Caja Toyota

40−1 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE − CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E) CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATIC

Views 51 Downloads 0 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

40−1 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E) REVISION 1. 2. (a)

EXTRAIGA LA MANGUERA DEL RESPIRADERO EXTRAIGA EL TAPON N._1 DE LA CAJA DEL TRANSEJE Extraiga el tapón N._1 de la caja del transeje y la junta tórica.

3. (a) (b) (c)

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE 40 ARRANQUE EN PUNTO MUERTO Extraiga la tuerca, la arandela y la palanca de cambio manual. Extraiga la arandela de presión y la tuerca del eje de la válvula manual. Extraiga los 2 pernos y retire el conjunto del interruptor de arranque en punto muerto.

D25354

4. (a) (b)

EXTRAIGA LA UNION DEL TUBO DEL ENFRIADOR DE ACEITE Utilizando una llave de boca, extraiga las 2 uniones del tubo del enfriador de aceite. Extraiga las 2 juntas tóricas de las uniones del tubo del enfriador de aceite.

D08574

5.

Q02178

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL CARTER DE ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO (a) Extraiga los 18 pernos. (b) Extraiga el conjunto secundario del cárter de aceite del transeje automático, elevando la caja del transeje. AVISO: No vuelque el transeje ya que esto contaminará el cuerpo de la válvula con los depósitos del fondo del cárter. (c) Extraiga la empaquetadura. (d) Coloque el transeje en los bloques de madera para evitar daños en los tubos.

847S Corolla

40−2 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

6. (a)

AT0103

7. (a)

40

8. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

INSPECCIONE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL CARTER DE ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Extraiga los imanes y utilícelos para recoger todas las astillas metálicas. Examine bien las astillas y las partículas en el cárter y el imán para determinar el tipo de desgaste del transeje: Acero (magnético).....desgaste de los cojinetes, los engranajes y el plato Latón (no magnético).....desgaste del buje FIJE EL CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO Coloque el conjunto del transeje automático en los bloques de madera.

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL COLADOR DE ACEITE DEL CUERPO DE LA VALVULA Extraiga los 3 pernos y el conjunto del colador de aceite del cuerpo de la válvula.

D25328

9.

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL MUELLE DE RETENCION MANUAL

10.

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA VALVULA DE LA TRANSMISION Desconecte los conectores de solenoide.

D25333

(a)

D25329

847S Corolla

40−3 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(b)

Extraiga los 17 pernos.

(c)

Desconecte la biela de la válvula manual de la palanca de 40 la válvula manual, y extraiga el cuerpo de la válvula. Extraiga la válvula manual del conjunto del cuerpo de la válvula de la transmisión.

D25330

(d)

D25334

11. (a)

EXTRAIGA EL CABLE DE TRANSMISION Extraiga el perno.

(b)

Extraiga el cable de transmisión.

12. (a)

EXTRAIGA EL CUERPO DE BOLA DE CHEQUEO Quite el cuerpo de bola de chequeo y el resorte.

D08575

Q02184

Q02240

847S Corolla

40−4 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

13.

EXTRAIGA LA EMPAQUETADURA DE SUJECION DEL REGULADOR N._1

14.

EXTRAIGA LA EMPAQUETADURA DEL TAMBOR DEL FRENO Utilizando alicates de puntas de aguja, quite la empaquetadura del tambor del freno.

Q02187

40

(a)

Q02333

15. (a)

(b)

EXTRAIGA EL PISTON DEL ACUMULADOR B−2 Utilice aire comprimido a baja presión (98 kPa, 1 kgf/cm2), para expulsar el pistón del acumulador B−2 y dejarlo caer en un trapo, luego extraiga el resorte. Extraiga las 2 juntas tóricas del pistón del acumulador B−2.

Q02241

16. (a)

(b)

EXTRAIGA EL PISTON DEL ACUMULADOR C−2 Utilice aire comprimido a baja presión (98 kPa, 1 kgf/cm2), para expulsar el pistón del acumulador C−2 y dejarlo caer en un trapo, luego extraiga el resorte. Extraiga las 2 juntas tóricas del pistón del acumulador C−2.

Q02242

17. (a)

(b)

EXTRAIGA EL PISTON DEL ACUMULADOR C−1 Utilice aire comprimido a baja presión (98 kPa, 1 kgf/cm2), para expulsar el pistón del acumulador C−1 y dejarlo caer en un trapo, luego extraiga el resorte. Extraiga las 2 juntas tóricas del pistón del acumulador C−1.

Q02243

847S Corolla

40−5 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

18. (a)

(b)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

EXTRAIGA EL PISTON DEL ACUMULADOR C−3 Utilice aire comprimido a baja presión (98 kPa, 1 kgf/cm2), para expulsar el pistón del acumulador C−3 y dejarlo caer en un trapo, luego extraiga el resorte. Extraiga las 2 juntas tóricas del pistón del acumulador C−3.

Q03875

19. (a)

EXTRAIGA EL EJE DE LA PALANCA DE LA VALVULA 40 MANUAL Utilizando un destornillador y un martillo, afloje y extraiga el espaciador.

D25335

(b)

Por medio de un punzón de clavo y de un martillo, quite el pasador de resorte. OBSERVACION: Saque el pasador de resorte lentamente de modo que no deje caerlo en la caja del transeje.

D25336

(c)

Extraiga el retenedor de resorte.

(d)

Estire del eje de la palanca de la válvula manual y extraiga la palanca de la válvula manual y la arandela plana.

AT0547

AT0548

847S Corolla

40−6 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(e)

Utilizando un destornillador, extraiga el sello de aceite del eje de la palanca manual.

20. (a)

EXTRAIGA EL ALOJAMIENTO DEL TRANSEJE Extraiga los 17 pernos y el alojamiento del transeje.

21.

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL DIFERENCIAL DELANTERO

22.

EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLO CONICO DELANTERO DEL PIÑON DE IMPULSION DELANTERO Cloque la SST en la ranura del engranaje de impulsión del velocímetro, extraiga el cojinete de la caja del diferencial. SST 09950−40011, 09950−60010 (09951−00340) Extraiga el engranaje de impulsión del velocímetro.

Q02291

40

Q02189

AT0525

SST

(a)

(b) SST

D02361

23.

SST

(a)

EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLO CONICO TRASERO DEL PIÑON DE IMPULSION DELANTERO Coloque la SST en la ranura de la caja del diferencial, y extraiga el cojinete. SST 09950−40011, 09950−60010 (09951−00410)

SST D02358

847S Corolla

40−7 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

24. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

EXTRAIGA EL PLATO N._1 DE LA CAJA DE LA TRANSMISION Extraiga el perno y el plato N._1 de la caja de la transmisión.

25.

EXTRAIGA LA EMPAQUETADURA DE SUJECION N._2 DEL REGULADOR

40 Q02204

26. (a)

EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE Extraiga los 6 pernos que fijan el conjunto de la bomba de aceite en la caja del transeje.

(b)

Extraiga el conjunto de la bomba de aceite de la caja del transeje.

(c)

Extraiga el anillo de rodadura del conjunto de la bomba de aceite.

D08612

D08613

AT8648

847S Corolla

40−8 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(d)

Utilizando un destornillador, extraiga la junta tórica del conjunto de la bomba de aceite.

27.

EXTRAIGA LA ABRAZADERA DEL TUBO DE SUJECION N._3 DEL TRANSEJE Extraiga el perno y la abrazadera del tubo de sujeción N._3 del transeje.

AT3035

40

(a)

Q02334

28. (a)

EXTRAIGA EL TUBO DE PRESION DEL REGULADOR Utilizando un destornillador, extraiga el tubo de presión del regulador. OBSERVACION: Cubra la punta del destornillador antes de utilizarlo. AVISO: Ponga cuidado para no doblar ni dañar el tubo. Q02335

29. (a)

INSPECCIONE LA CARRERA DEL PISTON DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA Aplique una pequeña cantidad de pintura a la barra del pistón en el punto de contacto con el cuerpo.

Q02336

(b)

Utilizando la SST, mida la carrera del pistón aplicando y liberando aire comprimido (392 − 785 kPa, 4 − 8 kgf/cm2). SST 09240−00020 Carrera del pistón: 1,5 − 3,0 mm Si la carrera del pistón excede al valor límite, inspeccione la cinta del freno.

SST

Q02337

847S Corolla

40−9 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

30.

SST

(a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

EXTRAIGA EL PISTON DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA Usando la SST, extraiga el anillo de resorte. SST 09350−32014 (09351−32050)

Q02295

(b)

Utilizando aire comprimido a baja presión (98 kPa, 1 kgf/ 40 cm2), para expulsar la cubierta y dejarla caer en un trapo.

(c)

Extraiga la cubierta, el pistón del freno por inercia de segunda marcha y el resorte. Extraiga las 2 juntas tóricas de la cubierta. Extraiga el anillo del sello de aceite.

Q03874

(d) (e)

Q02244

31. (a)

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL EJE DE ENTRADA Extraiga el embrague directo con el embrague de marcha adelante de la caja.

(b)

Extraiga el embrague directo del embrague de marcha adelante.

Q02338

AT8650

847S Corolla

40−10 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(c)

Extraiga la arandela de empuje y los 2 cojinetes y anillos de rodadura montados del embrague de marcha adelante.

32.

EXTRAIGA EL CONJUNTO DE LA CINTA DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA Saque el pasador. Extraiga el conjunto de la cinta del freno por inercia de segunda marcha.

Q02245

40

(a) (b)

Q02192

33.

INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA CINTA DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA Si el revestimiento del conjunto de la cinta del freno por inercia de segunda marcha está pelado o descolorido, incluso si una parte de los números impresos se encuentra desfigurada, sustituya el conjunto de la cinta del freno por inercia de segunda marcha.

Número impreso

AT5205

34. (a)

EXTRAIGA EL ENGRANAJE ANULAR PLANETARIO DELANTERO Extraiga el engranaje anular planetario delantero.

Q02246

(b)

Extraiga el cojinete con el anillo de rodadura montado y el anillo de rodadura del engranaje anular planetario delantero.

Q02193

847S Corolla

40−11 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

35. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO DELANTERO Extraiga el conjunto del engranaje planetario delantero con el cojinete y el anillo de rodadura.

D25337

(b)

Extraiga el cojinete con el anillo de rodadura montado y el anillo de rodadura del conjunto del engranaje planetario delantero.

D25338

36.

INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO DELANTERO (a) Mediante un calibre de espesores, mida la holgura de empuje del engranaje del piñón planetario. Holgura estándar: 0,2 − 0,5 mm Holgura máxima: 0,5 mm Si la holgura es mayor que el valor máximo, cambie el conjunto del engranaje planetario delantero. D25339

37. (a)

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL ENGRANAJE CENTRAL PLANETARIO Extraiga el conjunto secundario del engranaje central planetario con el tambor de entrada del engranaje central y la arandela de empuje.

Q02248

38.

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE

Q02249

847S Corolla

40−12 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

Bloquear Sujete

39.

Liberar

(a)

Gire



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE Sujete el engranaje central y gire el cubo. El cubo debe poder girar libremente hacia la derecha y bloquearse hacia la izquierda.

AT0185

40. (a)

INSPECCIONE EL PISTON DEL FRENO DE SEGUNDA MARCHA Utilizando aire comprimido, compruebe que el pistón del freno de segunda marcha se mueve suavemente.

AT8652

41.

(a)

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL RESORTE DE RETORNO DEL PISTON DEL FRENO DE SEGUNDA MARCHA Extraiga el perno y la guía de la cinta del freno por inercia de segunda marcha.

Q02688

(b) Con un destornillador, extraiga el anillo de resorte. OBSERVACION: Cubra la punta del destornillador antes de utilizarlo.

Q02250

(c) Extraiga el tambor del freno de segunda marcha. OBSERVACION: Si es difícil extraer el tambor del freno, golpéelo ligeramente con un bloque de madera.

Q02251

847S Corolla

40−13 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(d)

Extraiga el conjunto secundario del resorte de retorno del pistón del freno de marcha segunda.

(e)

Extraiga los platos, los discos y la brida.

Q02339

Q02252

42.

Número impreso

Q02607

INSPECCIONE EL DISCO DEL EMBRAGUE DEL FRENO DE SEGUNDA MARCHA (a) Compruebe para ver si las superficies deslizantes de los discos, los platos y las bridas están desgastadas o quemadas. Si es necesario, sustitúyalos. OBSERVACION: S Si el revestimiento del disco está pelado o descolorido, incluso si una parte de los números impresos se encuentra desfigurada, sustituya todos los discos. S Antes de montar los discos nuevos, remójelos en ATF durante al menos 15 minutos. 43. EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO TRASERO (a) Utilizando 2 destornilladores, extraiga el anillo de resorte. OBSERVACION: Cubra la punta del destornillador antes de utilizarlo.

Q02296

(b)

Extraiga el engranaje de rueda libre N._2 y el conjunto del engranaje planetario trasero con las 2 arandelas de empuje.

Q02253

847S Corolla

40−14 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(c) (d)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Extraiga las 2 arandelas de empuje del conjunto del engranaje planetario trasero. Extraiga el engranaje de rueda libre N._2 del conjunto del engranaje planetario trasero.

D25342

(e)

Extraiga el cojinete con el anillo de rodadura montado y el anillo del engranaje anular planetario.

Q02254

44.

INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO TRASERO (a) Mediante un calibre de espesores, mida la holgura de empuje del engranaje del piñón planetario. Holgura estándar: 0,2 − 0,5 mm Holgura máxima: 0,5 mm Si la holgura es mayor que el valor máximo, cambie el conjunto del engranaje planetario trasero. D25343

45.

Q02390

INSPECCIONE LA HOLGURA DE PAQUETE DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Utilizando un calibre de espesores, mida la holgura de paquete del freno de primera marcha y de marcha atrás. Holgura del paquete: A245E: 1,00 − 2,00 mm A246E: 1,19 − 2,25 mm Si la holgura de paquete no es el valor estándar, revise los discos. 46.

EXTRAIGA EL DISCO DEL EMBRAGUE DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Con un destornillador, extraiga el anillo de resorte. OBSERVACION: Cubra la punta del destornillador antes de utilizarlo.

Q02297

847S Corolla

40−15 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(b)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Extraiga la brida, los platos y los discos.

D08580

47.

Número impreso

Q02610

SST

Q02990

INSPECCIONE EL DISCO DEL EMBRAGUE DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Compruebe para ver si las superficies deslizantes de los discos, los platos y las bridas están desgastadas o quemadas. Si es necesario, sustitúyalos. OBSERVACION: S Si el revestimiento del disco está pelado o descolorido, incluso si una parte de los números impresos se encuentra desfigurada, sustituya todos los discos. S Antes de montar los discos nuevos, remójelos en ATF durante al menos 15 minutos. 48. EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL RESORTE DE RETORNO DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Utilizando la SST y una prensa, presione el resorte de retorno hasta que el anillo de resorte sea libre del resorte del retorno. SST 09350−32014 (09351−32040) (b) Usando alicates para anillos de resorte, extraiga el anillo de resorte. (c) Extraiga el conjunto secundario del resorte de retorno del freno de primera marcha y de marcha atrás.

AT2889

49.

AT8662

EXTRAIGA EL PISTON DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Aplique aire comprimido en el conducto de aceite de la caja para extraer el pistón de primera marcha y de marcha atrás. OBSERVACION: Sostenga el pistón de primera marcha y de marcha atrás en modo tal que no quede inclinado y sople ligeramente el agujero de aceite con el soplador.

847S Corolla

40−16 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(b)

(c)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Si el pistón de primera marcha y de marcha atrás no sale con el aire comprimido, utilice alicates de puntas de aguja para sacarlo. Usando un destornillador, quite las 2 juntas tóricas del pistón de primera marcha y de marcha atrás.

AT2891

50. (a)

EXTRAIGA LA CUBIERTA TRASERA DE LA CAJA DE LA TRANSMISION Extraiga los 13 pernos.

Q02195

(b)

Golpee la circunferencia de la cubierta trasera de la caja de la transmisión con un martillo plástico para extraer la caja trasera de la caja del transeje, y extraiga la cubierta trasera de la caja de la transmisión.

51.

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL EJE INTERMEDIO Utilizando un cincel y un martillo, afloje la tuerca del engranaje intermedio impulsado.

Q02196

(a)

Q02340

SST

(b)

Utilizando la SST, extraiga la tuerca del engranaje intermedio impulsado. SST 09330−00021, 09350−32014 (09351−32032)

Q02197

847S Corolla

40−17 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(c)

Extraiga el conjunto secundario del eje intermedio.

52.

EXTRAIGA EL ENGRANAJE INTERMEDIO DE IMPULSION Utilizando la SST y una prensa, extraiga el engranaje intermedio de impulsión. SST 09950−60010 (09951−00380), 09950−70010 (09951−07100) Extraiga el espaciador del conjunto del engranaje intermedio de impulsión.

Q02255

SST

(a)

(b) Q02341

53. (a)

EXTRAIGA EL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO Utilizando un cincel y un martillo, afloje las tuercas en los dos lados del engranaje intermedio impulsado.

D02423

AT2894 AT2895

(b)

Utilizando la SST para sostener el conjunto del contraeje, extraiga la contratuerca en el lado del engranaje intermedio impulsado. SST 09350−32014 (09351−32170), 09330−00021 (09351−32032, 09351−32061)

(c)

Utilizando la SST para sostener el engranaje intermedio impulsado, extraiga la tuerca del otro lado del engranaje intermedio impulsado. SST 09350−32014 (09351−32170), 09330−00021 (09351−32032, 09351−32061)

SST

Q02198

SST

SST

Q02343

847S Corolla

40−18 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

SST



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(d)

Utilizando la SST, extraiga el engranaje intermedio impulsado. SST 09350−32014 (09351−32170), 09330−00021 (09351−32032, 09351−32061)

(e)

Extraiga el cojinete de rodillos de empuje.

54. (a)

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL CONTRAEJE Extraiga el conjunto del contraeje.

(b)

Extraiga el cojinete de empuje con el anillo de rodadura del conjunto del contraeje.

55.

INSPECCIONE LA CARRERA DEL PISTON DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA Coloque un indicador de cuadrantes (pico tipo largo o SST). SST 09350−32014 (09351−32190)

Q02199

D08614

AT2896

C81859

SST

(a)

AT8072

847S Corolla

40−19 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(b)

AT7999

Aplicando y liberando aire comprimido (392 − 785 kPa, 4 − 8 kgf/cm2), mida la carrera del pistón del embrague de marcha corta. Carrera del pistón: 1,5 − 1,9 mm Si la carrera del pistón no es el valor estándar, seleccione otra brida. OBSERVACION: Hay 4 espesores diferentes de bridas. Espesor de bridas: mm

56. (a) 57.

Espesor

Espesor

2,04

2,40

2,20

2,50

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL TAMBOR DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA Extraiga el conjunto secundario del tambor del embrague de marcha corta. EXTRAIGA EL RETENEDOR DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE DE MARCHA CORTA

Q04379

Liberar Sujete

58.

Bloquear

(a) Gire

INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE DE MARCHA CORTA Sujete el tambor del embrague de rueda libre y gire el embrague de rueda libre. Compruebe que el embrague de rueda libre debe poder girar libremente hacia la izquierda y bloquearse hacia la derecha.

AT8001

59.

Arandela de empuje

(a)

EXTRAIGA EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE DE MARCHA CORTA Extraiga el embrague de rueda libre y la arandela de empuje del tambor del embrague de marcha corta.

AT2942

847S Corolla

40−20 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

60.

INSPECCIONE LA HOLGURA DE PAQUETE DEL FRENO DE MARCHA CORTA (a) Utilizando un indicador de cuadrantes, mida la holgura de paquete del freno de marcha corta. Holgura de paquete: 1,15 − 1,97 mm Si la holgura no es el valor estándar, revise el disco.

Q02392

61. (a)

EXTRAIGA EL ANILLO DEL SELLO DE ACEITE DEL TAMBOR DEL EMBRAGUE DE SOBREMARCHA Extraiga los 2 anillos del sello de aceite del tambor del embrague de sobremarcha.

AT2898

62.

(a)

(b) C81860

63. (a)

EXTRAIGA EL ANILLO DE RESORTE DEL ORIFICIO N._2 DE LA BRIDA DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA Utilizando la SST y una prensa, presione la brida hasta que el anillo de resorte sea libre de la brida. SST 09350−32014 (09351−32070) Utilizando un destornillador, extraiga el anillo de resorte del orificio N._2 de la brida del embrague de marcha corta. EXTRAIGA EL DISCO N._2 DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA Extraiga la brida, los platos y los discos.

Q02588

64.

Número impreso AT5823

INSPECCIONE EL DISCO N._2 DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA (a) Compruebe para ver si las superficies deslizantes de los discos, los platos y las bridas están desgastadas o quemadas. Si es necesario, sustitúyalos. OBSERVACION: S Si el revestimiento del disco está pelado o descolorido, incluso si una parte de los números impresos se encuentra desfigurada, sustituya todos los discos. S Antes de montar los discos nuevos, remójelos en ATF durante al menos 15 minutos.

847S Corolla

40−21 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

65.

EXTRAIGA EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL RESORTE DE RETORNO DEL FRENO DE MARCHA CORTA

66.

EXTRAIGA EL PISTON DEL FRENO DE MARCHA CORTA Utilice aire comprimido a baja presión (98 kPa, 1 kgf/cm2), para expulsar el pistón del freno de marcha corte y dejarlo caer en un trapo.

Q02593

(a)

AT8661

(b)

Usando un destornillador, quite las 2 juntas tóricas del pistón del freno de marcha corta.

67. (a)

EXTRAIGA EL TRINQUETE DE BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO Extraiga los 2 pernos, la placa de tope del trinquete de bloqueo de estacionamiento, el resorte de torsión y la guía de resorte.

(b)

Extraiga el pernos y la abrazadera del eje de trinquete.

Junta tórica

AT2903

AT0541

AT8663

847S Corolla

40−22 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(c)

Extraiga el eje de trinquete de bloqueo de estacionamiento y el trinquete de bloqueo.

68.

EXTRAIGA LA CAMISA DE BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO

69. (a)

EXTRAIGA LA CAMISA DE LA GUIA DE ARBOL Extraiga la camisa de la guía del árbol.

70. (a) (b)

EXTRAIGA EL PISTON DEL ACUMULADOR B−4 Quite los 2 pernos. Utilizando una llave de tornillos, extraiga los 7 tornillos. Extraiga la cubierta del conducto de aceite y la empaquetadura.

(c)

Extraiga el pistón del acumulador B−4 y el resorte.

AT8664

AT8665

AT8666

D25349

AT2910

847S Corolla

40−23 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

71. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

EXTRAIGA EL PLATO N._3 DE LA CAJA DE TRANSMISION Extraiga el perno y el plato N._3 de la caja de la transmisión.

72. (a) SST

EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CILINDRICOS DEL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO Utilizando la SST, extraiga el cojinete de rodillos cilíndricos del engranaje intermedio impulsado. SST 09308−00010

AT0555

73. (a) 74. (a)

EXTRAIGA LA ABRAZADERA N._1 DEL TUBO DE SUJECION DEL TRANSEJE Extraiga los 2 pernos y la abrazadera N._1 del tubo de sujeción del transeje. EXTRAIGA LA ABRAZADERA N._2 DEL TUBO DE SUJECION DEL TRANSEJE Extraiga el perno y la abrazadera N._2 del tubo de sujeción del transeje.

Q02202

75.

Q02203

EXTRAIGA EL TUBO DE APLICACION DE ACEITE LUBRICANTE DE LA TRANSMISION (a) Utilizando un destornillador, extraiga el tubo de aplicación de aceite lubricante de la transmisión. OBSERVACION: Cubra la punta del destornillador antes de utilizarlo. AVISO: Ponga cuidado para no doblar ni dañar el tubo. 76. EXTRAIGA EL TUBO DE APLICACION DE ACEITE LUBRICANTE DEL ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL (a) Utilizando un destornillador, extraiga el tubo de aplicación de aceite lubricante del engranaje del diferencial. OBSERVACION: Cubra la punta del destornillador antes de utilizarlo. AVISO: Ponga cuidado para no doblar ni dañar el tubo.

847S Corolla

40−24 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

77. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

EXTRAIGA EL COJINETE DE RODILLOS CILINDRICOS DE MARCHA CORTA Quite el perno y el retenedor.

Q04381

(b)

Utilizando la SST, extraiga el cojinete de rodillos cilíndricos de marcha corta. SST 09308−00010

78.

EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DEL TRANSEJE Utilizando un destornillador, extraiga el sello de aceite del alojamiento del transeje.

SST

Q05196

(a)

Q02358

79. (a)

EXTRAIGA EL SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DEL TRANSEJE Utilizando un destornillador, extraiga el sello de aceite de la caja del transeje.

Q02359

80. (a)

SST

EXTRAIGA EL ANILLO DE RODADURA EXTERIOR DEL COJINETE LATERAL CAJA DEL TRANSEJE: Utilizando la SST y un martillo, quite el anillo de rodadura exterior del cojinete lateral y el separador de ajuste. SST 09350−32014 (09351−32090, 09351−32130, 09351−32150)

AT8479

847S Corolla

40−25 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

AVISO: S El transeje automático está integrado por componentes con un acabado de alta precisión, por lo que es necesaria una cuidadosa inspección antes del ensamblaje, ya que incluso una pequeña mella podría provocar la fuga del líquido o afectar al rendimiento. Estas instrucciones se encuentran organizadas de forma que usted trabaje sólo con un grupo de componentes cada vez. Ello le ayudará a evitar confusiones entre componentes con apariencia similar de distintos conjuntos secundarios presentes sobre su banco de trabajo al mismo tiempo. Los grupos de componentes son inspeccionados y reparados desde el lado que aloja el convertidor. En la medida de lo posible, complete la inspección, reparación y montaje antes de proceder con el siguiente grupo de componentes. Si se encuentra un defecto en un determinado grupo de componentes durante el montaje, inspeccione y repare este grupo inmediatamente. Si un grupo de componentes no puede ser montado porque se han solicitado piezas de repuesto, asegúrese de guardar todas las piezas de ese grupo en un recipiente aparte mientras procede con el desmontaje, la inspección, reparación y ensamblaje de otros grupos de componentes. ATF recomendado: T−IV S Todos los componentes desmontados deberían ser lavados para limpiarlos, y todo conducto u orificio para líquidos debería ser soplado con aire comprimido. S Seque todas las piezas con aire comprimido; nunca utilice paños. S Cuando utilice aire comprimido, apunte lejos de usted mismo, para evitar pulverizaciones accidentales del ATF o queroseno sobre su cara. S Para la limpieza se debe utilizar el líquido del transeje automático o el queroseno recomendados. S Después de la limpieza, los componentes deberán ser dispuestos en el orden correcto para facilitar una eficaz inspección, las reparaciones y su montaje final. S Al desmontar un cuerpo de la válvula, asegúrese de mantener cada válvula junto con su correspondiente muelle. S Los discos nuevos a emplear en el montaje de frenos y embragues deberán remojarse en el ATF durante al menos 15 minutos antes de su montaje. S Los anillos del sello de aceite, discos de embrague, placas del embrague, partes giratorias, y superficies deslizantes deberían recubrirse con ATF antes de proceder a su montaje. S Todas las empaquetaduras y juntas tóricas de caucho deberían sustituirse. S No emplee cementos adhesivos en las empaquetaduras y partes similares. S Asegúrese de que los extremos del anillo de resorte no están alineados con uno de los cortes, y de que están instalados en la ranura correctamente. S Si va a cambiar un buje desgastado, el conjunto secundario que contiene ese buje debe también ser reemplazado. S Compruebe si los cojinetes de empuje y los anillos de rodadura tienen desgaste o daños. Reemplace si es necesario. S Use jalea de petróleo para mantener las piezas en su sitio. S Cuando trabaje con material FIPG, aténgase a lo siguiente. Mediante una navaja y un raspador, quite todo el material (FIPG) de empaquetadura viejo de las superficies de las juntas. Limpie completamente todos los componentes para extraer todo el material flojo. Limpie las superficies de sellado con solventes que no dejen residuos. Las partes deben montarse dentro de los 10 minutos siguientes a su aplicación. De lo contrario, el material (FIPG) de empaquetadura debería ser quitado y vuelto a aplicar.

847S Corolla

40−26 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

81.



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

POSICION DE LOS COJINETES C B A

H G

F E D Q02419

847S Corolla

40−27 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

Marca

Diámetro del anillo rodadura delantero Interior/Exterior mm



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Diámetro del cojinete de empuje Interior/Exterior mm

Diámetro de anillo rodadura trasero Interior/Exterior mm

A

30,0/41,8

31,0/43,9



B



31,0/43,9



C



41,0/58,0



D



30,7/46,0



E



25,8/42,0

26,0/39,5

F



22,0/38,0

19,0/35,0

G



28,1/45,0



H

24,1/37,6

22,1/37,6



82. SST

(a)

INSTALE EL ANILLO DE RODADURA EXTERIOR DEL COJINETE LATERAL Utilizando la SST y una prensa, presione un nuevo anillo de rodadura exterior del cojinete lateral en el alojamiento del transeje. SST 09350−32014 (09351−32111, 09351−32130)

D25347

SST

(b) (c)

Coloque el separador de ajuste en la caja del transeje. Utilizando la SST y una prensa, presione un nuevo anillo de rodadura exterior del cojinete lateral en la caja del transeje. SST 09350−32014 (09351−32111, 09351−32130)

83.

INSTALE EL SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DEL TRANSEJE Utilizando la SST y un martillo, introduzca un nuevo sello de aceite de la caja del transeje. SST 09350−32014 (09351−32111, 09351−32130) Recubra el borde del sello de aceite con grasa MP.

AT8003

(a)

SST

(b)

AT8005

847S Corolla

40−28 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

84. SST

(a)

(b)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DEL TRANSEJE Utilizando la SST y un martillo, introduzca un nuevo sello de aceite del alojamiento del transeje. SST 09350−32014 (09351−32130, 09351−32150) Recubra el borde del sello de aceite con grasa MP.

D25346

85. SST

(a)

INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CILINDRICOS DE MARCHA CORTA Utilizando la SST y una prensa, instale el cojinete de rodillos cilíndricos de marcha corta en el alojamiento del transeje. SST 09350−32014 (09351−32140)

Q02361

(b)

Instale el tope del cojinete con el perno. Par de torsión: 17 N×m (173 kgf×cm)

Q02589

86.

Q02362

INSTALE EL TUBO DE APLICACION DE ACEITE LUBRICANTE DEL ENGRANAJE DEL DIFERENCIAL (a) Utilizando un martillo plástico, instale el tubo de aplicación del aceite lubricante del engranaje del diferencial. AVISO: Ponga cuidado para no doblar ni dañar el tubo. 87. INSTALE EL TUBO DE APLICACION DEL ACEITE LUBRICANTE DE LA TRANSMISION (a) Utilizando un martillo plástico, instale el tubo de aplicación del aceite lubricante de la transmisión. AVISO: Ponga cuidado para no doblar ni dañar el tubo.

847S Corolla

40−29 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

88. (a)

89. (a) Q02202

90. SST

(a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

INSTALE LA ABRAZADERA N._2 DEL TUBO DE SUJECION DEL TRANSEJE Instale la abrazadera N._2 del tubo de sujeción del transeje con el perno. Par de torsión: 5,4 N×m (55 kgf×cm) INSTALE LA ABRAZADERA N._1 DEL TUBO DE SUJECION DEL TRANSEJE Instale la abrazadera N._1 del tubo de sujeción del transeje con los 2 pernos. Par de torsión: 5,4 N×m (55 kgf×cm) INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS CILINDRICOS DEL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO Utilizando la SST y una prensa, instale el cojinete de rodillos cilíndricos del engranaje intermedio impulsado en la caja del transeje. SST 09350−32014 (09351−32090)

AT0593

91. (a)

92. (a) (b)

INSTALE EL PLATO N._3 DE LA CAJA DE LA TRANSMISION Instale el plato N._3 de la caja de la transmisión con el perno. Par de torsión: 10 N×m (102 kgf×cm) INSTALE EL PISTON DEL ACUMULADOR B−4 Recubra una nueva junta tórica con ATF, e instálela en el pistón del acumulador B−4. Instale el pistón del acumulador B−4 y el resorte en la caja.

AT2910

(c) (d) (e)

Limpie las roscas de los tornillos y de la caja con gasolina. Instale una empaquetadura nueva y la cubierta del conducto de aceite en su posición original. Instale y apriete los 2 pernos. Par de torsión: 10 N×m (102 kgf×cm)

D25348

847S Corolla

40−30 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(f)

(g)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Aplique la empaquetadura de sellado o equivalente en los 7 tornillos. Empaquetadura de sellado: Parte N._ 08833−00070, THREE BOND 1324 o equivalente Utilizando una llave de tornillos en cruz, instale los 7 tornillos. Par de torsión: 7,0 N·m (71 kgf·cm)

D25349

93. (a)

(b)

INSTALE EL EJE DE LA PALANCA DE LA VALVULA MANUAL Utilizando una llave de cubo de 14 mm y un martillo, introduzca un sello de aceite nuevo del eje de la palanca de la válvula manual. Aplique grasa MP en el borde de la junta de aceite.

Q02292

(c) (d)

Instale la biela de bloqueo de estacionamiento en la palanca de la válvula manual. Deslice e introduzca el eje de la palanca de la válvula manual e instale la arandela plana, un espaciador nuevo y la palanca manual.

AT0548

(e) Instale el retenedor del resorte. OBSERVACION: Asegúrese que hay una arandela entre el resorte de retención y la caja.

AT0547

(f) (g)

Por medio de un punzón de clavo y de un martillo, introduzca el pasador de resorte. Coloque el espaciador y fíjelo.

D25336

847S Corolla

40−31 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

94. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

INSTALE EL TRINQUETE DE BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO Instale la ménsula de la guía del árbol y luego introduzca la varilla del bloqueo de estacionamiento en la ménsula de la guía.

AT8666

(b)

Instale la camisa de bloqueo de estacionamiento con la parte saliente encarada hacia arriba.

(c)

Coloque la placa de tope en la parte saliente de la camisa de bloqueo.

(d)

Instale la camisa de la guía y el resorte con los 2 pernos. Par de torsión: 13 N·m (130 kgf·cm)

(e)

Instale el trinquete de bloqueo de estacionamiento.

AT8665

AT0700

AT0701

AT7931

847S Corolla

40−32 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

Ranura de abrazadera



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(f)

Instale el eje del trinquete de bloqueo de estacionamiento e instale la abrazadera del eje con los 2 pernos. Par de torsión: 5,4 N·m (55 kgf·cm)

95.

INSTALE EL ENGRANAJE INTERMEDIO DE IMPULSION Utilizando la SST y una prensa, instale el engranaje intermedio de impulsión, el cojinete delantero y un espaciador nuevo. SST 09350−32014 (09351−32150, 09351−32130)

AT7890

(a) SST

Q02401

96. (a)

INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL EJE INTERMEDIO Instale el conjunto secundario del eje intermedio.

Q02255

(b)

Utilizando la SST, instale la tuerca del engranaje intermedio impulsado. SST 09960−10010 (09962−01000, 09963−01000)

SST Q02725

97.

Q02556

INSPECCIONE CARGA PREVIA DEL ENGRANAJE DE IMPULSION (a) Utilizando una llave de torsión, mida el par de torsión de arranque del engranaje intermedio de impulsión. Par de torsión de arranque: Cojinete nuevo: 0,3 − 0,7 N·m (3,1 − 7,1 kgf·cm) Cojinete reutilizado: 0,2 − 0,4 N·m (2,0 − 4,1 kgf·cm) Si el par de torsión excede al valor límite, reemplace el espaciador.

847S Corolla

40−33 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

98. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

APRIETE LA TUERCA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO Utilizando un punzón de clavo y un martillo, apriete la tuerca del engranaje intermedio impulsado.

Q04377

99. (a) (b)

INSTALE EL PISTON DEL FRENO DE MARCHA CORTA Recubra las 2 nuevas juntas tóricas con ATF. Instale las 2 juntas tóricas en el pistón del freno de marcha corta.

AT2960

(c)

Coloque el pistón en la caja con el lado de la tapa encarado hacia arriba, teniendo cuidado de no dañar las juntas tóricas.

Q02592

100. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL RESORTE DE RETORNO DEL FRENO DE MARCHA CORTA

Q02593

101. INSTALE EL DISCO N._2 DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA (a) Instale los platos, los discos y la brida en orden. Instale por este orden: D = Disco P = Plato F = Brida P−D−P−D−P−D−F OBSERVACION: Instale la brida, con el lado plano encarado hacia abajo. Q02588

847S Corolla

40−34 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

SST

Q02594



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

102. INSTALE EL ANILLO DE RESORTE DEL ORIFICIO N._2 DE LA BRIDA DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA (a) Coloque la SST en la brida, y comprima la brida con una prensa. SST 09350−32014 (09351−32070) (b) Utilizando un destornillador, instale el anillo de resorte del orificio N._2 de la brida del embrague de marcha corta. OBSERVACION: Asegúrese de que el huelgo del extremo del anillo de resorte no está alineado con uno de los cortes.

103. INSPECCIONE LA HOLGURA DE PAQUETE DEL FRENO DE MARCHA CORTA (a) Utilizando un indicador de cuadrantes, mida la holgura de paquete del freno de marcha corta. Holgura del paquete: 1,15 − 1,97 mm Si la holgura de paquete no es el valor estándar, las piezas están montadas de manera incorrecta. Revíselas. Q02392

104. INSTALE EL ANILLO DEL SELLO DE ACEITE DEL TAMBOR DEL EMBRAGUE DE SOBREMARCHA (a) Instale los 2 anillos de sello de aceite del tambor del embrague de sobremarcha en la caja del transeje.

AT2898

105. INSTALE EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE DE MARCHA CORTA (a) Extraiga el conjunto del embrague de rueda libre de marcha corta y la arandela de empuje del tambor del embrague de marcha corta.

Arandela de empuje

AT2942

847S Corolla

40−35 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(b)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Instale el conjunto del embrague de rueda libre de marcha corta.

Q02595

AT1289

106. INSTALE EL RETENEDOR DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE DE MARCHA CORTA (a) En el lugar mostrado en la ilustración (el espacio entre el anillo de rodadura exterior y la caja del embrague de rueda libre), empuje el retenedor del embrague de rueda libre de marcha corta hasta que caiga en su lugar. 107. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL TAMBOR DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA (a) Cubra la arandela de empuje con jalea de petróleo, e instálela en el embrague de rueda libre N._3. (b) Alinee las uñas de los discos en el freno de marcha corta. (c) Instale el conjunto del embrague de marcha corta.

(d)

Bloquear Liberar

Gire el conjunto del embrague de marcha corta. El conjunto del embrague debe poder girar libremente hacia la izquierda y bloquearse hacia la derecha.

Q02596

(e)

Instale el cojinete con el anillo de rodadura montado, con el cojinete encarado hacia arriba. Cojinete con el anillo de rodadura montado: Cojinete con el anillo de rodadura montado

Diámetro exterior

Diámetro interior

43,9 mm

31,0 mm

Q02599

847S Corolla

40−36 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

108. INSPECCIONE LA ALTURA DEL CONJUNTO DEL EMBRAGUE (a) Utilizando calibres de nonio, compruebe la altura de la camisa al anillo de rodadura interior. Altura: 17,3 − 18,2 mm

Q02597

SST

109. INSPECCIONE LA CARRERA DEL PISTON DEL EMBRAGUE DE MARCHA CORTA (a) Coloque un indicador de cuadrantes junto con el terminal de medida (SST). SST 09350−32014 (09351−32190)

Q02598

(b)

AT7999

Aplicando y liberando aire comprimido (392 − 785 kPa, 4 − 8 kgf/cm2), mida la carrera del pistón del embrague de marcha corta. Carrera del pistón: 1,5 − 1,9 mm Si la carrera del pistón es menor que la carrera límite, puede que algún componente haya sido montado incorrectamente. Revíselas. Si la carrera del pistón no es el valor estándar, seleccione otra brida. OBSERVACION: Hay 4 espesores diferentes de bridas. Espesor de bridas: mm Espesor

Espesor

2,04

2,40

2,20

2,50

110. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL ENGRANAJE CENTRAL PLANETARIO DE MARCHA CORTA (a) Extraiga el engranaje central planetario de marcha corta del contraeje. (b) Extraiga el cojinete de empuje y el anillo de rodadura.

Q04376

847S Corolla

40−37 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(c)

Instale el conjunto secundario del engranaje central planetario de marcha corta del contraeje en la caja. 111. INSTALE EL CONJUNTO DEL CONTRAEJE (a) Alinee las uñas de los discos en el embrague de marcha corta. (b) Instale el cojinete de empuje con el anillo de rodadura, con el cojinete encarado hacia arriba. Cojinete y anillo de rodadura: Q02600

(c)

Diámetro exterior

Diámetro interior

Cojinete

43,9 mm

31,0 mm

Anillo de rodadura

41,8 mm

30,0 mm

Instale el conjunto del contraeje.

Q02601

112. INSPECCIONE LA ALTURA DEL CONTRAEJE (a) Utilizando calibres de nonio, mida la distancia entre el extremo del contraeje y el asiento de perno del soporte del embrague. Altura: 33,3 − 35,5 mm

Q02402

113. INSTALE EL COJINETE DE RODILLOS DE AGUJA DE EMPUJE EN EL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO Cojinete: Cojinete

Diámetro exterior

Diámetro interior

58,0 mm

41,0 mm

Q02200

847S Corolla

40−38 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

114. INSTALE EL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO Utilizando la SST y una prensa, introduzca el engranaje intermedio impulsado. SST 09350−32014 (09351−32100, 09351−32140)

SST

Q02552

115. INSTALE LA TUERCA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO (a) Utilizando la SST para sostener el engranaje impulsado, apriete una nueva tuerca del engranaje intermedio impulsado. SST 09350−32014 (09351−32032) Par de torsión: 180 N·m (1.835 kgf·cm) (b) Extraiga la SST.

SST Q02369

116. INSPECCIONE EL HUELGO DEL EXTREMO DEL CONTRAEJE (a) Mediante un indicador de cuadrantes, mida el huelgo del extremo del contraeje. Huelgo del extremo: 0,2 − 0,9 mm

AT0076

117. APRIETE LA TUERCA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO IMPULSADO (a) Utilizando un punzón de clavo y un martillo, apriete la tuerca del engranaje intermedio impulsado.

Q02403

FIPG

Q02365

118. INSTALE LA CUBIERTA TRASERA DE LA CAJA DE LA TRANSMISION (a) Extraiga cualquier material de empaquetadura y preste atención para que no caiga aceite encima de las superficies de contacto de la cubierta trasera de la caja de la transmisión o la caja del transeje. (b) Aplique el sellante FIPG en la cubierta trasera de la caja de la transmisión. FIPG: Parte N._ 08826−00090, THREE BOND 1281 o equivalente

847S Corolla

40−39 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(c)

Instale y apriete los 13 pernos. Par de torsión: 10 N·m (102 kgf·cm) OBSERVACION: La longitud de cada perno se indica en la ilustración. Longitud del perno: Perno A: 25 mm Perno B: 32 mm

A A A B

AT8039

119. INSPECCIONE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL EJE INTERMEDIO (a) Asegúrese que el conjunto secundario del eje intermedio gira suavemente.

Q02405

120. INSTALE EL PISTON DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Instale las 2 juntas tóricas nuevas en el pistón del freno de primera marcha y de marcha atrás. (b) Recubra las juntas tóricas con ATF.

AT2962

(c)

Coloque el pistón en el calibre de la caja, con los asientos de resorte encarados hacia arriba. AVISO: Tenga cuidado para no dañar las juntas tóricas.

Q02999

121. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL RESORTE DE RETORNO DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Instale el conjunto secundario del resorte de retorno del freno de primera marcha y de marcha atrás y el anillo de resorte en sus posiciones.

847S Corolla

40−40 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(b) SST

Q02990

D08580

Coloque la SST en el conjunto secundario del resorte de retorno del freno de primera marcha y de marcha atrás, y comprime el conjunto secundario del resorte de retorno del freno de primera marcha y de marcha atrás con una prensa. SST 09350−32014 (09351−32040) (c) Utilizando alicates para anillos de resorte, introduzca el anillo de resorte. OBSERVACION: Compruebe que esté bien asentado y centrado por los 3 tacos del retenedor del resorte. Asegúrese de que el huelgo del extremo del anillo de resorte está alineado con el enganche del retenedor de resorte. 122. INSTALE EL DISCO DEL EMBRAGUE DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Instale los discos y los platos en orden. OBSERVACION: A245E: 5 platos y 5 discos A246E: 6 platos y 6 discos Instale por este orden: D = Disco P = Plato A245E: P − D − P − D − P − D − P − D − P − D A246E: P − D − P − D − P − D − P − D − P − D − P − D (b) Instale la brida exterior, con el lado plano encarado hacia abajo.

D08608

(c) Utilizando un destornillador, instale el anillo de resorte. OBSERVACION: Asegúrese de que el huelgo del extremo del anillo de resorte no está alineado con uno de los cortes.

Q02408

(d)

Cubra los anillos de rodadura y el cojinete con jalea de petróleo, e instálelos en la corona dentada. Cojinete y anillo de rodadura: Diámetro exterior

Diámetro interior

Anillo de rodadura

37,6 mm

24,1 mm

Cojinete

37,6 mm

22,1 mm

Q02254

847S Corolla

40−41 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

Q02390



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

123. INSPECCIONE LA HOLGURA DE PAQUETE DEL FRENO DE PRIMERA MARCHA Y DE MARCHA ATRAS (a) Utilizando un calibre de espesores, mida la holgura de paquete del freno de primera marcha y de marcha atrás. Holgura del paquete: A245E: 1,00 − 2,00 mm A246E: 1,19 − 2,25 mm Si la holgura de paquete no es el valor estándar, las piezas están montadas de manera incorrecta. Revíselas. 124. INSTALE EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO TRASERO (a) Cubra la arandela de empuje con jalea de petróleo, e instálela en el conjunto del engranaje planetario trasero. OBSERVACION: Asegúrese que los diferentes tipos de tacos se correspondan con las aberturas del engranaje.

Arandela de empuje

D25345

(b)

Alinee la estría del engranaje planetario con las uñas de los discos e instale el engranaje planetario en los discos del freno de primera marcha y marcha atrás.

(c)

Compruebe que la parte ”A” del engranaje planetario trasero está debajo de la superficie superior de la brida.

AT0614

A Brida

Engranaje planetario trasero

C81862

Liberar

Bloquear

SST

AT2965

125. INSTALE EL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE N._2 (a) Coloque el engranaje de rueda libre N._2 en la caja, con el lado brillante encarado hacia arriba. (b) Instale el engranaje de rueda libre en el anillo de rodadura interior, girando el engranaje planetario hacia la derecha con la SST. SST 09350−32014 (09351−32050) (c) Compruebe que el engranaje planetario gira libremente hacia la derecha y se bloquea hacia la izquierda.

847S Corolla

40−42 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

Arandela de empuje



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(d)

Cubra la arandela de empuje con jalea de petróleo e instálela en el engranaje planetario.

(e)

Asegúrese de que el huelgo del extremo del anillo de resorte no está alineado con uno de los cortes.

AT2966

AT7989

126. INSTALE EL DISCO DEL EMBRAGUE DEL FRENO DE SEGUNDA MARCHA (a) Instale la brida, con el lado plano encarado hacia arriba.

Q02602

(b)

Instale los discos y los platos en orden. Instale por este orden: D = Disco P = Plato D−P−D−P−D−P

(c)

Instale cada resorte en los salientes de la caja.

Q02603

AT0620

847S Corolla

40−43 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(d)

(e)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Instale la guía de la cinta del freno por inercia de segunda marcha de modo que su extremo esté en contacto con la caja. Instale el perno. Par de torsión: 5,4 N·m (55 kgf·cm)

Q02689

(f)

Alinee la ranura del tambor con el perno y colóquelo en la caja.

AT0621

(g)

Coloque los dos extremos del anillo de resorte en la ranura, y luego instale el anillo de resorte en la caja. (h) Instale el anillo de resorte, comprimiendo los resortes de retorno del pistón en el tambor con manijas de martillos. OBSERVACION: Asegúrese de que el huelgo del extremo del anillo de resorte no está alineado con uno de los cortes. AT0622

127. INSTALE LA EMPAQUETADURA DEL TAMBOR DEL FRENO (a) Instale una nueva empaquetadura del tambor del freno hasta que esté en contacto con el tambor del freno de segunda marcha.

AT8696

128. INSPECCIONE EL PISTON DEL FRENO DE SEGUNDA MARCHA (a) Utilizando aire comprimido, compruebe que el pistón del freno de segunda marcha se mueve suavemente.

AT7891

847S Corolla

40−44 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

129. INSTALE EL CONJUNTO DEL EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE (a) Utilizando un destornillador, alinee las uñas de los discos en el freno de segunda marcha.

AT0626

(b)

Alinee la estría del embrague de rueda libre con las uñas de los discos e instale el embrague de rueda libre en los discos del freno de segunda marcha.

AT8697

130. INSPECCIONE LA DISTANCIA DE INSTALACION DEL CUBO DEL FRENO DE SEGUNDA MARCHA (a) Compruebe la distancia entre la superficie del cubo del freno de segunda marcha y el engranaje planetario trasero. Distancia: Aprox. 5 mm

AT8088

131. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL ENGRANAJE CENTRAL PLANETARIO (a) Cubra la arandela de empuje con jalea de petróleo, e instálela en el tambor de entrada del engranaje central.

AT8056

(b)

Instale el conjunto secundario del engranaje central planetario en el embrague de rueda libre N._1, girándolo hacia la derecha.

AT0628

847S Corolla

40−45 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

132. INSTALE EL CONJUNTO DEL ENGRANAJE PLANETARIO DELANTERO (a) Cubra el anillo de rodadura y el cojinete con jalea de petróleo, e instálelos en el conjunto del engranaje planetario delantero. Cojinete: Cojinete

Diámetro exterior

Diámetro interior

45,0 mm

28,1 mm

D25340

(b) Instale el conjunto del engranaje planetario delantero. 133. INSTALE EL ENGRANAJE ANULAR PLANETARIO DELANTERO (a) Cubra los anillos de rodadura y el cojinete con jalea de petróleo, e instálelos en el engranaje anular planetario delantero. Cojinete y anillos de rodadura: D25341

(b)

Diámetro exterior

Diámetro interior

Anillo de rodadura

35,0 mm

19,0 mm

Cojinete

38,0 mm

22,0 mm

Instale el engranaje anular planetario delantero.

AT2968

OBSERVACION: Si el engranaje anular planetario delantero y las demás partes han sido instalados correctamente en la caja, la extremidad del buje y la brida del engranaje anular estarán alineadas con o bajo el apoyo del eje intermedio.

C81863

(c)

Cubra los anillos de rodadura y el cojinete con jalea de petróleo, e instálelos en el extremo de la brida de la corona dentada. Cojinete y anillos de rodadura: Diámetro exterior

Diámetro interior

Anillo de rodadura

39,5 mm

26,0 mm

Cojinete

42,0 mm

25,8 mm

Q02410

847S Corolla

40−46 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

134. INSTALE EL CONJUNTO DE LA CINTA DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA (a) Coloque el conjunto de la cinta del freno por inercia de segunda marcha en la caja. (b) Instale el pasador.

Q02192

135. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL EJE DE ENTRADA (a) Cubra el cojinete con el anillo de rodadura montado con jalea de petróleo, e instálelo en el tambor del embrague de marcha adelante. Cojinete con el anillo de rodadura montado:

Q02411

Cojinete con el anillo de rodadura montado

Diámetro exterior

Diámetro interior

46,0 mm

30,7 mm

(b)

Cubra la arandela de empuje del tambor del embrague con jalea de petróleo, e instálela en el tambor del embrague directo con la ranura para lubricación encarada hacia arriba.

(c)

Utilizando un destornillador, alinee las uñas de los discos en el embrague directo.

AT0349

AT0350

(d)

Engrane el cubo con las uñas del embrague directo, girando el tambor del embrague o el embrague de marcha adelante. OBSERVACION: Si las uñas de los discos están engranadas correctamente, el extremo del buje con el embrague directo estará nivelado con la superficie del embrague de marcha adelante. Q04382

847S Corolla

40−47 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

(e) (f)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

Coloque el embrague directo con el embrague de marcha adelante en la caja. Instale el engranaje anular planetario delantero y los discos, girando el embrague de marcha adelante para engranarlos.

AT2971

(g)

Compruebe la distancia entre A y B. Distancia: Aprox. 3 mm

Q02693

136. INSTALE EL PISTON DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA (a) Instale las 2 juntas tóricas nuevas en la cubierta. OBSERVACION: Cubra las nuevas juntas tóricas con ATF antes de la instalación.

Junta tórica

AT2870

(b)

Instale el resorte, el pistón del freno por inercia de segunda marcha y la cubierta en el calibre.

(c)

Utilizando la SST, instale el anillo de resorte. SST 09350−32014 (09351−32050)

Q02244

SST

Q02295

847S Corolla

40−48 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

137. INSPECCIONE LA CARRERA DEL PISTON DEL FRENO POR INERCIA DE SEGUNDA MARCHA (a) Aplique una pequeña cantidad de pintura a la barra del pistón en el punto de contacto con la caja.

Q02336

(b)

Utilizando la SST, mida la carrera del pistón aplicando y liberando aire comprimido (392 − 785 kPa, 4 − 8 kgf/cm2). SST 09240−00020 Carrera del pistón: 1,5 − 3,0 mm Si la carrera del pistón excede al valor límite, seleccione una barra de pistón nueva.

SST

Q02337

138. INSTALE LA EMPAQUETADURA N._2 DE SUJECION DEL REGULADOR

Q02204

139. INSTALE EL PLATO N._1 DE LA CAJA DE LA TRANSMISION (a) Instale el plato N._1 de la caja de la transmisión con el perno. Par de torsión: 10 N·m (102 kgf·cm) 140. INSTALE EL TUBO DE PRESION DEL REGULADOR (a) Utilizando un martillo plástico, instale el tubo de presión del regulador. AVISO: Ponga cuidado para no doblar ni dañar el tubo.

Q02413

847S Corolla

40−49 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

141. INSTALE LA ABRAZADERA N._3 DEL TUBO DE SUJECION DEL TRANSEJE (a) Instale la abrazadera N._3 del tubo de sujeción del transeje con el perno. Par de torsión: 5,4 N·m (55 kgf·cm)

Q02334

142. INSTALE EL COJINETE DE RODILLO CONICO DELANTERO DEL PIÑON DE IMPULSION DELANTERO (a) Utilizando la SST y una prensa, instale el cojinete lateral en la caja del diferencial. SST 09710−30031 (09710−03161)

SST

AT5833

143. INSTALE EL COJINETE DE RODILLO CONICO TRASERO DEL PIÑON DE IMPULSION DELANTERO (a) Instale el engranaje de impulsión del velocímetro en la caja del diferencial.

AT2982

(b) SST

Utilizando la SST y una prensa, instale el cojinete lateral en la caja del diferencial. SST 09350−32014 (09351−32090, 09351−32120)

AT8044

144. INSTALE EL CONJUNTO DEL DIFERENCIAL DELANTERO

AT0525

847S Corolla

40−50 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

FIPG

Q02360

A

A A

B

CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

145. INSTALE EL ALOJAMIENTO DEL TRANSEJE (a) Extraiga cualquier material de empaquetadura y preste atención para que no caiga aceite encima de las superficies de contacto del alojamiento del transeje o la caja del transeje. (b) Aplique FIPG al alojamiento del transeje. FIPG: Parte N._ 08826−00090, THREE BOND 1281 o equivalente (c)

A

A



Q04360

Q05199

Aplique sellante en las roscas del perno B. Sellante: Parte N._ 08833−00090, adhesivo 1131 o equivalente (d) Instale los pernos. Par de torsión: 30 N·m (306 kgf·cm) OBSERVACION: La longitud de cada perno se indica en la ilustración. Longitud del perno: Perno A: 30 mm Perno B: 35 mm 146. AJUSTE LA CARGA PREVIA DEL COJINETE LATERAL DEL DIFERENCIAL (a) Utilizando la SST, gire el diferencial en los dos direcciones para que el cojinete esté instalado bien. SST 09564−32011 (b) Utilizando la SST y una llave de torsión, mida la carga previa del cojinete lateral. SST 09564−32011 Carga previa (al arrancar): Cojinete nuevo: 0,8 − 1,4 N×m (8 − 14 kgf×cm) Cojinete usado: 0,4 − 0,7 N×m (4 − 7 kgf×cm) Si la carga previa no resulta estar dentro de los valores especificados, extraiga el diferencial de la caja del transeje. Vuelva a seleccionar el separador de ajuste del lado de la caja del transeje según la tabla siguiente. Espesor del separador de ajuste: 2,00 mm

2,05 mm

2,10 mm

2,15 mm

2,20 mm

2,25 mm

2,30 mm

2,35 mm

2,40 mm

2,45 mm

2,50 mm

2,55 mm

2,60 mm

2,65 mm

2,70 mm

2,75 mm

2,80 mm

2,85 mm

2,90 mm





OBSERVACION: La carga previa cambiará aproximadamente 0,3 − 0,4 N×m (3 − 4 kgf×cm) según un cambio de 0,05 mm del ancho del separador.

847S Corolla

40−51 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

147. INSTALE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (a) Cubra una junta tórica nueva con ATF, e instálela en el cuerpo de la bomba.

AT2972

(b)

Q05182

Coloque la bomba de aceite a través del eje de entrada, y alinee los orificios de los pernos del cuerpo de la bomba con los de la caja del transeje. (c) Sujete el eje de entrada, y presione ligeramente el cuerpo de la bomba de aceite para deslizar los anillos del sello de aceite en el eje de entrada a través del tambor del embrague directo. AVISO: No empuje con fuerza en la bomba de aceite, o el anillo del sello de aceite se pegará al tambor del embrague directo. (d) Instale los 6 pernos. Par de torsión: 25 N·m (255 kgf·cm)

Q05181

Q05180

148. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL EJE DE ENTRADA (a) Mida el juego de empuje en la dirección axial. Juego de empuje: 0,3 − 0,9 mm Si el juego no es el valor especificado, seleccione y reemplace el anillo de rodadura para el extremo del conjunto del eje de entrada. OBSERVACION: Hay 3 espesores diferentes de anillos de rodadura. Seleccione uno adecuado si es necesario. Espesor de anillos de rodadura: mm Espesor

Espesor

0,8

1,0

1,4



847S Corolla

40−52 −

TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

149. INSPECCIONE EL JUEGO DEL EXTREMO DEL EJE DE ENTRADA (a) Asegúrese de que el eje de entrada gira suavemente.

Q05178

C3

B2

(1)

C2

(3)

150. INSTALE EL PISTON DEL ACUMULADOR Y EL RESORTE (a) Cubra las nuevas juntas tóricas con ATF e instálelas en los pistones. (b) Instale los pistones y resortes en la caja. A245E:

C1

(4)

Longitud libre

Color

(1) C3

Resorte (Exterior)

68,4 mm

Amarillo

(2) C3

(Interior)

50 mm

Amarillo

(3) B2

64,68 mm

Azul claro

(4) C2

64,68 mm

Verde

60,39 mm

Rosa

Longitud libre

Color

(5)

(2)

(5) C1

(Exterior)

A246E: C3

Resorte

B2

C2 C1

D25350

(1) C3

(Exterior)

68,4 mm

Amarillo

(2) C3

(Interior)

50 mm

Amarillo

(3) B2

64,68 mm

Azul claro

(4) C2

70,45 mm

Violeta

60,39 mm

Rosa

(5) C1

(Exterior)

151. INSTALE LA EMPAQUETADURA N._1 DE SUJECION DEL REGULADOR

Q02187

152. INSTALE EL CUERPO DE BOLA DE CHEQUEO (a) Instale el cuerpo de bola de chequeo y el resorte.

Q02240

847S Corolla

40−53 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

153. INSTALE EL CABLE DE TRANSMISION (a) Instale el cable de transmisión.

Q02184

(b)

Instale el perno. Par de torsión: 5,5 N·m (56 kgf·cm)

D08575

154. INSTALE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA VALVULA DE LA TRANSMISION (a) Instale la biela en la válvula manual. (b) Mediante alicates de puntas de aguja, instale el anillo en E en la biela.

C81864

(c)

Instale la válvula manual en el conjunto del cuerpo de la válvula.

(d)

Conecte la biela en la palanca de la válvula manual.

D25351

D25352

847S Corolla

40−54 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

B

B

A

A

C

C

A



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

(e) Instale los 17 pernos. OBSERVACION: La longitud de cada perno se indica en la ilustración. Par de torsión: 10 N·m (102 kgf·cm) Longitud del perno: Perno A: 20 mm Perno B: 28 mm Perno C: 50 mm

D25330

155. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL MUELLE DE RETENCION MANUAL Par de torsión: 10 N·m (102 kgf·cm)

D25333

A

B

D25328

156. INSTALE EL CONJUNTO DEL COLADOR DE ACEITE DEL CUERPO DE LA VALVULA Instale el conjunto del colador de aceite del cuerpo de la válvula con los 3 pernos. OBSERVACION: La longitud de cada perno se indica en la ilustración. Par de torsión: 10 N·m (102 kgf·cm) Longitud del perno: Perno A: 12 mm Perno B: 20 mm 157. INSTALE EL IMAN PARA LIMPIAR EL ACEITE DE LA TRANSMISION (a) Instale los 2 imanes para limpiar el aceite de la transmisión en el cárter de aceite.

D25353

158. INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DEL CARTER DE ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO (a) Instale una empaquetadura nueva en el conjunto secundario del cárter de aceite del transeje automático e instálelos en el transeje. (b) Apriete los 18 pernos. Par de torsión: 5,2 N·m (54 kgf·cm) C81865

847S Corolla

40−55 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

159. INSTALE LA UNION DEL TUBO DEL ENFRIADOR DE ACEITE (a) Instale unas juntas tóricas nuevas en las uniones del tubo del enfriador de aceite. (b) Instale las uniones del tubo del enfriador de aceite en la caja del transeje. Par de torsión: 30 N·m (306 kgf·cm) D08574

160. INSTALE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO (a) Instale el conjunto del interruptor de arranque en punto muerto en el eje de la válvula manual. (b) Coloque una arandela de presión nueva y apriete la tuerca. Par de torsión: 7,0 N·m (71 kgf·cm) (c) Instale temporáneamente los 2 pernos. D25354

(d) (e) (f)

Instale temporalmente la palanca de cambio manual. Gire la palanca hacia la izquierda hasta que se bloquee, luego gírela hacia la derecha por 2 muescas. Extraiga la palanca de cambio manual.

N R P D25126

Línea básica de punto muerto

(g) (h)

Alinee la muesca con la línea básica de punto muerto. Instale y apriete los 2 pernos. Par de torsión: 5,3 N·m (54 kgf·cm)

(i)

Con un destornillador, apriete la tuerca con la arandela de presión.

Muesca D08584

D08585

847S Corolla

40−56 TRANSMISION AUTOMATICA/TRANSEJE

161. 162. 163. (a)



CONJUNTO DEL TRANSEJE AUTOMATICO (A245E/A246E)

INSTALE EL CONJUNTO SECUNDARIO DE LA PALANCA DE LA VALVULA MANUAL INSTALE LA MANGUERA DEL RESPIRADERO INSTALE EL TAPON N._1 DE LA CAJA DEL TRANSEJE Instale el tapón N._1 de la caja del transeje y la junta tórica.

847S Corolla