Grw15 Hamm Compactador Neumatico

Descripción completa

Views 88 Downloads 0 File size 22MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

~

WIRTGEN GROUP ~

ERSATZTEILKATALOG· SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DE PIECES DE RECHANGE CATALOGO DE REPUESTOS

GRW10·GRW1S·GRW18 GRW 21 • GRW 24 (TeD 2012 L04)

.,

) GRW ,.~

0001

H190 Baureihe Series Serie Serie

guttig ab Serien-Nr. valid from serial No, valable a partir de W de serie valldo partir del numsro de serie

2078671 Bestellnummer Order number Nurnero de commande Numero de pedido © 2009 by HAMM AG

05.03.2008 Erstausgabe-Datum Date of first edition Date de la premiere edition Fecha de 18primer8 edici6n

Herausgeber Editor Editeur EI editor

HAMMAG Postfach 1160 D·95643 Tirschenreuth Germany Phone; +49 (0) 96 31 800 http://www.hamm.eu

Dokumentenname Document name Nom de document Documento nombre Erstausgabe-Datum Date of first edition Date de la premiere edition Fecha de la primera edici6n A.nderungs.Datum Date of modification Date de modification Fecha de cambio Copyright

2078671

ETK_GRW10_H190

DE Weitergabe sowie Vervielfaltigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts verboten, soweit nicht ausdri.icklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpfiichten zu Schadenersatz. Aile Rechle fur den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

EN The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.

FR 05.03.2008

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication des son contenu sont interdites, sauf autorisation ~crite expresse. Tout manquement cette regie est Illicite et expose son auteur au versement de dommages et interets. Tous droits reserves pour Ie cas de la delivrance d'un brevet, d'un modele d'utilite ou d'un modele de presentation.

a

ES 01.10.2009

Sin nuestra expresa autorizaci6n, queda terminatemente prohibida la reproducci6n total 0 parcial de este documento, asl como su uso indebido y/o su exhibici6n 0 comunicaci6n a terceros. De los infractores se exigira el correspondiente resacimiento de dafios y perjuicios. Quadan reservados lodos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y ssteticos.

© HAMM AG 2009

3 © HAMM AG 2009

00.01.00/00 00.01.00/00 00.01.00100 00.01.00100 00

00.01.0

00.02.0

00.03.0

00.04.0

00.05.0

01

01.01.0

01.15.0

01.20.0

© HAMM AG 2009

INHAL TSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES TABLA DE MATERIAS

ALLGEMEIN GENERAL GENERAL GENERAL INHAL TSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES TABLA DE MATERIAS ANLEITUNG FOR DIE BESTELLUNG INSTRUCTIONS FOR ORDERS INSTRUCTIONS POUR lES COMMANDES INSTRUCCION PARA PEDIDO RICHTLINIEN ZUR VERARBEITUNG VON FLOSSIGKUNSTSTOFF INSTRUCTIONS FOR PROCESSING LIQUID PLASTIC DIRECTIVES DE LA TRANSFORM. DE MATIERES PLASTIQUES L1QUIDES DIRECTIVA PARA TRABAJO CON El MATERIAL SINTETICO A L1QUIDO ANZUGSDREHMOMENTE FOR SCHRAUBEN STARTING TORQUE FOR SCREWS COUPLE DE DEMARRAGE POUR BOUlONS CAMPO PAR DE APRIETE INDEXVERZEICHNIS NACH ERSATZTEIL·NR. TABLE OF CONTENTS ACCORDING TO SPARE PART NO. CONTENU SELON LES NUMEROS DES PIECES DETACHEES IN DICE DE CONTENIDO SEGUN NUMERO DE LA PIEZA CHASSIS I SICHERHEITSEINRICHTUNGEN CHASSIS I SAFETY DEVICES CHASSIS I EQUIPEMENTS DE SECURITE CHASIS I SISTEMAS DE SEGURIDAD RAHMEN MIT ANBAUTEILEN MAIN FRAME AND ASSEMBLIES EQUIPEMENT DE CARROSSERIE ET ASSEMBLAGES BASTIDOR CON PIEZAS DE MONTAJE SCHILDERANORDNUNG STICKER ARRANGEMENT DISPOSITION DES AUTOCOlLANTS DISPOSICION DE ADHESIVOS SCHALLISOLIERUNG SOUND·INSULATION ISOLATION ACOUSTIQUE AISlAMIENTO ACUSTICO

01.25.1

01.25.2

02

02,10.1

02,10,2

02.11.0

02.20.0

02.25.0

02.30.0

02.40.0

BESCHWERUNG ADDITIONAL LOAD ALOURDISSEMENT RECLAMACION BESCHWERUNG ADDITIONAL lOAD ALOURDISSEMENT RECLAMACION BEDIENSTAND OPERATOR'S STAND POSTE DE CONDUITE PUESTO DEL CONDUCTOR OBERROLLBOGEL ROLL OVER PROTECTION ARCEAU DE SECURITE ARCO DE PROTECCIDN OBERROLLBOGEL ROLL OVER PROTECTION ARCEAU DE SECURITE ARCO DE PROTECCIDN FOPS FOPS FOPS FOPS ARMATURENABDECKUNG INSTRUMENT PANEL COVERING REV!::TEMENT DU TABLEAU DE BORD REVESTIMIENTO DEL PANEL DE CONTROL FAHRERKABINE OPERATOR'S CABIN CABINE DU CONDUCTEUR CABINA DEL CONDUCTOR KABINENHEIZUNG CABIN·HEATING CHAUFFAGE DE CABINE CALEFACCIDN DE CABINA KLIMAANLAGE AIR CONDITIONING DISPOSITIF DE CliMATISATION AIRE ACONDICIONADO

04

04.01.0

04.05.0

04.06.0

04.10.0

04.15.0

04.20.0

04.25.0

05

05.04.0

ANTRIEBSAGGREGAT - MOTOR ENGINE / MOTOR GROUP GROUPE MOTEUR MOTOR DEL GRUPO ACCIONADOR MOTOR UND WANDLERANBAU ENGINE AND CONVERTER ASSEMBLY MOTEUR ET CONVERTISSEUR RAPPORT!: MOTOR Y MONTAJE DEL CONVERTIDOR KRAFTSTOFFANLAGE FUEL SYSTEM SYST!:ME DE CARBURANT SISTEMA DE COMBUSTIBLE KRAFTSTOFF·FIL TER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FIL TRO DE COMBUSTIBLE MOTORBETATIGUNG ENGINE CONTROL COMMANDE DU MOTEUR ACCIONAMIENTO DEL MOTOR LUFTFIL TERANLAGE AIR FILTER SYSTEM SYST!:ME DE FIL TRE A AIR DISPOSITIVO DEL FIL TRO DE AIRE AUSPUFfANLAGE EXHAUST SYSTEM SYSTEME D'ECHAPPEMENT SISTEMA DE ESCAPE KOHLUNG (MOTORIHYDRAULIKOL) COOLING (ENGINE/HYDRAULIC OIL) REFROIDISSEMENT (MOTEUR/HUILE HYDRAULIQUE) REFRIGERACICN (MOTOR/ACEITE HIDRAULlCO) HYDRAULlKOLVERSORGUNG HYDRAULIC OIL FEED SYST!:ME HYDRAULIQUE ALiMENTACICN ACEITE HIDRAULICO WANDLER CONVERTER CONVERTISSEUR CONVERTIDOR

00.01.00/00 00.01.00100 00.01.00/00 00.01.00100

INHAL TSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES TABLA DE MATER lAS

05.04.1

05.04.2

05.04.3

05.04.4

05.04.5

05.04.6

05.04.8

05.04.9

05.20.0

06

WANDLER· UNO GETRIEBEGEHAUSE CONVERTER AND TRANSMISSION CASE CONVERTISSEUR ET BOlTE DE VITESSE CARCASA DEL CONVERTIDOR Y EL CAMBIO ZAHNRADER UND LAMELLENKUPPLUNGEN GEAR WHEELS AND MULTI-DISC CLUTCHES ROUES D'ENGRENAGES ET EMBRAYAGES A DISQUES RUEDAS DENTADAS Y EMBRAGUES DE LAMINAS LAMELLENKUPPLUNG • 1. GANG MUL TI·DISC CLUTCH - 1ST GEAR EMBRAYAGE A DISQUES - 1~RE VITESSE EMBRAGUE DE LAMINAS - 18 MARCHA LAMELLENKUPPLUNG • VORWARTSGANG MUL TI·DISC CLUTCH - FORWARD SPEED EMBRAYAGE A DISQUES - MARCHE AVANT EMBRAGUE DE LAMINAS - MARCH A HACIA DELANTE LAMELLENKUPPLUNG·3.GANG MUL TI·DISC CLUTCH - 3RD GEAR EMBRAYAGE A DISQUES - 3EME VITESSE EMBRAGUE DE LAMINAS - 38 MARCHA LAMELlENKUPPLUNG • ROCKWARTS. UND 2. GANG MUL TI·DISC CLUTCH - REVERSE GEAR AND 2ND GEAR EMBRAYAGE A DISQUES - MARCHE ARRIERE ET 2EME VITESSE EMBRAGUE DE LAMINAS - MARCHA ATRAs Y 28 MARCHA SCHAL lVENTIL CONTROL VALVE RELAIS CAPTEUR VALVULA DE CONMUTACICN DAMPfUNGSVENTIL DAMPING VALVE SOUPAPE D'AMORTISSEMENT VALVULA DE AMORTIGUACICN VENTILBLOCK (PARKBREMSE) VALVE BLOCK (PARKING BRAKE) BLOC SOUPAPE (FREIN DE BLOCAGE) BLOQUE DE VALVULA (FRENO DE ESTACIONAMIENTO) ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICAL SYSTEM INSTALLATION ELECTR1QUE SISTEMA EL!:CTRICO

5

© HAMM AG 2009

00.01.00/00 00.01.00/00 00.01.00/00 00.01.00/00 06.01.0

06.05.0

06.10.0

06.15.0

07

07.01.1

07.01.2

07.01.3

08

08.20.0

© HAMM AG 2009

INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES TABLA DE MATERIAS

ARMATURENBRETT INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD PANELDEINSTRUMENTOS ELEKTRISCHE ANLAGE (MIT BELEUCHTUNG) ELECTRICAL SYSTEM (WITH LIGHTING) INSTALLATION !:LECTRIQUE (AVEC ECLAIRAGE) SISTEMA ELECTRICO (CON LUZ) ELEKTRISCHE ANLAGE (FAHRERKABINE) ELECTRICAL SYSTEM (OPERATOR'S CABIN) INSTALLATION ELECTRIQUE (CABINE DU CONDUCTEUR) SISTEMA ELECTRICO (CABINA DEL CONDUCTOR) ELEKTRISCHE ANLAGE (RADIO) ELECTRICAL SYSTEM (RADIO) INSTALLATION ELECTRIQUE (RADIO) SISTEMA ELECTRICO (RADIO) HOHENVERSTELLUNG HEIGHT ADJUSTMENT R!:GULATION DE HAUTEUR AJUSTE DE LA AL TURA VORDERRADLAGERUNG - HYDRAULISCHER HOHENAUSGLEICH FRONT WHEEL SUSPENSION - HYDRAULIC VERTICAL ADJUSTMENT SUPPORT DE ROUE AVANT - BALANCE VERTICAL HYDRAULIQUE ALOJAMIENTO RUEDA DELANTERA - COMPENSACION HIDRAuLiCA ALTURA VORDERRADLAGERUNG - HYDRAULISCHER HOHENAUSGLEICH FRONT WHEEL SUSPENSION - HYDRAULIC VERTICAL ADJUSTMENT SUPPORT DE ROUE AVANT - BALANCE VERTICAL HYDRAULIQUE ALOJAMIENTO RUEDA DELANTERA - COMPENSACION HIDRAuLiCA ALTURA VORDERRADLAGERUNG - HYDRAULISCHER HOHENAUSGLEICH FRONT WHEEL SUSPENSION - HYDRAULIC VERTICAL ADJUSTMENT SUPPORT DE ROUE AVANT - BALANCE VERTICAL HYDRAULIQUE ALOJAMIENTO RUEDA DELANTERA - COMPENSACION HIDRAuLiCA ALTURA FAHRANTRIEB DRIVE TRANSLATION ACCIONAMIENTO DE TRASLACICN DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFERENCIAL

08.40.0

08.50.0

08.51.0

08.52.1

08.52.2

08.53.0

08.57.0

09

09.05.0

12

BEREIFUNG TIRE EQUIPMENT EQUIPEMENT DE PNEUS NEUMATICOS FAHRANTRIEB DRIVE TRANSLATION ACCIONAMIENTO DE TRASLACION FAHRSCHALTUNG DRIVE SHIFTING COMMANDE TRANSLATION MANDO DE CONDUCCION FUBBREMSE FOOT BRAKE FREIN A PIED FRENO DE PIE FUBBREMSE FOOT BRAKE FREIN A PIED FRENO DE PIE PARKBREMSE PARKING BRAKE FREIN PARKING FRENO DE ESTACIONAMIENTO SERVOBREMSE SERVO BRAKE SERVOFREIN SERVOFRENO LENKSYSTEM STEERING SYSTEM SYSTEME DE DIRECTION SISTEMA DE DlRECCICN LENKUNG STEERING DIRECTION DlRECCICN WASSERANLAGE WATER SYSTEM SYSTEME D'EAU SISTEMA DE AGUA

12.10.0

12.16.0

15

15.18.0

15.19.0

20

20.01.0

20.02.0

26

26.03.1

WASSERBERIESELUNG SPRINKLING ARROSAGE ROCIADO DE AGUA WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE A EAU FIL TRO DE AGUA HYORAULISCHE ZUSATZGERATE HYDRAULIC ACCESSORIES EQUIPEMENTS HYDRAULIQUES ADDITIONNELS ACCESORIOS HIDRAULICOS OOPPELLENKUNG DOUBLE STEERING DIRECTION DOUBLE DIRECCION DOBLE REIFENFOLLANLAGE TIRE FILLING SYSTEM SYSTEME DE GONFLAGE DES PNEUS DISPOSITIVO DE INFLADO DE NEUMATICOS GASANLAGE GAS UNIT INSTALLATION DE GAZ SISTEMA DE GAS REIFENHEIZUNG TIRE·HEATING CHAUFFAGE POUR PNEUS CALEFACCION PARA NEUMATICOS ELEKTRISCHE ANLAGE (REIFENHEIZUNG) ELECTRICAL SYSTEM (TIRE·HEATING) INSTALLATION ELECTRIQUE (CHAUFFAGE POUR PNEUS) SISTEMA ELECTRICO (CALEFACCION DE NEUMATICOS) VIBRATION IOSZILLATION VIBRATION I OSCILLATION VIBRATION I OSCILLATION VIBRACION IOSCILACION ABSTREIFER (VORN) SCRAPER (FRONT) RACLEUR (AVANT) RASCADOR(DELANTERO)

00.01.00100 00.01.00100 00.01.00100 00.01.00100

INHAL TSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES TABLA DE MATERIAS

26.03.2

26.03.4

26.03.5

27

27.01.0

27.02.0

27.03.0

27.04.0

40

40.03.0

ABSTREIFER (HINTEN) SCRAPER (REAR) RACLEUR (ARRIERE) RASCADOR(TRASERO) ABSTREIFER (VORN) SCRAPER (FRONT) RACLEUR (AVANT) RASCADOR(DELANTERO) ABSTREIFER (HINTEN) SCRAPER (REAR) RACLEUR (ARRltRE) RASCADOR(TRASERO) KANTEN·FORMVORRICHTUNG EDGE FORMING UNIT PROFILAGE DES BORDS FORMACION DE BORDE TRENN· UNO ABSCHRAGVORRICHTUNG EDGE PRESSING AND CUTTING DEVICE APPAREIL COUPE ET COMPRESSION DES AR~TES DISPOSITIVO DE SEPARACION Y DE CHAFLANADO ANBAUTEILE (TRENN. UNO ABSCHRAGVORRICHTUNG) ADD·ON PIECES (EDGE PRESSING AND CUTTING DEVICE) PIECES ADDITIONELLES (APPAREIL COUPE ET COMPR. DES AR~TES) PIEZAS MONT AJE (DISPOSITIVO DE SEPARACION Y DE CHAFLANADO) HYORAULISCHE ANLAGE (TRENN. UNO ABSCHRAGVORRICHTUNG) HYDRAULIC SYSTEM (EDGE PRESSING AND CUTTING DEVICE) SYSTEME HYDRAULIQUE (APPAR. COUPE ET COMPRESSION D. ARt:TES) SISTEMA HIDRAuLiCO (DISPOSITIVO SEPARACION Y CHAFLANADO) WASSERBERIESELUNG (TRENN. UNO ABSCHRAGVORRICHTUNG) SPRINKLING (EDGE PRESSING AND CUTTING DEVICE) ARROSAGE (APPAREIL COUPE ET COMPRESSION DES ARt:TES) ROCIADO DE AGUA (DISPOSITIVO DE SEPARACION Y DE CHAFLAfljADO) SONOERAUSROSTUNG (Z.B. STVZO, ...) SPECIAL EQUIPMENT (TRAFFIC APPROVAL, ...) EQUIPEMENT SPECIAL (AUTORISATION DE CIRCULER, ...) EQUIPAMIENTO ESPECIAL (....) THERMISCHE SCHORZEN THERMAL SCUFFLE MANTEAU THERMIQUE FALDONES TERMICOS

7

© HAMM AG 2009

00.01.00/00 00.01.00100 00.01.00/00 00.01.00100 40.05.0

40.10.1

40.10.2

40.15.0

40.25.0

40.41.0

40.44.0

40.45.0

40.47.0

40.48.0

© HAMM AG 2009

INHAL TSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES TABLA DE MATERIAS

BEGRENZUNGSLEUCHTE FOR THERMISCHE SCHORZEN SIDE LAMP FOR THERMAL SCUFFLE FEU DE POSITION POUR MANTEAU THERMIQUE LUZ DE UMITACION PARA FALDONES Tt::RMICOS SONNENDACH SUN ROOF PROTECTION SOLAIRE TECHO CORREDIZO SONNENDACH SUN ROOF PROTECTION SOLAIRE TECHO CORREDIZO LAMPENSCHUTZ lAMP PROTECTION PROTECTION DE LAMPE PROTECCION DE BOMBllLA HAL TEGRIFFE HANDLES POIGNEES ASIDEROS DOPPELTE FU6BREMSE DOUBLE FOOT BRAKE FREIN A PIED DOUBLE FRENO DE PIE DOBLADO RESERVERAD MIT HAL TERUNG SPARE WHEEL WITH WHEEL CARRIER ROUE DE RECHANGE AVEC PORTE-ROUE RUEDA DE REPUESTO CON SOPORTE FOLLVERSCHLUB MIT C-KUPPLUNG FILLER CAP WITH C-COUPUNG BOUCHON DE REMPLISSAGE AVEC COUPlEUR "CO CIERRE DE LLENADO CON ACOPLAMIENTO EN C DOPPEl TE FAHRSCHAL TUNG DOUBLE DRIVE SHIFTING COMMANDE TRANSLATION DOUBLE MANDO DE CONDUCCION DOBLADO DOPPElTE MOTORBETATIGUNG DOUBLE ENGINE CONTROL COMMANDE DU MOTEUR DOUBLE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DOBLADO

40.50.1

40.50.2

40.50.3

40.52.0

40.56.0

40.57.0

40.80.0

RUNDUMKENNLEUCHTE WARNING LIGHT GYROPHARE LUZ GIRATORIA RUNDUMKENNLEUCHTE WARNING LIGHT GYROPHARE LUZ GIRATORIA RUNDUMKENNLEUCHTE WARNING LIGHT GYROPHARE lUZ GIRATORIA ROCKFAHRWARNEINRICHTUNG (BACK.UP-ALARM) BACK-UP ALARM (BACK-UP) AVERTISSEUR DE MARCHE-ARRI~RE (BACK-UP) DISPOSITIVO DE ADVERTENCIA DE MARCHA ATRAs (ALARMA BACK-UP) GESCHWINDIGKEITSMESSER SPEEDOMETER TACHYMtTRE VELOCIMETRO ASPHALTTEMPERATURMESSER ASPHALT THERMOMETER THERMOMtTRE D'ASPHAl TE MEDIDOR TEMPERATURA ASFAl TO TOV ITALIEN TOVITALY TOV ITAUE TOV ITALIA

9

00.02.00100 00.02.00100 00.02.00100 00.02.00100

© HAMM AG 2009

ANLEITUNG FOR DIE BESTELLUNG INSTRUCTIONS FOR ORDERS INSTRUCTIONS POUR LES COMMANDES INSTRUCCI6N PARA PEDIDO

Ersatzteile

Spare Parts

Wichtig!

Important!

Bei Ersatzteilbestellungen erwartet Sie unsere richtige Lieferung, dazu brauchen wir von Ihnen folgende Angaben:

You are right to expect your spare-part orders to be expertly executed. You can help us by letting us have following data:

Fahrzeuq-ldentitats-Nr .. (Fz.-Ident.-Nr. bitte hier eintragen; sie befindet sich auf dem Typenschild der Maschine).

• Vehicle Identity No .. (please note here your Vehicle Identity No., it can be found on the type plate).

Tafel-Nr., Pos.-Nr., Teilenummer und qewunschte Stuckzahl.

Table No., item No., part No. and number of pieces required.

• Gewunschte Versandart (per Post, Eil- oder Luftpost, Fracht-, Eil- oder Exprefsqut).

Way of supply wanted (parcel post, special delivery, air-freight, special rail dispatch or express-goods).

• Genaue Anschrift und Bestimmungsstation.

Full address and station of destination.

Nur Original-HAMM-Ersatzteile gewahrleisten eine einwandfreie, von uns geprufte Beschaffenheil. Wir empfehlen, nur Original-Ersatzteile zu verwenden, da wir sonst keine Garantie ubernehmen.

Only genuine spare parts which have been quality-checked by us before delivery guarantee correct design and material condition. It is recommended, therefore, to use those parts only, since otherwise warranty will become invalid.

Die Abbildungen sind wegen technischer Weiterentwicklungen rung unverbindlich.

Because of the steady development of our products, the shown illustrations are non-committal.

Ihre Ersatzteilbestellung Ie. In Garantiefallen

fur die AusfOh-

richten Sie bilte an die nachste Handler-Verkaufsstel-

ist das schadhafte

Tell einzusendenl

HAMM AG 0·95633 Tirschenreuth/Germany Postfach 1160. Telefon 0 96 31/80-0 • Telefax 0 96 31180 120

Please direct your spare-part order to your nearest dealer.

• In case of warranty

claims be sure to send in the defective

HAMMAG 0·95633 Ti rschenreuth/Germany P.O.B. 1160. Phone +49 96 31/80-0 • Fax +49 96 31/80 120

part.

Pieces de Rechange

Repuestos

Attentionl

Importantel

Quand vous nous passez une commande de pieces de rechange, vous attendez a une livraison correcte de notre part; en ce cas, nous avons besoin des renseignements suivants:

AI colocar un pedido de repuestos quislera recibir Vd. de nosotros las piezas [ustas; para ello necesitamos de Vd. los datos siguientes:

Nurnero d'identification du vehicule (Le numsro d'identification est indique sur la plaquette siqnaletique de la machine).

..

Numero de la maquina . (rellenar tambien para su propio uso, el nurnero de la rnaquina 10encontrara en la placa de modelo de la rnaquina.)

N° de la planche, N° repere, NOde la piece et nombre de pieces desirees.

Numero de tabla, nurnero de posici6n, nurnero de la pieza y cantidad deseada.

Mode d'expsdition desire (colis postal, par express ou par avion, petite vitesse, grande vitesse ou colis express).

Modo de envio (par correo postal, urgente gran velocidad 0 por expreso).

Adresse exacte et gare de destination.

Direcci6n exacta y lugar de destinaci6n.

Seules les pieces de rechange originales peuvent garantir une qualite incontestable verifiee par nos soins. Nous recommandons de n'utiliser que cettes pieces de rechange, sinon nous ne pouvons prendre aucune garantie.

Sola mente repuestos originates garantizan un estado inmejorable y controlado por nosotros. Le recomendamos utilizar solamente tales repuestos puesto que en caso contra rio no concedemos garantia.

En raison de l'evolution technique, les figures ne sont pas definltives pour la construction.

Los grabados se entienden sin compromiso para la ejscuclon a causa de un desarrollo tecnico ulterior.

Veuillez adresser votre commande de pieces de rechange vente la plus proche. En cas de reclamation conformernent ner la piece defecteusel

a la garantie,

a votre

maison de

veuillez nous retour-

HAMM AG

00.02.00100 00.02.00100 00.02.00100 00.02.00/00

0

aereo, en penqueria velocidad, en

Rogamos dirija su pedido de repuestos a la oficina de venta mas pr6xima.

• Tratandose de un caso de garantia hay que devolver la pieza defectuosa.

HAMMAG

0-95633 Tirschenreuth/Germany

0·95633 Tirschenreuth/Alemania

Postfach 1160. Tlliephone +49 96 31/80-0. Telecopie +499631180120

Apartado 1160. Telefono +49 96 31/80-0. Telefax +49 96 31/80120

ANLEITUNG FUR DIE BESTELLUNG INSTRUCTIONS FOR ORDERS INSTRUCTIONS POUR LES COMMANDES INSTRUCCION PARA PEDIDO

11

© HAMM AG 2009

00.03.00/00 00.03.00100 00.03.00100 00.03.00100

© HAMM AG 2009

RICHTLINIEN ZUR VERARBEITUNG VON FLOSSIGKUNSTSTOFF INSTRUCTIONS FOR PROCESSING LIQUID PLASTIC DIRECTIVES DE LA TRANSFORMATION DE MATIERES PLASTIQUES LlQUIDES DIRECTIVA PARA TRABAJO CON EL MATERIAL SINTETICO A LlQUIDO

Deutsch Zur Sicherung bzw. Abdichtung von Maschinenelementen sind bei der Verwendung von Fli..isslgkunststoffen nachfolgende Schritte einzuhalten: Sicherheitshinweise des Flussigkunststoffherstellers beachten. • Husstqkunststoff nicht bei Temperaturen unter 15 "C verarbeiten. • Aile Stellen, die mit Flussigkunststoff benetzt werden solien, rnussen zuvor mit Reiniger 306371 von Schmutz, Fett o. a. befreit werden. Uberschussiqen Reiniger abtropfen lassen bzw. mit sauberen Lappen abwischen. Gereinigte Stelle ca. 3 Minuten abluften lassen. • Flussiqkunststoff auf das einzusetzende Teil auftragen. Bei Schraubensicherung in Gewindesacklochern ist der Flussiqkunststoff sowohl auf dem Schraubengewinde als auch der Gewindebohrung aufzutragen. Die Aushartunq erreicht nach ca. 30 Minuten Handfestigkeit, nach ca. 12 Stunden Endfestigkeit. Fur die Sicherung von Gewindeformteilen is! auf eine evtl. verzinkte Oberflache zu achten. Die Auswahl des Husslqkunststoffes ist unbedingt nach der Tabelle vorzunehmen.

Varwendete

Kennzelchen

0 8

• 0 0 0



FIOsslgkunststofle,

Dlchtstofle,

Bemerkvng

Ersatztell·Nr. 382620

(50m!)

263397

(250m!)

393037

(50 mil

393029

(250ml)

382639

(50m!)

263419

(250m!)

12341

sa

12341 96

Spezlalfette

(50ml) (250ml)

FlO ssig ku nststott OberfiachenvergOtung FIOssigkunststoff (demontierbar)

fOr Gewlndeformtelle (demonlierbar) fOr verzinkte

Gewindeformteile

FIOsslgkunststoff fUr FOgeverbindungen

(schwer los bar)

FIOssigkunststoff fUr FOgeverbindungen

(demontlerbar)

382604

(50 ml)

323705

(250ml)

FIOssigkunststoff fUr Abdichtung von Flachen (SpaltmaB max. 0,5 mm, leicht demontierbar)

23 1347

(500ml)

Dichtungsmasse

1205757

(1 kg)

1204025

(200 kg)

Hochlelstungsfett

(druck- und temperaturbestiindlg)

Hochlelstungsfetl

(druckbestiindig,

12271 14

(1 kg)

34 76 20

(50 kg)

0

392693

(250 ml)

FIOssigkunststoff fOr Abdichtung von Rohrgewlnde 3" leicht demontierbarl

CD

121 5809

(300ml)

Dlchtmittel zur Flachenabdichtung

m>

ohne

3826 12 284920

(50ml) {250 mil

wasserabweisend)

FIOssigkunststofffUrFlachenverblndungen

(bis R

(demontierbar)

English To protect resp. seal mechanical elements, the following steps must be observed when using liquid plastic: Take into account the safety instructions provided by the manufacturer of the liquid plastic. Do not process liquid plastic at temperatures below 15°C in the tank. All locations to be coverd with liquid plastic, must be previously cleaned with cleaner 30 63 71 so as to remove dirt, grease, etc. Allow excess cleaner to drip off, or wipe away with a clean cloth. The cleaned location should be allowed to dry for about 3 minutes. Apply liquid plastic to the component to be inserted. When securing bolts in tapped blind holes, the liquid plastic should be applied to the bolt thread as well as inside the tapped bore.

When hardening, touch stability is reached after about 30 minutes. and final stability after about 12 hours. When securing shaped, threaded components, take into account possible galvanized surface. The liquid plastic must be selected according to the table.

Liquid plastics,

Code

0 @

8

special

greases used

Remark

Part No. 382620

(50 mD_

263397

(250 mil

393037

(50ml)

393029

(250 ml)

382639

(50ml)

2634 19

(250 ml)

12341 88

(50ml)

1234196

(250ml)

Liquid plastic for shaped, threaded components surface finish (can be disassembled) liquid plastic for galvanized, components (can be disassembled)

shaped,

without

threaded

Liquid plastic for joined connections (difficult to release) liquid plastic disassembled)

for

joined

connections

(can

be

382604

(50ml)

0

323705

(250ml)

Liquid plastic for sealing surfaces (width of slit max. 0,5 mm, easy to disassemble)

e

231347

(500ml)

Sealant

1205757

(1 kg)

1204025

(200 kQ)

(it

Heavy duty grease (pressure and temperature stabile)

12271 14

(1 kg)

&

34 7620

(50 kg)

(3

392693

(250ml)

Liquid plastic for sealing pipe threads (up to R 3", easy to disassemble)

CD

121 58 09

(300 ml)

Sealant for sealing surfaces

382612

(50ml)

284920

(250 ml)

liquid plastic disassembled)

4ID

00.03.00/00 RICHTLINIEN ZUR VERARBEITUNG VON FLUSSIGKUNSTSTOFF 00.03.00/00 INSTRUCTIONS FOR PROCESSING LIQUID PLASTIC 00.03.00/00 DIRECTIVES DE LA TRANSFORMATION DE MATIERES PLASTIQUES LlQUIDES 00.03.00/00 DIRECTIVA PARA TRABAJO CON EL MATERIAL SINT~TICO A LlQUIDO

sealants,

Heavy duty grease (pressure stabile, water repellent)

for

surface

connections

(can

be

13 © HAMM AG 2009

00.03.00100 00.03.00100 00.03.00100 00.03.00100

© HAMM AG 2009

RICHTLINIEN ZUR VERARBEITUNG VON FLOSSIGKUNSTSTOFF INSTRUCTIONS FOR PROCESSING LIQUID PLASTIC DIRECTIVES DE LA TRANSFORMATION DE MATIERES PLASTIQUES LlQUIDES DIRECTIVA PARA TRABAJO CON EL MATERIAL SINTETICO A LlQUIDO

Fran~ais II faut observer les points suivants lors de I'utilisation de matleres plastiques liquides pour la protection ou l'etancheification d'elements de machines: tenir compte des consignes de securite du fabricant de rnatieres plastiques. ne pas transformer la matiere plastique liquide une temperature inferieure 15 DC.

a

plastlques

Repent

a

toutes les parties devant etre recouvertes de matiere plastique liquide doivent etre prealablernent nettoyees de toute trace de salete, de graisse. etc. avec Ie detergent 30 63 71. laisser Ie detergent en trap s'eqoutter au I'essuyer avec un chiffon propre. laisser secher les parties nettoyees pendant env. 3 minutes. appliquer la matiere plastique liquide sur la partie ccncernee. En cas de protection de vis dans des pen;:ages borgnes, il faut appliquer la matiere plastique liquide aussi bien sur Ie filetage des vis que dans les pen;:ages.

a

Matleres

Le durcissement atteint une durete la main au bout d'env. 30 minutes et sa durete finale au bout d'env. 12 heures. Dans Ie cas de protection de pieces moulees filetees, il faut tenir compte de tout surface galvanise. II faut absolument se reporter au tableau ci-apres pour selectionner la matiere plastique liquide approprtee.

0

IIquldes,

materlaux

N° piece rechange 382620

(SOml)

263397

(2S0 mil

393037

(SO ml)

393029

(2S0ml)

d'etanchltlle,

gralsses

speclales

utilises

Remarque Matiere plastique liqulde pour pieces moulses sans trait. de surface (dernontables]

filetees

Matiere plastique liqulde pour pieces moulses avec surface galvanise (demontables)

filetees

382639

(SOm!)

8

263419

tzso mn

e

12341 88

(SOmll_

12341 96

(250 mil

382604

(SOm!)

0

323705

(250 mil

Matiere plastique liquide pour I"etanchement de surfaces (dimension de fente max. 0,5 mm, facilem. demontabtes)

231347

(SOOml)

Materiau d'elanch9lte

e

Matiere plastique liqulde (dlfflcilement cemontabtes)

pour

liaisons

assernbtees

Matiere plastique (demontables)

pour

liaisons

assernblees

liqulde

1205757

(1 kg)

0

1204025

(200 kg)

12271 14

(1 kc)

&

34 76 20

(50 kg)

«3

392693

(2S0ml)

Matiere plastique liqulde pour I'etanchement tubes Cjusqu'a R 3" facilement demontables)

CD

121 5809

(300 ml)

Materiau d'elanch9ite

382612

(50ml)

284920

(250 mil

Matiere plastlque (demontables)

«!>

Graisse performante (resist.

Graisse performante (resist.

a la pression

et temperature)

a la pression

et hydrofuge) de filets de

pour I'etanchement de surfaces

liqulde

pour surfaces

assembtees

Espanal Para afianzar 0 sellar elementos meclmicos es necesario que se respeten los pasos indicados a continuaci6n al emplearse para ello materiales slntetlccs liquidos: Respetar las indicaciones de seguridad del fabricante del material sintetico ltquido, 0 No trabajar con el material sintetico a liquido a temperaturas inferiores a 15 centigrados. Todos los lugares en los que sa tendra que aplicar el material sintetico liquido tendran que ser lim piados previa mente con el producto de limpieza 30 63 71, para eliminar la suciedad, grasa y otras sustancias similares. Dejar que el producto excedente de limpieza se escurra, 0 eliminarlo con un pano limpio. Dejar que el lugar limpiado venti Ie durante aprox. 3 minutos. Aplicar el material sintetico liquido en la pieza que debe ser montada. Si se aflanzan tornillos que se enroscan en agujeros ciegos, el material sintetico Ifquido se aplicara tanto en la rosca del tornillo como tambien en el agujero roscado. EI fraguado habra alcanzado la dureza necesaria para resistir el desprendimiento a mana despues de aprox. 30 minutos, mientras que la dureza final se habra alcanzado despues de 12 horas. AI afianzarse piezas con roscas se prestara atenci6n a una posible galvanizaci6n de la superficie. La selecci6n del material sintefico liquido se efectuara imprescindiblemente de acuerdo con la tabla.

Empleo de materlales

Identlflcaclon

0 8

.,

IIquldos,

N° de referencla 382620

(50ml)

263397

(250ml)

393037

(50ml)

393029

(250 mil

382639

(50ml)

263419

(250m!)

matarlales

sellantes,

grasas especlales

Observacl6n Material smtstlco Uquido para plezas con roscas bonificacl6n de la superficie (desmontables)

sin

Material sintetico Hquldo para plezas con rosca galvanlzacion de la superficle (desmontables)

con

Material stntattco Ilquldo ensambladas (desprendlmiento

para diflcil)

conexlones

de

Material sintetlco Ilquldo ensambladas (desmontables)

para

conexlones

de

12341 88

(50mi)

12341 96

(250 mil

382604

(50ml)

323705

(250 ml)

Material sintetico Ifquldo para empequetadura de superficios (medida do corte 0,5 mm al rnax., lacilmente desmontabfes)

231347

(500 ml)

Masa selladora

1205757

(I kg)

1204025

(200 kg)

Grasa de alto termoestable)

12271 14

(I kQ)

347620

(50 kal

0

392693

(250ml)

Material slntetlco Hquldo para empaquetadura de rosca para tubos (hasta R 3" fllcllmente desmontables)

CD

1215809

(300ml)

Masa selladora para empaquetadura

382612

(50 mil

284920

(250 ml)

Material sintetlco IIquldo para conexlones de superficies (desmontables)

0 0 0

8

~

00.03.00100 00.03.00100 00.03.00100 00.03.00100

slnt6tlcos

RICHTLINIEN ZUR VERARBEITUNG VON FLUSSIGKUNSTSTOFF INSTRUCTIONS FOR PROCESSING LIQUID PLASTIC DIRECTIVES DE LA TRANSFORMATION DE MATIERES PLASTIQUES LlQUIDES DIRECTIVA PARA TRABAJO CON EL MATERIAL SINTETICO A UQUIDO

rendimlento

Grasa de alto rendimlento del agua)

(resist.

a la presi6n

y

(resist. a la presl6n repelente

de superficies

15 © HAMM AG 2009

00.04.00/00 00.04.00100 00.04.00100 00.04.00100

ANZUGSDREHMOMENTE STARTING TORQUE FOR COUPLE DE DEMARRAGE CAMPO PAR DE APRIETE

GewlndafTread/FllatagelFllate

M3 M3.5 M4 M5 M6 M8 M8x1 M10 M10x1.25 M10xl M12 M12x1.5 _M12x125 M14 M14x1.5 M16 M16x1.5 M18 M18x2 M1Bx1.5 M20 M20x2 M20x1.5 M22 M22x2 M22x1.5 M24 M24x2 M27 M27x2 M30 M30x2 M33 M33x2 M36 M36x3 M39 M39x3

0.86 1.32 1.97 3.90 6.62 1592 16.76 31.15 32.41 33.67 53.87 55.63 57.47 85.21 90.74 131 16 137.01 18143 189.70 192.13 254.65 264.29 274.55 343.56 35580 36_L58

438.90 465.92 637.99 674.53 87045 935.57 1178.56 125805 1511.47 1574.29 1958.28 2035.68

T F

Trocken, geolt I dry, oiled I sec, huile I seco, lubricado GefeUet mit MoS2-Paste Ilubed with MoS2-paste I graisse avec pate MoS2 I grasiento con MoS2-pasta

S.8

58 T

© HAMM AG 2009

FOR SCHRAUBEN (NM) SCREWS (NM) POUR.BOULONS (NM) (NM)

1(,9

8.B

1:'9

F

T

F

T

F

T

F

0.64 0.99 1.49 2.93 498 11.96 12.47 23.36 24.13 24.87 40.36 4143 42.52 63.81 67.22 97.71 101.07 135.73 140.72 141.27 189.73 195.38 201.33 255.10 262.28 268.95 32706 342.63 473.33 494.50 646.88 68416 872.92 918.09 1121.45 1157.71 1448.74 1493.61

1.03 1.58 2.37 4.68 7.94 19.11 20.11 37.38 38.89 4040 64.64 66.76 68.96 102.25 108.89 157.40 164.41 217.71 227.64 230.56 305.58 317.15 329.46 412.27 42696 441.10 52668 559.10 765.59 809.44 1044.54 1122.68 1414.27 1509.66 181377 1889.14 2349.94 2442.82

0.77 1.19 1.79 3.52 5.98 14.35 14.97 280.1 28.95 2985 48.44 49.72 51.03 76.57 80.66 117.25 121.29 162.88 168.87 169.52 227.68 234.46 24160 306.12 314.74 32274 39247 411.16 568.00 593.41 776.26 B2099 1047.50 1101 71 1345.74 1389.25 1738.49 1792.33

1.37 2.11 3.16 6.25 10.58 25.48 26.81 49.84 5185 53.87 86.'19 89.01 91.95 136.34 145.19 209.86 219.22. 29028 303.52 307.41 407.44 422.87 439.28 549.70 56927 588.13 702.24 745.47 1020.79 1079.25 1392.72 1496.90 1885.69 2012.88 2418.36 2518.86 3133.25 3257.09

1.03 1.59 2.38 4.69 7.97 19.13 19.96 37.38 38.60 39~80 64.58 66.29 68.04 102.10 107.55 156.33 161.72 217.17 225.16 22603 303.58 312.62 32213 408.16 419.65 430.32 523.29 548.21 757.33 791.21 1035.01 1094.65 1396.67 '1.468,94 1794.33 1852.33 2317.99 2389.78

1.93 2.97 4.« 878_ 14.88 35.82 37.71 70.08 72.91 7575 1212Q 125.18 129.30 191.73 204.18 295.12 308.28. 408.21 426.83 432.29 572.97 594.66 617.74 773.02 800.54 827.06 987.53 1048.32 J435.48 1517 69 1958.51 2105.02 2651.75 2830.61 3400.61 3542.14 4406.13 4580.29

1.45 2.24 _3.35 6.60 11.21 26.91 28.06 52.56 54.28 55.97 90.82 93.22 95.67 143.57 151.24 219.84 227.41 305.40 316.63 317.85 426.90 439.62 452.99 573.97 590.13 605.14 735.88 770.92 1065.00 1112.63 1455.48 1539.36 1964.06 2065.70 2523.27 2604.84 3259.67 3360.63

.T

F

2.31 3.56 5.33 10.54 17.86 42,99_ 45.25 84.10 87.49 90.90 145.44 150.21 155.16 230.07 245.01 354.14 369.93 489.85 512.20 518.75 687.56 713.59 741.29 927.62. 960.65 992.47 1185.04 1257.98 1722..58_ 1821.23 2350.21 2526.03 3182.10 3396.74 4060.98 4250.57 5287.36 5496.34

1.74 2.69 4.02 7.92 1345 32.29 33.67 63.08 65.14 6716 108.98 111.86 114.81 172.29 18149 263.81 272.89 366.48 379.96 381.42 512.28 527.54 543.59 688]6 708.16 726.17 883.06 925.10 1278.00 1335.16 1746.58 1847.23 2356.88 247884 3027.93 3125.81 3911.61 4032.75

T F

GewlndorrreadlFlletagelFllete

_M3 M3.5 M4 M5 M6 M8 M8xl Ml0 Ml0xl 25 Ml0xl M12 M12xl 5 M12xl.25 M14 M14xl 5 M16 M16xl.5 M18 M18x2 M18xl.5 M20 M20x2 M20xl.5 M22 M22x2 M22xl.5 M24 M24x2 M27 M27x2 M30 M30x2 M33 M33x2 M36 M36x3 M39 M39x3

00.04.00/00 00.04.00/00 00.04.00/00 00.04.00100

F

0.63 0.97 1.45 2.88 4.89 11.75 12.37 22.99 23.92 24.85 39.76 41.06 42.41 62.89 6697 96.80 101.11 133.90 140.00 141 79 187.93 195.05 202.62 253.55 262.58 271.28 323.91 343.85 470.84 497.81 642.40 690.46 869.79 928.45 1115.48 1161.84 1445.23 1502.35

0.47 0.73 1.10 2.16 368 8.83 9.20 17.24 17,81 18.35 29.79 30.58 31.38 4709 .49.61 72.11 74.59 100.17 103.85 104.26 14002 144.19 148.58 188.27 193.56 198.49 241.37 252.86 349.32 364.94 477.40 504.92 64422 677.56 827.64 854.40 1069.18 1102.30

T

0.16_ 1.17 1.75 3.45 586 14.10 14,84 27.59 28.70 2982 47.70 49.27 50.89 75.46 8036 116,16 121.34 160,67 168.00 17015 225.52 234,06 243,14 304.26 315.10 325.54 388.69 41262 565.01 597.37 770.88 82855 1043.74 1114,14 1338.58 1394.20 1734.27 1602.82

FUR SCHRAUBEN (FT. LBS) SCREWS (FT. LBS) POUR BOULONS (FT. LBS) (FT.LBS)

.ina

88

68

58 T

ANZUGSDREHMOMENTE STARTING TORQUE FOR COUPLE DE DEMARRAGE CAMPO PAR DE APRIETE

Trocken, geolt I dry, oiled I sec, huile I seco, lubrlcado Gefettet mit MOS2-Paste Ilubed with MoS2-paste I graisse avec pAte MoS2 I grasiento con MoS2-pasta

F

T

F

0.57 0.88 1.32 2.60 441 10.59 11 05 2069 2137 22.03 35.75 36.69 37.66 56.51 5953 86.53 89.51 120.21 12463 125 11 168.03 173.03 178.30 225.92 232.28 238.18 28965 303.44 419.19 437.94 57289 605.90 77306 813.07 993.17 1025.28 1283.02 1322.75

1.01 _1.56. 2.33 4.61 7.81 18.80 19.79 36Jlt 38.27 39.76 63.61 65.69 67.86 100.62 107.15 154.88 161.79 214.23 22400 226.87 300.69 312.08 324.19 40568 420.13 434.04 518.26 550.16 753.35 796.49 1027.84 1104.72 1391.65 148552 1784.77 1858.94 2312.36 2403.76

0.76 1.17 1.76 3.46 5.88 14.12 14.73 27,59 28.49 29.37 47.66 4892 50.21 75.35 79.37 115.37 119.35 160.27 166.17 166.81 224.04 230.72 237,73 301.23 309.70 31·t58 386.19 404.58 558.92 583.92 763.85 807.86 1030,75 1084.09 1324.23 1367.03 1710.69 1763.68

T

_1.9 F

1.42 219 328 6.48 1098 26.44 27.83 51.72 53.81 55.90 89.45 92.38 95.42 141.50 150.69

217.80 227.51 30126 315.00 31903 422.86 438.86 455.90 570.49 59080 610.38 728.80 773.67 1059.39 112007 1445.39 155352 1957.01 2089.01 2509.82 2614.13 325176 3380.29

1.07 1.65 2.47 4.87 827 19.86 20.71 38.79 40.06 41 31 67.03 68.80 70.61 105.96 111.62 162.24 167.83 225.39 233.68 23458 315.06 324.44 334.31 423.59 43552 446.60 543.08 568.94 785.98 821 13 1074.15 1136.06 1449.49 1524.50 1862.19 1922.39 2405.66 2480.17

T

F 1.70

2.63 3.93 7.78 13.18 31.73 33.39 62.07 64.57 6LO_8 107.34 110.86 114.51 169.79 180,82 261.36 273.01· 361.51 378.01 382.84 507.42 526.63 547.08 684.59 7089_Z 732.45 874.57 928.40 1271.28 1344.08 1734.47 1864.23 2348.41 2506.82 3011.79 3136.95 3902 11 4056.34

1.28 1.99 2.97 5.85 993 23.83 2485 46.55 48.07 49.56 80.43 82.55 84.73 127.15 13394 194.69 201.39 270.46 280.41 28149 378.07 389.33 401.17 508.31 522.63 535.92 651.70 682.73 943.17 985.36 1288.99 1363.27 1739.39 1829,40 2234.63 2306.87 2886.80 2976.20

17 © HAMM AG 2009

Beugruppo Group Groupe Grupo

ErsBlzteil-N'" Spa,oilart No. N° de pike N° de rererenda

200433 200654 200883 200956 2411081 201103 201170 2411359 2411758 201766 201774 201847

202002 202010 202118 202142 202193 202959 203092 203130

08.50.00/00 08.51.00 I 00 04.25.01/00

40.57.00/00 04.25.01 /00 04.25.02 I 00 02.25.00 / 00 02.25.00 I 00 12.10.02/00

02.40.01 /00 02.40.02/00 01.0101/00 40.45.00 I 00 40.45.00 I 00

07.01.10/00 07.01.10 I 00 07"01.21 100 07.01.21 /00 40.57.00 I 00 08.50.00 I 00 08.50.00 1 00 12.10.02/00 15.19.00100

08.20.00/00 08"50.00/00 07.01.10/00

07.01.21 /00 203459

07"01.22/00 07.01.10100

07.01.21 /00 204080 204196 205079 205303 205834 205842

205885 206210 206237

04.10.00 I 00 09.05.02 I 00 12.10.02/00 08.53.01 100 15.19.00100 08.53.03/00 09.05.01 100 04.05.00 I 00 07.01.10/00 0701.21/00 1210.02/00 27.03.00 I 00

15.19.00 / 00 08.52.11 I 00

00.05.00/00 00.05.00/00 00.05.00/00 00.05.00100

Bltd·N," Fig" No. N° de fig. N° d. dlbujo

98 21 86 4 34 12 8 9 40 10 10 145 1 2 63 73 63 73 61 39 67 121 28 38 68 27 27 27 56 56 29 15 122 67 19 90 90 2 69 69 112 7 13 14

Fz"-ldonl.·N," Cho •• rs No. N° d·ldontil,cal. N" de Idonlifiesc.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Ersetzteil·N," spare-part No. ",0 do pike N° do reforoncia

206245

206350 206369 206415

Beugruppo Group Groupe Grupo

Blld-N," 1'19" No N° de ego N° de dibujo

08.52.21 1 00 40.41.00/00 08.52.11 I 00 08.52,12 I 00 08.52.21 100 09.05.01 / 00 02.30.01 I 00 12.10.01/00 08.52.11 I 00 08.52.11 I 00 08.52.12 I 00 08.52.21 I 00 08.52.21 I 00 12.10.02/00

14 26 9 9 9 70 25 168 5 17 5 5 17 18 160 10 18 31 78

12.1002/00 206512 206520 206644 206660 206733 206741 206806

206822 206830 206849 206865

206911 206946 206954 206989

207012

40.41.00 I 00 15.19.00 I 00 15.19.00 I 00 09.05.01 100 09.05.01 100

12.10.02/00 04.05.00 1 00 04.01.03/00 04.05"00 1 00 15.19.00 I 00 15.19.00 I 00

20.01.02/00 09.05.01 100 04.01.03 / 00 04.01.03 1 00 04.25.02 / 00 07.01.30/00 04.01.03/00 15.19.00/00 15.19.00/00 15.19.00/00 20.01.02/00 04.01.03/00 0401.03/00 0701.30 I 00 08.52.11 I 00

08.52.12 / 00 08.52.21 /00 08.52.22 I 00

Fz.·ldonl.-N,. Chassis No N° d',donlifical. N° de identificac.

77

140 25 42 5 16.02 7.01 18.01 47 7 11 31 93 43 16.01 7.02 47 18.02 8 12 94 36 36 36 42

INDEXVERZEICHNIS NACH ERSATZTEILNUMMERN TABLE OF CONTENTS ACCORDING TO SPARE PART NO. CONTENU SELON LES NUMEROS DES PIECES DETACHEES INDICE DE CONTENIDO SEGUN NUMERO DE LA PIEZA

Ersatztell."',. Spa,oiJ8rt No. N° de pioo. N° de 18femncia

207039 207047 207071 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

207098 207101 207128 207292 207365 207675 207705 208612 209007 209015 209090 209139 209147 209155

209244

209252 209600 209635 209643

Baugruppe Group Groupo Grupo

08.50.00 I 00 08.52.22 I 00 08.52.22 I 00 08.52.11 100 08.52.21 100 08.52.22 I 00 08.52.23/00 08.52.22 I 00 08.52.23/00 08.52.11 100 08.52.21 I 00 06.05.01 100

06.0501/00 08.52.11 / 00 08.52.21 100 06.01 "00 I 00 04.05.00 I 00 08.50.00 / 00 08.50.00 / 00 08.50.00/00 06.10.00 I 00 40.50.10/00 06.10.00 I 00 40.50.10/00 06.05.01 /00 06.1000/00 40.50.10 I 00 06.05.01 /00 06.05.01 / 00 20.02.00/00 40.05.00 I 00 40.50.10 / 00 40.50.10 I 00 40.80.00 I 00 06.0501/00 06.0501/00 06.01.00 I 00 06.01.00/00 06.01 00 I 00 06.01.00/00 06.01.00/00 06.01.00/00 06.01 00/00

06.01.00/00

Bild·N,. Fig. No. N° do fig. N° de dibuJo

103 53 41 30 30 51 51 49 49 32 32 1 10 34 34 140 6 22 23 69 14 22 15 23 63 13 16 41 64 24 6 14 24 13 43 65 60.01 111 166 176 186 216 221 251

FZ.·ldonl.·Nr. Chassis No. N' d'idootlflcat. N' de Identifiesc,

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Ematztail·Nr. Spern·pert No. N° do pl&ce N° do releroncla

209651 210021 210048 210056 210064

210129 210145 210811 210862 210870 211036

211044 211141 211176 211184 211354 211427

211494 211656

Beugruppo Group Groupe Grupo

06.05.05 I 00 08.53.04 I 00 06.05.01 100 12,10.02/00 06.01.00 I 00 15.19.00 I 00 06.01.00 I 00 07.01.10 I 00 07.01.10 I 00 07.01.21/00 07.01.21 100 07.01.22/00 09.05.02 I 00 27.01.01 100 27.01.01 10O 2701.01 10O 09.05.02 I 00 08.53.01 100 27.03.00 I 00 40.52.00 1 00 40.80.00 1 00 08.52.11 100 08.52.12/00 08.52.21 100 08.52.23 I 00 02.25.00 I 00 40.50.30 I 00 08.52.22 I 00 08.52.23 I 00 08.52.22 I 00 08.52.23 I 00 08.52.23/00 08.53.031 00 09.05.01 100 08.52.11 100 08.52.12/00 08.52.21 I 00

40.41.00/ 00 40.41.00/ 00 08.52.11 /00 08.52.12/00

211729

08.52.21 /00 01.01.01 100 01.01.01 100

FZ.·ICenl.·Nr. Blld·Nr. Che.als No. Fig" No. N° d'idenlifocai. N'dBfig. N' do dibuJo N" de Idanlificac.

7 7 45 20 101 45 40 22 34 22 34 34 13 13 23 5 17 75 23 25 29 43 43 43 33 93 22 48 48 43 43 46 86 86 1 1 1 1 11 20 20 20 102 290

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

© HAMM AG 2009

Beugruppo Group Groupo Grupo

BIId·Nr. Fig. No, N" da fig. N° de dibujo

01,01.02/00

79 102 79 3 82 6 103 291 80 103 80 4 161 6 20 50 10 102.01 290.01 79.01 79.01 60 93 40.02

Eraatztall·Nr. Sparo-part No. N"de pike N" de .ol ••• nela

211737 211745

01,01.02/00 01.01.03/00 02,20.00 I 00 01.01.02 I 00 02.20.00 I 00 01.01.01 /00 01.01.01 100 01.01,02/00 01.01,02/00

211850 211877 211885

01.01.03/00 02.20.00 I 00 01.01,03/00 04.15.00 / 00 04.01,01 100 27.01,01 /00 27.02.00/00 01.0101/00

01.01,01 100 211907 211931 212083 212598 212822 212970 212997 213276 213381 213624

213667

01.01,02/00 01.01,03/00 09.05.01 100 12.10.01/00 20.01,02/00 40.56.00 I 00 08.53.03/00 09.05.01 100 40.4100 I 00 07.01,10/00 07.01,21 100 02.40.01 100 40.10,10 I 00 01.25.10/00 01.25.20 I 00 27.01,01 100 02.10.10 I 00 02.10.20 I 00 01.01.02 I 00 01.0102/00 02.25.00 I 00 02.30.01 100 01.01.02/00 01.01.03/00 04.05.00 I 00

00.05.00/00 00.05.00/00 00.05.00100 00.05.00/00

4

89 89 14 87 87 17 4 6 6 40 2 20 176 179 82 38 90 90 57

FZ.·ldont.·Nr. Cha •• is No. N'd'idonlincai. N' d. Idonlificac.

El1I8tzleit·Nr. Spera'part No. N'do pl6

Bild-fIIr. Fig. No. ",0 da fig. N° de dillujo

12.1002/00 40.44.00 I 00 04.25.03 I 00 04 25.01/00

195 6 15 35 8 8 23 119 114 92 27 8 187 75 90 72 37 37 38 41 24 121 17 45 155 310 30 27 28 1 2 12 74 99 168 177 168 25 51 45 81 80 10

0425.01/00 0425.02/00 0420.00 I 00 20.01.01 100 20.01.01 100 20.01.01 100 02.30.01 100 40.10.10 I 00 12.10.02/00 02.40.02 I 00 02.40.02 1 00 02.40.02 I 00 07.01.10 I 00 07.01.22/00 07.01.22/00 04.25.01 100 04.20.00 I 00 20.01.01 100 20.01.02 I 00 02.25.00 I 00

0101.02/00 12.10.01/00 02.10.20 I 00 04 25.03/00 04.25.03/00 01.20.01 100 01.20.01 100 12.10.02/00 0425.01/00 02.40.02 I 00 12.10.01/00 12.10.01/00 12.10.02/00 04.25.03 I 00 04.25.01 100 04.25.01 100 01.20.01 100 01.20.01 100 20.02.00 I 00

FZ.-Idont-Nr. Chassl. No. N° d'ident'ficat. N' de Idonlilicac.

INDEXVERZEICHNIS NACH ERSATZTEILNUMMERN TABLE OF CONTENTS ACCORDING TO SPARE PART NO. CONTENU SELON LES NUMEROS DES PIECES DETACHEES INDICE DE CONTENIDO SEGUN NUMERO DE LA PIEZA

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Emalztell-Nr. Spare-part No. N° de piace N° de remranc:a

1506390 1506986 1507613 1507621 1507761 1507877

Baugruppo Group Groupo G,lJPO

Blld-Nr. Fig. No. N'dafig. N° de dibujo

06.05.03/00 06.05.03 I 00 04.25.02 I 00 04.01.01/00 04.25.02 I 00

1 3 100 60 85 10 10 12 103 1 1 22 21 21 11 5 5 72 79

01.15.01/00 01.15.02 I 00

1511696 1511947 1514016 1514512

1519050 1519069 1519115 1519123 1519131 1519182 1519255 1519794 1519913 1521004 1523015 1523023 1523082 1523090 1523139 1523457 1523415 1523473 1523481 1523503 1523546 1524127 1524135 1524143

20.01.01 /00 12.10.01/00 06.05.05 1 00 08.53.04 I 00 01.15.02/00 06.05.05 I 00 08.53.04 I 00 02.40.02/00

02.40.01/00 02.4002/00 04.25.01/00 04.25.01/00 04.2502/00 02.40.01/00 02.40.02 I 00 04.20.00 I 00 04.15.00 100 12.10.01/00 02.10.20 I 00

01.01.02/00 04.10.00/00 06.01.00/00 01.15.02 100

01.15.01 01.15.02 01.20.03 01.20.01

/00 100 100

/00 01.20.03 I 00 01.20.03 / 00 01.20.03/00 01.2003/00 04.05.00 I 00 08.53.02 100

08.53.01/00 08.53.02/00 08.53.01/00

66

7 7 22

2 100 32 215 28 1.01 20 11 11 1 17 2 5 3 4 46 1 13 13 4

FZ.-Idenl.-Nr. Chassis No. N'd·IdBntifleal. NO.de Identificac.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

Ersalzteil-Nr. Spare-pari No. N'do pi6ce N° de referenda

1524151 1524275 1527118 1527312 1529730 1529841 1535692 1706101 2022480 2022493 2023822 2024284 2024744 2026470 2026472 2026873 2026874 2027253 2027324 2028233 2029099 2029102 2029513 2029534 2031076 2032216 2033351 2034049 2034068 2034157 2034160 2034259 2035402 2035659 2035818

Baugruppe Group Groupa Grupe

08.5302/00 08.53.01/00 08.53.02 100 0425.02/00 02.30.01 100 01.15.02 I 00 40.15.00 I 00 40.15.00 I 00 08.53.03 I 00

09.05.01/00 01.01.01/00 02.40.01 100 02.40.02 I 00 02.40.01 02.40.02 02.40.01 02.25.00

100 100 1 00 I 00 08.52.21 100 40.50.20 I 00 40.50.20 I 00 04.01.04 1 00 04.01.04/00 15.19.00/00 02.40.02 I 00 40.50.20 I 00 40.56.00 I 00 40.56.00 I 00 40.41.00 1 00

40.41.00 06.15.00 40.80.00 02.40.01 02.40.02 08.20.00

08.20.00 08.20.00 08.20.00

08.53.02 04.06.00 04.05.00 04.06.00 04.25.01

/ 00 / 00 / 00 /00 1 00 1 00 / 00 I 00 I 00 / 00 I 00 I 00 I 00 I 00

04.25.01 100

Blld-Nr. Fig. No. N° de fig. N' da dibuje

4 12 12 106 51 30 1 2 85 85 190 39 39 40 40 41 37 24 11 12 7 8 12 30.01 3 30 11 32 33 1 4 1 1 35 22 30 46 7.01 1.03 110 11 13 18

Fz.-Ident.-Nr. Chossle No. N' d·ldentiflcal. N' do IdonUlicec.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

© HAMM AG 2009

16 Baugruppe Group Groupe Grupo

e",alZ1oil·Nr. Spero-part No. N' do piOCe No)de roferoncla

04.25.01 100 04 25.03/00 2035955 2035956 2035961 2038209 2038211 2038639 2039115 2039533 2039125 2039151 2039158 2039159 2039760 2039163 2039767 2039768 2039769 2039771 2039772 2039773 2039774 2039948 2041265

2043601 2043605 2043607 2043651 2043673 2044245

2044254 2045248 2045270

12.10.03/00

12.10.01/00 12.10.03/00 26.03.40/00 26.03.50/00 26.03.40 1 00 26.03.50 1 00 01.15.02/00 04.25.01 100 02.25.00 I 00 OB.20.00 I 00 OB.20.00 I 00 OB.20.00 100 08.20.00 I 00 OB.20.00 1 00 OB.20.00 1 00 OB.20.00 1 00 OB.20.00 1 00 08.20.00/00 OB.20.00 1 00 08.20.00 1 00 08.20.00 I 00 08.20.00 I 00 08.20.00 I 00 04.25.01 100 12.10.02/00 12.10.02/00 15.19.00/00 05.20.00/00 40.50.30/00 40.50.30/00 05.20.00/00 04.05.00 1 00 04.06.00/00 08.52.11 1 00 08.52.12/00 08.52.21 100 04.01 03/00 12.10.02/00 27.04.00/00 08.20.00 1 00

00.05.00/00 00.05.00/00 00.05.00/00 00.05.00/00

BBd·Nr. Fig. No. N' de fig. N' de dibuJo

33 14 5 201 1 1 1 34 34 28 Bl 31 7 15 9 44 4 1 17

23 26 27 40 42 43 59 70 28 190 5 2

18 17.

3 120 10 19 13 19 18 60.01 6.01 47

FZ.·ldonl.·Nr. Chassis No. N' d·ldentifical. N' de Iden1lf1cac.

ErlIotzteil.Nr. Sparo-part No. N' de pl6ce N' de referenda

2045286 2045333

2048238 2048240

1 56B

2048526 2049241 2049441 2049442 2049500 2050066 2050067 2050075 2051750 2051785 2054394 2054411 2054413 2054623 2054700 2055271 2056436 2056789 2057186 2058220 2058221 2062104

2062293 2064506 2064507 2065480 2066270 2071552

Bougruppe Group c.'roupe Grupe

OB.20.00 1 00 12.10.01/00 12.10.01 100 12.10.03/00 01.15.01 100 01.15.02/00 01.15.01/00 01.15.02/00 OB.53.01 100 05.04.90/00

26.03.40/00 26.03.50/00 12.10.01/00 12.10.03/00 02.40.01 100 02.4002/00 02.40.01 100 02.40.02/00 02.40.01 100 02.40.02/00 04.05.00 1 00 04.05.00 1 00 04.01.01 100 042502/00 04.25.02 I 00 04.25.01 100 01.20.03/00 12.10.01/00 01.01.02/00 04.25.03 1 00 02.40.02/00 04.01.02/00 04.01.02/00 01.01.03/00 010103/00 04.01.01 100 04.01.02100

0425 OJI 00 04.25.03/00 04.25.01 100 04.25.02/00 04.01.01 100 04.01.02/00

B~d·Nr. Fig. No. N' de fig. N' de dibujo

Fz..ldonl.·Nr. Chassis No. N' d·ldonlifical. N°do ,donlif,ooc.

4B 9B 200 6 6 6 6 6 69 10 50 50 Bl 100 36 36 37 37 3B 38 29 27 45 55 53 15 50 91 65 36 30.02 4 12 118 120 118 11 38 37 84 84 101 7

INDEXVERZEICHNIS NACH ERSATZTEILNUMMERN TABLE OF CONTENTS ACCORDING TO SPARE PART NO. CONTENU SELON LES NUMEROS DES PIECES DETACHEES INDICE DE CONTENIDO SEGUN NUMERO DE LA PIEZA

Er.lalztoil·Nr. Spore. port No. N' do pl&oe N° do rererenc:o

2014349 2014351 2014352 2015636 2076236 2016295 2076298 2076299 2076301 2077838 2086151 2086152 2087402 2087423 2089340 2089928 2090092 2090166 2090468 2092126 2092129 2092385 2092386 2093689 2093694 2093748 2094598 2094904 2095429 2096909 2096910 2096911 2096946 2100052 2101536 2103651 2106117

Bougruppe Group Groupe Grupo

Blld-Nr. Fig. No. N' do ~g. N° de dibujo

04.01.02/00 04.01.02/00 04.01.02/00 04.01.04/00 01.01.03/00 04.01.01 100 04.01.04/00 04.01.04/00 04.01.04/00 04.01.04/00 04.01.04 1 00 04.01.01 100 01.15.Q1 100 01.15.02/00 01.15.01/00 01.15.02/00 04.25.02/00

25 27 29 20 116 116 6

0425.02/00 04.05.00/00

12.10.01/00 0425.03/00 08.51.00/00 04.1000 I 00 06.05.06/00 06.05.06/00 04.25.02/00 04.25.02/00 04.25.02/00 04 .25.02100 04.01.01100 04.06.00/00 06.05.04/00 02.25.00 1 00 08.40.00 1 00 40.44.00 1 00 01.20.01 100 01.20.01 100 04.25.02/00 04.10.00/00 06.05.01 100 04.25.01 100 04.01.02/00 05.20.00 1 00

9

3 4 5 2 7 7 9 9

109 111 20

171 26 50 17 30 110 107 108 112 110 41 2 110 30 10 10 85 86 115 32

20 89 35 5

F'.·ldenl.·Nr. Chessll No. N'd·ldantifical. No do Idontifiwc.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ErnalZ1oll.Nr. Spare·part No. N'do plOce N' do r.feroncla

2108260 2108425 2109136 2109285 2112516 2120567 2120710 2131623 2134161 2136187 2136191 2136994 2137830 2137833 2137885 2142471

BouQruppe Group Groupe Grupo

08.40.00/00 06.05.05/00 08.53.04/00 06.05.05 1 00 OB.53.04 1 00 06.05.05 1 00 08.53.04/00 05.20.00/00

01.15.01/00 04.01.01 100 02.40.02/00 01.15.01/00 01.15.02/00 09.05.02/00 09.05.02 1 00 09.05.02/00 09.05.02/00 09.05.02 100

09.05.02/00 04.01.02100

Blld-Nr. Fig. No. N'doflg. N' de dlbuJo

2 3 3 13 13 100 100 4 31 10 30.03 50 50 8 2 1 6

5 14

FZ.·lden1.·Nr. ChBS.ls No. N'd·ldenliflcol. No de Iden'lncec.

1

1 1 1 1 1 582 582 582 582 582 582 518

56B

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

33 © HAMM AG 2009

01.01.01 100 01.01.01 100 01.01.01/00 01.01.01/00

© HAMM AG 2009

RAHMEN MIT ANBAUTEILEN , SEITE 1 { 1-9999 MAIN FRAME AND ASSEMBLIES, PAGE 1 11-9999 EQUIPEMENT DE CARROSSERIE ET ASSEMBLAGES, PAGE 1/1-9999 BASTIDOR CON PIEZAS DE MONTAJE, pAGINA 1/1-9999

83 84 85

103 305 102 104 306 304 102.01105 307

41 42

290 290.01 291 292 293

43 44 ~~;1~~"~~~r--------45

190 191 192 193 194

~-=------

35 47 48

95 98

·~~~~-----49

295 17 18 19

145 147

/

I

190 192 197 129 96 130 97 191 193 99 194

95 98

100 101

25 28 27 29

2

2103494

POS. IDENT·NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACICN

STK

GOLTIG

2

873527

RAHMEN FRAME

CADRE BASTIDOR

1,000

1·9999

3

813982

RAHMENHINTERTEIL REAR FRAME PART

CHAsSIS ARRIERE CHASIS TRASERO

1,000

1-9999

4

1209833

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

8,000

1-9999

5

216607

SCHEIBE WASHER

RON DElLE ARANDELA

16,000

1-9999

6

216453

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

8,000

1·9999

15

1463993

ABOECKBLECH COVER PLATE

TOLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO

1,000

1·9999

16

1471007

ABOECKBLECH COVER PLATE

TOLEDERECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO

1,000

1-9999

17

213748

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNilLO HEXAGONAL

8,000

1-9999

18

276332

SICHERUNGSSCHEIBE

RON DELLE D'ARR~T

8,000

'1·9999

LOCKING WASHER

DISCO DE SEGURIDAD

19

216593

SCHEIBE WASHER

RON DEllE ARANDELA

8,000

1·9999

25

754382

ABDECKBlECH COVER PLATE

TOLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO

2,000

1·9999

27

213802

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONAlE TORNILLO HEXAGONAL

8,000

1-9999

28

276243

SICHERUNGSSCHEIBE LOCKING WASHER

RONDElLE D'ARR~T DISCO DE SEGURIDAD

8,000

1-9999

29

216607

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

8,000

1·9999

01.01.01/00 01.01.01/00 01.01.01 100 01.01.01/00

RAHMEN MIT ANBAUTEILEN, SEITE 1/1-9999 MAIN FRAME AND ASSEMBLIES, PAGE 1/1-9999 EQUIPEMENT DE CARROSSERIE ET ASSEMBLAGES, PAGE BASTIDOR CON PIEZAS DE MONTAJE, pAGINA 1/1-9999

35 1 11-9999

© HAMM AG 2009

01.01.01/00 01.01.01 100 01.01.01 100 01.01.01/00

© HAMM AG 2009

RAHMEN MIT ANBAUTEILEN, SEITE 1/1-9999 MAIN FRAME AND ASSEMBLI ES , PAGE 1 11-9999 EQUIPEMENT DE CARROSSERIE ET ASSEMBLAGES, PAGE 1/1-9999 BASTIDOR CON PIEZAS DE MONTAJE, pAGINA 1/1-9999

83 84 85

103 305 102 104 306 300 302 304 102.01105 307 301 303 290 290.01 291 292 293

41 42

\ \

43 44

\

~~lj~~~~~-------45 \

190 191 192 193 194

!f!,-!-'--+------

95 98

\

295 17 18 19

190 192 197 129 96 191 193 130 97 194 99

95 98

100 101

25 28 27 29

2

35

2103494

POS. IDENT-NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACION

STK

GOLTIG

35

846538

FAHRERSTAND OPERATOR'S PLATFORM

POSTE DE COMMANDE PUESTO DEl CONDUCTOR

1,000

1-9999

36

213802

SECHSKANTSCHRAU8E HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

8,000

1-9999

37

276243

SICHERU NGSSCHEI BE LOCKING WASHER

RONDELLE D'ARR~T DISCO DE SEGURIDAD

8,000

1-9999

38

610469

DICHTUNG (M) SEAL(M)

JOINT (M) JUNTA(M)

6,600

1-9999

39

216607

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

8,000

1·9999

41

766623

TOR LINKS DOOR LEFT

PORTE GAUCHE PUERTA IZQUIERDA

1,000

1·9999

42

766615

TOR RECHTS DOOR RIGHT

PORTE DROITE PUERTA DERECHA

1,000

1·9999

43

214221

SENKSCHRAU8E COUNTERSUNK SCREW

VIS NOY~E TORNILLO AVELLANADO

8,000

1·9999

44

231355

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

8,000

1·9999

45

216445

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

8,000

1-9999

47

351032

ANSCHLAGPUFFER RUBBER BUFFER

BUTOIR TAMPON DE TOPE

2,000

1-9999

48

216593

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

2,000

1-9999

49

216445

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

2,000

1·9999

83

755419

HAL TESTANGE STAY BAR

RAIL DE RETENUE BARRA DE SUJECION

2,000

1·9999

01.01.01/00 01.01.01/00 01.01.01 100 01.01.01/00

RAHMEN MIT ANBAUTEILEN ,SEITE 1/1-9999 MAIN FRAME AND ASSEMBLIES, PAGE 1/1-9999 EQUIPEMENT DE CARROSSERIE ET ASSEMBLAGES, PAGE 1 11-9999 BASTIDOR CON PIEZAS DE MONTAJE, pAGINA 1/1-9999

37 © HAMM AG 2009

01.01.01 100 01.01.01 100 01.01.01/00 01.01.01/00

© HAMM AG 2009

RAHMEN MIT ANBAUTEILEN , SEITE 1 11·9999 MAIN FRAME AND ASSEMBLIES, PAGE 1 / 1·9999 EQUIPEMENT DE CARROSSERIE ET ASSEMBLAGES, PAGE 1/1·9999 BASTIDOR CON PIEZAS DE MONTAJE , pAGINA 1/1-9999

300 302 301 303

83 84 85

103 305 102 104 306 304 102.01 105 307

41 42

290 290.01 291 292 293

43 44 ~~~~--------45

~~I~~~

190 191 192 193 194

l.!...4-~-------

95 98 ·------,WlI

0qffi ~



~I U~ 16

~

hOO±~ ~OO

e

-

n

13

i;;

\._..t:-'

m

mI

mi

m

o o

~

50

,100

0

0



~



p. .1



_(

~

I> -

o 01o 0'(

J

mi'

n "

. I

U 51

I':~ 14

12

2109101

DESIGNATION DESIGNACION

STK

. GOLTIG

ABDECKBLECH COVER PLATE

TOLEDERECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO

2,000

1-9999

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

2,000

1-9999

POS. IDENT-NR.

BEZEICHNUNG . DESIGNATION

81350B

2

1446215

3

213845

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

8,000

1-9999

4

231355

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

8,000

1-9999

12

1450069

DAMMPLATTE HINTEN, LINKS INSULATION PLATE REAR, LEFT

PLAQUE ISOLANTE ARRIt:RE, GAUCHE PLACA AISLANTE DETRAs, IZQUIERDA

1,000

1-9999

13

1450077

DAMMPLATTE HINTEN, RECHTS INSULATION PLATE REAR, RIGHT

PLAQUE ISOLANTE ARRIERE, DROITE PLACA AISLANTE DETRAs, DERECHA

1,000

1-9999

14

1450050

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1-9999

15

1450042

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1-9999

16

1450034

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

2,000

1-9999

17

1450026

DAMMPLATTE VORN, RECHTS INSULATION PLATE FRONT, RIGHT

PLAQUE ISOLANTE AVANT, DROITE PLACA AISLANTE DELANTE, DERECHA

1,000

1-9999

18

1450018

DAMMPLATTE VORN, LINKS INSULATION PLATE FRONT, LEFT

PLAQUE ISOLANTE AVANT, GAUCHE PLACA AISLANTE DELANTE, IZQUIERDA

1,000

1-9999

50

1446444

DAMMPLATTE HINTEN INSULATION PLATE REAR

PLAQUE ISOLANTE ARRIERE PLACA AISLANTE DETRAs

1,000

1-9999

51

1446452

DAMMPLATTE

PLAQUE ISOLANTE GAUCHE PLACA AISLANTE IZQUIERDA

1,000

1-9999

INSULATION PLATE LEFT DAMMPLATTE RECHTS INSULATION PLATE RIGHT

PLAQUE ISOLANTE DROITE PLACA AISLANTE DERECHA

1,000

1-9999

52

1446460

LINKS

01.20.02/00 01.20.02/00 01.20.02/00 01.20.02/

SCHALUSOLIERUNG , SEITE 2/1-9999 SOUND·INSULATION , PAGE 2 1 1-9999 ISOLATION ACOUSTIQUE , PAGE 2/1-9999 00 AISLAMIENTO ACUSTICO , pAqlNA 2/1-9999

79

©

HAMM AG 2009

01.20.02/00 01.20.02/00 01.20.02/00 01.20.02/00

© HAMM AG 2009

SCHALLISOLIERUNG , SEITE 2/1-9999 SOUND·INSULATION, PAGE 2/1-9999 ISOLATION ACOUSTIQUE, PAGE 2/1-9999 AISLAMIENTO ACUSTICO , pAGINA 2/1-9999

16

1.lL 17-

1

1

15

52

J

n

I~ '

V

IV

c

-,::'r

r

~~~

~

vV •

&\

~

J -0= If'

r.

°0 o p

o o

p

.

I

-



... ~ I-

I



.

.

-

. ..

0

QQ

~ 0 /

.-



0""

...

-

~I I

1718-

-

f

~

.._

~



~I 'r

I

16

b

-

0,~OQC

l A

I]

50 ..---ar'

100 -

.

0

0



.

~. Inn

13

~

(I\-..

n

I c

o~

"

~OO[~ F

IJ IJ

00 0



o o

I

1m ..'i...

00 >;;;70

18

r

I

1.

~

C

I

U 51

r~" 14

12

2109101

POS. IDENT-NR.

100

850632

01.20.02/00 01.20.02/00 01.20.02/00 01.20.02/00

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACION

STK

GOLTIG

SCHALLISOLlERUNG KOMPL. POS. 1-52 SOUND INSULATION COMPL. POS. 1-52

ISOLATION ACOUSTIQUE COMPL. POS. 1-52 AISLAMIENTO ACUSTICO COMPL. POS. 1-52

1,000

1-9999

SCHALLISOLIERUNG ,SEITE 2/1-9999 SOUND-INSULATION, PAGE 2/1-9999 ISOLATION ACOUSTIQUE , PAGE 2/1-9999 AISLAMIENTO ACUSTICO . pAGINA 2/1-9999

81 © HAMM AG 2009

01.20.03/00 01.20.03/00 01.20.03/00 01.20.03/00

© HAMM AG 2009

SCHALLISOLIERUNG , SEITE 3/1-9999 SOUND-INSULATION, PAGE 3/1-9999 ISOLATION ACOUSTIQUE ,PAGE 3/1-9999 AISLAMIENTO ACUSTICO , pAGINA 3/1-9999

/

Klebsloffseile oben

4

/

5

-

o

2

1

Klebsloffseite oben Klebsloffseile oben

o

50 3

4

5

o

___ 3

- Klebsloffseile oben

2111034

POS. IDENT·NR.

1523457

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACI6N

STK

GOLTIG

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQU E ISOLANTE

1,000

1·9999

PLACA AISLANTE

2

1523465

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1·9999

3

1523481

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1·9999

4

1523503

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1·9999

5

1523473

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1·9999

50

2054700

DAMMPLA TTENSATZ INSULATION PLATE SET

JEU DE PLAQUES ISOLANTES JUEGO DE PLACAS AISLANTES

1,000

. 1·9999

01.20.03 100 01.20.03/00 01.20.03/00 01.20.03/00

SCHALLISOLIERUNG , SEITE 3 11·9999 SOUND·INSULATION , PAGE 3/1·9999 ISOLATION ACOUSTIQUE, PAGE 3/1·9999 AISLAMIENTO ACUSTICO ,pAGINA 3/1·9999

83 © HAMM AG 2009

01.25.10 1 00 01.25.10100 01.25.10/00 01.25.10 1 00

© HAMM AG 2009

BESCHWERUNG VERSION GRW15, GRW18 11-9999 ADDITIONAL LOAD VERSION GRW15, GRW18/1-9999 ALOURDISSEMENT VERSION GRW15, GRW18/1·9999 RECLAMACION VERSION GRW15, GRW18 / 1·9999

2

1

t~ i

; ;

i

0 I I

°0 e

0

Ii

0 °

I

t= I

:

iJ

3

Irnl-~

0

~ ~

~

i I I

I

I

;

~

91

rc1 I

,__------

II I I

~

6

~~k=====~-7

L.._g Schnitt C-C

~~~-__l..;!~~~~~~7 8

2109102

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACION

STK

GOLTIG

810649

BESCHWERUNG 200KG ADDITIONAL LOAD 200KG

ALOURDISSEMENT 200KG RECLAMACION 200KG

6,000

1·9999

2

810622

BESCHWERUNG 285KG ADDITIONAL LOAD 285KG

ALOURDISSEMENT 285KG RECLAMACION 285KG

4,000

1·9999

3

810630

BESCHWERUNG 85KG ADDITIONAL LOAD 85KG

ALOURDISSEMENT 85KG RECLAMACION 85KG

2,000

1-9999

5

411582

BESCHWERUNG 3000KG ADDITIONAL LOAD 3000KG

ALOURDISSEMENT 3000KG RECLAMACION 3000KG

1,000

1·9999

6

212997

SECHSKANTSCHRAUBE

4,000

1·9999

HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

POS. IDENT-NR.

7

348783

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

8,000

1·9999

8

216526

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

4,000

'·9999

01.25.10 01.25.10 01.25.10 01.25.10

I I I I

00 00 00 00

BESCHWERUNG VERSION GRW15, GRW18 / 1·9999 ADDITIONAL LOAD VERSION GRW15, GRW18 /1·9999 ALOURDISSEMENT VERSION GRW15, GRW18/1-9999 RECLAMACION VERSION GRW15, GRW18 I 1·9999

85 © HAMM AG 2009

01.25.20 01.25.20 01.25.20 01.25.20

I I I I

00 00 00 00

© HAMM AG 2009

BESCHWERUNG VERSION GRW21, GRW24 I 1-9999 ADDITIONAL LOAD VERSION GRW21 , GRW24 I 1-9999 ALOURDISSEMENT VERSION GRW21. GRW24 1 1-9999 RECLAMACION VERSION GRW21 , GRW24 11-9999

2

1 I I

0

L a t ==

0 r-.

~

[

L--

3

III=~ -1=

=

-I

o@ .. 0

4

0

0

-. 5 ~

0

~

' I

II

5

II 20

~ Schnitt C-C

2109104

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACION

STK

GOLTIG

891568

BESCHWERUNG ADDITIONAL LOAD

ALOURDISSEMENT RECLAMACION

6,000

1·9999

2

891541

BESCHWERUNG ADDITIONAL LOAD

ALOURDISSEMENT RECLAMACION

4,000

1·9999

3

891533

BESCHWERUNG ADDITIONAL LOAD

ALOURDISSEMENT RECLAMACION

2,000

1·9999

4

891584

BESCHWERUNG ADDITIONAL LOAD

ALOURDISSEMENT RECLAMACION

2,000

1·9999

5

411582

BESCHWERUNG ADDITIONAL LOAD

ALOURDISSEMENT RECLAMACION

2,000

1·9999

6

212997

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

4,000

1·9999

7

348783

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

16,000

1·9999

8

216526

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

8,000

1·9999

9

282502

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

4,000

1·9999

20

891576

MONTAGEH ILFE ASSEMBLY AID

AIDE AU MONTAGE AYUDA DE MONTAJE

1,000

1·9999

POS. IDENT·NR.

01.25.20/00 01.25.20/00 01.25.20/00 01.25.20/00

BESCHWERUNG VERSION GRW21, GRW24 I 1·9999 ADDITIONAL LOAD VERSION GRW21, GRW24 I 1·9999 ALOURDISSEMENT VERSION GRW21, GRW24 /1·9999 RECLAMACI6N VERSI6N GRW21, GRW24 I 1·9999

87 © HAMM AG 2009

02.10.10100 02.10.10100 02.10.10100 02.10.10/00

© HAMM AG 2009

OBERROLLBOGEL 11-9999 ROLL OVER PROTECTION 11-9999 ARCEAU DE SECURITE 11-9999 ARCO DE PROTECCI6N f 1-9999

'-11---

5 6

ANSICHT

-i----

1

X

1 ----!--

y

]

2 ___._4

2 4

1-:_-

1'_-

2109106

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACI6N

STK

GOLTIG

813567

OBERROLLBOGEL ROLL OVER PROTECTION

ARCEAU DE S~CURIT~ ARCO DE PROTECCI6N

1,000

1-9999

2

213381

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL

8,000

1-9999

4

383139

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

8,000

1-9999

5

1220268

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONAlE TORNILLO HEXAGONAL

2,000

1·9999

6

219428

DICHTRING SEALING RING

BAGUE A L~VRES ANILLO DE JUNTA

2,000

1-9999

POS. IDENT-NR.

02.10.10 02.10.10 02.10.10 02.10.10

I I I /

00 00 00 00

UBERROLLBUGELl1-9999 ROLL OVER PROTECTION 11-9999 ARCEAU DE SECURITE I 1-9999 ARCO DE PROTECCI6N / 1-9999

89 © HAMM AG 2009

02.10.20 / 00 02.10.20/00 02.10.20 / 00 02.10.20 I 00

© HAMM AG 2009

OBERROLLBOGEL / 1-9999 ROLL OVER PROTECTION /1-9999 ARCEAU DE SECURITE I 1-9999 ARCO DE PROTECCION I 1-9999 Ansicht X

n r

15 16 ;#

;#

;# f/

;#

I

--~I

lIl:I I I tf

no

17 17 18/ 37 38

;#

--1

;#

If 30

1

32

~

f

;#

33 34 35

. if

..

.

-

I:=
t=J. ---.---= I B

i--i-E

2

C

8 SchnittA-A

D

2

5

8

SchniU C-C

Schnitt B-8

9

:

13 15

102 103

81

f82 80 80 80.01 80.01

Schnitt D-D

22 20

200

9

18

60 61 76 77

5

~ r"

21 ~

18

~23 24



2103495

POS. IDENT·NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACION

STK

GOLTIG

2

766682

RAHMEN FRAME

CADRE BASTIDOR

1,000

1·9999

5

407070

GLASSCHEIBE PANE

GLACE LUNA

4,000

1·9999

6

414867

GLASSCHEIBE PANE

GLACE LUNA

4,000

1·9999

7

407054

GLASSCHEIBE PANE

GLACE LUNA

2,000

1·9999

8

201081

KLEMMPROFIL (M) INSERT (M)

INSERTION (M) INSERTO (M)

25,500

1·9999

9

201103

FOLLERPROFIL (M) FILLER SECTION (M)

PROFIL DE REMPLISSAGE (M) PERFIL DE LLENADO (M)

25,500

1·9999

12

277592

KODERPROFIL (M) RUBBER PROFILE (M)

JOINT EN CAOUTCHOUC (M) BURLETE DE GOMA (M)

5,300

1·9999

13

213969

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGON ALE TORNILLO HEXAGONAL

10,000

1·9999

14

216453

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

10,000

1·9999

15

345490

SCHEIBE WASHER

RONDELLE ARANDELA

22,000

1·9999

17

276766

DICHTUNGSPROFIL (M) SEALING PROFILE (M)

JOINT D'I=TANCHEITE PROFILE (M) PERFIL DE IMPERMEABILIZACION (M)

7,000

1-9999

18

267864

RUNDPUFFER RUBBER BUFFER

BUTOIR TAMPON REDONDO

2,000

1·9999

20

722901

FEDERRIEGEL JACK LATCH

VERROU A RESSORT CERROJO DE RESORTE

1,000

1·9999

21

723665

FEDERRIEGEL JACK LATCH

VERROU A RESSORT CERROJO DE RESORTE

1,000

1·9999

02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00/00

FAHRERKABINE 11-9999 OPERATOR'S CABIN /1·9999 CABINE DU CONDUCTEUR /1·9999 CABINA DEL CONDUCTOR 11-9999

99

© HAMM AG 2009

02.25.00100 02.25.00100 02.25.00 I 00 02.25.00 I 00

© HAMM AG 2009

FAHRERKABINE 11-9999 OPERATOR'S CABIN 11-9999 CABINE DU CONDUCTEUR I 1-9999 CABINA DEL CONDUCTOR 11-9999

L!

99 100

37

I.

I

A

..'

,·f'·

91 D

1-2

2

5

70 62 64 63 60 61

13

76

12 -.1l. 14

15-~~

77 93

~~t_t_191 ~-7.--~

95 96. 80

80

80.01 80.01

~~~ /'

----7;;-.!.~

15

yS2 :

94

81 Schnilt D-D

~~

200 Schnitt C-C

Schnitt B-B

qtll}----,-!----

5

9

18

SchnittA-A

~_"-\7-+--

8

(

21 ~

~::

24

2103495

POS. IDENT·NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATI0N DESIGNACION

STK

GOLTIG

22

226467

ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW

VIS A T~TE CYLINDRIQUE TORNILLO CILINDRICO

4,000

1-9999

23

216666

FEDERRING SPRING RING

RON DELLE J::LASTIQUE ARANDELA ELAsTICA

4,000

1-9999

24

216062

SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

4,000

1·9999

30

2094904

ADAPTER OPTION RADIO ADAPTER OPTIONAL RADIO

RACCORD EN OPTION RADIO ADAPT ADOR A ELEGIR RADIO

1,000

568·9999

31

2039533

BLECHSCHRAUBE

VIS A TOLE EN OPTION RADIO TORNILLO DE CHAPA A ELEGIR RADIO

2,000

568·9999

SHEET METAL SCREW OPTIONAL RADIO DACHLUKE UMBAUSATZ SUN ROOF CONVERSION

TO IT OUVRANT KIT DE CONVERSION TECHO CORREDIZO KIT DE CONVERSION

1,000

1·9999

37

2024284

OPTION RADIO

SET

41

341037

SONNENBLENDE SUN SHADE

PARE-SOLEIL PARASOL

1,000

1·9999

42

276758

BLECHSCHRAUBE SHEET METAL SCREW

VlsATOlE TORNILLO DE CHAPA

2,000

1·9999

43

229164

INNENSPIEGEL INSIDE MIRROR

RETROVISEUR RETROVISOR INTERIOR

1,000

1·9999

44

276758

BLECHSCHRAUBE SHEET METAL SCREW

VIS A TOLE TORNILLO DE CHAPA

2,000

1·9999

45

1490397

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

1,000

1·9999

47

663093

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

2,000

1·9999

48

663131

DAMMPLATTE INSULATION PLATE

PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

4,000

1·9999

49

349070

ISOLIERNAGEL PIN

CLOU CLAVO

20,000

1·9999

02.25.00 02.25.00 02.25.00 02.25.00

f f I I

00 00 00 00

FAHRERKABINE f 1·9999 OPERATOR'S CABIN 11-9999 CABINE CABINA

DU CONDUCTEUR DEL CONDUCTOR

11·9999 11-9999

101 © HAMM AG 2009

02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00 100

© HAMM AG 2009

FAHRERKABINE 11-9999 OPERATOR'S CABIN 11-9999 CABINE DU CONOUCTEUR 11-9999 CABINA DEL CONDUCTOR 1 1-9999

49

99

l3

100

37

j

.

I

91

--

_1_-l..L._!I

"oHl---'----I-

2

B

8 SchnittA-A

2

5

13 15 12-. 14 15

81 82

!

!

·r

80 80 80.01 80.01

Schnitt D-D

22 20

21

200 Schnitt

Schnitt B-B

9

U

5

8

9

18

60 61 76 77

--'--

I" ~

_

'ff:::I~ ;

18 23

L 24

c-c

2103495

POS. IDENT·NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACION

STK

GOLTIG

50

266752

CLIP CLIP

CLIP CLIP

20,000

1·9999

60

320951

DREHFALLENSCHLOSS LOCK

VERROUILLAGE ROTATIF CIERRE GIRATORIO

1,000

1-9999

61

320978

DREHFALLENSCHLOSS LOCK

VERROUILLAGE ROTATIF CIERRE GIRATORIO

1,000

1-9999

62

323500

LlNSENSENKSCHRAUBE RAISED COUNTERSUNK

VIS A T~TE FRAIS~E BOMB~E TORNILLO AVELLANADO DE LENTE

4,000

1-9999

HEAD SCREW

63

323497

L1NSENSCHRAUBE FILLISTER HEAD SCREW

VIS A T~TE BOMB~E TORNILLO ALOMADO PULIDO

4,000

1-9999

64

216437

SECHSKANTMUTIER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

4,000

1-9999

70

430374

SCHLIEBBOLZEN CLOSING BOLT

BOULON DE FERMETURE PERNO DE CIERRE

2,000

1-9999

71

216607

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

4,000

1-9999

72

216453

SECHSKANTMUTIER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

2,000

1-9999

75

430404

BLECH METAL PLATE

TOLE CHAPA

2,000

1-9999

76

215430

LlNSENSCHRAUBE FILLISTER HEAD SCREW

VIS A T~TE BOM8~E TORNILLO ALOMADO PULIDO

4,000

1-9999

77

216569

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

4,000

1-9999

80

320986

SCHLOSSAUSSENGRIFF LOCK OUTSIDE HANDLE

POIGNEE EXTERIEURE TIRADOR EXTERIOR

2,000

1-9999

80.01

323802

SCHLOSSEL KEY

CU: LLAVE

1,000

1-9999

02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00/00

FAHRERKABINE /1-9999 OPERATOR'S CABIN 11-9999 CABINE DU CONDUCTEUR 11-9999 CABINA DEL CONDUCTOR 11-9999

103

© HAMM AG 2009

02.25.00 I 00 02.25.00 I 00 02.25.00 I 00 02.25.00100

© HAMM AG 2009

FAHRERKABINE 11-9999 OPERATOR'S CABIN 11-9999 CABINE DU CONDUCTEUR / 1-9999 CABINA DEL CONDUCTOR 11-9999

49

99

L.! I

37

100

I

i .;'

..'

I

I

91

I .. '"

1IoUl...-1- __

B

I--

E

l-

I__ 2

C

--I-_u_-I-----__,_~ 5

8

5

9

200 Schnitt C-C

!

U

81 Schnitt D-D

82

'1 80 80.01

80 80.01

~~I 21~

eo:

18

1l:J

23 24

2103495

POS. IDENT·NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACI6N

STK

GOLTIG

81

350389

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

2,000

1·9999

82

213624

SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW

VIS HEXAGONAlE TORNillO HEXAGONAL

2,000

1·9999

90

767026

GESTANGE LINKAGE

TRINGlES VARILLAJE

1,000

1·9999

91

765716

GESTANGE LINKAGE

TRINGlES VARILLAJE

1,000

1·9999

93

211044

BEFESTIGUNGSSCHEllE MOUNTING CLIP

COLLIER DE FIXATION ARANDELA DE FIJACI6N

4,000

1·9999

94

321001

BEFESTIGUNGSSCHEllE MOUNTING CLIP

COLLIER DE FIXATION ARANDELA DE FIJACI6N

4,000

1·9999

95

216569

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

4,000

1·9999

96

215430

lINSENSCHRAUBE FllLiSTER HEAD SCREW

VIS

4,000

1·9999

KlEIDERHAKEN

PORTE·MANTEAU GANCHO PARA ROPA

1,000

1·9999

COAT·HOOK LlNSENSCHRAUBE FILLISTER HEAD SCREW

VIS A T!::TE BOMBEE TORNillO AlOMADO

1,000

1-9999

99 100

327255 215430

A

T!::TE BOMBEE

TORNILLO AlOMADO

PULIDO

PULIDO

101

216062

SECHSKANTMUTIER HEXAGON NUT

ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

4,000

1-9999

102

216569

SCHEIBE WASHER

RON DELLE ARANDELA

2,000

1-9999

103

228893

lINSENSCHRAUBE FllliSTER HEAD SCREW

VIS A T!::TE BOMBEE TORNillO AlOMADO

2,000

1-9999

1,000

1-9999

200

834599

FAHRERKABINE

KOMPl.

DRIVER'S CABIN COMPl.

02.25.00/00 02.25.00/00 02.25.00100 02.25.00/00

POS. 2·103 POS. 2-103

FAHRERKABINE 11-9999 OPERATOR'S CABIN 11-9999 CABINE DU CONDUCTEUR /1-9999 CABINA DEL CONDUCTOR 11-9999

PULIDO

CAB1NE DU CONDUCTEUR COMPl. POS. 2·103 CABINA DEL CONDUCTOR COMPl. POS. 2-103

105

© HAMM

AG 2009

02.30.01 02.30.01 02.30.01 02.30.01

/00 /00 /00 /00

© HAMM AG 2009

KABINENHEIZUNG , SEITE 1/1·9999 CABIN·HEATING , PAGE 1 1 1·9999 CHAUFFAGE DE CABINE , PAGE 1/1·9999 CALEFACCION DE CABINA, pAGINA 1/1·9999

J

14 16

J

14

42 43

16

~)

44-+~~~~~~""'~--~~==~~~J-30 22 27

40

14 16 5

21 17

33

D v

r.

I

38 39

' \

'f

,\. -. ,\ J .'i '\, r-

D

__

101 102 l-,

.. -.

"

---._-

. , -""':",-,I

.... Ii

i):"

'l/ ~ I

"'!II

.~

tJ

i>

''!:

J

I;

~'E: -,

-1

., r.\ \.-

..

"

I

I I.

r:

-._-.

i.

, I

l__ .....;.._,.___ L __

.

' •.

\



31

11

~

;r



,_.~~'~.

.~.

~:

""4 541 •• 1

Ul .....

10 5

12 13

l, __

1

I

19 51 52

...J

I

~

,I'

,I.

.. ,.'~ ... ,,~ ...

20

\

,"\

2103496

POS. IDENT·NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACIDN

STK

GOLTIG

CONSOLE CONSOLA

1,000

1·9999

5

850780

KONSOLE CONSOLE

10

331120

HEII!.LUFTSCHLAUCH HOT AIR HOSE (M)

(M)

FLEXIBLE A L'AIR CHAUD (M) MANGUERA DE AIRE CALIENTE (M)

0,150

1·9999

11

331120

HEII!.LUFTSCHLAUCH HOT AIR HOSE (M)

(M)

FLEXIBLE A L'AIR CHAUD (M) MANGUERA DE AIRE CALIENTE (M)

0,150

1·9999

12

376078

ABZWEIGUNG BRANCH

EMBRANCHEMENT RAMAL

1,000

1·9999

13

385751

OBERGANGSSTOCK ADAPTER

ADAPTATEUR ADAPTADOR

1,000

1·9999

14

382396

RUNDDOSE ROUND NOZZLE

GICLEUR ROND TOBERA REDONDA

4,000

1·9999

16

393053

L1NSENSENKSCHRAUBE RAISED COUNTERSUNK

VIS A T~TE FRAIS~:E BOMBEE TORNILLO AVELLANADO DE LENTE

16,000

1·9999

FLEXIBLE A L'AIR CHAUD (M) MANGUERA DE AIRE CALIENTE (M)

3,570

1·9999

HEAD SCREW

17

331120

19

1292986

SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING

TUYAU FLEXIBLES MANGUERA

1,000

1·9999

20

1266616

SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING

TUYAU FLEXIBLES MANGUERA

1,000

1·9999

21

1247662

SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING

TUYAU FLEXIBLES MANGUERA

. 1,000

1·9999

22

397750

WINKELSTUTZEN EINSTELLBAR ELBOW ADJUSTABLE

RACCORD COUDE AJUSTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE

3,000

1·9999

25

206369

EINSCHRAUBSTUTZEN GERADE STRAIGHT SCREWED SOCKET

RACCORD DROIT RACOR PARA ENROSCAR RECTO

1,000

1·9999

26

317624

REDUZIERSTUTZEN REDUCING PIECE

TUYAU DE REDUCTION RACOR REDUCTOR

1,000

1·9999

02.30.01 02.30.01 02.30.01 02.30.01

/ 00 /00 /00 /00

HEIBLUFTSCHLAUCH HOT AIR HOSE (M)

(M)

KABINENHEIZUNG , SEITE 1 / 1·9999 CABIN·HEATING , PAGE 1 /1·9999 CHAUFFAGE DE CABINE , PAGE 1 11·9999 CALEFACCION DE CABINA, pAGINA 1 / '·9999

107

© HAMM AG 2009

02.30.01/00 02.30.01 100 02.30.01 100 02.30.01 100

© HAMM AG 2009

KABINENHEIZUNG , SEITE 1 /1·9999 CABIN·HEATING , PAGE 1 I 1·9999 CHAUFFAGE DE CABINE , PAGE 1/1·9999 CALEFACCION DE CABINA, pAGINA 1/1-9999

14

40

16 42

43 44 ~~~~~~;:-~----:~~=~~~-30

22

14

14

16

16

21

27 33

17

38 39 D

101 102 .....







•I , .

'r-,

• I)

"~~' -,

'-.,,",'-

180 181

..J

183

_

2104541

POS. IDENT-NR.

BEZEICHNUNG DESIGNATION

DESIGNATION DESIGNACICN

STK

GOLTIG

179

806420

MUL TIFUNKTIONSGRIFF MULTIFUNCTION HANDLE

POIGNEE MUL TIFONCTION MANDO MUL TIFUNCIONAL

1,000

1-9999

180

393053

LlNSENSENKSCHRAUBE RAISED COUNTERSUNK

VIS A T~TE FRAISEE BOMBEE TORNILLO AVELLANADO DE LENTE

4,000

1-9999

HEAD SCREW

LlNSENSENKSCHRAUBE RAISED COUNTERSUNK

VIS A T~TE FRAISEE BOMBEE TORNILLO AVELLANADO DE LENTE

2,000

1-9999

HEAD SCREW

ABDECKBLECH COVER PLATE

TOLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO

1,000

1·9999

181

396095

182

1409115

183

351849

VERSCHLUSSSTOPFEN FILLER CAP

BOUCHON TAPCN DE CIERRE

1,000

1-9999

184

613697

RUNDSCHNUR(M) ROUND CABLE (M)

CABLE ROND (M) CABLE REDONDO (M)

0,620

1-9999

06.05.02 100 06.05.02/00 06.05.02/00 06.05.02/00

ELEKTRISCHE ANLAGE (MIT BELEUCHTUNG) , SEITE 2/ 1-9999 ELECTRICAL SYSTEM (WITH LIGHTING) , PAGE 2/1-9999 INSTALLATION ELECTRIQUE (AVEC ECLAIRAGE) , PAGE 2/1-9999 SISTEMA ELECTRICO (CON LUZ) , pAGINA 2/1-9999

261

© HAMM AG 2009

06.05.03/00 06.05.03/00 06.05.03/00 06.05.03 /00

© HAMM AG 2009

ELEKTRISCHE ANLAGE (MIT BELEUCHTUNG) , SEITE 3/1-9999 ELECTRICAL SYSTEM (WITH LIGHTING), PAGE 3/1-9999 INSTALLATION ELECTRIQUE (AVEC ECLAIRAGE) , PAGE 3/1-9999 SISTEMA ELECTRICO (CON LUZ) , pAGINA 3 11-9999

23

.1

7

20 21

5

@ 0

13

11

I Steuergerat Heizflansch

Relais Heiztlansch

0

31 32