Arenado y Pintura

Pag 1 de 20 1 PARA CONSTRUCCION - Incluidos colores RAL 18-11-03 DEZ VOM CMB 0 EMISION PARA CONSTRUCCION 22-11-02

Views 93 Downloads 3 File size 78KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Pag 1 de 20

1

PARA CONSTRUCCION - Incluidos colores RAL

18-11-03

DEZ VOM CMB

0

EMISION PARA CONSTRUCCION

22-11-02

DEZ VOM CMB

A

EMISION PARA APROBACION

30-10-02

DEZ VOM CMB

REV./QTY.

DESCRIPTIÓN

DATE

PROY.

EJEC. CHECK T.

APPROV.

GAS NATURAL DE LIMA Y CALLAO SRL DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO COMPAÑÍA TÉCNICA INTERNACIONAL GENERAL TECHINT

TEPGE

PINTURA ESPECIFICACION TECNICA

TECHINT SE RESERVA LA PROPIEDAD DE ESTE DOCUMENTO CON PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO, MODIFICARLO O TRANSFERIRLO EN TODO O EN PARTE A OTRA FIRMA O PERSONA SIN SU PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA.

2852-M-SP-00-001 ESC. N/A

C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

JOB: E100/50146

1 REVISIÓN

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

2

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

INDICE GENERAL 1. OBJETO 2. REFERENCIAS 3. DESCRIPCION GENERAL 4. PREPARACION DE LAS SUPERFICIES 5. APLICACION DE LAS PINTURAS 6. PROTECCION DEL AREA LIMPIEZA E HIGIENE INDUSTRIAL 7. INSPECCION 8. GARANTIA 9. SISTEMAS DE PINTADO

1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

3

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

OBJETO

1.

Esta Especificación Técnica indica los requisitos generales para el pintado de cañerías y accesorios, soportes de cañerías, estructuras metálicas, maquinaria y equipos en general, (en taller como en obra), hormigón y mampostería. El pintado incluye la preparación de la superficie a pintar, selección de la pintura, aplicación, retocado e inspección de lo realizado.

Esta especificación no cubre los revestimientos (coating), ni recubrimientos especiales de equipos y cañerías (lining).

Esta especificación establece la aplicación de capas de imprimación en taller. Dependiendo de las circunstancias específicas de cada contrato o en base a criterios de economía se podrá transferir, previa aprobación del comprador, esta actividad directamente a la obra.

Los sistemas de pintado, incluyendo preparación de superficies, materiales, modo de aplicación, etc., deberán en todo caso cumplir las normas locales establecidas en cada caso. De hallarse alguna norma en conflicto con esta especificación, prevalecerá la más restrictiva. En la Tabla Nº 1 se indica los sistemas de preparación de superficies y pinturas genéricas a utilizar. 2. REFERENCIAS La presente especificación hace referencia a la última edición de los siguientes documentos:

-Manual del SSPC, Steel Structures Painting Council, Volumen 2.

SISTEMAS Y ESPECIFICACIONES: •

SSPC-PAI. Shop, Fieldand Maintenance Painting(Pintado en taller,obra y mantenimiento).



SSPC-PA2, Measurement of Dry Paint Thickness with magnetic gauges (medida de espesores de capas de pintura seca con aparatos magnéticos).



SSPC-SPl, Solvent Cleaning (Limpieza con disolventes).



SPC-SP2, Hand Tool Cleaning (Limpieza con herramienta manual). 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

4

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO



SSSPC-SP3, Power Tool Cleaning (limpieza con herramienta mecánica).



SPC-SP5, white Metal Blast Cleaning (Arenado o granallado a grado “Metal Blanco”).



SSPC-SP6, Commercial Blast Cleaning (Arenado o granallado a grado “comercial").



SSPC-SP7, Brush-off Blast Cleaning (Arenado o granallado de barrido).



SSPC-SP8, Pickling (Decapado).



SSPC-SP 10, Near-White Blast Cleaning (Arenado o granallado a grado "Metal casi blanco”).

-

Vis.1 DESCRIPTION OF VISUAL STANDARD Standard D SA 2 1/2 Standard D SA 2

Para determinar el grado de arenado o granallado se usarán indistintamente las normas siguientes: -

SIS - Swedish Standards Association SIS OS 5900

-

NACE - National Association of Corrosion Engineers Publications.

-

NACE TN-0í Visual Std. for surfaces of new steel airblast cleaned with sand abrasive. (Especificación visual para superficies arenadas).

-

White Metal Blast Cleaning (Arenado o granallado a grado metal blanco).

-

Near-White Blast Cleaning (Arenado o granallado a grado metal casi blanco).

-

Brush-off Blast Cleaning (Arenado o granallado de barrido).

3. DESCRIPCION GENERAL 3.1. El pintado de superficies de acero deberá realizarse de acuerdo con la SSPC-PA y con las instrucciones del fabricante. 3.2. La preparación de las superficies a pintar deberá realizarse de acuerdo con las Normas SSPC, NACE o SIS de las que se dan las equivalencias en el punto 4.2..

1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

5

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

3.3. Las instrucciones de los fabricantes y de las SSPC redactadas en términos de "admisibilidad", tales como "debería", "puede" o “se recomienda", deberán considerarse como imperativas. 3.4

Los siguientes tipos de superficies no se pintarán, a menos que se indique específicamente: -Hormigón -Ladrillo visto, tejados. -Elementos de amianto cemento.

-Elementos galvanizados tales como: Estructura para antorcha, plataformas, chapa para suelos (lagrimada o de rejilla), escalones y perfiles para escaleras, escaleras de gato, respaldos de seguridad, pasamanos, bandejas para instrumentos (cables), piezas diversas para estructura y equipo y algunos tipos de pernos. Como excepción, sí deberán pintarse aquellos elementos galvanizados en los que sea necesario por las normas de Seguridad e Higiene en el trabajo, o a efectos de visualización. (Ver punto 4.14).

-Aislamiento contra la intemperie: Hojas de manta aislante de amianto, vidrio, baldosín, y materiales propios para aislamiento atmosférico.

-

Cañerías en acero al carbono aisladas y equipos aislados (Recipientes e Intercambiadores) que operen por encima de los 940ºC (1724ºF). Por debajo de esta temperatura deberán llevar la superficie tratada e imprimada en taller.

-

Aluminio, cobre, latón y otros metales y aleaciones no férreas.

-

Acero inoxidable sin aislamiento (excepto en lo que respecta a la preparación, para envío por mar y almacenamiento o instalación en áreas costeras).

-( * ) Equipo entregado con el pintado que el fabricante tenga normalizado. -

Elementos de plástico o plastificados.

-

Superficies de contacto de juntas y superficies mecanizadas tales como vástagos de válvulas, órganos móviles de equipos, órganos de engrase, ejes de bombas y compresores, y en general, cualquier superficie o equipo que normalmente vaya lubricado o tenga una tolerancia de trabajo muy ajustada (Ver punto 3.16).

-

Las placas de características o de cualquier tipo de instrucciones especiales incluídas como parte de un equipo.

3.5. 1 0 A

Como complemento al punto (*) y, en general todos los equipos que sean suministrados por un vendedor cualquiera, como torres, recipientes, estructura metálica, intercambiadores de calor, PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

6

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

bombas, motores, cañerías, etc. que requieran ser pintadas, deberán, como mínimo, llevar preparada o imprimada de taller la superficie a pintar. En lo que se refiere a cañerías a montar en obra, soportes de cañerías, estructuras metálicas particulares y equipo a montar en obra, la preparación, imprimación y acabado pueden efectuarse en campo. 3.6. Se entiende que los requisitos de pintado para cañerías incluyen todo el sistema (cañería propiamente dicha, bridas, filtros, trampas, etc). Las partes no aisladas de un sistema con aislamiento o con hormigón antifuego (toberas de recipientes, entradas de hombre, válvulas de seguridad, ménsulas, etc) y que sobrepasen la parte aislada o ignifugada deberán pintarse, incluyendo la soldadura de unión. 3.7. El contratista será el responsable del adecuado manejo y almacenamiento de los materiales pintados antes de proceder al montaje de los mismos, para minimizar los posibles daños que pueda sufrir la capa de imprimación. 3.8. Las zonas imprimadas que hayan sufrido daños durante el período de montaje serán reparadas por el contratista a satisfacción del comprador y de acuerdo con las exigencias de esta especificación. 3.9. Las capas de pintura intermedia deberán aplicarse no más tarde de los 60 días tras la aplicación de la imprimación. En el caso de sobrepasar este lapso, la inspección del consorcio contratante determinará, tras el exámen del estado de la imprimación, si se pueden o nó aplicar las siguientes capas de pintura. 3.10. Si la capa de imprimación ha permanecido a la intemperie durante tal tiempo que la haga inaceptable para conseguir la adhesión de las demás capas de pintura, el contratista deberá efectuar a su cargo la reimprimación si el retraso es imputable a él. En otro caso, el comprador determinará el volumen de imprimación y requerirá precio por este trabajo adicional al contratista. 3.1 1. Se escogerá el sistema de pintado en función de las características de corrosión ambiental y de la temperatura de operación, de la cañería y equipo excepto en los siguientes casos:

-Cañerías o equipos revestidos internamente: Se usará la temperatura exterior de la pared si lo indica la requisición, si no se indica esta temperatura se considerará temperatura ambiente.

-Los soportes (faldones, patas, refuerzo), se considerará que operan por debajo de 93ºC (200ºF), a menos que se indique otra cosa.

-Se usarán temperaturas más altas que la temperatura de operación normal, si así lo indica la requisición para casos especiales, tales como vaporizado, puesta en marcha o cualquier otro tipo de condiciones de operación no continuada.

1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

7

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

3.12. Se usarán únicamente las pinturas y materiales aprobados por el comprador. Estos materiales se expedirán a la obra en recipientes debidamente cerrados e identificados. Cada recipiente tendrá una tapa herméticamente sellada con una abertura suficientemente amplia que permita revolver adecuadamente el contenido. La tapa se marcará con una franja del mismo color del contenido. Cada recipiente se identificará con la siguiente información: - Nombre del fabricante . - Fecha y número de fabricación. - Tipo y nombre del producto. - Peso neto del contenido - En el momento del envío la partida de producto poseerá el estampillado correspondiente de acuerdo a las reglamentaciones vigentes. Los materiales deberán almacenarse en lugares protegidos de la intemperie, con buena ventilación y donde no haya un calor excesivo, llamas o cualquier fuente de ignición. Aquellos materiales sensibles a las bajas temperaturas se almacenarán en lugares climatizados. 3.13. Las capas de imprimación y acabado para cualquier sistema de pintado deberán ser del mismo fabricante para asegurar compatibilidades. La composición y la calidad de los productos no diferirán de una partida a otra . Si del análisis de los mismos surge que no cumplen con las especificaciones del fabricante el cliente puede rechazar el uso de esa partida de producto. Durante la ejecución de los trabajos el cliente puede requerir muestras de pintura para chequear las características de la misma mediante el análisis de laboratorio. Si del análisis surge una no conformidad en la composición del producto usado ( tolerancia de +/3% del dosaje de cada componente) el cliente puede rechazar el uso de ese producto, detener el trabajo y hacer remover el producto ya aplicado. La conformidad del producto puede ser requerida antes de comenzar con los trabajos. El propósito del análisis es verificar la composición de los productos sin considerar la calidad de los componentes . 3.14. La pintura se mezclará y/o diluirá convenientemente de acuerdo con las instrucciones del fabricante, inmediatamente antes de la aplicación. Se usarán únicamente los diluyentes que recomiende el fabricante de las pinturas. Las pinturas deberán poseer la viscosidad necesaria para el uso descripto y de acuerdo al método de pintado por pincel o rodillo.( Proyección con boquilla de aire o tipo “airless” se utilizará únicamente en casos especiales en taller). 3.15. Se seguirán estrictamente las recomendaciones y especificaciones del fabricante de pintura durante la puesta en ejecución de cualquiera de los sistemas de pintado cubiertos por esta especificación. 3.16. Los elementos indicados a continuación deberán ser provistos de un escudo o tapa protectora de posibles daños durante la preparación de superficies y las distintas operaciones de pintado. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

8

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

Todas las aberturas, incluyendo aquellas bridadas y/o roscadas, deberán sellarse para evitar la entrada de arena, polvo o materiales de pintura. Cuando se haya finalizado el pintado, todos los materiales usados para protección y sellado deberán retirarse. Los elementos a proteger son: -

Placas de identificación Prensa estopas Cierres mecánicos Cojinetes Acoplamientos mecánicos de máquinas Ejes de maquinaria Accesorios para lubrificación Manómetros Tubos de niveles Arrancadores de motores Escalas de instrumentos Venteos Articulaciones no protegidas Vástagos de válvulas Lámparas Pantallas para iluminación Reflectores Tomas de aire Zonas de caucho o plástico

3.17. Para los equipos nuevos que vayan a ser pintados total o parcialmente con pinturas al zinc inorgánico, esta aplicación deberá efectuarse en el taller de fabricación siempre que ello sea practicable o económico. 3.18 Los equipos y/o cañería de presión no se pintarán hasta la finalización de los tratamientos térmicos. En las cañerías, las soldaduras y finales de cañerías deberán taparse adecuadamente, para retrasar su pintado, hasta después de las pruebas de campo correspondientes. 3.19. Para las superficies a soldar en obra, se cubrirá dicha superficie con 1 (una) mano de pintura antióxido liviano de fácil remoción, para impedir la corrosión durante su transporte y almacenamiento, hasta que sea soldado (respetando lo dicho en el punto 3.8), para posteriormente preparar y pintar la superficie según sea especificado.

4.

PREPARACION DE SUPERFICIES

1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

9

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

4.1 Se limpiarán las superficies prolijamente y se las librará de cualquier tipo de material que pueda llevar a un deterioro prematuro de las capas de pintura. La forma de preparación y limpieza de la superficie se elegirá de modo que exista una compatibilidad perfecta entre la superficie tratada y la pintura de imprimación. 4.2. Se incluye a continuación una tabla comparativa de los distintos métodos de tratamiento de superficies a pintar, e inspección y comprobación del tratamiento.

TRATAMIENTO

METODO SSPC

Limpieza con disolventes

SSPC-SP1

Limp.manual (herramienta de mano)

SSPC-SP2

St.2

Limpieza con herramienta. automatica

SSPC-SP3

St.3

Limpieza grado "metal blanco"

SSPC-SP5

NACE 1/ Sa.3

Limpieza grado “comercial"

SSPC-SP6

NACE 3 / Sa.2

Limpieza de barrido

SSPC-SP7

NACE 4/ Sa. 1

Decapado

SSPC-SP8

--

Limpieza grado "metal c/blanco"

SSPC-SPlO

NACE 2 / Sa.2 1/2

4.2.1 -

NORMA P/COMPARACION VISUAL

ESPECIFICACIONES PARA LA PREPARACION DE SUPERFICIES. Limpieza con disolventes – SSPC-SP-1 Eliminación de aceite, grasa, tierra natural, sales y contaminantes con disolventes, emulsiones , compuestos para limpieza o vapor de agua.

-

Limpieza con herramientas de mano – SSPC-SP-2 Eliminación de escamas de laminación sueltas, herrumbre y pintura sueltos cepillando, lijando, raspando o eliminando las rebabas a mano o con otras herramientas manuales de impacto, o por combinación de estos métodos. Este grado de limpieza se permitirá en casos excepcionales para reparaciones locales. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

10

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

Con limpieza manual la preparación de la superficie deberá alcanzar un grado st.3 . -

Limpieza con maquinas herramientas - SSPC-SP-3 Eliminación de escamas de laminación sueltas, herrumbre y pintura sueltos con cepillo de alambre , herramientas de impacto, esmeriles y lijadoras mecánicas o por combinación de estos métodos

-

Limpieza a metal blanco con chorro a presión – SSPC-SP-5 Eliminación de escama de laminación, herrumbre, de oxidación, pintura o materia extraña por medio de chorro de arena o granalla hasta obtener una superficie metálica de color uniforme blanco grisaceo. - Limpieza comercial con chorro a presión - SSPC-SP-6 Eliminación completa de las escamas de laminación, herrumbre, escamas de oxidación, pintura o materia extraña, excepto las sombras, rayaduras o decoloraciones ligeras ocasionadas por la oxidación, el manchado, los óxidos de escamas de laminación y los residuos de pintura o recubrimientos que puedan quedar.

-

Limpieza de cepillado profundo a chorro de presión. - SSPC-SP-7 Eliminación de todos los residuos, excepto los de alto grado de adherencia de las escamas de laminación, herrumbre y pintura mediante el impacto de abrasivos ( arena o granalla)

-

Limpieza química - SSPC-SP-8 Eliminación completa de las escamas de laminación, herrumbre y escamas de oxidación por reacción química, electrólisis, o por ambos procesos. La superficie debe quedar sin restos de ácidos, álcalis y lodos que no hayan reaccionado o sean perjudiciales.

-

Limpieza a chorro hasta lograr una superficie casi blanca - SSPC-SP-10. Eliminación de casi toda la escama de laminación, herrumbre, escamas de oxidación, pintura o materia extraña por medio de abrasivos ( arena o granalla). Pueden quedar las sombras, rayaduras o decoloraciones muy ligeras producidas por manchas de oxidación, óxidos de escamas de laminación o residuos ligeros muy adheridos de pintura o recubrimientos.

4.3. La capa de imprimación se aplicará antes de que sobrevenga la corrosión (si después de tratar la superficie se deja pasar algún tiempo y aparece corrosión, deberá procederse a una nueva limpieza antes de pintar). 4.4. Antes de efectuar arenado o granallado, deberá limpiarse con disolvente (SSPC-SP-l) la superficie a tratar, a fin de eliminar aceites y sustancias solubles. Se preferirá el uso de granalla metálica o abrasivos sintéticos en vez de arena para efectuar la limpieza. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

11

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

4.5. Las superficies metálicas no se tratarán cuando la temperatura de la superficie esté a menos de 5ºC por encima del punto de rocío; tampoco se arenarán o granallarán cuando la humedad relativa sea mayor del 85% o exista la posibilidad que la superficie arenada o granallada pueda estar húmeda antes de la aplicación de la primera capa de imprimación. Antes de proceder a la imprimación, las superficies deberán soplarse, limpiarse con trapos o aspiradora hasta dejarlas libres de abrasivo o polvo. 4.6. En las superficies recién tratadas, el proceso de corrosión es inmediato, en particular en zonas de humedad relativa alta o en atmósfera marina, por eso se arenará o granallará como máximo la superficie que, exclusivamente, vaya a imprimarse antes de que comience el proceso de corrosión. Las superficies tratadas se imprimarán como máximo tres horas después de la preparación de la superficie si la humedad relativa del ambiente está entre el 50 y el 80% . Este lapso podrá ser de 6 horas si la humedad relativa es menor de 50%. En todos los casos la preparación de la superficie deberá tener un grado Sa3 o, como mínimo, la apariencia de grado Sa 2 ½ al momento de pintar. 4.7. Entre la zona arenada e imprimada y el resto de la superficie, se mantendrá una franja de 30 cm (12") de superficie arenada pero no imprimada a fin de evitar daños a la pintura en los sucesivos arenados. Cuando se siga el trabajo será necesario un pequeño arenado de barrido en esta zona para eliminar la poca oxidación que se haya producido. Se efectuará la limpieza manteniendo la boquilla en una dirección tal que no perjudique a la capa de pintura efectuada. 4.8. Antes de limpiar a mano con herramienta mecánica, deberá limpiarse la superficie con disolvente para eliminar toda clase de aceites, grasas, sales, etc.

4.9. Deberán utilizarse las herramientas debidamente, a fin de evitar una excesiva rugosidad en la superficie y la formación de surcos y rebabas. 4.10. Igualmente, se deberá evitar el efecto contrario de utilizar excesivamente el uso de la herramienta de modo que se formen zonas bruñidas que son poco susceptibles de retener pintura. 4.11. Cuando tenga que limpiarse una superficie imprimada con pintura rica en zinc, antes de aplicar las capas de acabado, se efectuará únicamente mediante lijado mecánico. 4.12. Antes de proceder a la limpieza con disolventes, las materias extrañas tales como tierra, salpicaduras de cemento, depósitos de sales, etc (distintas de aceites o grasas) se eliminarán con cepillo de púa de acero, cepillo de alambre o espátula. 4.13. Como operaciones previas al decapado, todos los depósitos de aceites, grasas, tierra y materias semejantes, excepto herrumbre, cascarilla u óxidos, deberán eliminarse con espátula cepillo o limpieza con disolventes. 4.14. Superficies galvanizadas 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

12

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

Estas superficies se pintarán sólo donde exijan los reglamentos de seguridad (con pintura de seguridad) tal como zócalos, pasamanos y escaleras de gato. Donde sea necesario, estas superficies se limpiarán por cualquiera de los siguientes procedimientos: a)

Limpieza con disolventes Se lavará con una solución de 12 gr. de fosfato trisódico y 12 gr. de jabón en escamas por litro de agua, aclarando luego con abundante agua. Lavar la superficie con una solución de ácido fosfórico, dejar secar y eliminar los depósitos cristalinos con un cepillo de nylon fuerte, dando a continuación un riego de agua limpia. Todo esto lo más minuciosamente posible ya que hay que tener en cuenta que cualquier depósito químico extraño que quede en la superficie irá en detrimento de la adherencia de la pintura. En caso que haya que retocar partes donde la capa de galvanizado no sea adecuada se deberá preparar la superficie a grado St3 para después aplicar las manos de pintura que correspondan .

4.15 En los casos que deban ser tratados, las superficies de hormigón o superficies de cemento se deberán acondicionar removiendo todo elemento suelto, con espátula o cepillo de acero rotativos. También se deberá eliminar algas y hongos si los hubiere. Una vez eliminados estos se aplicará un funguicida adecuado. Una vez seca la superficie se eliminarán los residuos que pudieran quedar por medio de un cepillo duro. En caso que algún hierro de refuerzo quede a la vista , se limpiará quitando el óxido,grasa y polvo y se aplicará una pintura ( primer ) adecuada. Si hubiera fisuras o grietas se deberán reparar con un sistema apropiado al tamaño de las mismas. También se verificará, antes de pintar, la alcalinidad de la superficie debiendo neutralizarse de ser necesario. 5.

APLICACION DE LAS PINTURAS

5.1. La pintura se aplicará mediante uno de los procedimientos siguientes o por combinación de estos: -

A pincel A rodillo Por proyección con boquilla de aire (x) Idem con boquilla tipo "airless" (x) Por aplicación con guante (para cañería de diámetro pequeño, por ejemplo) Nota: Los métodos de aplicación según (x), son excluídos para trabajar en obra. -Con pincel se obtiene buena penetración de la pintura sobre las irregularidades del metal. Solamente este método se utilizará para aplicación de las imprimaciones bases, para retoques, resaltes, áreas soldadas, juntas roblonadas o abulonadas. El rodillo se usará en grandes superficies planas para las capas de pintura intermedia y de acabado. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

13

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

El máximo largo de los pinceles y las manijas de los rodillos será de 50cm. Largos mayores solo se podrán utilizar en aquellos sitios que sean absolutamente inaccesibles. Los pinceles tendrán un ancho máximo de 13 cm. 5.2. Aunque se usará la SSPC-PAI como referencia general a efectos de técnica de aplicación, requisitos, precauciones a tomar, etc. en cada caso la forma de aplicación deberá ajustarse a las recomendaciones del fabricante de la pintura. 5.3. De cualquier forma se consultarán las instrucciones del fabricante en cada caso, para examinar la posibilidad de requisitos especiales respecto a temperaturas y humedad. 5.4. Se tratará de no pintar a pleno sol o con alta temperatura ambiente. Como norma general, no se aplicará pintura alguna sobre superficies cuya temperatura sea tal que ocasione ampollas, porosidades o cualquier otro tipo de defectos perjudiciales para la vida de la pintura. 5.5. Las superficies que tras la construcción queden en contacto, se pintarán como sigue: -

Las superficies de acero que vayan a mantenerse en contacto por pernos de alta resistencia en juntas tipo fricción, deberán quedarse sin pintar, a excepción de imprimaciones al zinc metálico indicadas por AISC (American Institute for Steel Construction).

-

Las superficies de acero pintadas en taller o campo, antes de su erección definitiva llevarán sin pintar una franja de dos pulgadas en los bordes a soldar.

-

Las superficies de acero que vayan en contacto directo con hormigón, embebidas en hormigón o revestidas de hormigón, solamente se pintarán cuando se esperen problemas específicos de corrosión.

-

Las superficies de acero que vayan a ir embebidas en ladrillo o cualquier otro tipo de mampostería llevarán al menos una capa de imprimación.

-

Las superficies de acero que vayan a estar en contacto con superficies de aluminio, llevarán, por lo menos, una capa de imprimación de pintura de alquitrán epoxi.

-

No se aplicarán las siguientes capas de pintado, mientras las primeras no se hayan secado o curado adecuadamente.

-

Se considerará que una superficie está preparada para recibir la siguiente capa de pintura, cuando la aplicación de ésta se efectúa sin que aparezcan defectos en la capa de pintura en aplicación, tales como levantamiento o pérdida de adherencia de la capa anterior.

-

Se tomará, en general, el tiempo mínimo de secado y máximo de curado, que indique el fabricante de la pintura, como tiempo para proceder a aplicar la capa siguiente. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

14

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

-

El secado de la pintura no se forzará hasta el punto en que puedan producirse grietas, arrugas, ampollas, poros o un mal aspecto de acabado.

-

Las superficies recién pintadas deberán protegerse al máximo posible de la lluvia, contaminación ambiental, nieve o heladas hasta que se haya secado completamente. En caso que alguna de estas superficies no este seca todavía y sea expuesta a estas condiciones ambientales y como consecuencia de ello resulte dañada , deberá removerse la pintura después del secado y las superficies serán repintadas a expensas del contratista.

-

Las sucesivas capas de pintura, a ser posible, deberán ser de tonos o colores distintos. Sin embargo, si fueran del mismo color, se teñirán convenientemente las capas para producir el contraste que como mínimo, si es posible, será de 100 RAL a fin de asegurar la totalidad del recubrimiento y la medida de espesores de las distintas capas. La capa de acabado no se teñirá. El material de la tintura deberá ser compatible con la pintura y no irá en detrimento de su vida útil. El color de la pintura de acabado se indica en la Tabla Nº 2

-

Las capas aplicadas por proyección deberán aplicarse en dos direcciones perpendiculares entre sí, a fin de asegurar un recubrimiento uniforme.

-

Será prerrogativa y responsabilidad de la inspección de GNLC la determinación, análisis y aprobación de los espesores de la película húmeda y seca. En los casos en que haya defectos de espesor, el contratista será responsable de poner el espesor correcto, y sin costos extras.

-

En los lugares en que no se tenga el espesor mínimo de película indicado en la Tabla Nº1 ( ó el indicado por el fabricante de la pintura) el contratista añadirá la pintura necesaria hasta obtener el espesor indicado, sin costos extras. La nueva aplicación deberá ser tal que el espesor definitivo no quede afectado en su aspecto o en su vida útil. -

El tipo de pintura a usar y el número de capas a aplicar, estarán de acuerdo con lo indicado en la Tabla Nº 1.

6.

PROTECCION DEL AREA, LIMPIEZA E HIGIENE INDUSTRIAL.

6.1. Será responsabilidad del contratista la completa protección de equipos, paredes, suelos, techos y de cualquier otra superficie, así como el suministro de los materiales para protección de las superficies del polvo, derrames o gotas de pintura, niebla de las pinturas o cualquier contaminante durante la ejecución de los trabajos. 6.2. Se tomarán precauciones para garantizar totalmente el que nadie toque ningún aparato de control o conmutador eléctrico cuando se pinte en las inmediaciones de zonas en que existan tales aparatos. 6.3. Se eliminarán todos los accesorios de transporte, tales como etiquetas, alambres, etc. de las superficies a pintar pero ello sólo después de recibir autorización del comprador. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

15

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

6.4. Será responsabilidad del contratista la limpieza de las superficies manchadas a causa del proceso de pintado, tales como ventanas, pisos, paredes, equipos, etc. hasta que queden a satisfacción del comprador. 6.5. Es responsabilidad del contratista prever una instalación temporal para almacenamiento y mezclado de los materiales de pintura. Asimismo, será su responsabilidad el suministro del sistema contra incendios adecuado, a satisfacción del cliente, tanto para la instalación como para los lugares en que se vaya a pintar.

6.6. Como requisitos mínimos se exigen: -

Para operaciones de arenado o granallado, traje de protección integral con capucha y suministro de aire a presión ligeramente mayor que la atmosférica.

-

Para operaciones de limpieza manual o con herramientas mecánicas, mascarilla con filtros antipolvo en lugares cerrados o en lugares poco ventilados donde haya una atmósfera de polvo.

-

Para operaciones de decapado o limpieza con disolventes, protección personal tal como ropa, guantes, gafas, delantales de cuero, etc. Se deberá también disponer de disolventes neutros o productos adecuados de limpieza para el lavado de manos, tras las operaciones indicadas.

6.7. El equipo usado en dichas operaciones será tratado adecuadamente antes de volver a ser usado.

7. INSPECCION 7.1. Las superficies preparadas para ser pintadas deberán ser inspeccionadas y aprobadas a satisfacción del representante de GNLC, antes de que se aplique cualquier pintura a dichas superficie. Será responsabilidad del contratista la inspección de las superficie después de su limpieza e indicará al representante de GNLC los defectos, materiales inadecuados o cualquier otro tipo de condiciones que en su opinión puedan afectar a las características del trabajo realizado o por realizar. En aquellos lugares donde se haya detectado defectos no se continuarán los trabajos de pintado hasta que se hayan aclarado y corregido debidamente dichos defectos. 7.2

1 0 A

El contratista es responsable de chequear las condiciones meteorológicas a fin de realizar los trabajos de pintura de acuerdo a lo indicado en esta especificación. Los aparatos de monitoreo, con la calibración certificada, serán provistos por el contratista . el personal encargado de utilizar estos instrumentos deberá tener la experiencia necesaria para su correcto uso. Un reporte diario será entregado por el contratista al departamento encargado de la inspección. La inspección por parte del cliente o su representante mantendrá la supervisión durante los trabajos y podrá realizar chequeos al azar. PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

16

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

La inspección y supervisión del cliente o su representante no disminuye de ninguna manera la responsabilidad del contratista . La apropiada ejecución de los trabajos y los materiales utilizados pueden ser chequeados en cualquier momento.

7.3

SUPERFICIES DE REFERENCIA Al comenzar los trabajos la inspección del propietario o su representante indicara que superficies deberá preparar el contratista siguiendo los métodos reconocidos e indicados en esta especificación. Estas superficies deberán quedar a satisfacción de todas las partes ( propietario o su representante , la Inspección, el contratista y también posiblemente el fabricante de las pinturas). Estas superficies serán protegidas de modo que permanezcan inalterables y servirán como punto de comparación para todos los trabajos a realizar. Si alguna sección de las superficies tratadas no alcanza la calidad de terminación de las muestras en cuestión ,el contratista puede ser obligado a tratar esas partes nuevamente a su propio costo.

7.4

MEDICIONES A EFECTUAR EN CASO DE CONTROVERSIAS ENTRE LA INSPECCION Y EL CONTRATISTA.

-

Se determinará el grado y calidad de acabado superficial, espesores de las distintas capas de pintura, tests de adhesión y tracción, rugosidad etc. de acuerdo con las siguientes normas :

-

Grado de limpieza de superficies desoxidadas por método de arenado, mecánico o manual según: The Swedish Std ISO 8501-1 1988 SS 05.5900.

-

Los espesores de película húmeda de acuerdo a: ISO 2908 o ASTM D1212.

-

Los espesores de capas de pintura seca medido electrónicamente, con información estadística completa de acuerdo a: ISO 2808 o ASTM D 1186.

-

Los espesores de cada capa podrán medirse de acuerdo a. ISO 2808, ASTM 4138 o DIN 50986.

-

Los test de adhesión podrán realizarse de acuerdo a : ISO 4624 o ASTM D 4541.

-

La rugosidad se medirá electrónicamente según: DIN 4768

-

La no porosidad puede medirse con un test de tensión dependiendo del tipo de pintura, del espesor de la misma y de las indicaciones del fabricante de la pintura. 1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

17

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

-

Cualquier defecto en la pintura puede ser inspeccionado visualmente por medio de lupa o microscopio. Si fuera necesario, Se realizará un reporte fotográfico de acuerdo a: ASTM Standard D 4121-82

-

La conclusión final de la inspección será irrevocable y obligatoria tanto para el contratista como para el cliente.

8.

Garantía

8.1

Principios generales El contratista declara que esta enterado de: - La temperatura de operación máxima de las superficies a ser pintadas . -El grado máximo de humedad permitido de las superficies a tratar. -Las propiedades ambientales a las que están sujetas las superficies a ser cubiertas.

8.2

Sumario de la garantía El contratista garantizará sin reservas lo siguiente:

• -

Observancia de todas las estipulaciones de la presente especificación de pintura, entre otras cosas La preparación de las superficies. Los espesores de cada capa de pintura. El espesor total del recubrimiento.

• •

La uniformidad de los materiales utilizados; La reparación de todos los defectos antes de entregar los trabajos. El contratista realizará las reparaciones solicitadas a la brevedad posible.

9.

SISTEMAS DE PINTADO

9.1. 9.2.

1 0 A

Los métodos de pintado y el tipo de pintura genérico se muestran en la Tabla Nº 1. El código de colores de terminación se muestra en la Tabla Nº 2.

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

18

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

TABLA Nº1 METODOS DE PINTADO Y TIPO GENERICO DE PINTURA CODI APLICACION Y GO PREPARACION DE SUPERFICIE

Nº DE MANOS A APLICAR

TIPO GENÉRICO DE PINTURA

COLOR ver nota 2

ver nota 1 Superficies hasta 90 ºC Sa 2 ½

01

1

Epoxi Zinc Rich / primer

Gris

60

80

1

Epoxi poliamida, alto cont. sólidos.

Beige

80

120

1

Poliuretano, alto cont. sólidos, semimate /acabado (2 componentes)

Según tabla 2

40

60

1

Epoxi aluminio poliamida, alto cont. sólidos / primer

Gris

70

200

1

Epoxi poliamida, alto cont. sólidos

Beige

80

120

Para Estructura Metálica interior ver código 33

01a

Superficies hasta 90 ºC Sa 2 1/2 Reparación de costuras de soldaduras ó Reparación de sistema 01 y bulonería

Estuctura metálica interior Sa 2 1/2

33

Poliuretano alto cont. Según tabla 2 sólidos / acabado semimate (2 componentes)

40

60

1 1 2

Alkídico vinílico /primer Alkídico vinílico/interm. Alkídico vinílico/acabado

40 40 40

70 70 70

1 2

1 0 A

160

Libre de suciedad, polvo partículas de cemento y otras impurezas

1

Concreto, ladrillos ( exterior)

210

1

1

91

ESPESOR TOTAL DE PELICULA SECA

200

Piso de concreto antideslizante secado con aire, libre de polvo y aceite

85

ESPESOR DE PELÍCULA SECA ver nota 1 Mín. Máx.

Resina epoxi poliamida Acabado resistente a productos químicos. Diluída con 20% de 91 .

Rend.5m2/l

Resina epoxi poliamida + 5% de polvo antideslizante Acabado resistente a productos químicos.

Rend.5m2/l

Fijador universal diluido con agua. Latex Acrílico

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

Rend.10m2/l

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

19

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

NOTAS 1.

TANTO EL NUMERO DE MANOS DE PINTURA A APLICAR, COMO LOS ESPESORES DE PELICULA Y LOS RENDIMIENTOS SON INDICATIVOS. LAS MISMAS DEBERAN ADECUARSE A LAS RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE DE PINTURA QUE SE SELECCIONE Y QUE SEA APROBADO POR EL CLIENTE.

2.

LOS COLORES DE IMPRIMACION Y DE CAPAS INTERMEDIAS PODRAN VARIAR DE ACUERDO AL FABRICANTE DE PINTURA SELECCIONADO. EL COLOR DE LA PINTURA DE ACABADO SERA EL INDICADO EN LA TABLA 2

TABLA Nº2 CODIGO DE COLORES DESCRIPCIÓN

COLOR

RAL CODE

Gas Natural (tuberías)

Amarillo

RAL 1004

Válvulas manuales Palanca ó volante

Amarillo Negro

RAL 1004 RAL 9011

Válvulas de bloqueo actuadas incluido actuador

Rojo

Nota A

Filtros

Blanco

RAL 9010

Instrumentos y equipos en general

Según proveedor

Venteos de gas natural

Amarillo con franjas naranja

RAL 1004 RAL 2010

Mojones indicadores

Amarillo

RAL 1004

Bridas con juntas dieléctricas (lomo)

Rojo

RAL 3001

Soportes, barandas, escaleras, etc.

Verde (inglés)

RAL 6002

Puertas

Blanco

RAL 9010

Paredes interiores de recintos Bases de hormigón

Blanco

RAL 9010

Electricidad

Negro

RAL 9011

1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

-

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc

ESPECIFICACION TECNICA

2852-M-SP-00-001

Page

20

PINTURA

of

T E CHI N T

Job: E100/50146

TEPGE

20

GAS DE LIMA Y CALLAO SRL - DISTRIBUCIÓN DE GAS NATURAL EN LIMA Y EL CALLAO

Agua potable

Verde

RAL 6001

Elementos para combatir incendios, dispositivos de alarmas,etc.

Rojo

RAL 3001

Delimitación de zonas de circulación

Amarillo

RAL 1023

Nota A: Para los actuadores de las válvulas de bloqueo se usará el color rojo standard del fabricante (Bettis). El poveedor de las válvulas de bloqueo actuadas (Tormene) entregará las mismas pintadas del mismo color que el actuador.

1 0 A

PARA CONSTRUCCION – Incluidos colores RAL EMISION PARA CONSTRUCCION EMISION PARA APROBACION

18-11-03 22-11-02 30-10-02

DEZ DEZ DEZ

VOM VOM VOM

CMB CMB CMB

REV. DESCRIPTION DATE BY APPROVED Archivo: TEA_TEPGE/CAD C:\S MACHUCA\ANTERIORES\Techint\Techint\2852 Aprobados\2852-M-SP-00001_1.doc