CAMIONES MINEROS- 797F

Camiones mineros PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO Profesor: Página 1 de 56 Darío Frías Serruto Flores Huaman Kenyi Gian

Views 168 Downloads 97 File size 5MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Camiones mineros

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Profesor:

Página 1 de 56 Darío Frías Serruto Flores Huaman Kenyi Giancarlo Eduardo Turpo Omar Alfaro Mamami

Estudiantes: (Equipo de Trabajo)

Jose Ayala Atahuachi Jose Pari Huaman Victor Apaza Cabana Walter Ccasa Coa Eloy Cardenas LLancari

Fecha de presentación:

13/09/2016

Lugar de la Realización:

TECSUP

Duración de la Actividad:

4 semanas

CAPITULO 1: FABRICANTES, CLASIFICACIÓN Y ESPECIFICACIONES DE CAMIONES MINEROS Introducción: Camión minero, volquete minero, yucle, camión de acarreo pesado o haul truck: denominado así en inglés, es un vehículo todoterreno, de volteo, volquete de chasís rígido, específicamente diseñado para ser usado en la explotación minera a gran escala o para trabajos extremadamente pesados en construcción. Es importante conocer las características constructivas y especificaciones más importantes de este tipo de máquinas para tomar decisiones acertadas al momento de seleccionarlas en función de una necesidad dada. Objetivos: Al terminar este capítulo, el estudiante estará en capacidad de:  

Identificar las diferentes familias de camiones mineros sobre ruedas de los fabricantes Cat y Komatsu Identificar las principales especificaciones de los camiones mineros sobre ruedas usados en minería y construcción

1. Clasificación de Camiones: Los diferentes fabricantes de camiones para minería y construcción clasifican sus diferentes equipos teniendo en cuenta diferentes parámetros como línea de negocio, dimensiones del equipo, capacidad de carga, peso del equipo, potencia disponible en el motor, tamaño de accesorio (Cucharón), etc. De estos parámetros el más utilizado para tomar decisiones de compra y/o comparaciones de capacidad entre equipo es el parámetro de potencia. A continuación se muestra un resumen de la clasificación de camiones de minería y construcción del fabricante Caterpillar, Komatsu en función de la potencia, peso en orden de trabajo y capacidad

Camiones mineros

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Página 2 de 56

nominal de cucharón. Los datos de potencia neta se han determinado considerando la norma ISO 9249.

Modelo

Modelo de motor

Camiones mineros Cat Peso en Potencia orden de bruta (Kw) trabajo (bruto)

3512B-EUI

249480

1082

Capacidad de carga útil nominal (toneladas métricas) 136

Tipo

3512C HD

249476

1082

136

Mecánicos

3516C HD

324319

1566

181

Mecánicos

C175-16

570678

2536

313

Eléctricos

C175-16

386007

1976

226.8

Mecánicos

C175-20

623690

2983

363

Mecánicos

3516C HD

392357

1864

221

Eléctricos

C175-16

521631

2610

291

Eléctricos

Mecánicos

785C

785D

789D

795F CA

793F

797F

MT4400 AC

794 AC

Camiones mineros

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Modelo

Modelo de motor

Camiones de obras Cat Peso en Potencia orden de bruta (Kw) trabajo (bruto)

Página 3 de 56

C15 ACERT

71214

381

Capacidad de carga útil nominal (toneladas métricas) 36.3

Tipo

C15 ACERT

71214

381

38.6

Mecánicos

C18 ACERT

82100

446

46

Mecánicos

C27 ACERT

102740

785

56

Mecánicos

C27 ACERT

111812

615

64.6

Mecánicos

C32 ACERT

164654

765

90.8

Mecánicos

Mecánicos

770G

770G

772G

773G (TIER 2)

775G (TIER 2)

777G (TIER 2)

Camiones mineros

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Modelo

Página 4 de 56

Camiones mineros KOMATSU Capacidad Capacidad Potencia Peso de carga volumétrica (Hp) cargado (T) (TM) Tolva estándar (m3)

Mandos

327

214

3500

576

Eléctricos

292

211

3500

506

Eléctricos

292

211

2700

502

Eléctricos

222

147

2500

386

Eléctricos

181

148

2000

328

Eléctricos

184

145

2000

324

Eléctricos

144

78

1500

249

Mecánicos

91

60

1200

166

Mecánicos

254

169

2700

454

Eléctricos

327

214

3500

576

Eléctricos

960E-2K

930E-4SE

930E-4

830E-AC

730E-AC

730E-DC

HD1500-7

HD785-7

860E-1K

960E-2

Camiones mineros

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Modelo

Página 5 de 56

Camiones de obras KOMATSU Capacidad Capacidad Potencia Peso de carga volumétrica (Hp) cargado (T) (TM) Tolva estándar (m3)

Mandos

31.6

36.5

498

69.3

Mecánicos

34.4

41

498

75

Mecánicos

43.1

55

739

997

Mecánicos

46.2

63

739

110.2

Mecánicos

HD325-7

HD405-7

HD465-7

HD605-7 CAPITULO 2: AVISOS DE SEGURIDAD EN LA MAQUINA: Objetivos: Al terminar este capítulo, el estudiante estará en capacidad de: 

Utilizar información del manual del fabricante para Identificar e interpretar de manera correcta las diferentes etiquetas de seguridad del equipo.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 6 de 56

Seguridad e identificación de la simbología en un camión minero 797f

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 7 de 56

NO OPERAR

Cinturón de seguridad

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 8 de 56

Cilindro de alta presión. Este mensaje de seguridad está ubicado en los acumuladores del freno. ADVERTENCIA: El acumulador hidráulico contiene gas y aceite bajo presión. Los procedimientos de remoción o reparación inapropiados pueden causar lesiones serias.

No suelde ni taladre en la estructura ROPS. Este mensaje de seguridad se encuentra dentro de la cabina. ADVERTENCIA: Daños estructurales, un vuelco, una medicación, alteración o reparación inapropiada pueden reducir la capacidad de protección de esta estructura y anular esta certificación.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 9 de 56

Cilindro de alta presión. Este mensaje de seguridad está ubicado en los acumuladores del freno. ADVERTENCIA: El acumulador hidráulico contiene gas y aceite bajo presión.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 10 de 56

Refrigerante caliente a presión. Esta etiqueta está ubicada en el tanque de expansión, al lado de la tapa de llenado del radiador. ADVERTENCIA: El refrigerante está caliente y bajo presión. No toque las superficies.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 11 de 56

Cilindro de alta presión Este mensaje de seguridad se encuentra en cada uno de los cuatro cilindros de la suspensión. ADEVERTENCIA: No quite ninguna válvula, conexión hidráulica o núcleo de válvula ni desarme ninguna pieza del cilindro hasta que haya aliviado la presión.

Peligro de aplastamiento Este mensaje de seguridad se encuentra en cada uno de los cuatro cilindros de la suspensión. ADVERTENCIA: CILINDRO DE ALTA PRESIÓN No quite ninguna válvula, conexión hidráulica o núcleo de válvula, ni desarme ninguna pieza hasta que no se haya aliviado la presión.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 12 de 56

Cables de sujeción de la caja del camión. Este mensaje de seguridad está ubicado en la caja del eje trasero. ADVERTENCIA Cuando sea necesario trabajar debajo de la máquina con la caja levantada, sujete los cables de retención de la caja en los pasadores de retención de la caja. Utilice siempre ambos cables de retención. Si no se sujeta correctamente la caja se pueden causar lesiones graves o mortales.

CAPITULO 3: SECCION OPERACIÓN: Objetivos: Al terminar este capítulo, el estudiante estará en capacidad de:    

Utilizar información del manual del fabricante para describir el procedimiento de subida y baja de la máquina. Utilizar información del manual del fabricante para describir el procedimiento de traba mecánica de los componentes accionados hidráulicamente. Utilizar información del manual del fabricante para describir el procedimiento de uso del interruptor general del sistema eléctrico del equipo. Utilizar información del manual del fabricante para identificar la ubicación y describir la función de los diferentes controles de cabina en camiones de minería y construcción.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 13 de 56

Subida y Bajada de Camión de minería 797F      

Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sea necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir/bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 14 de 56

Controles del operador 797F CABINA DEL OPERADOR

La cabina del camión fuera de carretera 797F está diseñada para la comodidad del operador y además se mejora el acceso para el técnico. La cabina también tiene excelente flujo de aire interior con lumbreras adicionales que incrementan el flujo de aire. Certificación de seguridad FOPS ROPS Componentes de la cabina (atrás): 1. Asiento del instructor 2. Asiento del operador 3. Panel de relés-fusibles 4. Filtro de aire fresco de cabina 5. Cinturón de seguridad de tres puntos

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 15 de 56

Interior frontal de cabina: 1. Barra de montaje 2. Cámara WAVS 3. Monitor de Detección de Objetos

Interruptor multifunción Limpiaparabrisas – El interruptor giratorio en la palanca controla los limpiaparabrisas. Hay seis modalidades diferentes para los limpiaparabrisas. Lavaparabrisas – El botón en el extremo de la palanca activa el lavaparabrisas. Interruptor de reducción de intensidad de las Luces – Mueva la palanca hacia adelante y hacia atrás para ajustar las luces delanteras entre la luz alta y la luz baja. Señales de giro – Mueva la palanca hacia abajo para activar la señal de giro a la izquierda. Mueva la palanca hacia arriba para activar la señal de giro a la derecha.

SEÑALES DE GIRO.

INTERRUPTOR DE REDUCCION DE INTENSIDAD DE LAS LUCES.

LIMPIA PARABRISAS

LAVA PARABRISAS

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 16 de 56

Control de inclinación del volante de dirección y control telescópico Tire de la palanca hacia arriba para liberar el volante de dirección de la posición trabada. Control de inclinación – Tire de la palanca hacia arriba para liberar el volante de dirección de la posición trabada. Ajuste la posición de inclinación del volante de dirección mientras mantiene la palanca hacia arriba. Suelte la palanca para trabar el volante de dirección en la posición deseada.

Control telescópico – Tire de la palanca hacia abajo para liberar la columna de la dirección de la posición trabada. Ajuste la posición telescópica de la columna de dirección mientras mantiene la palanca hacia abajo. Suelte la palanca para trabar la columna de la dirección en la posición deseada.

Control manual del retardador Control manual del retardador (palanca) – El control manual del retardador (palanca) se utiliza para regular manualmente la velocidad de la máquina durante el desplazamiento cuesta abajo en una pendiente.

Mueva la palanca hacia abajo para aplicar más fuerza de retardación y disminuir la velocidad de la máquina. Mueva la palanca hacia arriba para disminuir la fuerza de retardación y permitir que la velocidad de la máquina aumente. Cuando la palanca esté en la posición completamente hacia arriba, el retardador manual se desactiva.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 17 de 56

Piso de la cabina Pedal del acelerador (1) – El pedal del acelerador controla el flujo de combustible al motor. A medida que se pisa el pedal del acelerador, la velocidad (rpm) del motor aumenta. Pedal de control del freno de servicio (2) – Durante la operación normal de la máquina, pise el pedal de control del freno de servicio para detener la máquina. Pedal de control del freno secundario (3) – Utilice el control del freno secundario para parar la máquina si el control del freno de servicio (3) no la para correctamente. Posa pies (4) – Este reposapiés está instalado para la comodidad del operador.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 18 de 56

Controles en la consola principal Palanca de cambios de la transmisión (1) – Utilice el control de la transmisión para seleccionar la velocidad AVANCE (D, 2 ó 1), la posición NEUTRAL (N), la posición Freno de Estacionamiento Conectado (P) y el sentido de RETROCESO (R). Botón de liberación del control de cambio (2) – Oprima el botón para destrabar y mover la palanca de cambios a la posición deseada. Botón de reducción (3) Palanca de control de levante (4) – Sube y baja la tolva del camión.

El botón de incremento (1) – Utilice el botón para aumentar el límite seleccionado de marcha alta. La séptima marcha es el límite máximo de marcha alta. Botón de reducción (3) –Utilice el botón para disminuir el límite seleccionado de marcha alta. La tercera marcha es el límite mínimo de marcha alta en la posición D.

Palanca de cambios de la transmisión Posición Freno de estacionamiento Conectado – Cuando la palanca de Cambios está en la posición P, los frenos de estacionamiento se conectan automáticamente y la transmisión no queda en ninguna marcha (neutral).

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 19 de 56

Posición de retroceso – Cuando el control de la transmisión está en la posición R, la máquina se mueve en dirección de retroceso.

Posición neutral – Cuando el control de la transmisión está en la posición N, la transmisión no está en ninguna marcha.

Posición de conducción – Cuando la palanca de cambios está en la posición D, la transmisión cambia entre primera marcha y cualquier marcha seleccionada que sea mayor que segunda marcha (desde tercera marcha hasta séptima marcha).

Segunda posición – Cuando el control de la transmisión esté en la posición 2, la transmisión sólo cambia entre primera marcha y segunda marcha.

Primera posición – Cuando la palanca De cambios está en la posición1,la transmisión permanece en primera marcha.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 20 de 56

Control de levantamiento Posición BAJADA – Empuje y sujete la palanca de control de levantamiento completamente hacia delante para bajar la caja basculante. Cuando se suelta la palanca, ésta regresa a la posición LIBRE.

Posición LIBRE – Cuando la palanca de control de levantamiento está en la posición LIBRE, la caja volcadora intenta mantenerse en posición horizontal. El control de levantamiento permanecerá en esta posición hasta que se mueva la palanca manualmente.

Posición FIJA – Cuando el control de Levantamiento está en la posición FIJA, la caja volcadora no se mueve. El control de levantamiento permanece en esta posición hasta moverse la palanca manualmente.

Posición LEVANTAR – Empuje y sujete la palanca de control de levantamiento completamente hacia atrás para levantar la caja del camión y descargar la carga. Cuando se suelte la palanca, ésta regresará a la posición FIJA.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 21 de 56

Componentes del soporte de la consola central: Ajuste del retardador automático (22) –El ajuste del retardador automático se utiliza durante la operación del ARC.

Control del retardador automático (ARC) (23) – Oprima la mitad superior del interruptor para seleccionar la posición ACTIVADA del sistema ARC.

Interruptor de traba del acelerador y de respaldo del acelerador (24) – Este interruptor realiza la función de traba del acelerador y la función de respaldo del acelerador.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 22 de 56

Interruptor de la ventana eléctrica (lado izquierdo) (25) – Oprima la mitad superior del interruptor para cerrar la ventana del lado izquierdo de la cabina. Oprima la mitad inferior del interruptor para abrir la ventana.

Interruptor de la ventana eléctrica (lado derecho) (26) – Oprima la mitad superior del interruptor para cerrar la ventana del lado derecho de la cabina. Oprima la mitad inferior del interruptor para abrir la ventana.

Interruptor para la cámara alternativa (27) – Oprima la parte superior del interruptor para ver la cámara del lado derecho en el monitor del Sistema de Visión del Área de Trabajo (WAVS) y encender la iluminación correspondiente a la cámara del lado.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 23 de 56

Componentes WAVS: El Camión 797F puede ser equipado con el Sistema de Visión del Área de Trabajo (WAVS). WAVS es un circuito cerrado de sistema de monitoreo por video usado para ver áreas alrededor del camión donde no hay una línea clara de visión. 1. Display LCD 2. Cámara Delantera 3. Cámara Derecha 4. Cámara Trasera

Cuadro de panel delantero: 1. Tablero de instrumentos 2. Display Advisor 3. Luces intermitentes de peligro 4. Interruptor de las luces delanteras, luces de estacionamiento y luces traseras 5. Interruptor de las luces para niebla 6. Interruptor de las luces de acceso 7. Interruptor del espejo con calefacción 8. Reductor de intensidad luminosa de las luces del tablero 9. Interruptor de arranque del motor

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 24 de 56

10. Encendedor de cigarros 11. Tomacorriente 12. Interruptor de velocidad del ventilador 13. Control variable de temperatura 14. Interruptor del aire acondicionado Tablero de instrumentos Tacómetro – El tacómetro indica las rpm del motor. Indica también el exceso de velocidad del motor. La zona amarilla y la zona roja representan el exceso de velocidad del motor.

Temperatura de aceite del freno – Cuando la temperatura del aceite del freno sea mayor que la temperatura normal de operación, el medidor de temperatura del aceite de los frenos estará en la zona roja.

Temperatura del refrigerante – Cuando la temperatura del refrigerante sea mayor que la temperatura normal de operación, el medidor de temperatura del refrigerante estará en la zona roja.

Freno de estacionamiento – Cuando este indicador se ilumina, el freno de estacionamiento está conectado.

Nivel del combustible – Cuando el nivel de combustible en el tanque esté bajo, el medidor del nivel de combustible estará en la zona roja.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 25 de 56

Pantalla LCD – Esta pantalla se utiliza para mostrar la siguiente información: horómetro, velocidad de desplazamiento de la máquina, marcha real y sentido de desplazamiento

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 26 de 56

Interruptor de arranque del motor Posición DESCONECTADA – Cuando se introduce o se saca la llave del interruptor de arranque del motor, ésta tiene que estar en la posición DESACTIVADA.

Posición CONECTADA – Para activar los circuitos eléctricos de la cabina, gire la llave del interruptor de arranque hacia la derecha, a la posición CONECTADA.

Posición de ARRANCAR – Para arrancar el motor, gire la llave del interruptor de arranque del motor hacia la derecha, a la posición de ARRANCAR. Cuando se suelte la llave del interruptor de arranque del motor, esta regresará a la posición CONECTADA.

Indicadores y medidores (1) Traba del acelerador (2) Sistema de dirección primaria (3) Falla del motor (4) Interruptor de desconexión del freno (5) Falla de la transmisión (6) Luz de acción (7) Tacómetro (8) Sistema de carga

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

(9) Caja levantada (10) Modalidad de traba (11) Luz alta (12) Retardador (13) Sistema de Control de Tracción (TCS) (14) Sistema de Seguridad de la Máquina (MSS) (15) Señal de giro a la izquierda (16) Temperatura de aceite del freno (17) Temperatura del refrigerante (18) Freno de estacionamiento (19) Pantalla LCD (20) Retroceso de la transmisión (21) Temperatura del aceite del convertidor de par (22) Nivel del combustible (23) Señal de giro a la derecha

Camiones mineros Página 27 de 56

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 28 de 56

Simbología Primaria

Motor

Dirección

Hidráulico

Transmisión

Combustible

Alternador

Simbología Secundaria

EL FILTRO

NIVEL

Frenos

Eléctrico

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 29 de 56

Una gota de aceite

Refrigerante

La temperatura

La presión

El flujo

Combinación de los símbolos primarios y secundarios

Presión de aceite del motor

Temperatura de Refrigerante del motor

Combinación de los símbolos primarios y secundarios

Filtro de aceite de la transmisión

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 30 de 56

CAPITULO 4: SECCION MANTENIMIENTO: Objetivos: Al terminar este capítulo, el estudiante estará en capacidad de:   

Utilizar información del manual del fabricante para identificar los diferentes aceites usados en los sistemas de la máquina. Utilizar información del manual del fabricante para identificar las capacidades de llenado de los diferentes fluidos del equipo. Utilizar información del manual del fabricante para identificar las diferentes actividades de la agenda de intervalos de mantenimiento del equipo. Viscosidades de lubricantes: Como seleccionar la viscosidad:

Para seleccionar el aceite correcto de cada compartimiento de la máquina, consulte la tabla "Viscosidades de lubricantes a temperatura ambiente". Use el aceite del tipo y la viscosidad para el compartimiento específico a la temperatura ambiente apropiada. El grado apropiado de viscosidad del aceite se determina según la temperatura ambiente mínima (el aire en las inmediaciones de la máquina). Mida la temperatura cuando se arranca la máquina y mientras se la opere. Para determinar el grado apropiado de viscosidad del aceite, consulte la columna "Mín." en la tabla. Esta información muestra la temperatura ambiente más fría para arrancar y operar una máquina fría. Consulte la columna "Máx." en la tabla para operar la máquina a la temperatura más alta prevista. A menos que se especifique de otra manera en las tablas "Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente, utilice la viscosidad de aceite más alta permitida para la temperatura ambiente. Las máquinas que se operan continuamente deben utilizar, en los mandos finales y en los diferenciales, aceites que tengan una viscosidad más alta. Los aceites que tengan la viscosidad más alta mantendrán el máximo espesor posible de la película de aceite.

a) Aceite de motor (Engine Oil): Los aceites Cat han sido desarrollados y probados para proporcionar la vida útil y el rendimiento completo que se diseñaron e incluyeron en la fabricación de los motores Cat. Los aceites DEOULS multigrado Cat y DEO multigrado Cat están formulados con la cantidad correcta de detergentes, dispersantes y alcalinidad para proporcionar un rendimiento superior en los motores diesel Cat para los que se recomienda su uso. Nota: Los motores diesel serie C175 requieren el uso de aceites SAE 40 multigrado. Por ejemplo: SAE 0W40, SAE 5W40, SAE 10W40 o SAE 15W40. A temperaturas ambiente de −9.5° C (15° F) o superiores, el aceite con grado de viscosidad recomendado es SAE 15W40. DEO: Diesel Engine Oil (Aceite de motor Diesel)

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 31 de 56

DEO-ULS: Cat® DEO-ULS es el aceite de mayor calidad para motores diesel de vehículos de carretera y de obras Caterpillar® que tienen sistemas de postratamiento (normas para vehículos de carretera y de obras 2007/2010 Tier 4, Stage IIIB/IV y Step 4), así como para motores diesel sin postratamiento y motores de gasolina automotrices. Ventajas: 

Reducción del desgaste del motor: Los detergentes mejorados mantienen más limpios los componentes del motor, y la dispersión de hollín mejorada optimiza la viscosidad que controla el desgaste del motor.



Reducción al mínimo de los depósitos: Disminuyen las averías por oxidación y la degradación térmica mejora la estabilidad, lo que reduce al mínimo la formación de depósitos.



Protección prolongada: Los aditivos especialmente diseñados proporcionan una protección superior del motor, sustentan el desempeño uniforme de las emisiones y prolongan la vida útil de los componentes del sistema.

SYN: Sintético en inglés; Synthetic

“En Perú, el aceite recomendado para maquinaria pesada en el Cat DEO SAE 15W-40”

b) Aceite para Diferenciales, ruedas delanteras y los mandos finales: Se recomienda utilizar FDAO SYN Cat, FDAO Cat SAE 60 o un aceite comercial que cumpla con la especificación FD1 SAE 60 de Cat. En lugar de estos aceites se puede utilizar el Cat TDTO SAE 50W.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 32 de 56

FDAO: Oil for Axles and Final Drives; Aceite para ejes y mandos finales

c) Aceites para Servotransmisión y sistema de convertidor de par: La Servotransmisión es un tren de engranajes que se puede cambiar sin interrumpir el flujo de potencia. En vez de deslizar físicamente un engranaje o un collar, embragues activados hidráulicamente controlan el flujo de potencia. En una servotransmisión, los engranajes están acoplados permanentemente .La principal ventaja de una servotransmisión es la respuesta más rápida cuando se cambia de una velocidad a otra. Esto permite un cambio rápido de velocidades cuando se necesita. La servotransmisión puede cambiar las velocidades con cargas sin pérdida de productividad.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 33 de 56

TDTO: Transmision and drive train oil; aceite de transmisión y tren de impulsión. “El aceite recomendado en nuestra region para transmisión y servotransmisión es el aceite Cat TDTO SAE 30W”

d) Aceites para Sistema de dirección (Sistema hidráulico): Se presentan los aceites mayormente usados en los sistemas hidráulicos de la máquina Cat:

Recomendados:

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 34 de 56

• CatHYDO Advanced 10SAE 10W • CatHYDO Advanced 30SAE 30W • BIO HYDO Advanced Cat “El aceite recomendado en nuestra región para sistemas de dirección es el aceite Cat HYDO Advanced 10SAE 10W” El aceite Cat HYDO Advanced ofrece un aumento del 50% en el intervalo estándar del drenaje del aceite para los sistemas hidráulicos de las máquinas (3.000 horas comparado con 2.000 horas) por encima de los aceites de segunda o tercera opción, cuando se sigue el programa de intervalos de mantenimiento para los cambios de filtro de aceite y para la toma de muestras de aceite establecido en el Manual de Operación y Mantenimiento para su máquina en particular. Es posible prolongar los intervalos de drenaje del aceite a 6.000 horas cuando se utiliza el análisis de aceite del servicio S·O·S. Consulte con su distribuidor Cat para obtener más detalles. Cuando se cambie a fluidos Cat HYDO Advanced, la contaminación recíproca entre sistemas con el aceite anterior debe mantenerse por debajo del 10%. e) Refrigerante: Los dos tipos de refrigerantes siguientes se pueden usar en los motores diesel Cat: 

Recomendados: Refrigerante de larga duración Cat (ELC; Extended life coolant) cumplen la normal Cat EC-1.



Aceptables: DEAC Cat (refrigerante/anticongelante para motor diesel) (Diesel Engine Antifreeze Coolant)

Otros marcas: Refrigerante/anticongelante comercial de servicio pesado que cumpla las especificaciones "ASTM D4985" o "ASTM D5345" Duración del refrigerante antes de enjuagar el sistema y antes de volverlo a llenar Refrigerante

Vida útil

ELC Caterpillar

12.000 horas o 6 años

DEAC Caterpillar

3.000 horas o 2 años

Refrigerante/Anticongelante comercial de servicio pesado (ASTM D4985 o ASTM D5345)

3.000 horas o 1 año

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 35 de 56

f) Grasa para el sistema de lubricación automática: La grasa que se utiliza con el sistema de lubricación automática no debe contener grafito ni PTFE. PTFE: Partículas de Hierro (Fe)

En nuestra región se recomienda usar la grasa Cat 3Moly NLGI grado 2 de -18º C a 0º F

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 36 de 56

Capacidades de llenado: Las capacidades de llenado variarán dependiendo de los procedimientos de servicio y las condiciones. Nota: Observe todas las mirillas indicadoras y todos los indicadores de nivel para asegurar que todos los sistemas y/o compartimientos se llenen hasta los niveles apropiados.

(1) Capacidad media optativa (2) Alta capacidad optativa (3) Si tiene

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 37 de 56

Intervalos de mantenimiento: Asegúrese de leer y comprender toda la información de seguridad, las advertencias y las instrucciones antes de realizar cualquier operación o procedimiento de mantenimiento. El usuario es responsable del desempeño del mantenimiento. Se incluyen todos los ajustes, el uso de lubricantes, fluidos, filtros adecuados y el reemplazo de componentes debido al desgaste normal y al envejecimiento. Si no se realizan los procedimientos de mantenimiento adecuados en los intervalos establecidos, puede reducirse el rendimiento del producto o acelerarse el desgaste de los componentes. Utilice el kilometraje, el consumo de combustible, las horas de servicio o el tiempo de calendario, LO QUE OCURRA PRIMERO, para determinar los intervalos de mantenimiento. Los productos que se usan en condiciones de operación exigentes pueden requerir un mantenimiento más frecuente. Consulte el procedimiento de mantenimiento para conocer cualquier otra excepción que pueda cambiar los intervalos de mantenimiento. Nota: Conforme al reglamento, se puede esperar que el sistema de postratamiento funcione correctamente durante la vida útil del motor (período de durabilidad de las emisiones). Se deben seguir todos los requisitos de mantenimiento reglamentarios. Nota: Antes de efectuar las tareas de mantenimiento de cada intervalo consecutivo, hay que realizar también todas las tareas de mantenimiento del intervalo anterior. Nota: Si se utilizan aceites hidráulicos Cat HYDO Advanced, el intervalo entre los cambios de aceite hidráulico se extiende a 3.000 horas. Con el uso de los servicios S·O·S, se puede extender aún más el intervalo entre cambios de aceite. Consulte con su distribuidor Cat para obtener más detalles. CUANDO SEA NECESARIO:                       

Filtro del aire acondicionado - Limpiar Tanque de aire - Inspeccionar Depósito de lubricación automática - Llenar Batería - Reciclar Batería o cable de batería - Inspeccionar/reemplazar Rejilla del enfriador de aceite de los frenos - Limpiar Filtro de aire de la cabina - Limpiar/reemplazar Rejillas y aceite del diferencial y del mando final - Cambiar/limpiar Pantalla y cámara - Limpiar Elemento de filtro de aire primario del motor - Limpiar/reemplazar Elemento de filtro de aire secundario del motor - Reemplazar Antefiltro de aire del motor - Limpiar Cilindro del auxiliar de arranque con éter - Reemplazar Ventilador – Inspeccionar Película ( Identificación de producto ) – Limpiar Sistema de combustible - Cebar Filtro primario del sistema de combustible (separador de agua) - Drenar Fusibles, disyuntores y relés - Reemplazar/reajustar Luz de descarga de alta intensidad (HID) - Reemplazar Rejillas del dispositivo de levantamiento - Limpiar Filtro de aceite - Inspeccionar Rejilla de retorno del mando de la bomba - Limpiar Radiador, posenfriador y condensador del aire acondicionado - Limpiar

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

     

Aro - Inspeccionar Sistema de control de tracción (TCS) - Probar Rejilla magnética de la transmisión - Limpiar Botella del lavaparabrisas - Llenar Limpiaparabrisas - Inspeccionar/Reemplazar Ventanas – Limpiar

DIARIAMENTE:  

Acumulador - Comprobar Cilindro de la suspensión - Revisar

CADA 10 HORAS DE SERVICIO O CADA DIA:             

Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar Alarma de retroceso - Probar Sistema de frenos - Probar Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento - Revisar Nivel de aceite del diferencial y del mando final - Revisar Nivel de aceite del motor - Revisar Nivel de aceite del motor - Registrar las adiciones Nivel de aceite de la rueda delantera - Revisar Nivel de aceite del tanque hidráulico - Revisar Indicadores y medidores - Probar Escalera mecánica - Revisar Cinturón de seguridad - Inspeccionar Nivel de aceite del sumidero del convertidor de par – Revisar

CADA 10 HORAS 

Nivel de aceite del tanque hidráulico - Revisar

A LAS PRIMERAS 50 HORAS DE SERVICIO     

Filtro de aceite del mando final y del diferencial - Reemplazar Filtro de aceite hidráulico - Reemplazar Eslabón y cilindro trasero (suspensión) - Revisar Filtro de aceite del convertidor de par - Reemplazar Filtro de aceite de la transmisión – Reemplazar

A LAS PRIMERAS 250 HORAS DE SERVICIO  

Juego de válvulas del motor - Revisar/ajustar Factor de corrección de combustible - Ajustar

CADA 250 HORAS DE SERVICIO O CADA MES  

Tapón magnético (ruedas) - Revisar Inflado de neumáticos - Revisar

CADA 500 HORAS DE SERVICIO  

Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (nivel 1) - Obtener Muestra de aceite del diferencial y del mando final - Obtener

Camiones mineros Página 38 de 56

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

    

Camiones mineros Página 39 de 56

Muestra de aceite del motor - Obtener Muestra de aceite de las ruedas delanteras - Obtener Resorte de apoyo de inclinación del capó - Lubricar Muestra de aceite del sistema hidráulico - Obtener Muestra de aceite de la transmisión y del convertidor de par - Obtener

CADA 500 HORAS DE SERVICIO O CADA 3 MESES                               

Filtro del aire acondicionado - Limpiar Secador de aire – Revisar Cinturones - Inspeccionar / sustituir Acumulador del freno - Revisar Respiradero (diferencial y mando final) - Reemplazar Respiradero (eje delantero) – Reemplazar Respiradero ( tanque de combustible ) - Reemplazar Respiradero (tanque del dispositivo de levantamiento y de los frenos) - Reemplazar Respiradero (tanque de la dirección) - Reemplazar Respiradero (convertidor de par y transmisión) - Reemplazar Filtro de aire de la cabina - Limpiar/reemplazar Cable (retención de la caja del camión) - Inspeccionar Aceite del diferencial y del mando final - Inspeccionar Filtro de aceite del mando final y del diferencial - Reemplazar Nivel de aceite de la bomba de mando eléctrica (escalera mecánica) - Revisar Respiradero del cárter del motor - Limpiar Filtro de aceite del motor (sistema de renovación de aceite) - Cambiar Aceite del motor y filtro - Cambiar Bastidor - Limpiar/inspeccionar Aceite de la rueda delantera – Cambiar Sistema de combustible filtro primario ( separador de agua ) - Reemplazar Filtro secundario del sistema de combustible – Reemplazar El tanque de agua de combustible y Sedimentos – Drenar Las mangueras y abrazaderas - Inspeccionar / Reemplazar Tapón magnético - Revisar Tapón magnético (bomba de combustible de alta presión) - Revisar Plataforma (escalera mecánica) - Lubricar Dirección secundaria - Revisar Cilindro de la suspensión - Revisar Rejillas de la salida del convertidor de par y del sumidero - Limpiar Rejilla magnética de la transmisión - Limpiar

CADA 1000 HORAS DE SERVICIO O CADA 6 MESES       

Rejilla del sumidero del colector de aceite del motor - Inspeccionar/limpiar Bastidor y caja - Inspeccionar Tacos de soporte del bastidor y de la caja - Limpiar/inspeccionar Filtro de aceite hidráulico - Reemplazar Bajada manual (escalera mecánica) - Probar Rejilla de retorno del mando de la bomba - Limpiar Estructura de Protección en Caso de Vuelcos (ROPS) - Inspeccionar

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

     

Suspensión del asiento - Inspeccionar/lubricar Frenos de servicio - Inspeccionar Prisionero de bola de la dirección - Inspeccionar Varillaje de la dirección - Inspeccionar Filtro de aceite del convertidor de par - Reemplazar Filtro de aceite de la transmisión - Reemplazar

CADA 6 MESES 

Acumulador - Precargar

CADA 2000 HORAS DE SERVICIO O CADA AÑO     

Sistema de admisión de aire - Probar/inspeccionar Rejilla del tanque hidráulico - Limpiar Eslabón y cilindro trasero (suspensión) - Revisar Unión universal del eje motriz principal - Inspeccionar Aceite del convertidor de par y de la transmisión - Cambiar

CADA AÑO     

Acumulador - Descarga Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (nivel 2) - Obtener Aceite de la bomba de mando eléctrica (escalera mecánica) - Cambiar Supresión de sonidos (tapas, paneles) - Inspeccionar/reemplazar Cilindro de la suspensión - Revisa

CADA 2 AÑOS 

Secador receptor (refrigerante) - Reemplazar

CADA 3000 HORAS DE SERVICIO O CADA 2 AÑOS      

Desecante del secador de aire - Reemplazar Tapa de presión del sistema de enfriamiento - Limpiar/reemplazar Válvula de alivio del sistema de enfriamiento - Limpiar Bomba de agua del motor - Inspeccionar Manguera (derivación del escape) - Reemplazar Radiador, posenfriador y condensador del aire acondicionado - Limpiar

CADA 3 AÑOS 

Cinturón de seguridad - Reemplazar

CADA 4000 HORAS DE SERVICIO  

Cinturones - Inspeccionar / sustituir Juego de válvulas del motor - Revisar/ajustar

CADA 4000 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO 

Rejillas y aceite del diferencial y del mando final Cambiar/limpiar

CADA 4.000 O 6.000 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO 

Aceite del tanque hidráulico - Cambiar

Camiones mineros Página 40 de 56

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 41 de 56

CADA 6.000 HORAS DE SERVICIO 

Prolongador de vida útil de refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Agregar

CADA 12.000 HORAS DE SERVICIO O 6 AÑOS   

Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar Aspas y cojinete del eje motriz - Reemplazar Prisionero de bola de la dirección - Reemplazar

CADA 15.000 HORAS DE SERVICIO 

Aro - Inspeccionar

CADA 18.000 HORAS DE SERVICIO 

Ventilador - Inspeccionar

ENTRE 52.000 Y 54.000 HORAS DE SERVICIO 

Ventilador - Inspeccionar

CADA 2.270.000 L (600.000 GAL EE.UU.) DE COMBUSTIBLE 

Componentes del motor - Reconstruir/instalar Reman

CADA 4.540.000 L (1.200.000 GAL EE.UU.) DE COMBUSTIBLE 

Componentes del motor - Limpiar/inspeccionar, reconstruir/instalar Reman, instalar nuevos

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 42 de 56

CAPITULO 5: DESCRIPCIÓN DE SISTEMAS: Objetivos: Al terminar este capítulo, el estudiante estará en capacidad de:  

Utilizar información del manual del fabricante para identificar la ubicación de los principales componentes de los sistemas de camiones mineros Describir la función de los sistemas y de sus componentes

A. BASTIDOR: BASTIDOR DEL 797F Diseño de sección de caja El bastidor 797F usa un diseño de sección en caja, que incorpora dos secciones forjadas y 14 secciones fundidas en las áreas de alta tensión, con soldaduras continuas, profundas y envolventes para resistir los daños por cargas de torsión sin necesidad de añadir peso adicional. • Estructuras de acero: el acero dulce utilizado en todo el bastidor proporciona flexibilidad, durabilidad y resistencia a las cargas de impacto, incluso en climas fríos, y facilita las reparaciones en terreno. • Piezas de fundición: las piezas de fundición representan el 80 por ciento del peso del bastidor y son clave para lograr la durabilidad en las condiciones más exigentes en cualquier parte del mundo. Las piezas fundidas de gran radio tienen elasticidad a la flexión del bastidor y garantizan una larga vida útil. Cabina integral con cuatro postes Montada con elasticidad al bastidor principal para reducir la vibración y el ruido, la ROPS integral está diseñada como una extensión del bastidor del camión. Sistema de suspensión Diseñado para disipar los impactos de los caminos de acarreo y de las cargas a fin de proporcionar una vida útil del bastidor más prolongada y una conducción más cómoda. • Diseño duradero: los cilindros robustos utilizan perforación de gran diámetro y diseño de baja presión de nitrógeno/aceite para ofrecer vida útil prolongada con mantenimiento mínimo. • Delanteros: los cilindros delanteros con ruedillas y combadura preestablecidas están montados en el bastidor y funcionan como pasadores maestros de dirección para los radios de giro cerrados, con excelente maniobrabilidad y bajo mantenimiento. • Traseros: los cilindros traseros permiten la oscilación y absorben los esfuerzos de doblamiento y torsión causados por los caminos de acarreo irregulares y duros, en lugar de transmitirlos al bastidor principal. Suspensión trasera con varillaje de cuatro barras La suspensión con varillaje de cuatro barras transfiere y soporta las cargas del bastidor de manera más eficiente que el diseño de bastidor A, y permite una mayor área de servicio alrededor de la transmisión. Sistema de dirección El sistema de control de la dirección hidráulica está diseñado para proporcionar una amortiguación excepcional y un control preciso. Un circuito independiente evita la contaminación cruzada para prolongar la vida útil.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 43 de 56

Amarillo: fabricaciones; rojo: piezas de acero aleado fundido BASTIDOR DEL CAMION ARTICULADO 740B Bastidor delantero El diseño del bastidor delantero posee una sección en caja de gran tamaño y vigas del bastidor anchas y rígidas para manipular las cargas de par de apriete. El diseño divergente del bastidor reduce los esfuerzos en el área de enganche y optimiza la geometría de la suspensión. El diseño del bastidor hace máximo uso de la soldadura por robot, lo que aumenta la durabilidad.

Bastidor trasero El bastidor trasero construido con una caja de cuatro placas minimiza las concentraciones de esfuerzos y proporciona poco peso para obtener mayor vida útil.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 44 de 56

Caja del camión El uso extensivo del acero endurecido 450 Brinell ofrece una excelente resistencia contra el desgaste e impacto. El diseño del riel superior de la caja permite reducir los derrames de material en las zonas de carga.

Su diseño de flujo divergente permite la expulsión limpia de la carga, lo cual optimiza la producción y evita la pérdida del material que queda en la caja. Suspensión La suspensión delantera de tres puntos con eje oscilante ofrece una calidad de amortiguación inigualable y protege al camión ante condiciones adversas del camino mediante la amortiguación de las cargas de impacto que llegarían al bastidor. Enganche articulado/oscilante El enganche articulado permite la articulación de la dirección del camión mientras que la oscilación asegura el contacto de todas las ruedas con el suelo en terrenos escarpados. Estructura del enganche La construcción de dos piezas del enganche cuenta con una cabeza duradera de acero fundido, empernada a un tubo de acero forjado de alta resistencia.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 45 de 56

B. TREN DE POTENCIA: INTRODUCCION El tren de potencia del camión 797F está equipado con embragues de control electrónico (ECPC) de la transmisión (1), los cuales se controlan electrónicamente y se actúan de forma hidráulica. La bomba de carga de transmisión y barrido de la transmisión (2) se encuentra ubicada en el costado izquierdo del convertidor de par (3), envía flujo de aceite a través del filtro de transmisión (4) hacia la válvula de control de la transmisión (5), también saca aceite desde el sumidero de la transmisión y lo envía ala convertidor de torque. La bomba de carga de convertidor y barrido de la transmisión (6) está ubicada al costado derecho del convertidor de torque (3), envía aceite a través del filtro (7) hacia el convertidor de par, además envía flujo de aceite hacia la transmisión para lubricación. El flujo de potencia desde el motor pasa a través del convertidor y por el cardan principal (8) hacia la transmisión. La transmisión ECPC es del tipo planetarios, que contiene 7 embragues hidráulicos. La transmisión provee siete velocidades de avance y una velocidad de reversa. Desde la transmisión el flujo de energía se transfiere hacia el diferencial y los mandos finales. El enfriador para el tren de potencia (9) está ubicado en el costado izquierdo del riel del bastidor.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 46 de 56

Tren de fuerza Mecánico El tren de fuerza de tracción mecánica y la servotransmisión Cat proporcionan eficiencia y control de operación inigualables en pendientes pronunciadas, en condiciones deficientes del terreno y en caminos de acarreo con alta resistencia a la rodadura. 1.- ECPC Transmisión 2.- Bomba de carga de Transmisión y barrido de Convertidor 3.- Convertidor de Torque 4.- Filtro de Transmisión 5.- Válvula control de transmisión 6.- Bomba carga de Convertidor / Lubricación de Transmisión 7.- Filtro Convertidor de torque 8.- Cardan Principal 9.- Enfriador Tren de Potencia

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 47 de 56

Motor

Convertidor de par

Transmisión (Power Shift)

Diferencial

Mandos finales

Motor El motor diesel Cat® C175-20 con posenfriador aire a aire y turbocompresor cuádruple que ha mejorado la capacidad de administración de potencia para máximo rendimiento de acarreo en las aplicaciones de minería más exigentes. El Motor C175-20 tiene un diseño de 20 cilindros, un solo bloque y cuatro tiempos que usa carreras de potencias largas y eficaces para lograr una óptima eficiencia.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 48 de 56

Según corresponda, el Motor Cat C175-20 cumple con los requisitos sobre emisiones de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) El mayor desplazamiento, la clasificación de rpm bajas y las clasificaciones conservadoras de potencia equivalen a más tiempo en los caminos de acarreo y menos tiempo en el taller.

Modelo del motor Cat® C175-20 Potencia bruta: SAE J1995 2.983 kW 4.000 hp Potencia neta: SAE J1349 2.828 kW 3.793 hp 101,2 GAL

Sistema de enfriamiento El diseño de núcleo flexible del radiador MESABI permite más facilidad de servicio junto con una larga vida útil y alta durabilidad. El 797F tiene equipado de forma estándar el radiador MESABI. 

El sistema posenfriado de aire a aire (ATAAC) incorpora un núcleo de posenfriador separado de aire a aire. Este núcleo está instalado delante del radiador del motor o al lado del radiador del motor. El ventilador del motor y el efecto de ariete del movimiento hacia adelante del vehículo mueven aire que está a temperatura ambiente por el núcleo del posenfriador. Esto enfría el aire de admisión comprimido por el turbocompresor.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO





Camiones mineros Página 49 de 56

El sistema posenfriado por el agua de las camisas (JWAC) usa el refrigerante del motor de la bomba de agua para enfriar el aire caliente turbocomprimido. El sistema JWAC incorpora un sistema de agua a aire que está montado en el múltiple de admisión de aire. Velocidad del ventilador de demanda variable.

Convertidor de par con sistema de traba Combina la fuerza de la tracción máxima y los cambios amortiguados del mando del convertidor de par con la eficiencia y el rendimiento del mando directo. El convertidor de par con traba se conecta a aproximadamente 8 km/h (5 mph) para proporcionar más potencia a las ruedas. Sistema ECPC: El Control Electrónico de Presión de Embragues, suministra cambios más suaves, larga vida útil de los embragues y un andar más confortable.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 50 de 56

Transmisión La servotransmisión planetaria de siete velocidades de Cat se acopla con el motor C17520 para suministrar potencia constante en una amplia gama de velocidades de operación. 

Diseño resistente: la comprobada servotransmisión planetaria es de un diseño resistente, pensado en la mayor potencia del Motor C175-20.



Vida útil prolongada: un tanque de aceite y un circuito dedicados proporcionan un aceite más frío y limpio para alcanzar el máximo rendimiento y una vida útil más larga de los componentes.

Diferencial La potencia fluye desde la transmisión hacia el diferencial y la corona cónica. El diferencial divide la potencia a los semiejes derecho e izquierdo. El par se transmite igualmente desde el diferencial a través de los dos semiejes y a los mandos finales. El diferencial ajusta la velocidad de los semiejes cuando el vehículo gira una esquina. La potencia que se entrega a los semiejes es desigual cuando el vehículo gira una esquina. El diferencial y la corona cónica se lubrican a presión.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 51 de 56

Mandos Finales Los mandos finales Cat trabajan como un sistema con la servotransmisión planetaria para proporcionar la máxima potencia al suelo. Fabricados para soportar las fuerzas de par alto y las cargas de impacto, los mandos finales de doble reducción proporcionan alta multiplicación de par para reducir aún más la tensión del tren de impulsión.

Integración del motor y el tren de fuerza Los componentes del tren de fuerza combinados electrónicamente optimizan el rendimiento.

Control Automático del Retardador (optativo) El ARC controla el frenado electrónicamente para mantener el motor a aproximadamente 2.230 rpm (las rpm del motor pueden graduarse de 2.160 a 2.300 rpm en incrementos de 10 rpm). El ARC se desactiva cuando el operador conecte los frenos o el acelerador.

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 52 de 56

Sistema de Control de Tracción (TCS) 

Enlace de datos Cat

Reduce los costos de operación mediante la integración electrónica de los sistemas de computadora de la máquina del modelo 797. Esto optimiza el rendimiento total del tren de fuerza mientras aumenta la fiabilidad y la vida útil de los componentes. 

Inhibidor de cambios con la caja levantada

Impide que la transmisión cambie por encima de una marcha preprogramada sin la caja completamente bajada. La máquina puede moverse, pero la velocidad está limitada a fin de evitar el cizallado excesivo al alejarse de un sitio de descarga. 

Protección contra exceso de velocidad

El control de la transmisión detecta electrónicamente las condiciones del motor y hace automáticamente el cambio a una marcha superior para evitar el exceso de velocidad del motor. 

Marcha máxima programable

La marcha máxima de la transmisión se puede programar usando la herramienta de servicio Técnico Electrónico Cat para ayudar al operador a mantener los límites de velocidad. 

Inhibidor de cambios descendentes

Evita la sobrevelocidad del motor al no permitir que la transmisión haga un cambio descendente hasta que la velocidad del motor llegue al punto de cambio descendente. 

Cambio de marcha con aceleración controlada

Regula las rpm del motor durante los cambios de marcha para disminuir la tensión en el tren de fuerza y el desgaste de los embragues mediante el control de la velocidad del motor, el sistema de traba del convertidor de par y la conexión del embrague de la transmisión para proporcionar cambios de marcha más suaves y prolongar la vida útil de los componentes. 

Inhibidor de velocidad en marcha hacia atrás

Evita los cambios marcha atrás mientras la velocidad de desplazamiento hacia delante sea superior a 4,8 km/h (3 mph).

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

C. SISTEMAS HIDRAULICOS:

1. SISTEMA HIDRÁULICO DE FAN DE MOTOR

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Bomba mando fan Válvula makeup Motor mando fan Sensor velocidad de fan Filtro de aceite retorno Enfriador aceite de dirección/fan Filtro aceite de drenaje caja Switch bypass

Camiones mineros Página 53 de 56

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

2. SISTEMA HIDRÁULICO DE DIRECCION

1. Bomba dirección. 2. Manifold válvula alivio y solenoide 3. Acumuladores de dirección 4. Válvula control de dirección 5. Unidad Medición Manual (HMU) 6. Cilindros de dirección 7. Enfriador aceite dirección y fan

Camiones mineros Página 54 de 56

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

Camiones mineros Página 55 de 56

3. SISTEMA HIDRÁULICO DE LEVANTE

El sistema de levante en los camiones 797F es controlado electrónicamente por el ECM de Chasis. El sistema de levante opera similar al camión 797B. El sistema de levante puede ser habilitado o deshabilitado usando ET CAT. Todos los camiones embarcados desde la fábrica sin la tolva instalada son ajustados en el modo DESHABILITADO. El modo DESHABILITADO es un modo de prueba solamente y evitará que los cilindros de levante sean activados accidentalmente. Después que la tolva sea instalada, cambiar el sistema de levante a modo HABILITADO para que el sistema de levante funcione apropiadamente. NOTA: Si el sistema de levante falla en el funcionamiento, revisar la configuración del estado de levante en el ECM de Chasis

1. Bombas de levante 2. Mallas de levante 3. Válvula control de levante y enfriamiento frenos 4. Cilindros levante 5. Tanque de aceite hidráulico

PRODUCTIVIDAD DE EQUIPO PESADO

4. SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS

SISTEMA DE FRENOS

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Tanque hidráulico Bomba de freno Filtro de aceite frenos Válvula de control freno/chasis Acumuladores de freno parqueo Acumuladores de freno servicio Ajustadores slack

GRACIAS

Camiones mineros Página 56 de 56