Biblia Transmedia

Biblia Transmedia http://labibliatransmedia.blogspot.com.ar/ sábado, 19 de abril de 2014 Qué es, qué ofrece, qué debe c

Views 134 Downloads 1 File size 901KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Biblia Transmedia http://labibliatransmedia.blogspot.com.ar/ sábado, 19 de abril de 2014

Qué es, qué ofrece, qué debe contener Imagen tomada de: http://www.liquidinteractive.com.au/index.php/2013/03/transmediastorytelling-in-an-exploding-world/

Por: Natalia Cataño Luis Hernando Marroquín Mariana Múnera M Especialización en Comunicación y Periodismo Digital Universidad Pontificia Bolivariana Abril 2014

“Las narrativas transmediáticas representan un cambio de paradigma a la forma tradicional de creación de contenidos. De procesos enfocados en un solo medio, se construye una estructura convergente donde un relato fluye en múltiples plataformas. Su aplicación sirve para ampliar el ciclo de vida del contenido creativo, alcanzar, mantener y expandir las audiencias, diseñar propuestas interactivas y generar mayores rendimientos económicos” (Gallego, A. 2011). ¿Qué son las biblias transmediales? Es un documento en el que los creadores de proyectos que se extienden a través de varias plataformas mediáticas, plasman desde su planificación y documentación, hasta los elementos necesarios para su puesta en funcionamiento. Recoge el diseño y los elementos narrativos de la propuesta, las estrategias para la fidelización de los usuarios con la marca, las plataformas en las que se extenderá el proyecto y el plan de negocios. Londoño (2014) citando a Gallego (2011) explica que este concepto se usa en industrias creativas para designar al documento guía que contiene los lineamientos esenciales de la producción. En el caso de lo transmedial, no sólo eso, sino que es el documento que registra “los elementos narrativos y de diseño claves en las propiedades intelectuales, las reglas de engagement, las funcionalidades y diferentes técnicas a través de múltiples plataformas, y una visión general del plan de negocio/marketing” (Londoño, G. 2014 citando a Hayes, 2011 y 2012, p. 10). ¿Qué ofrecen? Las biblias transmediales permiten llevar un seguimiento de todos los elementos relacionados con la narración el diseño, las tecnologías, los requerimientos económicos y comerciales de un universo narrativo que se propone desplegar como una experiencia a través de diferentes medios o plataformas. “Para un equipo de creación multidisciplinario esta herramienta ayuda a evitar las secuencias infinitas e improductivas que vayan en contra de la continuidad (...) Con su aplicación se proyecta el crecimiento de la propiedad intelectual y se registran las instrucciones para su desarrollo futuro” (Gallego, A. 2011). ¿Qué deben contener? En su texto Cómo escribir una Biblia Transmedia, Gary P. Hayes (2012) plantea una clasificación para este documento previo a la puesta en marcha de los proyectos transmedia, con cinco requerimientos generales: Tratamiento, Especificaciones Funcionales, Especificaciones de Diseño, Especificaciones de Negocio y Negocio y Marketing

1. TRATAMIENTO: Es la descripción narrativa de la historia, no debe centrarse en diseño explícito, funcional o elementos técnicos. Lo componen los siguientes puntos: Lema Una frase que recoge un aspecto importante del proyecto y se usa como gancho, en ocasiones a modo de campaña de expectativa. El mensaje invita al usuario a involucrarse y participar de la experiencia. Debe ser apróximandamente entre 1 ó 2 líneas. Contexto Este aspecto es el contexto en el que se desarrolla la historia de un universo narrativo, información previa de utilidad, su mitología. Este universo debe ser tan amplio y versátil que de él puedan desprenderse otras historias y personajes o situaciones. En su texto Diseño de Narrativas Mediáticas, Andrés Felipe Gallego hace referencia a tres componentes de los mundos transmediáticos para su incorporación en las estructuras narrativas: - “Mythos: describe los conflictos, batallas, personajes, criaturas, historias y rumores. Es el conocimiento esencial para interactuar e interpretar los eventos que ocurren en el mundo” (Gallego, A. 2011). - Topos: Ubica la historia en un contexto espacio temporal, define un periodo específico en la historia y aclara si hace parte del presente, pasado o futuro. Describe aspectos relacionados con la cultura y tradición. - “Ethos: corresponde a la ética implícita o explícita del mundo y los códigos de comportamiento (moral) que los personajes deben seguir. Manifiesta la actuación del bien y el mal, y las conductas apropiadas. Es el conocimiento indispensable para saber cómo comportarse en el mundo” (Gallego, A. 2011). Sinopsis Resumen o idea general que abarca la propuestas desde sus múltiples plataformas. Debe explicar la función de cada plataforma y su aporte al conjunto de la narración. En la sinopsis se define el entorno de la narración y sus hilos y cómo sus diferentes elementos narrativos o experienciales se desarrollan con el tiempo. Plot Point Para los proyectos de entretenimiento, en especial cine y televisión, Plot Point es un hecho relevante dentro de la historia, de gran importancia para la trama que lleva a que esta tome una dirección determinada. Puede tener relación con un evento o personaje. (Tomado de Primer Plot Point http://prezi.com/siiq0ybcf4jv/primer-plot-point/) Personajes y roles Descripción de los personajes principales y secundarios y su función dentro de la historia. Determina características que pueden tener que asumir los usuarios a través de juegos de rol y juegos de video, y la manera en que estos personajes pueden ser representados a través de medios sociales y la website. Aproximadamente una página. Guión El guión es un relato escrito de lo que va a pasar. En este punto se pueden poner ejemplos de la escritura que debe tener el proyecto, igualmente ideas del material ilustrativo que sirve de apoyo para el universo narrativo. (Tomado de YouTube.Tema: El guión, introducción – Guiaudiovisual https://www.youtube.com/watch?v=Dg5gpLRwAJM&list=PL1641089555B0FBC8) Definición hipotética y psicológica de los usuarios típicos del proyecto multiplataforma

Presentar al menos tres perfiles de quienes serían los usuarios y sus reacciones ante los productos que se ofrecerán desde los diferentes medios. De acuerdo con sus estilos de vida se evidenciará la relevancia que el proyecto tiene para ellos y los elementos que más llaman su atención. 2. ESPECIFICACIONES FUNCIONALES: En este punto se describe detalladamente "la experiencia de uso y los elementos de la interfaz". En este apartado se une la narrativa de la historia, el diseño y los elementos técnicos del proyecto. Hayes, G (2012) indica que en este punto Incluye: Formulario multiplataforma Comprende un listado con los elementos que integran el proyecto desde una perspectiva multiplataforma. En este sentido, a manera de formulario se describen los productos o experiencias que hacen parte del proyecto. Normas de engagement Explican los aspectos de interfaz y usabilidad del servicio desde la perspectiva del usuario. (Hayes, G. 2012). Debe ser un panorama de la experiencia que tendrá el usuario con el proyecto. Plataformas y canales Es una lista de cada una de las plataformas y canales, con el respectivo contenido que habrá en cada uno de estos elementos. Se debe actualizar constantemente durante el desarrollo y la producción del proyecto. Viaje del usuario “Es un diagrama que refleja las rutas que puede hacer el espectador/ consumidor a través del servicio. Muestra, por tanto, una multiexperiencia en una plataforma multicanal” (Hayes, G. 2012. p. 14). Cronogramas Debe contener las fechas y actividades que se desarrollará en cada uno de las etapas del proyecto. Interfaz y branding Deber tener indicaciones de la manera cómo la marca se integrará no sólo con la narrativa de la historia, sino con la interfaz y la influencia de esta en el diseño del proyecto. 3. ESPECIFICACIONES DE DISEÑO: Debe contener los elementos visuales y sonoros de la historia y sus respectivas interfaces. Afirma Hayes P (2012) que está compuesto por: Diseño estético Describe los ambientes y escenas de las interfaces del proyecto; al igual que lo compara con otras propuestas existentes. Storyboard Se trata de una ilustración a modo de secuencia de cada una de las plataformas del proyecto, para mostrar una idea de cómo será la interfaz a la que accederán los usuarios, con una pequeña descripción de su menú y su funcionamiento. Así mismo, debe estar clara la manera en la que se enlazarán las plataformas. Con un storyboard bien resuelto, bien explicado, un equipo podría, sin ninguna explicación más, ejecutar el proyecto. (Tomado de YouTube:Cómo crear un storyboar. Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=BP4gWH8klN4) Wireframes (Mapas detallados de la interfaz)

Imagen tomada de Hayes, G. (2012). Cómo escribir una Biblia Transmedia. Disponible en: http://guionactualidad.uab.cat/wp-content/uploads/2013/01/Como-escribir-una-Biblia-Transmedia.pdf Guía de estilo, color y especificaciones de las fuentes En este apartado se tendrán en cuenta detalles puntuales como los colores exactos que hacen parte de la identidad visual del proyecto, y sus valores en RGB, así como fuentes tipofráficas, logos, gráficos y el storyboard de la interfaz de las diferentes plataformas. Diseño de estilos en medios En este apartado se presenta el diseño de recursos multimedia diferentes a los visuales, como la descripción de los audio y productos musicales, de los trailer, los podcast, entre otros. Desde la descripción de estos medios se debe mostrar una coherencia con los elementos visuales.

Imagen tomada de: http://designvideogame.blogspot.com/2013/08/plataformas-de-distribucion-digital.html 4. ESPECIFICACIONES TECNOLÓGICAS: En la propuesta de Biblia Transmedia de Hayes, G. (2012) las especificaciones tecnológicas deben incluir:

Visió n tecnológica de la plataforma Se deben especificar los motivos y las necesidades por las cuales se utilizará cada plataforma y sus posibilidades de conexión para ampliar la experiencia transmedial. En este aparte se aborda el tema de los diferentes medios a un alto nivel técnico. Arquitectura del sistema A través de un gráfico evidenciar como cada plataforma y canal se interrelacionan entre sí, y la manera como los contenidos fluyen por medio de este sistema. Servicio de construcción de infraestructura Son las especificaciones de los sistemas operativos, software, códigos y formatos que se necesitan para prestar el servicio. Así mismo este apartado debe contener: Gestió n de usuarios, Gestió n del contenido, Programación y Control de la calidad

5. NEGOCIO Y MARKETING Dice Hayes, G (2012) que este apartado contiene: Objetivos Debe responder a tres interrogantes: ¿Qué desea lograr desde la perspectiva del usuario a través del servicio? ¿Cuáles son los objetivos desde la perspectiva del equipo creativo? ¿Cuál es el objetivo econó mico? Indicadores de éxito Especificar la manera como se van a medir los objetivos establecidos y resultados logrados. Necesidad Cuál es la necesidad que el proyecto busca satisfacer. Si se trata de una propuesta de entretenimiento indicar qué vacíos tiene el mercado en relación con el tema que se propone y los nuevos aportes que este hace con respecto a propuestas similares.

Público Describe el público al cual está dirigido el proyecto, si bien el público de una propuesta comunicativa no siempre se puede definir a manera de estereotipo, sí es posible presentar unas carcaterísticas básicas que incluyan promedio de edad, nivel educativo, gustos y aficiones, preferencias en relación con proyectos de entretenimiento y nivel de interacción y participación en los mismos. Modelos de negocio Realizar un panorama de cómo se va a generar ingresos sea por patrocinio, publicidad , transacciones, entre otros. Teniendo en cuenta que el servicio es multiplataforma y se pueden mezclar varios modelos de negocio. Proyecciones, presupuestos y cronogramas Detallar los gastos, ingresos y beneficios del servicio. En este punto se realiza también un Diagrama de Gantt, que detallará los plazos establecidos a las necesidades del presupuesto. Equipo de producción Descripción del equipo de trabajo, con sus respectivos roles y responsabilidades en cada uno de los productos del servicio.

Imagen de University of Southern California Viterbi GamePipe Lab. Tomada dehttp://designvideogame.blogspot.com/2013/09/la-compleja-linea-entre-fan-y.html

Estado del proyecto y próximos pasos Describir el desarrollo y alcance de cada una de las plataformas planificadas. De la misma manera, elaborar una lista de la producción actual, los objetivos y fechas de entrega de las metas. Derechos de autor, propiedad intelectual y licencias Describir la propiedad intelectual de la historia y todo el contenido creado.

Bibliografía Hayes, G. (2012). Cómo escribir una Biblia Transmedia. Una plantilla para productores multiplataforma (Traducción de E. Prádanos Grijalvo). Sin ciudad: sin editorial. Disponible en: http://guionactualidad.uab.cat/wp-content/uploads/2013/01/Como-escribir-unaBiblia-Transmedia.pdf Beddows, E. (2012). Consuming Transmedia: how audiences engage with narrative across multiple story modes (A thesis submitted in fulfilment of the requirement for the Degree of Doctor of Philosophy, PhD). Australia: Faculty of Life and Social Sciences, Swinburne University of Technology. Disponible en: http://www.emmabeddows.com/wpcontent/uploads/2013/03/EmmaBeddows_PhDTHESISFINAL_Consumin gTransmedia_2012.pdf Costa Sánchez, C. (2013). Narrativas Transmedia Nativas: Ventajas, elementos de la planificación de un proyecto audiovisual transmedia y estudio de caso. Historia y Comunicación Social, 18 (Especial diciembre), 561-574. Gallego Aguilar, A.F. (2011). Diseño de narrativas transmediáticas: guía de referencia para las industrias creativas de países emergentes en el contexto de la cibercultura [Tesis de máster]. Manizales: Universidad de Caldas, Facultad de Artes y Humanidades, Maestría en Diseño y Creación Interactiva. En línea: http://www.afoxcp.com/dw/Diseno_narrativas_transmediaticas_Gallego_2011.pdf Pratten, R. (2011). Gretting started in transmedia storytelling. A practical Guide for beginners. EEUU: Createspace. Disponible en: http://talkingobjects.files.wordpress.com/2012/01/book-byrobert-pratten.pdf Scolari, C. (2013).Hipermediaciones. Conversaciones sobre la comunicación digital interactiva [Blog profesional]. Barcelona: el autor. En línea: http://hipermediaciones.com//?s=transmedia&search=Ir