cuando muere
Itutu
Agradecido
Iwá mí
Tinaja.
Iwajú
Frente (cabeza)
Iwé orún
Rodando como el sol.
Iwere
Canuto.
Iwerí
Cansado, débil, ido.
Iwi
Espiritu de otro mundo, fantasma
Iwí
Fantasma, aparecido, espíritu del otro mundo.
Iwó
Tú, usted. Tarro. Veneno.
Iwó fé obini ré ba?.
(no quieres a tu mujer?.
Iwó mofi kuón
Usted lo compró.
Iwó mosukué lodé.
Usted habla lucumí.
Iwó shishé
Usted no est en lo cierto.
Iwó temí
Mi ombligo.
Iwori
Odun, signo de ifá . Sur.
Iworisa
Santero
Iworo
Sacerdote santero. El santero usa el oráculo del dilogun - (los caracoles)
Iworo
Santero.
Iworo
Sacerdote
Iworo, iworé
Adorando.
Iy de mío
Madre mía.
Iy duroko iy mí
Madre mía no seas duro con tu hijo y atiéndelo.
Iya
Madre
Iyá
Madre. Tambor mayor de los tres tambores batá
Iyá
Madre. El tambor mayor de los tres tambores batá .pecho. Discusión, pelea, lío. Valiente.
Iyá
Madre
Iyá iyé
Lujo, pompa.
Iya mi taide
Nombre de hijo de oyá.
Iyá moyé iy moyé bona oni ku ku
"la cabeza manda al cuerpo".
Iyá sí mimó
La bendición madrina.
Iyá tobí mí
Mi madre que me parió.
Iyá togu mí
Mi madre que me crió.
Iyabá
Señora de edad.
Iyadedé
Perejil.
Iyagbó
Recién casados.
Iyaguá
Abuela.
Iyáguona
Madrina.
Iyáigboní
Usted tiene dinero.
Iyáirawonla
Madre de las estrellas.
Iyaíya
Valor, valeroso.
Iyalá
La virgen, señora.
Iyalocha
Madre de oricha, sacerdotisa santera
Iyalorde
Gran reina. / apelativo que se aplica a ochún.
Iyalorde
Gran reina
Iyalosa
Madre, madrina de santo.
Iyalosha
"madre de santo" santera, sacerdotista de los orishas.
Iyán
Escacez, dificultad, penuria.
Iyano
Estar nervioso, contrariado.
Iyaré
Madre, mayor, señora. Primer madrina de asiento.
Iyawo
Oloricha en su primer año de iniciado
Iyawó
Hombre o mujer novicio (durante el primer año) de la regla de ocha o ifá
Iyawó
Esposa del orisha. Novia o recién casados.
Iyawó
Esposo/esposa
Iyawó tá iyeára
Mantenerse casto el que se ha iniciado en osha.
Iyawodé
Tía.
Iye
Respuesta cosa buena favorable
Iyé
Se llama así al niño que nace de pie, quien por este motivo ser muy dichoso. El mundo, la tierra. Plumajes, plumas. Mesa. Porfía. Respuesta lo que es bueno, favorable. Polvo como el yefa .
Iyé fún
Harina de castilla.
Iyé yéun
Mesa con comida.
Iyébiye
Cosa linda (de precio)
Iyefa u yefa
Es el povo de un arbol africano cuyo polvo es amarillo ,y som parte de los ingredientes que lleba el ache de orula.
Iyén aro iña
Tierra para hacer daño.
Iyerosun
Polvo divino empleado por los babalawos para escribir sus odduns en el tablero en adivinación
Iyésu
Tarde.
Iyéta
Antiel.
Iyí
Ciclón.
Iyín awó
Respete al mayor.
Iyó
Sal. Gasolina. Baile. Grano, semilla.
Iyó batá
Polvo de los zapatos.
Iyó ereke
Azúcar.
Iyó erú
Frijol.
Iyo fun fun
Sal.
Iyó íbo
Tierra de blancos.
Iyón
Coral
Iyón eleke oshún
Collar de coral del orisha oshún.
Iyondó
Cosa mala.
Iyono
Quemado.
Iyorín
Arena.
Iyoroko
El mensajero de eleggua, el asistente de ver quien ofrendo e hizo ebbo, durante el dia que tiene 24 horas.
Iyumo
Palo bobo.
NOMBRE DEFINICION Já nu
Feo. Perro.
Já ra já ra
Yerba hedionda.
Jaila
Abuela.
Japa japa
Vulgar, shambón.
Jaré
Cansancio.
Jé jé
Si señor o señora.
Jé kerebé
Escupitajo.
Jerejún juya
Cordob n.
Jío
Pollo.
Jío jíoo Hio Hio
Pollito.
Jó
No.
Joale
Tarde.
Jojoún
Pajarito del africa, que vive a la orilla del mar.
Jokojó
Ajo.
Jolongo
Recipiente hecho de yute (saco) empleado por los orishas para llevar sus ofrendas
Joro joro
Hoyo.
Jorokón
Pulla, ironía.
Jú
Azadón, dar pico, cavar la tierra.
Júko, júko
Tos, garraspera, toser.
Juyá
Tragedia.
NOMBRE DEFINICION Kanchila
Hernia
Ká
Poner.
Ká erí osha
Poner santo en la cabeza, es decir, consagrar a ne"fito.
Ká fí le padeo
Hasta mañana.
Kabie sí
No pasó nada.
Kabú kabú
Hombre grande, ilustre.
Kada
Nombre de hijo de oshún.
Kádara
Leer bien, saber leer.
Kade
Poner encima : pónlo arriba.
Kaebo
El primer mellizo que nace. Se le considera menor en edad. Kaínde, el segundo, ser mayor aunque kaebo le preceda.
Kaedun
Año, durante un año.
Kaferefún yewá
Abalada sea yewá .
Kaguo
Pasó, que pasó.
Kaíde
Loro.
Kakar
Eleguáque se prepara con un caracol o concha de mar.
Kako
Enredador, que tuerce la suerte.
Kakolo
Salga de aquí . Largo de aquí.
Kalá
Aura tiñosa.
Kalakú
Arriba. Caldo de yerbas. Caldo con quimbombó y bolas de harina.
Kalalú kalalú
Cada uno a lo suyo.
Kalambo
Saco.
Kalamú
Cuchilla de cortar lápiz.
Kalé
Se dice a los círculos que se trazan en el suelo de distinto colores en la ceremonia de asiento, sobre éstoscírculos se coloca el pilón, sobre elcual, se sienta a la iyawó mientrasse ejecutan los largos ritos de lainiciación. Sentarse en el suelo. En el suelo.
Kaló babá ?
Papá , ( ya podemos retirarnos?.
Kaloya
Plaza, mercado.
Kamakú
No muera.
Kamakún
Felicidad.
Kamanakú
Pasta de arroz, yuca molida y pl tano verde cocinado con el aceite y miel de abeja.
Kamarí
"que no pase nada malo".
Kambura
Cantar.
Kan
Bravo, destemplado. Uno, alguno.
Kanabá aleyo onibe mina popó
Ese visitante que vino a la fiesta es el mismo rey de mina. (shang"). Se le canta al que va a un inle orisha y cae en trance poseído por shang".
Kanarí
Atender, cuidar.
Kanasú
Ni conforme ni disgustado.
Kanegún
Nombre propio.
Kanga
Bien.
Kangá
Pozo. Tribu o nación de éste nombre. Rajar, cortar.
Kángara bu kananí
Animal muerto.
Kaní nu ashé
Poner ashe en la boca.
Kankolo bale
No toca a la puerta.
Kano
Triste.
Kanshosho
Uno solo.
Kantúa
Cuchara de jícara.
Kanu
Preocupación, contrariedad. Enfermo.
Kanushé
Atribulado.
Kanyia
Cucaracha.
Kaodún
Diciembre.
Kaombón
Concha.
Kar dara
Jardín con flores.
Karadó
Canutillo. Platanillo.
Karakambuka
Brujería.
Karakundo
Elefante.
Karalú
Plato compuesto de ciertas yerbas, maní, ajonjolí. Según otros caldos de quimbomb" y ñame.
Karayá
Viento tolvanera. "polvo que levanta oyá ".
Kari la meta
Esquina.
Kariocha
Consagrar un santo (ocha) a un neófito
Kariocha
Consagrar a un neofito.
Kariosha
Asentar.
Karo lo un bayé
Se perdió, se pudrió.
Karodi
Canutillo.
Karotimoyé
( quién te enseñó a cantar
Kashá
Manilla de caracoles de la diosa yewá , diosa de los muertos, la verdadera dueña del cementerio. Se adorna con muchos caracoles y cuentas rosadas..
Kashi
Manilla de yewá , de cuero con caracoles.
Kasi koro
Mangle.
Kauasa
Azul.
Kauré
Chiva.
Kaurendo
Chivo.
Kawo
Gran señor, poderoso.
Kawo kabíe síle
Saludo a shangó.
Kawo kawo akué kué El arco iris sólo ocupa el tramo que dios le marca. inle oyú mole Kayo soún
No se desespere.
Ke bo fi ké bo ad
"ya se cumplió todo". Cuando se termina el sacrificio y se le pone el cuchillo con que se han matado los animales a ogún.
Ke un
Poquito.
Kebosí
Pidiendo socorro.
Kedé
Afamar.
Kedekún
Llorar.
Kediké
Nombre de una yemayá .
Kegi kegi
Leñador.
Keke
Pequeño
Keke
Carreta. Coche viento. Poco, chico. Maquinaria, locomotora.
Keké kanfo
Guayabito.
Keké oyú
Párpados.
Kele kele
Suave.
Kelekú
Muchos colores.
Kenku
Guayaba.
Kepepa
Quieto, quietud.
Kerora
Dolor.
Keshún
Avispa.
Kete
Nación lucumí.
Kete
Sólo.
Kete kete
Mula, mulo.
Kete kete
Burro.
Keté keté
Cao.
Ketefún
De dios.
Ketén ketén
Mulos.
Ketu
Toque del tambor. Aquel a quien no le baja el santo. Nación lucumí.
Kewá
Robar.
Keza
Lucumí keza.
Ki
Nombre de hijo de oshún. Que. Lo que no es. Lo que no tiene calidad.
Kí bi ba ya má
Injuria, que se dirige a la madre de quien se insulta.
Ki edún
Antes del año.
Kí elu
Sin fuerzas.
Ki ki ni
Chico.
Kí kiayé
Envidia, maledicencia. "lo que conversa o tergiversa la gente envidiosa".
Ki koro
Amargo, cido.
Ki la she?
(qué hacemos?.pregunta del adivino cuando tira los caracoles
Ki lo guasé
(qué se va a hacer?.
Ki lon dié?.
(qué hace?.
Ki lonfé?
(qué? (qué quiere?.
Ki won
Ellos saludan.
Kibombo allá ?
(qué pasó?.
Kika
Calambre.
Kikiní
Minuto.
Kiko
No quiero.
Kila sé?
(qué hace?.
Kilaré?
(qué me vas a hacer?
Kilashé?
(qué se hace?.
Kilo wase ilesí?
(qué hacemos en ésta casa?.
Kilonse mef ?
(para qué es ese trabajo?.
Kilonshé?.
(qué p sa?.
Kimé
Nombre de hijo de shangó.
Kimó gu oré?
(c"mo est amigo?.
Kinadi
Algarrobo.
Kini
Qué?. León.
Kinimú
Animal feróz.
Kinkai
Hoja de jobo que se dá a comer al animal que se sacrifica.
Kinkamaché
Padrino
Kinkamashé
Salud, pedir salud.
Kinkeñe
Nombre de eleguá .
Kinlakua
Majá .
Kinshé
(qué desea?.
Kinshé nagó?.
(que lucumís?.
Kiosha
Saludar a la divinidad del santo.
Kisheto
Nombre de shangó.
Kiú
Minuto.
Kiyesimomí
Atiende bien hijo, cuidado.
Kiyipá
Abrigo.
Kó
No, negación.
Ko fun
No.
Ko gbado ekp enia
No mate usted a nadie.
Ko ikú
No está muerto.
Kó kó
Nó y nó. Mucho. Chocolate.
Ko ko ese
Tobillo.
Ko ku
Lengua de oyá.
Ko le ko
Enseñar a ser buen hombre.
Ko mo erí
Yo no me río.
Ko mu guónlo.
Llévame.
Kó o
No. Lárgate, vete.
Ko otó
Embuste.
Ko wo mí
No me gusta.
Ko wó mi
No me gustas.
Koashún bán shón
Rajando, partiendo.
Kobi
Organo genital femenino.
Kobi kobi
Se le dice al orisha poderoso. Viruelas.
Kobó
Rogar, hacer rogación.
Kobó aibó
No se mira.
Kobogún
Ejército.
Kodaré
Que atrae, que llama, que agrada.
Kodé
Póngase arriba.
Kodidé
Corona, tiara con pluma de loro.
Kofá
Pulsera tejida con cuentas verdes y amarillas del dios orúmila.
Kofé
Así no, no se quiere.
Kofí
Embustero.
Kofiedemí
Perdóneme.
Kofiedeno
Perdone, piedad
Kofiré pedé
Feliz viaje.
Koí koí
No atreverse, vacilar, durar, temer, no tenerlas todas consigo.
Koi koto
Casa de babosa.
Koide
Pulsera.
Koidé
Gorra de asiento, iniciación, bordada de caracoles o adornada deplumas de loro que obstenta al iyawó y que representa a un orisha a la ceremonia del asiento.
Koire
Cantar
Koko
Nudo amarrado. Cuchara. Hoja.
Kokó ashó
Hoja de tabaco.
Koko biyé
Yerbas u hojas secas.
Koko dí
Pegojo.
Kokó ye
Carbón.
Kokoaye
Caldero.
Kokoin
Vela.
Kokomokó
Yuca.
Kokor
Lombríz.
Kokoró
Gusanos, bichos. Avaricia. Cucaracha. Muelas.
Kokoró adié
Huevo de gallina.
Kokosé
Los tobillos.
Kokotabá
Cachimba.
Kokoya
Majarete.
Kokuté ígui
Tronco, rama de palma.
Kolé
Pluma de aura tiñosa. Ladrón. "cuando robó".
Kolé bayé
Conozco a todos y no valen nada.
Kolé bayé o kolé babá
El que est podrido no tiene fuerza, no tiene fuerza baba. Un canto de pena y de puya para babalú ayé. Dueño de la enfermedad.
Kolé kolé fé tián tián El aura tiñosa volando en las alturas. Kole tife tífe
Se lo robó todo, todo lo que había.
Kolé yako
Nombe de obatalá .
Koléera
El que se ahoga de asma.
Kolera
Débil, cañengo.
Kolero
Sin miedo.
Koleyé
Aura tiñosa.
Koleyé kane
Mi familia
Koló
Quitar de :
Kolobí
Cuñado.
Kolofo
El malo.
Koloti
Colmillo.
Koloti
Colmillo
Koloya
Plaza, mercado. Revolucionario.
Koloyú
Cara a cara. Ojo a ojo.
Kom" arugbó
Viejo severo intransigente.
Komakú
Pidiendo no morir, salud.
Komarí
Que no se vé.
Komarika shequé oshún.
A tocar para que se vea a oshún, dice el tambor.
Komawá
No vengas.
Komawá oré
? Cómo est s amigo?.
Komayimikú
"líbrame de la muerte".
Komíyawá
Odubale : me encontré un iyawó
Komoni komon
Lo mismo aquí que allá .
Komoré
Nación lucumí, pueblo, gente de ese pueblo.
Koní
Espartillo
Koní babá
Huérfano de padre.
Koní bagdé
Nombre propio.
Koní iyá
Huérfano de madre.
Koní owó
No tengo dinero :
Konié
Cantar.
Konkotó
Plato hondo. Carretonero.
Konri
Vergajo para pegar. Hombre :
Konsika kuéle
No hay nada.
Kora
Nombre de "hijo" de oshún.
Koré
China pelona, (piedra).
Korí
Hombre. Canto, canta.
Korikó
Yerba, hojas.
Korikó odó.
Bandera.
Korín
Cantos, cantador, cantar.
Koro
Amargo. Serio inflexible. Bejuco amargo. De la rabadilla abajo
Koro koyo
Malambo.
Korodí
Canutillo.
Korokotó
Orisha lucumí, un santo muy viejo que ya nadie conoce.
Kororoi
Duro, inconmovible, castigar fuerte.
Korubú eleguá
Dar de comer a eleguá .
Kosí
No haya
Kosí elese yo
Quitar, deshacer la maldi ción, que actúa en un hechizo
Kosi iyán
No tener miedo.
Kosi kan
No hay nada, no es nada.
Kosi owó
No hay dinero.
Kosikán
Divorcio, divorciarse. No hay novedad. No sucede nada.
Kosile
Divorcio, divorciarse.
Kosín
No hay.
Kosín meko
Carpintero.
Kosinka
No pasa nada.
Kosinka ilé
? Que pása en la casa?.
Hoy no, mañana sí, mañana el hijo me las pagar todas Koso ni kó sal omó ti juntas. Dice el orisha cuando enojado con su devoto lo i ti amanaza. Kotán
Piedra.
Kotí
Pégale.
Kotí yeún
No has comido.
Koticó
Cacareo.
Koto
Equivocado. Contrario. Muela.
Koto bao
Abundancia.
Koto koto
Atravesado, en contra de todo.que está en contra de la corriente, sele manda hacer una cosa y hace otra. Latrabuca.
Koto yale
Falta algo. No está completo. Hay que hacer ebo para que quede "yale"
Kotó yalé
Situación del dialogún que esta incompleta. Falta algo
Kotonembo
Canutillo.
Kotorefa
Bacalao. Se aplica a animales que no tienen cabeza.
Kotóto
Guanajo.
Kowó
Lárgate, vete.
Koya
Lejos, altitud, extensión.
Koyadé
Sal de ahí, vete.
Kóyalo
Atravesar, cruzar.
Koyé
Misterio, difícil.
Koyé koún simi
Dice que se repose.
Kóyu m timí
No caiga la verguenza sobre mí.
Koyusóun
No desesperarse.
Ku etá
Los restos de un difunto.
Ku má toré
Dice el orisha, pegándole a los fieles en las manos con una regla o varilla para quitarle las manos del cuerpo.
Ku tako
Mesa.
Kuá kuá
Seguro. Rojo.
Kuako
Hueso. Cuchara.
Kuale
Cornudo.
Kualokú kuaberimó
Cuídese antes de cui darme cabeza.
Kuanden
Bulto.
Kuani
Garganta.
Kuaniguashi
Garganta.
Kuanshún ban shón
Vayan partiendo.
Kuaribó
Revolución.
Kuase odo
Zanja.
Kubambo
Nombre de la masa de shangó. Con la que se defiende y castiga.
Kudú kudú
Recipiente grande en forma de canao que se pone en los potreros y se llena de agua para el ganado.
Kudulomí
Bañadera poceta.
Kué kué odyú
Párpados.
Kué kueye
Pato y andar como pato, como camina yemayá.
Kuedé
Llamar.
Kuelé kuelé
Poco a poco, quieto.
Kueleni
Loro.
Kuelénke
Flaco, delgado.
Kuelo
Sapo.
Kuerí
Cuero, chucho, látigo, estrella.
Kueté kueté
Burros.
Kuflufe
Mono.
Kuila kuín
Irse de las manos, con armas blancas.
Kuinu
Diez.
Kúko
Difícil. La tusa de maíz.
Kúku
Gusano.
Kuku erí
Caballo de santo que est mortificando, majadero. Se le dice cantando, kuku erí agu aladó foyén fúo, que sepegue duro con la cabeza, para ver sies cierto que tiene santo. Ie orúmilaleni gue bodó y ná é bodó yan yan forisolé, foriso lé kokua erí awa ladófo
Kúkua
Rojo.
Kukuma
Camisa kukumú : camisa.
Kukundukú
Boniato. Mulato.
Kukurú
Romper. Pequeño.
Kulembe
Shangó
Kuló
Muerto.
Kumambo
Maza de shangó.
Kún kún
Pito del tren o del automóvil.
Kuní kuni
Vigilante, alerta.
Kunlé
Arrodillarse
Kushá
Vino fermentado de maíz que preparaban los viejos lucumís y que aún sele hace a elewá .
Kushé
Tos ferina.
NOMBRE DEFINICION Lavar el santo
Ceremonia en que los santeros jóvenes ponen las yerbas frescas cuidando que cada una corresponda a su santo
La ado.
De otro.
Se refiere a una aparición temible, damiedo que se La bé ó guedé la bere vaya. Es de unos cantossecretos, para cuando alguien úmbo ibé labó gued tienevisiones . La esún.
Durmiendo.
La kuín
Reflejo, espada o cosa que brilla.
Láaalá
Dormir , soñar
Laáyo
Corazón
Lababbí
Nombre de hijo de obatala
Labé
Por debajo
Labé labé
Mariposa
Labúku
Feo. Cojo
Ladé
Nombre de hijo de oshún.
Ladé kuete
Corona de oshún
Lagborán deshé
Desobediente .
Lago lago
Chancletas .
Lague akúa
Brazo
Laguedé
Herrería, las cosas de oggun.
Lagwá lagwá
Gente cualquiera chusma.
Laí
Nombre del hijo de oshún.
Laí laí
Nunca más.
Laibo
Desnudo, encueros, desnudez
Laikú
Aire.
Laimo
Mi lavado , sucio.
Laín
Aire.
Lainí
Pobre
Laishe
Dificil. Costar trabajo.
Laiyá
Badera de paz
Lakeyé
Nombre propio, (de mujer)
Lakotí
Desobediente.
Láku láku
Beber el perro.
Lakuegbé
Rehuma
Lala
Dormir.
Lama
Nombre de hijo de yemayá.
Lamó
Barro
Lámo fi yé
Vellos de la pelvis (monte de venus)
Lana
Ola
Lanú
Asombro.
Lánu.
Ser bueno.
Lará
Cuerpo
Larí
Nombre de hijo de shangó. Yagruma.
Lariro
Piojo.
Larishé lenú
Significa que un babaorisha o iyalosha de los que est n presentesen un it , le hable al iworo o devot"explicandóle un signo del dilogun.
Larishé, larishesí ?
Pregunta que hace el baba orisha y la iyalosha al consultar al dilogun. ( que mandan los dioses, para aliviar al devoto que interroga al destino ?.
Lariwón
Estar entre los que hacen ruido. Dentro de la bullanga.
Laro
Yagrumo. Enfermo.
Laruyú
Seguro
Lasarán
Fruta bomba.
Lásun(olúsun)
Durmiendo.
Latu
Nombre propio de mujer. ( latu timotea albear, una de las ultimas iyaloshas habaneras , oriundas de nigeria).
Latu kosi mo
Latu ya no est en este mundo.
Laún
Allá
Lauó
Luz.
Lawó
Como estas
Layá
Bodega. Calle.
Layé
El año que viene . Lugar. Vientos, viento.
Layé layé
Año tras año.
Layé meji
Hombre que mantiene a 2 mujeres .
Layiki (eshú)
El que nadie sabe como empieza ni como acaba.
Lazánzán
Bomba.
Lebayú
Buey.
Leboyí
Purgante
Lefédiye
Cieba.
Legan
Despreciable.
Legüe
Bandera.
Legulosa
Mano
Légwó
Jefe de pueblo (se encontro en una vieja libreta)
Légwó lagwasa
Mano.
Leilé
Bandera
Lejé
Así está bién.
Lejínle
Detrás de la casa.
Leké
Trabajar.
Leke leke
Alto y delgado (leke leke bé wa : que venga esa persona alta y delgada.-se dice en un canto) garza.
Leke lekembé waó
Vienen hacia ac los pájaros delgados, (las garzas los flamencos ).
Leko
Aquí
Léku (lekún)
Puerta.
Lelia té
Sentado en la estera.
Lemó
Lirio.
Lemó (lomó)
Guisaso de caballo.
Lémpi
Espalda.
Lení odé gú odó sha Ya para mi eres espiritu y me arrodillo( saludo para una odá kú lebo persona que este de cuerpo presente . Lenu
Lengua
Lenyi
Espalda.
Lépe
Conversación.
Lépe
Promesa.
Lépe lépe
Habladuría , chisme comentario.
Lere
Fango.
Leri
Cabeza
Lerí
Arriba. Cabecilla. El que da fé o acredita. Peinado.
Leri kuín
El babalawo , que es como un abogado consultor, y testigo
Leshé (eleshe)
Los pescadores .
Leshu
Diablo, del diablo.
Létano
Engañador.
Letí
Oreja.
Leti leti.
Lo que esta muy cerca.
Leti wómi
Oigame.
Letra del año
Es el oddun de ifa que se saca al principio de cada año para determinar las predicciones futuras que recomiendan las deidades.
Lew
Bonita . Así se llemo la mujer de orunmila.
Lewé
Escuela.
Libayú
Buey.
Libreta de santero
Cuaderno atesorado por descendientes de esclavos que aprendieron a escribir y dejaban constancia de las historias de su lejana tierra africana
Lilé
El stico.
Lo
Partir, irse.
Lo
Ir
Lo feré
Quiero.
Lo yá
Muy venerable, honorable.
Ló yúo
Los ojos.
Loaso
Firme.
Loguo osi
Mano izquierda
Loguo otun
Mano derecha
Lowo
Mano
Loyú loyú
Frente por frente, ojo por ojo.
Lu fié ye yimi
Nombre de albina, significa que su nacimiento fue un regalo quele hizo a su madre obatalá , el creador y duenño de los albinos.
Lúbéo
Titulo de principe de shangó.
Lué keleni.
Raspar lengua.
Lúfina
Nombre de hijo de shango.
Lugógo
Tocar la campana, sonar.
Lugulé
Pañuelo.
Lukambo
El estribo.
Luko
Violeta
Lukué lukué boni
Gracias , muchas gracias.
Lukumi
Idioma mediante el cual se comunicaban los orichas cuando vivian en la tierra y aun ahora cuando tocan a sus hijos en un aña mejor conocido como tambor siempre y cuando este alla recibido el ache del santo
Lukumí mina
Tribu nación.
Lukumí, lukumí él eró ya wá wó ná .í
Los lucumí se acabaron, íaquellos lucumi de tanto merito que venían, ya cayeron, se perdieron í
Lulú banshé
Primer toque de honor de elegwá , al abrirse el oro.
Lúmbe
Nombre de shangó.
Luní
Aplaudir, palmotear.
Lúwé
Bañarse, mojarse .
Luyayó
La capital .
NOMBRE DEFINICION Madre de santo
Es la iyalocha que hizo santo al neófito
Má
Madre (mujer vieja en general)
Ma alé
Vete, que se vaya.
Ma ana
Gente grande que se lo sabe todo.
Ma báue
Olvido.
Má de uñí aguaguó ká abáká sere wá.
Yo llegue a la fieste de santo, y quiero que todo el mundo participe en ella , en los cantos y bailes .
Ma mé
Pegojo.
Ma rerí
No te rías.
Má su kú
Llorar.
Má wó
Agarrar, coger con cuidado
Ma yá sumí
Quitenseme de delante
Mababé
Acariciar.
Mabagüés
Acuerdate , acordarse.
Mabí
Toro.
Mabino
No te enojes.
Mabue
No te olvido.
Madá lo ún
Hasta luego.
Madé
Nombre propio.
Madé uñí
Recien nacido.
Madi unyé
Comer casabe.
Madiki
Muñeco (ca).
Mafere fún olofin
Me encomiendo a olofín.
Mafere fún yemayá (obatala,shangó....)
Gracias, bendita o alabda seas.
Maferefun
Alabado seas
Maferefun
Bienvenido
Maferefún
Alabado sea
Maferefún
Alabado sea...
Maferefun chango
Alabado sea chango
Maferéfun.
Para siembre sea concebido lo que implora (es una formula que se repite al comienzo de un odú.
Magino
Nación, pueblos de dahomey.
Maguá la
Estrella.
Maguéle
Adios.
Maí
Buey criollo.
Maí korúm
Buey de guinea.
Mai mai
Sabroso, dulce. Canela
Maí maí son maí oyán kalá....
El jimagua abikú. El que es abikú que viene y se va donde oy, no se va a ir ( canto de una anciana para amarrar a un abiku.)
Mai-mai
Sabroso
Maíz finado
Comida que se ofrece a yemayá compuesto por maíz seco con azúcar
Makerún
Buey de guinea.
Malaba
Acariciar, caricia.
Malaguidí
Muñeco
Malé
Arco iris. Obatalá arar .
Malekun
Abre la puerta.
Malipó
Adorno de hojas de palma, (guano), en formar de olas de flecos que se ponen en las puertas y los altares en las puertas de los ilé de los orishas.
Malú
Vaca, buey
Malú ake
El buey.
Malú kereke
Ternerito.
Maluábe
Vaca.
Malukó
Caldo con carne de buey, guenguele, malva té otras hierbas y fufu de pl tano. Tumor, abultamiento
Malún
Buey.
Malún ti té
Los bueyes que tiran de la carreta.
Mamú mamú
Pintas de color
Mana
Vestimentas blancas de plumas de nana bulukú.
Mana mana
Relámpago. Arco iris.
Mana mana dá
Rayo.
Manamana
Relampago o rayo mensajero de chango
Manán manán
Mariposa.
Mandinga
Nación de senegal.
Mani lekún
No cierre la puerta.
Mani owó
No hay dinero.
Mano de diloggún
Conjunto de dieciséis o diecinueve caracoles
Mano de santo
Los caracoles que se enrtegan al iniciado en el número que corresponden a su orisha
Manú
Los pechos.
Manú mayé manbe lo Donde te encontre te dejo kan Manulá
Número 15 del dilogun.
Manwo
Ramas de palma.
Maoni
Nombre propio
Mará baba
Malanga
Maragüiri
Despacio.
Maraigá
Orisha catolizado santa maría del
Marí kuyé
Casabe.
Mariare
Yerba de guinea.
Maribe
Aguácate
Marieó Mariwó
Huano, penca de guano, palma. Flecos que se ponen en el ilé de los orishas. Adorno hecho con guano que se pone en las puertas de las casas de santo
Mariwó
También es la falda de paja que lleva oggún, y chango
Mariwó yó ozaín wa ré kini kini waré ...
Ozaín que est contento en la palma, le hacemos fiesta le rogamos ....
Maror
Dolor.
Marura
Poco a poco.
Mása
Piña.
Masa wiri
Corra.
Mase ona
Se hizo.
Mase wae
Cortar el pescuezo
Masekere
Loco
Mashúshú
Dar a luz.
Masiwére
Loco.
Matu
Buey criollo.
Maya yara
Hierba hedienda
Mayá yu su mi
No chive usted más
Mayaku (mayeku)
Granada.
Mayé dí mé
Nombre de hijo de yemayá
Mayé léwo
Avatar a yemayá . Se caracteriza esta yemayá . Se caracteriza esta yemayá por su carácter turbulento. ( es revolucionaria así que en su asiento , suelen formarse revoluciones.
Mayedí mé
Nombre de hijo de yemayá .
Mayombero
Sacerdote de una del palo mayombe o regla de palo, religion nacida en angola
Mbé
Estar. (me mbé : estoy).
Mbelé
Machete
Mbémbe
Yuca.
Me lo wo
No tengo dinero.
Mé mura guiri guiri
No se apure va a llegar.
Medogún
Quince.
Mégo mego
Camello.
Méji
Dos. (2).
Meji agodogódo.
Dos personas fuertes
Meji dilogún
Diéz y seis (16)
Meji imú agadogodo Dos narizones osí Meji meji
Por pareja
Mejilá
Doce (12).
Meló meló
Poco a poco.
Melo shú kosi awó.
En muchos meses no tendré un centavo.
Melli
Dos
Meme
Melón.
Meni fá
Catorce (14)
Meri dilogún.
Los 16 caracoles que hablan , es decir, los que se emplean para adivinar.
Merín layé
Los cuatro puntos cardinales . Los cuatros vientos.
Merindilogún
Dieciseis.
Merinla.
Catorce.
Mero mero iyá , mero iyá deninña dewe iy
Ya se va para el otro mundo (de un rezo funebre).
Mesón
Nueve.
Meta
Augurio desfavorable. Esquina. Tres.
Meta dilogún
Diecisiete (17).
Metanlá
Trece (13)
Mewá
Diez.
Meyí eyelé guku
Par de palomas.
Mfuko
Papel de bolsa
Mi
Mio, yo, lo mio
Mi
Mi
Mi afení
Mi pretendiente.
Mi bi léko
Mi esposa.
Mi bura osha
Yo le juro a los santos.
Mi bwola oshún yalode.
Adoro a la santa oshún.
Mi e den
Suspirar fuerte.
Mi fé
Deseo.
Mi fi
Mi hijo. ( lo dicen los lucmi mezclados con los arará ).
Mi foí adé
Tengo miedo.
Mi íwi
Cama.
Mi kawe
Yo se leer.
Mi kú
Me muero.
Mi kunla
Me arrodillo.
Mi ló fó
Tengo vergüenza, estoy abochornado.
Mi lután
Pariente.
Mi mó soro soro
Voy a hablar , se lo que digo.
Mi mushé
Dije lo dije.
Mi obo
No oigo (que no)
Mi okó
Mi marido.
Mi oshí
Esoy necesitado, pobre.
Mi ré
Me voy.
Mi sí
Lavar. Limpieza.
Mi té, mam omí yalorde.
Yo te adoro madre mía , dueña de las aguas.
Mi tilú
Soy de la capital.
Mi tó
Orinar.
Mi yé
Estoy lleno. Comí bién.
Miana
Consuegra.
Mifi bomí
Hundirse, me voy po debajo del agua.
Miguá , miwá
Nombre hijo de shangó.
Mila
Calle.
Mimi dake
Morir , expirar.
Mimó
Pura, imaculada. Inteligencia.
Mimoke
Jorobado.
Mimú
Beber
Mimú
Beber.
Mina popó
Nación, eran lucmí
Mishora.
Yagruma.
Misi mi kan baí
Moribundo, perido.
Misi oshé
Lavar.
Miwa
Collar.
Mo
Yo
Mó
Yo.
Mó arata
Tengo calor.
Mó bá ori shangó ala Yo soy shango el rey, el principal. móba orí shangó. Mó bakue
Escondido, ocultarse.
Mó basú
Voy a dormir.
Mó bino
Estoy bravo, o estoy mal.
Mo bó
Revolución .
Mo bo güini !
Me voy para guinea.
Mó dá fóya
Estoy ciego.
Mo dapé
Doy gracias.
Mó dei kó im mi all kó ima
Shangó dice no juegue conmigo. "letra de un canto a shango.
Mo dupé
Agradecido. Se lo agradezco. Gracias.
Mo dupé eleyibe.
Le doy las gracias al balnco.
Mo fán sukú, sukú sukú ete mí
Lloro, estoy llorando.
Mo fé
Te queiro.
Mo fé ini shú
Tengo deseos de defecar.
Mo fe tete
Quiero jugar a la baraja.
Mo fere fu mí
Cabeza privilegia da.
Mo fí fún.
Dar.
Mó fí yéun
Como poco.
Mó fó yadé
Voy a salir.
Mó fú
Yo doy .estoy dando.
Mó güiré mó güire ó Oye, que vengo con respeto a cantar y a compartir con bab owó lo wo mi os todos mi dinero. Mó kanakí iy mí
Yo cuido a mi madre.
Mo ke leni
Llegó a mi casa.
Mó kí
Saludo , yo saludo.
Mo kón ilé okú
En el cuarto de dormir.
Mó ku ló adié
Yo mató esa gallina.
Mó kué de mí
Me llama.
Mo kue sun.
Favor , hágame el favor.
Mó kuede iwó
Lo llamo a usted.
Mo kún
Zanbullir, nadar por debajo del agua.
Mó lawá ishú edún
Bautizar el ñame nuevo
Mó lé lú eni ki
Puedo matar con palo
Mó ló
Yo voy.
Mó ló ilé oyin
Me voy cosa que esta lejos.
Mo lo ilú
Me voy del pueblo.
Mó ló ya
Voy a la plaza.
Mó mí omó shiwéré
Entiendeme muchacho atolondrado , mentecato.
Mó muló ogüedé
Yo traigo más.
Mo ni ki dupué
Le doy las gracias.
Mo nso
Me voy.
Mo obó
Es de noche.
Mó olokún
Nadar por debajo del agua.
Mó oyú ofetilé
Estoy mirando nada más.
Mó pe
Llamo.
Mó pe opé .....
Gracias ahora estoy bién
Mo sé o fí fí
Pintar al iyawo.
Mo shé bá
Caminado.
Mó shé ona.
Se hizo.
Mo suyer
Yo canto.
Vengo a adorarte ,se le canta tres veces a kedike a nae Mo ti bó re .. Kediké y do dow . (yemayá, oyáy oshún). Cuando se toma el naé,dodówa, mo agua sagrada de la laguna de ibañez en la que adoran estos orishas. Mo tí yéun
Vamos a comer.
Mo tutú
Tengo frio.
Mo wi ká n
Callar , me callo.
Mo wi oni yemayála ra mí.
Digo a yemayá
Mó wó téle
Yo te pango al contado o por adelantado.
Mo yé
Yo sé.
Mo yé wa ye adie.
Quiero comer gallina.
Mó yeún
Yo como.
Mó yi olodumare.
He amanecido con dios.
Mo yo odumí
Nombre de hijo de yemayá .
Mo yó pé leru.
Quiero unirme y disfrutar del acto carnal.
Mo yó yeún
Comí muy bién. Harto
Mó yú ofetilé
Estoy mirando nada m s.
Móbagüe
Acordarse.
Móbo bitim uí ló
Yo oi lo que ése est hablando.
Mocan
Primer
Modá
Una hierba común que nace entre la yerba fina y que le está consagrada a shangó. Gracias, bién .
Modaké
Me callo.
Mode kini wá ?
( muchacho que buscas ?
Modé ti güi o si le si. Muchacho abre la puerta. Modei
La gente. Ellos, los otros
Modu
Inteligencia.
Modubale
Reverenciar.
Modúdaré
Que me va a hacer ? Inteligencia.
Modukué sún awá
Te damos gracias por tu favor, agua grande (oshún , la diosa oshún)
Modupue
Gracias, que asi sea
Modupué
Gracias
Moedun
Mono
Mofé osha.
Yo adora a osha.
Móféréfún obatalá
Te adoro y te ruego obatala.
Mofilé
Nombre propio femenino.
Moforibale
Saludar/venerar/saludo de cortesia y reverencia a un superior
Moforibale
Rendirle honores a algún orisha.
Moforibale
Yo te saludo
Moforibale aleyo, moforibale oyó oyó.
Soy de fuera y saludo y pido licencia . (permiso)
Móforíbale obá oso.
Mó forí balé babá de mi ibá orisha má wó mo ferí, bañe baba temí : te saludo obakoso (rey de koso) mi padre mio shangó yo te saludo, me postro ante tí.
Mogara
Cristal.
Mógbo
Oigan.
Mogu (o mogbó) osuní wa yó fú mi ikule
Todos dicen que me vas a echar brujería para matarme.
Mogu lé mí
Llegar a mi casa.
Mogúa
Romper, rompo.
Mokanla
Once (11).
Mókékeré
Niño, hijito.
Mokie maría
Salve maría
Moko oshishe kan
Aprendiendo a trabajar.
Mokuedé
Llamé.
Mokukú
Rodillas.
Molabo
Cebolla.
Molara
A mi modo de costumbre.
Molé
Arco iris.
Mole ilé eyá
Voy a la plaza.
Moleye
Nombre propio.
Mombérilogue
Antebrazo.
Momo
Seso, buen juicio, inteligencia.
Momó
Beber, tragar
Móndia
Señorita.
Monigué
Gracias . Así es.
Moniki fi nla
Que cosa digo
Monikú
Arrodillado.
Mono mono
Los sesos.
Montado
Cuando baja un santo a la cabeza de alguien y empieza a actuar a través de esa persona, se dice que lo monta
Moñun tete
Letal
Morar
Desgracia, ñeque.
Morar fé yu ré
Anda con cuidado.
Móre
Bién que se pide a los orishas, o que se recibe de los orishas.
Morelé
Pido perdón al santo, que perdone nuestras faltas.
Mórí
Almohada. Señor, señora.
Morí akut ayibó
Cielo empedrado.
Mori eleke keré orunmila
Collar que ostenta el babalawo en la muñeca
Mórir okán
Rabia que tengo en el corazón .
Moró
Calentona (yeyé moró, orisha oshún). Zanduguera , que hace el bíen (oshún yeyé moró)
Morúrú
Llave.
Moshé ofifi
Yo lo pinto.
Moshishe
Mal hecho. Yo trabajo.
Mosillo.
Puerta.
Mosobá
Cortar con la tijera.
Mósu
Dormir , ya descanse-
Motí motí
Borracho.
Motiyó
Boracho.
Mówo leti
Me oyó usted
Moyale
Bién , perfecto.
Moyé
Me arrepiento. Sabio. Estamos de acuerdo.
Moyé, moyéí
Ya lo se.
Moyí
Contesta. Medicina compuesta por hierbas.
Moyú
Tranquilizar. Aclararse, serenarse.
Moyuba
Pedir permiso, reverenciar alabar, saludar a los orishas.
Moyuba
Pedir bendiciones
Moyuba areo moyuba Con licencia de los mayores, con licencia de los santos. orisha. Moyubare
Licencia que se le pide al orisha para dirigirse a él.
Moyúgba
Purificar, limpiar, quitar estorbo o lo malo.
Moyugbar
Saludar al orisha, pedirle permiso, licencia
Moyure
Con su permiso, reverencia ,incli nación.
Mú
Beber, beber. Traer. Coger.
Mú mú
Mamar el niño.
Mudano
Purificar, limpiar, serenarse.
Múduku na
Nalga.
Muemí mí
Convérseme.
Múfún (mufú)
Arroz blanco.
Mula (mule)
Dar fuerza, adu mula rogar al orisha que nos dé fuerza, salud para vencer lo malo.
Mumu.
Hablador.
Munuana
Nombre propio.
Mura yura
Conversar.
Muraba
Ganso.
Murasí
Apúrese.
Muré
Mosquito.
Murí(ri)
Mirar.
Musherí
Mal sabor.
NOMBRE DEFINICION Nfumbe
Muerto
Ná owó.
Gastar dinero.
Nába
Afuera.
Nabeyo
Punzó.
Naé
Oyáde la laguna sagrada de ibañez (cerca de corral falso).
Naé keriké
Orisha (nana burukú).
Nagó
Lucumí.
Nan nú
Un orisha. Madre de todos los san lazaros (azonjuano).
Naná
Orisha pareja de bulukú (naná y bulukú.) Son orishas que viven en elrio y toman la forma de un majá , serpiente). Catolizada santa ana nuestraseñora del carmen . Madre.
Ceremonio que tienelugar después de un gran ebó, en la quetodos los fieles van girando entorno auna paila de Nangalé (nñangaleo) dengué elevan sus jícaras al cielo, dan gracias y piden la bendición de olorun, al salir el sol. Este rito se ejecuta al amanecer. Los fieles se c Nanú
Lengua.
Naró
Recto tieso.
Nekígbe
Nipero, zapote
Nelé
Debajo, ominelé debajo del agua.
Nfe yú osí
No se mira.
Nfore
Chismoso.
Nfumí
Dame.
Nganga
Lugar donde vive la prenda
Ni
Eso. No.
Ni ilé omí
Mi casa.
Ni sé güimí mó mó
Aunque criollo , entiendo lo que hablan. No lo cogen de bobo
Ni sí
Ahora en el tiempo presente.
Nibaleke
Nombre de un pájaro. Sabanero.
Nibé
Ahí. Terreno baldio, placer.
Nibéyi
Uno de los jimaguas.
Nibí
En que lugar ? Donde ?.
Nibi tanía ogu duro oré mi ologbé mí.
En el lugar donde me llama y me espera mi querida, (o mi amigo)
Nibó
Si señor, conforme.
Nibó ?
En donde esta ?
Nibo logbé ri aroní
Donde vistes al diablo ?
Nibo obiní
Dónde está esa mujer ?
Nibodún.
Cuarto de orunmila
Nifánuco
Beso.
Nifé
Amante. Tierra de africa.
Nife fé
Lo que se desea o se ama.
Nigb bogbó.
Para siempre.
Nigba ole
A veces soy ladrón.
Nigbani
La antigüedad. En aquel entonces.
Niguá (niwá )
Benevolo.el orisha (niguá bábami) bomdad, amistad.
Nigüe
Sabana.
Nijojo.
En cueros.
Nijumo
Inteligente, talento.
Nikaka
Algo que esta al revés.
Nikán kokán
Corazón malvado.
Nikanu.
Malo, malevolo.
Nike
Oro
Niké
Ternura
Niké
Nombre de hijo de shangó
Niki niki, (osain niki niki)
Bueno que
Nikirío
Manzanilla.
Nikoko
Cerrado, lo que se cubre.
Nilu
Pueblo.
Nini
Aquel.
Ninó
Inteligente, sabio.
Niogure
Chiva.
Nioka
Culebra, jubo.
Nireye
Engañador, mentiroso.
Niromo
Persona que piensa mucho., de fundamento.
Nisale
Debajo.
Nisetié
Jícarilla
Nishé
Deseo. Se le llama a los negro. Talismán para conquistar y conseguir cuanto se desée.
Nishegún
Nombre de ogún y resguardo de ogún (amuleto).
Nishularafún.
Guanábana.
Nisí
Nadie.
Nisi koní
No se ocupe m s de eso.
Nisí lo óko
Atienda su planito.
Nisi omó iyala
Cuida al nietecito
Nitoro obiní logún ibadán
Por una mujer se perdió un pueblo (el pueblo se llamaba ibadn).
Niula
Nombre propio.
Niwé
Sabana.
Niworo
Pueblo.
Niyá
Calamidad, desastre.
Niyará
Cuarto.
Niyaro
Aparecido, fantasma.
Niyé
Sapo.
Niyere yé yé ...
Afamado, halagando.elevando a los orishas.
Nkise
Prenda de la regla mayombera o palo monte, es un grupo de objeto ubicados en un receptáculos donde cada uno representa un componente de la naturaleza .
Nkisi malongo
Caldero de hierro
Nkobo
Concha
Nlo
Va
No
Echar fuera, quitar, botar (oro nó tó no)se dice en muchas plegarias que los dioses terminen, limpien, el mal que amenaza o que se padece
No gué re
Sin tarros.
Noké
Arriba.
Nupe
Regiòn del sur de nigeria
Ñádudu
Negro que vino en el barco negrero.
Ñajó
Nombre del orisha nan .
Ñale
Baile
Ñale léke
Collar.
Ñamuñamú (ñami, ñami)
Mosquito
Ñangalé
Ceremonia en la que se lauda a oloni, en la primera claridad del día.
Ñara ñara
Rel mpago.
Ñikoadié
Huevo de gallina.
Ñiriro
Con fundamente. Formalidad.
NOMBRE DEFINICION Oba
Rey
Oale
Madrugada.
Oalóya
Plaza, mercado.
Obá
Rey. En áfrica es un río divinizado
Obá
Orisha. Esposa legitíma de shangó. Vaca.
Obá
Rey
Oba anda la lliki
Rey que reina en las estrellas
Obá bí
Nombre de hijo de shangó "rey" engendrado por shangó .nació rey.
Oba eiyé
Pavo real.
Oba feitis
Abogado.
Obá ferí
Babero, (en el asiento).
Oba funkó
Nombre de hijo de shangó.
Oba guirielu
Nombre del orisha oba.
Obá ibo
Dios en persona. Ojo de la divina providencia.
Oba ikomeje
Nombre de hijo de shangó.
Oba ikuro
Palabra que se le dice al adivino cuando se presenta el dilo gunen la situación de obara (6). Significa : el rey no dice mentira, pues obara nominti". El rey cambia.
Oba ilé
El rey de la casa , el rey mayor.
Oba kanén gué eríate
Se dice cuando el dilogun cae en la posici"n eyeunle (8). Un solo rey gobierna.
Oba keré
Elegwá , representado por una estatuilla de madera.
Obá koso
Rey de koso (shangó). Relampago.
Obá lima
Nombre de hijo de shangó.
Obá lina
Nombre de hijo de shangó.
Oba lúbe kilonfé mo ré alaore nke iyá
Se le canta a los grandes santeros cuando van a saludar el tambor : " estamos agradecidos al rey principe, adoramos al santo mayor, que no de su protección, y no libre del mal.
Oba olosha.
Santero de gran categoria.
Obá teki(ú)
Nombre hijo de shangó.
Obá tiké
Toque de oshosí.
Obá tolo mana Nanaburukú es mina y dahome, como aura tiñosa nanaburukú oba tolo blanca, tiene traje y adorno depluma blanca, limpio. Va ... de mina adamoni como pá jaro, donde la afana.
Oba wó oba tó
Fórmula de cortesía , para despedir a un amigo, a un visitante,quiere decir que la visita se recibe como un rey, que cuando se va se le desea que le vaya muy bien.
Oba yúru
Orisha. Esposa de shangó
Obachegun
Medico
Obadi meji
Nombre de hijo de shangó . Rey dos veces.
Obadina
Aduanero.
Obadina
Rey del camino
Obadinaro
La persona falsa.
Obado
Mayor en categoría.
Obafunike
Nombre de hijo de shangó.
Obailo
Nombre del orisha obatalá
Obailó
Alcalde.
Obakolona
Amo, dueño.
Obakoso
Toque de wiro en honor de shangó. Bakosoiloshé no o ye yé tuyé obaoso aladó oníshangó, tu ye obaos o o no shangó..."alabadosea bakoso", el rey, oní shangó : porque todose lo merece y que vea con gusto que se lehonra como es debido."
Obaladí
Obatal , catolizado santa rita de casia.
Obale
Nombre propio.
Obalé
Comadre.
Obaleti
Nombre de hijo de obatalá
Obalubé
Shangó rey.
Obalún
Gente del otro mundo.
Obámoró
Un obatalá guererro.
Obámoró
Orisha catolizado jesús de nazareno.
Obán
General.
Obán kolé larío
Nombre de hijo de shangó.
Obán wala
Rey que yo no bebe. Es el nombre que lleva un hijo de obatalá que fue iniciado para que perdiese, en favor de dios. El vicio de la bebida.
Obaní
Mate
Obaníféne
Persona que no quiere a nadie.
Obanigüe
Obaniwé : rey de la sabana.
Obaniyé
Venado.
Obánkule
Aura tiñosa.
Obanlá
Obatalá femenino, catolizado, la purisima.
Obaña
Orisha, hermana mayor de shangó.
Obáñeñe
Orisha, hermana mayor y madre de crianza de shangó
Obara
Nombre de shangó, signo de la letra del dilogún, representado por seis caracoles vueltos hacia abajo.
Obara ika
Odu .signo de ifá
Obara irete
Odu .signo de ifá
Obara iroso
Odu .signo de ifá
Obara iwori
Odu .signo de ifá
Obara meji
Odu .signo de ifá
Obara melli
Signo obara melli
Obara oddi
Odu .signo de ifá
Obara ofún.
Odu .signo de ifá
Obara ogunda
Odu .signo de ifá
Obara ojuani
Odu .signo de ifá
Obara okana
Odu .signo de ifá
Obara orupon
Odu .signo de ifá
Obara osa
Odu .signo de ifá
Obara oshé
Odu .signo de ifá
Obara otura
Odu .signo de ifá
Obara oyekun
Odu .signo de ifá
Obari
Nombre de shangó
Obasherúmola
Nombre de eggun o difunto.
Obashó ilú
Jede de la policia.
Obatá
Zapatos.
Obatala
Santo de salud y dueño de las cabezas
Obatalá
Orisha, catolizado nuestra señora de las mercedes.
Obatalá
Deidad del panteón yoruba:orisha mayor, dueño de las cabezas.
Obatalá egbó mi
Obatala me oyo.
Obatalá wá otí bowí ilú
Obatalá fue al pueblo y repartió bebida a todo el pueblo.
Obayarí
Nombre de hijo de shangó.
Obayé
Saludo del iyawo a su padrino.
Obayé ko baye abenté
Cuando muere el jefe de una casa. La familia se desorganiza, la casa se deshace. O que me importa nada si lo mayores de mi casa se han muerto.
Obayemí
Shangó.
Obayimí
Nombre hijo de shangó
Obba
Rey
Obba
El rey de la estera , el que dirige las ceremonias.
Obba akan lagde
Rey con corazon y corona
Obe
Cuchillo de corte con el que se da de comer a una entidad
Obé
Herida. Cuchillo
Obé afeleyé
Machete
Obé bara
Cuchillo que mata.
Obé kuán
Trabajar, cortar con cuchillo.
Obé omi erán
Caldo de carne
Obé opá
Hoz.
Obé oshé
Odu, signo de ifá .
Obé sogo
Cuchillo.
Obe yono
Odu, signo de ifá .
Obéde obéde igui gún Rajando la leña.
kán Obédo
Verdo y lo que es como lechuga.
Obée (abere)
Aguja.
Obei kobé
Jicara.
Obeka
Odu de ifá
Obeo té obé dandé dandé
Odu, "camino" de ifá .
Obere
Grande, fuerte, de verdad. Preguntar, averiguar.
Oberikó
Cuero del animal sacrificado al orisha.
Obésebí
Fracaso, malograrse.
Obésebí lo orí
Fracasar por culpa de la cabeza.
Obetú moro
Odu, signo de ifá .
Obetumo pan
Odu, signo de ifá .
Obéyo
Cuchillo tinto en sangre.
Obi
Coco
Obi
Coco
Obi
Coco
Obí
Coco, nuez obí kola
Obí kolá
Nueces de kolá importadas de africa para la ceremonia del asiento o iniciación en osha.
Obí kuela
Palmiche.
Obí masa
Cuchara.
Obi meye
Los dos cocos de una rogación.
Obi motiwá
Café.
Obi omí tutu?
El babaocha que consulta el dilogún para un devoto, pregunta si el orisha se contenta, para ayudarle, con una ofrenda de agua fresca y de coco.
Obí omo tutu ebó shiré
Ofrenda de un poco de todos los alimentos habituales.
Obí osha
Rogarle a los orishas.
Obikan ilú
"pedir la bendición de los santos titulares".
Obini
Mujer
Obini
Mujer
Obiní bíku obiní bofó Ruego para consultar el coco. obiní béyo .... Obiní dodo
Se le dice a oyá .
Obiní kó dá ra bayé
Mujer que tiene el seso trastornado.
Obiní kusa
Odu, signo de ifá .
Obiní ló bí
Mujer que da a luz.
Obiní lor
Mujer gorda.
Obiní loro oyá
Mujer rica es oyá , dueña del oro.
Obiní mi ano lati osu Mi mujer est enferma desde hace tres meses. keta Obiní mogw fumi iyo Mujer, dame azúcar. ereke Obini nikoko
Querida, amante.
Obiní ñá ña
Afeminado.
Obiní obino
Mujer valiente, decidida (como oyá).
Obiní oburu
Mujer fea.
Obiní oko yopo
Pareja de hombre y mujer.
Obiní omibó
Mujer recién parida.
Obiní opó, (obini ikú) Viuda. Obiní rere
Buena mujer.
Obiní rewá
Mujer linda.
Obiní shishara
Mujer chocha.
Obiní súbá
Amante, querida.
Obiní tí dara
"tu mujer esta buena".
Obiní toyo
Afeminado.
Obinidodo
Mujer de salud
Obinidodo
Mujer de la salud
Obiníya
Esposa y madre.
Obino
Colérico, enojado.
Obió bayadé
Insulto, (a esta injuría se responde; biokuiy ).
Obio kuta, (abeokut ) "una tierra o nación". Obio, (ibába)
Cobre.
Obioyái, (óbo iyá tí)
Injuría muy soez.
Obireko
Coco que se coloca en el suelo en el momento de sacar del cuarto de los orishas el cuerpo de la bestia que ha sido sacrificada.
Obíreko, (obiréikú)
"coco que despacha al muerto".
Obiríjana
"churriana, bayusera", ramera.
Obirikiti
Cada uno de los círculos de color que le hacen en la cabeza al iniciado.
Obirín
Mujer
Obitale
Hablar bien.
Obitéle
"comadrona de oficio", graduada.
Obitemí
Pariente.
Obo
Guanábana. La solitaria. Organo sexual femenino, lo que es femenino.
Obó angúnya
Respuesta a la injuría (obioyaí).
Obó iño
Caracoles.
Obo iyá tie
Injuria, insulto a la madre de la persona a quien se dirige esta frase.
Obo lowó olorún
"todo lo dejo en manos de dios".
Obo o
Mono.
Obo okó
Hermafrodita.
Oboada
Meretriz.
Obode
"muchacha bonita, apetitosa".
Oboloyú
Que no tiene más de un ojo.
Oboñi kekereo
Los tres pedazos del rabo, (del animal que se sacrifica al orisha).
Oborí
Gordo. Pase.
Oboro
Invertido.
Oborúoí
"a bailar, a rumbear".
Obosí
Donde
Oboy
Gato.
Oboyudé
Se les dice a las prostitutas viejas.
Obóyuro
Monte
Obú
Sucio.
Obúko
Chivo. Escandalo por inmoralidad.
Obún
Asqueroso.
Obunibúo
Iguana.
Oburo
Cohate o colonia. Mañana.
Oburú boyá
Se dice para saludar a los que tienen "media mano de orula".
Oburuko
Naranja.
Obutuyé
Piñón.
Obuyé ayá
Mordida de perro.
Ocuni
Una persona del sexo masculino osa hombre
Ochinchin
Comida de ochun que se le lleva al rio, y puede ser a base de varias cosas como por ejemplo: berro, camarones, acelgas, tomates, alcaparras y huevo duro
Ochosi
Es el orisha de la caza y de la justicia el adquiere un don especial y recibe el ache de cada pieza que apunte con su arco y flecha siempre sera cazado
Ochosi
Guerrero orisha de lasflechasyde la justici se sincretiza co san norberto
Ochumare
Arcoiris que representa la corona de yemayá
Ochun
La orisha menor orisha del amor de las riquezas de la paza entre otras cosas
Odá
Bien. Si. Derramar. Chivo. Campo, pradera. Placer.
Odá , (odara)
Bueno, saludable, muy bueno.
Odafo imú gogo meyi "dos narizones no se pueden besar".
Odagburo
Que amanezca bien.
Odaibo
Hombre blanco.
Odakeón
Regular.
Odán
Adorno de la corona de ochún
Odán
Chivo grande. (para sacrificar a oshún y a agayú). Deben ser capones. Campo raso.
Odán (odame, odarí) Adorno de oshún. Odániko
Cocotazo, castigo, por haber hecho lo que no se debe.
Odánikó
Pegar duro.
Odano
Cocuyo. Virar, tumbar. (shangó odáno -tumba, derriba). Alumbrar, alumbra.
Odara
Limpio.
Odara bikadera
Mujer bonita.
Odara lo nbún
Simpática.
Odara, (dara)
Que est bien, que gusta que esta bueno.
Odarí
Bueno.
Odayara
Sábana. Cortina.
Oddara
Todo bien
Odde
Deidad que nace con ochosi es el brujo mayor
Odde
Cazador
Oddua
Deidad del panteón yoruba. El señor que vive en el castillo.
Odduara
Piedra de rayo atributo de changó
Oddun
Es el nombre que reciben las diferentes letras de los diferentes sistemas adivinatorios yorubas .
Oddun del día
La letra o signo por la que esta transcurriendo un determinado proceso en un día
Odé
Fuera de la casa. Loro. Cacería. Cazador. Cerrar.
Ode luawula
Baño en el río.
Odé mata
El cazador santo, (oshosí).
Ode okó mi, ofé pipo "mi marido, afuera hay muchas calabazas". eléguedé Odé, (lodé)
Calle, afueras.
Odedé
Pecho. Nombre de hijo de oshosi.
Odégu
Testículos
Odéligui
Pañuelo.
Odemasé
Madre de shangó.
Odemora
El eshu del momento, sirve lo mismo para hacer el bien y el mal.
Odena
Eleg#a vigila el camino.
Odení
Nombre de hijo de obatala .
Odere siimi
Nombre de hijo de yemayá.
Odeshina
Nombre propio.
Odi
Signo del dilogún, que corresponde asiete caracoles vueltos hacia abajo. Esun odu de los llamados menores. Anunciatraición y enfermedad de estómago, y elmodo de recuperar el consultante, unobjeto perdido. Amarrar, lazo, encantamiento. Aceite. Significa cuanto es malo, enfermedad, muerte, susto, chisme curiosidad, vicio, infamia. Norte
Odi meso
Nueve.
Odi meyi
Odu, signo de ifá.
Odi yo mí
Hasta otro día.
Odi yumí
Adios.
Odi yumí omo mí
Adios, mi hijo.
Odidé
Loro.
Odidón
Dulce.
Odigagá (odigogó)
Se dice cuando el dilogün presenta el signo odi (7).odi significa maldad -g g -, cerca (próximo, junto) "pro dice que dos personas no hacen las cosas bien". (sic).
Odimó
Agarró, amarró
Odín
Obatalá
Odiro
De pie, (en pie).
Odo
Agujero.
Odo
Río
Odó
Pilón
Odo (odon)
Río, arroyo.
Odo asesún
Avatar de yemayá.
Odo jijio
Arroyito.
Odó l
Mañana (odol mowi kari orisa). Mañana voy a matar, cantar y celebrar a los santos).
Odo lano
Pasado mañana.
Odó lósa
Hasta mañana.
Odo mi tuto
Agua fresca de rio.
Odo sán
El rio corre.
Odo, (edu)
Hígado.
Odó, (odón)
Pilón.
Odobale
Saludo.
Ododí
Hermafrodita.
Ododíí
Jam sí.
Ododín
Prodigiosa.
Ododó
Algodón.
Ododó
Flor. Se refiere a obatalá, "que haga justicia".
Ododó
Flor
Odogúnla
"río profundo donde vive einle".
Odokué, (módukué)
Gracias agradezco a usted.
Odomí
Nombre de hijo de yemayá.
Odoro, (adofi)
"gandinga" (visceras) del animal que se sacrifica a los orishas.
Odoún
Hijo de obatalá.
Odu
"los hermanos de orúnmila". Nueces de cola. Signo o situación de los caracoles y semillas en la adivinación por medio del dilogún y del okuelé. Suele llam rseles también "caminos". Se dice cuando el caracol cae en la situación eyeunle y oshé, significa mentira, revolución.
Odú
Chimenea.
Odúa
Orisha, "el mas viejo de los obatalá". Catolizado san manuel.
Odúa funké
Nombre de hijo de shangó.
Oduara
Nombre de hijo de obatalá.
Oduara, (eduaro)
Piedra de rayo (de shangó).
Oduaremo ese méfa
"el hijo de obataláque nace con seis dedos".
Oduaribí
Nombre de hijo de obatalá.
Odúariku
Nombre de hijo de shangó.
Odubale
Hacer reverencia.
Odubele
Nombre de un elegúa a dos caras, como jano, y un solo cuerpo. Este elegúa se talla en madera de cedro y se viste con una camisa roja, de un lado, y negra del otro pantalones rojos, sombrero de yarey y un garabato en la mano. Recibe las ofrendas dobles, de
Odubó
Barrio, vecindario.
Odubule
Acostarse a dormir, dormido.
Odufará
Obatalá.
Odúfond
Nombre del hijo de obatalá
Oduku
Ají.
Odumare
Cielo, dios.
Odun
Año. Trescientos. Esta dulce. Signo
Odúndún (edúdú)
Planta vulgarmente conocida por prodigiosa.
Odúyafún
Vellos de la pelvis.
Odúyeke
Nombre de hijo de shangó.
Ofá
Flecha. Alamo.
Ofaerí
Pelado, afeitado.
Ofarí
Pelar, afeitar.
Ofasé lo egón
Estirar las piernas.
Ofe
Fuerza sobrenatural
Ofé
Loro.
Ofé mí
Mirame bien, enseñame.
Ofé ni obá fení mójayu simi ni moya "no te metas conmigo que te corto la cabeza". erié Oferé
Platanillo de cuba, (para rogacio nes a shangó).
Oferefe
Aire, atmósfera, brisa, cielo. Azul.
Ofereré
Pito de caña brava con varios huecos. "le pertenece a eleguá ". (por lo que en las familias que hay niños, estos no pueden silbar).
Ofereré omó orisa
Hijo querido del orisa (shangó). De un canto.
Ofeso, (ofefeso)
Subir.
Ofetí le ofé
Fijese bien.
Ofí
Pozo.
Oficaletrupo
Tener relaciones sexuales
Ofikale trupon
Hacer el amor
Ofinjá
Manera de pensar o de vivir.
Ofo
Perdida, todo essta en el aire, algo que está mal hecho
Ofo
Esta malo no sirve
Ofo
Mal hecho, pérdida, no sirve
Ofó
Destruir, "aniquilar lo malo". Flecha. Sucio. Bochorno, verguenza producida por una causa lamentable o tragica. Luto, duelo.
Ofo ashó
Traje de luto.
Ofó osobo ikú
"la verguenza rechazo el bien". (lema de signo de verguenza, desgracia, muerte).
Ofó telé obí telé
"para lo malo hay lo bueno".
Ofodá
Que no sirve, malo. Desgracia. Mal, maldad.
Ofofó
Chismoso. Gargante.
Ofónfón
Mentiroso, que habla mucho y no dice la verdad.
Ofoshé
Polvos para maleficiar.
Ofotá
Nube en el ojo, catarata.
Ofotale, (ofotele)
Hablar mal.
Ofóyú
Ojos cerrados. Ciego.
Ofoyú dé
Bajar los ojos.
Ofoyú eledá
Bajar la frente.
Ofóyutí
Indecente.
Ofú
Apretar. Dar.
Ofú mí
Dame.
Ofún
Signo del dilogún que corresponde a diez caracoles vueltos hacia abajo. Anuncia al consultante la proximidad de la muerte y la hostilidad de eledá que quiere matarlo al mismo tiempo presagia dinero. Polvo. Alamo.
Ofún
Fenomeno
Ofún bara
Odu, signo de ifá .
Ofún dabé
Odu, signo de ifá .
Ofún dále
Palabras que dice el adivino, cuando lee el signo u odu que vaticina enfermedad del vientre y sopla despues sobre sus manos. El consultante y los presentes lo imitan. (gesto de rechazar la enfermedad).
Ofún fond
Odu, signo de ifá .
Ofún iroso
Odu, signo de ifá .
Ofún janu
Enséñele.
Ofún kaná
Odu, signo de ifá .
Ofún kó
Odu, signo de ifá .
Ofún mafún
Odu, que corresponde al número diez del dilogún.
Ofún mewa
Odu de los llamados mayores.
Ofun nalde
El principio
Ofún rete
Odu, signo de ifá .
Ofún sá
Odu, signo de ifá .
Ofún tualé
Odu, signo de ifá .
Ofundi
Odu, signo de ifá .
Ofunilara
Envidioso.
Ofuó
Alamo hojas de lamo (para omiero de shangó).
Ofuri, (ofari)
Pelado.
Ofurufú
Cielo.
Ogá
Soga.
Ogá enikeré
Hombre valiente, que se le respeta y se le quiere.
Ogán
Gancho.
Ogbá
Patio con flores.
Ogbé
Partir.
Ogbe bí tuku loni erú Dejaron al negro como muerto. Ogbó
Viejo. La soga.
Ogbó yéyé
Lechuga.
Ogbogbó ilú
Todos los de la ciudad.
Ogbón
Treinta.
Ogboní
Uno que sabe.
Ogboní okó
Un hombre gordiflón.
Ogbóyúro
Monte, maniguazo.
Ogbu loypá
Fue a la plaza, al mercado.
Ogegé
Casabe.
Ogëre
Jabón.
Oggué
Cuerno, también es el orisha catolizado con san blas
Oggún
Deidad del panteón yoruba: dueño de la herrería y los metales
Ogó
Claro esta.eleguá. Muy señor mío.
Ogó efusé
Caimito.
Ogó, (obó, owó)
Dinero.
Ogodágodó
Fuerte.
Ogodó makulenkue Título del shangó de t kua. ay l yi akatajerí.jékua Ogodó tákua
"shangó de tapa". (shangó de tierra tapa o t kua).
Ogoduro
Nombre del hijo de shangó.
Ogolí
Derecha.
Ogolo
Jarro.
Ogongo
Avestruz.
Ogorín
Ochenta.
Ogorum
Cien.
Ogosán
Ciento ochenta.
Ogotá
Sesenta.
Ogoyé
Ciento cuarenta.
Ogoyi
Cuarenta.
Ogoyó
Ciento sesenta.
Oguado
Guataquear, cavar.
Oguála
La estrella de la tarde.
Oguaní
Odu, signo del dilogún que corresponde a once caracoles
Oguaní al ketu
Odu, signo de ifá .
Oguaní dasalé
Odu, signo de ifá .
Oguaní gasa
Odu, signo de ifá .
Oguaní gúoshe
Odu, signo de ifá .
Oguaní meye
Odu del dilogún de ifá .
Oguaní oguada
Odu, signo de ifá .
Oguaní oguofi
Odu, signo de ifá .
Oguaní oshobí
Odu, de los llamados menores del dilogún (11).
Oguaní otrupo
Odu, signo de ifá .
Oguaní oyé e
Odu, signo de ifá .
Oguaní pokón
Odu, signo de ifá .
Oguaní reto
Odu, signo de ifá .
Oguaní roso
Odu, signo de ifá
Oguaní shika
Odu, signo de ifá .
Oguaní shobé
Odu, signo de ifá .
Oguanishé
Odu, signo del dilogún de ifá .
Oguara
El más fuerte.
Oguatí
Botella.
Ogúdi
Cuarenta.
Ogué
Cuernos de venado.
Ogué
Orisha representado por un cuerno, (catolizado san blas).
Ogué dé
Lo agarró.
Ogué dé mi
Acompáñame.
Ogué mi niña
Me ayudo en una guerra.
Ogué miní
Me ayudó, (en términos de santeria).
Ogué ogué
Orisha representado por dos cuernos.
Ogué tiyo
Penis.
Oguedé
Plátano.
Oguedé güere o were Plátano manzano. Oguedé iwá
Plátano.
Oguedé kuédo
Plátano macho.
Oguedé urú
Plátano verde.
Oguedédé
Plátano maduro.
Oguedí
Tumbar.
Oguere
Muñeco.
Oguétíku
Plátano manzano.
Ogúgú, (ogúngú
Yagrumo.
Oguiña
Un nombre del orisha ayáguna o yáguna. (catolizado san josé).
Oguíri
Muro, paredes.
Ogúkob nico ogué Palabras con que la diosa oba llamó a shangó desde su nuko be amoré yeyé casa, cu ndo éste se hallaba con oshún. Ogun
Brujería
Ogún
Sudor. Brujería. Orisha, dueño de los hierros y de la guerra. Catolizado san pedro, san pablo y san juan bautista. Guerra, guerrero. Polvos maléficos.
Ogún aba katatá
Nombre de hijo de ogún.
Ogún admó
Nombre de hijo de ogún.
Ogún aku si kuasi
Nombre de hijo de ogún.
Ogún alaguedé
Ogún el herrero.
Ogún alailúo
Nombre de ogún, catolizado san gabriel.
Ogún amó
Nombre de ogún.
Ogún ara
Nombre de ogún.
Ogún arere
Catolizado san pedro y san pablo.
Ogún arére
Ogún, el jefe de los guerreros.
Ogún aréré alawó odé mao kokóro yigüé...
Palabras en elogio de ogún, que hace temblar con las llamas de fuego que salen de su escopeta y admira a todos cuando aparece.
Ogún ashibirikí
Ogún, catolizado san miguel arcangel.
Ogún atamatesi
Nombre de ogún.
Ogún bara
Nombre de hijo de ogún.
Ogún beleko
Nombre de hijo de ogún.
Ogún bi
Nombre de hijo de ogún.
Ogún bishúriké
El orisha dueño de los hierros.
Ogún dasi
Nombre de hijo de ogún.
Ogún dé
Nombre de hijo de ogún.
Ogún epá
Nombre de hijo de ogún.
Ogún eránóko
Zarza.
Ogún femité
Nombre de hijo de yemaya.
Ogún fú
Nombre del orisha ogún.
Ogún fu mitó
Nombre de hijo de ogún.
Ogún guerí-guerí
Nombre de ogún.
Ogún ibité
Nombre de hijo de ogún.
Ogún iya fayo fayo
Ogún acaba con todos en la guerra.
Ogún kabú kabú, (o kobú kobú)
"ogún es muy grande", título elogioso que le dan los fieles.
Ogún kota
Nombre de hijo de ogún.
Ogún kueleko
El orisha dueño de los hierros.
Ogún kuleko
Nombre de ogún.
Ogún laibé
Nombre de ogún.
Ogún lamá
Nombre de ogún.
Ogún leti
Nombre de ogún.
Ogún léyi
Nombre de hijo de ogún.
Ogún lodé
Nombre de hijo de ogún.
Ogún meye
Nombre de hijo de ogún.
Ogún miló
Nombre de hijo de ogún.
Ogún mité
Nombre de hijo de ogún.
Ogún niké
Nombre de hijo de ogún.
Ogún nile
Ogún, catolizado san juan bautista.
Ogún ob niyi, (ogún ogu niyi)
Título honorifico que se da a ogún.
Ogún oba
Las hormigas y las cucarachasrecomendaron a jicotea (cuando lerompieron el carapacho los soldados delrey.
Ogún ofaramulé
El orisha dueño de los hierros.
Ogún ogúdeka
"es un ogún babalawo".
Ogún ogúnbi
El dios ogún, dueño de los hierros.
Ogún oka
Nombre de hijo de ogún.
Ogún olúe
Nombre de hijo de ogún.
Ogún onile
Nombre de ogún.
Ogún orá
Nombre de hijo de ogún.
Ogún owá ilé
El soldado fué a su casa.
Ogún peripé
Odu, ogún habla claro cuando habla.
Ogún re legó
Nombre de hijo de yemayá.
Ogún shibiriki
El ogún que lleva a las gentes a presidio.
Ogún shoro shoro eyé lé de karo
Cuando se atraviesa con el cuchillo el pescuezo del animal y comienzan a caer las gotas sobre las piedras sagradas. ("ogún esta haciendo una cosa dificil; shoro shoro; la sangre esta cayendo").
Ogún tá
Ogún dispara un tiro.
Ogún talué
Nombre de hijo de ogún.
Ogún tolú
Nombre de hijo de ogún.
Ogún wáma
Nombre de hijo de ogún.
Ogún yé
Ogún come.
Ogunda
Signo del dilogún, cuando "hablan" tres caracoles. Es odu de los llamados mayores. Carnera.
Ogunda bedé
Odu, signo de ifá .
Ogunda bón
Odu, signo de ifá .
Ogunda dín
"fuimos por un camino, a la ida nos fué bien y a la vuelta nos cagaron". Oshún cantó, "ogunda din ogunda din".
Ogunda fun fun
Odu, signo de ifá .
Ogunda guobi
Odu, signo de ifá .
Ogunda ka
Odu, signo de ifá .
Ogunda keté
Odu, signo de ifá .
Ogunda lerín
Odu, signo de ifá .
Ogunda loké
Odu, signo de ifá .
Ogunda masa
Odu, signo de ifá .
Ogunda roso
Odu, signo de ifá .
Ogunda shé
Odu, signo de ifá .
Ogunda trupó
Odu, signo del dilogún e ifá .
Ogunda tu
Odu, signo de ifá .
Ogunda túa
Odu, signo de ifá .
Ogunda yekú
Odu, signo de ifá .
Ogúndadé
Nombre de ogún.
Ogúnnik
Ogún colérico, en la guerra acabando con sus enemigos. Brujería mortal.
Ogúñale
Comida, ofrenda de vísceras.
Ogúñale didé; ko wá No quiero comer sino sangre. Letra de un canto para bu dí eyé oyá . Ogüó
Manos
Oguo ló nani, (owó lo Ante ellos. nani) Oguódemi
Me acompaña.
Oguoílo kan, (owó ilo Peso plata. kan) Oguón
Ganso.
Oguón tún dubule titi La gente se acuesta a dormir hasta que canta el gallo. akuko guá ko Oguóna, (owona)
Muñeca.
Oguóso
Cogió
Ogure, (ogurián)
Melón.
Oguro yó yú, (oguru Pretencioso. yomí) Espiritu burlón, mortificante. Majadero en el otro Oguro yónu mundo. Oguru yomí
Atrevido.
Oguru yonú, (oguro) Revolucionario, trastornador. Oguru yule
Majadero en la casa.
Oguru, (ogurúdo)
Majadero.
Ogut nile ebó niyé okumaó ogután niya..
"el ebó de carnero es el m s grande (valioso) que se hace".
Ogután nila
Carnero gordo, bien cebado.
Ogután, (ogutá)
Carnero.
Oguté
Yemayá; nombre que se da a la diosa en una de sus manifestaciones y "caminos". (la que come carnero).
Ogutó
Izquierda.
Oguyomí
Nombre propio.
Ogwá ilú
Se fué al pueblo.
Ogwé
Condiciones.
Ogwí
"un orisha como obatalá". Oyó, probablemente.
Oibán
Rey.
Oibó
El dueño del ingenio. El mayoral. Blanco.
Oibo áyó
Tierra de blancos.
Oibó oguánago
El único blanco.
Oibó otiguéra
Blanco enclenque, vacilante.
Oiná
Nombre de hijo de shangó.
Oisá
Orisha.
Ojé
Mariquilla, mariquita.
Ojédé
Uno.
Ojí chequete
Bebida a base de maíz fermentado
Ojó ón
Lengua.
Ojó, (ijó)
Aguero.
Ojoro, (o ejoro)
Conejo.
Ojú
Ojo
Ojuani shober
Número once del dilogún.
Ojún
El.
Ojún nlo
El se vá .
Ok nani
"el mejor amigo", íntimo, allegado.
Oká
Maíz.
Oká ? (oka eti)
Arete.
Oka bi be gu gu togwá oka bi to ló ruyo
(soy más cantador que todos, en la fila. Canto de puya cuando se canta en el cabildo. Otro, la recoge y responde).
Okaba shosho
Uno solo.
Okabléba
Millo.
Okaeru
Esclavitud.
Okakó
Hipopótamo.
Okan
Corazon o alma
Okán
Corazón. Uno. Un hombre. Bejuco, enredadera. Peso plata o billete.
Okán dilogún
Diez y nueve.
Okán ele logún
Veintiuno.
Okán fúke fúke
Las palpitaciones del corazón.
Okán tutu
Corazón fresco, conciencia tranquila.
Okana
Oddu o signo que corresponde en el dilogún al único 1. Es decir "habla un solo caracol", y es signo peligroso, de mal augurio.
Okana di
Odu, signo de ifá .
Okana fún fún
Odu, signo de ifá .
Okana guete
Odu, signo de ifá .
Okana iléku
Odu, signo de ifá .
Okana ji ji
Odu, signo de ifá .
Okana ká
Odu, signo de ifá .
Okana meyi
Odu, o signo de ifá .
Okana ogunda
Odu, signo de ifá .
Okana sá , (okana osa)
Odu, signo de ifá .
Okana shé
Odu, signo de ifá .
Okana sóde
El número 1 del dilogú. Odu de los llamados menores.
Okana sóde ok okananí okana sóde
Odu del dilogún en que habla eleguá , ogún, olofi y la ikú, -la muerte-. Cuando se presenta este odu, los caracoles se meten en agua y poco rato despues se sacan y se cubren con una jicara. Si una virgen se halla presente, es preciso que los pise ligera
Okana trup n
Odu, signo de ifá .
Okanabá mina popó
Orisha mina popó (shangó).
Okanabá omíle mina Nombre de un "santo" u orisha mina popó. popó Okándilogbón
Veintenueve.
Okánla
Confianza, seguridad.
Okánle
Malo.
Okanlélogbón
Treinta.
Okanto mi
Nombre de hijo de oshún.
Okantomi
Corazon de la caridad del cobre (se le nombra asi a algunos hijos de oshun.
Okara
Valiente.
Okawe
Historia, cuento.
Okáwó
Un caracol, "como decir un centavo, porque el dinero en africa son caracoles".
Okbale
Acción de barrer.
Okbóko
Personaje.
Okboko, olorogú, "los grandes de la tierra". tóbi, tóbi, onisese, .. Oke
Vive junto con oggun y oshosi en las penumbras
Oke
Es un oricha, montaña
Oké
Cacho
Oké
Se le llama al niño que nace envuelto en zurrón. Su nombre secreto ser oké. Arriba, lo que est arriba, en alto. Montaña. Jagüey. Dinero. Orisha catolizado san roberto. Orisha; "resguardo de obatalá". Dios de las montañas. Piedra grande blanca, atributo de obatalá. Esta piedra suele colocarse ante el armario en que guardan los olórisa los "santos", (u orishas representados en piedras que contienen soperas o tazas) y los objetos del culto.
Oké (oké orisha)
Montaña, dios de la montaña. También: dinero; jagüey; arriba lo que está en alto. Suelen llamar oké al niño que nace en zurrón. Piensan que será "hijo de oké"
Oké loké
A lo alto.
Oké meyi
Cuarenta mil.
Oké oguané
La loma
Oké si kwá
Barrio.
Okeké
Alacr n.
Okénla
Montaña, loma grande.
Okeré
Jutía.
Oketé
Baúl, maleta, jolongo.
Oketé ígui
"jutía encaramada en el palo".
Oketé, (ekuté)
Jutía.
Okikán
Poleo, (la planta).
Okikán
Jobo.
Okíkí, (oríkí, oyíki)
Alabar, ponderar, "afamar al santo".
Okíkío
Dulce.
Okilán, (okuko ñikán) Pino. Okílápuá
Príncipe de brazo poderoso.
Okín kibó
Nombre de hijo de yemayá.
Okiti kataí
Nunca, al mentar el nombre de nana-bulukú se dejan de decir estas palabras.
Okitimó yóbo
Vagina.
Oko
Hombre, esposo
Okó
Bote, embarcación
Okó
Testículo. Campo. Bote, barco, vapor, cualquier embarcación.
Okó (okoni)
Hombre, marido.
Okó bi ayé orisa óko "la tierra, orisaoko lo da todo, pare, y se come todo lo aféfé kú óko biyayé que paré y dé ". Okó dié
Huevo de gallina.
Oko efó
Jardín.
Oko enia kan
Tierra que no es de nadie, realengo.
Okó erán
Sábana.
Oko erán, (elénga)
Espartillo.
Oko erú
"gente del tiempo de la esclavitud". La dotación (de negros esclavos).
Okó erún
La esclavitud.
Okó ete mi oshíshé
Mi marido est trabajando.
Oko guiri
Miembro viril. Acto sexual.
Okó iwó onsú
"lo tengo acostado".
Oko kan la migu yé Venimos a este mundo uno a uno, y uno a uno oko kán la mi orún... tenemos que irnos. Okó ló birí
Marido, el marido de esa mujer.
Okó lo mí
Mi querido.
Okó nanigbó
Lucumí.
Okó niyi
Este hombre.
Okó omé
Los testículos, (del carnero sacrificado al orisha).
Okó temí dide
En erección.
Okóbirí
Mujer varonil, ("yemayá okóbiri : yemayá lo mismo es mujer que varón").
Okóbo
Vicioso. Impotente. Hombre que no tiene virilidad, hombre castrado. Hermafrodita.
Okocan
Corazon
Okoerán
Yerba de guinea. (paníkun maximun, jacq.)
Okoga
Curandero, médico.
Okogüe
Escribiente.
Okoibe
Tren.
Okóiré
Locomotora de ferrocarril.
Okokó
Pote.
Okolona
Guajiro, campesino. Hombre de campo. Sitiero.
Okón koro, (o konkoló)
El tambor más chico de los tres tambores, que tocan en las fiestas lucumi.
Okón óno
Encontrar.
Okóní
Hombre.
Okoní lo abí
"un hombre que tenía carta de libertad". (horro, liberto).
Okónkoló
El menor de los tres tambores bat .
Okonono ete mí okut La piedra de mi orisha la encontré yo mismo. oris Okóñanigbó
Jicotea.
Okoré
Su esposo, marido, hombre.
Okoreke
Trapiche, máquina de ingenio de azúcar.
Okoro
Santo, orisha. Huevo. Está amargo.
Okosó
Martillo.
Okótó
Babosa.
Okótule
Arado.
Okpé
Palma real, palmera.
Okrá aguadó
Granos de maíz.
Okró
Quimbombó.
Okú
Muerto. Cadaver. Muebles, tarecos. Saludo. Nombre de abikú. Podrido.
Okú agburo
Buenos días.
Okú arebeyo
"muerto por la voluntad de dios". (iré o suerte del dilogún)
Okú asá
Buenas tardes.
Oku buru yule
"mata con la maldad que tiene".
Okú den
Buenos días.
Okú eled
Muerte ocasionada por eleda.
Okú erán
Carne podrida, muerta.
Okú irolé
Buenas tardes.
Okú majana
Borracho.
Okú malere
Compadre mío.
Okú o kuó iyaré
Saludando a la madrina (a la iyalosha).
Felicitación que se dirige a una persona que celebra su Okú odun okuyé dún onom stico. "que su santo (odu) lo haga llegar donde ayé iyé mí dún quiera,lo ampare, lo proteja y le dé dinero". Se responde; komay tété kun, o té té kún. Okú okúbé
Morir, muerto en la sabana.
Okú omí
Ahogado.
Oku oro
Buenos dias.
Okú oyibó nabó
Muchas gracias por la caridad que me hace. (y suele decirse también, okúoyi bo nawó).
Oku san
Buenos días.
Okú, (okún)
Soga, cuerda.
Okuá
Taza bola en la que antiguamente se guardaban las piedras de los orishas.
Okuá eréke
Bagazo de caña.
Okuabo
Respuesta al saludo; okú.
Okúade
Nombre de un eleguá .
Okuale
Buenas tardes.
Okualeo
Buenas noches.
Okúao
Lo mató, matado.
Okuaro
Buenas noches.
Okubé
Sábana.
Okúboro
Eshu, el eleguá de la vida y de la muerte. Según algunos babaloshas, el padre de eleguá .
Okud
Podrido.
Okued
Orisha que vive en las basuras.
Okuelé
Tambor chico.
Okuelé
Cadena, especie de rosario con ocho pedazos de carapacho de jicotea de coco o de metal, con que adivina el babalawo.
Okuén
Tronco de rbol, de "palo".
Okuerí
Barco.
Okuetí
Baúl.
Okuí kó ó
Mucho.
Okuídada
Café.
Okuje
Avatar de yemay .
Okúk tó kuloni
Condenado a morir en el día.
Okukó
Adormidera. Noche. Gallo. Medicina.
Okum
Corona
Okumí, (akumí)
Saludo.
Okun
Universo
Okún
Soga. Mar. El camino viejo. Cañamazo
Okún
Mar, océano
Okún kún
Oscuridad.
Okún kúní
Algo temible, que inspira mucho terror, algo horroroso.
Okún, (okúno)
El cien pies.
Okuní
Hombre, joven, adulto.
Okúniy
Se le dice al iyawó cuando el orisha no ha tomado posesión de él, en el asiento.
Okunk
Dátil.
Okunlé
Hincarse de rodillas.
Okunú
Diarrea.
Okuó
Es lo que se responde a un saludo. Maravilla, (planta).
Okuó yimao
Buenas tardes.
Okuó yíreo
Buenos dias.
Okuó, (okú aleo)
Saludar, buenas noches. Cualquier saludo.
Okuolo
Sapo.
Okuoyomo
Buenos dias...
Okurí
Podrido.
Okuri borukú
Asesino malhechor. Persona de malos instintos.
Okuro
En tiempo de la esclavitud, negro con carta de libertad, negro horro. Enfermedad.
Okuru
Emfermo con el vientre muy inflamado.
Okusí
Lombriz.
Okut odara
Piedra preciosa. Un dia mante, por ejemplo.
Okut w le
Loma, peñasco grande.
Okutá
Piedra
Okutá , (okután )
Piedra.
Okutá dara yí koko loyú
Piedra que atrae la vista de todos.
Okutá ilé
Loma pequeña; casa de piedra o de mampostería.
Okúta kut
Mañana, por la mañana.
Okután gán gán
Peñasco.
Okután guanl
Piedra grande
Okután la kán
Peña, peñasco.
Okután yi koko loyú
La piedra atrae la vista, llama la atención de todos.
Okutí
Avatar de yemay .
Okw
Muerto.
Okw aguadó
Tusa de maíz.
Okw boro
Matar r pido
Okw lorí
Decapitar.
Okw ofó
Matar, estrangular.
Okwó
Muerto, matado, asesinado.
Okwó shón shón ilé yans
Murió, camino a casa de yans . (yans , la dueña del cementerio).
Okwóyiré
Buenas noches.
Olá
Pelota de harina.
Olá , (odóla tu l )
Mañana.
Olá mo
Lagartija.
Ola obí
Nombre de hijo de obatalá.
Oladí
Nombre de hijo de oshún.
Olalé
Madrugada.
Olanki
Nombre de eleguá .
Olaotano
Nombre propio.
Olé
Ladrón. Haragán .
Olé bolé bolé
"ladrón que rampla con todo".
Ole lubia ay
"mas ladrón que el perro".
Ole melé
Vago, sin ocupación, haragán .
Ole ole ki bi b y Ole tífi tífi
-ladrón, me voy a acostar con su madreí (la peor de las injurias). Ladrón que no se roba todo, "ladrón de afición". Ratero.
Olelé
Tamal envuelto en hoja de plátano
Olelé
Tamal hecha de frijol de carita que se le ofrenda a oshún y a yemaya. Se come en las fiestas de santo.
Oleña
Rabo del animal.
Oléo óleo
Saludo a osh griñ .
Olí ida
El mar.
Olo
Ojo
Olo
Dueño, el poseedor...
Oló
Gracias. Ir.
Oló atos
El mar.
Olo béguo irú
Gato.
Oló bí ay mafé
Orula, ifá , catolizado san francisco.
Oló mi d firé égbagbó El cuento que le voy a contar trata de la jicotea. léri ay ku Olo omí
El aguador. "en el tiempo en que se vendía el agua".
Oló óron koyére
Despedida.
Oló rí
El que mira.
Oló sobo
Vendedor.
Oló toló
Guanajo, pavo.
Oló woyo
Jefe, (en una vieja libreta).
Olobó
Persona de alta categoría. Gato.
Olobo tuyé
Híguera.
Olobo tuyé
Platanillo de cuba.
Olobo tuyo
Piñón.
Olobo, (olubo)
Persona venerable. Se emplea en los saludos y rezos en que se les pide la bendición a los antepasados; okú alashé olóbo ashéomó....... Etc.
Oloboshiré
Gato tigre.
Olocun
Es una ceremonia pero quiero saber todo
Olodó omí
Se le dice a oshún. Nombre de hijo de oshún.
Olodumare
Ser que todo lo ha creado
Olodumare
Dios.
Olodumare ayó bó
Dios adorado nos dé alegria y felicidad.
Olodumare ogbeo
Que amanezca bien.
Olodumare oshóí
-dios, ayúdameí.
Olodumare wán ma rikeño
"el dios que est fuera de todo".
Olodún mayé
Dios.
Olódun saré eled erí mi
"el dueño de mi cabeza est en ella, arriba, en el medio".
Olofi
Dios
Olofi
El padre eterno, el espíritu santo.
Olofi egu wó
Dios te levante.
Olofin
Dios
Olofin
Orisha mayor , creador del universo, el todopoderoso de los yorubas.
Ologení
Gato.
Ologuani
Papaya. (carica papaya l.)
Ológüine
Gato.
Ológüiri, (olowiri)
Miembro viril.
Ologuó
Gato.
Oloín
Ver.
Olóke
Arriba, la cumbre.
Olokoán simbé
Sitiero, dueño de la finca.
Olokobo
Mentir.
Olókpé babalawo
"cuando hay dificultad, llame al babalawo".
Oloku mi
Mi amigo
Olokun
Santo q vive en las profundidades del mar, corriente de yemaya
Olokún
Deidad del panteón yoruba dueña de las profundidades marinas. Temible orisha que esta en mitad del océano. Madre de yemaya la "yemaya vieja". En ocasiones se le considera masculino y otras femenina. Obatalá la amarró con cadenas al fondo del mar. Barco a vapor. Mar.
Olokun ay o koto agán ri ak gweri
"se le dice a olokun; esperando su salida de dentro de ese mar profundo para que reciba lo que le ofrezco".
Olokúo
Mar.
Olokushán
Ostiones.
Olol
La noche.
Olóla
Rico, potentado. Persona importante.
Ololó
Sinsonte. Botella, garrafón.
Olómbo, (orómbo)
Naranja agria.
Olomí
Aguador.
Olómídara
Nombre de hijo de yemay .
Olómidé
Nombre de hijo de oshún.
Olomisón
Baño.
Olomo yoyo
Todas las estrellas del cielo.
Olóna
Maquinista; h bil, él que tiene habilidad en las manos.
Oloñu
Embarazo, mujer embarazada.
Olop
Policia.
Olore
El mejor amigo.
Oloresha
Protectora de la casa.
Olorgún
Capitán .
Olorí
Tamboreros. Mujer principal. El orisha obatalá. Dueño de las cabezas.
Oloríán i wó yí
Usted manda aquí porque usted es el jefe.
Olorín
Cantador.
Olóriyo
Bailador.
Oloru wá
Dios está en todas partes.
Olorun
El sol
Olorun
Dios.
Olorun mádyé, (olurun móyé)
Dios, ampáranos.
Olorún oba tobí tobí
"dios es el rey m s grande sobre la tierraó.
Olósha
El que ha recibido otán orisha, (santo). Sacerdote.
Oloshundé
Nombre de hijo de oshún.
Olósi
Diablo.
Oloso y temí ló y
"el pueblo donde nací".
Olósobo
Marea alta.
Olosun
Dormido, esta durmiendo.
Olóya
Nombre propio. Juez.
Oloya, (moloya)
Plaza, mercado.
Oloyáeko
Obatalá.
Oloyifó
Hechicero.
Oloyini
Gato.
Oloyó
Rey de los cantores. Brujo, sabio. Fiesta.
Oloyo oní
"el planeta de hoy". (?)
Oloyú
Dueño.
Oloyuku
Tuerto.
Oloyún
Cielo.
Olú
Jefe de pueblo, (aparece en una vieja libreta).
Olú
Otro nombre del babalawo. El que recibio los collares, hizo "medio asiento" y al mismo tiempo recibió a ifá .
Olú agogó
El campanero. El que repica la campana.
Olú batá
Dueño de los tambores
Olú batá
Tamborero. (shangó olú batá , shangó es el dueño de los tambores).
Olú fandié
Nombre de hijo de obatalá.
Olú iguí
Mazo de leña.
Olú koso
Nombre de shangó.
Olú kun, (olokun)
Yemay , madre y padre de todas las yemay .
Olúa
Orula, ifá , catolizado san francisco, el orisha de la adivinación.
Olúana
Platanillo de cuba. (planta)
Olúanao
Una yerba de santería.
Olubá
Señor. Venado. El solista, o "gallo", (akpuón)
Olubé
Cerraja, (yerba).
Olubí
Nombre propio.
Olubo, (oluro)
Platanillo, (planta).
Olubón
Hombre que sabe mucho.
Olúbona
Orula, ifá , catolizado san francisco.
Olúborisha
Dueño de un santo.
Olúfando
Nombre de hijo de obatalá.
Olufé
Querido, novio, amante, amado.
Oluféán ifé
Amada, querida.
Olúfeni
Nombre de hijo de obatalá.
Olufina
Nombre de shangó.
Olufina koké
Nombre de shangó.
Oluiki
Mazo de leña.
Oluiní
Ratón.
Oluko
Maestro, sabio. Instruido, lectores de tabaquería, que enseñaban a sus compañeros. Acariciar.
Oluku meyi
"dueño del río que tiene padre y madre".
Olulú
Maza, atributo de shangó.
Olulú kan
Maza de shangó.
Olumí
Aguador.
Olunipa
Palo bomba.
Olúo
Sacerdote de orula, babalawo.el hijo de orula, ifá . Presidente.
Olúo bóbo kale
Todos los santeros sentados en rueda.
Olúo yú
Guardiero, centinela.
Olurabí
Nombre de hijo de obatalá.
Olure
Cerraja, (yerba).
Olushé
El que dirige.
Oluso
Matarife.
Oluto
Acariciar, querer.
Olutoibó, (u olúyibó)
Administrador jefe o principal. Dueño de ingenio. Persona que manda.
Olútuipón
Dueño de la pólvora. Shangó.
Oluwa agwó púpa
La dueña de lo amarillo. (el amarillo es el color emblem tico de osún u oshún, la diosa del río, catolizado nuestra señora de la caridad del cobre).
Olúwekón
Título que se da a shangó.
Oluwo
Awo con cuchillo consagrado
Oluwo
Babalawo que previamente fué oloricha
Omá
Viejo. Criado.
Omá gu ogún iní guaguó fumí kolé kwá mi
"dicen que tiene brujo-brujería para mí, para matarme".
Omá lei
Criollo. (omolei "hijos" de
Omá lowó
Palma de las manos.
Omadó
Pueblo, gente de...
Omale
Cura.
Omalú tó búndí
"el cuero del taburete, donde el buey deja la vida".
Omeso
Lagrimas.
Omi
Agua
Omí
Agua.
Omí
Agua
Omi adda oke
El agua que refresca el machete en la loma
Omi adde
La corona del mar
Omí adié
Caldo de gallina.
Omi agana
La profundidad del mar
Omí ayanakú
Elefante de agua, hipopótamo.
Omi bona
Café.
Omi bóru
Café.
Omí bos
Guarapo.
Omí dudu
Café.
Omí dudu
Café
Omí enú
Saliva.
Omi ereke tutú
Guarapo fresco.
Omí ereré, (ereshé)
Caldo de frijoles.
Omí erú du dú
Agua negruzca.
Omi éshe
Ahumado.
Omí fibe
Agua fresca.
Omí irawó
Arco iris (sobre el agua, exactamente de acuerdo con otro informante; "el lucero, que donde lucumí vio el lucero vio el mar").
Omí kanga tutu
Agua fresca de pozo.
Omí keko
Río seco.
Omí kokó
Chocolate.
Omí la addé
Corona de agua, corona del mar
Omí lán a
Arroyito; el agua que va por la tierra abriéndose paso, cuando llueve mucho.
Omí lana
Nombre de hijo de yemay .
Omi larde
Corona de agua (nombre de hija de yemaya)
Omí lasasán
Líquido de la fruta bomba.
Omí leundé
Nombre de hijo de yemay .
Omí lobí
La mujer dio a luz.
Omí lodo
Yemay .
Omí lokún
Agua salada, del mar.
Omí lonakún
Ola del mar.
Omí nené
Agua dulce.
Omí obon
Agua caliente.
Omí odo lana
"ola del río", la corriente.
Omí olorum
Agua bendita.
Omí oré
Jefe, guardián de población, (según aparece en una vieja libreta).
Omí oronú
Perfume.
Omí otán
Agua de la piedra del orisha, (para curar).
Omí oyú
L grima, llanto.
Omí oyum
Rocío de la madrugada.
Omí saindé
Nombre de "hija" de yemay .
Omí satún
Nombre de hijo de yemay .
Omí teí teí
Agua con azúcar.
Omí tomí
Nombre de "hija" o hijo de yemay .
Omí tuto
Agua fresca.
Omí tuto, ana tutu, tutu laroyé,tuto ilé
Agua fresca, fresca la gente, la calle y la casa.
Omi tutu
Agua fresca
Omi tutu
Agua fresca
Omí tutu lili, omí tutu Un poquito de agua, que echo aquí, otro aquí y otro lilí lé aquí, para refrescar al orisha Omí yale
Madre de agua.
Omí yale
Nombre de hijo de yemaya .
Omí yanu
Nombre de hijo de yemaya .
Omiara
Sudor.
Omídina
Nombre de hijo de yemaya .
Omídú
Sopa de frijoles negros.
Omiero
Agua sagrada preparada con yerbas consagradas a los orishas, tabaco, miel, ceniza, cascarilla, sangre de los sacrificios y otros ingredientes
Omíero
Agua sagrada. (conteniendo las yerbas consagradas a los orishas, cenizas y sangre de los sacrificios).
Omikú
Charca de agua.
Omíla naokún
Olas del mar.
Omilasa:
Agua bendita
Omimó
Agua pura, potable.
Omironú
Perfume.
Omis
El agua se evaporó.
Omísaya
Nombre de hijo de yemaya .
Omísayadé
Nombre de hijo de yemaya .
Omíshé
Húmedo, mojado.
Omishé kueshé
Nombre de hijo de yemaya.
Omiso
Saliva.
Omíwé
Tinta, para escribir.
Omiyé, (omiyú)
L grima.
Omíyere
Río.
Omo
Hijo, niño
Omó
Hijo de santo
Omó
Leche. Pecho. Hijo
Omó abusayé osha ano Omó akuaré ekra y bú kué
Los criollos hechan a perder la religión de los orishas. "caballero no para en la casa".
Omó aladé
Nombre de shangó cuando era niño.
Omó ash
Cigarrillo.
Omó awó
"hijos" de orula, ahijados, discípulos del babalawo.
Omó ay
Perro, cachorrillo.
Omó bi birí
Nació una niñaí.
Omó birí mad o emí "yo soy hijo de los santos, y me voy a casa de los omó osha kó santos". manao.... Omó dara orisha oko, Los hijos de orihaoko, están bién, son hijos de dios. olodumare, omó..... Omó de
Hijo bastardo.
Omó diré
Pollo.
Omó eiyé
Pichón.
Omó eshín
Potrico.
Omó esié
"hijo" de yewá .
Omó forí
Niño abortado.
Omó guayo
Los hijos juntos.
Omó ikú
Huérfano de padre y madre.
Omó kekeré
Hijos pequeños.
Omó keré imukón
"chiquillo que tiene las narices llenas de moco".
Omó kereke jójo
Niño desnudo.
Omó kolaba olofi
Aquel individuo que por su sabiduria en materia religiosa aprueba o desaprueba lo que se realiza en las ceremonias del asiento. Conoce perfectamente la historia y los secretos de los orishas, las yerbas, la música, la adivinación, el idioma. Juez de olofi, entre los vivos
Omó kompi bab
Huérfano.
Omó lala
Nieto.
Omó lanyí
Juguete.
Omó lay
Criollos.
Omó lera
Óque su hija tenga salud".
Omó lóbo un ké ré iñ "cuando el gato, agarra al ratón, el ratón se queda n quieto". Omó loyú
Pupila o niña del ojo. ("el hijo del ojo").
Omó malú
Ternero.
Omó malú
Leche de vaca.
Omó mi mó
Hijo de corazón limpio.
Omó nani kama fó y Hijo, no me lleves brincando. Omó nu okó ogún ko "cuando se termina una guerra, los africanos cantan : iña iña kodé oibó... ya se acabó, y los marineros descansan". Omó oba
Hijo de rey, príncipe.
Omó omó
Biznieto.
Omó omó, (omolodyú) Omó oni leleke eni esisi elélé emí .....
Nieto. Ómi hijo esta para defenderme".
Omó orisha
Criado de la divinidad,afiliado a una casa de santo o templo y devoto de un orisha. El que es medium de un orisha ("caballo").
Omó panshaka
Hijo de puta.
Omó rekó motié "que pasa aquí?" - dice shangó cuando hay baile, -él es yaré, tani mó ti yaré fiestero, hombre grande, qué pasa?. Omó yemay
Marinero.
Omó yemay yán omó El hijo de yemay , (marinero) contento entra en su woko barco. Omóbalo oyo
Príncipe, hijo de rey.
Omobé senikán
"ese no pide".
Omóberé
Hijo de padre desconocido.
Omodán
Muchacha.
Omodé
Muchacho, niño, joven.
Omodé bini
Muchacha.
Omodé kekeré shaíkú El que muere niño todavía. Omodé ná
Esa o ese muchachito.
Omodé obiní untorí
Hombre con cara de mujer.
Omodéomo
Nietos.
Omódí
Pequeño.
Omodó
Arroyo, zanja.
Omódogu
Soldado.
Omoéru
Niño de leche.
Omófín
Abogado.
Omogú
Soldado.
Omóiki
Melón, fruta.
Omok ná
Pechos.
Omóketé
Toque de tambor para shangó.
Omokún
Cojo, cojera.
Omókuré
Niño.
Omóladé
Bastardo.
Omolei
Criollo y apelativo despectivo que les daban los viejos de nación.
Omólo kotí
Hijo desobediente.
Omolokun
Yemay , (hija de olokún). Y se dice de los marineros, "pués son hijos del mar".
Omoloní
Hijo.
Omóloyú
"hijo adorado por sus padres".
Omóluabí
Negro emancipado.
Omomó de mí
Pariente, primo.
Omómobiní
Nieta.
Omomokoní
Nieto.
Omonó kóko
Cogollo.
Omorurú
Llave.
Omosoún
Paciencia.
Omosún
Nombre de hijo de obatalá.
Omoti, (omoyú)
Borracho.
Omótiku
Persona borracha.
Omóyu
La niña de los ojos.
Omú
Pecho.
Omukó
Estudiar.
Omuno, (omuka)
Dedos.
Omuyú
Querer, mimar, acariciar.
Ona
Castigo dado o recibido…, camino
Oná
Golpe. Camino, calle. Fustigar. Látigo, latigazo. Uno, uno mismo. Castigo que te dan
Oná , (ón)
El o ella.
Oná ayashé odina
Pueblo lucumí que mencionan informantes matanceros.
Ona elesi
Planta de los pies.
Ona iléku
La puerta de la casa est abierta.
Ona iré
Buen viaje, "que te vaya bien en el camino".
Oná já
Camino estrecho.
Oná oré
Cuero, "chucho", látigo.
Oná oyá
Mono.
Ona pipo
Pegar con fuerza.
Oná rire
Persona de buen corazón.
Oná titi ofé ekwá
Doy cuero hasta matar.
Oná tito
La calzada,("la alameda de paula", según un viejo inform.)
Ona-burukú
Persona de malos sentimientos.
Onara, (onareo)
Adios, para despedir al que se va. Buen viaje.
Onareo
Se dice cuando se va al santo.
Onareo, (onaré)
Saludo de despedida.
Onasio
Camino del cementerio.
Onbei
Sediento.
Ondó
En la mitología conservada por los descendientes de los lucumís, (oyó) ondó - es un hermano de iroko, que se manifiesta en las ceibas a las doce del día.
Ondoko
Acto sexual.
Onekafa
Arroz.
Ongó
"bobera, mentecato".
Oni
Rey
Oni
Rei
Oni
Hoy. Cocodrilo.
Oni
Dueño de...
Oni batá
El zapatero.
Oni bayadé
Sin provecho.
Oní bayí
Ladrón.
Oni berebere
Personaje, "uno grande", ogún, shangó, hombre poderoso.
Oni bode
Portero
Oní burú
Un eleguá , "el del azadón".
Oni efun
Blanco
Oni elebesi
Culpable, que tiene delito.
Oni elegbara
El hombre impotente.
Oni fefe
Parajero, hablador.
Oní fefe
Uno que tiene la cabeza llena de viento, (pretencioso, fanfarrón).
Oni fifó
Loco, arrebatado.
Oni kai inú
Persona del mal corazón.
Oni kankéyi
Una persona que viene después de otra.
Oní kawo
Shangó.
Oní leke
Un "conversador", mentiroso.
Oni ló ok
"el se va en el barco que est saliendo".
Oní obiní oloñú
La mujer embarazada.
Oni oshí
Un indigente, "uno que pasa calamidades".
Oní poní
"alabancero". Que alaba, elogia.
Oni ségwe
Médico.
Oni were
Cansado, débil.
Oniafefén
Viento.
Onidayo
El juez
Onide
Loro.
Onife
Amante.
Onigé, (monigé)
Esta bién, de acuerdo.
Onigó ará oko
Montunos, gente bruta del campo.
Onikán
Persona. Malvado, persona cruel.
Oniké
Hablador, embustero.
Onikeke
El cartero.
Onikokí
Persona preponderante.
Onilayó
Manteca de cacao, para amansar al orisha enojado.
Oníle
Rey. Shangó onile.
Oníle alafia obara "onile, alafia, obara, oshé es el mismo shangó hijo de oshé fún pakpán i ... obatalá". Oniloko
Marinero, (dicenseles también aralokún).
Onilu
Alcalde.
Onío
Gente.
Onío woya
Comerciante.
Oniobora
"florece hoy".
Oniolá
Nombre de hijo de oshún.
Onirán
Se dice del orisha agayú, (catolizado san cristobal). "agayú onirán ; agayú es grande como un gigante". Gigantesco.
Oniré, (oniró)
Grande, bueno, respetable.
Onirere
"feliciano", hombre contento, afortunado.
Oniro
Recordar.
Onisa
Una santa; yemay , por ejemplo : oní shangó b oso milé cuando shangó obakoso se enfurece que tiembla la tierra.
Onishedede
Serio,trabajador,cumplidor, formal.
Onisheshe
Hombron.
Onishogun
El babalawo u olorisa que por ser hijo ogun tiene "derecho" de cuchillo o de matar en los sacrificios. Curandero o medico.
Onitol
"agua que guía".
Oníwó
"alguien que esta celoso".
Oniyé pipo
Muy barato.
Oniyorí
Destacado, elevado, persona importante.
Oniyú, (eniyú)
Cobarde.
Onlá
Camino. Grande.
Onlé kankón
Se va corriendo enseguida.
Onó
Camino. El sol de las doce del día. Jimagua.
Onó ilé
Camino de la casa.
Onó, (imú, inú)
Nariz.
Onón shú
Dar de cuerpo.
Onóyadé
Las seis de la tarde.
Onshé
Emisario.mandadero, mensajero de la casa de santo. Lleva a arrojar los ebó, u ofrendas, al lugar que se le indique, (manigua, cementerio, mar, rio, línea de ferrocarril, loma, etc...
Onú
Derecera, trillo. Cuello.
Onúkoyú
Pordiosero.
Onukú
Rodillas.
Oñi
Miel
Oñi
Miel de abeja
Oñí
Miel o abeja, atributo de ochún
Oñi kana
Melaza
Oñio, oyín
Miel
Opolopo
Suficiente
Opuele
Instrumento que utilizan los babalawos para consultar el oráculo de ifa .
Oráculo de ifa
Es un grupo de letras o oddun por donde habla orunmila , cuenta con 256 oddun o letras
Ordun
El dia, el signo, el numero,
Oré k ta k ta
Amigo imposible.
Oré kuani, obatakuaní
Palabras que dice el adivino cuando el dilogún presenta el signo ofún (9). "su mejor amigo es su peor enemigo".
Oré ladí
Nombre de hijo de oshún.
Oré lóyúe?
(que le parece amigo?.
Oré ni aguaniyó
(qué tal?.
Oré okw oré
"amigo mata amigo".
Oré osa
Buenas noches.
Oré reré
Amigo bueno, servicial, para todo.
Oré wanwao
"amigo, oye, que hablo claro".
Oregw
"que le vaya bien".
Oreke
Rodilla.
Oréku
Nombre de hijo de yemay .
Oremí
Amiga, querida, favorita. Descansar. Cama. Almohada.
Oremí, (alakuatas)
Lesbias.
Orére
Bueno, favorable. Neblina, rocío. Su amigo. Mona. Fue mujer de orula, y éste la abandono. Nubecitas de colores". Celajes.
Oreré, (orieré)
Buena suerte.
Oreré, (reré)
"que sea bueno, misericordioso, que no nos haga mal".
Orérenú
Buena palabra.
Ori
Cabeza
Orí
Deidad del panteón yoruba:dueño del pensamiento y las acciones de los seres humanos. Cascarilla de huevo. Sebo. Ciruelas, pasas. Inteligencia.
Orí
Cabeza
Orí
Manteca de cacao
Orí baba
Manteca de cacao.
Orí etié asaki lé we ojuaní moyubaré orí
Palabras que pronuncia la oyalosha o el olúorisha al comenzar el rito de purificar la cabeza, "para que su cabeza de ud. Su angel la defienda y la limpie, para fortalecerla, y que le sea posible acabar con todo lo malo y con toda confusión, que tenga paz
Ori ori
"nombre ya poco conocido entre los jóvenes que se le da el eko, o pan de maíz".
Orí oro
Ceremonia en honor de ori eled , (lavarse el santo).
Orí undomí
Me duele la cabeza.
Orí, (lerí, lorí)
Cabeza, y también lo que esta arriba.
Oriaté
Maestro de ceremonia sabio dentro de la regla de ocha
Oriate, oriaté o ori até
El baba que se sienta en la estera a echar el dilogún, y a echar los carcoles, u oficiar en ella el baba osha o la iyalosha. Dirigir los rezos y cantos en las ceremonias de osha.
Oríbayé
Loco, locura.
Oribó
Blanco.
Oribó
Jefe de la familia, el m s viejo, (vieja).
Oríereré
Suerte.
Orífiyi osha fifí okán
Pintar la cabeza del asentado, o iyaw".
Oriké
Conyuntura.
Oriki owó
La muñeca.
Oriki, (oyíki)
Salutación. Saludarlo el santo o la cabeza, es decir al orisha que es el patrón o dueño de la cabeza del babalawo o de alguna "persona grande". ("como a mi madre que era reina del cabildo, y la saludaba el tambor con los oriki odedé").
Orikó
Oso.
Orilé
Techo de la casa. Casa de santos. Familia, linaje. Jefe de familia.
Orilegán
Piojo.
Orimo
Historia.
Orímoshé
"cabeza dura, que hace lo que se propone".
Oriofé
Caña.
Orireko
Cabeza del ave que se le sacrifica al orisha. Pescuezo.
Orirí
Lejos.
Oriró, (ariró)
Fogón, cocina.
Oris gú ayé
bajó el santo a la tierra.
Oris ilé leó shangó b Donde aparece shangó es el valiente, en el trono. ínle Oris unló ayé osi bi el orisha ya se marchó para africa. oris unló ayé osi Orisha b wí
el santo regaña.
Orisha bogbó
todos los santos reunidos.
Orísha tobí
Santo fuerte.
Orishanla
Camino de obatalá hembra. "santo viejo".
Orishaoko
Orisha de las cosechas, de la lluvia y del ñame. Catolizado san isidro labrador. "es el dueño de la tierra", la tierra que pisamos. Patrón de los ar takos y araokos (campesinos).
Orishaoko oguféyé wé oló wina mo iré
"se le dice a orishaoko que nos dé tiempo bueno, claro, que nos bendiga, para tener suerte,provecho y satisfacci"n".
Orissa tedenaí
-ya llegó el santoí.
Oríta méta
Las cuatro esquinas.
Orité
El que est por encima de los dem s, pués dirige una ceremonia. Encima.
Oriwakako
Cabeza bien peinada.
Oriwó
Satisfacción, alegría.
Son estas palabras que el omó ologún le dice al carnero, parado sobre las cuatro garranchas de pl tano, Oriwó wo i é oriwodé en el momento en que se le va a sacrificar al orisha modé wa iño fereré shangó y a yemay . Le exhorta a morir satisfecho y bien dispuesto, pués est puro, y se le dan grac Oríwú
Cabeza canosa.
Oriy temí
"nombre de unos tarros", objeto sagrado, (probablemente materialización del orisha ogué).
Oriyé
Lucero. Nombre de familia.
Oríyé Oro
Canto
Oro
Palabra. Un orisha, osha que se llama con maraca y pilón, y que suena como el ekue de los ñañigos. Viene cuando se llama el eguó, (a los muertos), en una ceremonia donde no puede haber mujeres ni muchachos. Pescuezo. Cantos y toques de tambor en honor de cada orisha. Fogón. Misa. Ceremonia religiosa. Sagrado. Mañana, tiempo de la mañana. Mes.
Oro eku
Goma francesa o copal.
Oro ilé olofi
Misa en la iglesia, (católica).
Oró jún jún
Maldición.
Oro lúmoyi
Tijeras.
Oro orí
Ceremonia en honor de la cabeza, (orí eled ). Lavarse el santo.
Oro tinshé?
(qué trabajo, (de santo) est haciendo?.
Oró, (orubó)
Mango.
Oroao
Mariposa, (la flor).
Orobeyo
Castaña.
Orobo
Buena suerte, (lo contrario de osorbo). Para bien.
Orobóeled
Bien, suerte para la cabeza.
Orodundo
Sol, atributo de yemay .
Orogún ayere
Cogote del animal que se sacrifica.
Oroguó
Cama.
Oroiya
"cuento para que se duerman los muchachos".
Orokó
Huevo de guinea, (con el que se hacen tremendos maleficios).
Oroku
Resina de copal.
Orolé
Bajar.
Orolé oké
Bajar la loma.
Orolókún
Naranja.
Orómbo
Limón.
Orombo ué ué
Limón.
Oromí
La mujer de odudúa.
Oromu
Arco iris.
Orón
Nuca. Pescuezo.
Oronbeye, (oronbiye) Mango. Orónguó
"a la caída del sol".
Oroni
Venado.
Oronjunjun
Maldiciones
Oronlokun
Naranja.
Orónú
Olor.
Oróré
Mango verde; que no est maduro.
Ororó
Rocío. Malo.
Ororó, (orúru)
Albahaca.
Oroso shé
Odu, signo de ifá .
Orota
Amigo.
Oroyebo
Castaño.
Oroyeyé, (soro yeye) Hablar bajo, al oído. Oroyuk ná
Mal de ojo.
Oru
Sol, sueño
Oru
Noche
Oru
Noche. Sueño.
Orú koñi kán
Pino. (pinus tropicalis moric).
Oru kukú
Noche oscura.
Orú, (orún)
Sol.
Orúa
Abre camino.
Orúa on ona
Sol caliente.
Orubó
Rogación. Viejo.
Orufirí
Vetiver.
Orufirín
Galán de día y de noche;(cestrum diurum ly cestrum nocturnun lin).
Orúgüé
Sed.
Orúgumí
Pariente.
Oruguó
C rcel.
Orúgwé mí
Yo tengo hambre.
Oruilé
La azotea.
Oruk
Sortija, anillo.
Oruko
Nombre. Granada.
Oruko dara
Flor, vulgarmente conocida por brujita.
Oruko fún bab gán
El papa.
Oruko wuruy
"sortija linda, valiosa que brilla".
Orukún meyi
Las dos rodillas.
Orula
El orisha ifáá
Orún
Imploración
Orún
Cielo, paraíso, sol
Orún bamó (u orún pamó)
El sol est escondido.
Orún ineko
Rabadilla del ave que se sacrifica.
Orún mú
Tengo calor.
Orún oké orún salé eb mi kashosho
Dios en el cielo y en la tierra, no me dejes solo amp rame. Palabras que se pronuncian cuando se consagra, (lava) el collar de un orisha destinado a proteger al devoto, y al recibir éste las bendiciones de los iyaloshas.
Orun sam
El sol en el firmamento.
Orún terí
Ya se puso el sol.
Orún yeyé
Lo que huele bien. Perfume.
Orún yolé
La salida del sol.
Orungan
Mediodía
Orunmila
Deidad encargada de interpretar los ifases, adivinos del panteón yoruba, el mas cercano a olofin .
Orupó
Alcohoba, habitación.
Orusa
Iglesia.
Orútuma
Sereno.
Oruyán
El sol brillando.
Os ga
Medio dia.
Os loguo mi ni
Hazme ese favor.
Os oguani
Odu, signo de ifá .
Os ogunda
Odu, signo de ifá .
Os s oni bara wó
Ólleg" el dueño y los extraños para afuera". Se dice en alguna casa de santo en el momento en que va a realizar una cere monia secreta, a la que no pueden tener acceso los "eleyos" -extraños- o los no iniciados.
Osa
Plato
Osá
Odu, menor del dilogún (9), anuncia robo, traición de persona de color rojizo, de mulata y de tres amigos ingratos aconseja precaverse del fuego.laguna. Calor.
Osa beto
Odu, signo de ifá .
Osa di
Odu, signo de ifá .
Osa fún
Odu, signo de ifá .
Osa k
Odu, signo de ifá .
Osa kana
Odu, signo de ifá .
Osa lobéyo
Odu, signo de ifá .
Osa mésa mésa kan? (qué mira, curiosa?. (?) Osa meyi
Odu, signo de ifá .
Osa oguaní
Odu, signo de ifá .
Osa rosa
Odu, signo de ifá .
Osa shé
Odu, signo de ifá .
Osa uré
Odu, signo de ifá .
Osa yeún
Odu, signo de ifá .
Osabo trupán
Odu, signo de ifá .
Osagriña
Avatar y nombre de obatalá. "un obataláviejo y guerrero".
Osain
Deidad del panteón yoruba. Dueño de la naturaleza orisha de la vegetación y de las plantas medicinales, catolizado san silvestre o san ramón nonnato.
"nosotros, osain poderoso que limpia con sus yerbas, le rogamos, lo chiquiamos y alabamos y le preguntamos Osaín awaniyé elese si él est contento le pedimos que nos sean favorables ko ewe lere miyé.... sus yerbas, que el las quitan el mal a los pecadores y que nos aumente la salud".
Osaínle
La lechuza; mensajero de olofi, durante la noche cuando se escucha su silbido, se le silba también. Significa : "dios te guíe hasta el cielo".
Osakurón
Obatalá.
Osán
Naranja de china dulce. Caimito.
Osán miní
Costumbre.
Osánbie
Regular, estoy regular (se responde a (kamaw oré?).
Osanko
Una yerba de agayú. Alcalde.
Osasé
Cocinero.
Osé
Semana. Ganso.
Osé k bo díde kogu budi eyé
"ven, dame, que cuando acabe iré a comer".
Osén
Mesa.
Osere
Mano.
Oseyú yemay
Nombre de yemay .
Osh relú kele sóso oní yáguna
El orisha yáguna o ayáguna, - un obatalá- catolizado san josé. De car cter guerrero.
Osha
Se le dice al secreto que se asienta en la cabeza de los iniciados en los secretos del "panteón yoruba".
Osha bi
Nombre de "hijo de yemayá".
Osha eré
Manto de la virgen.
Osha kúáribó
Esto dice el adivino cuando el dilogún cae en la situación eyioko y oshé; significa alteración, confusión, motivada por el orisha. Revolución producida por los santos
Osha oko
Nombre del orisha "dueño" de la tierra, de las labranzas y del ñame, catolizado, san isidro labrador.
Osha waribó
Reverenciar al orisha, hacerle ebó.
Oshabí
Hijo de obatalá, "cabeza grande", personaje.
Oshagriñá
Orisha, catolizado san josé. "el viejo".
Oshalufón
Orisha, obatalá, catolizado el santisimo. "pacifico".
Oshamalé
Arco iris.
Oshanki
Eleguá .
Oshanlá
El mayor de los obatalá (camino hembra).
Oshareo
Redaños del carnero sacrificado al orisha.
Osharí
Obatalá.
Oshayebí
Nombre de "hijo" de yemayá.
Oshe
Hacha doble
Oshé
Odu o signo menor del dilogún. Cuando "hablan" cinco caracoles. Anuncia que el consultante deber mudar de casa y propiciarse por medio de un ebó el favor de la diosa oshún a quien esta consagrado el número 5 y los múltiplos de cinco. Lavar. Jabón del asiento, hecho con yerbas. Jabón.
Oshé (oye)
Cetro de madera de palma y cedro terminando en dos puntas agudas, o en forma de doble hacha. Atributo de shangó orisha.
Oshé di oshé
Odu o signo de ifá y del dilogún.
Oshé ereté
Odu, signo de ifá .
Oshé eyeúnle
Odu, signo de ifá y del dilogún, (5 y 8).
Oshé fún
Odu, signo de ifá y del dilogún (5 y 10).
Oshé ka
Odu, signo de ifá .
Oshé kadá
Odu, signo de ifá .
Oshé leud
Odu, signo de ifá .
Oshé loud
Odu, signo de ifá .
Oshé mí
Me faltas.
Oshé ojuaní (oshé maké)
Odu, signo de ifá .
Oshé oyeku
Odu, signo de ifá .
Oshé tulo
Odu, signo de ifá .
Oshenú
Clavo.
Oshibatá
Nelumbio.
Oshigüere
Chiflado.
Oshihé
Cocinar, trabajar.
Oshile
Hijo.
Oshínshín
Manjar de camarones, alcaparras, acelgas y tomates. Es ofrenda para oshún, (también para yemayáagreg ndole olélé).
Oshishé panshaka
De oficio ramera.
Oshíwere
Loco.
Oshiwishiwí
Loco.
Osho bá inle aladó yá Cuando el "oshobá ", mensajero va al monte (de osaín) má os inlé mandado por inle a buscar yerba. Osho kué
Granizo.
Oshó ná maelo
Especie.
Oshobá
El mensajero, u onche, que está preparado por el olorisha para ir al monte a buscar yerba y pagarle a osaín su derecho.
Oshón kuerí
Plantillero, presuntuoso.
Oshosi
Deidad del panteón yoruba:el justiciero , cazador por exelencia. Orisha cazador, médico y adivino. Ayudante de obatalá, una flecha lo representa.
Oshosi adebí
Nombre del orisha oshosi.
Oshosi guruniyo
Nombre del orisha oshosi.
Oshosi odé
Nombre del orisha oshosi
Oshosi ode mata
Nombre del orisha oshosi.
Oshosi odedé
Nombre del orisha oshosi.
Oshosi tafa tafa
Oshosi, el cazador, disparando sus flechas.
Oshosibí
Nombre del orisha oshosi.
Oshú
Mes. Látigo.
Oshu edé
Nombre de oshún en un "camino" o avatar.
Oshu kwamokó
Luna llena.
Oshú kwapipó
Luna llena.
Oshú malé
Arco iris.
Oshú meyil , (edún, odu)
El dueño entero.
Oshú meyilá
Año.
Oshú miri
Flor de agua.
Oshu, (osú)
Raspada que se hace en la cabeza del asentado para ponerle los cuatro secretos : obikol , erú, tushé y osú.
Oshubo
Diablo, malo.
Oshukú
Meses.
Oshukuá
Luna.
Oshukuá le okun
La luna en el mar.
Oshukúaka
Luna llena.
Oshulé, (osuré)
Luna nueva.
Oshún
Deidad del panteón yoruba: dueña de los ríos y los vientres
Oshún aña
Oshún la tamborera. La diosa del amor en uno de sus aspectos
Oshún aña
Oshún la tamborera. La diosa oshún se caracteriza por su pasión por el baile y los placeres.
Oshún atelew
Nombre de hijo de oshún.
Oshún balayé
Nombre de hijo de oshún.
Oshún bumí
Nombre de oshún, "la oshún que va al rio a buscar agua" y nombre de "hijo de oshún".
Oshún funké
Nombre de la diosa en un "camino" o avatar.
Oshún funké
"regalo de oshún, para caricia".
Oshún galadé
Nombre de hijo de oshún.
Oshún guamí (o wamí) Oshún güere (o weré)
Nombre de hijo de oshún. Nombre de hijo de oshún.
Oshún gumí
Nombre de oshún, en un camino o avatar.
Oshún kaloya
Oshún rumbosa.
Oshún kantomi
Nombre de hijo de oshún.
Oshún kolé
Nombre de oshún en un camino o avatar.
Oshún kolodo
Nombre de hijo de oshún.
Oshún latié eleguá
Nombre de oshún, en un camino o avatar.
Oshún milari
Nombre de hijo de oshún.
Oshún miw
Nombre de oshún en un camino o avatar.
Oshún mópeo
Oshún no tardes en venir, en "bajar" (al güemilere).
Oshún n owó pipo
La diosa oshún gasta mucho dinero.
Oshún obailú shemi loyá
Nombre y nacimiento de oshún.
Oshún okántonú
Nombre de hijo de oshún.
Oshún oñi osún
Nombre de hijo de oshún.
Oshún otán bomí
La piedra de oshún est siempre en el agua.
Oshún sekesé efígueremo
Palabras de alabanzas a la diosa oshún, "la que esta en la desembocadura del rio". "la que sac" a shangó del monte". "la bonita que alegra, que adoramos y nos proteger ".
Oshún shindé
Nombre de hijo de oshún.
Oshún soíno
Nombre de omó- oshún. "el nacido del vientre de un manantial"
Oshún telarago (o atelaragó)
Oshún vergonzosa, cuando los orishas la sorprendieron con orula dentro del pozo.
Oshún tóki
Nombre de hijo de oshún.
Oshún tóko
La canoa de oshún.
Oshún tol
Nombre de hijo de oshún.
Oshún were
Nombre de hijo de oshún.
Oshún yalóde
"la mayor de las oshún". "título que se le da a la diosa".
Oshún yarel
Nombre de hijo de oshún.
Oshún yeyé moró
Nombre de la diosa en un "camino o avatar".
Oshún yumú
Nombre de oshún en un "camino o avatar".
Oshuní
Eleguá .
Oshupá
Parida.
Oshúpa, (oshuw )
Luna.
Oshúruo okuni
Testículos del animal, chivo, novillo o carnero que sacrifica al orisha.
Osí
No.
Osí awó asheántóri ikú ntori arún...
"palabras que pronuncia el adivino pidiendo la bendición de las divinidades, su protección contra las enfermedades, la muerte, el crimen, el descrédito, arrojando un poco de agua al suelo, a su izquierda, antes de interpretar las respuestas de los dioses"
Osi ku
"la mata, la asesina".
Osí, osín, (osí, osí)
"quitate, ap rtate". "echese a la izquierda".
Osídí ebó
Amarrar el ebó, (el paquete que contiene las ofrendas).
Osierí
Ortiguilla.
Osika
Eleguá compañero de akokorobiya. "muy juguetón y aficionado a fumar cigarros". Es niño.
Osínle
No es así. No cierre la puerta.
Osité
Nombre propio.
Oskuá
Taza bola en la que antaño se guardaban las piedras sagradas.
Osó
L tigo.
Osó, (so)
Hablar.
Osobbo
Mala suerte, contrariedad
Osode
Consulta, registro al creyente con el tablero de ifa
Se dice cada vez que aparece la "letra" odu o signo Osode ogué sóde emi okana, sobre todo cuando sólo presagia mal. Se pide ariku bab baba awó salud : arikú. Osogbo
Un mal
Osogbo
Influencia negativa
Osoguí
Fruta.
Osongógo
Medio dia, cuando suena la campana, (del ingenio).
Osorbo
Lo malo
Osorbo
Mala suerte. Deidad del panteón yoruba. Se refiere a todas las cosas malas.
Osorbo iré
Aspecto desfavorable del dilogún. "la tragedia y la discusión rechazan el bien" o "el chucho y los tropezones rechazan el bien". (lema de osorbo iré); contrariedad, desgracia.
Osorí
Soltero.
Osu
Atríbuto, b culo o bastón de orula. (vara de metal que remata la figura de un gallo). Proteje al babalawo y a quien éste lo dé por indicación de ifá . Almagre. Conjunto de los ingredientes secretos que se ponen en la cabeza del iniciado, (iyawó) en la ceremonia secreta. Color, pintura, "se llama así a la cabeza del iyawó pintada con los colores de los cuatro orishas que recibe", (blanco, azul, rojo y amarillo). Talla, medida. "medida de la persona que tiene osu", (el bastón de metal o madera que remata la figura de un gallo). "osu quiere decir tamaño. El tamaño de este bastón protector depende de las necesidades del que lo recibe.
Osú
Pintado.
Osu lese
Pintura, (de los pies del iyawó).
Osu ma dubule duro Osu de pie y firme. gangán
Osu, (osún)
Orisha menor, mensajero de obataláy de olofi. "todo se lo comunica a dios y a su hijo obatalá, se representa como un gallito de plata o metal blanco. Es compañero de eleguá , ogún y oshosi. "osu est comprendido entre los osha, pero no es del todo, aunque
Osuka
Bonita.
Osúku ná
Luna.
Osúmare
Arco iris.
Osun
Firma que distingue a un oricha. Pintura que se le pone al iniciado en el momento de asentarle el santo
Osún
Deidad del panteón yoruba:el bastón de orunmila. Dormir. Bienestar.
Osun bororó m dubule duro gangán
Óosún de verdad, que no puede estar acostado, sino de pie y bien firme".
Osun elerí
Polvos rojos que se emplean en la ceremonia del asiento.
Osun olómbo serí
Coge naranjas y las carga en la cabeza.
Osure
Correr.
Osure óle si wayu owo séri
Corre que un ladrón entra en la casa para cogerse el dinero.
Osuro
Venado.
Ot oní
Enemigo.
Otá
Piedra receptáculo del orisha
Otá
Piedrezuela que se une a los caracoles con que adivina el babalosha y la iyalosha. China pelona, piedra. Pueblo, nación tierra de oyá. Vender. Enemigo.
Ota ashe aina
La verdad de la piedra de fuego
Otá ki ibo
Dice el babalosha cuando al echar los caracoles, le da una piedrecita negra al consultante : "aprieta la piedra, saluda y pide".
Otá ku mi
"peleando con mi enemigo".
Otá meta, (it meta)
La esquina.
Otá mí
Yo vendo.
Otako
Enemigo.
Otako mí
Uno que esta peleado conmigo.
Otán
Piedra.
Otán yalode
Piedra sagrada en la que se venera y "vive", para el culto, oshún, (yalode).
Otan yeyibé
Piedra fina, de joya.
Otawa
Adivinación, signo del coco; cuando caen tres pedazos, de los cuatro que se emplean, presentando la pulpa.
Otawa, (ot so)
De frente.
Oteríbasho
Cad ver.
Otéyumó
Fijar los ojos con atención.
Oti
Aguardiente
Oti
Aguardiente
Oti
Aguardiente
Oti
Aguardiente o ron de caña de azucar
Otí
Aguardiente de caña de azucar
Otí bembé
Aguardiente.
Otí boro
Bebida.
Oti ereke
Aguardiente de caña.
Oti loro
Vino.
Oti pipa
Borrachera.
Otí tó
Espérate.
Otiba s lo
Se va, irse.
Otíku ete mí
Estoy borracho.
Otité
Palo torcido. Tratame bien.
Otítil
L mpara.
Oto
Terminar. Dar fin a una cosa.verdad. Se acabó. Orina, orines.
Oto bale kofún bale... Reverencia a los orishas. Otó kután
Terminamos la matanza, (se dice al finalizar el sacrificio).
Oto naní
Callarse.
Otoiró
Galán de día, (cestrum, diurum. L.).
Otoko mi
"peleando o atacandomé".
Otoku
Candela.
Otokú
Mecha.
Otokú
Murió.
Otol
Mañana, hasta mañana.
Otomagu
Cielo. Astro.
Otón
Porrón.
Otonó
Alumbra.
Otonó ain
Encender la candela.
Otonowó
Insistir en una pregunta, profundizar en una averiguación, hasta obtener una seguridad.
Otoñi guengué eru
Rabo del animal sacrificado.
Otoshi
Pobre, desempleado.
Ototumí
Tengo deseos de orinar.
"que en mi frente y en su frente todos los que vieron la matanza den gracias y sea dulce a la cabeza y los Otowó mi otowó re limpie", pala bras que se pronuncian cuando los que oriki ori oñi otawa w asisten a una matanza tocan con un dedo la cabeza del animal sacrificado, y despues de trazarse Otoyó
Reunir, reunión.
Otoyó obó, (owó)
Reunir dinero.
Otrupán abé kongu
Odu, signo de ifá .
Otrupán bara
Odu, signo de ifá .
Otrupán beré
Odu, signo de ifá .
Otrupán fun fun
Odu, signo de ifá .
Otrupán ka
Odu, signo de ifá .
Otrupán kan
Odu, signo de ifá .
Otrupán ogunda
Odu, signo de ifá .
Otrupán s
Odu, signo de ifá .
Otrupán she
Odu, signo de ifá .
Otrupán soso
Odu, signo de ifá .
Otrupo okana
Odu, signo de ifá .
Otu ba
Odu, signo de ifá .
Otuafun
Odu, signo de ifá .
Otuaogunda
Odu, signo de ifá .
Otuareto
Odu, signo de ifá .
Otuas
Odu, signo de ifá .
Otuashé
Odu, signo de ifá .
Otuatikú
Odu, signo de ifá .
Otuatuló
Odu, signo de ifá .
Otúipón
Pólvora.
Otukokún
Marinero.
Otún
Porrón.
Otún awó óba
Palabra de ruego, otú que el adivino dirige a awó, al misterio, y a oba, el mayor de los orishas, cuando arroja al suelo , a su derecha, un poco de agua, para interrogar e interpretar sus vaticinios.
Otura loké ibori iboyáiboshishé
Saludo al odu, signo de ifá .
Otúre réte
Odu, signo de ifá .
Otútú
Aire.
Otuyé
Nombre propio.
Ou
Algodon
Oú
Algodón.
Oukó mela mela
"dice el tigre cuando va a comerse un animal. Como si dijera , me cabe éste y mucho m s".
Oún bo
Vuelve.
Oún egpakp
"ni este babalawo mismo es babalawo". ((?).
Oún jó ní
No ser así.
Oún wa malosha
"vas a ser madre de santo".
Ouón
Esto.
Ouori
Pueblo lucumí.
Ouro
Madrugada.
Ow
Ombligo. Mano.
Ow egpadé lon lúré meyi
Encontró dos chivos en el camino.
Owa ló loko
Ir por los campos.
Owala
Gordo.
Owí
Trabajar.
Owó
Dinero, riqueza, negocio
Owó
Palma de la mano. Tarro. Dinero, riqueza. Negocio. Permiso.
Owó
Dinero
Owó ilakón
Un peso plata.
Owó ilé
El alquiler de la casa.
Owó ló ilé
Se va para su casa.
Owó lówo mí ti ló laí Hace tiempo que el dinero se me fue de las manos. lí Owó ní nde y le kani Dinero provoca tragedia, arriba de osha. osha Owó nin di yale, ka ni Se refiere al dilogún cuando cae en la siuación oshéo osha eyioko ; augura que por dinero se producir tragedia. Owó nini owó
Mucho dinero en la mano.
Owó odo
Mano de pilón.
Owó owó
Dinero en cantidad.
Owó sí gúa sale yú meo emí
No tengo dinero.
Owó tit
Dinero que vale.
Owó tiw
Nuestro dinero.
Owó tutu
Dinero acabado de cobrar.
Owó won ni tiyale
"el dinero saca (arma) o tragedia".
Owodó
Mano pilón.
Owokán
Corazón ("con la mano en el coraz"n").
Owólumó
No se sabe donde se ha metido el dinero. (dinero escondido).
Owón
Los hombres. Muchos. Ellos.
Owón te dé na ló baba?
Ya vinieron los santeros?.
Owón, (iwón)
Varios, muchos.
Owoni
Gente.
Owore aro
Tú est s enfermo.
Owore otí ku
Tú est s borrasho.
Owotewó
Planta de los pies.
Owú
Algodón
Oya
Oricha yansá guardiana del cementerio
Oya
Oricha dueña y señora del cementerio
Oyá
Deidad del panteón yoruba:vive en la puerta del cementerio. Diosa de la centella y de las tempestades. Compañera inseparable de shangó. Catolizada nuestra señora de la candelaria. Oyá : atributo, lanza de hierro, pulsos, cascabeles, cadenas en los tobillos, cascabeles en el borde del traje. Centella.
Oyá bi
Nace oyá, oyá presente
Oyá dié
Nombre de hijo de oyá .
Oyá dimé
Nombre de hijo de oyá .
Oyá dina
Nombre propio.
Oyá dumí
Oyá .
Oyá dumídú
Nombre de hijo de oyá .
Oyá fumilére
Nombre de hijo de oyá .
Oyá fumitó
Nombre de hijo de oyá .
Oyá fún fún
Peine blanco para "limpieza" -purificación- de cabeza.
Oyá fúnké
Nombre de hijo de oyá .
Oyá funshé
Nombre de hijo de oyá .
Oyá gadé
Nombre de hijo de oyá .
Oyá jéri jéri jekua obini dódo oyá wolé
"reverencia a oyá , que castiga con la chispa y cuando aparece da un estampido".
Oyá lesí
Nombre de hijo de oyá .
Oyá léte
Nombre de hijo de oyá .
Oyá mimú
Oyá la bebedora
Oyá mimú
Oyá .
Oyá miní
Nombre de hijo de oyá .
Oyá miwa
Nombre de hijo de oyá .
Oyá niké
Oyá la tierna
Oyá nina
Nombre de hijo de oyá .
Oyá oromú
Nombre de hijo de oyá .
Oyá reo
Cortesía.
Palabras que pronuncia el adivino cuando el caracol cae en la situación de osa y ojuani shober, y que significa Oyá saranda ayí lo da fracaso, y "que hay una revolución, todo est al revés, por mucho hablar y mucho desorden". Leemos en una libreta. Oyá sarand ayí lod : "la torm Oyá teki
Nombre de hijo de oyá .
Oyá tetí
Nombre de hijo de oyá .
Oyá tilew
Nombre de hijo de oyá .
Oyá yansán
Orisha, catolizado nuestra señora de la caridad.
Oyá yimí
Nombre de hijo de oyá .
Oyá yumidei
Nombre de hijo de oyá .
Oyábi
Oyá.
Oyábí
Nombre de hijo de oyá. ("lo engendró oyá").
Oyalewa
Cintura que se ciembrea luciendo algún adorno.
Oyaló
Seguro.
Oyanga
Una tribu de ódajomi".
Oyániké
Nombre de hijo de oyá .
Oyániw
Nombre de hijo de oyá .
Oyanu
Orisha catolizado "san l zaro".
Oyanu
El cólera, diarrea.
Oyaré
Razón.reverencia, saludo. Avatar de yemaya . Por favor.
Oye
Resina.
Oyé
Melón.
Oyé guroso
Odu, signo de ifá .
Oyé, (ofé)
Enseñar.
Oyébodé
Nombre propio.
Oyeku bar
Odu, signo de ifá .
Oyeku batu fu pán
Odu, signo de ifá .
Oyeku bikosómi
Odu, signo de ifá .
Oyeku fun
Odu, signo de ifá .
Oyeku kano
Odu, signo de ifá .
Oyeku meyi
Odu, signo de ifá .
Oyéku oguani
Odu, signo de ifá .
Oyeku ogunda
Odu, signo de ifá .
Oyeku so
Odu, signo de ifá .
Oyeku tu
Odu, signo de ifá .
Oyení
Hoy.
Oyere eyí
Dos días.
Oyere kán
Un dia.
Oyere marún
Cinco dias.
Oyere mesún
Cuatro días.
Oyere meta
Tres días.
Oyeún tán, (únyéun) Acabar de comer. Comio ya. Oyeusa
Guanina, macho.
Oyeyé
Bastante, mucho. Bonito, hermoso.
Oyéyei
Nombre de hijo de obatalá.
Oyí bese
El que tiene deuda que pagar.
Oyí iré
Buenos días.
Oyí iyí
Sombra.
Oyí naro
Yerba fina, perteneciente a oshún.
Oyibó op erú
"blanco mató un negro".
Oyiré
Buenos días.
Oyirulé
Pared de la casa.
Oyíse
Asistente, oficial.
Oyiyí
Espejo.
Oyiyi okú
Espíritus
Oyíyí, (eriyí)
Encias.
Oyiyó
Alegría. Bailar.
Oyó
Quemar, oyó erán; carne quemada. Oyó in ilé; se quemó la casa. Húmedad. Día. Nube. Cobarde. Personaje. Tribu, nación lucumí.
Oyó ameko
Nación, grupo lucumí.
Oyó aniewuó al bolé
"el hombre m s grande en tierra y lengua oyé.
Oyó ayilod
Nación lucumí.
Oyó ayokán
Sabana grande.
Oyó b soró
La lluvia cayendo.
Oyó boro
De oyó, "tierra o nación lucumí".
Oyó dilogún, (merilogún)
Diez y seis días.
Oyó eyí
Segundo día.
Oyó kan
Primer dia.
Oyó kulé
Nombre propio.
Oyó kure
Nombre propio.
Oyó la ún elénko
Buenos dias le dé dios.
Oyó marún
Quinto dia.
Oyó méfa
Seis dias.
Oyó megua, (o mewa)
Diez dias. Décimo dia.
Oyó mekanla
Once dias. Onceno dia.
Oyó mékua
Diez dias. Décimo dia.
Oyó merín
Décimo cuarto día.
Oyó merinl
Catorce dias.
Oyó mesán
Nueve dias. Noveno dia.
Oyó mesún
Cuatro dias. Cuarto dia.
Oyó meta
Tercer dia.
Oyó metal
Trece dias, décimo tercero.
Oyó meyí
Dos dias, segundo dia.
Oyó meyil
Doce dias, décimo segundo dia.
Oyó meyó
Ocho dias, octavo dia.
Oyó meyogún
Quince dias, décimo quinto dia.
Oyó mokanl
Onceno dia
Oyó oyí ló dan
Jefe de población.
Oyó úmbo
La nube se va corriendo.
Oyó yeru
Haragán.
Oyó yó
Día y día...
Oyó yomí de kokán
Siempre de corazón.
Oyó yum
Día a día.
Oyó, (oyú)
Ojo.
Oyobí
El dia en que se nace.
Oyoi akuano oyoí akúdeo oyoí akúdeyó...
"que tenga compasión, que nos aleje lo malo, los muertos, la enfermedad, la sangre. Fresco el camino, con agua fresca no hay mal".
Oyóloro
Respuesta al saludo oyiré.
Oyómisí
Ólos que eran de oyó". (naturales de oyó).
Oyore
Baile.
Oyóro
Flor de agua.
Oyoroso
Malo.
Oyórosún
Número cuarto del dilogún.
Oyotó
Quemado.
Oyoúmbo fú fúleí
Viento y lluvia que cae.
Oyóuro
Lirio de agua. Lluvia.
Oyóuro gü
Llueve o llovio.
Oyóuro güyére
Llueve o lloviendo.
Oyóuro sakó ni aguadó
"si el agua no cae el maíz no crece".
Oyú
Cara. Llaga. Videncia anímica. Ojos. Lejos.
Oyú koke
Ojos grandes.
Oyú kokoro
"ojos avariciosos, con envidia".
Oyú kokoro kokonité "ojos grandes, avariciosos, el dinero no los llena. la " de owó Insaciable". Oyú kuara
Ojos abiertos.
Oyú kuara kuara
Ojos brillantes.
Oyú la fi soro
Los ojos hablan.
Oyú le dí
Ano.
Oyú mana mana
Ojos grandes.
Oyú meyi
Los ojos.
Oyú mini gu sa
Yo lo vi.
Oyú mini war
"mi ojo lo vio".
Oyú miso
Ojos largos.
Oyú ni osí
Ante mis ojos.
Oyú ofetilé
No veo nada.
Oyú omí
Ojo de agua, pozo.
Oyú oru
El cielo.
Oyú pepé
Guiñar los ojos.
Oyú prí prí prí
Guiñar los ojos.
Oyú sam
Aire.
Oyú samé wé yé
Buen tiempo, beneficioso.
Oyú tu amo
Ojo de agua, manantial.
Oyualé
Tarde.
Oyúbona
Madrina segunda de asiento, asistente de la iyalosha. Cuida a todas horas del iyawó.
Oyufandé
Obatalá.
Oyúkan
Tuerto.
Oyúkokoroní
Envidioso, codicioso.
Oyukósi
No veo.
Oyum
Mañanita, la mañana. Cuando apunta el sol.
Oyúméro
Bizco.
Oyún ku n mí
Sufro, estoy sufriendo.
Oyúnla
Mal de ojo, aojador.
Oyunté
Poca vergüenza.
Oyuoro
Agua de lluvia
Oyuoro
Flor de agua.
Oyúoyú le
Concubino.
Oyurere
Buenos ojos. "que el santo nos vea con buenos ojos, y conceda el favor que le pedimos". Lo que se contempla con buenos ojos, con agrado.
Oyurusu
esos congos que tienen los ojos inyectados de sangre, como el diablo.
Oyusó
Manantial, pozo.
Oyútuomí
Ojo de agua.
Oyúwayo
Patas de gallina, (ojos conarrugas).
NOMBRE DEFINICION Padrino
Oficiante que le hace el santo al iniciado
Pada
Cambiar.
Págugu
Bastón de madera que se utiliza en las ceremonias fúnebres y representa los espíritus de los antepasados
Páko
Caña brava.
Paku
Despacho.
Palaba
Herido, golpeado. Retoño de una planta. Terminado, acabar.
Panchaga
Puta
Pansa ilé
Tumba.
Pansakué
Panza, calabaza.
Pansh ga
Prostituta.
Pansh kara, (panshaka)
Prostituta, ramera.
Panshaka
Prostituta. Trasero.
Panshaka bu ké relé ti oy ki latatí.... Panshaka ororó enituyo ité oki yán Panshaka yeyé temó bi ri ligó
"la prostituta acost ndose aquí y all , va de un lado a otro vendiéndose".
Paoyé
Bastón, cetro de obatalá.
Paraldo
Limpieza al pie del muerto
Parubó
Sacrificio.
Parubó osha
Matar animales para los orishas.
Pash
"chucho", látigo.
Patá
Todo está ahí.
Pataká
Plata.
Patakí
Narración de leyendas y fábulas de los orishas y sus caminos
Patakin
Historia
Patakín
Jefe.
Patakín
"relatos, narración de los tiempos antiguos y de los orishas ". De los odú de ifá y del dilogún.
Paunyé
Bastón de mando de obatalá
Pékan
Quita de ahí.
Peku
Color rojo subido.
Peku madié
Llama a ese muchachito.
Pele pele
Un tipo despreciable. Despacio.
Pelú
"calderilla, un centavito".
Pépeyé
Pato.
Pepeyú
Los p rpados.
Peré mí lá güé emi allaba didé. Ikú.....
Palabras que dicen los bab orisha al levantar las puntas del mantel en la ceremonia fúnebre llamada "levantamiento del plato", "rompo, levantamos, que ya el muerto se va".
Peregún fún fún
Lirio blanco; flor de la bayoneta africana (yuca gloriosa. Lin).
Peregún juy
Cordobán.
El bobo se asusta con las mujeres de la vida. Es agradable estar con las mujeres de la vida. (rameras).
Peregún pú pá , (tup Cordobán. ) Petepete on
Camino fangoso, barro.
Pikuti
Pellizco. Dar al orisha "un pikutió, significa irónicamente, castigar. Una desgracia, una enfermedad puede ser el ópikut ió de un orisha ofendido. Puede ser también traducido en una contrariedad, la advertencia de su cólera. Un poquito.
Pinaldo
Cuchillo de oggún. Ceremonia que se hace para recibir cuchillo y así reafirmar su coronacion
Pinobí
Partir, dividir el coco.
Pipod
Mudarse.
Pipoí
Mucho, cantidad.
Polo
Rana.
Pongué
Sed.
Pópó y mina pópó
Tribu, pueblo, nación lucumí.
Poriri porirí
Dando vueltas.
Posikú
Caja de muerto.
Potó
Higo.
Poto poto
Guan bana.
Potótó ashe tó
Guan bana.
Promodó
Nombre de mellizo varón.
Puaíyaí
Exclamación de elogio que se le grita a agayú.
Punshuku
Güiro con tapa.
Pupayo
Colorado.
Púpo
Mucho.
Pupo edún
Un siglo.
Pupuo
Rojo
Pupuó
Varios.
NOMBRE DEFINICION Quilla
Sombrero de color blanco utilizado por un iyawo en su primer año de religion
Quimbazo
Trabajo en caldero
NOMBRE DEFINICION Ran
Emviar
Raguoa
Almidón.
Regue
Emviar , llevar ,mandar algo
Remílekún
Consuelo.
Reré
Bien, suerte.
Rete
Ruego al oricha , una esperanza
Rete
Ruego (al orisha), esperanza.
Rewé, (regüe)
Frijol de carita.
Ri
Mirar. ("dicen ofé por mirar, pero no es correcto).
Ro
Lo que cae.
Rodo
Pilon
Roré
Grano, picada de insecto.
Rú obí
Comer, masticar el coco la iyalosha para ponerlo en la cabeza del devoto cuando refresca el principio divino, al santo (eled ) que reside en la cabeza.
Rululú
Zafacoca, trifulca.
Ruma
"estás pobre". ("ruma ruma ti tí babá ; que babá , el orisha, permita que alguien deje de estar pobre").
Rumo
Comer mascar
Rumó
Comer, mascar.
Rumosán
Semilla de naranja.
NOMBRE DEFINICION Safi Inocente Sá ewe, (lo babás ewe) el viejo cura con sus yerbas, quiere decir ademas, en cierta historia de diablos, que uno de los protagonistas que curaba -un taita diabloescondia sus yerbas. Sabalú nación de tierra arar . Sadakó yéye orí baiyé iña fófóí callese, silencio, conversador, peleóní. Sadefí Un barrio. Saiguó, (saéwo) Reguilete. Saisan Estar enfermo o sentirse enfermo Sakos Pavo real. Sakusa Sinsonte. El pajaro llamado judío. Salakó El varón que nace envuelto en zurrón. Salakó Nombre de hijo de obatalá. Salé Abajo, esconderse debajo de algo. Correr. Saló Huir, salir a todo correr. Saloni aburo mí Me voy corriendo hermano mío. Saloyú iguó Te están mirando, huye. Salubat Madera de buen olor. Chancletas. Sam Cielo. Sam ; (oyúsam ) Aire; la atmósfera. Saní Verbena. Sánlao Nombre que los viejos le daban a san l zaro. (babalú ayé). Sánsán Mosquito. Sánsar , (sansa) Huir. Santé Miembro viril. Santero (a) Persona iniciada y conocedora de los secretos de los orishas africanos Sapada Beneficio, merced. Sapamo Enterrado, escondido. Sar Plaza, terreno entre edificios. Sar underé Purificación, "limpieza". Sara Satisfecho, gordo. Sará , (saré) Correr. "contestar de prisa", sic. Sará ekó Rogación, purificación con ekó, maíz. "el ekó o dengué, para ebó que hay que hacer de momento, a la carrera, cuando un muerto o un osha están molesto". Saraeco Preparado que se hace con harina, leche, siempre viva y miel Sarand Fracasado. Saráre ní Seguro, firme. Sarareyeó Tipo de limpieza y purificación Sarayeyé "limpieza, purificación. Sarayeyé bá kú no sarayeyé ó didena Cuando se purifican los animales que van a ser sacrificados. (despojando a un embrujado, también se le canta) :
sarayeyé b kuno, llévalo, llévalo viento malo". Sarenbady Ramera clandestina. Sashanu Téngame lástima. Say Nombre de hijo de yemayá . Sayóni Dejame. Sedé Camarón. Séku Muerto. Sekule Buenas noches. Selekún Cierra la puerta. Semón Cerrar. Señilé Patio. Seré, (oré) Querida. Serí Tranquilo. Setutu Agua bendita. Shá shá Cortar. Shabá Pulsera de cadena de metal que usan los hijos de oshosi y de oggún como brazalete. Shafá Cadena, brazalete de oshosi. "no es como la cadena corriente de metal o plata distintivo de los hijos de oggún. Así le llamaban los antiguos." Shaga Nación lukumí. Shaga komobí atí so.. El lukumí shaga no sabe como hablar, es muy bruto. Shaguoro Cascabeles. Shaibá Lástima. Shaisha Maruga. Shakashaka Rastrillo. Shakuala Chancleta. Shakuatá Un babá (ayé) muy antiguo como shakuana. (chakuan agróniga). Shakumá leke Fiesta. Shamó Comprendido. Shampútu Pagarita. Planta así llamada vulgarmente que nace en las bagazeras o estercoleros en la estación de las aguas. Shangalá mashá Pícaro, hacer maldades. Shangó Dios del fuego, del trueno de la guerra y de los tambores. Uno de losdioses más populares del panteó nlucumí en cuba. Shango adde Corona de shango Shangó agua guayé Título que se le dá a shangó. Shangó alatikú Shangó . Shangó arana Shangó . Shangó baoso Shangó (cuando se ahorcó ). Shangó bumí Nombre de "hijo" de éste orisha, quiere decir, shangó me dió . Shangó dina Nombre del hijo de shangó . Shangó edumara Shangó . Shangó enú etún e nikí bejé íbroí la boca de shangó grita así.. Íbroí. Shangó eikol Shangó . Shangó gan yol Nombre de "hijo" de shangó . Shangó ilari El orisha del trueno, del fuego, de la guerra y de los tambores. Shangó kanyol Nombre de hijo de shangó . Shangó kora Shangó . Shangó kuy oní yó n to "shangó no estés molesto, que tu nombre brilla en la boca de todos los que estamos reunidos para adorarte y contentarte. Shangó ladé Shangó Shangó leyí Shangó . Shangó lufina Shangó . Shangó mo foú bale ob oso moforibale baba de mi iba orishá ma wo mo foribale bab temí : padre mío shangó yo te saludo, me postro ante tí. Shangó oba funké Shangó . Shangó oba o magué alado yína : oba es mujer estima da de shangó príncipe. Shangó obadimeyi Shangó dos veces rey. Shangó obarí Shangó . Shangó obatuyo Shangó . Shangó obaye Shangó bravo(hay que halagarlo). Shangó ogumí Shangó . Shangó oyó Shangó de oyó y shangó que baila, que va a bailar. Shangó oyú iná Los ojos de shangó eshan candela. Shangó palad surú Ó shangó como oyó (cuando apareció vestido como oyá para huir de sus enemigos). Su transformación los engañó a todos". Shangó titakua unsoyó Shangó es de tierra takua, iba de visita a oyó a ver a yánsa. Shangoguno Nombre de hijo de shangó . Shánpana Viruela, que había mucha en tiempo de españa, por lo que ya esa palabra es cosa de los viejos. Shanté Nación : "mina ashanté" o (mina santé). Sharará Hablar mucho, discutir. Shararí Criado de osha. El que cuando baja un orisha trae lo que éste pide y cuida del cuarto. Sharemo Sucio. Shareo Viejo, el más viejo. Sharéreke Embrollo, armarse un lío de chismes,de falsedades. Shasha eté Café. Shashá kuoso Bejuco angarilla. (serjamia diversifolia, jack. Radlk). Shashará Escobilla adornada de caracoles de naná burukú. Shashaúku Café. Shauré kué kué Bledo blanco, totón. Shé reré ris , shé reré Suerte, bendición, amparo que se le pide al orisha. Shébora Shangó , el hombre más fuerte. (el odun ú 12 de ifá) í cheshé ere sheshé ere í se refiere a los muñecos de palo que preparados por el agudú, caminan de noche por las calles y campos. Shegbe Maldecir. Shégue Nombre propio. Shégue shégue Majá , serpiente andando. Sheibora Obstinación. Shekekán Después de las doce. Shekeke Nombre de "hijo" de yemayá . Shekene Seda, tela fina. Shekué iguí Palito de candela. Shekuté Que sabe lo que hace. Shéleyo Reunió n con visitas de afuera. Shenlo Asesinato. Shequesheque Cascabel,(para adorno, en los bordes de la zayuela según la indicació n del bab orisha, para asustar y alejar a los muertos). Shequeté Refresco de maíz fermentado y naranja agria. De rigor en las fiestas de santo. Sherawo Arco iris. Sheré Maracas. Sheré ñaga Excremento. Sherenia Excrementos.
Shereré Pedirle la bendición y suerte al orisha. Shibé Papaya. Shibó Papagallo. Adorno de cuentas azules para cubrir la tinaja que guarda las piedras de yemay y oshún. Shigui Loco. Shika Malanga. Shilekón Abre la puerta. Shiminí-shimino Granada. Shinimá Bien hecho, eso está muy bien hecho. Shínishini(eribos ) Sabe lección mastuerzo.(lepidiun,virginicum,lim). Shinkafo Arroz. Shinkí Eleguá. Shín-shín Ligero, r pido. Shinshiwa Lagarto grande y verde. Shiro Mesa. Shishé Trabajar. Cocinar. Shishé fú lo wo Trabajar para ganar dinero. Shishé ka ka ka Trabajar de prisa. Shishé loco nikolo "trabajar a lo súko musúku, a la chita y callando" un maleficio o "daño".(súku musuku palabra bantú). Shishé owó Dinero ganado con trabajo. Shishemele Mucho trabajo o faena por hacer. Shisherekú Personaje diminuto que el agugú prepara con el cadáver de un recién nacido, o muñeco de madera a quien dota de alma, y que le sirve para hacer daño o defenderse.chishí olóngo kini mo guase olongo yeyé canto con el que la diosa oshun pide a los fieles. Shishú Muy oscuro. Shobaíbaí "hacia all est oscuro, no se ve". La neblina. Shofó Desgracia : llorando al muerto. Shóke shodo Chismoso. Shokotó Pantalones. Ropa de mujer (en eguado). Shomugué Cardenal (el pájaro). Shon Raro, disparatado o diabólico. Shón shón Andar. Shón shón dié dié Caminar muy despacio, paso a paso. Shón shón ota meta Caminar andar la esquina. Shonkotó Pantalón. Shóre mí El que es bueno conmigo. Shoro Bravo. Se le dice al cushillo o puñal. Shosho were yeye Semillas de una hierba consagrada a shangó que sirve para hacer collares de eleguá . Shosholo Pantalón. Shu Lechuza. Shú eshú biribí El diablo es muy negro. Shubaí baí No est claro. Oscuridad. Shubú Reclinatorio. Caer. Altar. Shugú Altar de santería. Shugudú Maligno. Shukua kuó Nuca. Shumbú Caer. Shuré Chiva. Shutrú Caer, caerse. Sigüere Loco. Siká Llave. Silekún Abre la puerta. Sinikú Tumba. Sinle Cierra la puerta. Siré Fiesta de osha. Sirè Estar bien Sireno Cotorro. Sireré Jabón. Sireré, (siré) Jugar. Sisé Comida cocinada. Sisé inyé Cocinar para comer. Siwané siwané síle... Se inclina temblando, escondiéndose de...(del canto de una narración en que el protagonista, un carpintero, se inclina escondiéndose detr s de un montón de virutas). Só fún enía kan No se lo dir a nadie. Só güo Coito. Só mó gué niwó s ló Me retiro, me marcho, dice el orisha cuando se va. Só tele "decir lo que va a pasar". (vaticinar). Sobé Caldo. Sódeké Jefe, jefe de una población. Sodi Reloj. Sodo Cerca. Hueco. Sodorisa "bautizar", consagrar, "hacer santo". Soguodo guo Invertido, pederasta. Sokale Bajarse. Sokún Llorar, lamentarse. Solabo Obatalá. Solorí El "manda más o principal de la república". Somo Lo que cuelga. Somo kó "no me amarres", dijo el ratón. Somodó Acercarse, juntos. Sóniyi Casarse. Sono Perderse. Soófo Dar de cuerpo. Sopa kún Llorar, lamento. Soro Hablar Soró pípo Chismoso. Soro yeyé Hablar bajito. Soropo Tertulia, conversación, di logo. Sowó Dinero en la mano, algo que esta en la mano. Su ayú Adelante. Sufé, (o sufí) Silbar; sufé eleguá , osain sufí elegúa y osain silbam. Sugudú Hermano. Sukú sukú Llorar, jerimiquear. Sumotí Cerca de tí. Sumú gagá El espíritu que otorga la vida Sún Dormir. Sunga Puro Suón dí Estar a gusto. Sure fún Bendecir y desear bueno. Sure sure Correr. Surefun Bendecir Suru Aguantar, sufrir. Súyer Rezo no cantado. Suyere Canto, sin coro, que entona quedo el babalawo, cuando prepara un ebó. Cada odu del babalawo posee su suyere. Suyere lomó el adimú Es una ofrenda de golosina, refrescos, dulces, ("algo de lo que boca come, fino y delicado.
NOMBRE DEFINICION Safi Inocente Sá ewe, (lo babás ewe) el viejo cura con sus yerbas, quiere decir ademas, en cierta historia de diablos, que uno de los protagonistas que curaba -un taita diabloescondia sus yerbas. Sabalú nación de tierra arar . Sadakó yéye orí baiyé iña fófóí
callese, silencio, conversador, peleóní. Sadefí Un barrio. Saiguó, (saéwo) Reguilete. Saisan Estar enfermo o sentirse enfermo Sakos Pavo real. Sakusa Sinsonte. El pajaro llamado judío. Salakó El varón que nace envuelto en zurrón. Salakó Nombre de hijo de obatalá. Salé Abajo, esconderse debajo de algo. Correr. Saló Huir, salir a todo correr. Saloni aburo mí Me voy corriendo hermano mío. Saloyú iguó Te están mirando, huye. Salubat Madera de buen olor. Chancletas. Sam Cielo. Sam ; (oyúsam ) Aire; la atmósfera. Saní Verbena. Sánlao Nombre que los viejos le daban a san l zaro. (babalú ayé). Sánsán Mosquito. Sánsar , (sansa) Huir. Santé Miembro viril. Santero (a) Persona iniciada y conocedora de los secretos de los orishas africanos Sapada Beneficio, merced. Sapamo Enterrado, escondido. Sar Plaza, terreno entre edificios. Sar underé Purificación, "limpieza". Sara Satisfecho, gordo. Sará , (saré) Correr. "contestar de prisa", sic. Sará ekó Rogación, purificación con ekó, maíz. "el ekó o dengué, para ebó que hay que hacer de momento, a la carrera, cuando un muerto o un osha están molesto". Saraeco Preparado que se hace con harina, leche, siempre viva y miel Sarand Fracasado. Saráre ní Seguro, firme. Sarareyeó Tipo de limpieza y purificación Sarayeyé "limpieza, purificación. Sarayeyé bá kú no sarayeyé ó didena Cuando se purifican los animales que van a ser sacrificados. (despojando a un embrujado, también se le canta) : sarayeyé b kuno, llévalo, llévalo viento malo". Sarenbady Ramera clandestina. Sashanu Téngame lástima. Say Nombre de hijo de yemayá . Sayóni Dejame. Sedé Camarón. Séku Muerto. Sekule Buenas noches. Selekún Cierra la puerta. Semón Cerrar. Señilé Patio. Seré, (oré) Querida. Serí Tranquilo. Setutu Agua bendita. Shá shá Cortar. Shabá Pulsera de cadena de metal que usan los hijos de oshosi y de oggún como brazalete. Shafá Cadena, brazalete de oshosi. "no es como la cadena corriente de metal o plata distintivo de los hijos de oggún. Así le llamaban los antiguos." Shaga Nación lukumí. Shaga komobí atí so.. El lukumí shaga no sabe como hablar, es muy bruto. Shaguoro Cascabeles. Shaibá Lástima. Shaisha Maruga. Shakashaka Rastrillo. Shakuala Chancleta. Shakuatá Un babá (ayé) muy antiguo como shakuana. (chakuan agróniga). Shakumá leke Fiesta. Shamó Comprendido. Shampútu Pagarita. Planta así llamada vulgarmente que nace en las bagazeras o estercoleros en la estación de las aguas. Shangalá mashá Pícaro, hacer maldades. Shangó Dios del fuego, del trueno de la guerra y de los tambores. Uno de losdioses más populares del panteó nlucumí en cuba. Shango adde Corona de shango Shangó agua guayé Título que se le dá a shangó. Shangó alatikú Shangó . Shangó arana Shangó . Shangó baoso Shangó (cuando se ahorcó ). Shangó bumí Nombre de "hijo" de éste orisha, quiere decir, shangó me dió . Shangó dina Nombre del hijo de shangó . Shangó edumara Shangó . Shangó enú etún e nikí bejé íbroí la boca de shangó grita así.. Íbroí. Shangó eikol Shangó . Shangó gan yol Nombre de "hijo" de shangó . Shangó ilari El orisha del trueno, del fuego, de la guerra y de los tambores. Shangó kanyol Nombre de hijo de shangó . Shangó kora Shangó . Shangó kuy oní yó n to "shangó no estés molesto, que tu nombre brilla en la boca de todos los que estamos reunidos para adorarte y contentarte. Shangó ladé Shangó Shangó leyí Shangó . Shangó lufina Shangó . Shangó mo foú bale ob oso moforibale baba de mi iba orishá ma wo mo foribale bab temí : padre mío shangó yo te saludo, me postro ante tí. Shangó oba funké Shangó . Shangó oba o magué alado yína : oba es mujer estima da de shangó príncipe. Shangó obadimeyi Shangó dos veces rey. Shangó obarí Shangó .
Shangó obatuyo Shangó . Shangó obaye Shangó bravo(hay que halagarlo). Shangó ogumí Shangó . Shangó oyó Shangó de oyó y shangó que baila, que va a bailar. Shangó oyú iná Los ojos de shangó eshan candela. Shangó palad surú Ó shangó como oyó (cuando apareció vestido como oyá para huir de sus enemigos). Su transformación los engañó a todos". Shangó titakua unsoyó Shangó es de tierra takua, iba de visita a oyó a ver a yánsa. Shangoguno Nombre de hijo de shangó . Shánpana Viruela, que había mucha en tiempo de españa, por lo que ya esa palabra es cosa de los viejos. Shanté Nación : "mina ashanté" o (mina santé). Sharará Hablar mucho, discutir. Shararí Criado de osha. El que cuando baja un orisha trae lo que éste pide y cuida del cuarto. Sharemo Sucio. Shareo Viejo, el más viejo. Sharéreke Embrollo, armarse un lío de chismes,de falsedades. Shasha eté Café. Shashá kuoso Bejuco angarilla. (serjamia diversifolia, jack. Radlk). Shashará Escobilla adornada de caracoles de naná burukú. Shashaúku Café. Shauré kué kué Bledo blanco, totón. Shé reré ris , shé reré Suerte, bendición, amparo que se le pide al orisha. Shébora Shangó , el hombre más fuerte. (el odun ú 12 de ifá) í cheshé ere sheshé ere í se refiere a los muñecos de palo que preparados por el agudú, caminan de noche por las calles y campos. Shegbe Maldecir. Shégue Nombre propio. Shégue shégue Majá , serpiente andando. Sheibora Obstinación. Shekekán Después de las doce. Shekeke Nombre de "hijo" de yemayá . Shekene Seda, tela fina. Shekué iguí Palito de candela. Shekuté Que sabe lo que hace. Shéleyo Reunió n con visitas de afuera. Shenlo Asesinato. Shequesheque Cascabel,(para adorno, en los bordes de la zayuela según la indicació n del bab orisha, para asustar y alejar a los muertos). Shequeté Refresco de maíz fermentado y naranja agria. De rigor en las fiestas de santo. Sherawo Arco iris. Sheré Maracas. Sheré ñaga Excremento. Sherenia Excrementos. Shereré Pedirle la bendición y suerte al orisha. Shibé Papaya. Shibó Papagallo. Adorno de cuentas azules para cubrir la tinaja que guarda las piedras de yemay y oshún. Shigui Loco. Shika Malanga. Shilekón Abre la puerta. Shiminí-shimino Granada. Shinimá Bien hecho, eso está muy bien hecho. Shínishini(eribos ) Sabe lección mastuerzo.(lepidiun,virginicum,lim). Shinkafo Arroz. Shinkí Eleguá. Shín-shín Ligero, r pido. Shinshiwa Lagarto grande y verde. Shiro Mesa. Shishé Trabajar. Cocinar. Shishé fú lo wo Trabajar para ganar dinero. Shishé ka ka ka Trabajar de prisa. Shishé loco nikolo "trabajar a lo súko musúku, a la chita y callando" un maleficio o "daño".(súku musuku palabra bantú). Shishé owó Dinero ganado con trabajo. Shishemele Mucho trabajo o faena por hacer. Shisherekú Personaje diminuto que el agugú prepara con el cadáver de un recién nacido, o muñeco de madera a quien dota de alma, y que le sirve para hacer daño o defenderse.chishí olóngo kini mo guase olongo yeyé canto con el que la diosa oshun pide a los fieles. Shishú Muy oscuro. Shobaíbaí "hacia all est oscuro, no se ve". La neblina. Shofó Desgracia : llorando al muerto. Shóke shodo Chismoso. Shokotó Pantalones. Ropa de mujer (en eguado). Shomugué Cardenal (el pájaro). Shon Raro, disparatado o diabólico. Shón shón Andar. Shón shón dié dié Caminar muy despacio, paso a paso. Shón shón ota meta Caminar andar la esquina. Shonkotó Pantalón. Shóre mí El que es bueno conmigo. Shoro Bravo. Se le dice al cushillo o puñal. Shosho were yeye Semillas de una hierba consagrada a shangó que sirve para hacer collares de eleguá . Shosholo Pantalón. Shu Lechuza. Shú eshú biribí El diablo es muy negro. Shubaí baí No est claro. Oscuridad. Shubú Reclinatorio. Caer. Altar. Shugú
Altar de santería. Shugudú Maligno. Shukua kuó Nuca. Shumbú Caer. Shuré Chiva. Shutrú Caer, caerse. Sigüere Loco. Siká Llave. Silekún Abre la puerta. Sinikú Tumba. Sinle Cierra la puerta. Siré Fiesta de osha. Sirè Estar bien Sireno Cotorro. Sireré Jabón. Sireré, (siré) Jugar. Sisé Comida cocinada. Sisé inyé Cocinar para comer. Siwané siwané síle... Se inclina temblando, escondiéndose de...(del canto de una narración en que el protagonista, un carpintero, se inclina escondiéndose detr s de un montón de virutas). Só fún enía kan No se lo dir a nadie. Só güo Coito. Só mó gué niwó s ló Me retiro, me marcho, dice el orisha cuando se va. Só tele "decir lo que va a pasar". (vaticinar). Sobé Caldo. Sódeké Jefe, jefe de una población. Sodi Reloj. Sodo Cerca. Hueco. Sodorisa "bautizar", consagrar, "hacer santo". Soguodo guo Invertido, pederasta. Sokale Bajarse. Sokún Llorar, lamentarse. Solabo Obatalá. Solorí El "manda más o principal de la república". Somo Lo que cuelga. Somo kó "no me amarres", dijo el ratón. Somodó Acercarse, juntos. Sóniyi Casarse. Sono Perderse. Soófo Dar de cuerpo. Sopa kún Llorar, lamento. Soro Hablar Soró pípo Chismoso. Soro yeyé Hablar bajito. Soropo Tertulia, conversación, di logo. Sowó Dinero en la mano, algo que esta en la mano. Su ayú Adelante. Sufé, (o sufí) Silbar; sufé eleguá , osain sufí elegúa y osain silbam. Sugudú Hermano. Sukú sukú Llorar, jerimiquear. Sumotí Cerca de tí. Sumú gagá El espíritu que otorga la vida Sún Dormir. Sunga Puro Suón dí Estar a gusto. Sure fún Bendecir y desear bueno. Sure sure Correr. Surefun Bendecir Suru Aguantar, sufrir. Súyer Rezo no cantado. Suyere Canto, sin coro, que entona quedo el babalawo, cuando prepara un ebó. Cada odu del babalawo posee su suyere. Suyere lomó el adimú Es una ofrenda de golosina, refrescos, dulces, ("algo de lo que boca come, fino y delicado
NOMBRE DEFINICION Tashibi
Semilla
Tabelako
Nombre propio de hombre.
Tabínówa
Quien te lo trajo?.
Tablero
Lugar de geometría redonda donde escriben los babalawos sus odduns .
Tabú?
Que pasa? Que hubo?.
Taebo, (taibó)
Se llama el primer mellizo que nace.
Tafo
Panadizo, siete cueros.
Tagu
Atrás, detrás.
Tai tai
Con altanería.
Tailolo
Guanajo.
Taiyé
Acto sexual.
Tákimbi iguó
Acariciar.
Tako tabo
Pareja de animales, macho y hembra.
Tákua
Tribu, nación lucumí, tierra de yánsa- oyá "se marcaban la cara como los yés ".
Tákuame
Soy takua.
Tal tanó
Guanajo, pavo.
Talabí
Hijo de obatalá.
Talat
Uno que esta "salado", que tiene mala suerte.
Tamajá
Me figuro.
Tan
Enciende la vela. Hacer para bien.
Tan (temí tan)
Lo que a mi respecta.
Tan tána
Luz-la vela o l mpara encendida.
Tan tó olorún t led
La cabeza en que brilla olorun no se expone a cargar m s de lo que puede.
Tán, (tán tán)
Terminar, acabar de una vez.
Tanewekó
Las flores.
Tani dilogún soró?
Por qué el dilogún habló? Olorún aw eñ fumí obí soro w idologún igui ikú. Porque cuenta una leyenda, que olorún, dios, lo mandó a buscar, pués decian que la muerte estaba presente, y el caracol habló y dijo que estaba prendida a un palo.
Taní embé lojún
Quién est ?.
Tani ewé ló unyé ewení?
Qué yerba se cogió para comer?.
Tani imógualé?
Quién lo trajo a esta casa?.
Tani keté tiona?
Quién vio el sombrero (aketé) del rey?.
Tani kinshé?
Qué pasa?.
Con mi misma mano me coroné rey. "palabras que le Tani lobé lowó mi ad contest" a olofi. Eyókilé, en odí orozónó. (en la historia lowó ad orisha que acompaña a este signo de la adivinación por medio de los cauris o caracoles). ("qué pasa que hay fiesta en esta casa"? O en la sala, Tani moti yaré? Omó pregunta shangó cuando llega a casa del omó que lo reko motí yare festeja. (de un canto). Tani o finga?
Quién lo enseño?.
Tani ofínjaiwó?
Quién lo enseño? Adiestró a usted?.
Tání?
Quién es? De quién?.
Tanibé?, (tanimbé)
Qué cosa es? De que se trata?.
Taníkinshé ore?
Quién es su mujer?.
Tanimogu
Quién lo trajó?.
Tánkara
Lebrillo, plato hondo.
Tap idí
Una patada en el trasero.
Tápi tápi
Pasta de arroz, (kamanakú).
Tara
Aprisa; el que lleva delantera.
Tara tara
Trabajando de prisa, ("shangocito mio tara que tara aé").
Tarawé
Parejero, "igualón".
Tarunkui
Atrevido.
Tashidín
"un golpe que se da a uno en el trasero".
Táté
"es lo que dice yew que est adentro de la fosa; que ella le tiro (al muerto) y lo desgracio". Lo hechizo.
Taúngala
Jarro.
Taw lúlú
Tocar tambor.
Tayo
De mucha categoría, prominente.
Te yé yé
"calmate, estate tranquilo".
Tedún shangó
El shangó de tedún.
Teguá , (téwá )
Nombre de hijo de yemaya.
Tegún ilé
La escalera de la casa.
Tegúre
Frijol. Frijol llamado caballero.
Teke
Nombre de hijo de yemayá. Va predecido del nombre del orisha.
Teketeke
El burro.
Téki shangó
Nombre de hijo de shangó.
Tel
Embarcadero, muelle.
Tele
Consejo que da el dilogún, los orishas. Delante. El que va detras. Nombre de hijo de yemayá . Tropiezo, desgracia.
Telebí
Bonito.
Teleguá, (telewá )
Nombre de hijo de yemayá .
Teleshé
Planta de los pies.
Temi
Mio.
Temí
Mi, mío
Temi bá loké
Yo voy a subir.
Temí ba loké ilé
Voy a subir al techo o a la azotea de la casa.
Temí eshé tamiyo agoro nishe do ma do...
Dios en el cielo y yo aquí, con mi saber, echo fuera de lo malo y acabo con ellos.
Temi ofé okán bubú
Yo quiero desde el fondo de mi corazón.
Temí ósa
Tengo calor.
Temí umb yéun
Voy a comer.
Temí úmbo loke
Voy a subir.
Teminí
Esto es mio.
Temishé
Lo que es mío.
Tén tén
Piña de ratón.
Teni tení
Palo verraco. Cada uno a lo suyo
Tére
Patear, aplastar, machacar algo contra el suelo o estrujar brutalmente, "tere mogbá , tere mogbá tere", -teré góngo, tere -aplasta pinsho, aplasta.
Tere mí tap
Me tiró y me pateó.
Tere mina mina mo fó gún
"destroza pronto, rompe, acaba, arrasa". Conminación para un hechizo.
Tereguama
Colores del arcoiris
Terekuote
Burro.
Terepe
Se dice corrientemente en cuba, cuando alguien cuando alguien sufre un accidente nervioso, "le dio un ataque".
Teretere
Apodo que se da al ratón porque acaba con todo.
Teretere minako teremina ko lolobó .....
Palabras que inician una relación en que el ratón, tomando la apariencia de un hombre, enamora a una muchacha que le corresponde. A punto de celebrarse el pie, cae en la trampa que un agugú llamado por su suegro, coloca en la puerta de su casa.
Teru
Negrero.
Teru teru
Mayoral o negrero.
Tete
Bledo.lo primero. Es palabra para adorar santo rezo
Téte re gú meye mó "como si se dijese; cuando la candela se levanta sólo el fé kuan babamí oké agua la apaga". Téte, (ntéte)
Grillo.
Teti
Nombre de hijo de yemay . Va precedido del nombre del orisha.
Ti kére tí moti moti motiyo aguá yá ...
Eres loco, est s borracho y vamos a irnos a las manos.
Ti ofó
Vuela, (el p jaro).
Tián
Bastante, mucho.
Tián tián
Un apodo para designar el africa.
Tibitibi
Persona que no le importa que otra sea buena para hacerle un mal. "ingrato".
Tibú osha yo bí
Nombre de hijo de yemay .
Tidí
Caminar como cangrejo.
Tie
Tu, su
Tié
Tuyo, (lo tié, lo tuyo).
Tienko
Pavo.
Tifúko, (fu ko)
Tísico pasado.
Tikaramí
Para mi.
Tikaramí, tikaramí
Para mi, para mi. (decian las hachas de los monos de un brujo, cortando un rbol m gico, en una leyenda que tiene por personaje a un niño prodigio).
Tilanté
Sucio.
Tilé
Tierra.
Tilé wá
En nuestra tierra, entre nosotros
Tilekún
Puerta.
Tiloguasé
Mandado a hacer.
Tilla tilla
Chismes. "lleva y trae"
Timbelese
Al pie de...
Timbó
Lo que viene.
Timbú oshún
Nombre de oshún.
Timí
Mío.
Timó
Juro, jurar.
Tín tín
Almohadón, cojín.
Tinabó
Luz.
Tingüí (tinwí)
Respeto.
Tingüí, (tinwí awó)
Respeto al mayor.
Tini oshún
Areca.
Tinibú
Yemaya, nombre y avatar de esta orisha. Nombre de hijo de yemaya. Hijos de oshún, hermana de yemaya, reciben este nombre.
Tino okún
Barco.
Tinoladó, (tinadé)
Cuchillo del asiento.
Tinwó
Tú.
Tiolá
Mañana.
Tioyú
Tímido, acobardado.
Tip tip
Arrebatiña, golpes.
Tiré
Suyo, de él. Lo que ellos tienen.
Tirilo
Amor bueno
Tiroleseka
Mutilado de un pie, cojo.
Tishomo okuni
Testiculos del animal que se le sacrifica a un orisha.
Titán
"acabar con lo malo", favorecer el orisha al devoto apartando de él lo que es maléfico. Dicho de otro modo, oré ofé.
Titaní owó?
De quién es el dinero?.
Titánshán
Estrella que brilla mucho.
Titi
Tembladera.
Tití ódo
Orilla del río.
Titiagu
Nombre de hijo de oshún.
Titiló irú shinl
La cola del caballo siempre se est moviendo.
Titiw
Nombre de hijo de oshún.
Tito
Nuevo.
Tiw
Nuestro.
Tiwón
De ellos.
Tiy
De la madre.
Tiya
Guerra.
Tiya tiya
Discusión.
Tiyé
Recordar, (wontiyé mí; usted me recuerda).
Tiyú agu
Se dice cuando el dilogún de adivinar cae en la posición ojuani shobé (11) y eyerosún, (4).
To iban echu
Que asi sea
Cuando se comienza a cantar en una reunión y los asistentes , con excepción de unos cuantos no prestan Tó loré gumí omilele atención, el "apuón", se dirige los santos le lanza esta omílala puya; que se acabe se los pido a todos; no sean haraganes, vamos a poner atención para empezar. To mi lofé mi
Cuando yo lo vea.
To to jún
Conformidad con la voluntad de los oshas.
Tó tó jún
Palabras de respeto que se dice a todos los orishas, para suplicarles y prometerle de verdad que no se volver m s a faltarle en modo alguno .
Tobi
Grande
Tobi
Se dice cuando algo termina satisfactoriamente. Grande.
Tobí
Que parió
Tobi tobi
Grandisímo.
Tokán tokán
De todo corazón.
Tokí
Nombre de hijo de oyá .
Tokojo
Ajo.
Tokulomíí
Que muere hoy mismo.
Tokumo
Orisha, arar , de la dotación del ingenio san joaquín. ("lo adoraban tambien los lucumís").
Tol
Nombre de hijo de shangó.
Toló toló
Guanajo.
Ton
Rastro.
Tóna tóna
Caraira.
Tond
El que vuelve a nacer, "espiritu que se va y vuelve". (abikú
Tóntí
Se les llama a las letras u oddún dobles del dilogún : 22, 3-3 , 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8, 9-9, etc.
Toré
Quitate de ahí. Quitar una cosa.
Torí
Beneficio, favor divino. Dar. Dios. (tori sam ). Dios del cielo
Tori orí olóri
La cabeza, dios dueño de la cabeza.
Toró
Plegaria, ruego, rezarle, pedir la perición al orisha. Tranquilo.
Toroloní
Almohada
Toru
Cielo. Quíta el mal
Torún aúaú
Arrancar
Torún enú
Quitarme la maldición que me echaron
Torún kuí
Arrancar
Totó
Enteramente, todo entero. De verdad, verdaderamente.
Tow
Nombe de un hijo de yemay .
Toyé
Bastante
Toyú
Miralo bién, vigilar. Con cuidado.
Tu lu lu
Tocar tambor
Tú tú
Lechuga
Tú túí
Qué frío hace.
Túa túa
Una yerba medicinal, purgativa y vomitiva, cuyo nombre pretenden algunos que sean yoruba.
Oku mi le ré .... : la jicotea siempre embrujo a la hija chica de la mujer que le mandó a buscar agua al río y Tué tún tún sore i la metió dentro de un tambor. Ella decia que la estaba kimbó timbelere oluo. matando, que le daba de comer a la gente por oir su voz conversando dentro del tambor. Un Tuka
Divorcio.
Turare
Incienso
Turé
Carnero
Tushé
Semilla importada de africa , para la ceremonia inicial . Menos dura que el obi kola.
Tutó
Escupir
Tutu
Fresco
Tutu
Fresco, frio, húmedo, humedad.
Tutu
Fresco
Tutukán
Jia
Tuyé
Piñon africano .
. NOMBRE
DEFINICION Uke
Escobita con que se barre el tablero de ifá, hecha de pelo de caballo
Uako
Bejuco guako.
Udán
Claro que si. Por supuesto.
Uebo
Blanco.
Ugé
Linpiar la casa.
Uké
Morrocoy,jicotea grande.
Ukuo
Avispa.
Umba unsoró kadié
Voy hablar contigo.
Umbagán
Visita.
Umbalaya eshu beleke
Nombre de eleguá .
Umbé
Est ahí.
Umbo
Ir,venir.
Umbó belyá
?De donde viene?
Umbo ke
Venga acá .
Umbo wá
Nos vamos.
Umo
Barriga.
Un soro ofó paobí
Dice el babalosha o la iyalosha al lanzar los caracoles "no hable bueno para malo, ni malo para bueno".
Undire
Baño.
Unduku
Boniato.
Unfálo ni
Adios,me voy.
Unflún
Tripas.
Uniguí
Güira.
Unkuelé
Reunión de gentes que estan hablando. Oir,(hablar,ségun otro : nukuelé kuelé-tié,hablo contigo).
Unkuelú
Reunión.
Unlo ad okutá
Ir afilar el machete en la piedra
Unló sire
Voy a trabajar.
Unlo,(únbo)
Irse,me voy.
Unóbo
No oigo.
Unpashá
Lágito.
Unsaloni
Salir disparado,huir.
Unsar
Huir correr.
Unsará
Huir, correr.
Unshé lekún
Abre la puerta.
Unsoro
Hablar.
Unsoro k k
Discutir hablar con vehemencia.
Unsuro bípa ofo
Óno hable bueno para malo, ni malo para bueno".
Unsuru
Ten paciencia.
Untori
Para qué. Porqué. Castigo. Le pegó.
Unw loke
El ciego; todo el firmamento.
Unyale
Comida.
Unyale burub
Comida que tiene brujería.
Unyé
Comida.
Unyé d ra
Comida buena.
Unyé guoro (unyéworo)
Almorzar.
Unyeun
Sustento
Unyéun
Comer.
Uon
Venir, volver.
Uón orarió osha
Asentarse, iniciarse.
Uoni afefé
El viento.
Uónmi obini olóñ
Esa, mi mujer esta embarazada.
Ureba
Conejo.
Uru
Cola, rabo.
Usa
Libro.
Usa ofere
Libro para aprender.
NOMBRE Zaguatina
Como quiera
DEFINICION