ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA ATAJADOS

. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LAS OBRAS CIVILES . En adelante se van a establecer las especificaciones técnicas para

Views 172 Downloads 0 File size 777KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LAS OBRAS CIVILES . En adelante se van a establecer las especificaciones técnicas para cada uno de los Ítems, que se hace necesario para la ejecución de las obras de atajadodel proyecto. 1.

Instalación de Faenas

Definición: Este Ítem se refiere a la compensación por todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las obras que realizará el CONTRATISTA, tales como: disponer en obra de todos los equipos necesarios, transportar, descargar, instalar, mantener y proveer maquinarias, herramientas y materiales necesarios para la ejecución de las obras, disponer de un campamento para el personal técnico, obreros, y oficinas de campo del CONTRATISTA y su personal. Así mismo, incluye los trabajos de desmovilización y limpieza de la zona de trabajo. Materiales, mano de obra, equipo y herramientas: El Contratista proveerá todos los materiales, equipo y personal que sean requeridos para una correcta ejecución de las obras, así como todos los muebles y demás equipamiento que sean necesarios para el normal funcionamiento del campamento. Adicionalmente, este ítem comprende la señalización necesaria para preservar bienes y servicios del Contratista durante toda la etapa constructiva, así como para garantizar la seguridad de las personas. La señalización consistirá en letreros con suficiente visibilidad y que advierta a las personas de los peligros de la obra con la suficiente anticipación. Procedimiento de ejecución El Contratista instalará campamentos, en lugares próximos a los sitios de construcción de las obras, para el personal técnico, empleados y obreros.El campamento será ubicado en un área del sitio aprobado por el Ingeniero Supervisor, el cual no interfiera la normal ejecución de la construcción. El campamento incluirá todas las construcciones auxiliares que sean necesarias para oficinas, talleres, almacenes y otros. El campamento y sus servicios a ser instalados por el Contratista, deberán contar con la aprobación del Ingeniero Supervisor en todos sus aspectos.

Página 1 de 32

El Contratista será responsable del mantenimiento y buena presentación del campamento, y empleará tanto serenos y otros trabajadores como sean necesarios para su mantenimiento. El Contratista proveerá una adecuada atención médica y sanitaria en el campamento, que cumpla con los reglamentos al respecto. Las instalaciones de alojamiento y comedores provistos por el Contratista para los trabajadores contratados, para las obras serán adecuadas y deberán cumplir con los requerimientos que las leyes exigen, así como reglamentaciones de Seguridad y Bienestar Social. El Contratista tiene la obligación de disponer tanto en el sitio de la obra como en sus almacenes, depósitos suficientemente grandes para el almacenamiento de los materiales de construcción y de los combustibles necesarios durante la ejecución de la obra, así como las herramientas y equipo. Al final de la obra, con autorización del Ingeniero Supervisor, el Contratista deberá remover todas las instalaciones de su propiedad, equipos, construcciones provisorias, escombros, etc. dejando el sitio en las mismas condiciones o mejorando el área afectada por los trabajos. El Contratista deberá mantener los caminos de acceso, en la medida que estime necesario el Ingeniero Supervisor, para establecer el tráfico hacia la zona de los bancos de agregados y ha los sitios de construcción de las obras. Los caminos serán construidos según necesidades y deberán satisfacer los requerimientos para el transporte de materiales, equipos y otros. El Contratista deberá colocar letreros de madera anunciando el proyecto, según el modelo a ser proporcionados por el Contratante, en los sitios y dimensiones que indique el Ingeniero Supervisor. Medición y forma de pago: La Instalación de Faenas será pagada en montos globales, en los siguientes porcentajes: - 60% una vez concluidos los trabajos iniciales de Instalación de Faenas. - 20% Cuando la obra registre un avance del 50% del monto inicial contratado. - 20% a la conclusión de las obras. Ítem de pago: Nº 1.

ITEM Instalación de Faenas

UNIDAD GL.

Página 2 de 32

ITEM: 2 LETRERO DE OBRA Definición Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes a la construcción de obras financiadas por el CONTRATANTE, de acuerdo al diseño establecido en los planos de detalle y formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser instalados en los lugares que sean definidos por el Supervisor de Obra. Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos. Materiales, Herramientas y Equipo Para la fabricación de los letreros se utilizará un banner según se especifique en los planos constructivos, definida por el Supervisor de acuerdo al detalle. Los materiales a disponer son: BANNER + SOPORTES ARENA CEMENTO Procedimiento para la ejecución Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos de detalle, cuyas caras donde se pintarán las leyendas deberán ser afinadas con lijas de madera, a objeto de obtener superficies lisas y libres de astillas. Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura cuyos colores serán determinados por el Supervisor, según lo establecido en los planos de detalle, hasta obtener una coloración homogénea y uniforme. Una vez secas las capas de pintura, se procederán al pintado de las leyendas, mediante viñetas y pintura negra, cuyos tamaños de letras serán los especificados en los planos de detalle. Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán fijadas mediante tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán empotradas en el suelo, de tal manera que queden perfectamente firmes y verticales.

Página 3 de 32

En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán empotradas en bloques de hormigón. En el caso de letreros en muros de adobe o ladrillo, en reemplazo de letreros de madera, los mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de cemento en proporción 1:3, incluyendo la malla de alambre para muros de adobe. Encima de este revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de las leyendas indicadas en los planos de detalle. Medición Los letreros serán medidos por pieza instalada, debidamente aprobada por el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas. Forma de Pago El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem que cuenten con materiales aprobados, planos de diseño y que cuenten con la aprobación del Supervisor, serán pagados al Precio Unitario de la propuesta aceptada como compensación total por todos los materiales, herramientas, equipos, mano de obra y otros gastos directos e indirectos que incidan en el costo de su ejecución. ÍTEM DESCRIPCIÓN

UND.

2

GLB

LETRERO DE OBRAS

ITEM 3,13 y 23: DESMONTE Y DESBROCE Definición Este ítem se refiere al desmponte y deshierbe en el área para la construcción del atajado y sus componentes de acuerdo a los planos de construcción. Método constructivo: La construcción del atajado considera el desbroce, para la cimentación del bordo se limpiará a completa satisfacción del SUPERVISOR, de todo cuerpo extraño (raíces, hierbas, etc.). La profundidad de excavación se fijará de acuerdo a los planos o será indicada por el SUPERVISOR. El desbroce se ejecuta llevando todo el material desechable al frente o lados del atajado, alejado de la base del talud exterior, luego se realiza la excavación del atajado con las referencias de los jalones instalados en el replanteo topográfico. La excavación se realiza Página 4 de 32

en forma longitudinal y transversal a la pendiente, con una distribución equitativa del material para la conformación de los taludes o bordos del atajado. Medición y forma de pago: Este Ítem será medido y pagado de forma en metros cuadrados. Su pago será porcentual al avance de obra de construcción. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, será la compensación total por los equipos de topografía: estación total, taquímetro, nivel de precisión, materiales, hormigón, Topógrafo, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, exceptuando lo señalado como aporte comunal.

Ítems de pago: Nº 3

Ítem Desmonte y desbroce

Unidad m2

ITEM 4, 14 y 24 REPLANTEO Definición: Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios para la localización en general y en detalle de la obra, en estricta sujeción a los planos de construcción, y/o indicaciones del SUPERVISOR. Materiales, Herramientas y Equipo El CONTRATISTA deberá suministrar todos los materiales y equipos topográficos de precisión para una correcta ejecución de los trabajos como ser: estación total, GPS, nivel de ingeniero, huinchas metálicas, plomadas, líneas, estacas, pintura, cemento, arena, estuco, cal, y todo material y equipo necesario para la realización de replanteo y control topográfico de la obra. Los equipos deben ser manejados por personal especializado en topografía que tenga experiencia en trabajos similares. Asimismo, el CONTRATISTA debe proporcionar el material de escritorio necesario para la correcta ejecución de los trabajos. Método constructivo: La localización general, verificación de alineamientos y niveles de trabajo, serán marcados en el terreno para permitir en cualquier momento el control por parte del SUPERVISOR. Estos bancos de nivel y ejes de construcción, deberán fijarse sobre el terreno en forma segura y permanente, debiendo estas demarcaciones ser precisas, claras y estables en lo posible, y conservadas cuidadosamente por el CONTRATISTA hasta la conclusión de la obra.

Página 5 de 32

Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a realizar controles terrestres de todos los datos topográficos indicados en los planos, y corregir los mismos en caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos de los planos, con la debida aprobación del SUPERVISOR. El CONTRATISTA deberá definir con precisión milimétrica las cotas, niveles y dimensiones de las obras del proyecto. En los trazos de canales se deberá replantear cada 20 metros las progresivas y cotas debidamente señaladas. La zona de trabajo definida como la franja de canal, lugar de la toma y obras de arte, deberán ser despejadas de troncos, malezas, cercos y demás obstáculos. El CONTRATISTA deberá realizar el levantamiento topográfico del terreno natural en cada sector de la obra, las veces que sea necesario a fin de establecer la ubicación exacta de las estructuras. El CONTRATISTA facilitará al SUPERVISOR los instrumentos necesarios para el control de replanteo, incluyendo el servicio de alarifes en toda oportunidad que se le solicite. Asimismo, el SUPERVISOR exigirá al CONTRATISTA le proporcione toda la información, lecturas o cálculos para la comprobación de los mismos. El CONTRATISTA será responsable y correrá con todos los gastos emergentes por los replanteos de obra incorrectamente ejecutados por éste o por descuido en la conservación de la señalización. Ninguna de las comprobaciones realizadas por el SUPERVISOR eximirá al CONTRATISTA de su entera responsabilidad por la exactitud de las estructuras y partes de las mismas, en lo que se refiere a su posición y dimensiones. El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR los planos de las obras tal como se construyó (planos As Built). Estos planos deberán mostrar detalladamente todos los elementos en la forma como se han construido e instalado, tales como planos de ubicación, planta y perfil, cortes, secciones y detalles constructivos, dimensiones, cotas y otros a escalas adecuadas. Replanteo del atajado En caso de haberse previsto en los planos la ubicación exacta de los atajados, se procederá al replanteo topográfico, consistente en la ubicación de estacas y jalones según las indicaciones de los planos de construcción demarcando el área donde se realizará el movimiento de tierras, la ubicación de la obra de toma y el trazado de los canales de coronamiento y de ingreso de agua al atajado. El trazado deberá recibir la aprobación del SUPERVISOR de obra antes de proceder a los trabajos de excavación. En caso de no haberse definido previamente la ubicación exacta del atajado, el SUPERVISOR junto con los interesados, será el responsable de definir en el terreno la ubicación de cada atajado, de manera que siempre quede en suelos arcillosos. Se debe buscar la forma geométrica óptima del atajado aprovechando la topografía del terreno para reducir el movimiento de tierras.

Página 6 de 32

Medición y forma de pago: Este Ítem será medido y pagado de forma global. Su pago será porcentual al avance de obra de construcción. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, será la compensación total por los equipos de topografía: estación total, taquímetro, nivel de precisión, materiales, hormigón, Topógrafo, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, exceptuando lo señalado como aporte comunal.

Ítems de pago: Nº 4.

Ítem Replanteo y control de obras

Unidad m2

ITEM 5, 15 y 25: EXCAVACION Y CONFORMACION DE TERRAPLEN CON MAQUINARIA Definición: Este item consiste en la construcción de un reservorio de agua, parcialmente excavado en suelo y conformado por bordos de tierra estancos, productos de la misma excavación, que sirve para dotar de riego a las parcelas agrícolas. El volumen de almacenamiento de agua es de 1.200 m3. La ubicación será definida por el SUPERVISOR, conforme a los planos de construcción. Deben situarse en terrenos arcillosos, en la parte superior del terreno, por encima de la parcela que se desea regar y por debajo del canal de alimentación del atajado. Sus dimensiones y forma de emplazamiento se indican en los planos del proyecto. Materiales, herramientas y equipo: El material constituyente del atajado es tierra arcillosa, preferentemente de los tipos CL ó SC, producto de la excavación del terreno donde se ubica el atajado. La textura del suelo debe ser arcillosa con velocidades de infiltración bajas, para evitar las perdidas por infiltración y la tubificación a través de los bordos. En caso necesario, se podrá importar tierra arcillosa de lugares cercanos, con el fin de impermeabilizar el fondo y los taludes del atajado. El equipo más importante se encuentra constituido por el tractor a orugas, con escarificador, de 140 a 200 HP de potencia, preferentemente del tipo CAT D7-G, con el

Página 7 de 32

cual se realizará la excavación. El SUPERVISOR verificará el buen estado del equipo y los rendimientos ofertados, antes del inicio de los trabajos. Otros materiales necesarios para la construcción del atajado son el hormigón ciclópeo para la construcción de los canales de ingreso y rebalse del atajado, cuyas características deben cumplir con lo especificado en el ítem respectivo. Método constructivo: Actividades previas: Junto con la instalación de campamento (si fuera necesario) y la colocación de letreros, se encuentra el transporte del tractor desde el lugar de origen hasta el sitio de trabajos, ya sea en chata o camión de plataforma sin laterales. El retorno del tractor hasta su lugar de origen, una vez que concluya el trabajo, queda igualmente incluido en esta actividad. Conformación del atajado: . El bordo será construido con material proveniente de la excavación, previa aprobación del SUPERVISOR. La excavación será efectuada con equipo pesado, tractor D6 ó D7-G con escarificador, buscando que el volumen de excavaciones sea igual al volumen de relleno compactado en el bordo. La compactación del bordo se realizará regando manualmente las capas a una humedad aproximadamente igual a la óptima Proctor, y compactando el terreno humedecido mediante el carreteo del tractor, repasando las veces que el SUPERVISOR considere necesarias, para lograr una adecuada compactación de los bordos. El CONTRATISTA podrá ejecutar ensayos de compactación para determinar el espesor óptimo de las capas, bajo la dirección del SUPERVISOR. Una vez realizada la primera compactación en toda la superficie del atajado, el tractor Oruga D7 debe continuar elevando los bordes, compactando y conformando los taludes hasta que el atajado llegue a las dimensiones según el requerimiento de los planos y la aprobación del SUPERVISOR. Como referencia, se puede indicar que la construcción de un atajado de 1,500 m3 de capacidad, en un terreno en ladera con 7% de pendiente, toma un tiempo promedio de 20 horas. El tiempo de carreteo del tractor entre cada sitio de construcción de atajado, debe ser incluido en el costo horario de construcción del atajado. Los taludes deben guardar aproximadamente la relación 2H:1V, dependiendo de la altura considerada para el bordo, o lo indicado en planos, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR. Los taludes exteriores, de preferencia deberán ser protegidos con pastos.

Página 8 de 32

Medición y forma de pago: Este ítem, ejecutado a los precios unitarios establecidos en los documentos contractuales, consistirá en la ejecución de todo lo requerido para llevar a cabo la construcción del atajado, incluyendo el suministro de tractor a orugas, su transporte desde el lugar de origen, compactador manual, y todos los equipos y materiales, ensayos adicionales de compactación solicitados por el SUPERVISOR, y todos los trabajos relacionados con el mismo, que no tendrán medida ni pago por separado. Se considerarán los siguientes ítems para pago, los mismos que deben estar consignados en los ítems de pago de los documentos contractuales:  Excavación manual m3 Ítem de pago: Nº 5

Ítem Excavación y conformación de terraplen

ITEM 6, 16 y 26:

Unidad M3

PROVISIÓN E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC DE 2” JR

Definición: Este ítem comprende la provisión y/o el tendido de tuberías de policloruro de vinilo (PVC) no plastificado, de acuerdo a los planos de construcción y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR. Materiales, herramientas y equipo: Las tuberías de PVC, será del tipo, clase, espesor y resistencia especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas. La tubería de PVC de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad) deberán cumplir con las Normas Bolivianas NB 213, NB 888 y NB 1069 para tuberías a presión, o NB 1070 para tuberías a conducción por gravedad, u otras normas equivalentes a las anteriores. Las superficies externas e internas de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Los extremos deben estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje del tubo. Los tubos deberán ser de color uniforme.

Página 9 de 32

Asimismo en ningún caso las tuberías deberán ser calentadas y luego, dobladas debiendo para este objeto utilizarse codos de diferentes ángulos, según lo requerido. Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianas son fáciles de manipular, sin embargo se deberá tener sumo cuidado cuando sean descargadas y no deberán ser lanzadas sino colocadas en el suelo. La tubería de PVC deberá almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en alturas no mayores a 1.50 m, especialmente si la temperatura ambiente es elevada, pues las camadas inferiores podrían deformarse. No se las deberá tener expuestas al sol por periodos prolongados. El material de PVC deberá cumplir las especificaciones establecidas en las Normas Bolivianas NB 213, NB 888, NB 1069, NB 1070, de acuerdo al sistema de conducción a aplicar (presión o gravedad). Este aspecto deberá ser verificado por el SUPERVISOR antes de su uso, mediante la certificación del cumplimiento de los requisitos indicados de la norma a aplicar. Los muestreos y criterios de aceptación también serán los indicados en las mismas normas. El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presente daños y no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno. Siendo la provisión responsabilidad del CONTRATISTA, sus precios deberán incluir el costo que demande la ejecución de los ensayos necesarios exigibles por el SUPERVISOR de acuerdo a las Normas Bolivianas. Método constructivo: Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para ese fin una sierra o serrucho de diente fino y eliminando las porciones de material que sobresale en los bordes o las superficies que pudieran quedar por dentro y por fuera del tubo luego del cortado. Una vez efectuado el corte del tubo se procederá al biselado esto se efectuará mediante el empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y a un ángulo de aproximadamente 15 grados para cualquiera de los sistemas de unión de las tuberías. Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado, aspecto que se efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al CONTRATISTA. Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido.

Página 10 de 32

Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio y seco y se impregnarán de un limpiador especial para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo rastro de grasa o cualquier otra impureza. Sistemas de unión de las tuberías PVC: Los sistemas de unión para las tuberías PVC serán fundamentalmente los siguientes: a) Unión con anillo de goma a) Unión con anillo de goma o junta rápida: Este es el tipo de unión que se aplicará para la unión de las tuberías de toda la red de canales entubados; la descripción de este tipo de unión es como se indica a continuación. La tubería deberá ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería. A continuación se efectuará un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15º y un largo de dos veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado deberá quedar en la mitad aproximadamente del espesor de la pared original y no menor. A continuación se marcará la longitud de la espiga que deberá introducirse en la campana de acuerdo a recomendaciones del fabricante, luego limpiar nuevamente las superficies de la tubería a la altura de la junta y del anillo de goma aplicándose lo recomendado por el fabricante en la parte biselada del tubo. Se introducirá la tubería con ayuda de un tecle pequeño. También se podrá introducir aprovechando el impulso al empujar enérgicamente la tubería, girando levemente y haciendo presión hacia adentro. Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera también como junta de dilatación. Es conveniente que las uniones se efectúen con dos o más operarios (dependiendo del diámetro del tubo) con objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro u otros efectúen la inserción a la campana, cuidando la alineación del tubo. El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, debiendo utilizarse solamente lubricantes vegetales. La tubería deberá instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias a la dirección del flujo. No se permitirá la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la misma, salvo instrucción contraria del SUPERVISOR.

Tendido de tubería:

Página 11 de 32

El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la zanja y su colocación se ejecutará de la siguiente manera: • En casos especiales, deberá consultarse al SUPERVISOR. Para calzar la tubería deberá emplearse solo tierra cernida o arena. Se recomienda al CONTRATISTA verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. Si las tuberías sufrieren daños o destrozos, el CONTRATISTA será el único responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para no dañarlos. En general la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material. Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños. El CONTRATISTA pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia experiencia en instalaciones. Pruebas hidráulicas: Concluida la instalación de las tuberías, la red se debe someter a pruebas hidráulicas de estanqueidad; estas pruebas deben realizarse en tramos definidos entre cámara y cámara de inspección. Medición y forma de pago: La provisión y tendido de tubería de PVC se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total de los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada). Ítem de pago: Nº 6

Ítem Provisión e instalación tubería PVC DE 2” JR

Unidad mt.

Página 12 de 32

ITEM 7, 17 y 27: EXCAVACION COMUN SUELO SEMI DURO DE 0 A 2M Definición: Este ítem comprende todos los trabajos de excavación manual para la ubicación de las diferentes estructuras diseñadas, como ser la tuberia, canales de hormigón, y obras de arte, hasta los niveles establecidos en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR. Comprende además el transporte fuera del área de la construcción del material excavado inservible, o al sitio que designe el SUPERVISOR dentro de un radio máximo de 1000 m. Materiales, herramientas y equipo: El CONTRATISTA deberá proporcionar todas las herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem como ser palas, picotas, barretas, carretillas, volquetas, pala cargadora y otros, previa la aprobación del SUPERVISOR. Método constructivo: Una vez que el replanteo haya sido aprobado por el SUPERVISOR, se dará inicio a las excavaciones del terreno en los lugares demarcados. El material excavado que vaya a ser utilizado posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilará convenientemente a los lados de las mismas, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes, ni perjudique el desarrollo de los trabajos. Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el SUPERVISOR. A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación. El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal. Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la

Página 13 de 32

cimentación de canales, obras de toma u obras de arte y una vez concluida la excavación, se limpiará de toda tierra suelta. Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en los planos. En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso, compactándolo como mínimo hasta su densidad original, por su cuenta y costo. Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características delsuelo a excavarse, se considera como excavación común, a la excavación en suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en realidad cualquier terreno que requiera previamente unablandamiento con ayuda de pala y picota. Medición y forma de pago: Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR. Correrá por cuenta del CONTRATISTA cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el SUPERVISOR. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a las presentes especificaciones, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Asimismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del materialsobrante a los lugares indicados por el SUPERVISOR, aunque estuvieran fuera delárea de la construcción, dentro de un radio máximo de 1000 m. Ítems de pago: Nº 7

Ítems Excavación en terreno semiduro

Unidad m3

ITEM 8,18 y 38 : COMPACTACION CON SALTARIN

Página 14 de 32

Definición: Este ítem comprende los trabajos de compactado en los los taludes interiores de relleno conformados como terraplen, se debe alcanzar el coronamiento de la zanja, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas, planos y/o instrucciones del Supervisor de Obra. Materiales: El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. Para realizar este trabajo se utilizara un compactador saltarín. Procedimiento de ejecución: Antes de realizar el compactado se realizara la nivelación de los taludes interiores. Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado. En caso que por efecto de las lluvias, reventones de tuberías con agua o por cualquier otra causa, estas sufran inundaciones, las zanjas rellenadas o sin rellenar, el Contratista deberá remover todo el material afectado y reponer el material de relleno con el contenido de humedad requerido, procediendo según las presentes especificaciones. Este trabajo será ejecutado por cuenta y riesgo del Contratista. Medición y forma de pago: El compactado será medido en metros cuadrados compactados en su posición final de secciones autorizadas y reconocidas por el Supervisor de Obra. La Medición y forma de pago se efectuará sobre la geometría del espacio rellenado. Este ítem ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes Especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada por concepto de dirección de obra, herramientas, equipo, pruebas o ensayos de densidad y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo. No será motivo de pago adicional alguno los gastos que demanden el humedecimiento u oreo del material para alcanzar la humedad apropiada o los medios de protección que deben realizarse para evitar el humedecimiento excesivo por lluvias.

Página 15 de 32

Ítem de pago: Nº 8

Ítem COMPACTACION CON SALTARIN

Unidad m3

ITEM: 9, 19 y 29 CONTRAPISO DE CEMENTO + EMPEDRADO

Definición Este ítem se refiere a la construcción de contrapisos de piedra, en todas la obras de arte del atajado. Materiales, herramientas y equipo La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas dimensiones varíen entre 10 a20 cm. El hormigón simple a ser empleado será de una resistencia de fck = 120 Kg/cm 2, salvo indicación contraria señalada en los planos respectivos. El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada, deberá cumplir con todo lo estipulado en el inciso 4.1.2.1 de las presentes especificaciones . El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas, y deberá cumplir con todo lo estipulado en el inciso 4.1.2.3. Los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas, deberán cumplir con todo lo estipulado en el inciso 4.1.2.2 de las presentes especificaciones. El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones señaladas anteriormente. Procedimiento para la ejecución En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra arcillosa con contenido de arena del 30 % aproximadamente. El espesor de la carpeta de concreto será aquél que se encuentre establecido en los requerimientos técnicos, teniendo preferencia aquel espesor señalado en los planos. Página 16 de 32

Contrapisos de piedra (Soladuras de piedra) Este tipo de contrapisos se efectuará con piedra colocada en seco. Sobre el terreno preparado según lo señalado anteriormente, se procederá a la colocación de maestras debidamente niveladas. Entre ellas se asentará a combo la piedra, procurando que éstas presenten la cara de mayor superficie en el sentido de las cargas a recibir. Deberán mantenerse el nivel y las pendientes apropiadas de acuerdo a lo señalado en los planos de detalle o instrucciones del Supervisor de Obra. Si se indicara en los requerimientos técnicos el sellado de las juntas entre piedra y piedra, el mismo se efectuará con mortero de cemento y arena en proporción 1: 3. Medición Los contrapisos descritos en sus diferentes tipos se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.

ITEM 10, 20 y 30: MUROS DE HORMIGON CICLOPEO Definición. Este ítem se refiere a la construcción de elementos de una obra en hormigón ciclópeo H17.5 con 50% PD. Los porcentajes a utilizarse de piedra desplazadora y hormigón simple como también la dosificación del hormigón serán aquellos que se encuentren establecidos en los planos de diseño, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra. Materiales, herramientas y equipo. Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el CONTRATISTA y utilizados por éste, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87 Sección 2-Materiales. Los materiales a emplearce son: Cemento, arena, piedra, grava, madera de construcción clavos y alambre. Los mismos que deben ser de buena calidad y deberán estar aprobados por el superisor. CEMENTO Para la elaboración de los hormigones se debe hacer uso sólo de cementos que cumplan las exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS referentes a cementos Portland (N.B. 2.1001 hasta N.B. 2.1 - 014). Página 17 de 32

En ningún caso se debe utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado por el organismo competente (IBNORCA). En los documentos de origen figurarán el tipo, la clase y categoría a que pertenece el cemento, así como la garantía del fabricante de que el cemento cumple las condiciones exigidas por las N. B. 2.1-001 hasta 2.1 - 014. El fabricante proporcionará, si se lo solicita, copia de los resultados de análisis y ensayos correspondientes a la producción de la jornada a que pertenezca la partida servida. (N.B. CBH - 87 pag. 13). Se podrá utilizar cementos de tipo especial siempre que su empleo esté debidamente justificado y cumpla las características y calidad requeridas para el uso al que se destine y se lo emplee de acuerdo a normas internacionales y previamente autorizados y justificados por el Supervisor de Obra. El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de la intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de manera de evitar que ciertas bolsas se utilicen con mucho retraso y sufran un envejecimiento excesivo. En general no se deberán almacenar más de 10 bolsas una encima de la otra. Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos, costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra. AGREGADOS Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquéllas arenas y gravas libres de impurezas o algún vegetal de perjuicio, lavadas, obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconsejable, como consecuencia de estudios realizados en laboratorio. Los áridos para morteros y hormigones, deben cumplir en todo con las Normas Bolivianas N.B. 596-91, N.B. 597-91, N.B. 598-91, N.B. 608-91, N.B. 609-91, N.B. 610-91, N.B. 61191, N.B. 612-91 las cuales han sido determinadas por el IBNORCA. La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm. de malla y grava o árido grueso el que resulte retenido por dicho tamiz. El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las dimensiones siguientes: a) Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes, si es que dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia libre entre una armadura y el paramento más próximo. b) La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se hormigones. Página 18 de 32

c) Un tercio de la anchura libre de los nervios de los entrepisos. d) Un medio del espesor mínimo de la losa superior en los entrepisos. Con el objeto de satisfacer algunas de las normas requeridas con anterioridad, se extractan algunos requerimientos de "ARIDOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES GRANULOMETRIA"(N.B. 598-91). TABLA. Granulometría del árido grueso (N.B. 598-91)

N.B.

Porcentaje que pasa en peso para Porcentaje que pasa en peso para ser considerado como árido de ser considerado como árido tamaño nominal. gradado de tamaño nominal

DESIGNACI ON 80 mm

63 mm 100

40 mm -

20 mm -

10 mm -

12.5 mm -

9.5 mm -

40 mm 100

20 mm -

10 mm -

12.5 mm -

63

mm

25100

100

-

-

-

-

-

-

-

-

40

mm

0-30

85100

100

-

-

-

95100

-

-

-

20

mm

0-5

0-20

85100

100

-

-

30-70

95100

100

100

16

mm

-

-

-

85100

100

-

-

-

90100

-

12.5

mm

-

-

-

-

85-100

100

-

-

-

90100

9.5

mm

0-5

0-5

0-20

0-30

0-45

85100

1035

2555

3070

40-85

4.75

mm

-

-

0-5

0-5

0-10

0-20

0-5

0-10

0-10

0-10

2.36

mm

-

-

-

-

-

0-5

-

-

-

-

TAMIZ

Árido Total La granulometría de mezclas de árido fino y grueso, debe encontrarse dentro los límites especificados en la tabla 4. Página 19 de 32

No es necesario separar los áridos, sin embargo pueden realizarse ajustes en las gradaciones añadiendo árido grueso a fin de mejorar el mismo.

TABLA Granulometría de árido total (N.B. 598-91)

Designación

40 mm. de tamaño 20 mm. de tamaño nominal nominal

80 mm.

100

100

40 mm.

95 - 100

100

20 mm.

45 - 75

95 - 100

5 mm.

25 - 45

30 - 50

600 µm.

8 - 30

10 - 35

150 µm.

0-6

0-6

Árido Fino La Granulometría del árido fino debe encontrarse dentro de los límites especificados en la tabla 1 y registrarse como árido fino de granulometría I, II, III o IV. Cuando la granulometría se salga de los límites de cualquier granulometría particular en una cantidad total que no exceda el 5 % se aceptará que tiene dicha granulometría. Esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por cualquier otro tamaño de tamiz sobre el límite superior de la granulometría I o el límite superior de la granulometría IV; así como esta tolerancia no debe aplicarse al porcentaje que pasa por el tamiz N. B. 600 µm. PORCENTAJE QUE PASA EN PESO TAMIZ N. B.

I

II

III

IV

5 mm

90-100

90-100

90-100

95-100

2.36 mm

60-95

75-100

85-100

95-100

1.18 mm

30-70

5-90

75-100

90-100

Página 20 de 32

600 µm

15-34

3-59

60-79

80-100

300 µm

5-20

3-30

12-40

15-0

150 µm

0-10

0-10

0-10

0-10

Extractado de N.B. 598 - 91. Para arenas de trituración, la tolerancia en el límite superior para el tamiz N.B. 150 µm se aumenta a 20 %. Esto no afectará a la tolerancia del 5 % permitido para otros tamaños de tamices. El árido fino no debe tener más del 45 % retenido entre dos tamices consecutivos de los indicados en la tabla 1, y su módulo de finura no debe ser menos de 2.3 ni mayor de 3.1. AGUA El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra substancia perjudicial para la obra. No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de pantanos o desagües. Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el Supervisor de obra antes de su empleo. La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 5°C. El agua para hormigones debe satisfacer en todo a lo descrito en las N.B. 587-91 y N. B. 588 - 91. ADITIVOS Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su justificación y aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra. Como el modo de empleo y la dosificación deben ser de estudio adecuado, debiendo asegurarse una repartición uniforme de aditivo, este trabajo deberá ser encomendado a personal calificado y preferentemente bajo las recomendaciones de los fabricantes de los aditivos. CARACTERÍSTICAS DEL HORMIGÓN Tamaño máximo de los agregados

Página 21 de 32

Para lograr la mayor compacidad del hormigón y el recubrimiento completo de todas las armaduras, el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de la menor de las siguientes medidas: 1/4 de la menor dimensión del elemento estructural que se vacíe. II. La mínima separación horizontal o vertical libre entre dos barras, o entre dos grupos de barras paralelas en contacto directo o el mínimo recubrimiento de las barras principales. En general el tamaño máximo de los agregados no deberá exceder de los 3 cm. RESISTENCIA MECÁNICA DEL HORMIGÓN La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la compresión a la edad de 28 días. Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizarán sobre probetas cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida capacidad. El Contratista deberá tener en obra cuatro probetas de las dimensiones especificadas. ENSAYOS DE CONTROL Durante la ejecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad del hormigón. CONSISTENCIA DEL HORMIGÓN La consistencia de la mezcla será determinada mediante el ensayo de asentamiento, empleando el Cono de Abrams. El contratista deberá tener en la obra el cono estándar para la medida de los asentamientos en cada vaciado y cuando así lo requiera el Supervisor de Obra. Como regla general, se empleará hormigón con el menor asentamiento posible que permita un llenado completo de los encofrados, envolviendo perfectamente las armaduras y asegurando una perfecta adherencia entre las barras y el hormigón. Se recomienda los siguientes asentamientos: Casos de secciones corrientes

3 a 7 cm. (máximo)

Casos de secciones donde el vaciado sea difícil 10 cm. (máximo) Los asentamientos indicados se regirán en el caso de hormigones que se emplean para la construcción de rampas, bóvedas y otras estructuras inclinadas.

Página 22 de 32

La consistencia del hormigón será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra y compactación previstos, el hormigón pueda rodear las armaduras en forma continua y rellenar completamente los encofrados sin que se produzcan coqueras. La determinación de la consistencia del hormigón se realizará utilizando el método de ensayo descrito en la N. B. / UNE 7103. Como norma general, y salvo justificación especial, no se utilizarán hormigones de consistencia fluida, recomendándose los de consistencia plástica, compactados por vibrado. En elementos con función resistente, se prohíbe la utilización de hormigones de consistencia líquida. Se exceptúa de lo anterior el caso de hormigones fluidificados por medio de un súper plastificante. La fabricación y puesta en obra de estos hormigones, deberá realizarse según reglas específicas. Para los hormigones corrientes, en general se puede admitir los valores aproximados siguientes: Asentamiento en el Categoría de cono de Abrams Consistencia 0 a 2 cm

Ho. Firme

3 a 7 cm.

Ho. Plástico

8 a 15 cm.

Ho. Blando

No se permitirá el uso de hormigones con asentamiento superior a 16 cm. Relación Agua - Cemento (en peso) La relación agua - cemento se determinará en cada caso basándose en los requisitos de resistencia y trabajabilidad, pero en ningún caso deberá exceder de: Condicione s de Extrema exposición

Severa

Moderada

Página 23 de 32

Hormigón en Hormigón contacto con agua a expuesto a la presión. intemperie. - Hormigón Hormigón en sumergido contacto alternado -Hormigón en medio sumergido con agua y aire. agresivo. permanentemente - Hormigón expuesto en medio no a la intemperie y al agresivo. desgaste. Naturaleza de la obra Piezas 0.48 delgadas Piezas de grandes dimensione 0.54 s.

0.54

0.60

0.60

0.65

Deberá tenerse muy en cuenta la humedad propia de los agregados. Para dosificaciones en cemento de C = 300 a 400 Kg/m3 se puede adoptar una dosificación en agua A con respecto al agregado seco tal que la relación agua / cemento cumpla: 0.4 < A/C < 0.6 Con un valor medio de A/C = 0.5. Las piedras serán de buena calidad, pertenecer al grupo de las graníticas, estar libre de arcillas y presentar una estructura homogénea y durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o desintegración y sus dimensiones serán tales que las de mayor dimensión queden en la base y las menores en la parte superior. La dimensión mínima de las piedras a ser utilizadas como desplazadoras será de 15 cm. de diámetro. Los encofrados serán de madera y serán construidos con la rigidez suficiente para prevenir deformaciones debidas a la presión del hormigón ciclópeo y otras cargas accidentales durante la construcción. Deberán ser igualmente impermeables y acorde con las líneas y pendientes señaladas en los planos.

Página 24 de 32

Para la elaboración del hormigón deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la Norma Boliviana del Hormigón CBH-87. Procedimiento para la ejecución. Primeramente se limpiarán las excavaciones de todo material suelto, debiendo tomarse todas las precauciones para evitar el derrumbe de los taludes. Luego se procederá a vaciar una primera capa de hormigón en un espesor de 15 a20 cm., introduciendo en esta capa las piedras en el volumen señalado en el formulario de presentación de propuestas y después se vaciarán las capas restantes. El hormigón se compactará mediante barretas o varillas de fierro. Debe realizarse el moldeo de probetas del hormigón simple utilizado para la posterior verificación de la resistencia a compresión exigida en el ítem. El CONTRATISTA mantendrá el hormigón húmedo y protegido contra los agentes atmosféricos que pudieran perjudicarlo. El acabado de los muros será del tipo frotachado o enlucido con impermeabilizante de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas y /o instrucciones del SUPERVISOR de Obra. Los encofrados deberán ser rectos, libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse. El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón. La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las cuarenta y ocho horas de haberse efectuado el vaciado. Medición. Las estructuras de hormigón ciclópeo se medirán en metros cúbicos y metros cuadrados para aceras, tomando en cuenta únicamente los volúmenes netos del trabajo ejecutado y aprobado por el SUPERVISOR. Forma de pago. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR de la Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Página 25 de 32

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos ÍTEM

DESCRIPCIÓN

UND.

10

HORMIGON CICLOPEO

M3

ITEM 11, 21 y 31: PROVISION Y COLOCACION LLAVE DE PASO DE 2” Descripción Este ítem comprende la instalación de accesorios necesarios en las cámaras de salida del estanque de almacenamiento,. Tal como se señala en los planos o según instrucciones del SUPERVISOR. Materiales, herramientas y equipo El CONTRATISTA debe proveer todas las tuberías, Y demás accesorios necesarios para la completa ejecución del trabajo, tal como se indica en los planos. Las llaves de paso deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión, con sistema de unión por bridas, rosca u otro sistema garantizado. En cuanto a su acabado deberán presentar superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, material que sobresalga en los bordes o superficie, o cualquier otro defecto de fabricación. Las llaves de paso deberán ser del tipo cortina, que es la que reduce la presión de manera moderada, de ninguna manera se aceptara para esta obra las llaves de paso tipo globo u otras que permitan una apertura brusca que pueda provocar el golpe de ariete Ejecución Los cortes deberán ser ejecutados empleando prensas de banco y corta tubos de discos y deberán ser perpendiculares al eje del tubo. Una vez realizado el corte, los bordes deberán ser alisados con lima o esmeril. El CONTRATISTA deberá contar con un equipo completo para efectuar las roscas (atarrajado) en todos los diámetros requeridos. El tubo deberá sujetarse mediante prensas de banco (cuando menos dos, si la longitud es mayor a 2,5 m) y durante el proceso de atarrajado se utilizará aceite para la lubricación del corte. Todo acople entre tubos, o entre tubos y accesorios, deberá ser ejecutado limpiando previamente las limaduras y colocando cinta teflón en el lado macho de la unión y utilizando pintura especial apropiada para este trabajo. El CONTRATISTA pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para la instalación y el personal con amplia experiencia en este tipo de instalaciones. Los accesorios para la cámara del tanque de almacenamiento se consideraran desde el filtro o colador ubicado dentro el estanque de almacenamiento el cual será de 4” de

Página 26 de 32

diámetro para posteriormente conducirse por tubería d= 2” hasta la cámara empotrándose en los muros de 1,50 m. del estanque. Medición y forma de pago Las conexiones entre la tubería y los accesorios por cámara serán medidas por pieza, ejecutadas y aprobadas por el SUPERVISOR. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo a los planos y las presentes especificaciones, será cancelado al precio unitario contratado, el cual representa la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, incluyendo todos los accesorios.

ITEM 12, 22 y 32: TAPA METALICA Descripción Este ítem comprende la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la fabricación, suministro, instalación de tapas metálicas previstas para la obra de toma especificada en los planos. Todas las piezas deberán suministrarse, fabricarse e instalarse de acuerdo con los detalles y especificaciones mostrados en los planos de construcción. Las piezas metálicas consideradas en este ítem son tapas de cámaras, y cualquier otra pieza metálica no estructural incluida en el proyecto. El tipo, cantidad, forma y ubicación, así como las características y detalles constructivos, es mostrado en los planos de licitación. Todas las estructuras metálicas serán suministradas y montadas completamente nuevas, incluyendo todos los materiales, equipos y trabajos necesarios; además de marcos, dispositivos, conexiones, amarres, soportes, anclajes, otros accesorios, y pruebas de servicio antes y después de su montaje. A no ser que se indique otra cosa, todas las construcciones de acero se fabricarán con largueros, secciones, viguetas, placas y barras de acero al carbono que cumplan las condiciones de la norma ASTM A-36. Junto al suministro de las piezas metálicas se deberán incluir los diseños técnicos, planos de ejecución, fabricación, tratamiento desoxidante, pinturas de base y final, embalaje, transporte y almacenaje en el sitio de las obras. Para las piezas de fábrica, se deberá presentar además el certificado original y la garantía del fabricante, así como los manuales de operación y mantenimiento.

Materiales El CONTRATISTA deberá presentar para la aprobación del SUPERVISOR certificados de cumplimiento de las normas ASTM u otros estándares para todos los materiales que se Página 27 de 32

suministren para las obras comprendidas en este ítem. Si el SUPERVISOR lo ordena, se deberán presentar muestras de los materiales propuestos. Todos los materiales deberán ser nuevos y apropiados, debiendo tomarse en cuenta su resistencia, durabilidad, así como las exigencias técnicas para sus fines de empleo. La aprobación del SUPERVISOR, no eximirá al CONTRATISTA de su responsabilidad respecto de la calidad, originalidad y adecuado tratamiento y mantenimiento de los materiales y suministros. Cuando el SUPERVISOR lo exija, el CONTRATISTA deberá presentar copias de los planos de detalles que muestren las secciones y plantas de todas las piezas, conjuntos montados de las piezas, conexiones y soportes para todas las piezas metálicas que se presenten en los planos de construcción. El CONTRATISTA podrá proponer al SUPERVISOR para su aprobación, normas, especificaciones y materiales que cumplan con todos los puntos de las especificaciones anteriores. Si por cualquier motivo se propusiera normas distintas que no concuerden con las normas mencionadas, el CONTRATISTA deberá indicar la naturaleza exacta de las diferencias y el motivo para efectuar el cambio, quedando obligado a entregar al SUPERVISOR especificaciones completas de los materiales, elementos metálicos, etc., que propone utilizar. El CONTRATISTA está en la obligación de presentar los cálculos y planos de detalle de todos los elementos metálicos a emplear, veinte (20) días antes de iniciar los trabajos de hormigón. Dichos planos deberán ser aprobados por el SUPERVISOR antes de que se proceda a su ejecución En caso de ser necesaria la utilización de anclajes o armazones fijos, estos se afirmarán sobre el cuerpo del hormigón, y estarán conformados por perfiles o planchas de acero que cumplan la norma ASTM A-36 (o EN 10025). La construcción complementaria será soldada o empernada, según el caso lo requiera y de acuerdo a las indicaciones del SUPERVISOR. Los materiales a emplearce: Perfil en L 2x2x1/8 , electrodos, pintura anticorrosiva, platino de 1x3/16, plancha metalica de 2mm Bisagras, cadena de acero, candado mediano. Las cadenas y candados serán de buena calidad y marca. Serán sólidas de tipo cilíndrico. Cada cerradura tendrá diferente llave. Todas las chapas serán de embutir. Aceros La calidad de los aceros a emplear deberá corresponder a la norma ASTM A-36 (o similares). En el caso de construcciones soldadas, se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán aceros reposados (desoxidados). Soldaduras Página 28 de 32

Todos los trabajos de soldadura deberán ser realizados por personal experimentado, utilizando el método de arco protegido tal como se describe en el “Manual de Soldadura” de la Sociedad Americana de Soldadura (AWS). Las varillas para la soldadura serán del tipo de revestimiento pesado, diseñado para todas las soldaduras de posición y el SUPERVISOR deberá dar su aprobación previa al tamaño, tipo y marca de dichas varillas. Todos los aplanamientos o enrasamientos a nivel de los materiales se realizarán tal como se indica en los planos de construcción y las piezas metálicas recibirán un acabado superficial para que queden lisas y completamente planas con la ayuda de un cortador automático de gas o una muela de esmerilar. Para utilizar los cortadores manuales de gas, el CONTRATISTA deberá solicitar la aprobación del SUPERVISOR. La superficie de los materiales de trabajo deberá estar libre de escorias, escamas, humedad, óxido, grasas o aceites, pintura y otras impurezas. Las escamas de fundición que no se puedan retirar con un cepillo de alambre duro, se dejarán en el metal. La superficie de soldadura deberá ser lisa y formar una costura uniforme de gotas de soldadura. El tamaño y espesor de la costura de soldadura no deberá ser menor de lo indicado en planos, ni tampoco deberá existir un amontonamiento excesivo de material de soldadura o irregularidades pronunciadas en la superficie. Los agujeros de soplo o golpe, las escorias, las superposiciones, depresiones y fundición insatisfactoria de las juntas de soldadura se retirarán con esmeril o por cualquier otro método y se volverán a soldar. Se deberá poner mucha atención para proteger las piezas de alrededor contra cualquier daño o desperfecto. Las uniones de hierro galvanizado serán tratadas con soldadura de calidad especificada y en caliente.

Protección de las superficies metálicas Todas las superficies metálicas, visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser protegidas contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas; lo que se definirá en los planos. Excepcionalmente, en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde la misma se encuentra, puede requerirse en los planos algún otro tipo de protección. Pintado de las partes metálicas El trabajo de pintado debe ser ejecutado con cuidado, no debiendo quedar en las superficies pintadas huella alguna de brocha, o manchas; es decir que las superficies deben presentar un aspecto uniforme. Las superficies tratadas no deben borrarse ni

Página 29 de 32

tampoco exfoliarse. En caso de alguna imperfección en el material utilizado o en las superficies por pintarse, estas deberán detectarse oportunamente y ser eliminadas. Los preparativos para el pintado, la aplicación de la protección y el propio pintado de las superficies metálicas deberán efectuarse según el siguiente orden: • Eliminación de herrumbres • Enmasillado y esmerilado • Aplicación de una mano de minio • Primera mano de pintura • Segunda mano de pintura

Método Constructivo Las tapas metálicas serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos, en general con planchas de acero y perfiles L (angulares); bisagras apropiadas en el número suficiente para permitir un sistema de cierre adecuado en el extremo opuesto. Medición y Pago El ítem será medido en forma unitaria, debiendo el CONTRATISTA prever en sus costos la instalación de toda la carpintería metálica en los sitios indicados en los planos. La valorización se hará por estructura instalada por unidad, en peso, metro lineal o metro cuadrado, no así por estructuras secundarias o de montaje, y el pago incluirá suministro, transporte, alineamiento, pruebas, pintura y montaje, mano de obra, utilidades, imprevistos, y en general, todos los trabajos necesarios para poner en operación todas las estructuras a entera satisfacción del SUPERVISOR.

Página 30 de 32

ITEM: 33 PROVISION Y COLOCACION PLACA DE ENTREGA DE OBRA Descripción Este ítem incluye la provisión y colocación de la plaqueta de entrega de obra y sus correspondientes soportes conforme, indique el supervisor de obra. Materiales, herramientas y equipo.La plaqueta será de material bronce de medidas, 0.35 x 0.50 metros con sobre marco metálico, deberá estar perfectamente terminada y con todo los datos que el supervisor de obra facilita al contratista, bajo coordinación de los beneficiarios, deberá estar asegurado al lugar que indique el supervisor ,antes de ser colocados deberán ser verificados en terreno , por parte del supervisor de obra, deben estar perfectos sin ningún daño, todos los materiales, herramientas correrán por cuenta del contratista. Medición Este ítem se medirá por pieza colocada y aprobada (PZA.). Forma de pago Los trabajos tal como lo prescriben las Especificaciones Técnicas y aprobadas por el Fiscal de Obra, medido de acuerdo al acápite anterior, serán pagados de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada, previa revisión del supervisor y serán en compensación total por todos los materiales, herramientas, equipos, mano de obra y otros gastos directos e indirectos que inciden en su costo. Este ítem se pagara por pieza (Pza.)

ITEM: 34 LIMPIEZA Y DESMOVILIZACION Definición Este ítem se refiere a la limpieza total del área de proyecto, retiro de escombros, desmantelamiento de estructuras provisionales construidas para la administración de las obras, retiro de equipos, herramientas y en general, realizar todas las actividades necesarias para dejar el área trabajada en condiciones de armonía con el paisaje circundante. También considera el retiro y transporte de todo material excedente producto de las excavaciones de obras y otros; vale decir material que no se utilizó en el relleno de las obras de arte.

Página 31 de 32

Así mismo, cuando concluya las Obras el Contratista desmovilizará todos sus equipos, facilidades temporales, etc, dejando el sitio limpio a satisfacción de la supervisión. La forma y procedimientos para realizar estas labores serán de entera responsabilidad del Contratista. Ejecución Una vez concluidas las obras del proyecto el Contratista procederá a la limpieza total del área de trabajo, bancos de préstamo, depósitos de materiales excedentes y escombros, así como también el retiro y transporte de todo material excedente producto de las excavaciones de las obras, y otros a entera satisfacción del Ingeniero quien aprobará por escrito la conclusión del ítem. Esta aprobación es condición previa para la recepción provisional y que el Contratista pueda desmovilizar su equipo y personal. Forma de pago El ítem se pagará en forma global al precio establecido en Contrato en la última planilla de avance de obra una vez que el Ingeniero haya certificado la efectiva limpieza del lugar afectado por la construcción. El precio y pago constituye la compensación total por el ítem, e incluye los costos directos, indirectos, utilización de equipos y herramientas, mano de obra e imprevistos para la correcta ejecución del trabajo. La Desmovilización, se considerara ejecutada una vez desmovilizado todo el equipo y personal de obra, restablecido el paisaje y con la aprobación de la supervisión.

Página 32 de 32