Ett-Generales-Urbanizacin-Loteo El Milagro

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES EXTENSIÓN REDES PÚBLICAS PROYECTO LOTEO EL MILAGRO SECTOR SANTA ROSA LOCALIDAD EL PA

Views 88 Downloads 0 File size 842KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES EXTENSIÓN REDES PÚBLICAS PROYECTO LOTEO EL MILAGRO SECTOR SANTA ROSA LOCALIDAD EL PALLQUI COMUNA DE MONTE PATRIA

1.0

CAPITULO I – GENERALIDADES

1.1.

CONDICIONESGENERALES

1.1.1

Descripción

1.1.2

1.1.3

1.1.4

A.

En esta sección se detallan las condiciones de aplicación de las Especificaciones Técnicas Generales contenidas en los Capítulossubsiguientes.

B.

Estas Especificaciones Técnicas Generales tienen por objeto definir las condiciones técnicas en que se ejecutarán aquellas actividades de ocurrencia común en los proyectos de AGUAS DEL VALLE S.A.

C.

Las actividades de ocurrencia ocasional o las exigencias particulares serán especificadas para cada Proyecto en las Especificaciones TécnicasEspeciales.

Campo deAplicación A.

Las presentes Especificaciones Técnicas Generales son aplicables a todas las construcciones que ejecute contratistas de AGUAS DEL VALLES.A.

B.

Las presentes Especificaciones Técnicas Generales son aplicables a los proyectos de AGUAS DEL VALLE S.A., debiendo los proyectistas sólo emitir especificaciones para aquellas actividades no cubiertas por ésta o que requieren exigenciasespeciales.

C.

Las Especificaciones Técnicas Generales tendrán plena validez mientras no sean modificadas por las Especificaciones Técnicas Especiales de un Proyecto determinado o por las instrucciones escritas que imparta el Inspector Jefe sobre una materiadeterminada.

NormaAplicable A.

De todas las Normas citadas en el texto de las Especificaciones Técnicas Generales se supondrá válida la última vigente a la fecha del llamado a licitación por la construcción de las obras.

B.

Si esta versión es modificada posteriormente, durante la ejecución de los trabajos, AGUAS DEL VALLE S.A. podrá exigir su aplicación al Contratista, considerándose esta situación como un cambio de proyecto sujeta a las disposiciones establecidas en lasBases.

C.

Salvo indicación expresa en el texto de estas Especificaciones Técnicas Generales o de las Especificaciones Técnicas Especiales, las Normas Chilenas emitidas por el Instituto Nacional de Normalización prevalecerán sobre las de otraprocedencia.

Calidad de losMateriales A.

El Contratista deberá usar exclusivamente materiales de la mejor calidad y de primer uso, en perfecto estado de conservación, situación que será calificada por el InspectorJefe.

B.

A requerimiento de la Inspección, el Contratista deberá certificar la calidad de los materiales mediante ensayos efectuados por un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLE S.A. Los certificados emitidos por el fabricante sólo se considerarán válidos cuandocorrespondan aensayos que cumplan con la condición anterior. Todos los costos referentes a ensayos y controles de calidad serán de cargo exclusivo del Contratista.

C.

El uso de materiales similares a los especificados serán autorizado por el Inspector Jefe, previa presentación por parte del Contratista de los antecedentes que demuestran la equivalencia en la calidad deellos.

D.

Lo especificado en las letras A, B y C precedentes es aplicable también al caso de elementos prefabricados.

E.

AGUAS DEL VALLE S.A. podrá rechazar el uso de materiales cuya calidad o procedencia no le satisfagan completamente, sin que esto represente indemnización de ninguna especie para el Contratista.

1.1.5

1.1.6

Inspección de laConstrucción A.

AGUAS DEL VALLE S.A. inspeccionará la ejecución de todas susobras.

B.

Esta inspección podrá ser ejercida directamente con su propio personal o contratada con un organismo o empresa especializada, la cual en este caso, actuará por delegación de AGUAS DEL VALLE S.A. y tendrá las facultades que AGUAS DEL VALLE leasigne.

C.

La inspección deberá controlar el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas Generales y el avance de la obra en el momento y en la forma que lo estime conveniente, en consecuencia la inspección se ejercita en formapermanente.

D.

Sin embargo, aquellas actividades de inspección que pudieran interferir con algún proceso de construcción deberán ser programadas y avisadas al Contratista con una anticipación razonable, quien dará todas las facilidades necesarias para eseobjeto.

E.

La Inspección Técnica de la Obra (ITO) deberá, entre otras funciones, formular todas las observaciones que le merezca la ejecución de las faenas, la calidad de los suministros, interpretar los planos y especificaciones del proyecto, verificar la correcta dimensión y ubicación de los elementos proyectados en su materialización en obra, verificar la protección de los materiales, equipos y demás elementos de la construcción, requerir el cumplimiento de las medidas de seguridad personal y de las instalaciones, controlar el cumplimiento de la programación de la obra, y velar por el orden y limpieza de los terrenos y recintos detrabajo.

F.

En consecuencia, la ITO, estará facultada, entre otras atribuciones: para rechazar materiales llegados a la obra que no cumplan las especificaciones pertinentes; suspender faenas cuando se compruebe incumplimiento de las obras, se realicen en forma descuidada o con peligro para personas o instalaciones, o no se tomen las muestras prescritas; exigir ensayos especiales cuando a su juicio sean necesarios; a ordenar la paralización y eventualmente la demolición a costa del Contratista, cuando no se hayan cumplido los requisitos especificados en resistencia, dimensiones, ubicación y calidad de los materiales y obrasejecutadas.

G.

No obstante la labor de control de la ITO, el Contratista será responsable de las deficiencias resultantes en aquellas obras construidas defectuosamente. En consecuencia, la ejecución de esta inspección no revelará al Contratista de la responsabilidad de mantener un nivel adecuado de supervisión y su propio control decalidad.

Autorizaciones oAprobaciones Las autorizaciones o aprobaciones del Inspector Jefe o de la Inspección a que se hace referencia en el texto de las Especificaciones Técnicas Generales o que éstos den en el transcurso de la obra noeximen al Contratista de suresponsabilidad.

1.1.7

1.1.8

Modificaciones a lasEspecificaciones A.

Las modificaciones a las Especificaciones Técnicas Generales o Especiales serán comunicadas por escrito alContratista.

B.

Sólo el Inspector Jefe podrá comunicar al Contratista las modificaciones a lasEspecificaciones.

Libro deObra Será obligación de la Inspección Técnica de la Obra (ITO), exigir del Contratista la apertura del Libro de Obras desde la entrega del terreno, etapa que deberá quedar estampada como inicio de su texto y rubricada con las firmas respectivas del Contratista y la ITO. Este libro deberá establecer todos los eventos importantes a lo largo del desarrollo de la obra y particularmente aquellos relacionados con las certificaciones de calidad de los materiales y resultados de pruebas y análisis a que deberá someterse determinadas obras, según las Especificaciones Especiales y Generales. Se estamparán asimismo las órdenes de servicio que exijan al Contratista cumplir con las estipulaciones del contrato o a instrucciones específicas en relación con la obra.

El libro proporcionado por el Contratista será foliado en triplicado y mantenido por la Inspección Técnica en un recinto de la obra. 1.1.9

Control deCalidad Se emplearán únicamente obreros calificados y diestros en su oficio para efectuar aquellos trabajos que requieran obra de mano especializada. Todo el trabajo se llevará a cabo de manera tal que resulte en obras completas y sanas, libres de daño, de esmerada apariencia y bien trabajadas. La I.T.O. podrá ordenar, separar de la faena cualquier trabajador que, a su juicio, no cumpla con el propósito de la actividad que ejecute.

1.1.10

Discrepancias entre Documentos En caso de discrepancia entre los documentos se considerará.

1.1.11

A.

En los planos las cotas prevalecen sobre el dibujo y los planos de detalle sobre losgenerales.

B.

Los planos priman sobre lasespecificaciones.

C.

Las Especificaciones Técnicas Especiales prevalecen sobre lasgenerales.

D.

Cualquier anotación o indicación en los planos y que no esté indicada en las especificaciones o viceversa, se considerará especificado en ambosdocumentos.

Relaciones con otrosServicios El Contratista será responsable de realizar los trámites necesarios para la obtención oportuna de los permisos municipales u otros que sean necesarios para la ejecución de cualquier parte de las obras, y serán de su cargo los derechos, permisos, etc. que hubiese que pagar para el buen desarrollo de las obras en relación con terceros. Es decir, permisos, aprobaciones municipales, interferencias con otros servicios,etc.

1.1.12

Daños aTerceros El Contratista deberá responder por los daños ocasionados a AGUAS DEL VALLE o a terceros, durante la ejecución de las obras.

1.1.13

Dirección y Organización de lasObras El contratista deberá destacar en forma permanente un profesional idóneo, con aprobación de la ITO para que dirija y administre las obras del proyecto. La calificación y experiencia de este profesional será exigida en las Bases Administrativas de la propuesta. Será responsabilidad de este profesional la organización en detalle de las faenas y velará por el cumplimiento del o los programas de trabajo acordados con la ITO.

1.2.

SEGURIDAD

1.2.1

Descripción En esta sección se detallan las condiciones mínimas de seguridad que deberán cumplirse en los trabajos especificados en los capítulos subsiguientes.

1.2.2

Normas y ReglamentosAplicables Nch347

Prescripciones de Seguridad en laDemolición.

Nch348

Seguridad de los Andamios y Cierros Provisionales.

Nch349

Prescripciones de Seguridad enExcavaciones.

1.2.3

1.2.4

Nch350

Instalaciones Eléctricas Provisionales en laConstrucción.

Nch351

Prescripciones Generales de Seguridad para Escalas Portátiles enMadera.

Nch 385

Medidas de seguridad en el transporte de materiales inflamables y explosivos.

Nch 387

Medidas de seguridad en el empleo y manejo de materias inflamables.

Nch 388

Prevención y extinción de incendios en el almacenamiento de materias inflamables y Explosivos.

Nch 389

Medidas de seguridad en almacenamiento de materias inflamables.

Nch 391

Medidas adicionales de seguridad en el transporte de camiones de explosivos y materias inflamables.

Nch 392

Envases para el almacenamiento y transporte de explosivos y municiones.

Nch 436

Prescripciones generales acerca de la prevención de accidentes del trabajo.

Nch 502

Guantes de Seguridad. Terminología y Clasificación.

Nch 721

Protección Personal. Calzado de Seguridad. Terminología y Clasificación.

Nch 997

Andamios Terminología y Clasificación.

Nch 998

Andamios. Requisitos Generales de Seguridad.

Nch 999

Andamios de Madera de Doble Pie Derecho. Requisitos.

Nch 1258-1

Cinturones de Seguridad para Trabajos en Altura. Parte 1. Requisitos.

Nch 1301

Protección Personal. Anteojos Protectores contra impactos. Requisitos.

Nch 1331-1

Protección Personal. Parte 1. Protección contra el Ruido.

Nch 1331-2

Protección Personal. Parte 2. Procedimientos para la Protección contra el ruido.

Nch 1358

Protectores Auditivos. Clasificación.

Nch 1411-1

Prevención de Riesgos. Parte 1. Letreros de Seguridad.

Nch 1411-4

Prevención de Riesgos. Parte 4. Identificación de Riesgos de Materiales.

Nch 1430

Extintores Portátiles. Generalidades.

Nch 1433

Ubicación y Señalización de los Extintores Portátiles.

Nch 1466

Prevención de Riesgos en los Trabajos de Corte y Soldadura con Gas. Aspectos Generales.

Nch 1467

Prevención de Riesgos en Corte y Soldadura al Arco. Generalidades.

Nch 1562

Protección Personal. Pantallas para Soldadores. Ensayos.

Nch 1619

Protección Auditiva. Molestias provocadas por el Ruido a la Comunidad. Oficio Circular SENDOS Nº 3834 del10.12.81.

CondicionesGenerales A.

En la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad necesarias para la protección de su propio personal, de los transeúntes y de la propiedadajena.

B.

Estas medidas deberán tomar en consideración las prescripciones establecidas en las Normas INN señaladas en la cláusula 1.2.2. y las instrucciones que al respecto emita el InspectorJefe.

Medidas de Seguridad durante la Ejecución de losTrabajos Además de las condiciones generales establecidas en la cláusula 1.2.3. el Contratista deberá tener en consideración lo que se establece a continuación.

A.

Trabajos deExcavación. En los lugares en que se ejecuten trabajos de excavación el Contratista deberá tomar en cuenta lo expuesto en la Especificación ETG-3.1.

B.

Trabajos enAltura. Los trabajos que se ejecuten en altura requerirán de precauciones especiales de seguridad, como las que se indican a continuación. 1.

Trabajos en Taludes deExcavación El personal que ejecute trabajos en taludes deberá disponer de elementos de sujeción (cuerdas) fijados en puntos retirados del talud.

2.

Andamios Los andamios deberán cumplir las condiciones establecidas en las Normas INN Nch997, 998 y999.

3.

Escaleras Las escaleras deberán cumplir las condiciones establecidas en la Norma INN Nch 351.

C.

TrabajosNocturnos. 1.

El contratista no podrá realizar trabajos nocturnos que originen ruidos en áreas residenciales. Se considerarán como tales, entre otros lossiguientes:

2.

-

Rotura depavimentos.

-

Trabajos de excavación con equiposmecanizados.

-

Colocación dehormigones.

-

Compactación derellenos.

El Inspector Jefe calificará la ejecución de otros trabajos que pudieran ser origen de ruidos molestos.

2.0

CAPITULO II – INSTALACIONES DEOBRA

2.1.

INSTALACIÓN DEFAENA

2.1.1

Descripción En esta Sección se especifican las condiciones y características que deben cumplir las instalaciones de faena del Contratista tales como campamentos, bodegas, oficinas ytalleres.

2.1.2

Normas y ReglamentosAplicables A.

El contratista deberá cumplir todas las leyes, reglamentos y ordenanzas vigentes de la República de Chile concernientes a la construcción de campamentos para su personal y a las instalaciones de agua potable, alcantarillado y energíaeléctrica.

B.

El contratista deberá observar las siguientes normaschilenas: Nch 350

Instalaciones eléctricas provisionales en la construcción.

Nch 383

Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.

Nch 388

Prevención y extinción de incendios en almacenamiento de materias inflamables y explosivos.

Nch 389

Almacenamiento de sólidos, líquidos y gases inflamables. Medidas generales de seguridad.

Nch 439

Señales para prevención de accidentes en la industria.

Nch 1430

Extintores portátiles - Generalidades.

2.2.

EJECUCIÓN

2.2.1

CondicionesGenerales

2.2.2

A.

Todas las instalaciones de faena del contratista deberán construirse en lugares que no interfieran la ejecución y el emplazamiento de las obras del proyecto y deberán ser autorizadas en forma previa por lainspección.

B.

Será de exclusiva responsabilidad del contratista la Administración y cuidado de las instalaciones de faena, la obtención de los permisos municipales que corresponda, la obtención de los empalmes de agua potable, energía eléctrica, alcantarillado y la extracción de basuras y escombros.

C.

Todas las instalaciones de faena del contratista así como sus accesos, espacios interiores, fachadas y vegetación circundante, deberán ser mantenidas y conservadas en buenas condiciones de orden yaseo.

D.

Se consideran como instalación de faenas a todas aquellas obras de cargo del contratista, previo a la ejecución de la obra misma. Quedan incluidas las bodegas para los materiales de su cargo, oficinas, casas de cuidadores, garage, talleres de reparación de maquinarias, paneles de herramientas, etc. Además se consideran los cierros de madera u otro material apropiado que seannecesarios.

E.

En general, la instalación de faenas, se refiere a actividades comunes a los distintos capítulos del proyecto y su incidencia en cada uno de ellos dependerá del programa que el contratista fije. Por lo tanto, deberán considerarse en la propuesta como gastos generales, y no habrá partidas explícitas en las especificaciones para ellas, salvo expresa indicación encontrario.

Campamentos A.

Será responsabilidad del contratista proveer de campamentos para habitación a su personal, cuando la ubicación de las obras así lo exija y proceder a su retiro cuando ellas seterminen.

2.2.3

B.

El contratista deberá presentar para la autorización escrita previa del Inspector Jefe un plano de ubicación y de dimensiones y características de loscampamentos.

C.

Las habitaciones para el personal deberán cumplir los siguientes requisitosmínimos: 1.

Los pisos deberán ser de radierafinado a cemento o entablado de una pulgada de espesor.

2.

Lasparedesycielosseránforradosconmadera,volcanitao similar.

3.

Los muros entretechos tendrán una aislación constituida por una capa de un espesor mínimo, de 5 cm. de poliestireno expandido, lana de vidrio osimilar.

4.

La instalación eléctrica será a la vista y cada habitación deberá contar con a lo menos un centro de luz, un enchufe y uninterruptor.

5.

Cada habitación tendrá un mínimo de 4 m2. de superficie y 10 m3. de volumen por habitante.

6.

Los servicios higiénicos dispondrán de 1 WC por cada 4 habitantes, conectado a red de alcantarillado u otro sistema de evacuación aprobado por la Inspección: 1 ducha por cada 4 habitantes; 1 lavatorio mural con agua potable por cada 3 habitantes y piso lavable.

7.

Las habitaciones para comedores y cocinas deberán contar con una superficie de 1 m2. mínima por usuario simultáneo. El piso serálavable.

Bodegas, Talleres, Oficinas, Plantas,Etc. A.

Las bodegas, talleres, oficinas, plantas, etc. que el contratista requiera para el desarrollo de las obras incluidas en el contrato, serán diseñadas, construidas, montadas y desarmadas bajo su exclusiva responsabilidad, debiendo el Contratista regirse por lo que estipulen las leyes, reglamentos y ordenanzas sobre este tipo deconstrucciones.

B.

El Contratista deberá presentar a la aprobación previa del Inspector Jefe un plano de ubicación, dimensiones y características de cada una de estasinstalaciones. En la construcción de bodegas para el almacenamiento de cemento en bolsas, el Contratista deberá regirse por lo estipulado en la Especificación ETG-4.1. Hormigones.

2.2.4

Oficina para la Inspección A.

Cada obra de duración igual o mayor que 3 meses deberá contemplar oficinas para la Inspección.

B.

La superficie de la oficina de la Inspección será establecida para cada caso en las Bases Especiales.

C.

Su construcción deberá cumplir las siguientes condicionesmínimas: 1. Construcción en sitio o prefabricada demadera. 2. Muros y cielo forrados con tabla machihembrada, volcanitao similar y con aislación térmica equivalente a 5 cm. deAislapol. 3. Piso de madera machihembrada de una pulgada deespesor. 4. Instalación eléctrica a la vista, centros de luz y enchufes se definirán para cada caso en las Especificaciones TécnicasEspeciales. 5. Deberá contar con ventanas adecuadas para iluminación yventilación. 6. La cubierta será de planchagalvanizada. 7. La oficina de la Inspección se entregará protegida interior y exteriormente con dos manos depintura.

2.2.5

Accesos

Será de responsabilidad del Contratista ejecutar los accesos a la faena, los que deberán contar con la autorización previa del Inspector Jefe. El Contratista será responsable de su mantención durante toda la ejecución de las obras delcontrato. 2.2.6

Señalización El Contratista deberá suministrar e instalar en un lugar destacado de la obra un letrero de identificación de ésta según el modelo que defina AGUAS DEL VALLES.A.

2.2.7

Movilización El Contratista deberá contar con los medios de movilización y transporte adecuado para realizar la construcción de la obra. El transporte de los trabajadores deberá cumplir con las normas respectivas.

2.2.8

Retiro de las Instalaciones de Faena y AseoFinal Una vez terminada la obra el Contratista procederá a retirar las instalaciones de faena y a una limpieza total de la obra a satisfacción de laInspección.

3.0

CAPITULO III – MOVIMIENTO DETIERRAS

3.1.

EXCAVACIONES

3.1.1

Descripción En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales deberán ejecutarse los trabajos de excavación, incluyendo los trabajos previos, las excavaciones para estructuras y tuberías y el retiro de excedentes.

3.1.2

Normas y ReglamentosAplicables En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones, se supondrán aplicables las siguientes Normas: Nch347

Prescripción de seguridad en las demoliciones.

Nch349

Prescripciones de seguridad en las excavaciones.

Nch353

Mensuras en obras de edificación. Prescripciones.

Nch383

Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.

Nch384

Medidas de seguridad en el empleo deexplosivos.

Nch385

Medidas de seguridad en el transporte de materiasinflamables.

Nch436

Prescripciones generales acerca de prevención de accidentes del

trabajo. Nch438 Protecciones de usopersonal. Nch439

3.1.3

Señales para prevención de accidentes enlaindustria. referentes a obras en la víapública.

Ordenanzas

municipales

Ejecución

3.1.3.1

Clasificación de los MaterialesExcavados

Los materiales excavados se clasificarán de acuerdo con la definición visual de SENDOS, a saber: Tipo I II III IV V VI VII

Designación Muy blando Blanda Semiduro Duro Muy duro Roca Rocadura

Descripción Terreno de relleno; Arena suelta; Dunas Terreno vegetal; Ripio Suelto. Ripio compacto; Barro compacto; Arcilla húmeda. Tosco; Ripio arcilloso de aluvión; arcilla seca. Roca blanda trabajable sin explosivos; Maicillo endurecido Roca trabajable con explosivos. Roca difícilmente trabajable con explosivos

Se define como material común, al suelo comprendido entre los tipos I y V inclusive. 3.1.3.2 A.

TrabajosPrevios Trazado 1.

Antes de iniciar los trabajos de rotura de pavimentos, despeje superficial o excavación, el Contratista efectuará el trazado de la obra o del tramo de obra cuya construcción debe iniciarse y lo someterá a la aprobación del InspectorJefe.

2.

El trazado se efectuará en base a los Planos del Proyecto y a los puntos de referencia que le han sido entregados al Contratista por laInspección.

B.

C.

3.

El Contratista marcará en terreno los puntos que sean necesarios para poder replantear, por intersección de rectas, en cualquier etapa de las obras, los ejes del trazado. Los puntos que marqueelContratistadeberánquedarfueradeláreadeexcavación.

4.

El Contratista deberá colocar los puntos de referencia que sean necesarios para el control de los niveles. Estos puntos podrán materializarse en las estructuras vecinas o monolitos especialesdeformatalqueseanpermanentesynosufranvariaciones.

5.

El Contratista deberá velar por la conservación de los puntos de referencia entregados por AGUAS DEL VALLE S.A. para la ejecución de los trabajos, debiendo proceder a su reemplazo inmediato cuando éstos resulten dañados odesplazados.

Verificación deInterferencias 1.

Será obligación del Contratista obtener de las Empresas correspondientes todos los antecedentes referentes a ductos y canalizaciones existentes en elsector.

2.

El Contratista efectuará un recorrido por el sector incluido en la obra, en el cual verificará la existenciadeinterferenciasparala ejecucióndelostrabajos.

3.

Todas las interferencias que se detecten deberán quedar inscritas en un informe emitido por el Contratista al término de la visita en el cual se indicará como mínimo los casos correspondientes a interferencia producidaspor: a.

Líneas depostación.

b.

Arboles.

c.

Evidencias de canalizaciones subterráneas de agua potable, alcantarillado, electricidad, teléfonos, regadío o aguas lluvias, señalizaciones de tránsito, etc.

d.

Edificios y otras obras adyacentes a laexcavación.

4.

En base a estos antecedentes, la inspección decidirá las medidas a tomar para situaciones no resueltas en elproyecto.

5.

El Contratista será responsable de no producir daños a las estructuras, elementos u objetos que interfieran con el trazado y de reparar los daños que eventualmente pudieran producirse al ejecutar las obras. Esto es aplicable tanto a las interferencias detectadas antes de la ejecución de las obras como duranteellas.

Medidas deSeguridad 1.

2.

En la ejecución de las excavaciones el Contratista deberá adoptar las medidas de seguridad que estipulen las Especificaciones Técnicas Generales, las Normas INN correspondientes o el Inspector Jefe, teniendo especial consideración en losiguiente: a.

Instalación de señalización de advertencia para el tránsito devehículos.

b.

Colocación de elementos de iluminación en las zonas donde existen excavaciones abiertas u obstáculos que interfieran con el tránsito de vehículos opersonas.

c.

Instalación de puentes para vehículos o personas en los sectores en que los trabajos impidan el acceso a zonas habitadas o no existan otras alternativas que permitan la mantención deltránsito.

d.

Colocación de cunetas o barreras de protección en las vías en que exista tránsito de vehículos y/opeatonal.

e.

Ejecución de las obras de protección necesarias para evitar la inundación de las zanjas o excavaciones.

El Contratista deberá tener instalados en obra los elementos de seguridad necesarios antes de iniciar los trabajos deexcavación.

3. 3.1.3.3 A.

B.

ElContratistaseráresponsabledela mantenciónpermanentedelasmedidasdeseguridad.

Procedimientos deExcavación Autorizaciones 1.

El Contratista deberá obtener el permiso de las autoridades que corresponda previo al inicio de los trabajos deexcavación.

2.

Los trabajos de excavación no podrán iniciarse sin la autorización del InspectorJefe.

Despeje del Área 1.

El Contratista deberá limpiar el área de la excavación, eliminando todo material desechable que interfiera con la ejecución de las obras, los queserán llevados a un botadero autorizado. La eliminación de árboles, arbustos, plantas y elementos ornamentales quedará sujeta a las regulaciones municipales que existan sobre la materia debiendo conservarse y reponerse en laformaquedichosreglamentoslo indiquen.

C.

D.

2.

Toda la capa del suelo vegetal que se obtenga se depositará en el lugar que indique el Contratista y que apruebe el Inspector Jefe amontonándola de modo de facilitar su uso en la terminación de la superficie delterreno.

3.

Los materiales provenientes de la excavación y depositados temporalmente al costado de éstanodeberánprovocarinterferenciasconlautilizacióndecallesy veredas.

Rotura dePavimentos 1.

La rotura de pavimentos se limitará al ancho mínimo necesario para la ejecución de las excavaciones de acuerdo a los límites indicados en los Planos de Proyecto o estas EspecificacionesTécnicas.

2.

El pavimento de hormigón será cortado en líneas rectas con herramientas mecánicas. El procedimiento a seguir consistirá en cortar el pavimento a lo largo de los límites trazados y autorizados por el Inspector Jefe, y luego, una vez separado del pavimento que permanece podrá romperse por medio degolpes.

3.

Todos los trozos del pavimentos demolido deberán ser llevados al botadero autorizado tan pronto hayan sidoextraídos.

Excavaciones. CondicionesGenerales 1.

Las excavaciones se ejecutarán de manera tal que la alineación, pendientes, cotas, el tipo de encamado, el relleno y las dimensiones indicadas en los planos y especificaciones sean estrictamente cumplidas. Asimismo deben tomarse todas las precauciones, tanto legales como las exigidas por las circunstancias reales para garantizar la seguridad del publicoy del personal de laobra.

2.

La piedras grandes, bolones, trozos de pavimentos, etc., se eliminaran a medida que se va realizando la excavación, ya que su caída podría dañar la tubería o al personal que trabaja en lazanja.

3.

La excavación deberá llegar hasta los niveles de Proyecto o hasta encontrar material de la calidad establecido en los Planos del Proyecto o las indicaciones del Inspector Jefe. El nivel de sello de la excavación será autorizado por el InspectorJefe.

4.

Los procedimientos de excavación deberán planificarse de manera que provoquen la menor perturbación del terreno natural y aseguren la estabilidad de los taludesabiertos.

5.

Cuando la excavación se ejecute con máquinas, ésta deberá detenerse 20cm. por sobre la cotade excavación indicada, continuándose en forman manual hasta llegar al sello.

6.

Las superficies y parámetros de las excavaciones que vayan a quedar definitivamente abiertas serán sometidas a alguno de los tratamientos que se señalan acontinuación.

a.

Los taludes definitivos en material común deberán ser peinados eliminando todo material suelto susceptible de desprenderse dejándolos con las inclinaciones señaladas en los Planos deProyecto.

b.

Los taludes definitivos en roca, serán suavizados en todos los sectores que presenten contrapendientes y acuñados para eliminar los trozos sueltos que pudieran desprenderse, dejándolos con las inclinaciones señaladas en los Planos de Proyecto.

7.

Las superficies horizontales, en material común, serán compactadas hasta obtener como mínimo un 95% de la densidad del terreno natural ensitio.

8.

Las excavaciones para estructuras, en que se utilice moldaje exterior, deberán tener un sobre ancho de 0.80 m. medido del parámetro vertical exterior de la estructura, sobre el nivel de cimientos.

9.

Los taludes para la excavación de estructuras serán fijadas para cada caso particular en los Planos deProyecto.

10. El Contratista será responsable de mantener los taludes en condiciones seguras, tanto en lo concerniente a estabilidad como a erosión de todas aquellas excavaciones que permanezcan temporalmente abiertas, sin que ello signifique un recargo de los valores cotizados en su propuesta. E. PROFUNDIDAD 1. La excavación de la zanja debe realizarse a las profundidades fijadas en el proyecto. La clase del tubo a emplear en los distintos sectores se debe fijar considerando las cargas estáticas y dinámicas a que estará sometida latubería. 2. Si el terreno de la zanja consiste de varios tipos de suelo, los materiales adecuados para su uso posterior y libres de piedras, deben conservarse aparte. Si las circunstancias no permiten mantener el material al lado de la zanja, éste debe ser trasladado a un lugar de acopio y eventual selección y procesamiento, para luego traerlo de vuelta al borde dezanja. 3. La profundidad de la zanja la determina el proyecto, siendo como mínimo de 0.45 m sobre la clave de latubería. 3.1.4. PREPARACION DEL FONDO DEZANJA 1. Es importante asegurarse que, una vez instalado, cada tubo esté uniformemente apoyado en toda su longitud en material libre de piedras. Debe excavarse un nicho en la zona de los enchufes para evitar que las tuberías se apoyen en ellos y a la vez facilitar elmontaje. 2. El fondo de la zanja debe cumplir estrictamente con las pendientes del perfil longitudinal y debe proporcionar un apoyo firme y estable a la tubería. Cabe destacar que, si se ha pensado en tender el tubo directamente en el fondo de la zanja, no se puede usar un excavador mecánico para el nivelado final, el que debe ser ejecutadomanualmente. 3. Al nivelar el fondo de la zanja, todo elemento sobresaliente, como ser rocas, piedras, etc. debe eliminarse completamente; los orificios e irregularidades resultantes deben rellenarse con un material apropiado similar al suelo de la excavación, debidamentecompactado. 4. Cuando no se pueda lograr adecuadamente el nivel del fondo de la zanja, se debe cubrir este fondo con una capa de material granular o tierra fina seleccionada que se compacte fácilmente, no debiéndose emplear suelos arcillosos para este objeto; el espesor de esta capa de relleno debe ser a lo menos de 10 cm, tanto en el fondo como en los costados de latubería. 5. Si el fondo de la zanja es inestable, éste debe ser primeramente estabilizado o realizar ensayos que demuestren que el suelo es capaz de resistir latubería.

6. Puede ser necesario excavar más profundamente, 20 a 25 cm, y rellenar con material seleccionado, como ser gravilla o chancado de pequeño tamaño. Si ello no, es suficiente, debe recurrirse a otros métodos como una base de hormigón que dé apoyo al tubo en un ángulo no menor de 60º o mayor en el caso de tubos muy cargados, o incluso, fundar sobre pilotes enterrados sobre los cuales se instalan tablones para apoyar latubería. 7. Si el suelo es arenoso o de naturaleza uniforme y no tiene terrones o piedras y el fondo de la zanja se ha nivelado adecuadamente se puede instalar la tubería apoyada directamente sobre el fondo de lazanja. 8. Se debe tener presente además que para profundidades menores a un metro y sobre los cuatro metros deberán considerarse refuerzos de hormigón en la tubería de acuerdo a lo indicado en Especificaciones Técnicas, Planos y Normativa vigente; no obstante, en el caso de tubería de P.V.C., también se puede autorizar el uso de tubería clase 6 en el lugar derefuerzo. 9. El refuerzo será de hormigón de dosificación mínima de 170 kg/c/mts3 y deberá envolver al tubo en un espesor mínimo de 0,15 metros (ver figura67). E.

Excavaciones en Zanjas para Tuberías. CondicionesAdicionales 1.

Las excavaciones en zanja tendrán un ancho basalmínimo de: Dinterior ancho basal (D exterior enm.) menorde700 mm. D + 0,50m. mayoro igual a700mm. D + 0,60m.

G.

2.

Los taludes de la zanja deberán ser estables de acuerdo a la calidad del terreno encontrado y a la profundidad de laexcavación.

3.

Salvo indicación contraria en los Planos de Proyecto, las inclinaciones de los taludes serán: Para los dosmetrossuperiores

:

1 : 10(H:V)

Para el resto, hasta la cotaderadier

:

vertical

4.

El fondo de las excavaciones deberá quedar lo suficientemente plano como para permitir un asentamiento total del tubo. Para este objeto deberán ser eliminadas todas las protuberancias y rellenarse las depresiones existentes de acuerdo a cláusula 3.1.3.3 letraG.

5.

Las excavaciones no podrán permanecer abiertas por un tiempo superior a lo indicado en el ProgramadeConstruccióndelContratistayaprobadopor AGUASDELVALLE.

6.

El Contratista deberá tener especial cuidado en la excavación en los sectores en que existan tuberías y otrasinterferencias.

Sobreexcavaciones 1.

Las sobre excavaciones deberán rellenarse de acuerdo a lo estipulado en los Planos del Proyecto y en caso de que en estos documentos no se indique algo al respecto se hará en la formasiguiente: a.

Sobre excavación bajo estructuras: Se rellenará hasta alcanzar la cota de fundación con hormigón de una dosis mínima de cemento de170 Kg/m3.

b.

Sobre excavación bajo cañerías: Se rellenará en aquellos puntos en que pueda compactarse con material seleccionado similar al que se usará para la cama de apoyo. Si no es posible compactar se rellenará con suelos de hormigón de una dosis mínima de 85 Kg. cem/m3. El suelo que se utilice para ello deberá tener un tamaño máximo inferior a 3" y deberá estar constituido por partículas duras y

tenaces, y libre de grumos o terrones de arcilla, de materias vegetales o de cualquier otra sustanciaperjudicial. 2.

H.

I.

J.

3.1.3.4

La ubicación de todas aquellas excavaciones adicionales necesarias para la ejecución de las obras, ya sea accesos a la faena o para las instalaciones de construcción, será autorizada por escrito por el Inspector Jefe. Estas excavaciones serán rellenadas posteriormente en la forma que se estipule en la sección 3.2.Rellenos.

Entibaciones 1.

El Contratista deberá ejecutar las entibaciones que sean necesarias para asegurar la estabilidad de lostaludes.

2.

En caso de que, a pesar de la entibación colocada, se produzcan derrumbes, el Contratista deberá retirar a su cargo todo el material derrumbado y reforzar la entibación o bien tender los taludes a los valores en que estos seanestables.

3.

Las entibaciones que utilice el Contratista deberán ser autorizados previo a su construcción, porelInspectorJefe, sinqueesto relevealContratistadesuresponsabilidad.

4.

La protección de estructuras o instalaciones enterradas, como ser cámaras, cañerías, fundaciones de edificios, etc. será responsabilidad del Contratista, quien deberá reparar a su cargo las estructuras o instalaciones que resulten dañadas por la ejecución de lostrabajos.

Agotamiento 1.

El Contratista deberá prever los sistemas necesarios para agotar las infiltraciones de aguas al lugar de lasexcavaciones.

2.

Además, deberá tomar todas las precauciones necesarias para drenar o desviar las aguas superficiales afluentes a la excavación, evitando que éstas penetren aella.

3.

Todas las excavaciones que correspondan a fundaciones de estructuras de hormigón deberán realizarse en seco, excepto cuando el Inspector Jefe levante esta exigencia, si, a su criterio, lascondicionesparticularesdelaobralopermiten.

Excavación enRoca 1.

El Contratista entregará al Inspector Jefe un detalle completo de la forma en que abordará la ejecución de las excavaciones en roca, incluyendo los diagramas de tiro, las cargas y tipos de explosivos queutilizará.

2.

Los métodos de excavación deberán ser autorizados por el Inspector Jefe previo a su aplicación.

3.

Su ejecución deberá asegurar que no se produzcan sobre excavaciones importantes y que no se dañe la roca circundante, causando su fractura y/o aflojamiento. Para este objeto, el Contratista deberá utilizar el método de precorte u otro similar autorizado por el Inspector Jefe.

4.

El Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad pertinentes para evitar producir daños en las obras o instalaciones vecinas y a las personas. Estas medidas deberán incluir el confinamiento de las tronaduras, la limitación de la carga y volumen de los disparos, la protección de los elementos susceptibles de dañarse y, en general, de toda otra medida conducente a lograr la finalidadindicada.

Transporte deExcedentes

A.

El Contratista tendrá la obligación de ubicar los botaderos para los excedentes provenientes de las excavaciones, rotura de pavimentos y otrosmateriales.

B.

Los botaderos serán lugares autorizados para ser utilizados como tal, debiendo obtener el Contratista los permisoscorrespondientes.

C.

El Contratista deberá preocuparse de la mantención de los botaderos, de depositar el material en forma ordenada y de manera de permitir el escurrimiento de lasaguas.

D.

El material se depositará con taludesestables.

3.2.

RELLENOS

3.2.1

Generalidades

3.2.1.1

Descripción

En esta sección se especifican las condiciones que deberán cumplir la obtención, procesamiento, transporte, colocación y compactación de los materiales que constituirán los rellenos. 3.2.1.2

Normas yReglamentos

La selección de los materiales y el control de la ejecución de los rellenos requieren de la aplicación de procedimientos normalizados, los que se efectuarán siguiendo las prescripciones de las siguientes normas: Nch1515

Mecánica de suelos. Determinación de lahumedad.

Nch1516

Mecánica de suelos. Determinación de la densidad en el terreno. Método del cono de arena.

Nch1517-1

Mecánica de suelos. Límites de consistencia Parte 1. Determinación del límitelíquido.

Nch1517-2

Mecánica de suelos. Límites de consistencia Parte 2. Determinación del límiteplástico.

Nch1534-1

Mecánica de suelos. Relaciones humedad-densidad Parte 1. Métodos de compactación conpisónde2,5Kg. y305mm.decaída.

Nch1534-2

Mecánica de suelos. Relaciones humedad/densidad. Parte 2. Métodos de compactación conpisónde4,5Kg. y460mm.decaída.

Nch1726

Mecánica de suelos. Determinación de la densidad relativa.

ASTMD421

Preparación demuestras.

ASTMD428

Determinación de lagranulometría.

ASTM C127yD854 3.2.2

Determinación del pesoespecífico.

Ejecución

3.2.2.1

Características de losMateriales

A.

Las características específicas de los materiales que se empleen para la ejecución de un relleno determinado serán indicadas en los Planos del Proyecto o en las Especificaciones Especiales correspondientes.

B.

Los materiales deberán cumplir las condiciones generalessiguientes:

C.

1.

Su granulometría deberá estar comprendida dentro de los límites especificados sin que se produzcan concentraciones de partículas entre tamañossucesivos.

2.

Deberán estar libres de contaminaciones extrañas, en particular de materia orgánica, sales solubles y productos dedesechos.

3.

No deberán poseer características de comportamiento singular (arcilla expansivaso limos colapsables).

Para la ejecución de los rellenos se considerarán los siguientes tipos demateriales: 1.

Permeables que estarán formados por gravas y/o arenas limpias, con un contenido máximo de material bajo la malla ASTM = 200 no superior a5%.

D. 3.2.2.2

2.

Impermeables, que estarán constituidos por suelos con un contenido de material bajo la malla = 200 ASTM superior a12%.

3.

Otrosmateriales.

4.

Los materiales cuyo porcentaje de finos esté comprendido entre los valores anteriores se clasificarán como permeables o impermeables según las características del materialfino.

El tamaño máximo de la piedra contenida en los materiales no deberá exceder de los 3/4 del espesor de capa compactada en que se coloque elrelleno. Obtención de losMateriales

A.

Los materiales empleados para los rellenos podrán provenir de los materiales extraídos de las excavaciones, siempre de éstos cumplan las condiciones establecidas en la cláusula 3.2.2.1. Precedente.

B.

En caso de que provengan de yacimientos especiales, debidamente autorizados para este objeto, ellos deberán ser ubicados por el Contratista y aprobados por el Inspector Jefe, previo informe de laboratorio aceptado por AGUAS DEL VALLE S.A.

C.

La sobrecarga existente deberá eliminarse hasta descubrir los materiales apropiados. Los materiales inadecuados se dejarán en zonas que no interfieran con la explotación del yacimiento.

D.

Los materiales obtenidos deberán ser sometidos a procesamiento cuando no cumplan con las granulometrías especificadas. El procedimiento a seguir será fijado por el Contratista y autorizado por el InspectorJefe.

E.

Este procedimiento deberá incluir la eliminación de los tamaños inadecuados, lo que deberá ser efectuado antes de la colocación de los materiales en el relleno. No se permitirá como sistema, la eliminación del sobre tamaño en el sitio mismo en que serán colocados losmateriales.

3.2.2.3 A.

Colocación y Compactación de losMateriales PreparaciónPrevia 1.

2. B.

Previamente al comienzo de la colocación de los materiales de relleno deberá efectuarse la preparación de la superficie en que se apoyarán, la cual incluirá lassiguientes operaciones: a.

Limpieza de la superficie, eliminando todos los desechos, materiales extraños y todo suelo que contenga materia orgánica, raíces o material contaminado.

b.

Drenajedel aguaqueafluyaallugardecolocacióndelosrellenos.

c.

Compactación superficial hasta lograr la densidad exigida para losrellenos.

d.

El Contratista no deberá colocar ningún material de relleno en parte alguno antes de que la ITO haya inspeccionado y recibido conforme el sello de excavación, haya revisado los levantamientos topográficos del contratista e indique por escrito en el Libro de Obra que dicho sector de la obra está listo para la colocación de relleno.

Deberá acondicionarse la humedad de los materiales dentro del rango que se especifica en la cláusula siguiente, regándolos o dejándolos secar si fuesenecesario.

Colocación de los Materiales deRelleno 1.

Condiciones Generales a.

Previamente a la iniciación de los rellenos, el Contratista deberá indicar la secuencia de colocación, para lo cual definirá los sectores que divide la obra para este objeto. Esta secuencia deberá ser aprobada por el Inspector Jefe, quien autorizará también el inicio de losrellenos.

b.

Los materiales se depositarán en capas aproximadamente horizontales, que abarquen toda la extensión del sector porrecubrir.

2.

C.

c.

Los materiales se descargarán y esparcirán evitando susegregación.

d.

El avance deberá ser parejo, de modo que no se produzcan desniveles superiores a 0,50 m. entre sectorescontiguos.

e.

El espesor de las capas será establecido de manera tal que pueda lograrse la densidad especificada en todo su espesor con el equipo de compactación que se utilizará.

f.

En los casos que los rellenos quedan interrumpidos para ser continuados posteriormente las capas se colocarán en forma escalonada de modoque cada 0,60 m. de altura se deje un espacio horizontal de 0,50 m. en sus extremos.

g.

En el caso de utilizarse materiales impermeables, la humedad del material de tamaño inferior a la malla Nº 4 ASTM deberá estar comprendida en un rango de más o menos 2% de la humedad óptima de lamisma fracción.

h.

No se permitirá la colocación de rellenos bajo condiciones de lluvia intensa. En caso de producirse una lluvia continuada, se deberá suspender el relleno y se emparejará el material colocado para facilitar el drenaje; al reiniciarse los trabajos, se deberá escarificar y acondicionar el material, si es necesario, hasta lograr una humedad dentro de los límitespermitidos.

Rellenos de Zanjas para Tuberías. CondicionesAdicionales a.

El relleno de las zanjas podrá efectuarse con los suelos provenientes de las excavaciones o de yacimientos aceptados para esteobjeto.

b.

La tubería irá apoyada en un relleno de arena compactada, salvo indicación en contrario, del ancho de la excavación y de una altura de 0,10 m. La cama de apoyo estará formada por arena limpia, con no más de un 10% de finos (suelo que pasa por malla ASTM Nº 200), compactada con placa vibradora de no menos de 100 Kg. de peso estático. Se exigirá una densidad relativa no menor del75%.

c.

Luego del relleno especificado en B, se colocará un segundo estrato, hasta 0,30 m. sobre el nivel superior de los tubos. Este se hará con arena limpia, o material granular tamaño máximo 1", con no más de un 10% de finos colocados por capas de 0,15 m. y fuertemente apisonado con pisón mecánico, hasta obtener el 90% de la densidad Proctor o una densidad relativa mayor que un 60%. El relleno de la zanja se hará en forma simultánea y pareja a ambos lados de la cañería para no crear presiones desbalanceadas en lacañería.

d.

El relleno se hará en una primera etapa previa a la prueba hidráulica, dejando descubiertas las zonas correspondientes a las juntas, machones de anclaje y cámaras.

e.

En una segunda etapa, después de realizadas las pruebas y obtenida la autorización del Inspector Jefe, se completará el relleno de las zonas descubiertas, éste se hará con material exento de materias orgánicas, con un tamaño máximo no mayor de 15cm.

f.

El relleno sobre la primera etapa, hasta la superficie o nivel de término se hará en capas de 0,30 m. de espesor compactadas hasta alcanzar una densidad máxima no inferior al 90% del Proctor modificado, salvo indicacióncontraria.

g.

En zonas de congestión de tuberías o en que las condiciones de terreno impidan una adecuada compactación, el Inspector Jefe podrá ordenar que el relleno se haga con hormigón de 127,5 Kg.cem/m3.

Compactación de losRellenos 1.

Los rellenos deberán compactarse hasta lograr la densidad estipulada en los Planos de Proyecto o Especificaciones Especialesrespectivas.

3.2.2.4

2.

La compactación de rellenos hasta 1 metro bajo zonas sin tránsito vehicular deberá alcanzar un 90% del ProctorModificado, y un 95%, en caso con tránsito vehicular, según ServiuIV Región.

3.

En caso de no estar especificada la densidad de los rellenos, éstos deberán compactarse hasta obtener los siguientesvalores: -

Unadensidad relativade75%pararellenospermeables

-

95% de la densidad máxima seca determinada según la Norma Nch1726 ó1534-2 para los materiales impermeables bajo zonas de pavimento y 90% de la densidad máxima seca en otraszonas.

4.

La compactación se hará utilizando equiposmecánicos.

5.

En los sectores de la obra donde las razones de espacio lo hagan necesario se utilizarán compactadores manuales aprobados por el InspectorJefe.

6.

En aquellos sectores que corresponden a rellenos masivos de extensión importante, deberán utilizarse rodillos vibratorios lisos aprobados por el InspectorJefe.

7.

El uso de cualquier otro procedimiento deberá ser autorizado por el Inspector Jefe, quien podrá exigir al Contratista la ejecución de ensayos en sitio previamente a suaprobación.

8.

Especial cuidado se tendrá en la compactación de las zonas contiguas a fundaciones, obras adyacentesytaludesdeexcavaciones, conobjetodeproducirunabuenaunión.

Control deCalidad

A.

El Contratista deberá considerar la ejecución de su propio control de calidad de losrellenos.

B.

Independientemente de los controles propios efectuados por el Contratista, éste deberá considerar la ejecución de los siguientes controles mínimos, en las oportunidades y sectores que determine el InspectorJefe: 1.

Determinación de granulometría y de la relación humedad/densidad con la frecuencia indicada acontinuación: Volumen (m3)

Frecuencia de losEnsayos

0 -1000

1 cada 200m3

1001-5000

1 cada 500m3

5001-10000

1 cada 1000m3

>10000

1 cada 2000m3

ó cada vez que se cambie de yacimiento de extracción de materiales. 2.

Determinación de la densidad en sitio para cada capa de rellenoefectuada.

C.

El Inspector Jefe podrá variar las cantidades estipuladas ajustándolas a las características de la obra.

D.

Estas determinaciones serán efectuadas por un laboratorio especializado el cual deberá ser aprobado por el Inspector Jefe, previamente a la iniciación de losrellenos.

E.

El Contratista deberá detener la colocación de los rellenos si alguno de los controles antes indicados no cumple los valoresestipulados.

F.

En particular, una capa colocada no podrá ser recubierta antes de que el Inspector Jefe dé por aceptado el valor de la densidad en sitio controlada para la capa inmediatamenteinferior.

G.

La ejecución de estos controles deberá ser considerada dentro del programa de construcción de la obra y no será objeto de variaciones de costo ni plazo si ellos conducen al rechazo de los materiales o de los rellenosefectuados.

4.0

CAPITULO IV – OBRAS DEHORMIGON

4.1.

HORMIGONES

4.1.1

Generalidades

4.1.1.1

Descripción

Se especifican en esta sección las condiciones bajo las cuales se ejecutará la confección, colocación, compactación y precauciones posteriores de los hormigones simples y armados considerados en los proyectos que ejecute AGUAS DEL VALLE S.A. 4.1.1.2

4.1.2

NormasAplicables

A.

La ejecución de los hormigones deberá efectuarse conforme a las estipulaciones de las Nornas Chilenas correspondientes, en la forma que se especifica posteriormente en este texto, salvo en los casos en que se citen explícitamente otrasNormas.

B.

Los casos no contemplados en estas Especificaciones se resolverán conforme a las indicaciones generales del Manual del Hormigón del U.S. Bureau of Reclamation (USBR Concrete Manual) en su última versión vigente a la fecha delContrato.

C.

La interpretación de la forma de aplicación de las disposiciones allí propuestas será de resorte exclusivo del InspectorJefe.

D.

Se hace a continuación una relación de las Normas Chilenas que deben considerarse en la ejecución de los trabajos, alguna de las cuales figuran en el texto de estaespecificación. Nch148

Cemento. Terminología. Clasificación y Especificaciones Generales.

Nch160

Agregado tipo A para uso en cementos.Especificaciones.

Nch161

Cemento. Puzolana para uso en cementos.Especificaciones.

Nch163

Calidad y composición granulométrica de los agregados pétreos parahormigones.

Nch165

Aridospara morteros y hormigones. granulometría.

Nch170

Hormigones decemento.

Nch171

Hormigón. Extracción de muestras del hormigónfresco.

Nch1017

Hormigón. Confección y curado en obra de probetas para ensayos de compresión y tracción.

Nch1019

Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento.

Nch1443

Hormigón. Agua de amasado.Muestreo.

Nch1564

Hormigón. Determinación de la densidad aparente, del rendimiento del contenido decemento ydelcontenidodeairedelhormigónfresco.

Nch409

Agua Potable.Requisitos.

Tamizado y determinación de la

Ejecución

4.1.2.1

Materiales para elHormigón

Se indican a continuación las condiciones mínimas que deberán cumplir los materiales empleados para la confección delhormigón. A.

Cemento 1.

Los cementos que se empleen para la confección de los hormigones de una obra deberán cumplir las estipulaciones de las siguientes NormasChilenas:

B.

C.

a.

Nch148 Cemento. Terminología. Clasificación y EspecificacionesGenerales.

b.

Nch160 Agregado tipo A para uso en cementos. Especificaciones.

c.

Nch161 Cemento. Puzolan para uso en cementos.Especificaciones.

2.

El cemento en obra deberá ser mantenido dentro de recintos cerrados y bien ventilados, que permitan el retiro del cemento en el mismo orden en que llega afaena.

3.

El almacenamiento en sacos deberá, además, cumplir con la condición de que las bolsas no seacumulenenpilasdealturasuperiora12sacos.

4.

Cada tipo de cemento tendrá un lugar de acopioindependiente.

5.

Si su almacenamiento excede de un lapso de dos meses o se humedece, el cemento deberá ser ensayado por el Contratista en un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLE S.A. Los ensayos respectivos deberán demostrar que no han variado significativamente las propiedadesdetiempo defraguado yderesistenciaa3y7díasde edad.

6.

Esta condición será evaluada por el Inspector Jefe, quien podrá rechazar el empleo del cemento o condicionar suutilización.

7.

En la confección del hormigón no podrán emplearse mezclas de cementosdiferentes.

8.

El uso de distintos tipos de cemento en diferentes parte de la obra deberá ser autorizado previamente por el Inspector Jefe. Este cemento deberá ser resistente a la acción de sulfatos ycloruros.

Agua 1.

En general, el agua de amasado del hormigón deberá serpotable.

2.

Si el Contratista decide usar agua no potable, deberá justificar su empleo mediante análisis químicos, ejecutados de acuerdo a lo establecido en Nch409, los cuales serán evaluados por la Inspección, quien establecerá su aprobación orechazo.

Áridos 1.

Los áridos utilizados para la confección del hormigón deberán cumplir las estipulaciones de la norma Nch163.

2.

Los áridos deberán estar separados en un mínimo de dos categorías que, al mezclarlas, permitan obtener una granulometría total continua. Estas categorías serán arena (árido fino) y grava (árido grueso) según se define en la norma Nch163.

3.

ElInspectorJefepodráexigirel empleodemásdedoscategoríasdeáridos.

4.

Su tamaño máximo (T máx) será establecido para cada parte de obra de acuerdo a lo siguiente: Dimensiónmínimade lasección(cm)

Tmáx (pulgadas)

hasta15

3/4

16-30

11/2

31-50

2

mayorde50

3

5.

Se tendrá especial cuidado en el control del contenido de sulfatos y cloruros de sodio en los áridos para lo cual la ITO solicitará su verificación cuando lo estimeconveniente.

6.

El tamaño máximo además no deberá excederde: 1/5 del espesor de los muros 1/3 del espesor de las losas

3/4 de la distancia libre entre armaduras

D.

4.1.2.2

7.

Los áridos deberán ser acoplados en obra en pilas suficientemente separadas entre sí o con una división entre ellos para evitar su mezcla, y en un volumen adecuado al consumo, de manera que la humedad de los áridos se mantenga estable y no exceda de 8% para la arena y de 2% para el áridogrueso.

8.

La superficie que recibirá los acopios de áridos deberá limpiarse de toda materia vegetal, dándoleunainclinaciónquepermitaeldrenajedelaguaquepudieraacumularse.

Aditivos 1.

Su uso deberá estar estipulado en las Especificaciones Técnicas Especiales o ser autorizado por el InspectorJefe.

2.

Las proporciones correspondientes serán determinadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante y a ensayos efectuados por el Contratista y aprobados por la Inspección, los cuales deberán ajustarse a las condiciones reales de uso enobra.

3.

Los aditivos se guardarán en lugares que cumplan las condiciones establecidas por el fabricante o por el Inspector Jefe, en caso de no existiréstas.

4.

Si el tiempo de almacenamiento del aditivo excede de dos meses el Inspector Jefe podrá exigir ensayos que demuestren que éste mantiene suscaracterísticas.

5.

El aditivodeberáser homogeneizado cadavezyantesqueseprocedaaaplicarlo.

Dosificación delHormigón

A.

La proporción de cada uno de los componentes del hormigón (dosificación) será determinada por el Contratista y aprobada por el InspectorJefe.

B.

La presentación de la dosificación deberá incluir las cantidades de cemento, agua, áridos y aditivos por metro cúbico de hormigón y la consistencia prevista para elhormigón.

C.

El Contratista deberá justificar la dosis de cemento que utilizará mediante mezclas de prueba, las cuales deberán dar una resistencia media de por lo menos un 30% superior a la resistencia mínima exigida al hormigón en el proyecto.

4.1.2.3

Fabricación delHormigón

A.

Las cantidades de materiales especificados en la dosificación teórica del hormigón deberán ser medidas enpeso.

B.

El Inspector Jefe podrá autorizar el uso de la medida en volumen en partes de obra de pequeña magnitud o de poca importancia estructural, a condición de que los elementos de medición se verifiquen con una medida en peso efectuada con los materiales de la obra en las condiciones de humedad media que es deseableesperar.

C.

La verificación de los elementos de medida en volumen deberá ser repetida periódicamente, a lo menos una vez por semana, y cuando cambien las fuentes de aprovisionamiento de los materiales o las condiciones medias de humedad con respecto a las verificadas antes del comienzo de laobra.

D.

Los elementos de medida deberán dar errores de medida inferiores a 1% en el peso de cemento y del agua, a 2% en el árido fino y a 3% en el áridogrueso.

E.

La medida de los materiales deberá incluir la corrección por la humedad contenida en ellos, para lo cual podrán adoptarse valores medios en base a datos obtenido directamente. Estos valores serán verificados con una frecuencia por lo menos semanal o cada vez que se registre una variación importante de las condiciones medias dehumedad.

F.

En los trabajos de volumen superior a 1000 m3 de hormigón o de importancia estructural el Inspector Jefe podrá exigir controles más estrictos que los señalados, los que se fijarán de acuerdo a las características particulares de laobra.

G.

El mezclado de los componentes del hormigón deberá efectuarse en hormigoneras de capacidad adecuada a las necesidades de laobra.

H.

La operación de estas hormigoneras se efectuará en las condiciones establecidas por el fabricante, no pudiendo variarse la capacidad de carga, ni la velocidad de rotación especificadas.

I.

El Contratista deberá someter todo el equipo de fabricación de hormigón y sus instalaciones anexas a la aprobación del Inspector Jefe, para lo cual le presentará los antecedentes y le mostrará los equiposcorrespondientes.

J.

La inspección podrá rechazar el uso de todos aquellos equipos y elementos que se encuentren en mal estado deconservación.

K.

El tiempo de amasado del hormigón deberá permitir su total homogeneización de la hormigonera, y se ajustará a su volumen nominal. En todo caso, no podrá ser inferior a 1,5 minutos, salvo que el Contratista emplee equipos de diseño especial, en cuyo caso la Inspección podrá exigir una prueba de verificación de las condiciones reales deamasado.

L.

La disposición de las hormigoneras deberá permitir una fácil inspección visual de su interior durante el amasado, de modo de poder establecer la consistencia del hormigón antes de su vaciado.

M.

La consistencia del hormigón fabricado deberá corresponder a la prevista en la dosificación, según se indica en la cláusula 4.1.2.2. dentro de un rango de más o menos 2 cm. en el asentamiento del cono deAbrams.

4.1.2.4

Preparación previa alHormigonado

Previamente a la ejecución del hormigonado de una etapa deberán efectuarse los siguientes trabajos mínimos de preparación: A.

Preparación de la superficie que va ser cubierta con hormigón, de acuerdo a sunaturaleza: 1.

Si la superficie es roca, deberán haberse retirado todos los trozos sueltos hasta el grado que indique el Inspector Jefe o los Planos deProyecto.

2.

Si la superficie corresponde a hormigón de una etapa anterior, la junta de hormigonado así producidarecibiráeltratamientoqueseespecificaenlaletraBdeestacláusula.

3.

Si la superficie corresponde a terreno natural formado por material común excavado hasta los límites aprobados por el Inspector Jefe, deberá compactarse superficialmente hasta obtener la densidad que haya sidoespecificada.

B.

Toda superficie de hormigón que vaya a ser cubierta con hormigón recibirá la designación de junta de hormigonado y deberá recibir un tratamiento que elimine la lechada superficial producida al compactarse elhormigón.

C.

Este tratamiento podrá efectuarse por alguno de los métodos siguientes: 1.

Por lavado del hormigón fresco mediante chorro de agua a presión. En este método se lavará la superficie del hormigón antes de que éste inicie suendurecimiento. Este lavado eliminará la capa superficial de mortero, evitando que se desprenda el árido grueso de tamaño superior a 5 mm. El momento de aplicación de tratamiento deberá establecerse prácticamente en la obra misma y, una vez iniciado, se proseguirá hasta que el agua escurra totalmentelimpia. Las pozas de agua que se formen serán eliminadas con aire a presión u otro método que apruebe el Inspector Jefe.

2.

Por decapado mediante chorro de arena, ya sea en seco ohúmedo.

3.

En general no se aceptará el tratamiento de picado con barretilla, salvo en casos especiales aprobados por el Inspector Jefe en que no se posible aplicar los sistemas antesdescritos.

4.

El Contratista podrá proponer otros sistemas de tratamiento de juntas de hormigonado, los cuales deberán ser aprobados por el Inspector Jefe antes de su aplicación en la obra, pudiendo exigir la ejecución de ensayos ensitio.

D.

Revisión de que todos los elementos embebidos correspondientes a la etapa hayan sido incluidos, los cuales deberán estar firmementes sujetos a los moldajes, antes de que el hormigón sea colocado. Además, deberán estar limpios, libres de pinturas y aceites. El hormigonado en torno a ellos se hará con especialcuidado.

E.

Limpieza con agua y aire a presión hasta eliminar toda traza de suciedad acumulada. Esta limpieza deberá efectuarse inmediatamente antes delhormigonado.

4.1.2.5 A.

Transporte, Colocación y Compactación delHormigón Transporte El transporte deberá establecerse de manera que cumpla las siguientes condiciones básicas.

B.

1.

Que ocupe el tiempo mínimo posible desde la planta de hormigón al sitio de colocación. Este tiempo no podrá exceder del 50% del tiempo de comienzo de fraguado del cemento en uso, ni deberá provocar pérdidas de asentamiento del hormigón que excedan de 3cm.

2.

Nodeberáproducirsegregaciónnipérdidadeloscomponentesdel hormigón.

3.

Deberá permitir el vaciado del hormigón con el asentamiento previsto en la dosificación sin adiciones deagua.

Colocación El Contratista deberá planificar la colocación del hormigón en una etapa dada, de manera que ésta cumpla las siguientes condiciones fundamentales: 1.

Que la colocación sea ordenada ysistemática. Cuando la Inspección lo requiera, el Contratista deberá presentar esquemas de los sistemas de colocaciónprevistos.

C.

2.

Que el hormigón se coloque en capas horizontales de espesor constante, no superior a los 3/4 de la longitud de la botella del vibrador de inmersión utilizado por lacompactación.

3.

Que no se produzca segregación o pérdida de los componentes del hormigón a través de los moldes o variación de suconsistencia.

4.

Paraevitarlasegregación,selimitaráladescargadelhormigónaunaalturamáximade1,5 m. disponiéndose de mangas cuando esta condición no pueda satisfacerse directamente.

5.

Que no se produzcan juntas de hormigonado no tratadas (pegas frías), entendiéndose que tal situación se presenta cuando el hormigón no reacciona alvibrador.

6.

La colocación del hormigón deberá programarse de modo que las juntas de hormigonado queseproduzcancorrespondanalasque sehanprogramado.

7.

El hormigonado de superficies con pendientes deberá efectuarse empezando la colocación desde el punto más bajo delelemento.

Equipos Se indican a continuación las exigencias mínimas que deberán cumplir algunos de los equipos y elementos usados habitualmente para el transporte y la colocación delhormigón. 1.

Camiones -Betonera a. Deberán emplearse en las condiciones de capacidad de carga y velocidad de revoltura especificados por elfabricante.

b. Durante el transporte, el camión - betonera deberá girar a su velocidad de agitación, la cual se aumentará a la de amasado durante un mínimo de cinco vueltas de la betonera antes de proceder a suvaciado. c. Cada camión betonera entregará su carga con un certificado, firmado por el proveedor en el cual se establezcan las cantidades de cemento, agua, agregado fino, agregado grueso y aditivos incluidos en lacarga. d. El uso de camiones - betoneracomo elemento de revoltura del hormigón estará condicionado a una verificación por parte del Inspector Jefe de que ésta es suficiente homogénea, para lo cual éste determinará el procedimiento aseguir. 2.

Camiones -Tolva a. Su empleo se limitará al caso de hormigones con asentamiento de cono igual o inferior a 6 cm. y a distancias de transporte que no excedan de 3 Km. por caminos en buenas condiciones detránsito. b. La compuerta de la tolva deberá ser estanca para impedir la pérdida de agua o mortero del hormigón que setransporta.

3.

Canaletas a. Deberán estar construidas de material no absorbente, de preferencia metal o forradas en planchametálica. b. Su superficie deberá ser lisa ysuave. c. Se colocarán con una pendiente que asegure un escurrimiento continuo, uniforme y sin segregación delhormigón. d. En su extremo de vaciado deberán estar provistas de un cono o embudo que evite la segregación normalmente producida enél. e. En su extremo de alimentación deberá estar provista de un cono de recepción de capacidad suficiente para evitar el derrame y segregación dehormigón.

4.

CintasTransportadoras a. Las cintas transportadoras deberán instalarse con una pendiente adecuada a la consistencia del hormigón transportado en ellas, sin que se produzcasegregación. b. Dispondrán de un elemento alimentador que asegure un flujo continuo y uniforme delhormigón. c. En su extremo de vaciado dispondrán de un cono o embudo similar al descrito para las canaletas y de un raspador inferior que evite el arrastre y caída del mortero del hormigón.

5.

Capachos Los capachos deberán estar diseñados de manera que permitan el vaciado de hormigones del asentamiento previsto en la dosificación del hormigón.

D.

6.

Todos los equipos y elementos para la confección, el transporte, la colocación y la compactación del hormigón deberán ser mantenidos por el Contratista, en buenas condiciones deuso.

7.

El Contratista deberá disponer del suficiente número de equipos y elementos para efectuar hormigonadurascontinuas, ordenadas y sin detenciones que afecten la calidad delhormigón.

8.

El Inspector Jefe no autorizará ningún trabajo de hormigonado si considera que el Contratista no ha dispuesto suficientes equipos o que éstos no se encuentren en buenas condiciones deuso.

Hormigonado en CondicionesEspeciales 1.

Deberán observarse precauciones especiales para la colocación del hormigón en temperaturas ambientes extremas, ya sea excesivamente frías o calurosas y bajo agua. Se

especifican a continuación las precauciones de mayor importancia que deberán observarse, lasquesecomplementaránconlasquedefinaelInspectorJefe. 2.

Hormigonado en TiempoFrío a.

Si se prevee que se producirán temperaturas medias diarias inferiores a 10ºC durante tres días consecutivos, deberán tomarse precauciones que consideren la influenciadelasbajastemperaturassobrelaspropiedadesdel hormigón.

b.

Estas precauciones incluirán como mínimo losiguiente: No deberá hormigonarse en los días en que pueda preverse que la temperatura del hormigón pueda descender bajo 5ºC. Esta condición podrá eliminarse si, mediante la adición de agua caliente, la temperatura del hormigón al momento de su colocación se mantiene sobre 5ºC y se aísla o calefacciona posteriormente el hormigón para mantener su temperatura sobre ese valor a lo menos los tres días siguientes alhormigonado. El pozo de descimbre de los elementos estructurales deberá fijarse tomando en cuenta el efecto retardador de resistencia provocando por las bajas temperaturas. El empleo de aceleraciones de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado por el Inspector Jefe.

3.

Hormigonado en TiempoCaluroso El hormigonado de períodos de tiempo caluroso deberá atenerse a las siguientes condiciones mínimas:

4.

a.

La temperatura del hormigón no deberá exceder de 30ºC en el momento de su colocación, salvo autorización expresa del InspectorJefe.

b.

Deberá verificarse que el hormigón tenga la razón agua/cemento para el asentamiento previsto en ladosificación.

c.

La colocación del hormigón deberá planearse tomando en cuenta el efecto acelerador del fraguado producido por elcalor.

d.

El empleo de un retardador de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado por el InspectorJefe.

e.

Se evitará el resecamiento superficial del hormigón, cubriéndolo ligeramente, pero sin producir lavado de lasuperficie.

Hormigonado BajoAgua El hormigón deberá ser depositado bajo el agua únicamente sujeto a la supervisión personal de la ITO y empleando los métodos que se describen en los siguientes incisos. a.

Solamente hormigones de dosificación superior a 400 Kg/cem/m3, podrán ser depositados bajo el agua. Para evitar la segregación, el hormigón deberá ser depositado cuidadosamente en una masa compacta, en su posición final, por medio de una tolva o tubería (o tubo embudo) o bien con un cucharón de descarga con el fondo cerrado o por otros medios aprobados y no deberá ser tocado después de su colocación. Se deberá poner cuidado especial en mantener el agua tranquila en el punto de colocación. El hormigón no deberá ser depositado en agua corriente. El método de depositar el hormigón deberá ser regulado en tal forma, que produzca superficies aproximadamentehorizontales.

b.

Los cielos o sellos de hormigón deberán ser colocados en una operacióncontinua.

c.

Cuando sea utilizado en tubo-embudo, éste deberá consistir de un tubo no menor de 25 cms. de diámetro, construido en secciones que tengan acoplamiento de brida, provisto de guarniciones o juntas. La forma de soportar el equipo será tal que permita el libre movimiento del extremo de descarga sobre toda la parte

superior del hormigón, y también que pueda ser bajado rápidamente cuando sea necesario para ahogar o retardar elflujo.

E.

4.1.2.6

d.

El aparato deberá ser llenado mediante un método que evite la segregación del hormigón. El extremo descargador deberá estar completamente sumergido todo el tiempo y el tubo del aparato deberá contener suficiente hormigón para evitar cualquier paso delagua.

e.

Cuando el hormigón fuese vaciado con un cucharón de descarga inferior, éste deberá tener una capacidad no menor de 0,35 m3. y deberá estar equipado con tapas de ajuste en la parte superior. El cucharón deberá ser bajado lentamente y con cuidado, hasta que descanse sobre la cimentación preparado o sobre el hormigón ya colocado y se deberá elevar lentamente durante la descarga, con el objeto de asegurar hasta donde sea posible, la tranquilidad del agua en el punto de colocación, evitando la agitación de lamezcla.

Compactación 1.

La compactación del hormigón se hará porvibración.

2.

La vibración deberá utilizarse para compactar el hormigón, quedando prohibida como medio dedesplazamiento.

3.

La vibración se hará con vibradores de inmersión con botella de un diámetro no inferior a 2" y de una frecuencia mínima de6000 RPM.

4.

El Contratista deberá, además, disponer de vibraciones del diámetro 1" para la compactación dezonasdifícilespor estrechezdelmoldajeoporladensidaddeenfierraduras.

5.

La vibración del hormigón deberá efectuarse en forma ordenada y sistemática, distanciando los puntos de aplicación del vibrador en conformidad con su radio de acción, de manera que no queden zonas malvibradas.

6.

El tiempo de vibración en cada punto de inmersión se prolongará por el tiempo necesario hasta que se produzca el afloramiento superficial de la lechada delhormigón.

7.

El Contratista deberá disponer de un número adecuado de vibradores de reserva, los que estarán accesibles en el momento de iniciar el hormigonado de un elementodeterminado.

8.

En casos especiales, cuando se compacten capas de hormigón de espesor inferior a 20 cm., podrán utilizarse vibradores de superficie de una frecuencia mínima de 6000 RPM. Su velocidad de avance deberá condicionarse a la obtención de una buena compactación en todo el espesor delelemento.

Terminación Superficial del Hormigón

A.

La terminación que deberá darse a las superficies del hormigón será definida en los Planos del Proyecto o la que exija el InspectorJefe.

B.

El tipo de terminación, salvo indicación contraria de los documentos antes citados, será definido de acuerdo a la nomenclatura que se indica a continuación, limitando las irregularidades progresivas y bruscas que presente la superficie, a los siguientesvalores:

Tipo de Terminación T1

Tipo de Irregularidad Superficial Progresivas Bruscas ( mm / 1,5 m. ) ( mm ) 25 20

Casos de Aplicación

Parámetros ocultos por rellenos o que no quedan a la vista

T2

10

6 / 3 (1)

Parámetros poco visibles Superficies sometidas a escurrimiento hidráulico de baja velocidad (10 m/s)

NOTA (1):

Primer valor se aplica a irregularidades bruscas paralelas al escurrimiento. El segundo a irregularidades perpendiculares. En los parámetros no sometidos a escurrimiento hidráulico se aplicará el primer valor señalado en cualquierdirección.

C.

Las tolerancias progresivas corresponden a las irregularidades suaves presentes en la superficie. La tolerancia se establecerá midiendo con una regla de 1,50 m. de longitud, aplicada sobre la superficie en cualquierdirección.

D.

Las tolerancias bruscas corresponden a resaltos y escalones existentes en la superficie. La tolerancia se aplicará midiendo directamente la pared delescalón.

E.

En el caso de superficies moldeadas, la calidad del molde correspondiente a cada tipo de terminación será la definida en la cláusula 4.1.2.11. Moldajes parahormigón.

4.1.2.7 A.

4.1.2.8

Plazos deDesmoldaje El plazo de retiro de los moldajes deberá ceñirse a las siguientes condicionesgenerales: 1.

El plazo deberá ser el mínimo compatible con la seguridad del elemento, de modo que el curado ylasreparacionesnecesariasseinicienalabrevedad.

2.

El retiro de moldes correspondientes a superficies verticales se efectuará en plazos no inferiores al del término del fraguado del cemento empleado, considerando la temperatura ambienteyprocurandoqueno seproduzcadañosenlasaristas.

3.

El retiro de moldes soportantes de elementos estructurales deberá efectuarse cuando el hormigón tenga, a lo menos, una resistencia igual al doble de las tensiones por efecto del peso propio del elemento más las sobrecargas que pudiera producirse. Para la determinación delaresistenciadeberátomarseencuentaelefectodelatemperaturasobreella.

4.

Estas disposiciones generales podrán ser modificadas por el Inspector Jefe en cada caso particular.

Curado delHormigón

A.

Todo elemento de hormigón deberá ser sometido a un período de curado durante un tiempo mínimo, que asegure una buena hidratación delcemento.

B.

Este período mínimo se fijará en 14 días para circunstancias normales, pero podrá ser prolongado en los casos en que lo estime conveniente el InspectorJefe.

C.

El curado podrá efectuarse aplicando alguno de los sistemas que se indican a continuación, en las condiciones que sedetallan: 1.

CuradoHúmedo Deberá asegurar la mantención continua de humedad en las superficies libres. El sistema de riego periódico sólo podrá aplicarse si cumple esta condición.

2.

Curado mediante Compuesto deSellado a.

Podrá ocuparse solamente en las superficies que no constituyan juntas de hormigonado, que no estén sometidas a tránsito o que se vean afectadas en su terminaciónarquitectónica.

3.

b.

La aplicación de un compuesto de sellado deberá ser aprobado por el Inspector Jefeyseefectuaráconformealasespecificacionesdelfabricante.

c.

Deberá asegurar la producción de una capa continua, de espesor uniforme durante un período mínimo de 28 días. Las zonas en que esta condición no se cumpla deberán ser reparadas hastaobtenerla.

Curado mediante LáminasImpermeables a. Se aplicará sólo al curado de superficieshorizontales. b. Deberán aplicarse previo humedecimiento de la superficie del hormigón, de manera que queden adheridas en toda suextensión. c. Para impedir su desprendimiento deberán asegurarse con una capa continua de arena, tierra u otro material. Se mantendrá en sitio durante un período mínimo de 28días.

4.1.2.9

Reparaciones delHormigón

A.

Todas las imperfecciones que presente el hormigón y que, a juicio del Inspector Jefe, afecte su seguridad estructural, durabilidad o aspecto estético deberán serreparadas.

B.

Métodos dereparación Los métodos de reparación se basarán en lo establecido en el Manual del Hormigón del Bureau Of Reclamation, deberán ser aprobados por la Inspección previamente a su utilización y seguir los criterios generales que se definen a continuación: 1.

2.

3.

4.

5.

Reparaciones por Reemplazo deHormigón a.

Se utilizarán para zonas dañadas que afecten a un volumen de hormigón superior a 30 x 30 x 10cm.

b.

En este caso se procederá a retirar el hormigón dañado y a efectuar una reposición por hormigonado de la zonaafectada.

c.

LaformadeprocederencadacasodeberáseraprobadaporelInspectorJefe.

Reparaciones Mediante MorteroSeco a.

Se utilizará para reparaciones de perforaciones de una profundidad igual o mayor que el diámetro deésta.

b.

El mortero deberá tener una consistencia de tierra húmeda y se colocará en capas de 1 a2 cm. de espesor, las que se compactarán enérgicamente mediante maza y pisón demadera.

MorteroProyectado a.

Se empleará para la ejecución de parches superficiales que no superen más de 5 cm. deprofundidad.

b.

Su ejecución deberá ser efectuada por personal especializado en este tipo de trabajos y con el equipo especial de aplicación del morteroproyectado.

MorteroEpóxico a.

En reemplazo del mortero proyectado podrá utilizarse mortero epóxico, de acuerdo a una formulación de un fabricante de prestigio reconocido y aprobado por el InspectorJefe.

b.

Este mortero se aplicará en forma de estuco, en las condiciones de estado superficial, temperatura y plazo de colocación que indique elfabricante.

Inyecciones

a.

Se utilizarán para la reparación de grietas. El procedimiento se definirá en cada caso, debiendo ser aprobado por el Inspector Jefepreviamente.

b.

Las reparaciones podrán efectuarse utilizando materiales de tipo epóxico, en cuyo caso la formulación de las resinas deberá ser apropiado al tipo de reparación y se aplicará conforme a las instrucciones delfabricante.

c.

Las zonas por reparar deberán ser limpiadas y picadas cuidadosamente, eliminando toda traza de material dañado. Se mantendrán húmedas por lo menos doce horas antes de efectuar la reparación, excepto en el caso de utilizar resinas epóxicas

d.

Deberá cuidarse especialmente de efectuar un buen curado de las zonas reparadas, aplicándose de preferencia un curado húmedo por un lapso mínimo de 28días.

e.

Lacolocaciónseefectuarádemaneradeobtenerunbuenrellenodezonareparada.

f.

La compactación deberá ser adecuada al tipo y volumen de material de reparación empleado, usándose de preferencia la vibración, cuando ello seaposible.

4.1.2.10 Control del Hormigón A.

B.

C.

CondicionesGenerales 1.

La Inspección controlará todas aquellas etapas de la ejecución de las obras que estime necesarias, que hayan sido estipuladas en los Documentos del Proyecto o en estas especificaciones.

2.

El plan de controles a efectuar será establecido al comenzar la obra y comunicado al Contratista, quien dará las informaciones y facilidades necesarias para su ejecución, sin que ello implique modificaciones de costo y plazo de lasobras.

3.

Sin embargo, independientemente de los controles efectuados por la Inspección el Contratista deberá tener su propio control de calidad interno, que asegure un fiel cumplimiento de lo establecido en estas Especificaciones Técnicas, además de lo que indiquen los Planos del Contrato ylas instrucciones del Inspector Jefe.

4.

La ITO podrá exigir los controles de laboratorio adicionales que estimeconveniente.

5.

El laboratorio que efectúe los controles deberá ser aprobado por laITO.

6.

El costo de los controles de laboratorio será de cargo delContratista.

7.

Estos controles deberán incluir como mínimo lo que se indica acontinuación:

Control de losÁridos 1.

Deberá efectuarse un control completo de las características de los áridos (granulometría, peso específico, contenido de materia orgánica) por cada 500 m3 de hormigón colocado en obraocadavezquecambielafuentedeaprovisionamiento deáridos.

2.

Mediante los resultados obtenidos deberá efectuarse una revisión de la dosificación en uso, ajustando su granulometríatotal.

3.

El Inspector Jefe podrá rechazar aquellos áridos que no cumplan con las condiciones impuestas por la Norma Chilena Nch163.

Control del Cemento 1.

Si el cemento sobrepasa el período de almacenamiento estipulado en la cláusula 4.1.2.1. de estas Especificaciones o se producen resistencias anormales o porque lo solicite la Inspección deberá ser sometido a ensayos decontrol.

2.

Estos deberá incluir como mínimo las siguientesdeterminaciones: a.

Tiempofraguado

b.

Resistencia a 3 y7 días, además, de aquellas que establezca el Inspector Jefe.

3. D.

La Inspección analizará los resultados obtenidos y definirá en cada caso las medidas que deberántomarse.

Control de Resistencia delHormigón 1.

Salvo que el Inspector Jefe lo determine en otra forma, deberá tomarse muestra para ensayos de resistencia por cada 100 m3 de hormigón elaborado en obra o una muestra por cada etapa de hormigonado cualquiera sea la másfrecuente.

2.

Cada muestra incluirá un mínimo de tres cubos de 20 cm. de arista, uno de los cuales será ensayado a 7 días y 2 a 28días.

3.

El Inspector Jefe podrá incluir muestras especiales de aquellas partes de obra que considere, a su juicio, necesario en este caso, fijará las pautas aplicables aellos.

4.

Los resultados obtenidos serán comparados con la resistencia mínima establecida en el proyecto. Se considerará que ésta ha sido obtenida satisfactoriamente si el promedio móvil (nota 1) de tres resistencias sucesivas a 28 días es superior a la resistencia mínima establecida y no existe ningún valor individual inferior a ella enmás de 35 Kg/cm2. NOTA 1 Promedio móvil R = Rn-2+Rn-1+Rn Para n = 3...n Rn = resistencia de la muestra 28 días (promedio de 2 cubos)

E.

5.

Si esta condición no se cumple, el Contratista será sometido a las sanciones establecidas en párrafo 7 de estacláusula.

6.

Además, el Inspector Jefe podrá solicitar el muestreo mediante testigos extraídos en obra del hormigón de aquellos sectores que hubiesen demostrado resistencia anormalmente bajas. La Inspección analizará los resultados en cada caso, indicando las medidas que deberán tomarse, las que podrán incluir el refuerzo e incluso la demolición de las partes de obra afectadas.

7.

En todos aquellos casos en que el promedio móvil a 28 días sea inferior a la resistencia especificada se seguirá el siguienteprocedimiento: a.

Si el promedio móvil oscila entre 1 y 10 Kg/cm2, por debajo de la resistencia mínima de proyecto, se aplicará una multa equivalente al 10% del valor del hormigón colocado en el período correspondiente a la muestra con baja resistencia.

b.

Si el promedio móvil oscila entre 11 y 20 Kg/cm2 por debajo de la resistencia mínima de proyecto, se aplicará una multa equivalente al 20% del valor del hormigón colocado en el período correspondiente a la muestra con baja resistencia.

c.

Si el promedio es inferior en más de 20 Kg/cm2 a la resistencia mínima de proyecto, se aplicará una multa equivalente al 30% del valor del hormigón colocado en el período correspondiente a la muestra con baja resistencia. En este caso la Inspección podrá detener la ejecución de la parte de la obra afectada por la baja resistencia pudiendo exigir un refuerzo de ella o decidir incluso su demolición y reposición. Será de cargo y costo del Contratista todos los gastos que se deriven del refuerzo, reparación, demolición y reposición de las partesafectadas.

d.

Para la determinación del volumen de hormigón afecto a multa, se considerará la suma de los volúmenes diarios de hormigón producidos por la planta bajo control, en todos los días en que el promedio móvil se mantenga bajo la resistencia mínima especificada.

Control del Hormigón enObra 1.

La Inspección controlará periódicamente las características del hormigón elaborado enobra.

2.

Estos controles incluirán comomínimo: a.

Medición del asentamiento decono.

b.

Determinación de la razón agua/cementoreal.

3.

c.

Si el asentamiento de cono excede en más de cinco centímetro del previsto al efectuar la dosificación del hormigón, éste no podrá ser utilizado enobra.

d.

Si el asentamiento de cono excede en más de 2 cm., pero no más de 5 cm. al previsto, en tres medidas sucesivas, el Inspector Jefe rechazará elhormigón.

Si la razón agua/cemento excede en más de 0.05 a la teórica del hormigón, el contratista deberá aumentar la dosis de cemento en la proporción necesario para restablecer la razón agua/cementoteórica.

4.1.2.11 Moldajes paraHormigón A.

Todas las superficies que tengan una pendiente superior a 20% deberán ser confinadas mediante unmoldaje.

B.

Los moldajes deberán diseñarse con una rigidez tal que soporten la presión del hormigón sin causar deformaciones superficiales superiores a las tolerancias establecidas en la cláusula 4.1.2.6.

C.

Los moldajes deberán ser estancos para impedir que se produzcan pérdidas de la lechada del hormigón.

D.

Los moldajes podrán ser de madera, acero y otro material aprobado por el InspectorJefe.

E.

La madera deberá ser de calidad adecuada para evitar que los usos sucesivos las deformen excesivamente o se produzcan decoloraciones que manchen la superficie delhormigón.

F.

Los moldajes de madera podrán ser recubiertos con placas de madera terciada o similar. En cambio, no se aceptará el uso de hojalata o láminas de polietileno para esteobjeto.

G.

Los moldajes metálicos deberán tener una superficie rígida totalmente lisa, sin abolladuras, dobleces, resaltes o entrantes que puedan dejar huellas en elhormigón.

H.

Eltipodemoldedeberáseradecuadoalacalidaddeterminaciónespecificadaenlacláusula 4.1.2.6. de acuerdo a las pautas generales que se indican a continuación: 1.

Si la terminación especificada es T1 el moldajeno requerirá condiciones especiales, salvo poseer la estanqueidad necesaria para evitar pérdidas delechada.

2.

Si la terminación especificada es T2 sólo podrá utilizarse moldajesde madera de tabla cepillada machihembrada o recubiertos con placa de madera terciada o bienmetálicos.

3.

Si la terminación especificada es T3 sólo podrán utilizarse moldajesde placa de madera terciada o moldajesmetálicos.

I.

Para las terminaciones T2 o T3 deberá utilizarse un sólo tipo de moldaje, cuidando que, en el caso de usar tabla machihembrada, la orientación de las tablas sea siempre lamisma.

J.

La cara de los moldajes en contacto con el hormigón deberá ser tratada con un compuesto que impida su adherencia con el hormigón, el cual consistirá en un aceite mineral o similar que no produzca manchas en la superficie delhormigón.

K.

Los moldes deberán sujetarse con elementos que no queden expuestos superficialmente al retirar el molde.

L.

Los moldes deberán contemplar ventanillas en su parte inferior para facilitar la limpieza de la junta de construcción previa alhormigonado.

4.2.

HORMIGONES DE OBRASMENORES

4.2.1

Generalidades

4.2.1.1 A.

Descripción Las presentes Especificaciones describen las condiciones mínimas que deberán aplicarse en la construcción de obras menores de hormigón o de hormigónarmado.

B.

En cada Proyecto se determinará cuando una obra debe ser considerada obramenor.

C.

Las estipulaciones aquí señaladas constituyen una simplificación de las definidas en la Especificación ETG-4.1. atendiendo a los menores recursos de que normalmente se dispone para este tipo de obra, manteniendo un estándar de calidad compatible con el uso a que ella está destinada.

D. 4.2.1.2

4.2.2

Los casos no contemplados en estas Especificaciones deberán ajustarse a las estipulaciones de las Normas Chilenas del Instituto Nacional deNormalización. Normas yReglamentos

A.

Los casos no contemplados en estas Especificaciones se resolverán conforme a las indicaciones generales del Manuel del Hormigón del U.S. Bureau Of Reclamation (CONCRETE MANUAL) en su última versión vigente a la fecha delcontrato.

B.

La intervención de las disposiciones allí propuestas será de resorte exclusivo del InspectorJefe.

C.

Se hace a continuación una relación de normas chilenas que deben considerarse en la ejecución de lostrabajos. Nch 148

Cemento. Terminología y Clasificación y Especificaciones Generales.

Nch 160

Agregado tipo A para uso en cementos. Especificaciones.

Nch 161

Cemento. Puzolana para uso de cemento. Especificaciones.

Nch 163

Calidad y composición granulométrica de los agregados pétreos para hormigones.

Nch 165

Aridos para morteros y hormigones. granulometría.

Nch 170

Hormigones de cemento.

Nch 171

Hormigón. Extracción de muestras del hormigón fresco.

Nch 409

Agua Potable. Requisitos.

Nch 1017

Hormigón. Confección y curado en obra de probetas para ensayo de compresión y tracción.

Nch 1019

Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento del cono de Abrams.

Nch 1443

Hormigón. Agua de amasado. Muestreo.

Nch 1564

Hormigón. Determinación de la densidad aparente, del rendimiento del contenido decemento ydelcontenidodeairedelhormigónfresco.

Tamizado y determinación dela

Ejecución

4.2.2.1 A.

B.

Materiales para elHormigón Cemento 1.

Podrá utilizarse cualquier tipo de cemento nacional, que cumpla las condiciones de la NormaINNNCH148yqueseencuentreenbuenestadodeconservación.

2.

Los cementos dudosos serán sometidos a los ensayos que determine el Inspector Jefe en un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLES.A.

3.

El cemento se almacenará en lugares cubiertos, que permitan su empleo en el mismo orden en que se reciba enobra.

Agua Los hormigones deberán ser confeccionados con agua potable.

C.

Áridos

D.

1.

Los áridos empleados en los hormigones provendrán de una fuente conocida de abastecimiento, aprobada por el InspectorJefe.

2.

El contratista deberá demostrar, antes de iniciar los trabajos, que éstos cumplen las condiciones establecidas en la Norma INN NCH 163, mediante un certificado emitido por un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLES.A.

3.

Para tal objeto se aceptarán los certificados de que disponga el proveedor de los áridos, siempre que éstos no tengan una antigüedad superior a 15 días y provengan de un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLES.A.

4.

El Inspector Jefe podrá dispensar el cumplimiento de esta condición en el caso de que los áridos provengan de una planta productora de calidad reconocidamente aceptable, que tenga una antigüedad de funcionamiento no inferior a dosaños.

5.

El contratista deberá considerar como mínimo el empleo de dos tipos de áridos para la confección del hormigón. Estos deberán permitir obtener una granulometría combinada continua, que caiga dentro de la banda estipulada en laNorma INN NCH 163.

6.

El tamaño máximo del árido grueso no excederá de 1/2". El Inspector Jefe podrá, si lo considera necesario, rebajarlo a un valormenor.

Aditivos El uso de aditivos deberá ser autorizado por el Inspector Jefe, quien indicará las condiciones de suempleo.

4.2.2.2

Dosificación delHormigón

A.

Las dosificaciones de los distintos tipos de hormigón que se utilicen en la construcción de obras nuevas deberán ser establecidas por un laboratorio aprobado por la AGUAS DEL VALLE S.A.

B.

La dosificación deberá indicar también la dosis de agua y el asentamiento de cono previsto paraella.

4.2.2.3

Fabricación delHormigón

A.

El hormigón deberá ser fabricado en betonera, cuyo estado de conservación será revisado y aprobado por el Inspector Jefe previamente a suutilización.

B.

La medida de los materiales deberá hacerse preferentemente en peso. Se autorizará la medida en volumen, siempre que los elementos de medición se calibren al comienzo de su empleo, efectuándose verificaciones periódicas del peso contenido enellos.

C.

La cantidad de hormigón preparado por amasada deberá ajustarse de manera que el cemento se mida en cantidades enteras debolsas.

D.

El tiempo de amasado no deberá ser inferior a 1,5minutos.

4.2.2.4

Preparación de la Superficie aHormigonar

A.

La superficie donde se colocará el hormigón deberá estar limpia de toda suciedad acumulada y material suelto, para lo cual deberá efectuarse una limpieza y lavadoprevio.

B.

En el caso de hormigonarse sobre una etapa anterior de hormigonado, la junta correspondiente deberá tratarse en la forma que se indica en la cláusula 4.2.2.7. de estaEspecificación.

C.

La superficie que recibirá el hormigón deberá estar humedecida durante las 12 horas previas a la hormigonadura, pero no deberá haber aguaacumulada.

4.2.2.5 A.

Colocación y Compactación delHormigón El hormigón utilizado en obra deberá tener una consistencia similar a la indicada en la dosificación correspondiente. Su asentamiento medio de cono estará comprendido entre más o menos 3 cm. del indicado en ladosificación.

B.

El hormigón deberá ser colocado antes de transcurrido 45 minutos de supreparación.

C.

Al colocar el hormigón deberá evitarse que se segregue el árido grueso contenido en él. Si esta situación se presentara, el árido grueso será restituido por paleo hacia los volúmenes donde haya déficit de áridogrueso.

D.

El hormigón deberá colocarse lo más cerca posible de su ubicación final dentro del elemento en proceso dehormigonado.

E.

Para este objeto, el hormigonado deberá planearse de manera de poder tener acceso a todos los puntos delelemento.

F.

Si es necesario, se emplearán accesorios como canaletas, tubos u otros similares, que permitan desplazarlo desde el punto de vaciado al decolocación.

G.

El empleo de estos elementos no deberá producir segregación del árido grueso, para lo cual se colocará en su extremo de vaciado un dispositivo tronco-cónico que escurra a bocallena.

H.

La colocación deberá hacerse siempre en capas horizontales de una altura máxima de 0.30m.

I.

El hormigón se compactará mediante vibrador de inmersión, cuya botella tendrá un diámetro mínimo de 2" y cuya frecuencia de vibración no será inferior a 6000RPM.

J.

La vibración se hará en forma ordenada y sistemática, de manera que no quede hormigón mal vibrado al colocar la capasiguiente.

K.

Sólo podrá utilizarse bolones desplazadores en los puntos indicados en los planos. En el caso de emplearlos, los bolones deberán estar limpios y húmedo y se colocarán de manera que queden regularmente distribuidos en la masa del hormigón, dejando una separación mínima de 20 cm. entreellos.

L.

En períodos de tiempo frío, deberá tomarse la precaución de no hormigonar en los lapsos en que la temperatura ambiente mínima sea inferior a 5ºC, salvo que el contratista tome precauciones para proteger al hormigón, aislando con un material apropiado (aislapol o similar) las superficieslibres.

M.

Además, deberá cuidarse de alargar los períodos de desmoldado y descimbre hasta que el hormigón haya adquirido la resistencianecesaria.

N.

Los tiempos de desmoldado y descimbre serán establecidos por el Inspector Jefe de acuerdo a las temperaturas registradas, en todo caso, el desmolde de parámetros verticales no deberá afectar antes de 24 horas de terminado el hormigonado y el descimbre de elementos estructurales se prolongará como mínimo 48 horas por cada 5ºC de descenso de la temperatura media bajo20ºC.

Ñ. El hormigonado de superficies con pendiente deberá efectuarse empezando la colocación desde el punto más bajo delelemento. O.

4.2.2.6

Si la pendiente excede de 20% en la superficie libre, el hormigonado deberá efectuarse colocando moldaje, para permitir una buena compactación del hormigón sin que se produzca escurrimiento deél. Terminación delHormigón

A.

La terminación de las superficies de hormigón será la establecida en losPlanos.

B.

En todo caso, éstas no podrán exceder de los siguientesvalores:

Tipos de Superficie

Irregularidades Progresivas ( mm/1,50 m. )

Irregularidades Bruscas ( mm )

T1

T2

Parámetros no expuestos a la vista no sometidos a escurrimiento deagua

52

20

Parámetros a la vista escurrimiento de agua

10

5

C.

4.2.2.7

o sometidos a

Además deberán respetarse las siguientes tolerancias de posición de los parámetros de hormigón. 1.

Desplazamiento con respecto a la posición teórica máx. 25mm.

2.

Falta de verticalidad máx5 mm./1.50 m.

Tratamiento de juntas deHormigonado

A.

Todas las juntas de hormigonado producidas en cada una de las etapas de hormigonado deberá recibir un tratamiento de eliminación de la lechada superficial acumulada a causa del vibrado del hormigón, salvo indicación contraria de losPlanos.

B.

El tratamiento de juntas se efectuará mediante uno de los siguientesmétodos: 1.

Tratamiento del hormigón fresco. Cuando el hormigón aún no haya comenzado su endurecimiento, se lavará su superficie con un chorro potente de agua, hasta eliminar toda la lechada superficial y hacer aparecer los granos de gravilla de alrededor de 10 mm.de tamaño , pero sin producir su aflojamiento. El lavado podrá combinarse con un escobillado enérgico de la superficie y se proseguirá hasta que el agua de lavado salga totalmentelimpia. Las pozas de agua acumulada deberán barrerse, para evitar la decantación de lechada en ellas.

2.

Picado de la superficie. Una vez endurecido el hormigón se picará toda la superficie hasta hacer desaparecer la lechadasuperficial. Se terminará con un lavado de la superficie.

4.2.2.8

Curado delHormigón

A.

El período del curado mínimo del hormigón será de 14 díascontinuados.

B.

El comienzo del curado deberá hacerse tan pronto como el hormigón haya comenzado su endurecimiento.

C.

El curado será de preferencia húmedo en cuyo caso deberá asegurar una humedad continua y permanente.

D.

El curado húmedo podrá reemplazarse por el uso de un compuesto de sellado, el cual se colocará conforme a las instrucciones del fabricante y deberá dejar una película de espesor uniforme ycontinuo.

E.

El compuesto de sellado no podrá usarse en superficie que constituyan juntas de hormigonado o sometidas a tránsito. En este caso, podrá reemplazarse por el empleo de polietileno, el cual se colocará bien adherido a la superficie previamente humedecida y con una sobrecarga de arena o tierra de 5 cm. de espesor.

4.2.2.9 A.

Reparaciones delHormigón Los desperfectos que existan en el hormigón deberán ser reparados a la brevedad.

B.

Ninguna reparación podrá efectuarse sin la autorización del InspectorJefe.

C.

Las reparaciones como mínimo deberán considerar lo siguiente: 

Retiro de todo el hormigón dañado, dando una forma regular al receso producido.



Limpieza a fondo de las superficiesresultantes.



Saturación del hormigón en sitio durante 12horas.



Colocación del material de reposición adecuado (mortero, hormigón) conforme a lo que defina el Inspector Jefe.



Curado de la reparación durante 14 días comomínimo.

4.2.2.10 Control del Hormigón A.

El Inspector Jefe controlará la calidad del hormigón empleado por elcontratista.

B.

Los controles incluirán como mínimo losiguiente: 1.

Verificacióndelamedidadelosmaterialesusadosenlafabricacióndelhormigón.

2.

Medidas de asentamiento de cono del hormigón, durante su fabricación o sucolocación.

3.

Ensayos de resistencia, mediante muestras tomadas por un laboratorio aprobadopor AGUAS DEL VALLE S.A. y ensayadas a 7 y 28 días.

C.

La referencia de estos controles será fijada por el Inspector Jefe, pero en caso de los ensayos de resistencia se tomará una cantidad mínima de una muestra por cada 50 m3 de hormigón elaborado o bien una de cada elemento representativo de laobra.

D.

Si los resultados obtenidos en estos controles, no son satisfactorios el Inspector Jefe podrá tomar las siguientes medidascorrectivas: 1.

Si las cantidades de material no corresponden a la dosificación estipulada o si el cemento es medido en fracciones de saco, exigirá al contratista ajustarse a las condiciones previstas en la dosificación estudiada y eventualmente como se indica en el punto B.3.precedente.

2.

Si el asentamiento de cono es diferente en más de seis centímetros al indicado en la dosificación en uso, rechazará la masada dehormigón. Si el asentamiento de cono excede en más de 2 cm., pero no más de 5 cm. al previsto, en tres medidas sucesivas, el Inspector Jefe rechazará el hormigón.

3.

Si las resistencias controladas son inferiores a la mínima especificación en los Planos, el Inspector Jefe examinará los elementos comprometidos mediante ensayos no destructivos o extracción de testigos y establecerá el procedimiento aseguir.

E.

Todas las medidas correctivas y ensayos adicionales necesarios que se deriven de los defectos serán de cargo delcontratista.

F.

El Inspector Jefe podrá ordenar la ejecución de controles adicionales a los indicados si, a su criterio, la naturaleza de la obra lo hacennecesario.

4.2.2.11 Moldajes para elHormigón A.

Los moldajes que se utilicen deberán ser resistentes para soportar la presión del hormigón sin deformarse y suficientemente estancos para evitar pérdidas de lechada al vibrar elhormigón.

B.

La calidad de la terminación superficial de los moldajes deberá ser concordante con la terminación del hormigón definido en la cláusula 2.6. de estasección.

C.

Si la terminación estipulada es tipo T1, se podrá emplear madera en bruto, de diseño tal que no queden aberturas por donde se produzcan pérdidas delechada.

D.

Si la terminación estipulada es tipo T2, los moldes serán de tabla cepillada machihembra o traslapada o de madera terciada o deplaca.

E.

Los moldes deberán sujetarse con elementos embebidos que no queden expuestos una vez retirado elmolde.

F.

Los moldes deberán contemplar ventanillas en su parte inferior para facilitar la limpieza de la junta de construcción previa alhormigonado.

4.3.

ACEROS REDONDOS PARA HORMIGÓNARMADO

4.3.1

Generalidades

4.3.1.1

Descripción

En esta sección se especifican las características del acero para hormigón armado y las condiciones bajo las cuales deberán ejecutarse la preparación y colocación de las armaduras. 4.3.1.2

Normas yReglamentos

En todo aquello que no sea cubierto por estas Especificaciones, se supondrá aplicables las siguientes Normas: Nch204

Acero. Barras laminadas en caliente para hormigón armado.

Nch205

Acero. Barras reviradas para hormigónarmado.

Nch211

Barras con resaltes en obras de hormigón

armado. Nch429

4.3.2

Hormigón armado Iparte.

Nch430

Hormigón armado IIparte.

Nch434

Barras de acero de alta resistencia en obras de hormigónarmado.

Ejecución

4.3.2.1

CondicionesGenerales

A.

El acero para hormigón deberá ser de calidad definida en los Planos deProyecto.

B.

El acero de procedencia extranjera deberá ser certificado por un laboratorio aprobado por AGUAS DEL VALLE S.A. El certificado correspondiente deberá indicar como mínimosus características geométricas, su límite de fluencia, su resistencia a la tracción y los alargamientos respectivos para cada uno de los diámetros nominales que seusarán.

C.

El Inspector Jefe podrá exigir la certificación de otras características en los casos que estime procedente.

D.

El empleo de aceros de igual grado pero de distinto origen deberá ser autorizado por el Inspector Jefe con consulta alProyectista.

4.3.2.2

Almacenamiento

Las barras de acero deberán ser almacenadas ordenadamente por diámetros y calidades, evitando que las barras queden en contacto con el suelo. 4.3.2.3

Preparación de las Armaduras

A.

Las armaduras deberán ser preparadas de acuerdo a las longitudes y formas señaladas en los Planos del Proyecto, identificándolos posteriormente con la nomenclatura definida enellos.

B.

El doblado de las barras deberá efectuarse en frío, no pudiendo volver a estirarse aquellas barras que hayan sidodobladas.

C.

El estirado del acero en rollos, se hará mediante el uso de estiradores manuales o mecánicos, prohibiéndose el uso detractores.

4.3.2.4 A.

Colocación de lasArmaduras La posición de las armaduras deberá ser estrictamente la indicada en los Planos del Proyecto, conforme a las siguientestolerancias: - Variación máxima del recubrimiento especificado: más o menos10% - Variación máxima del espaciamiento entre barras: más o menos 20%, siempre que semantengalaseccióndeaceroespecificadapormetroenlosPlanosdelProyecto.

B.

Cualquier variación en su diámetro o posición deberá ser autorizado por el InspectorJefe.

C.

Los empalmes de las barras se efectuarán conforme a las Normas Chilenas NCH 204, 211y 429. En un mismo plano deberá existir un mínimo de traslapos, para lo cual cada extremo de barra se desplazará de la barra contigua.

D.

Los empalmes mediante soldadura sólo se autorizarán en caso de estar explícitamente permitido en los Planos del Proyecto, de acuerdo con un procedimiento previamentecalificado.

E.

Los recubrimientos mínimos de las armaduras serán las indicadas en los planos. La longitud mínima de los empalmes no indicados en los planos será lasiguiente:

FIERRO SUPERIOR

EMPOTRAMIENTORECTO

8 10 12 16 18 22 25 28 32 F.

40 40 50 65 70 100 125 135 180

cm. cm. cm. cm. cm. cm. cm. cm. cm.

Para la colocación de la armadura podrá utilizarse un emplantillado de hormigón, siempre que éste haya sido especificado en los Planos del Proyecto o por el InspectorJefe. El emplantillado estará constituido por hormigón de una dosis mínima de cemento de 170 Kg/m3.

G.

En el momento de su colocación, las barras deberán estar limpias de óxido suelto, aceite, mortero y de cualquier otra materia extraña que pueda perjudicar suadherencia.

H.

Las barras deberán ser aseguradas y protegidas para evitar que sufran deformaciones o desplazamientos causados por el tránsito de personas o por los equipos y elementos para la colocación del hormigón.

I.

Los recubrimientos del hormigón para las barras de refuerzo serán los que se indican en los planos. En caso de no estar estos indicados, deberán usarse los siguientes: - Hormigones sin moldajesen contacto conelsuelo:

75mm.

- Hormigones moldeados expuestos a lahumedad deterreno, intemperie oambientesagresivo:

50mm.

- Vigas y columnasnoexpuestas:

30mm.

- Losas y murosnoexpuestos:

20mm.

Casos especiales deberán ser consultados a la ITO quien dará las instrucciones correspondientes. Para asegurar los recubrimientos indicados deberá emplearse algún sistema que mantenga las armaduras en su posición durante la concretadura. J.

Para cumplir con los recubrimientos previstos de las armaduras, los separadores sólo podrán ser de mortero (pastilla) o de material plástico.

K.

Para las amarras se usará alambre negro Nº18.

4.3.2.5

Inspección

Sin que signifique limitación de la responsabilidad del Contratista, la Inspección deberá aprobar por escrito. A.

Sistema de almacenaje de las barras yrollos.

B.

Sistemas de clasificación e identificación de orígenes y calidad de losfierros.

C.

Recepción de todas las armaduras, previo al hormigonado.

4.4.

PRUEBA DE ESTANQUEIDAD

4.4.1

Descripción Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales y el procedimiento a seguir en las pruebas de estanqueidad de los estanques que se proyecten para AGUAS DEL VALLE S.A.

4.4.2

Obtención del Agua para la Prueba Las pruebas se realizarán con agua potable suministrada por AGUAS DEL VALLE, no obstante el costo del transporte desde el punto de abastecimiento hasta el lugar de prueba, si se requiere, serán de cargo del contratista. Así también los costos de habilitación de desagües provisorios u agotamiento mecánico, cuando sea necesario para el vaciado, serán de cargo del contratista. Las estructuras deberán llenarse con agua hasta el nivel de aguas máximas previsto en su operación, tantas veces como sea necesario para obtener resultados satisfactorios según el procedimiento que se detalla.

4.4.3

Procedimiento La estanqueidad del estanque, deberá ser probada conforme al siguiente procedimiento: a)

Se esperará, que el hormigón de las paredes del estanque, haya alcanzado la resistencia especificada, lo que se certificará con el ensayo de las probetas tomadas, paralelamente a la construcción deellas.

b)

Seprocederáallenarelestanque, sinestucos, asunivelmáximo.

c)

Se mantendrá el estanque lleno, durante 36horas.

d)

Si pasado dicho lapso, no se advirtiese, por el exterior, filtraciones, se considerará como aprobada laprueba.

e)

En caso que haya en algún punto, filtraciones, se procederá a su reparación según el caso, como se indica más adelante. Una vez que se reparen los puntos de filtraciones, se repetirá el proceso, hasta que ellasdesaparezcan.

f)

Si la filtración se hubiese producido, por una deficiente junta de hormigonado, se verificará si se trata de una grieta limpia, en cuyo caso se aplicará una inyección epóxica, conforme a lo señalado en el punto j. En el caso de grieta con aserrín, lechada, o suciedades, se procederá conforme a lo indicado en el puntog.

g)

Grieta sucia: se procederá a un picado en media sección, en espesores de 4 a5 cm., los que se rellenará con mortero epóxido. Después de 24 horas, repetir en el resto de lasección.

h)

Enelcasodegrietaproducidaporretraccióndefraguado, seprocederácomoenelcasof.

i)

En el caso de detectarse nidos de piedra, háyase producido o no filtraciones, se procederá como sigue: Alzaprimar cuando el nido comprometa una sección importante. Remover por picado todo el hormigón defectuoso y regularizar la forma geométrica de la cavidad; en el caso de nidos pequeños (espesor