fachadas - revista de arquitectura y detalles constructivos.pdf

B 2772 ISSN1578-5769 NOV · DIC ∂ Revista de Arquitectura y Detalles Constructivos · Fachadas · Año 2001 · 1 ∂ Rev

Views 89 Downloads 0 File size 9MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

B

2772

ISSN1578-5769 NOV · DIC



Revista de Arquitectura y Detalles Constructivos · Fachadas · Año 2001 · 1



Revista

de

Arquitectura

y

Detalles

constructivos

• 1. Año 2001 • 1

Edición: Christian Schittich, Blanca Arriola Redacción: Jan Schabert, Meritxell Lázaro

∂ Debate Sobre la Mediateca de Sendai – Una entrevista con Toyo Ito

Andrea Wiegelmann

4

∂ Reportajes Veintiocho viviendas de protección oficial en el Puente de Vallecas

Beatriz Matos y Alberto Martínez Castillo

Exposiciones, Libros

Redacción

11

9

Embarcadero en el puerto de Alicante

Javier García-Solera Vera, Alicante

14

Vivienda para un soltero en Nagoya

Kiyoshi Sey Takeyama + Amorphe, Kyoto

18

Ampliación de una vivienda en Munich

Christof Wallner, Munich

24

Centro cultural y de congresos en San Sebastián

Rafael Moneo, Madrid

28

Tanatorio en Apeldoorn

Herman Zeinstra, Amsterdam

34

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Lauterach

Elmar Ludescher, Lauterach

38

Edificio administrativo en Wiesbaden

Herzog + Partner, Munich

44

Centro comercial en Tokio

Renzo Piano Building Workshop, Paris

52

Mediateca en Sendai

Toyo Ito & Associates, Tokio

57

Museo de arte moderno en Viena

Ortner und Ortner, Viena

68

Museo del vino en Peñafiel

Roberto Valle González, Valladolid

76

Aislantes térmicos – Materiales para el aislamiento térmico en edificación

Bobran Ingeniure Ingrid Bobran-Wittfoht, Dirk Schlauch

84

Paneles de aislamiento al vacío – un eficaz sistema del futuro

Hubert Schwab, Ulrich Heinemann und Jochen Fricke

89

Morteros monocapa: su ejecución

Anfapa

91

∂ Documentación

∂ Técnica

∂ Información De Producto Vidrio Limpieza, protección y Montaje

94 97

Sistemas de fachadas ventiladas Revestimientos

Elsevier Información Profesional, S.A. Oficinas centrales:œ C/ Zancoeta 9 - 7º • 48013 Bilbao Teléfono 944 285 600œ•œFax 944 425 116 Apartado de correos 1437œ http://www.elsevier.esœ•œE-Mail: [email protected]

99 110

Protección solar 112 Indice de empresas de proyecto/ Constructoras/Fuentes/Datos editorial 113

Mediateca en Sendai ¯ Arquitecto: Toyo Ito & Associates, Tokio

4

2001 ¥ 1 ∂

Sobre la Mediateca de SendaiUna entrevista con Toyo Ito

La entrevista con Toyo Ito fué realizada por Andrea Wiegelmann en Tokio Intérprete: John Montag, Tokio

Detail: El pasado mes de enero, tras un periodo de construcción de seis años, se concluyó la mediateca de Sendai, edificio que permite enormes variaciones de uso gracias a la distribución abierta de sus plantas. Usted ha reflexionado sobre una arquitectura que representa la era multimedia, la “era moderna electrónica”. Constituye el edificio un prototipo? Qué caracteriza a la arquitectura entendida como símbolo de nuestra sociedad globalizada? Ito: La creación de espacios abiertos e independientes de una función determinada fue la clave del proyecto. En los edicicios públicos japoneses todas las estancias tienen su

función, por lo que la gente que en ellos se mueve, no puede apropiarse del espacio del mismo modo que se apropiaría de una plaza. Está prescrito lo que tienen que hacer allí; reaccionan, no actúan. Ese tipo de arquitectura no me resulta interesante. Hoy en día nuestras actividades son complejas y se solapan. Mientras, por ejemplo, usted lee un libro, está comiendo un sandwich, o quizás un ejemplo mejor; usted trabaja frente al ordenador y junto al teclado se encuentra el libro que está leyendo y a su vez el almuerzo. Esta simultaneidad de actividades requiere un entorno laboral distinto. Por eso, el espacio tendría que permitir acciones paralelas mediante estructuras abiertas.

Detail:Se refiere a un espacio abierto y contínuo en el sentido miesiano? Ito: No se trata tanto del concepto del espacio universal de Mies. En vez de repetir por todo el mundo el mismo espacio, consiste en crear lugares, plazas y espacios que se llenen con actividades diversas. Los haces de perfiles tubulares pueden compararse con ramas de un árbol que perforan los forjados de la mediateca creando ámbitos donde se desarrollan las funciones más dispares. Un recorrido por los distintos niveles recuerda a un paseo por los diferentes barrios de una ciudad, con sus múltiples fachadas y variedad de carácter en calles, plazas y parques.

∂ 2001 ¥ 1

Detail: No sólo la estructura interior de la mediateca se asemeja al espacio urbano. El reflejo de los árboles en la fachada de cristal hace que, según el punto de vista del espectador, los espacios interior y exterior se confundan. Desde dentro, esa impresión aún es mayor; el espacio urbano es totalmente tangible y la fachada a la calle Jozenyi parece diluirse. Pero este concepto de mediateca como espacio urbano no contradice la integración de funciones como biblioteca o seminarios? Ito: La ciudad de Sendai posee una historia interesante, un estilo característico y cierto orgullo respecto a su arquitectura. Grandes edificios masivos con ordenados huecos marcan la imagen urbana. Hasta ahora se entendía como buena arquitectura en Sendai la compuesta por las fachadas cerradas. Al presentar allí una piel de cristal esperaba encontrar cierta oposición y, sin embargo, pudimos convencer al consejo y hasta los mismos ciudadanos entienden ahora mis ideas desde que pueden experimentar el edificio en funcionamiento. Detail: Qué lugar ocupan los elementos tradicionales japoneses en una arquitectura que quiere ser expresión de la sociedad audiovisual? Dicho de otra forma; hubiera sido distinto el edificio de haberse encontrado en París, Londres o Berlín? Ito: Las posibilidades de la comunicación con internet y la telefonía móvil son distintos de los tradicionales medios de comunicación. Por eso mismo la sociedad marcada por la nueva comunicación ha cambiado. En el pasado, los edificios administrativos eran bloques cerrados en los que únicamente las personas que trabajaban en el mismo departamento tenían la posibilidad de intercambiar opiniones. Los interlocutores estaban preestablecidos y apenas quedaba lugar para contactos casuales. Yo pretendo ampliar las posibilidades de la comunicación; quiero que las personas se encuentren, hablen e intercambien ideas. Si alguien se sienta en un espacio así de abierto y navega en internet, puede ser que se despierte la curiosidad de otro que lo ve y quiere saber qué pasa allí,

Debate

5

no es posible que entre los dos se establezca un diálogo? Deseo crear una arquitectura de la comunicación. Hemos querido llevar a cabo espacios que se distingan de los convencionales y no reproducir simplemente una tipología que está de moda. De ahí que los distintos niveles de la mediateca no tengan funciones concretas sino que están abiertos a cualquier actividad. La gente debe experimentar el espacio y yo espero que hagan un uso de él de otra manera del que hacen de otros ámbitos. No creo que esta idea del espacio sea exclusiva de Japón, sino que es aplicable a cualquier lugar.

yecto, sino de reflexionar sobre los principios de proyecto bajo diferentes condicionantes. No se puede decir que este proyecto puede garantizar esto o lo otro o es brillante atendiendo a un planteamiento concreto. Estos factores se desarrollan con el tiempo; su éxito no puede comprobarse inmediatamente.

Detail: Qué opina usted respecto a la repetición de esquemas en edificios? Según acaba de comentar, en Sendai es atípico colocar una estructura abierta que hace referencia al espacio exterior convirtiéndose así mismo en espacio urbano.Sería válido el concepto de la mediateca en ciudades cuyos edificios ya hayan entrado en diálogo con el exterior? En Tokio, por ejemplo.

Ito: También en Japón marcas como Prada encargan a Koolhaas o Herzog &de Meuron la concepción de sus tiendas. Es una relación ambivalente y algo problemática, pues aunque arquitectos como Koolhaas aprovechen encargos de Prada para destapar algo sobre nuestra sociedad de consumo, la empresa utiliza la arquitectura en provecho de sus estrategias globales de mercado.

Ito: En principio sí. Hemos recogido mucha información de visitantes de Tokio y un gran número de ellos quisieran tener un edificio de estas características. Creo que existe poten-cial para el mismo, pero también pienso que en esta ciudad ya ha pasado el momento de construir este tipo de proyectos. En Tokio hoy día en día, todo depende de las posibilida-des comerciales de un edificio. Y por ese condicionante económico, no arquitectónico, no creo posible la realización de un proyecto así en Tokio. Cada vez es mayor la tendencia de construir edificios al “estilo americano”. Casi todas las obras actuales siguen ese esquema. Esta parece ser ahora la única posibilidad de construir en la ciudad y yo no estoy interesado en ella.

Detail: Por el contrario, con la mediateca no sólo se ponen de manifiesto situaciones sino que también se rompen y modifican algunos modos de conducta.

Detail: Piensa seguir desarrollando en futuros proyectos los planteamientos espaciales que esta vez ha buscado en la mediateca? Ito: Perseguiré tanto la idea de crear un lugar de encuentro para las personas como reflexionaré sobre las diferentes formas de comunicación, incluso en Europa. No se trata tanto del desarrollo de un sistema clave de pro-

Detail: La arquitectura se ve cada vez más influenciada por grandes empresas de ámbito mundial que, de este modo, pretenden colocar mejor sus marcas. Qué posibilidades y peligros ofrecen estos clientes a los arquitectos?

Ito: Los usuarios apenas notan que el edificio se compone de dos partes; mediateca y biblioteca. Esta última funciona de forma independiente; ocupa el área de doble espacio y tiene carnés y horario de apertura propios. Yo he intentado armonizar la estruc-tura de la biblioteca con el resto del edificio, pues un cambio en esta separación hubiera implicado la reorganización del sistema bibliotecario japonés. Con el uso diario ambas organizaciones comienzan a funcionar como una unidad. En mi opinión éste es un buen ejemplo de cómo el uso ha modificado la problemática que suscitaba el edificio. Al principio se planteó la cuestión de si era correcto introducir una biblioteca en una mediateca. Con el uso se han disipado las dudas pues sus primeros visitantes fueron niños que se apropiaron del edificio a su modo, de forma abierta, despreocupada. Hoy también vienen personas mayores que usan ordenadores, videos y visitan seminarios;

6

Sobre la Mediateca de Sendai – Una entrevista con Toyo Ito

también parejas jóvenes se dan citan aquí, al igual que en parques o plazas públicas. Si en un principio se acogió con escepticismo, son ahora los habitantes de Sendai quienes con su presencia contribuyen a la aceptación del edificio. No se trata sólo de una cuestión arquitectónica, sino también de usos y funciones que han de aceptarse. La ocupación diaria del edificio oscila entre el 70 y el 80%. Actualmente los habitantes de Sendai comienzan a organizar actos y exposiciones. Espero que con el tiempo su aportación sea cada vez mayor. Para extremar y alentar ese potencial soy miembro del comité de supervisión. Detail: Qué posibilidades o, mejor dicho, influencia tiene el comité? Ito: La administración y capacidad de decisión corre a cargo de la ciudad. Nosotros podemos difundir propuestas, formular sugerencias, pero no tenemos ninguna influencia económica. Hemos conseguido que las galerías estén fundamentalmente a disposición de los ciudadanos de Sendai y no sólo para exposiciones. Detail: En “Blurring Arquitecture” ha calificado usted los espacios de la mediateca como ámbitos fluidos-fluyentes que definen el límite entre ciudad real y ciudad virtual. El edificio realizado transmite algo muy distinto. Cómo ha experimentado las trasformaciones entre la propuesta para el concurso y la obra definitivamente construida? Cómo elige a este respecto los materiales y técnicas constructivas? Ito: Seis años han transcurrido entre la convocatoria del concurso y la conclusión de la mediateca. Por este y otros factores el método de proyecto fue inusual. En un principio se desconocían tanto su programa concreto como la forma de financiación, por lo que toda la fase de proyecto se vio acompañada de más discusiones que las habituales. No hubo ningún punto en el que estuviera claro que un método, material o construcción fueran las más adecuadas para transmitir con exactitud el caracter de la mediateca. En cierto modo este contínuo intercambio junto

con la evolución paso a paso constituyó un modo de trabajar, un flujo de pensamientos, ideas, experiencias y reconocimiento. Detail: Lo que en cierta medida puede apreciarse en el edificio concluido. Ito: En arquitectura existe la tendencia de planear hasta el más pequeño detalle del proceso constructivo. Aunque a veces yo también siento la necesidad de proyectar y construir de ese modo, y en algunos casos es adecuado, en la mediateca no fue posible hacerlo debido a la discusión permanente. Por otra parte, gracias a ésta se ha producido un mayor despliegue en todos los aspectos del proyecto y de sus cualidades espaciales. Detail: Las diferentes plantas han sido planeadas por distintos diseñadores o arquitectos como Kazuyo Sejima, Yoshiaki Tezuku, Hiro Koike o Ross Lovegrove. Se planeó esa cooperación a fin de conferir un carácter propio a cada nivel? Ito: La idea de involucrar a diferentes diseñadores surgió bastante tarde como consecuencia del ya mencionado proceso de diálo-go. El uso de diferentes materiales en diver-sas distribuciones en planta para crear distintos percepciones espaciales fue un concepto que tuve anteriormente. Quería, por ejemplo, que el séptimo nivel fuera un jardín “tecno”. Las particularidades estéticas y de funcionamiento las desarrollamos con Lovegroves. Así surgió por ejemplo su idea del color verde del suelo. Aunque en principio yo era reacio, en el transcurso de nuestras conversaciones nos decidimos por la moqueta verde. Como ve siempre volvemos al tema del flujo.

2001 ¥ 1 ∂

ración de todos los implicados. Cinco empleados de nuestro estudio trabajaron directamente en la obra y el director, Toyohiko Kobasashi, pasó un año y medio en Sendai para supervisar y coordinar el trabajo. El problema radicaba no sólo en lo inusual de la construcción, sino también en la búsqueda de los especialistas adecuados. Para los trabajadores de edificación este tipo de construcción de acero era totalmente nuevo, lo que produjo la aparición de nuevas dificultades que tuvimos que afrontar. De ello resultó el empleo de técnicas que sólo se utilizan habitualmente en construcción naval , dónde se trabaja también con chapas tan delgadas. En total, treinta o cuarenta trabajadores de astilleros colaboraron en la obra. Siempre había diferencias de opinión entre ellos y los técnicos de las soldaduras. Se necesita mucha experiencia para predecir la deformación que el calor ejerce sobre placas tan delgadas, para desgracia de los ingenieros no se puede calcular exactamente. En el intento de cálculo hubo siempre enfrentamientos. Detail: El carácter de la mediateca, especialmente el de los pilares, ha cambiado mucho respecto a la primera propuesta. Ito: La obra fue impresionante; los pilares, las chapas, y las soldaduras dan a la fotos una imagen del edificio distinta a la que transmiten los esbozos. Pero la mediateca tuvo que pasar por ese proceso de transformación desde el principio, desde que Mutusro, nuestro ingeniero civil, nos facilitó la información necesaria. Tras su inauguración, con el paso de personas por las distintas plataformas, el carácter ha cambiado nuevamente.

Detail: Qué reacción provoca este contínuo intercambio en su estudio y en la organización de obra? La construcción de los haces tubulares y los delgados techos fue un reto para los calculistas. Las imágenes de los trabajos de soldaduras de las vigas recuerdan más a un astillero que a la edificación.

Detail: La estructura portante permite la libre organización de los distintos niveles. Usted mismo la califica como una prolongación del sistema “flat-slab”.Puede justificar usted las comparaciones de su estructura con el sistema dominó de Le Corbusier? Podría ser tan representativa la mediateca por su estructura como lo fue en su tiempo el sistema dominó?

Ito: Naturalmente es fundamental en un proyecto de estas características la coope-

Ito: Se establece esa comparación, sin embargo la construcción es mucho más compli-

∂ 2001 ¥ 1

Debate

7

cada y, básicamente, inadecuada para su repetición. No creo que un edificio como la mediateca se levante una segunda vez. Por otra parte, la tecnología informática permite un mayor desarrollo del sistema estructural. Existe por tanto un potencial absoluto que nosotros empleamos. Detail: Me gustaría seguir hablando de los aspectos constructivos de la mediateca. Qué papel desempeñan para usted la técnica y los materiales empleados? Cómo experimenta con nuevos materiales a fin de implantar determinados conceptos de proyecto? Ito: Aquí, en lugar utilizar la idea del movimiento moderno de estructurar y articular las plantas, en Sendai se trataba de crear espacios ininterrumpidos. Yo he querido mantener el caracter abstracto de la arquitectura, de ahí que no se vean encuentros constructivos ni fugas, juntas o vigas que cuelguen, pues éstas implican paredes y las paredes distribuciones y habitaciones. Por este motivo hemos soldado todos los elementos portantes, tanto los haces de perfiles tubulares como los paneles alveolados del techo. Los trabajos de soldadura fueron muy complejos pero nosotros ya habíamos empleado construcciones de acero similares en otros proyectos como en el techo del Nagoaka Lyric Hall. Detail: Así han podido organizar los distintos niveles de forma más generosa que con una construcción convencional de hormigón armado. Ito: Los forjados de acero tienen un espesor de 47cm y salvan luces de 20 metros. Con pilares de hormigón las luces máximas son de 6-7 metros y originan una retícula más o menos rigurosa que hace perder al espacio su caracter abierto. La estructura de Sendai puede contemplarse como una evolución de este sistema. El diámetro variable de los ramales de formas diversas refuerzan la idea del espacio contínuo al tiempo que definen ámbitos y hacen innecesaria la presencia de muros. Los usuarios deciden dónde quieren leer, charlar o estudiar. En edificios convencionales, las

8

Sobre la Mediateca de Sendai – Una entrevista con Toyo Ito

diferentes estancias tienen usos específicos que coartan las posibilidades del usuario, aspecto que he pretendido evitar, con la realización del sistema de ramales. Detail: Usted ha dicho que la decisión de realizar esta estructura arbolada en acero se tomó ya en el principio del proyecto. Ito: Si, relativamente pronto. Le envíe al ingeniero civil, el señor Mutusro, los primeros croquis y desde ese momento nos quedó claro que serían de acero. Detail: Arquitecto y especialistas desarrollan pues el proyecto conjuntamente.

Ito: Sobre todo en concursos, dónde el tiempo de desarrollo es muy escaso, nos ponemos inmediatamente en contacto con el ingeniero civil: discutimos juntos el tema y recopilamos información para el proyecto. Hasta ahora existían tres fases diferenciadas; planeamiento, proyecto y ejecución, tras las cuales se procedía a la ocupación del edificio. Poco a poco van desapareciendo los límites entre ellas y cada vez nos aproximamos más a una arquitectura virtual. Permítame aclararlo con un ejemplo: el arquitecto y el ingeniero discuten sobre un detalle y en algún punto les toca el turno a los futuros usuarios o al cliente, que se integran también en el debate. Esta arquitectura vir-

2001 ¥ 1 ∂

tual, este proceso proyectual y constructivo está presente en todas las fases. Quizás sea posible dirigir el debate para que en la fase de proyecto se hable sobre contenidos y en planeamiento de ejecución. Esencialmente todo fluye, incluso cuando una obra se culmina, habrá discusiones y respuestas y, con ellas, también capacidad para cambios.

Detail: Toyo Ito, gracias por la entrevista.

∂ 2001 ¥ 1

Veintiocho viviendas de protección oficial en el Puente de Vallecas Arquitectos: Beatriz Matos y Alberto Martínez Castillo Colaboradores: Fernando Sanz, Luis Miguel Rincón, Azucena Almau, Montserrat Rallo

Sección Planta Escala 1:400

Las viviendas de protección oficial de los arquitectos Beatriz Matos y Alberto Martínez Castillo son el resultado de un concurso de ideas convocado conjuntamente por el Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid y la Empresa Municipal de la Vivienda en 1994. Dos bloques de tres alturas más ático dejan un patio central a través del cual se accede a los portales. El gran desnivel existente entre las calles Emilio Tuñón y Monte Urgull –emplazamiento exacto del conjunto- hace que aparezca una planta semisótano para garaje, escalonando el patio en dos niveles. En viviendas con limitaciones estrictas en cuanto a superficie, la luz puede modificar la percepción del espacio interior. Todas las estancias reciben un generoso baño de luz gracias a grandes ventanas que se levantan de suelo a techo. Agrupadas éstas al exterior de dos en dos se consigue un orden que genera el sistema constructivo del edificio. Los grandes paneles estructurales de hormigón prefabricado utilizados en las fachadas –una de las soluciones más interesantes de este proyecto-, determinan la forma de las mismas estableciendo franjas continuas de ventanas junto a otras de hormigón.Estos paneles tienen la altura de una planta lo que permite su uso como elementos estructurales para la sujeción de los forjados. Los arquitectos hablan de su interés por la relación entre la estructura y forma, el hecho de que a medida que se va construyendo, el edificio va adquiriendo su aspecto final. Al exterior, el orden de agrupación sólo se distorsiona en la calle Monte Urgull por el acceso de coches al interior. Una vez atravesado el zaguán, el color rojizo del garaje hace un guiño al visitante frente al tono grisáceo de paneles y ventanas. En el patio, una ligera vibración producida por los huecos de portal, zaguanes, escaleras y ático, matiza el orden vertical de paneles y ventanas de los dormitorios. Este edificio ha obtenido el máximo galardón en la categoría de Innovación en los Premios Calidad de la Arquitectura y de la Vivienda de la Comunidad de Madrid,que distinguen los valores cualitativos de las obras realizadas en la región.

9

10

Veintiocho viviendas de protección oficial en el Puente de Vallecas

2001 ¥ 1 ∂

Sección Escala 1:400 Detalle constructivo Escala 1:20

1

2

3

4 5 6

Baldosín catalán cerámico 30/30 cm Mortero cemento 1:6 20 mm Impermeabilizante tela asfáltica Hormigón aligerado formación pendiente (1%) Poliestireno extrusionado UNE 53.310 tipo V 40 mm Forjado semivigueta armada hormigón y bovedilla cerámica 22+4 Rodapie terrazo Baldosa gres monococción Arena dmax 5 mm Mortero cemento 1:6 20 mm Lamina antiimpacto Forjado semivigueta armada hormigón y bovedilla cerámica 22+4 Panel estructural prefabricado hormigón 120 mm Poliestireno extrusionado UNE 53.310 tipo V 40 mm camara de aire 55 mm Trasdosado ladrillo cerámico hueco sencillo 40 mm Guarnecido yeso negro y encluido yeso blanco 15 mm Junta estructural entre paneles Canaleta chapa acero galvanizada protegida con pintura venalux Remate chapa acero plegada 2 mm

∂ 2001 ¥ 1

Libros

11

Revestimiento de fachadas: manual práctico Enrique Fernández Ruiz, Ed. Progensa. 1997, 203 pags., Rústica, ™ 30.65 Este libro tiene dos objetivos: por un lado facilitar un manual práctico a profesionales, para que conozcan las características de los revestimientos y poder ejecutar correctamente éstos –revocos, enfoscados, morteros monocapa-; por otro señalar la importancia de estas unidades de obra como elementos funcionales de la edificación, analizando los problemas que pueden surgir como consecuencia de un mantenimiento y conservación inadecuados. Reconocimiento, diagnosis e intervención en fachadas R. Bellmunt, A. Paricio, N.Vila Ed. ITEC- Institut Tecnología Construcció 2001, 208 pags., Rústica, ™ 18.75 Las fachadas junto con las cubiertas, por el hecho de ser exteriores, constituyen los subsistemas constructivos más afectados por el ambiente y las inclemencias metereológicas. Una falta de mantenimiento puede conducir al envejecimiento prematuro y a un riesgo de desprendimientos de elementos y por tanto, de peligro para los peatones. Esta publicación estudia las fachadas urbanas diseñando una metodología que, partiendo del reconocimiento, trata la diagnosis y da recomendaciones sobre las intervenciones más idóneas.

Claesson, Koivisto, Rune

Kazuyo Sejima en Gifu

Textos de T.Riley, Campo Baeza, P.Lissoni Ed. Gustavo Gili S.A. 2001, 96 pags., Rústica, ™ 18.03

Albert Ferré, Tomoko Sakamoto, Ed. Actar, 2001, 224 pags., Tapa dura, ™ 22.84

»Piensa racionalmente y al mismo tiempo cultiva una sensibilidad artística«,decía Henry van de Velde, 1903. Esta es la orientación que han adoptado estos tres arquitectos, con propio estudio desde 1993. Arquitectos, interioristas, diseñadores de mobiliario y profesores, se iniciaron en la profesión con Villa Wabi, y desde entonces, han proyectado gran número de tiendas, bares y restaurantes, oficinas y viviendas en Suecia aunque

El edificio constituye toda la expresión de los estudios de Kazuyo Sejima en la vivienda metropolitana, estudios que proceden de la idea que no todas las viviendas de protección oficial son iguales. Empezando por un programa de vivienda estándar de esta tipología de viviendas, la confrontación entre una estricta estructura modulada y una disposición aleatoria de diferentes habitaciones, o entre la longitud del edificio y la reducción del mismo en su profundidad, hace aparecer también otra entre espacio habitable y paisaje colindante, y entre la unidad individual y la familiar.

La fachada de ladrillo

Arquitectura y revolución digital

Ignacio Paricio, Ed. Bisagra, 2000, 82 pags., ™ 12.65

James Steele, Ed. Gustavo Gili S.A., 2001, 240 pags., Cartoné, ™ 45.08

La fachada de ladrillo convencional es el resultado de una larga serie de transformaciones que ha sufrido durante este siglo la construcción tradicional. Esas transformaciones no tenían un modelo de referencia y el resultado es relativamente confuso. La fachada de ladrillo contemporánea necesita una reflexión a origen sobre su funcionamiento y construcción.

Los ordenadores han revolucionado la arquitectura, dando lugar a profundas discusiones filosóficas que están provocando un cambio en los paradigmas de la profesión. Los programas de diseño asistido por ordenador, que en sus inicios se vieron como una ruptura positiva que permitiría investigaciones hasta entonces impensables, se están perfilando, cada vez más, como un culto que se deberá ajustar cuidadosamente si los arquitectos quieren mantener una cierta identidad creativa.Una fascinante introducción recorre la teoría en la que se fundamenta la idea de ciberespacio y define los efectos que la adoración a la tecnología provoca en la sociedad. Los cinco capítulos siguientes describen diferentes aspectos del impacto de los ordenadores en los arquitectos. Los temas tratados incluyen el ordenador como instrumento de proyecto; la utilización pionera de Frank O.Gehry del programa CATIA, desarrollado para proyectar aviones de combate; los resultados de dejar que el ordenador controle el proceso de proyecto; el híbrido gráfico digital de Eric Owen Moss y Moore Ruble Yudell; y el papel del ordenador en la enseñanza de la arquitectura.

La protección solar Ignacio Paricio, Ed. Bisagra, 1997, 64 pags., ™ 10.85 Tras poner en evidencia los excesos de algunas arquitecturas de elemental y transparente envoltura, pasa revista a las soluciones que pueden plantearse apoyándose tanto en la tradición como en la más moderna tecnología. Conceptos generalmente mal difundidos, como el efecto invernadero y las relaciones entre captación y protección, se replantean para abrir camino a unos elementos constructivos que sin duda transformarán en los próximos años las imágenes de la arquitectura.

también en el extranjero. Combinan una proyección internacional con la mejor tradición del diseño escandinavo. El horror cristalizado. Imágenes del pabellón de Alemania de Mies van der Rohe. Josep Quetglas, Ed. Actar. 2001,.192 pags, Rústica, ™ 22 Hamlet, Don Quijote, Fausto mueren al final de la representación. También es desguazado el Pabellón de la Exposición Universal de Alemania, al mismo tiempo es escenario y actor de una representación, necesariamente pieza a pieza…

12

Exposiciones

Luis Barragán. La revolución callada Luis Barragán (Guadalajara, México 1902México D.F. 1988) está considerado como el arquitecto mexicano más importante del siglo XX, así como una de las grandes figuras de la escena internacional dentro del campo arquitectónico. Vencedor en 1980 del premio Pritzker, ha logrado la atención y reconocimiento internacional por la calidad poética de sus obras. Sus edificios y proyectos de paisaje, concentrados en México, demuestran un talento que supo conjugar el método de construcción tradicional de su país con el lenguaje de la modernidad, obteniendo resultados tan mexicanos como intrínsecamenteuniversales. Los principales temas en que se basó la obra de este arquitecto fueron la luz y el color, la búsqueda de una domesticidad moderna a la vez que tradicional y la relación entre la arquitectura y el paisaje y la arquitectura y la ciudad. La confianza en la fuerza de la simplicidad, la búsqueda infatigable por la calidad del mate-

2001 ¥ 1 ∂

rial, la sutil sensibilidad por el color,… hacen su obra totalmente inimitable. La exposición recorre su extensa producción arquitectónica a través de planos, dibujos y numerosa documentación; todo ello complementado por la proyección de cinco videos que presentan con más detalle algunos de los proyectos más espectaculares, y por numerosas fotografías del mexicano Armando Salas Portugal. Además se ha editado un catálogo en castellano con textos de reconocidos arquitectos especialistas en la obra de Barragán, así como una corta introducción de Ricardo Legorreta, Tadao Ando y Alvaro Siza.

Frank O. Gehry, arquitecto

Hasta el 13 de enero 2002 IVAM Centre del Carme Valencia Co-producción : IVAM-Vitra Design Museum, Weil am Rhein (Alemania) y Barragan Foundation, Birsfelden (Suiza) www.ivam.es

Hasta el 17 de febrero 2002 Museo Guggenheim, Bilbao www.guggenheim-bilbao.es

Frank O. Gehry (Toronto, 1929) es uno de los arquitectos más relevantes de nuestro tiempo y el Museo Guggenheim Bilbao constituye el marco perfecto para presentar la retrospectiva de su obra. El objetivo de la exposición es ofrecer el contexto y la perspectiva histórica necesarios para interpretar el origen del particular vocabulario del arquitecto, así como para realizar un seguimiento de su continua fusión de materiales atípicos y formas curiosas. Además de sus proyectos arquitectónicos, la muestra contendrá también sus diseños de mobiliario e iluminación.

Réquiem por la escalera Esta exposición quiere rendir homenaje a la escalera como un elemento básico de la arquitectura de todos los tiempos y de todas partes, reflexionar sobre su presencia en la arquitectura contemporánea, y mostrar como ha aparecido en el dominio de otras artes. El recorrido de la exposición se organizará a partir de los diferentes tipos de escaleras (de tramo recto, en el aire,…), de los cuales se reproducirán, como ejemplo de cada una y a un tamaño natural, escaleras reales escogidas por la pertenencia a los temas propuestos, contando con una selección de obras de arte de diferentes géneros (fotografías, dibujos, fragmentos cinematográficos, grabados y pinturas) que nos ilustrarán respecto a cómo este elemento arquitectónico ha estado presente a lo largo de la historia. Hasta el 27 de enero 2002 Centre de Cultura Contemporània Barcelona www.cccb.es Jean Nouvel La arquitectura de Jean Nouvel es fundamentalmente un trabajo de la imagen, sustituyendo la construcción de un espacio arquitectónico por secuencias de imágenes y de situaciones. En la exposición, la imagen es el dispositivo experimental único: gigantes proyecciones de edificios realizados sobre la totalidad del espacio, películas con imágenes de síntesis y ordenadores interactivos presentando los proyectos más actuales. No hay ni maquetas, ni dibujos, solamente las proyecciones están presentes. Diez películas de síntesis se han producido en este caso para la exposición. Fotógrafos, realizadores, técnicos del audiovisual, productores y arquitectos se asocian dentro de esta invención de arquitectura inmaterial, el espacio de la exposición de Jean Nouvel. Hasta el 4 de marzo 2002 Centre Georges Pompidou. París www.centrepompidou.fr

14

2001 ¥ 1 ∂

Embarcadero en el puerto de Alicante Arquitecto: Javier García-Solera Vera, Alicante Colaboradores: Débora Domingo, Marcos Gallud, Juan Antonio García-Solera Vera

El programa del concurso preveía la construcción de un embarcadero y de un pequeño edificio para la venta de billetes que incluía además una tienda y una sala de espera para pasajeros. La ubicación del proyecto, juntamente con el programa, motivaron a los arquitectos a inspirar el proyecto en el lenguaje de los materiales y en el de la precisión constructiva naval. El pabellón se orienta hacia el puerto y permaneciendo en la parte más baja de éste, destaca frente a las elevadas construcciones del malecón, sin obstruir las vistas. Desde el principio y en contra del uso inicial previsto para el edificio, éste es utilizado sobre todo como cafetería, lo que no es nada sorprendente, puesto que posee una generosa terraza que sobresale en voladizo sobre uno de los bordes del embarcadero, ofreciendo unas preciosas vistas sobre la ciudad y el puerto. La terraza, además, está muy bien conectada con la sala de espera y protegida del viento y del sol; un sitio ideal para disfrutar del panorama y tomar tranquilamente un café. La construcción del pabellón es un armazón portante de acero recubierto con chapa de aluminio, mientras que las superficies de los muebles y de los pavimentos están revestidos en paneles de madera. La cubierta del pabellón se transforma, sobre la terraza, en un ligero entramado de vigas, a modo de pérgola, disolviendo los límites entre el interior y el exterior.

aa

a

1

5

2 4 3

a

Sección Planta Alzado Escala 1:200 1 2 3 4 5 6

Terraza Pasillo Aseo Venta de billetes Bar Despensa

2

6

∂ 2001 ¥ 1

Plano de situación Escala 1:1 500

Documentación

15

16

Embarcadero en el puerto de Alicante

1 2

Perfil de acero HEB 200 lacado Construcción cubierta: Plancha ondulada de acero galvanizado 15 mm Lámina impermeable bituminosa Tablón de madera contrachapada acabado en resina fenólica 15 mm Aislamiento térmico 60 mm Entramado de vigas de madera 120/50 mm Tablero de madera contrachapada con acabado decorativo en madera ocumé 12 mm Construcción pared: Elementos de chapa de aluminio con textura 15 mm Tablero de madera contrachapada 16 mm

3

1

2

5

2001 ¥ 1 ∂

4

5 6 7 8

Aislamiento térmico 60 mm Montante de madera 160/50 mm Tablero de madera contrachapada con acabado en madera ocumé 19 mm Construcción suelo: Tabla de madera contrachapada 19 mm con acabado decorativo en madera eyong protegido con resina fenólica Estructura secundaria de madera 45/50 mm Tubo de acero lacado ¡ 100/50 mm Perfil de acero HEB 550 lacado Canalón aguas pluviales perfil de poliestireno Pieza corredera de vidrio laminado 2≈ 5 mm Tubo de acero inoxidable | 40 mm soldado sobre

11

6

1

1

3

platabanda de acero inoxidable 50/5 mm 9 Tablas de madera iroko lacada 220/40 mm 10 Perfil de acero HEB 160 11 Lamas de aluminio anodizado orientables mediante mecanismo electrónico 12 Perfil de acero HEB 200 cortado, lacado 13 Chapa de acero inoxidable 15/250 mm 14 2 Perfiles ‰ 100 lacados 15 Tablero de madera contrachapada con acabado en decorativo en madera ocumé 19 mm Montante madera ¡ 180/50 mm Aislamiento térmico 60 mm Tablero de madera contrachapada con acabado decorativo en madera ocumé 19 mm

1

7

8

9

4

9

10 12

Sección vertical Escala 1:20

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

13

8

13 15 3

13

14

Sección horizontal Escala 1:20

1

17

30

Centro cultural y de congresos en San Sebastián

2001 ¥ 1 ∂

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

31

34

2001 ¥ 1 ∂

Tanatorio en Apeldoorn Arquitectos: Atelier Zeinstra, Van der Pol, Amsterdam Herman Zeinstra Colaboradores: Jan van den Berg, Veronika Selig Estructura: Dunning Bv, Amsterdam

13

a

2

1

8

8 9

8

3

10

8 9

9

11

7

6

5

4

12

11 9

a

∂ 2001 ¥ 1

El volumen del tanatorio, en su mayor parte de una sola planta, se extiende a lo largo de una calle de acceso a un nuevo barrio residencial. No existe una conexión directa entre este tanatorio y un cementerio o un crematorio. El interior aloja recintos para que amigos y parientes del difunto pueden despedirse de éste. En la zona de dos plantas,- ubicada en el extremo oriental del edificio-, se alojan las oficinas del instituto con los departamentos de asesoramiento y exposición. A continuación se suceden amplios recintos para recepciones, así como algunos velatorios de ambiente íntimo, únicamente accesibles por los afectados a través de patios intermedios, a cualquier hora del día y de la noche, ya que reciben llaves propias. Esta construcción mixta consta tanto de mampostería y paredes ligeras de madera, como de una estructura de acero que soporta una irregular cubierta plana de placas ligeras de hormigón armado. La construcción de la estructura de la fachada, de casi 80 metros a lo largo de la calle, está revestida con madera de cedro,y en su parte inferior con tablas de diferente anchura colocadas horizontalmente. La fachada de los patios, se reduce a estas mismas tablas de revestimiento exteriores con juntas abiertas. En la parte superior de la fachada, unos listones de madera de cedro con anchas juntas permiten que la luz del día se filtre en el edificio. El desarrollo horizontal de la fachada adquiere ritmo gracias a unos anexos de vidrio semejantes a escaparates.

Planta escala 1:500 Plano de situación escala 1:2 000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Entrada Cámara frigorífica Consulta Cocina Dirección Almacén de archivos Vestuario Depósito Patio Aula Sala de reunión Recepción / Información Aula / Exposición

Documentación

35

36

Tanatorio en Appeldoorn

2001 ¥ 1 ∂

2

3

9

4

5

6 7

8

10

10

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

37

aa

Sección Escala 1:200 Alzado – sección vertical, sección horizontal Escala 1:10

1 Madera encolada de cedro rojo del Pacífico 190/43 m 2 Rastreles de madera de cedro rojo del Pacífico con tornillos vistos 75/50 mm 3 Acristalamiento con cámara de aire en bastidor de aluminio con rótula 4 Madera encolada de cedro rojo del Pacífico 250/43 mm 5 Construcción pared: Sistema de tablas de madera de cedro rojo del Pacífico 17 mm Transventilación / rastreles 62 mm Lámina impermeable Tablero OSB 10 mm Aislamiento térmico 100 mm Barrera de vapor Placa cartón-yeso 10 mm 6 Losa prefabricada de hormigón 60 mm 7 Pieza prefabricada de hormigón 250 / 60 mm 8 Aislamiento vidrio expandido 45 mm 9 Perfil de acero ÅPE 270 mm 10 Perfil de acero HEA 140 11 Entablado de madera de cedro rojo del Pacífico 17 mm, sobre puerta de perfiles de aluminio 12 Madera enc. de cedro rojo del Pacífico 200 / 75 mm 13 Protección borde de aluminio 50/50/3 mm

10

12

11

5

3

13

38

2001 ¥ 1 ∂

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Lauterach Arquitecto: Elmar Ludescher, Lauterach Estructura: Rüsch, Diem & Schuler, Dornbirn

Este complejo escolar de los años 60, ubicado en un municipio de la región de Vorarlberg, en Áustria, debía ser ampliado como escuela pública con un centro de pedagogía especial. El arquitecto pudo basar su proyecto en la clara estructura del antiguo complejo de edificios, que anteriormente ya conectaba dos cuerpos construídos de aulas. En lugar del masivo volumen, que antiguamente los conectaba, hay ahora un vestíbulo de entrada de madera, muy transparente, que no obtura las vistas y constituye un marco adecuado para misas que aquí se realizan. Los edificios de las aulas se ampliaron con una tercera planta, recreciéndolos sobre el cuerpo de entrada, gracias a la colocación de los servicios y los guardarropas. Se logró pues, en este área, un

“dentado” formal en el espacio de acceso, que mereció un tratamiento especial hacia el exterior: se colocaron placas de fibrocemento perforadas delante la fachada. Gracias a la incidencia variable de la luz se originan en el interior juegos de sombras, que sensibilizan a los alumnos respecto a la hora y al entorno. Por la noche, la fachada, a su vez, reluce a través de las perforaciones del aplacado. En la escuela, ambos cubos fueron también revestidos con placas, esta vez cerradas, de color antracita. Frente al majestuoso diseño de éstos contrasta el cuerpo ligero del nuevo gimnasio, situado enfrente. Con la mitad bajo el nivel del suelo, se perciben tan sólo los paneles fotovoltaicos del ático, flotando sobre la transparente fachada de vidrio.

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

39

aa

Plano de situación Escala 1:1 500

13

Sección Planta piso Planta baja Escala 1:500

1 Hall de entrada Aula magna 2 Aula de música 3 Informática 4 Sala para tratamiento terapéutico 5 Dirección escuela 6 Sala de conferencias 7 Aula de cocina 8 Taller 9 Guardarropa 10 Aula 11 Gimnasio

a

2

1

8

8 9

8

3

10

8 9

9

11

7

6

5

4

12

11 9

a

40

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Áustria

Sección horizontal, sección vertical Escuela escala 1:20 1 Construcción cubierta: Capa de grava 50 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas Aislamiento térmico con pendiente Lámina impermeable de seguridad Pieza prefabricada de la cubierta: Tablero de madera 20 mm Viga de madera 180/100 mm Aislamiento térmico 160 mm

2

3 4 5 6 7

Tablero de madera 20 mm Barrera de vapor Aislamiento acústico 50 mm sobre placa perforada de cartón-yeso 12,5 mm Tablero perforado de fibrocemento 8 mm Perfil de acero | 40/40 mm Perfil de acero ¡ 40/60 mm Perfil de acero } Vidrio fijo en bastidor de aluminio anodizado

2001 ¥ 1 ∂

8 Pilar de acero ¡ 50/100/8 mm 9 Construcción suelo: Baldosas de travertino 20 mm Mortero 60 mm Lámina de separación Aislamiento acústico contra el ruido del impacto 30 mm Capa de grava 73 / 25 mm 10 Construcción cubierta: Capa de grava 50 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas

Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 50 mm Lámina impermeable de seguridad Pieza prefabricada de la cubierta: Tablero de madera 30 mm con pendiente Viga de madera 300 – 250 mm /160 mm Aislamiento térmico 160 mm Tablero de madera 30 mm Barrera de vapor 11 Pilar perfil de acero Ø 127/4,5 mm

7

8

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

1

3

4 5

6 2

b

b

8

7

9

2

10 9

2

3

7

9

11

5

4

41

42

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Áustria

2001 ¥ 1 ∂

1

4

2

3

5

6

Sección vertical Cuerpo del gimnasio escala 1:20 1

2 3 4

5 6 7

8

9

Construcción cubierta: capa de grava 100 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 100 mm Tablero de madera 40 mm sobre viga de acero HEB 550 Aislamiento térmico 260 mm Tablero de madera 20 mm sobre barrera de vapor Ángulo de apoyo de carga ∑ 120/80/12 mm Aislamiento acústico 50 mm sobre placa perforada de cartón-yeso 12,5 mm Construcción antepecho: Placas solares en bastidor de ángulo de acero Luna de vidrio esmaltado Aislamiento térmico 180 mm Tablero tricapa 12 mm Vidrio de seguridad con cámara de aire Pilar de acero Ø 219,1 / 20 mm Construcción suelo plaza: Impermeabilización dos láminas bituminosas Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 80 + 100 mm Barrera de vapor Geotéxtil Forjado de hormigón armado 250 mm con enlucido superior 15 mm Construcción suelo habitaciones secundarias: Linóleo 5 mm Capa de asfalto fundido 30 mm sobre capa de separación Placa de aislamiento acústico contra el ruido de impacto 25 mm Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 50 + 100 mm Barrera contra la humedad Construcción suelo gimnasio: Parqué 8 mm sobre tablero aglomerado de madera 12 mm Barrera de vapor sobre aislamiento 20 mm Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 180 mm Barrera contra la humedad sobre losa de hormigón armado 500 mm

7

8

9

30

Centro cultural y de congresos en San Sebastián

2001 ¥ 1 ∂

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

31

48

Edificio administrativo en Wiesbaden

A Control de dirección de la luz en fachada sur con cielo despejado

B Control de dirección de la luz en fachada sur con cielo nublado

C Control de dirección de la luz en fachada norte con cielo nublado

D Ventilación natural controlada

E Ventilación libre con hojas de ventilación abiertas

2001 ¥ 1 ∂

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

49

34

2001 ¥ 1 ∂

Tanatorio en Apeldoorn Arquitectos: Atelier Zeinstra, Van der Pol, Amsterdam Herman Zeinstra Colaboradores: Jan van den Berg, Veronika Selig Estructura: Dunning Bv, Amsterdam

13

a

2

1

8

8 9

8

3

10

8 9

9

11

7

6

5

4

12

11 9

a

∂ 2001 ¥ 1

El volumen del tanatorio, en su mayor parte de una sola planta, se extiende a lo largo de una calle de acceso a un nuevo barrio residencial. No existe una conexión directa entre este tanatorio y un cementerio o un crematorio. El interior aloja recintos para que amigos y parientes del difunto pueden despedirse de éste. En la zona de dos plantas,- ubicada en el extremo oriental del edificio-, se alojan las oficinas del instituto con los departamentos de asesoramiento y exposición. A continuación se suceden amplios recintos para recepciones, así como algunos velatorios de ambiente íntimo, únicamente accesibles por los afectados a través de patios intermedios, a cualquier hora del día y de la noche, ya que reciben llaves propias. Esta construcción mixta consta tanto de mampostería y paredes ligeras de madera, como de una estructura de acero que soporta una irregular cubierta plana de placas ligeras de hormigón armado. La construcción de la estructura de la fachada, de casi 80 metros a lo largo de la calle, está revestida con madera de cedro,y en su parte inferior con tablas de diferente anchura colocadas horizontalmente. La fachada de los patios, se reduce a estas mismas tablas de revestimiento exteriores con juntas abiertas. En la parte superior de la fachada, unos listones de madera de cedro con anchas juntas permiten que la luz del día se filtre en el edificio. El desarrollo horizontal de la fachada adquiere ritmo gracias a unos anexos de vidrio semejantes a escaparates.

Planta escala 1:500 Plano de situación escala 1:2 000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Entrada Cámara frigorífica Consulta Cocina Dirección Almacén de archivos Vestuario Depósito Patio Aula Sala de reunión Recepción / Información Aula / Exposición

Documentación

35

36

Tanatorio en Appeldoorn

2001 ¥ 1 ∂

2

3

9

4

5

6 7

8

10

10

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

37

aa

Sección Escala 1:200 Alzado – sección vertical, sección horizontal Escala 1:10

1 Madera encolada de cedro rojo del Pacífico 190/43 m 2 Rastreles de madera de cedro rojo del Pacífico con tornillos vistos 75/50 mm 3 Acristalamiento con cámara de aire en bastidor de aluminio con rótula 4 Madera encolada de cedro rojo del Pacífico 250/43 mm 5 Construcción pared: Sistema de tablas de madera de cedro rojo del Pacífico 17 mm Transventilación / rastreles 62 mm Lámina impermeable Tablero OSB 10 mm Aislamiento térmico 100 mm Barrera de vapor Placa cartón-yeso 10 mm 6 Losa prefabricada de hormigón 60 mm 7 Pieza prefabricada de hormigón 250 / 60 mm 8 Aislamiento vidrio expandido 45 mm 9 Perfil de acero ÅPE 270 mm 10 Perfil de acero HEA 140 11 Entablado de madera de cedro rojo del Pacífico 17 mm, sobre puerta de perfiles de aluminio 12 Madera enc. de cedro rojo del Pacífico 200 / 75 mm 13 Protección borde de aluminio 50/50/3 mm

10

12

11

5

3

13

38

2001 ¥ 1 ∂

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Lauterach Arquitecto: Elmar Ludescher, Lauterach Estructura: Rüsch, Diem & Schuler, Dornbirn

Este complejo escolar de los años 60, ubicado en un municipio de la región de Vorarlberg, en Áustria, debía ser ampliado como escuela pública con un centro de pedagogía especial. El arquitecto pudo basar su proyecto en la clara estructura del antiguo complejo de edificios, que anteriormente ya conectaba dos cuerpos construídos de aulas. En lugar del masivo volumen, que antiguamente los conectaba, hay ahora un vestíbulo de entrada de madera, muy transparente, que no obtura las vistas y constituye un marco adecuado para misas que aquí se realizan. Los edificios de las aulas se ampliaron con una tercera planta, recreciéndolos sobre el cuerpo de entrada, gracias a la colocación de los servicios y los guardarropas. Se logró pues, en este área, un

“dentado” formal en el espacio de acceso, que mereció un tratamiento especial hacia el exterior: se colocaron placas de fibrocemento perforadas delante la fachada. Gracias a la incidencia variable de la luz se originan en el interior juegos de sombras, que sensibilizan a los alumnos respecto a la hora y al entorno. Por la noche, la fachada, a su vez, reluce a través de las perforaciones del aplacado. En la escuela, ambos cubos fueron también revestidos con placas, esta vez cerradas, de color antracita. Frente al majestuoso diseño de éstos contrasta el cuerpo ligero del nuevo gimnasio, situado enfrente. Con la mitad bajo el nivel del suelo, se perciben tan sólo los paneles fotovoltaicos del ático, flotando sobre la transparente fachada de vidrio.

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

39

aa

Plano de situación Escala 1:1 500

13

Sección Planta piso Planta baja Escala 1:500

1 Hall de entrada Aula magna 2 Aula de música 3 Informática 4 Sala para tratamiento terapéutico 5 Dirección escuela 6 Sala de conferencias 7 Aula de cocina 8 Taller 9 Guardarropa 10 Aula 11 Gimnasio

a

2

1

8

8 9

8

3

10

8 9

9

11

7

6

5

4

12

11 9

a

40

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Áustria

Sección horizontal, sección vertical Escuela escala 1:20 1 Construcción cubierta: Capa de grava 50 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas Aislamiento térmico con pendiente Lámina impermeable de seguridad Pieza prefabricada de la cubierta: Tablero de madera 20 mm Viga de madera 180/100 mm Aislamiento térmico 160 mm

2

3 4 5 6 7

Tablero de madera 20 mm Barrera de vapor Aislamiento acústico 50 mm sobre placa perforada de cartón-yeso 12,5 mm Tablero perforado de fibrocemento 8 mm Perfil de acero | 40/40 mm Perfil de acero ¡ 40/60 mm Perfil de acero } Vidrio fijo en bastidor de aluminio anodizado

2001 ¥ 1 ∂

8 Pilar de acero ¡ 50/100/8 mm 9 Construcción suelo: Baldosas de travertino 20 mm Mortero 60 mm Lámina de separación Aislamiento acústico contra el ruido del impacto 30 mm Capa de grava 73 / 25 mm 10 Construcción cubierta: Capa de grava 50 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas

Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 50 mm Lámina impermeable de seguridad Pieza prefabricada de la cubierta: Tablero de madera 30 mm con pendiente Viga de madera 300 – 250 mm /160 mm Aislamiento térmico 160 mm Tablero de madera 30 mm Barrera de vapor 11 Pilar perfil de acero Ø 127/4,5 mm

7

8

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

1

3

4 5

6 2

b

b

8

7

9

2

10 9

2

3

7

9

11

5

4

41

42

Escuela pública y centro especial de pedagogía en Áustria

2001 ¥ 1 ∂

1

4

2

3

5

6

Sección vertical Cuerpo del gimnasio escala 1:20 1

2 3 4

5 6 7

8

9

Construcción cubierta: capa de grava 100 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 100 mm Tablero de madera 40 mm sobre viga de acero HEB 550 Aislamiento térmico 260 mm Tablero de madera 20 mm sobre barrera de vapor Ángulo de apoyo de carga ∑ 120/80/12 mm Aislamiento acústico 50 mm sobre placa perforada de cartón-yeso 12,5 mm Construcción antepecho: Placas solares en bastidor de ángulo de acero Luna de vidrio esmaltado Aislamiento térmico 180 mm Tablero tricapa 12 mm Vidrio de seguridad con cámara de aire Pilar de acero Ø 219,1 / 20 mm Construcción suelo plaza: Impermeabilización dos láminas bituminosas Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 80 + 100 mm Barrera de vapor Geotéxtil Forjado de hormigón armado 250 mm con enlucido superior 15 mm Construcción suelo habitaciones secundarias: Linóleo 5 mm Capa de asfalto fundido 30 mm sobre capa de separación Placa de aislamiento acústico contra el ruido de impacto 25 mm Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 50 + 100 mm Barrera contra la humedad Construcción suelo gimnasio: Parqué 8 mm sobre tablero aglomerado de madera 12 mm Barrera de vapor sobre aislamiento 20 mm Aislamiento térmico placa de espuma expandida rígida 180 mm Barrera contra la humedad sobre losa de hormigón armado 500 mm

7

8

9

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

43

62

Mediateca en Sendai

2001 ¥ 1 ∂

8 Alzado este Sección vertical Sección horizontal Escala 1:20

5

6

3

12

1 2 a

a

9

8 4

7

10

5

6 11

7

3

2

1

12

1 Elemento de fachada, vidrio de perfil U 2 Barra de acero Ø 8 mm 3 Perfil de fachada aluminio 4 Registro placa de acero 4,5 mm 5 Rigidizador de acero 6 Rejilla de ventilación acero galvanizado 7 Pavimento de madera de pino tratado con cera 12 mm sobre tablero de madera contrachapada 9 mm 8 Pavimento flotante 9 Forjado formado por planchas de acero con cámara de aire 400 mm: Plancha de acero 25 mm Travesaño platabanda 25 mm Plancha de acero 25 mm 10 Hormigón aligerado 70 mm 11 Revestimiento protección ignífuga 12 Perfil angular ∑ 160/160/15 mm 13 Canalón de ventilación y calefacción

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

Alzado oeste Sección vertical Sección horizontal Escala 1:20

5

13

4

3 1 2

b

b

12

6

7

8

5

13

4

10

11

9

1 Construcción pared: Panel de aluminio 60 mm Espuma rígida de PU 25 mm Cámara de aire Vidrio de perfil 262/60 mm 2 Perfil de acero 125/125/6,5 mm 3 Perfil aluminio de la fachada 4 Rejilla de acero galvanizado 60 mm 5 Rigidizador de acero 6 Registro placa de acero 4,5 mm 7 Angulo de acero ∑ 160/160/15 mm 8 Pavimento de madera de pino tratado con cera 12 mm sobre tablero de madera contrachapada 9 mm 9 Pavimento flotante 10 Hormigón aligerado 70 mm 11 Forjado formado de placas de acero con cámara de aire 400 mm: Placa de acero 25 mm Travesaño platabanda 25 mm Placa de acero 25 mm 12 Revestimiento protección ignífuga Todas las piezas de acero vistas están acabadas con una pintura de protección contra incendios

6

1

2

3

63

48

Edificio administrativo en Wiesbaden

A Control de dirección de la luz en fachada sur con cielo despejado

B Control de dirección de la luz en fachada sur con cielo nublado

C Control de dirección de la luz en fachada norte con cielo nublado

D Ventilación natural controlada

E Ventilación libre con hojas de ventilación abiertas

2001 ¥ 1 ∂

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

49

50

Edificio administrativo en Wiesbaden

2001 ¥ 1 ∂

Sección vertical por acristalamiento fijo Sección horizontal por hueco de ventilación Escala 1:5

1 3 lunas de vidrio con cámara de aire 6 + 5 + 8 mm 2 Bastidor de madera laminada 50/150 mm 3 Construcción suelo Capa de mortero 50 mm Lámina microperforada Capa de mortero con tubos radiantes 50 mm Losa hormigón armado 280 mm 4 Perfiles extrusionados de aluminio para el remate de la fachada con sellado de EPDM 5 Listón sujeción perfil extrusionado de aluminio 6 Pieza prefabricada de hormigón 160 mm con capa de poliuretano 7 Tubo de acero | 70/70/3 mm 8 Tapa de junta perfil extrusionado de aluminio 9 Sistema de guias de aluminio para cables 10 Vidrio templado 6 mm 11 Construcción hoja de ventilación Madera contrachapada con chapa decorativa de madera de macoré 10 mm Bastidor madera de abeto laminada 60 mm/ espuma rígida de poliuretano Madera contrachapada con chapa decorativa de madera de macoré 6 mm Cámara de aire 9 mm Madera contrachapada con chapa decorativa de madera de macoré 15 mm, desmontable 12 Válvula de ventilación material plástico

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

4

5 2 1

7 3

6

b 9

10

2 12

11

5

b

8

51

52

2001 ¥ 1 ∂

Centro comercial en Tokio Arquitectos: Renzo Piano Building Workshop Renzo Piano, Paul Vincent, Loïc Couton, Pascal Hendier, Giorgio Ducci, Shunji Ishida, C. Colson, Y. Kyrkos, Paris Frank la Rivière, Christophe Kuntz, Tokio Interioristas: Rena Dumas Architecture Intérieure, Rena Dumas, Denis Montel, Dominique Hebrard, Paris Estructura: Ove Arup & Partners, London / Tokio

La principal filial japonesa de Hermés en el distrito de Ginza, en el centro de Tokio, destaca del entorno heterogéneo gracias a su fachada de ladrillos de vidrio y a su sobria publicidad. Por la noche el edificio parece una gigantesca linterna resplandeciente. En una superficie en planta de 45 ≈11m, distribuida en 15 plantas que abarcan 6000 m2, se incluyen espacios de venta y exposición, oficinas, talleres, un recinto de exposición de películas, un pequeño museo y una terraza jardín. Un retranqueo en un lado del edificio crea un pequeño patio de 6 ≈ 8 m, desde donde los ascensores del edificio conectan con el metro, a dos niveles de profundidad. El muro cortina del edificio consta de ladrillos de vidrio de 45 ≈ 45cm fabricados para el proyecto. Éste recubre todas las plantas y en el caso de espacios de varias plantas de altura se halla anclado a una subestructura de acero. Para los bordes del edificio, redondeados, se utilizan piezas de menor tamaño. La fachada envuelve al edificio como un tejido de vidrio, protegiéndolo contra el ajetreo ciudadano y generando una calmada y apacible atmósfera en el interior. Además ésta reacciona sensiblemente ante la variación lumínica. La unión de transparencia, reflejo y sombra es acentuada por las irregularidades resultantes de la manufacturación de los ladrillos de vidrio. Las posibilidades ofrecidas por el material fueron aplicadas aquí, bajo clara referencia a la parisina „Maison de Verre“ de Pierre Chareau, en una escala mayor, desarrollando una técnica innovadora en la formación de juntas. Un sistema elástico de apoyo, basado en las construcciones religiosas tradicionales japonesas, cubre los elevados requerimientos de seguridad anti-sísmicos. Además, en ciertos puntos de la estructura metálica se insertaron elementos de amortiguación visco-elásticos. Las tolerancias de deformación fueron repartidas equitativamente sobre toda la estructura, absorbiendo cada elemento su porción de tolerancia, permitiéndose así una deformación de las juntas entre ladrillos de hasta 4 mm. De este modo y durante un terremoto, la estructura y los conductos de suministro se mantendrían intactos, así como la impermeabilidad ante el agua y la resistencia al viento.

a

1

1

1

a

4 5

1

3

1

6

Planta 3ª, planta baja, sección Escala 1:400

∂ 2001 ¥ 1

1 2 3 4 5 6

aa

Zona de ventas Entrada administración Entrada tienda Escalera mecánica al metro Ascensor al metro Garaje

Documentación

53

54

A

Centro comercial en Tokio

2001 ¥ 1 ∂

7

8

1 Bloque de vidrio 430/430/120 mm 2 Pavimento flotante de parqué 3 Forjado hormigón armado con encofrado perdido sobre chapa grecada 150 mm 4 Panel de acero con aislamiento 50 mm 5 Perfil Å 375/300 mm con capa de protección ignífuga 6 Perfil HEA 200 7 Barra de acero roscada en ambas puntas Ø 16 mm con capa de protección ignífuga 8 Registro 9 Perfil de acero Å 250/125 mm con capa de protección ignífuga 25 mm 10 Cojinete de articulación con rótula de acero resistente al fuego Ø 140 mm 11 Falso techo de placa cartón-yeso 12,5 mm 12 Pilar tubo de acero Ø 180/40 mm con capa de protección ignífuga 10 mm 13 Tubo de acero Ø 50 mm con capa de protección ignífuga 14 Platabanda 170/20 mm 15 Persiana 16 Tubo de acero ¡ 100/50/5 mm 17 Ángulo de acero ∑ 140/135/15 mm 18 Perfil de acero 80/53/3 mm 19 Sellado de silicona, elástico permanente 20 Perfil EPDM 21 Pieza de borde bloque de vidrio

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

12

7

13 14

15

b 16 17 18 19 20

5

4

B

1

A Sección fachada escala 1:20 B Detalle constructivo conexión tipo a pilar de acero, detalle del borde escala 1:5

21 20 19 18

55

56

Centro comercial en Tokio

2001 ¥ 1 ∂

∂ 2001 ¥ 1

Mediateca en Sendai Arquitectos: Toyo Ito & Associates, Tokio Colaboradores: Toyohiko Kobayashi Estructurista: Sasaki Structural Consultans, Tokio

Con numerosos edificios administrativos de los años setenta y ochenta, y arcadas comerciales tan típicas de Japón, Sendai, al noroeste de la isla japonesa de Honshu, posee el áspero encanto de una metrópolis acuñada por construcciones comerciales y administrativas. Esta ciudad, desarrollada alrededor de un conjunto palaciego de la dinastía Date y con su aproximadamente millón de habitantes, más bien pequeña para Japón, ofrecía pocas atracciones. La construcción de la mediateca, concluida en enero de este año, enriquece la ciudad, ofreciendo al público una biblioteca, dos galerías, un centro informativo para personas discapacitadas, una biblioteca multimedia con un cine, así como espacios para seminarios y una cafetería en la planta baja. Fachadas La piel de vidrio que envuelve el edificio funciona básicamente como una protección climática. La fachada de doble piel que da a la calle, otorga a la mediateca un carácter extrovertido, que parece eliminar la separación entre el espacio urbano y el interior. La insinuación del espacio interior, debido a la transparencia de ésta, invita al peatón a entrar. Durante la noche, cuando cada nivel es iluminado con luces cálidas o frías, alternadamente, la fachada sur parece una instalación lumínica a gran escala, en la que los muebles de cada piso semejan objetos de exposición. Plano de emplazamiento escala 1:2 000

57

58

Mediateca en Sendai

2001 ¥ 1 ∂

1

Los lados norte y este se presentan cerrados y divididos, a diferencia de la fachada principal, por los forjados. Según su función se recubrieron los intersticios entre éstos con ladrillos de vidrio, con paneles opacos de aluminio o con vidrio traslúcido. Detrás de las bandas metálicas verticales de la fachada occidental se esconde una escalera de emergencia. Una estructura reticular, como quinta fachada, sirve de conclusión espacial sobre las instalaciones ubicadas en la cubierta. Organización Al entrar en la mediateca el visitante se encuentra en la planta baja, junto al orgánico

Sección transversal Planta plaza, escala 1:500 Plantas, escala 1:1 000 1 2 3 4 5 6

planta 1a planta 2a planta 3a planta 4a planta 5a planta 6a

Información Biblioteca, Altillo biblioteca Exposición Altillo abierto al público Multimedia, estudios

mostrador de información de color rojo, mirando hacia el extenso vestíbulo únicamente ordenado por el mobiliario y por los ramales de tuberías de acero que atraviesan los diferentes pisos. Por su distribución en planta, así como la de los demás niveles, parece el diseño de una plaza. La cafetería aquí instalada ha llegado a ser punto de encuentro de los habitantes de la población. Las plantas no sólo varían en altura. Las paredes, los forjados y el mobiliario han sido tratados de distintas maneras, acentuando las diferentes atmósferas. El mobiliario dispuesto en el lugar, junto con los grupos de tuberías de acero distribuidas sobre el plano,

2

3

forman áreas de diferente calidad. En la primera planta son asientos orgánicos en forma de flor los que consiguen un agradable contraste con el estricto orden del cielo raso; la biblioteca, de dos plantas, invita a la lectura con su paisaje de asientos rojos. El generoso y modesto carácter del edificio es interrumpido solamente por los elementos de separación y los asientos orgánicos de color verde del nivel superior, dispuestos desordenadamente sobre una alfombra también verde. Los arquitectos que tomaron parte en el diseño de las plantas fueron Kazuyo Sejima (1er piso, información), Ross Lovegrove (6to

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

59

4

5

6

piso, estudio) y Karim Rashid (planta baja, Plaza, 4to y 5to piso, galerías). Estructura La estructura del edificio, muy sencilla en el fondo, consiste, sin embargo, en un sistema estructural extraordinariamente interesante, construido en su mayor parte con acero muy delgado. Los difíciles trabajos de soldadura fueron por ello realizados por cerca de 40 astilleros. Los forjados constan de elementos sandwich de tan sólo 40 cm de espesor, que cubren luces de hasta 20 metros. Las placas de acero, de 6 a 25mm de espesor (en los bordes) han sido reforzadas con barras de acero.

Los 13 ramales metálicos, de diámetros que varían entre 2 y 9 metros, constan de tubos de acero, libres de soldaduras y de paredes gruesas (de hasta 240 mm de diámetro) de acero pintado con protección ignífuga. Los cuatro ramales mayores funcionan también como pilares,antiseísmos, ofreciendo el grado más elevado de rigidez, y están ubicados en planta de manera que protegen los forjados de ocasionales esfuerzos de torsión. Los nueve ramales restantes desvían únicamente las cargas verticales, estando correspondientemente ubicados. Han sido parcialmente torsionados en altura para asimilar mejor las solicitaciones de cubierta, reduciendo

simultáneamente el peligro de pandeo. Por consideraciones de costo se desarrollaron complejas estructuras de mallas espaciales tan sólo con los cuatro ramales mayores. En la estructura vertical están colocados además de los accesos (en la mayor se encuentran los ascensores y escaleras), los suministros. La luz del día es guiada hasta el nivel inferior mediante conductos en el techo y en los ramales hasta el nivel inferior, siendo esparcida posteriormente gracias a lentes y prismas. La iluminación artificial, adecuada a la luz natural incidente, también ha sido instalada en los ramales.

62

Mediateca en Sendai

2001 ¥ 1 ∂

8 Alzado este Sección vertical Sección horizontal Escala 1:20

5

6

3

12

1 2 a

a

9

8 4

7

10

5

6 11

7

3

2

1

12

1 Elemento de fachada, vidrio de perfil U 2 Barra de acero Ø 8 mm 3 Perfil de fachada aluminio 4 Registro placa de acero 4,5 mm 5 Rigidizador de acero 6 Rejilla de ventilación acero galvanizado 7 Pavimento de madera de pino tratado con cera 12 mm sobre tablero de madera contrachapada 9 mm 8 Pavimento flotante 9 Forjado formado por planchas de acero con cámara de aire 400 mm: Plancha de acero 25 mm Travesaño platabanda 25 mm Plancha de acero 25 mm 10 Hormigón aligerado 70 mm 11 Revestimiento protección ignífuga 12 Perfil angular ∑ 160/160/15 mm 13 Canalón de ventilación y calefacción

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

Alzado oeste Sección vertical Sección horizontal Escala 1:20

5

13

4

3 1 2

b

b

12

6

7

8

5

13

4

10

11

9

1 Construcción pared: Panel de aluminio 60 mm Espuma rígida de PU 25 mm Cámara de aire Vidrio de perfil 262/60 mm 2 Perfil de acero 125/125/6,5 mm 3 Perfil aluminio de la fachada 4 Rejilla de acero galvanizado 60 mm 5 Rigidizador de acero 6 Registro placa de acero 4,5 mm 7 Angulo de acero ∑ 160/160/15 mm 8 Pavimento de madera de pino tratado con cera 12 mm sobre tablero de madera contrachapada 9 mm 9 Pavimento flotante 10 Hormigón aligerado 70 mm 11 Forjado formado de placas de acero con cámara de aire 400 mm: Placa de acero 25 mm Travesaño platabanda 25 mm Placa de acero 25 mm 12 Revestimiento protección ignífuga Todas las piezas de acero vistas están acabadas con una pintura de protección contra incendios

6

1

2

3

63

64

Mediateca en Sendai

2001 ¥ 1 ∂

Fachada sur, sección vertical escala 1:20 2

1

1

16

17 13

1 Acristalamiento vidrio laminado compuesto por vidrio templado 19 mm 2 Fijaciones puntuales acero inoxidable Ø 125 mm 3 Barra acero inoxidable Ø 35 mm 4 Barra de tracción acero inoxidable Ø 14 mm 5 Rigidizador de vidrio laminado compuesto de vidrio templado19 mm 6 Acristalamiento interior, vidrio templado 10 mm mate 7 Fijación para vidrio de acero inoxidable 8 Rigidizador de acero 9 Placa de acero 1,6 mm fijado mediante dos ángulo de acero 50/50/3,2 mm 10 Rejilla de ventilación acero galvanizado 11 Ángulo de acero ∑ 110/110/10 mm 12 Protección solar móvil 13 Construcción de cubierta: lámina impermeable, aislamiento térmico 50 mm, hormigón aligerado 130 mm 14 Forjado formado de placas de acero con cámara de aire 400 mm Placa de acero 25 mm Travesaño platabanda 25 mm Placa de acero 25 mm 15 Revestimiento de protección ignífuga 16 Hoja abatible de ventilación 17 Tapa chapa de aluminio 18 Sellado de silicona 19 Canalón de ventilación y calefacción

14

7

8 9 2

15 12

4

6

3

18

5

10

7

19 11

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

Sección Ramal de tubos de acero planta 2a, escala 1:20 Detalle sujeción acristalamiento, escala 1:5

12

1 2 3 4 5 6 7 8

10

11

1

10 11 12 13 14

5

2

13 14 8

7

6

9

9

Tubo de acero Ø 139,8 mm Tubo de acero Ø 114.3 mm Barra de acero Ø 12 mm Perfil sujeción acristalamiento Acristalamiento vidrio templado 8 mm Perfil Å soldado de acero 160/200 mm Placa de acero 25 mm Hormigón aligerado 10 mm acabado pintado con resina sintética Forjado formado de planchas de acero con cámara de aire 400 mm, Plancha de acero 25 mm, Travesaño 25 mm, Plancha de acero 25 mm Recubrimiento protección ignífuga Falso techo chapa de acero galvanizado Guía de acero inoxidable Ø 34 mm para cables Pavimento flotante Plancha de acero

65

68

2001 ¥ 1 ∂

Museo de arte moderno en Viena Arquitectos: Ortner und Ortner, Viena Laurids und Manfred Ortner con Christian Lichtenwagner Colaboradores: Angela Hareiter, Joseph Zapletal, Helmut Kirchhofer, Rosa Borscova, Mona El Khafif, Christian Nuhsbaumer, Georg Smolle, Roswitha Kauer, Szczepan Sommer, Wolfgang Steininger, Phillip Tiller, Natalie Arzt Estructura: Fritsch, Chiari und Partner, Viena

Una fachada puede ser transparente, puede mostrar la estructura interior y preparar al visitante respecto a lo que le espera dentro. Los arquitectos eligieron la estrategia opuesta al diseñar el monolítico revestimiento del MUMOK (Museo de Arte Moderno, Viena ). El cuerpo constructivo ha sido abstraído en todo lo posible: han sido suprimidos todos los elementos de un edificio común, como la unión entre los muros y el forjado, la formación de ventanas y las entradas reconocibles. La ubicación de este curioso edificio, insertado oblicuamente en los edificios barrocos del barrio de los museos en Viena, también es inusual. El museo es uno de los tres cuerpos constructivos monolíticos con

Sección • plantas escala 1:1 000 1 2 3 4 5 6

Hall de entrada Sala de exposición Espacio doble altura Montacargas Tienda Auditorio

b

5 2 3

4

a

1

4

3

a 3

6

4

2 2 2

b

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

Plano de situación Escala 1:10 000

1

69

3 2

1 2 3

Museo de Arte contemporáneo Fundación Ludwig Viena Sala de exposición Colección Leopold

idéntica superficie de cubiertas que de fachadas. Las instalaciones son invisibles desde el exterior, integradas y enrasadas bajo una rejilla de acero en la superficie de cubierta. Se otorgó bastante atención a las vistas, proyectándose una “torre de lectura“ futura. La gama de colores de las construcciones nuevas y del acabado de los suelos se reduce a los tonos claros de las fachadas de estuco del lugar, al color ladrillo de lo históricos tejados y al color antracita de las superficies de basalto. Un cubo revestido de piedra caliza aloja la colección Leopold, la cubierta de la Sala de Arte fue recubierto con ladrillos rojos, mientras que las fachadas y la superficie de la cu-

bierta del MUMOK son de piedra basaltica. Esta roca, cortada con diamante, presen-ta una superficie lisa y porosa a la vez, cuyo color cambia con la lluvia, pasando de color antracita a reluciente negro. El museo, como contraposición dialéctica al volumen de la colección Leopold, no se ancla al lugar con un pesado zócalo, sino que se introduce totalmente en un foso, iluminado durante la noche. El sistema de juntas y aberturas diferenciadas de acuerdo a su significado, testifican una refinada habilidad. Los formatos de las placas se agrandan hacia arriba, invirtiendo la perspectiva natural. Esta irritación es acentuada por la forma de las esquinas del edificio, que presentan al nivel del suelo un

radio de 30 cm y estrechan su curvatura con la altura hasta alcanzar en la cubierta un ángulo recto. La fachada parece así ser inclinada. La piedra de la fachadas exteriores, de 10 cm de espesor, parecen un masivo muro de mampostería, pero son sin embargo muros cortina anclados, con juntas elásticas. Para el vestíbulo se emplearon piedras de 5 cm de espesor, cuyas juntas de inglete con el cielo raso de cartón-yeso, hacen que el basalto parezca un delgado tapiz. La única vista al exterior de este introvertido edificio es posible desde la sala de exposiciones superior, donde una ventana panorámica abre el horizonte sobre los tejados de la ciudad.

70

Museo de arte moderno en Viena

2001 ¥ 1 ∂

10 9 11 678

5 16 12

4

1 Placas de hormigón y piedra caliza abujardada 2 Antepecho piedra caliza 250 mm 3 Construcción pared: Piedra de basalto 100 mm, Transventilación 50 mm, Lana mineral 80 mm, Hormigón armado 300 mm, Rastreles 50 mm, Tablero de madera 25 mm, Placa cartón-yeso 2≈ 12,5 mm 4 Hueco de ventana 5 Canalón rebosadero 6 Tela metálica mosquitera 7 Rejilla de acero inoxidable 30 mm 8 Canalón con calefacción 9 Chapa de aluminio 2 mm 10 Acristalamiento vidrio templado 10 + cámara 16 + vidrio laminado de dos lunas de vidrio templado con lámina PVB de baja emisividad UV 11 Construcción cubierta Piezas de piedra de basalto 100 mm Mortero de agarre 20 mm Losa de hormigón armado para distribución de la carga 80 mm Aislamiento térmico rígido 15 mm Lana mineral 140 mm Impermeabilización tres láminas bituminosas Forjado de hormigón armado 150 mm 12 Viga de acero soldado de ¡ 1200/8 mm 13 Viga secundaria ¡ 1150/8 mm 14 Guías persiana 15 Chapa de acero acabado chorro de arena 16 Ménsula viga de acero 17 Tubo de acero 40/40/3 m 18 Vidrio blanco templado 12 mm 19 Ángulo ∑ 50/50/4 mm de acero inoxidable para hoja exterior con tope de goma 20 Hoja interior bastidor de madera laminada con envolvente de chapa de acero inoxidable 2 mm 21 Platabanda acero inoxidable ¡ 100/5 mm

3

2

1

6

Sección Escala 1:50 Sección horizontal ventana panorámica Escala 1:10

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

14

13 15 16

21

17

18

19

20

71

72

Museo de arte moderno en Viena

2001 ¥ 1 ∂

Sección Hall de Entrada escala 1:20

3 1

4

5

2

6

8

7

9

10

11

12

13

1

2 3 4 5

Acristalamiento Vidrio templado 10 + cámara 16 + vidrio laminado con dos lunas de vidrio templado 6 mm Listón de sujeción chapa de aluminio 2 mm Canalón con calefacción Rejilla de acero inoxidable 30 mm Construcción cubierta: Piezas de piedra de basalto 100 mm Mortero de agarre 20 mm Losa de hormigón armado para distribución de la carga 80 mm Aislamiento térmico rígido 15 mm Geotéxtil Lana mineral 140 mm Impermeabilización con tres láminas bituminosas 20 mm Forjado de hormigón armado 150 mm

14

10

6 Viga de acero soldado de ¡ 1200/8 mm 7 Piedra natural de basalto de Mendigen sin tratamiento 50 mm 8 Revestimiento de placas de acero fundido con ranuras 10 mm 9 Pavimento placas de acero fundido con topes 10 mm 10 Antepecho vidrio laminado 25,5 mm con 2 lunas de vidrio templado 12 mm 11 Rejilla de acero fundido sobre soporte de EPDM con franjas empotradas de vidrio laminado 2≈ 8 mm de vidrio flotado 12 Perfil de acero T 300 mm, acabado chorro de arena, lacado, mica de hierro 13 Techo de placas de cartón-yeso 2≈ 12,5 mm 14 Pavimento de piedra natural de basalto de Mendigen, pulido 50 mm sobre mortero de agarre

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

73

74

Museo de arte moderno en Viena

2001 ¥ 1 ∂

Sección ranura-ventana Sección horizontal salida de emergencia Puerta de protección contra incendios escala 1:10

1

2 3 4 5

Construcción pared: Muro cortina – piedra natural de basalto de lava de Mendingen 100 mm, Transventilación 50 mm, Aislamiento térmico lana mineral 80 mm, Muro de hormigón armado 300 mm Ángulo de acero L 100/10 Unión con pared mediante rótula Cerco de puerta tubo de acero 100/100/6 mm Bastidor de hoja de puerta Tubo de acero 60/60/4 mm Construcción hoja de puerta: Pieza de piedra de basalto 20 mm, Chapa de soporte de aluminio 20 mm,

6 7 8

9 10 11

A

B

C

D

A Bordes redondos a la altura de la plaza B Retranqueo de la fachada entrada principal C Orden del corte de la junta: Junta 70 mm (entre dos elementos); Junta 20 mm (entre dos elementos); Junta 3 mm (dentro de un elemento de la fachada); Junta de hueso 10 mm; Sellado elástico permanente, acabado con arena; Junta de hueso 3 mm (dentro de un elemento de la fachada); Junta de apertura protección contra incendios, Salida de emergencia D Junta 70 mm E Ventana de caja en saetera

1

2

3

4

5

Lana mineral 62 mm, Poliestireno expandido rígido 20 mm en bastidor de madera Chapa de aluminio 2 mm Recubrimiento chapa de acero inoxidable 2 mm Bastidor de madera laminada Acristalamiento térmico ventana de caja Vidrio templado 8 + cámara 16 + vidrio laminado 3 ≈ 6 mm con lámina PVB de baja emisividad UV Hoja interior bastidor tubo de acero inoxidable ¡ 60/30/2 mm Acristalamiento interior vidrio templado 12 mm Ángulo de acero inoxidable 80/40/5 mm

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

Alzado escala 1:1 000

9 10

7 6 8

6

11

E

75

76

2001 ¥ 1 ∂

Museo del Vino en Peñafiel Arquitecto: Roberto Valle González, Valladolid Estructura: Juan Carlos Alonso Monge, Valladolid

El castillo de Peñafiel se sitúa en una posición estratégica sobre la cresta de una montaña de la meseta de Castilla que divide los valles del Duero y del Duratón. Gracias a esta localización tan expuesta es el hito visual dominante de los valles de la región. El Museo del Vino, una construcción autónoma de pilares metálicos, fue incorporado discretamente en uno de los patios del castillo, respetando el aspecto y la substancia de esta impresionante construcción, así como la estructura de sus viejas murallas. Los acabados de cielos rasos, muebles y pavimentos del museo, de madera de lapacho, establecen una relación con los antiguos interiores del castillo, visibles aún

gracias a los numerosos orificios que las vigas dejaron en los muros, cuyas piedras, limpias, pasan a ser un objeto de exposición adicional. El acceso al museo ha sido escenificado como una secuencia espacial: a través de un patio interior el visitante llega a una zona intermedia limitada por una celosía de madera. Cruzando una fachada de acceso acristalada, se accede al vestíbulo de dos plantas. Éste funciona como distribuidor para las salas de exposición, más bajas. La madera de lapacho y los antiguos muros caracterizan la atmósfera espacial de las dos plantas superiores, mientras que en la planta baja se emplea exclusivamente piedra caliza.

aa

6

1

2

2 d

a

c

3

4

b a

EG

Sección • plantas Escala 1:1 000 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Tienda del museo Patio interior Hall Sala de exposición Auditorio Entrada Degustación de vino Aseo / vestuario Servicios

6

5

4

7

8

9

9

UG

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

77

78

Museo del Vino en Peñafiel

2001 ¥ 1 ∂

2

1

3 4

5

Sección vertical escala 1:20

1 Tablas de madera de lapacho 20/120 mm Entramado de madera 40/40 mm Dos láminas asfálticas Hormigón armado 150 mm Poliestireno expandido rígido 50 mm, Barrera de vapor Tablas de madera de pino 20/120 mm 2 Perfil de acero galvanizado ∑ 200/280/15 mm 3 Lamas horizontales de madera de lapacho tratado con aceite 120/120mm 4 Tarugo 120/120/160 mm 5 Jácena laminada encolada de madera de pino en el borde 800/160 mm 6 Perfil de acero galvanizado ∑ 120/120 mm 7 Platabanda de acero galvanizado 140/8 mm soldado a ángulo 8 Tablas de madera de lapacho perfilado 120/20 mm Rastreles 40/40 mm Poliestireno expandido rígido 50 mm Dos láminas asfálticas Hormigón armado prefabricado 250/70 mm 9 Piedra caliza acabado pulido 30/400/600 mm Mortero 70 mm Hormigón armado prefabricado 250/70 mm 10 Perfil de aluminio 70/200 mm con vidrio con cámara de aire

6 7

8

dd

9

10

∂ 2001 ¥ 1

Documentación

79

80

Museo del Vino en Peñafiel

2001 ¥ 1 ∂

1

Sección vertical Escala 1:50

4

1

A

3 1

5

13

6

6

2

13

7 7

8 9

10

11

bb

2

1 Tablas de madera de lapacho 20/120 mm Entramado de madera 40/40 mm Capa de protección dos lámina asfálticas 2 Mampostería existente 3 Tablas de madera de lapacho 20/120 mm Poliestireno expandido rígido 30 mm Mortero Fábrica de ladrillo 120 mm 4 Hormigón armado 150 mm Barrera de vapor Poliestireno expandido rígido 50 mm Tablas de madera de pino 20 mm 5 Perfil de acero HPE 550 6 Jácena de madera de pino laminada encolada 500/160 mm 7 Perfil de acero H 180 mm 8 Tablas de madera lapacho tratado con aceite 20/120 mm Vigueta 160/80 mm Rastreles 20/20 mm Revestimiento del techo madera de abeto 19 mm Vigueta 350/170 mm 9 Jácena perfil de acero H 400 mm 10 Piedra caliza acabado pulido 30 mm Mortero 70 mm Hormigón armado prefabicado 250/70 mm 11 Piedra caliza acabado pulido 30 mm Mortero 10 mm Hormigón armado 200 mm Capa de limpieza 250 mm 12 Apertura de control para el canalón cada 10 m 13 Friso de madera con relieve 14 Canalón de chapa de acero 4 mm

8

9

10

11

cc

82

2001 ¥ 1 ∂

Aislantes térmicos Materiales para el aislamiento térmico en edificación Bobran Ingeniure Ingrid Bobran-Wittfoht, Dirk Schlauch

Bobran Ingenieure es una consultoría en materia de acústica, termodinámica y protección antihumedad aplicadas a la construcción. Ingrid Bobran-Wittfoht y Dirk Schlauch son respectivamente directora y jefe de proyectos de este despacho situado en Stuttgart.

Hasta el segundo tercio del siglo veinte el objetivo primordial del aislamiento consistía en evitar patologías constructivas y asegurar la higiene del espacio habitable. Desde 1977,con la aparición de la primera norma de aislamiento térmico, el ahorro energético ha pasado a primer término. Si en el 2002 se aprueba la nueva ley de ahorro energético, el modelo de casa de consumo bajo de energía se convertirá en algo totalmente estándar. Este proceso ha conducido a exigencias siempre crecientes en el nivel de aislamiento y, por tanto, también en el de los materiales aislantes. Entretanto, éstos están tan desarrollados que no es posible pensar en una mejora sustancial de sus condiciones técnicas. Incluso se opta por una progresiva disminución de la capacidad aislante de algunas espumas para no usar materiales que son contaminantes. En lo sucesivo se expondrá un compendio de los materiales actualmente más empleados en aislamiento térmico y también de otros alternativos. Además de su comportamiento térmico se podrán contemplar propiedades y aplicaciones de éstos. Los valores técnicos extraidos de las normas correspondientes pueden leerse en el texto original, así como las listas de fabricantes que se ofrecen al final de cada producto. Compendio de los aislantes más utilizados

Inorgánicos · Fibras minerales · Vidrio expandido · Perlita expandida · Paneles de perlita* · Vermiculit* Orgánicos a) Sintéticos · Poliestireno expandido · Poliestireno extruido · Espuma rígida de poliuretano · Espuma in situ de poliuretano* · Espuma in situ de aldehido fórmico* · Resina fenólica, espuma rígida* b) Naturales · Algodón · Lana de madera · Corcho · Fibra de celulosa · Lino*, Cáñamo*, Fibra de coco*, Junco*

Fibras minerales (Lana mineral)

Normativa técnica: DIN 18165-1 (julio 1991) Materias primas: · Lana de vidrio: contiene hasta un 70% de cristal reciclado, minerales arena de cuarzo, piedra caliza, dolomita, soda y productos químicos para la fusión. · Lana rocosa: basalto, piedra caliza, feldespato, dolomita, arena y, en ocasiones, vidrio reciclado. Definición del término (según el ministerio de medio ambiente – Texto 30/94): · Lana de vidrio: Lana mineral con una base de cristales de sosa cálcica según DIN 1259-1, en parte con ácido bórico (hasta un 5%) · Lana rocosa: lana mineral resultante de la fusión de rocas naturales con ayuda de productos químicos. Estos cristales contienen menos de un 57% de ácido silícico y menos ácidos alcalinos que la lana de vidrio, pero más ácidos alcalinos (18-40 %) y más arcilla de alúmina (hasta un 20%) Fabricación: Las materias primas se funden para obtener las fibras por inyección o centrifugado. Estas se reunen en cintas transportadoras y transforman, con ayuda de un aglomerante, en telas y paneles. Capacidad de conducción de calor λR 0,035-0,040 W/mK. Densidad: Aprox. 15-200 kg/m3 Clasificación del material según DIN 4102-1: no inflamable. Temperatura máxima: 100-200°C (brevemente 250°C) Coeficiente de dilatación: 0-0,7 mm/m para ∆ϑ = 100 K Resistencia a la difusión del vapor de agua: Valor orientativo según DIN 4108-4: µ =1 Propiedades: · Capacidad aislante muy alta · Sensible a la humedad: Los paneles expuestos a la humedad pierden su gran capacidad aislante y su resistencia a compresión (cubiertas planas!) · Estable frente a los agentes atmosféricos y las temperaturas

Prácticamente no se deforma por acción del calor. · Difusor · Gran capacidad de absorción acústica · Las fibras de sección critica no degradables son cancerígenas . Por este motivo la industria ha desarrollado fibras que no pueden aspirarse por los pulmones (lana de vidrio de índice cancerígeno ≥ 40) y menos resistentes. · Las fibras minerales pueden producir irritaciones en mucosas, vías respiratorias y ojos y desencadenar alergias. · Las fibras aislantes no deben quedar en contacto con el aire y para su montaje deben cumplirse las normas de higiene pertinentes. Campo de aplicación: · Cubiertas entre y sobre la estructura. · Fachadas ventiladas, bicapas o de paneles · Construcciones de madera. · Capa separadora en muros de hormigón in situ o de fábrica. · Relleno de paredes ligeras, falsos techos o mamparas de absorción acústica. · Aislante térmico y acústico en pavimentos flotantes. Fabricantes: · Isover · Rockwool ·

Vidrio expandido

Normativa Técnica: DIN 18174 (enero 1981) Fabricación: Arena de cuarzo, feldespato y carbonato cálcico se funden a 1400 °C para obtener un vidrio bruto que posteriormente se muele. Al polvo resultante se le añade carbono. La mezcla es introducida en moldes y calentada. El carbono produce burbujas gaseosas formando una espuma estanca a los gases. Una vez enfriado, el producto se corta en paneles. Capacidad de conducción de calor λR: 0,040-0,055 W/mK Densidad: 105-165 kg/m3 Resistencia a compresión: 0,50-1,70 N/mm2 Tensión permitida para el cálculo:

∂ 2001 ¥ 1

sobre la solera 0,23-0,57 N/mm2 como aislante resistente a cargas 0,16-0,38 N/mm2 Casificación del material según DIN 4102-1: no inflamable Temperatura máxima: 430 °C (brevemente 750 °C) Coeficiente de dilatación: 0,85 mm/m para ∆ϑ = 100 K Resistencia al vapor de agua: Practicamente estanco al vapor (sd ≥1500 m) Propiedades: · Estanco al vapor · Forma estable, no se encoge · Estable ante la acción de agentes químicos, ácidos (excepto aguas fluoradas) y disolventes orgánicos · Resistente al envejecimiento · Seguro ante parásitos · Desmontado es quebradizo y colocado muy resistente Campo de aplicación: · Cubiertas planas y vegetales · Elementos constructivos sometidos a grandes cargas como terrazas y aparcamientos en tejados · Aislamiento bajo soleras, losas de cimentación · Aislamiento de elementos en el nivel de aguas freáticas · Aislamiento intermedio de muros bicapa · Aislante interior Fabricantes: · Pittsburgh Corning (FOAMGLAS) · Vedag-Villas (CORIGLAS) · ·

Perlita expandida

Normativa técnica: Tanto propiedades como pruebas de comportamiento y calidad están definidas en Alemania en el control de productos de obra. Materia prima: Roca volcánica (perlita) originada mediante un enfriamiento rápido (vidrio natural). Fabricación: El producto se obtiene calentando polvo de este material a 1000°C. La evaporación del agua contenido en este tipo de roca hace que el volumen final de sus partículas sea 20 veces mayor al original. Según cual sea

Técnica

la posterior aplicación, el producto puede hidrofugarse o revestirse con otro material. También se combina con fibras orgánicas e inorgánicas para obtener paneles aislantes. Capacidad de conducción de calor λR: 0,050-0,18 W/mK Densidad: 90-600 kg/m3 Resistencia a compresión: 0,15-1,0 N/mm2 Casificación del material según DIN 4102-1: (según el revestimiento) no inflamable hasta normalmente inflamable Temperatura máxima: 700-800 °C (brevemente 900-1000 °C) Coeficiente de dilatación: No existe ningún dato efectivo por tratarse de un material de vertido Resistencia al vapor de agua: µ = ninguna indicación Propiedades: · Sensible a la humedad si no está impregnado (efecto capilar) · Estable frente descomposición y parásitos · No necesita tratamiento antiinflamable · Bajo pavimentos flotantes, el material puede sufrir adherencias si está revestido de bitúmenes, resinas o yeso · Empleado en cámaras de aire verticales existe riesgo de sedimentación · Es necesario tomar medidas de protección cuando se trabaja con el material por el polvo que libera · Reciclable Campo de aplicación: · Aislante térmico y aislante para ruido de impacto en suelos. Material de nivelación de diferentes alturas · Aislamiento en forjados de vigas de madera · Aislamiento de muros bicapa · Árido ligero para enfoscados y morteros · También hay paneles aislantes de perlita expandida y fibras orgánicas o inorgánicas Fabricantes (selección): · Deutsche Perlite GmbH Poliestireno expandido

Normativa Técnica: DIN 18164-1 (agosto 1992) Materia prima:

83

Poliestireno o polímeros mixtos con predominio de poliestireno (obtenido del petróleo) Fabricación: A partir de poliestireno y un propelente, como por ejemplo pentano, se obtiene un granulado espumoso. Este se introduce en bloques y expande mediante la acción conjunta del calor y el vapor de agua, proceso que provoca la fusión de los gránulos. Según el tipo de espuma el producto final viene en forma de paneles, bloques o placas de gran tamaño para cortar. Capacidad de conducción de calor λR: 0,035-0.040 W/mK Densidad: · PS 15 SE: ≥ 15 kg/m3 · PS 20 SE: ≥ 20 kg/m3 · PS 30 SE: ≥ 30 kg/m3 Resistencia a compresión: Para un aplastamiento del 10%: · PS 15 SE: 0,07-0,12 N/mm2 · PS 20 SE: 0,12-0,16 N/mm2 · PS 30 SE: 0,18-0,26 N/mm2 Casificación del material según DIN 4102-1: dificilmente inflamable Temperatura máxima: 80-85 °C (brevemente 100 °C) Coeficiente de dilatación: 5-7 mm/m para ∆ϑ = 100 K Resistencia al vapor de agua · PS 15 SE: µ = 20/50 · PS 20 SE: µ = 30/70 · PS 30 SE: µ = 40/100 Propiedades: · Poca absorción capilar · Posible concentración de humedad por difusión de vapor. · Gran dilatación longitudinal. Para evitar un cizallamiento en los aislantes multicapa, se combina el poliestireno con materiales de poca densidad que soporten las deformaciones. · No se corroe ni pudre · Lo muerden los roedores · Pérdida de volumen debido al intercambio del gas propelente por aire ( hay que respetar los plazos de montaje). · No resiste los rayos UVA (su superficie se pone amarillenta y se resquebraja). · No es estable frente a disolventes (pegamentos), aceites, betunes o grasas.

84

Materiales para el aislamiento térmico en edificación

Sensible a altas temperaturas; no puede pegarse a bitúmenes calientes ni emplearse bajo asfalto vertido. · Arde; no puede exponerse a la acción directa de llamas u otras fuentes de calor. · Por su dureza, las placas normales no sirven como aislante acústico. Aplicación: · Sistemas de aislantes térmicos combinados · Aislante exterior ventilado · Cubiertas inclinadas, entre y sobre los rastreles. · Cubiertas planas (sólo PS 20/PS 30 SE) · Amortiguación de pisadas y aislamiento térmico bajo suelos flotantes · Drenajes Fabricantes: · Mitglieder des IVH, Industrieverband Hartschaum e.V. ·

Espuma rígida de poliestireno extruido

Normativa Técnica: DIN 18164-1 (agosto 1992) Materia prima: Poliestireno o polímeros mixtos con predominio de poliestireno obtenido del petróleo Fabricación: Tras fundir en un extrusor la mezcla de granulado de poliestireno y propelente (hidrocarburos fluorados halógenos o CO2) se obtiene una espuma que, pasando por unos rodillos, adquiere el espesor deseado.Una vez enfriado, el producto se corta en paneles. Prohibición del uso de hidrocarburos halógenos: Desde que el 1.1.1995 se prohibió en Alemania el empleo de hidrocarburos fluorados para la obtención de productos aislantes, comenzaron a usarse como propelentes hidrocarburos fluorados parcialmente halogenados o CO2. Según la norma europea 2037/2000 se prohibe a partir del 1.1.2002 la utilización de productos que contienen hidrocarburos halogenados en los paises de la Unión Europea. Capacidad de conducción de calorλR: 0,035-0,040 W/mK Observación: los paneles libres de hidrocarburos fluorados halogenados con

un espesor de hasta 60mm se integran en el grupo 035. Los de mayor espesor pasan al grupo 040. Densidad: 25-45 kg/m3 Resistencia a compresión: Para un aplastamiento del 10%: 0,20-0,70 N/mm2 Para cargas permanentes (aplastamiento del 2% después de 50 años): 0,06-0,25 N/mm2 Clasificación del material según DIN 4102-1: dificilmente inflamable Temperatura máxima: 75 °C (brevemente