Griego

La biblia no fue escrita en español, ni portugués, sino en lenguas antiguas= lenguas muertas. El Antiguo Testamento se e

Views 345 Downloads 78 File size 98KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

La biblia no fue escrita en español, ni portugués, sino en lenguas antiguas= lenguas muertas. El Antiguo Testamento se escribe en varios tipos de Hebreo y Arameo y el Nuevo Testamento se escribe en Griego. Estas lenguas eran bien raras, no tenían vocales, ni signos de puntuación por eso eran difíciles de entender. Lengua Es la expresión mental de una cultura, una cultura se comunica al inventar una lengua de conjuntos de símbolos que se atraen y se oponen. Es por eso que no hay una traducción perfecta sino una aproximación de un 80%, porque es la expresión mental de una cultura, porque hay muchas expresiones autóctonas, tienen modismos. (De lenguas modernas 80% inglés y español). Seis meses duraba un papiro. (Para que durara lo copiaban en 3 meses y así sucesivamente). Los papiros más completos fueron del siglo V, sinápticos, papiro de San Andrés. La Real Academia de la Lengua se encarga en universalizar la lengua (Controla y regulariza la lengua). Las lenguas antiguas no tenían una Real Academia de la Lengua que le regulara la lengua para poder entender. ¿Cómo se regulaba la gramática? Las lenguas antiguas provocaron un fenómeno lingüístico que se llama dialecto: es la forma muy particular que se habla esa lengua en una cultura o región. Una cultura podía tener hasta 40 dialectos. El griego tiene 7 dialectos: existían en ese tiempo, habían más pero estas 7 eran las que más sobresalían. El griego coiné no es un dialecto. Coiné: común, popular, público. Esta palabra es un calificativo de un dialecto. El Nuevo Testamento se ha traducido en un solo dialecto. Una palabra puede tener 80 traducciones. Por lo general, fueron 3 dialectos griegos que se usaron para escribir el Nuevo Testamento. Jónico, Ático y Ptolemaico. 

Jónico: Es el dialecto que hablaban los campesinos, artesanos, los ciudadanos griegos que estaban alejados de las grandes ciudades. Es un dialecto griego rustico, práctico y sin belleza literaria. Marcos, 11 primeros capítulos de Apocalipsis, las cartas de Pedro y algunas cartas Paulinas.





Ático: Fue evolucionando a través de la historia. Es el dialecto de los grandes filósofos. Es el dialecto refinado de la cultura griega, con una belleza gramatical y con muchos sinónimos. Obras literarias: La Odisea, la República de Platón, la Metafísica de Aristóteles y la Aliada. Juan, 2 primeras cartas de Juan, Lucas, Hechos, algunas epístolas de Pablo. Ptolemaico: Es el dialecto jurídico y lo invento uno de los 4 generales de Alejandro Magno y fue Tolomeo. Este griego lo usaban los abogados, se debe entender desde un concepto legal o jurídico. Romanos.

Malas traducciones Mateo 6:13.- “No nos metas” en griego es el verbo ______. En el dialecto jónico significa= meter, introducir. En el dialecto ático significa= dejar caer. El padre nuestro fue escrito en dialecto Ático y el Sermón de la Montaña. Juan 1:1.- “Donde no había principio ya existía el verbo” Este versículo es usado por los testigos de Jehová diciendo que Él fue creado y tuvo un principio. “Principio” = - argé. En el dialecto jónico significa: principio, comienzo. En el dialecto ático significa: sin principio donde no hay comienzo. Juan se debe leer con dialecto Ático. Marcos 1:1 Inicia su evangelio en . El evangelio de Jesús tuvo un principio cuando se hizo carne. Se lo debe leer con dialecto Jónico. Mateo 7:21. 7 verbos diferentes de “confesar” y en español hay uno solo. Romanos 10:9 “Si confiesas primero con tu vida y después con tu boca”- omologeo. (Ático y Ptolemaico) Confesión de estilo de vida. Mateo 7:21 - lego. Ático y jónico coinciden. ALFABETO En el griego bíblico existen 24 letras, 17 consonantes y 7 vocales. NOMBRE

MAYÚSCULA

MINÚSCULA

ALFA BETA GAMMA DELTA

   

   

EQUIVALENTE AL ESPAÑOL a (como a) b (como b) g (como gue-gui) d (como da-de )

   Θ

ÉPSILON DSEDA o DSETA ETA ZETA o THETA

   θoϑ

(e corta, e breve) ds (como sssss…) (e larga eee) (zeta y te)

TERMINAR ALFABETO

3. Signos Ortográficos Se dividen en: signo de puntuación, espíritus, acentos, apóstrofes. 3.1 Signos de puntuación 1) Coma (,): La coma se escribe igual que en español y tiene el mismo uso y significado que en español. Sirve para separar ideas, para pausas. 2) Punto (.): Tiene el mismo símbolo que el español y sirve para terminar párrafos e ideas. 3) Dos puntos (·): Solamente se escribe un punto arriba de la frase o superior. Tiene el mismo uso y significado que el español, sirve para aclarar y enumerar. 4) Signo de interrogación: En griego se lo coloca como un punto y coma (;) y sirve para preguntar e interrogar y se coloca sólo al final de la pregunta. 3.2 Espíritus Toda palabra que empiece con vocal siempre lleva espíritus. Este se coloca encima de la vocal con que se escribe la palabra. Hay dos clases de espíritu: suave y áspero. a) Espíritu suave: se coloca encima de la vocal en forma de una coma o una semicircunferencia. El espíritu suave no afecta en la pronunciación de la vocal afectada. (᾽) b) Espíritu áspero: se escribe a la inversa del suave y este espíritu sí afecta a la vocal que lo lleva y se pronuncia como si fuera una jota. *si la vocal afectada va en mayúscula, el espíritu se coloca delante de la vocal afectada. Si una palabra se inicia con diptongo el espíritu se escribe en la segunda vocal. Si el diptongo está en mayúscula, el espíritu se coloca en medio de las dos vocales sea áspero o suave.* 3.3 Acentos

En griego hay tres clases acentos. 1) Acento grave: se escribe (`). Tiene una elevación mínima en la vocal afectada. 2) Acento agudo: se escribe (´). Tiene un poco más de elevación del acento grave. 3) Acento circunflejo: se escribe (~ ). Tiene la mayor elevación de voz. 3.4 Apóstrofe Si una preposición termina con vocal y la otra palabra que le sigue empieza con vocal, entonces la preposición que termina con vocal pierde su vocal y esa vocal es remplazada con un signo que se llama apostrofe (‘).

COMPLETAR HOJAS DE MI LAPTOP 4. Genitivo Hace que el sustantivo cumpla la función de complemento de pertenencia Ej. Christian de Dorotea 5. Dativo Hace que el sustantivo cumpla la función de complemento indirecto. El complemento indirecto puede ser: de modo, lugar, tiempo, o circunstancia. Ej. Dorothea castiga a Christian en el seminario Ejemplo general: Juan y Pedro liberaron a los hombres de la enfermedad en el templo ¡Oh Dios!