Este curso le ofrece la posibilidad de intoducirse en el conocimiento de la lenga italiana, permitiéndole obtener una ba
Views 151 Downloads 30 File size 689KB
Este curso le ofrece la posibilidad de intoducirse en el conocimiento de la lenga italiana, permitiéndole obtener una base gramatical sólida y un vocabulario extenso de esta lengua latina. La autora de este curso es Micol Barbierato, nacida en Adria, (RO), licenciada en "Lingue e Letterature Straniere" (inglés y español) en la Universitá degli Studi di Padova y graduada en el Liceo Classico C. Bocchi de Adria. Tiene una amplia experiencia laboral en el ámbito de la traducción, destacando su actividad en el campo de guiones cinematográficos. Cada lección tiene asociada sonidos determinados en formato SWF (Flash), pulsando clic en la bocina comenzará a escuchar cada elemento auditivo correspondiente a cada clase. Los elementos auditivos se encuentran en una carpeta nombrada SONIDOS ASOCIADOS A LECCIONES. Solo se presentan un total de 25 lecciones con sonido como complemento de ayuda, de la clase 26 a la 40 no existen elementos auditivos asociados en este curso. La ayuda la podrá encontrar en lo que a pronunciación se refiere utilizando el sistema Babylon 5.0 así como sus glosarios y voces. TEMARIO CLASE 1. El alfabeto CLASE 2. Pronombres personales sujetos y presente del indicativo CLASE 3. Los artículos y formación del masculino y femenino de los nombres y adjetivos CLASE 4. Verbo ser y los adjetivos CLASE 5. Formación del plural CLASE 6. Plurales irregulares CLASE 7. El adjetivo demonstrativo CLASE 8. Los posesivos CLASE 9. Las preposiciones CLASE 10. Otras preposiciones CLASE 11. Particularidades de los verbos CLASE 12. Presente continuo CLASE 13. Pronombres directos e indirectos. Verbo dar CLASE 14. Subjuntivo presente CLASE 15. Verbos reflexivos y otros irregulares
CLASE 16. Los numerales CLASE 17. Los pronombres y adjetivos indefinidos CLASE 18. El imperativo CLASE 19. Los pronombres relativos CLASE 20. Los pronombres interrogativos CLASE 21. Los adjetivos: comparativo y superlativo CLASE 22. El pretérito perfecto CLASE 23. Pretérito perfecto de "SER" y "HABER". Participios irregulares CLASE 24. Pronombres objeto directo e indirecto CLASE 25. El imperfecto y el pretérito pluscuamperfecto CLASE 26. El pretérito indefinido CLASE 27. El pretérito indefinido: otros verbos irregulares (I) CLASE 28. El pretérito indefinido: otros verbos irregulares (II) CLASE 29. El imperfecto CLASE 30. El futuro CLASE 31. El imperfecto del subjuntivo CLASE 32. El condicional CLASE 33. Expresión de hipótesis CLASE 34. Pretérito pluscuamperfecto y listado de verbos irregulares CLASE 35. La forma pasiva y el discurso indirecto CLASE 36. La forma impersonal y el uso de "SE" CLASE 37. Expresiones adverbiales CLASE 38. Palabras con diferente género en italiano y en castellano CLASE 39. Falsos amigos del italiano y del castellano y CLASE 40. Palabras con varios significados
Fin del Curso de italiano (1ª parte)
Lección 1 / Lezione 1 L'alfabeto El alfabeto
Altri suoni (otros sonidos):
Consonanti doppie (consonantes dobles):
Vocabulario
Lección 2 / Lezione 2 L'Pronomi personali soggetto e presente dell'indicativo dei verbi regolari Pronombres personales sujetos y presente del indicativo Pronombres personales sujetos Los pronombres personales sujetos son: Italiano
Castellano
io tu lui / lei noi voi loro
Yo Tú El / Ella Nosotros (as) Vosotros (as) Ellos (as)
(*) También se pueden utilizar " egli " para indicar " él " y " essi " para indicar " ellos " pero son bastante raros en la conversación hablada . Presente del indicativo de los verbos regulares Los verbos se dividen en tres conjugaciones: Verbos de la primera conjugación: el infinitivo termina en "-are", como por ejemplo: Italiano Castellano Mangiare Amare Guardare
Comer Amar, querer Mirar
Veamos la declinación del verbo mangiare: Italiano
Castellano
Io mangi Tu mangi Lui / lei mangi Noi mangiamo Voi mangiate Loro mangiano
Yo como Tú comes El / Ella come Nosotros (as) comemos Vosotros (as) coméis Ellos (as) comen
Verbos de la segunda conjugación: el infinitivo termina en "-ere", como por ejemplo: Italiano
Castellano
Leggere Vedere Correre
Leer Ver Correr
Veamos la declinación del verbo leggere Italiano
Castellano
Io leggo Tu leggi Lui / lei legge Noi leggiamo Voi leggete Loro leggono
Yo leo Tú lees El / Ella lee Nosotros (as) leemos Vosotros (as) leéis Ellos (as) leen
Verbos de la tercera conjugación: el infinitivo termina en "-ire", como por ejemplo: Italiano Castellano Aprire Sentire Dormire Veamos la declinación del verbo dormire: Italiano
Abrir Sentir, escuchar Dormir
Castellano
Io dormo Tu dormi Lui / lei dorme
Yo duermo Tú duermes El / Ella duerme
Noi dormiamo
Nosotros (as) dormimos
Voi dormite Loro dormono
Vosotros (as) dormís Ellos (as) duermen
El presente de indicativo se utiliza para hablar de acciones habituales y para acciones futuras: Italiano Castellano Noi lavoriamo in un ufficio Domani vado al cinema I piatti li lavo stasera
Nosotros trabajamos en una oficina (ésta es nuestra profesión) Mañana voy al cine Los platos los fregaré esta noche
Las oraciones negativas se forman poniendo la negación non entre sujeto y verbo: Italiano Castellano Lei non dorme Domani io non vado al cinema Tu non lavori in un ufficio
Ella no duerme Mañana no voy al cine Tú no trabajas en una oficina
En las oraciones interrogativas el orden de la frase no cambia: Italiano
Castellano
Tu vai al cinema domani ? Tu lavori in un ufficio ? Voi non ballate ?
¿ Tú vas al cine mañana ? ¿ Tú trabajas en una oficina ? ¿ Vosotras no bailáis ?
En italiano, como en español, no es necesario expresar el sujeto y en la lengua hablada se omite normalmente: Italiano Castellano Domani non vado al cinema Non ballate ? Lavoro in un ufficio
Mañana no voy al cine ¿ No bailáis ? Trabajo en una oficina Vocabulario
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Studiare Vincere Chiudere
Estudiar Ganar Serrar
Servire Nuotare Piangere
Servir, ser útil Nadar Llorar
Insegnare
Enseñar
Lavare
Lavar, fregar
Vendere Coprire Comprare Rompere Assaggiare Mettere
Vender Cubrir Comprar Romper Probar Poner
Ridere Camminare Vivere Baciare Scrivere Imparare
Reir Caminar Vivir Besar Escribir Aprender
Sognare
Soñar
Aspettare (*)
Esperar
Seguire Guardare
Seguir Mirar
Accendere
Encender
(*) El verbo esperar, cuando tiene el sentido de "esperar a alguien" en italiano es aspettare; cuando tiene el sentido de "esperar que algo pase" es sperare. Los dos son verbos regulares y pertenecen a la primera conjugación. Ejercicios Traducir al italiano: Castellano Yo estudio el italiano El lava el coche Los niños no duermen Nosotros vivimos en Madrid Ella no estudia
Italiano
Vosotros esperáis a Carlos Ellos abren la ventana ¿ No vendes el coche ? ¿ Escucháis la radio ? Ella no ve la tele Respuestas Castellano
Italiano
Yo estudio el italiano El lava el coche Los niños no duermen Nosotros vivimos en Madrid Ella no estudia Vosotros esperáis a Carlos Ellos abren la ventana ¿ No vendes el coche ? ¿ Escucháis la radio ? Ella no ve la tele
Io studio l'italiano Lui lava la macchina I bambini non dormono Noi vivamo a Madrid Lei non studia Voi aspettate Carlos Loro aprono la finestra Non vendi la macchina ? Ascoltate la radio ? Lei non guarda la televisione
Lección 3 / Lezione 3 Gli articoli e formazione del maschile e del femminile dei nomi Los artículos y formación del masculino y del femenino de los nombres Artículos El artículo indeterminado sirve para designar cosas o personas e introducirlas en la esfera de los hablantes: Italiano
Castellano
Un / uno Una
Un Una
Expresan también la unidad: Italiano
Castellano
Uno zio Ho solo un figlio Vive qui da una settimana
Un tío Sólo tengo un hijo Vive aquí desde hace una semana
" Una " delante de palabras que empiezan por vocal se transforma en " un' " Italiano Castellano Un' occasione Un' eccezione
Una ocasión Una excepción
No existe el plural del articulo indeterminado, en este caso se utiliza el partitivo dei, degli (algunos) y delle (algunas): Transformación Un Uno Una
Dei Degli Delle
Veamos unos ejemplos: Transformación Un libro Un libro Uno zio Un tío Una sedia Una silla
Dei libri Unos libros Degli zii Unos tíos Delle sedie Unas sillas
Este partitivo se utiliza también en el singular (del) con nombres no contables para expresar una cierta cantidad: Italiano
Castellano
Bevo del caffè Compro del vino (latte, acqua...)
Bebo un (poco de) café Compro vino (leche, agua...)
El artículo determinado sirve para identificar cosas o personas, previamente introducidas en la esfera de los hablantes: Italiano
Castellano
il / Lo (*) La Gli Le
El La Los Las
(*) " il " se utiliza delante de una palabra que empieza por consonante simple: Italiano
Castellano
il burro il posto
La mantequilla El lugar
" Lo " cuando empieza por -i y por consonante doble como: x, ps, gn, sg, sl, sch, sp, i, pn, z, sv, sm, sn, sc, sd Italiano
Castellano
Lo scherzo Lo iodo Lo gnomo Lo sgabello
La broma El yodo El duende El taburete
Delante de palabras que empiezan por vocal se produce la siguiente transformación: il se transforma en L' La se transforma en L' Italiano
Castellano
L' albero L'uomo L'occasione L'eternità
El arbol El hombre La ocasión La eternidad
No se pone artículo delante de los nombres propios de personas y de ciudades: Italiano
Castellano
Parigi è stupenda Vivo a Roma Vado in Olanda
París es estupenda Vivo en Roma Voy a Holanda
Pero cuando los nombres de naciones son sujetos de la frase se pone el artículo: Italiano
Castellano
L'Olanda La Spagna
Holanda España
La Francia L'Italia è un paese bellissimo
Francia Italia es un país bellísimo
Formación del masculino y del femenino Los nombres masculinos singulares normalmente terminan en o / e: Italiano
Castellano
Il gatto Il bambino Il dottore
El gato El niño El doctor
Los nombres femeninos singulares normalmente se forman cambiando la vocal final por - a: Italiano
Castellano
La gatta La bambina
La gata La niña
Esta regla general cuenta con numerosas excepciones: Masculino
Femenino
L'uomo El hombre Lo studente El estudiante Il professore El profesor Il dottore El doctor Il presidente El presidente Il poeta El poeta Lo scrittore El escritor L'eroe El héroe Il leone El león
La donna La mujer La studentessa La estudiante La professoressa La profesora La dottoressa La doctora La presidentessa La presidenta La poetessa La poetisa La scrittrice La escritora L'eroina La heroína La leonessa La leona
L'imperatore El emperador
L'imperatrice La emperatriz
Hay muchos nombres femeninos que acaban por - e como: Italiano
Castellano
Regione Espressione
Región Expresión Vocabulario
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Ombrello Strada Scherzo
Paraguas Calle Broma
Scarpa Posto Fragola
Zapato Lugar Fresa
Cappello
Sombrero
Capello
Pelo
Sapone Busta Lettera Stanza Borsa
Jabón Sobre Carta Habitación Bolso
Francobollo Indirizzo Cartolina Sedia Portafogli
Sello Dirección Postal Silla Cartera
Ejercicios Traducir al italiano: Castellano El hombre Una escritora El psicólogo La mochila El perro El mar Los pescadores Los muslos Las estatuas El amor Los hombres La mujer
Italiano
Las mochilas Las miradas Respuestas Castellano
Italiano
El hombre Una escritora El psicólogo La mochila
L'uomo Una scritricce Lo psicologo Lo zaino
El perro El mar Los pescadores Los muslos Las estatuas El amor Los hombres La mujer Las mochilas Las miradas
Il cane Il mare I pescatori I muscoli Le statue L'amore Gli uomini La donna Gli zaini Gli sguardi
Lección 4 / Lezione 4 Verbo essere e gli aggettivi Verbo ser y los adjetivos Verbo serEl verbo ser se conjuga en el presente de la siguiente manera: Italiano
Castellano
Io sono Tu sei Lui / lei è Noi siamo Voi siete Loro sono
Yo soy Tú eres El / ella es Nosotros somos Vosotros sois Ellos (as) son
El verbo ser se utiliza: Para identificar y nombrar las cosas y las personas:
Italiano
Castellano
Chi sei ? Sono una studentessa italiana Cos'è ? è una macchina
¿ Quién eres? Soy una estudiante italiana ¿ Qué es eso ? Es un coche
Para describir las cualidades (permanentes o pasajeras) de una persona u cosa: Italiano
Castellano
Com'è il tuo amico ? è molto simpatico Com'è la machina ? è rossa L'uva è verde
¿ Cómo es tu amigo ? Es muy simpático ¿ Cómo es el coche ? Es rojo Las uvas están verde
Para indicar nacionalidad u origen: Italiano
Castellano
Io sono giapponese Loro sono russe
Yo soy japonés Ellas son rusas
Para indicar que nos encontramos en un lugar, o que estamos en compañía de alguien: Italiano
Castellano
Sono in un bar con Angela dove sei ? Sono a scuola
Estoy en un bar con Angela ¿ Dónde estás ? Estoy en la escuela
Para indicar el estado en el que se encuentra alguien: Italiano
Castellano
Lui è seduto Loro sono sdraiate Noi siamo in piedi
El está sentado Ellas están tumbadas Nosotros estamos de pie
Adjetivos Los adjetivos masculinos normalmente terminan en - o y el femenino se forma cambiando la -o por una - a:
Italiano
Castellano
Bello / a Alto / a Buono / a Tedesco / a
Bonito / a Alto / a Bueno / a Alemán / a
Los adjetivos que terminan en - e, como gentile (amable), son invariables: Italiano
Castellano
Un(a) uomo (donna) gentile Un te molto dulce Uno(a) bambino(a) inglese
Un(a) hombre / mujer gentil Un te muy dulce Un(a) niño(a) inglés(a) Vocabulario
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Basso / a Intelligente Simpatico / a Sensibile Poco / a Piccolo / a Rosso / a Bianco / a Arancione Verde Rosa Blu Moro / a
Bajo / a Inteligente Simpático / a Sensible Poco / a Pequeño / a Rojo / a Blanco / a Naranja Verde Rosa Azul oscuro Moreno / a
Cattivo / a Magro / a Butto / a Tanto / a ; Molto / a Grande Giallo / a Nero / a Grigio / a Marrone Viola Azzurro / a Biondo / a Solo / a
Malo / a Delgado / a Feo / a Mucho / a Grande Amarillo / a Negro / a Gris Marrón Violeta Azul claro Rubio / a Solo / a
Ejercicios Traducir al italiano: Castellano El es bueno La mochila es amarilla Los tíos son rubios El arbol es grande
Italiano
La manzana es verde Las mujeres son morenas Es un coche rojo Nosotros estamos solos Vosotros sois amables Respuestas Castellano
Italiano
El es bueno La mochila es amarilla Los tíos son rubios El arbol es grande
Lui è bono Lo zaino è giallo Gli zii sono biondi L'albero è grande
La manzana es verde Las mujeres son morenas Es un coche rojo Nosotros estamos solos Vosotros sois amables
La mela è verde Le donne sono more è un'automobile rossa Noi siamo soli Voi siete gentili
Lección 5 / Lezione 5 Formazione del Plurale Formación del plural En el plural los nombres y adjetivos masculinos cambian la vocal final (o / e) en - i: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
il cane il gatto il bambino alto
el perro el gato el niño alto
i cani i gatti i bambini alti
los perros los gatos los niños altos
El plural de los nombres femeninos cambian la - a final por - e: Singular Italiano
Castellano
Plural Italiano
Castellano
la gatta la bambina la macchina alta
la gata la niña el coche alta
le gatte le bambine le macchine alta
las gatas las niñas los coches altas
Hay algunas excepciones: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
l'uomo la mano il braccio il dito l'uovo
el hombre la mano el brazo el dedo el huevo
gli uomini le mani le braccia le dita le uova
los hombres las manos los brazos los dedos los huevos
Todas las palabras acabadas en - e hacen el plural en - i, pero mantienen el artìculo: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
il pescatore la legiòn
el pescador la legión
i pescatori le legioni
los pescadores las legiones
Las palabras acentuadas (agudas) no cambian en plural: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la città
la ciudad
le città
las ciudades
La única palabra femenina que termina en - o es: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la mano
la mano
le mani
las manos
Las palabras masculinas acabadas en - a hacen el plural en - i, como les corresponde: Singular Italiano
Plural Castellano
Italiano
Castellano
il turista
el turista
i turisti
los turistas
l'autista
el conductor
gli autisti
los conductores
Las palabras que terminan en consonante se mantienen iguales en el plural: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
l'autobus il film
el autobús la película
gli autobus i film
los autobuses las películas
Las palabras que terminan en - i son femeninas y no cambian en el plural: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la crisi l'analisi
la crisis el análisis
le crisi le analisi
las crisis los análisis
Hay algunas excepciones: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
l'alibi il brindisi il taxi
la coartada el brindis el taxi
gli alibi i brindisi i taxi
las coartadas los brindis los taxis
Las palabras que terminan en - u son generalmente femeninas y no cambian en el plural: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la tivù la gioventù
la televisión la juventud
le tivù le gioventù
las televisiones las juventudes
Hay algunas excepciones: Singular Italiano
Plural Castellano
Italiano
Castellano
il tabù il ragù
el tabú (salsa para pasta)
i tabù i ragù
los tabús (salsa para pasta)
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la sedia la lampada il letto il divano il cassetto il comodino
la silla la lámpara la cama el sofá el cajón la mesilla de noche
lo specchio il pavimento la poltrona la finestra il materasso il quadro
el espejo el suelo el sillón la ventana el colchón el cuadro
Lo zodiaco El zodíaco I segni zodiacali Los signos zodiacales Toro tauro Sagittario sagitario Acquario acuario Capricorno capricornio Gemelli géminis Scorpione escorpio Pesci piscis Vergine virgo Cancro cáncer Bilancia Libra Ariete aries Leone leo Ejercicio Completar el siguiente cuadro Singular
Plural
Italiano
Castellano
la casa la bambina la virtù l'alibi il brindisi il bar la parentesi il turista la città
la casa la niña la virtud la coartada el brindis el bar el paréntesis el turista la ciudad
Italiano
Castellano las casas las niñas las virtudes las coartadas los brindis los bares los paréntesis los turistas las ciudades
Haz el plural: Il collega di Givanni è giovane. I colleghi di Giovanni sono giovani. El colega de Juan es joven. Il soffitto è bianco. I soffitti sono bainchi. El techo es blanco. L'uovo è fresco. Le uova sono fresche. El huevo esta fresco. Compriamo un lenzuolo nuovo. Compriamo delle lenzuola nuove. Compramos una sábana nueva. La buccia dell'arancia è arancione. Le bucce delle arance sono La cáscara de la naranja es anaranjada. arancioni. L'albergo è vecchio. Gli alberghi sono vecchi. El albergue está viejo. Gli occhiali sono sul tavolo. Las gafas están sobre la mesa. Lui è greco. Loro sono greci. Él es griego. Il sindaco lavora tutto il pomeriggio. I sindaci lavorano tutti i pomeriggi. El alcalde trabaja toda la tarde. I Respuestas
Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la casa la bambina la virtù l'alibi il brindisi il bar la parentesi il turista la città
la casa la niña la virtud la coartada el brindis el bar el paréntesis el turista la ciudad
le case le bambine le virtù gli alibi i brindisi i bar le parentesi i turisti le città
las casas las niñas las virtudes las coartadas los brindis los bares los paréntesis los turistas las ciudades
Lección 6 / Lezione 6 Sei altri plurali irregolari Otros plurales irregulares Las palabras llanas (con el acento en la penúltima sílaba) que terminan por -co; -go (o sea, masculinas) tienden a mantener el sonido en el plural cambiando la grafía. Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
stanco antico
cansado antiguo
stanchi antichi
cansados antiguos
Algunas excepciones: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
amico greco
amigo griego
amici greci
amigos griegos
Pero: Singular Italiano
Castellano
Plural Italiano
Castellano
amica greca
amiga griega
amiche greche
amigas griegas
Las palabras esdrújulas en -co; -go cambian el sonido en el plural y mantienen la grafía. Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
sindaco magnifico
alcalde magnífico
sindaci magnifici
alcaldes magníficos
Algunas excepciones: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
carico
carga
carichi
cargas
Palabras en -go; -ga hacen el plural siempre en -ghi; ghe: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
largo larga
ancho ancha
larghi larghe
anchos anchas
Las palabras que terminan en -io hacen el plural: Si tienen la -i tónica hacen el plural en -ii: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
zio
tío
zii
tíos
Si la -i es átona hacen el plural en -i: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
pomeriggio
tarde
pomeriggi
tardes
Las palabras femeninas que terminan en -cia; gia: Si tienen una vocal antes de -cia; -gia mantienen la -i en el plural: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
camicia cilegia
camisa cereza
camicie cilegie
camisas cerezas
Si tienen una consonante antes de -cia; -gia pierden la -i: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
provincia pioggia
provincia lluvia
province piogge
provincias lluvias
Plurales irregulares: Singular
Plural
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
dio bue mille
dios buey mil
lenzuolo ciglio sopracciglio labbro ginocchio
sábana pestaña ceja labio rodilla
dei buoi mila duemila lenzuola ciglia sopracciglia labbra ginocchia
dioses bueyes miles dos mil sábanas pestañas cejas labios rodillas
Palabras que normalmente se usan en plural: Plural Italiano
Castellano
gli occhiali le forbici le stoviglie le manette
las gafas las tijeras la vajilla las esposas
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
lo zodiaco
el zodíaco
i segni zodiacali
los signos
sagittario capricorno scorpione vergine bilancia leone
zodiacales sagitario capricornio escorpio virgo libra leo
toro acquario gemelli pesci cancro ariete
toro acuario géminis piscis cáncer aries Ejercicio
Completar el siguiente cuadro Castellano
Italiano
el colega de Juan es joven los colegas de Juan son jóvenes el techo es blanco los techos son blancos el huevo está fresco los huevos están frescos Compramos una sábana nueva Compramos unas sábanas nuevas la cáscara de la naranja es anaranjada las cáscaras de las naranjas son anaranjadas el albergue está viejo los albergues están viejos las gafas están sobre la mesa él es griesgo ellos son griegos el alcalde trabaja toda la tarde los alcaldes trabajan toda la tarde
il collega di Givanni è giovane x il soffitto è bianco x l'uovo è fresco x compriamo un lenzuolo nuovo x la buccia dell'arancia è arancione x l' albergo è vecchio x x lui è greco x il sindaco lavora tutto il pomeriggio x
Soluciones Castellano el colega de Juan es joven
Italiano il collega di Givanni è giovane
los colegas de Juan son jóvenes el techo es blanco los techos son blancos el huevo está fresco los huevos están frescos Compramos una sábana nueva Compramos unas sábanas nuevas la cáscara de la naranja es anaranjada las cáscaras de las naranjas son anaranjadas el albergue está viejo los albergues están viejos las gafas están sobre la mesa él es griesgo ellos son griegos el alcalde trabaja toda la tarde los alcaldes trabajan toda la tarde
i colleghi di Givanni sono giovani il soffitto è bianco i soffitti sono bianchi l'uovo è fresco le uova sono fresche compriamo un lenzuolo nuovo compriamo delle lenzuola nuove la buccia dell'arancia è arancione le bucce delle arance sono arancioni l' albergo è vecchio gli alberghi sono vecchi gli occhiali sono sul tavolo lui è greco loro sono greci il sindaco lavota tutto il pomeriggio i sindaci lavorano tutti i pomeriggi
Lección 7 / Lezione 7 I dimostrativi Los demonstrativos Los adjetivos demonstrativos singulares son: Italiano
Castellano
Questo Questa Quello Quella
Este / ese Esta / esa Aquello Aquella
Italiano
Castellano
Questo ragazzo Questa ragazza
Este chico Esta chica
Veamos unos ejemplos:
Delante de palabras que empiezan por vocal se produce la siguiente transformación:: Questo
Quest'
Questa Quello Quella
Quell'
Veamos unos ejemplos: Italiano
Castellano
Quest'amico Quest'amica Quell'amico Quell'amica
Este amigo Esta amiga Aquel amigo Aquella amiga
Los adjetivos demonstrativos plurales son: Italiano
Castellano
Questi Queste Quei / quegli (*) Quelle
Estos / esos Estas / esas Aquellos Aquellas
(*) Quei delante de consonante simple / Quegli delante de consonante doble y vocal Veamos unos ejemplos: Italiano
Castellano
Questi uomini Queste donne Quei ragazzi Quegli amici Quegli scherzi Quelle ragazze Quelle amiche
Estos hombres Estas mujeres Aquellos chicos Aquellos amigos Aquellas bromas Aquellas chicas Aquellas amigas
Hay algunas excepciones: Italiano
Castellano
Quel fratello Quei fratelli
Aquel hermano Aquellos hermanos
El adjetivo bello sigue las mismas reglas:
Italiano
Castellano
Bel ragazzo Bello zaino Bell'amico Bella ragazza Bell'amica
Chico guapo Mochila bonita Amigo guapo Chica guapa Amiga guapa Vocabulario
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
la famiglia
la familia
i parenti
los parientes
la madre il padre i genitori la figlia la nonna i nonni la sorella lo zio gli zii la cugina il suocero i suoceri la nuora il nipote x
la madre el padre los padres la hija la abuela los abuelos la hermana el tío los tíos la prima el suegro los suegros la nuera el nieto / a el sobrino / a
mamma papa il figlio i figli il nonno il fratello i fratelli la zia il cugino i cugini la suocera il genero
mamá papá el hijo los hijos el abuelo el hermano los hermanos la tía el primo los primos la suegra el yerno x
x i nipoti x
los nietos / as los sobrinos / as
Ejercicio Completar el siguiente cuadro Castellano aquellos hombres son simpáticos aquellos lejanos primos quieren a la abuela aquellas bonitas chicas leen un libro aquella madre compra un juego los hijos están lejos aquel bonito sombrero amarillo estos padres exageran
Italiano
ese hombre y esa mujer se quieren mi hermano lee este libro aquella cometa es amarilla Soluciones Castellano aquellos hombres son simpáticos aquellos lejanos primos quieren a la abuela aquellas bonitas chicas leen un libro aquella madre compra un juego los hijos están lejos aquel bonito sombrero amarillo estos padres exageran ese hombre y esa mujer se quieren mi hermano lee este libro aquella cometa es amarilla
Italiano quegli uomini sono simpatici quei lontani cugini amano la nonna quelle belle ragazze leggono un libro quella madre compra un giocattolo i figli sono lontani quel bel cappello giallo questi genitori esagerano quest'uomo e questa donna si amano mio fratello legge questo libro quell'aquilone è giallo
Lección 8 / Lezione 8 I possessivi Los posesivos Los adjetivos posesivos son: Singular
1ª pers. sing. 2ª pers. sing. 3ª pers. sing. 1ª pers. plur. 2ª pers. plur. 3ª pers. plur.
italiano castellano italiano castellano italiano castellano italiano castellano italiano castellano italiano castellano
Plural
Mascu.
Femen.
Mascu.
Femen.
il mio mío il tuo tuyo il suo suyo il nostro nuestro il vostro vuestro il loro su
la mia mía la tua tuya la sua suya la nostra nuestra la vostra vuestra la loro su
i miei míos i tuoi tuyos i suoi suyos i nostri nuestros i vostri vuestros i loro sus
le mie mías le tue tuyas le sue suyas le nostre nuestras le vostre vuestras le loro sus
Veamos unos ejemplos: Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
il mio libro la mia valigia il tuo libro la tua valigia il suo libro la sua valigia il nostro libro la nostra valigia il vostro libro la vostra valigia il loro libro la loro valigia
mi libro mi maleta tu libro tu maleta su libro su maleta nuestro libro nuestra maleta vuestro libro vuestra maleta su libro su maleta
i miei libri le mie valigie i tuoi lbri le tue valigie i suoi libri le sue valigie i nostri libri le nostre valigie i vostri libri le vostre valigie i loro libri le loro valigie
mis libros mis maletas tus libros tus maletas sus libros sus maletas nuestros libros nuestras maletas vuestros libros vuestras maletas sus libros sus maletas
Con los nombres que indican parentesco cuando van en singular no llevan artículos: Italiano vado al cinema con mia sorella
Castellano voy al cine con mi hermana
Pero: Italiano vado al cinema con le mie sorelle
Castellano voy al cine con mis hermanas
"Loro" siempre lleva artículo: Italiano vanno al cinema con la loro sorella
Castellano voy al cine con su hermana
Con diminutivos y otros adjetivos no se pone el artículo: Italiano
Castellano mi hija
mia figlia Pero:: Italiano
Castellano
mi niña mi tío mi querido tío su nieto su nietecito
la mia bambina mio zio il mio caro zio suo nipote il suo nipotino
Observa: cuando se indica estar o ir a una tienda se utiliza el verbo "essere" o "andare" (ser o ir) mas "dal" y el nombre de los vendedores: Italiano
Castellano estar en la panadería panadero ir a la zapatería zapatero
essere dal fornaio fornaio andare dal calzolaio calzolaio
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
il negozio
la tienda
i mestieri
los trabajos
fioreria parrucchiere ambulatorio frutteria pescheria macelleria cartoleria pasticceria farmacia edicola tabaccheria
floristería peluquería consulta frutería pescadería carnicería papelería pastelería farmacia quiosco estanco
fioraio parrucchiera / e dottore fruttivendolo pescivendolo macellaio cartolaio pasticcere farmacista giornalaio tabaccacio
florista peluquero / a doctor frutero pescadero carnicero papelero pastelero farmacéutico quiosquero dependiente del estanco
Ejercicio Completar el siguiente cuadro Castellano estoy en la consulta de mi doctor mis abuelos son buenos
Italiano
ella está en la zapatería con sus hermanas están en la panadería con su hermano estás en la peluquería con tu madre mi querida tía vende su quiosco tu hermana y tu prima son simpáticas mis libros y los tuyos son interesantes vuestra nieta ama a mi primo tu sobrino es alto Soluciones Castellano
Italiano
estoy en la consulta de mi doctor mis abuelos son buenos ella está en la zapatería con sus hermanas están en la panadería con su hermano estás en la peluquería con tu madre mi querida tía vende su quiosco tu hermana y tu prima son simpáticas mis libros y los tuyos son interesantes vuestra nieta ama a mi primo tu sobrino es alto
sono dal mio dottore i miei nonni sono buoni lei é dal calzolaio con le sue sorelle loro sono fornaio con il loro fratello sei dal parrucchiere con tua madre la mia cara zia vende la sua edicola tua sorella e tua cugina sono simpatiche i miei libri e i tuoi sono interessanti vostra nipote ama mio cugino tuo nipote é alto
Lección 9 / Lezione 9 Le preposizioni Las preposiciones Preposición " A ": 1.- Preposición de movimiento: ir a un lugar: Italiano vado a casa
Castellano voy a casa
Con los nombres de ciudades: vado a Roma, Milano
voy a Roma, Milán
2.- De tiempo: mangio sempre a quest'ora alle nove, alle dieci
como siempre a la misma hora a las nueve, a las diez
3.- De estado: con los nombres: casa (casa), scuola (escuela), università (universidad), ospedale (hospital), porto (puerto), lezione (lección), bar (bar) mare (mar), stazione (estación), stadio (estadio). sono a casa rimango a casa
estoy en casa me quedo en casa
4.- Complemento de término: regalare a qualcuno dare a qualcuno
regalar a alguien dar a alguien
5.- Para indicar un objeto que funciona de un cierto modo: una stufa a gas una barca a vela
una estufa a gas un barco a vela
6.- Para indicar un sabor o un condimento: gelato al limone pasta al ragú
un helado al limón pasta al ragú
ATTENZIONE: andare a piedi andare a cavallo parlare a voce alta, bassa
ir andando ir a caballo hablar en voz alta, baja
Preposición " IN ": 1.- Estado: especifica que se está dentro de un lugar interior. Por ejemplo se puede decir: rimango in casa
me quedo en casa
En este ejemplo se precisa que nos quedamos en el interior, que seguramente no vamos a salir. lui è in macchina lei è in cucina
él está en el coche ella está en la cocina
2.- De movimiento: con nombres de naciones, continentes, islas:
vado in Germania vado in America
voy a Alemania voy a América
ATTENZIONE: IN + IL + sustantivo masculino que empieza por consonante = NEL nel giardino
en el jardín
IN + IL / LA + sustantivo que empieza por vocal = NELL' nell'automobile nell'edificio
en el automóvil en el edificio
NEL + IL + sustantivo masculino que empieza por doble consonante o i = NELLO nello spazio
en el espacio
NEL en plural se transforma en NEI nei giardini
en los jardines
NELL' y NELLO en plural se transforma en NEGLI negli edifici negli spazi
en los edificios en los espacios
NELLA y NELL' en plural se transforma en NELLE nelle case nelle automobili
en las casas en los automóviles
3.- En las expresiones temporales con las estaciones: in primavera in autunno in inverno
en primavera en otoño en invierno
Pero: d'estate
en verano
ATTENZIONE: En las expresiones temporales con los meses del año se pueden utilizar indistintamente "A" o "IN"
en febrero en enero
in / a febbraio in / a gennaio Preposición " SU ": significa "sobre"
sobre la mesa sobre el automóvil sobre el techo
sulla tavola sull'automobile sul tetto
Preposición " FRA / TRA ": se traduce por " entre ", tanto en sentido espacial como temporal (dentro de). entre mi casa y la tuya dentro de poco
tra la mia casa e la tua tra poco
Las preposiciones " A " y " SU " siguen las mismas reglas que hemos visto antes con la preposición " IN " cuando va delante de un artículo: a la madre al padre sobre el arbol en la calle
alla mamma al padre sull'albero sulla strada
Vocabulario Italiano
Castellano
i mesi dell'anno
los meses del año
gennaio marzo maggio luglio settembre novembre
enero marzo mayo julio septiembre noviembre
i giorni della settimana
los días de la semana
lunedi mercoledi venerdi domenica
lunes miércoles viernes domingo
Ejercicio Completar el siguiente cuadro
Italiano
Castellano
febbraio aprile giugno agosto ottobre dicembre
febrero abril junio agosto octubre diciembre
martedi giovedi sabato
martes jueves sábado
Castellano
Italiano
mi hermano y yo estamos en la escuela ¿ el domingo vamos al cine ? en octubre empiezan a ir a lección trabajan de nueve a seis vivimos en Verona con nuestros padres de Bolonia a Florencia en tren es una hora de viaje sobre el estante hay un libro verde a las nueve sale y coje el auobús dentro de un año se licencia en verano en Madrid hace muchísimo calor Soluciones Castellano
Italiano
mi hermano y yo estamos en la escuela ¿ el domingo vamos al cine ? en octubre empiezan a ir a lección trabajan de nueve a seis vivimos en Verona con nuestros padres de Bolonia a Florencia en tren es una hora de viaje sobre el estante hay un libro verde a las nueve sale y coje el auobús dentro de un año se licencia en verano en Madrid hace muchísimo calor
lo e mio fratello siamo a scuola domenica andiamo al cinema ? a ottobre cominciano ad andare a lezione lavorano dalle nove alle sei viviamo a Verona con i nostri genitori da Bologna a Firenze in treno è un'ora di viaggio sullo scaffale c'è un libro verde alle nove esce e prende l'autobus tra un anno si laurea d'estate a Madrid fa cadissimo
Lección 10 / Lezione 10 Altre preposizioni Otras preposiciones Preposición " PER ": 1.- Indica un lugar de pasaje: Italiano
Castellano
estoy por la calle
sono per strada 2.- Indica un lugar a donde se va: Italiano
Castellano salgo para Venecia
parto per Venecia 3.- Indica un periodo de tiempo (por): Italiano vado a Napoli per 4 mesi per natale
Castellano voy a Nápoles por 4 meses por navidades
4.- Indica un propósito u objetivo: Italiano studio per imparare l'italiano
Castellano estudio para aprender el italiano
Preposición " DA ": 1.- Indica proveniencia: Italiano
Castellano llego de Italia viene de Bolonia
vengo dall'Italia viene da Bologna
2.- Expresa movimiento y se utiliza con los nombres de personas (ir a ver alguien): Italiano andiamo dalla parrucchiera vanno da Anna
Castellano vamos a la peluquería van a ver a Anna
3.- En las expresiones de tiempo indica un periodo: Italiano dall'una alle sette vive qui da tre mesi
Castellano de la una a la sieta vive aquí desde hace tres meses
Observa: Italiano da domani smetto di fumare
Castellano a partir de mañana dejo de fumar
También DA, sigue las mismas reglas que IN cuando precede un artículo: Italiano
Castellano en la carnicería de las ocho
dal malcellaio dallle otto Preposición " CON ": 1.- Indica compañía: Italiano
Castellano va con su hermana
va con sua sorella 2.- Manera en la que se hace algo: Italiano leggere con attenzione
Castellano leer con cuidado
Preposición " DI ": 1.- Indíca posesión (se puede apostrofar delante de vocal): Italiano
Castellano el libro de Sara
il libro di Sara 2.- Específica: Italiano parlare di una cosa un uomo di 50 anni nel mese di dicembre accusato di rapina Atención:
Castellano hablar de algo un hombre de 50 años en el mes de diciembre acusado de robo
Italiano
Castellano por la tarde por la mañana
di sera di mattina 3.- Indica el material: Italiano
Castellano una mesa de madera
un tavolo di legno
También DA y DI siguen las mismas reglas de IN cuando preceden un artículo: Italiano
Castellano en la carnicería de las ocho del niño del artesano de los hombres
dal macellaio dalle otto del bambino dell'artigiano degli uomini
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
maglione maglietta cappotto giaccone camicia da donna jeans gilet zaino stivali
jersey camiseta abrigo chaquetón blusa vaqueros chaleco mochila botas
gonna vestito giubbotto giacca camicia da uomo pantaloni borsa scarpe sandalo
falda vestido cazadora chaqueta camisa pantalones bolso zapatos sandalia
Ejercicio Completar el siguiente cuadro Castellano Compro un libro para Maria Para mi madre y para mis hermanos
Italiano
En la frutería compro algunos plátanos Voy a casa de María a cenar Es de luis La casa es de madera Un libro de poesía Caminar por la calle Va a la montaña para esquiar Luca llega en avión de París a las seis Soluciones Castellano
Italiano
Compro un libro para Maria Para mi madre y para mis hermanos En la frutería compro algunos plátanos Voy a casa de María a cenar Es de luis La casa es de madera Un libro de poesía Caminar por la calle Va a la montaña para esquiar Luca llega en avión de París a las seis
Compro un libro per Maria Per mia madre e per i miei fratelli Dal fruttivendolo compro delle banane Vado da Maria a cenare È di Luigi La casa è di legno Un libro di poesie Camminare per strada Va in montagna per sciare Luca arriva in aereo da Parigi alle sei
Lección 11 / Lezione 11 Particolarità dei verbe e alcuni irregolari Particulridades de los verbos - algunas excepciones Los verbos de la 1º conjugación que terminan en "- gare" y "- care" cambían la grafía, aunque conservan el sonido:
io tu lui / lei noi voi
Pagare (pagar)
Dimenticare (olvidar)
pago paghi paga paghiamo pagate
dimentico dimentichi dimentica dimentichiamo dimenticate
loro
pagano
dimenticano
Los de la 2ª y 3ª conjugación cambian el sonido y conservan la grafía:
io tu lui / lei noi voi loro
Piangere (llorar)
Fuggire (huir)
piango piangi piange piangiamo piangete piangano
fuggo fuggi fugge fuggiamo fuggite fuggano
Los verbos incoativos insertan "- ISC" en las tres personas del singular y en la 3ª del plural. Capire (entender) io tu lui / lei noi voi loro
capisco capisci capisce capiamo capite capiscono
Algunos verbos incoativos: Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
finire tradire fiorire annerire agire restituire sparire guarire pulire unire dimagrire
terminar traicionar florecer ennegrecer actuar devolver desaparecer curar limpiar unir adelgazar
preferire ubbidire proibire tossire digerire spedire costruire impazzire influire colpire condire
preferir obedecer prohibir toser digerir enviar construir enloquecer influir golpear condimentar
Se conjugan como scegliere (elegir) los verbos: togliere (quitar), cogliere (coger), scioglire (fundir, derretir): Scegliere (elegir) io tu lui / lei noi voi loro
scelgo scegli sceglie scegliamo scegliete scelgono
Se conjugan como tradurre (traducir) los verbos: produrre (producir), ridurre (reducir), condurre (conducir), sedurre (seducir): Tradurre (traducir) io tu lui / lei noi voi loro
traduco traduci traduce traduciamo traducete traducono Vocabulario
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
calzini mutandine mutande pigiama asciugamano ciebatta
calcetines bragas calzoncillos pijama toalla babucha
calze reggiseno costume de bagno camicia da notte eccappatoio x
medias sujetador bañador camisón albornoz x
Ejercicio Completar el siguiente cuadro Castellano
Italiano
yo pago esto y tu pagas aquello nosotros pintamos un cuadro ella termina de cocinar y aliña la ensalada yo elijo este sujetador; tú eliges aquel negro ella traduce del inglés; tú traduces del español ellos funden el chocolate para cocinar un postre yo termino de escribir la carta y tú terminas de leer tu libro Soluciones Castellano
Italiano
yo pago esto y tu pagas aquello nosotros pintamos un cuadro ella termina de cocinar y aliña la ensalada yo elijo este sujetador; tú eliges aquel negro ella traduce del inglés; tú traduces del español ellos funden el chocolate para cocinar un postre yo termino de escribir la carta y tú terminas de leer tu libro
io pago questo e tu paghi quello noi dipingiamo un quadro lei finisce di cucinare e condisce l'insalata io scelgo questo regisseno; tu scegli quello nero lei traduce dell'inglese, tu traduci dello spagnolo loro sciolgono il cioccolato per cucinare un dolce io finisco di scrivere la lettera e tu finisci di leggere il tuo libro
Lección 12 / Lezione 12 Presente continuo Presente continuo Se utiliza para describir una acción que se prolonga en el tiempo y que se está desarrollando en el momento en el que se está hablando: Italiano
Castellano
Paolo sta leggendo
Pablo está leyendo (lo está haciendo en este preciso momento)
Se forma con el presente del verbo STARE (estar) + gerundio del verbo principal: Italiano
Castellano
io sto tu stai lui / lei sta
yo estoy tú estás el / ella están
noi stiamo voi state loro stanno
nosotros estamos vosotros estáis ellos están
El gerundio se forma: Los verbos en "- are" (1ª conjugación) toman la terminación "- ando": Italiano
Castellano
sto magiando stai ballando stanno contando
estoy comiendo estás bailando están contando
Los verbos en "- ere" (2ª conjugación) y en "- ire" toman la terminación "- endo": Italiano
Castellano
sta correndo stiamo ridendo sto capendo stanno dormendo
está corriendo estamos riendo estoy atendiendo están durmiendo
Forman el gerundio de manera irregular los verbos: Infinitivo
Gerundio
Traducción
fare dire bere
facendo dicendo bevendo
haciendo diciendo bebiendo
porre
ponendo
poniendo
También forman el gerundio de modo irregular los verbos que finalizan en "- urre", por ejemplo: Infinitivo
Gerundio
Traducción
tradurre
traducendo
traduciendo
Algunos verbos irregulares: Verbo "fare" (hacer):
Italiano
Castellano
io faccio tu fai lui / lei fa noi facciamo voi fate loro fanno
yo hago tú haces el / ella hacen nosotros hacemos vosotros hacéis ellos hacen
Verbo "avere" (tener): Italiano
Castellano
io ho tu hai lui / lei ha noi abbiamo voi avete loro hanno
yo tengo tú tienes el / ella tiene nosotros tenemos vosotros tenéis ellos tienen
Italiano
Castellano
io vado tu vai lui / lei va noi andiamo voi andate loro vanno
yo voy tú vas el / ella va nosotros vamos vosotros vais ellos van
Verbo "andare" (ir):
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
gli sport pattinaggio box vela atleti pallavolo ippica
los deportes patinaje boxeo vela atletas voleibol hípica
atletica tennis nuoto arco ciclismo calcio scherma
atletismo tenis natación arco ciclismo futbol esgrima
pallacanestro
baloncesto
x
x
Ejercicio Completar el siguiente cuadro Castellano
Italiano
¿ qué estás haciendo ? está yendo a la frutería tienen diez años nosotros practicamos el baloncesto desde hace tres años yo hago los deberes están diciendo unas tonterías está jugando al futbol Respuestas Castellano
Italiano
¿ qué estás haciendo ? está yendo a la frutería tienen diez años nosotros practicamos el baloncesto desde hace tres años yo hago los deberes están diciendo unas tonterías está jugando al futbol
cosa stai facendo ? sta andando del fruttivendolo hanno dieci anni noi facciamo pallacanestro de tre anni io faccio i compiti stanno dicendo delle stupideggini sta giocando a calcio
Lección 13 / Lezione 13 Pronomi oggetto indiretto e diretto. Verbo dare Pronombres objeto directo e indirecto. Verbo dar Pronombres de objeto indirecto Los pronombres de objeto indirecto se dividen en tónicos y átonos: Tónicos Italiano
Atonos Castellano
Italiano
Castellano
A mí A tí A él / ella A nosotros A vosotros A ellos (as)
A me A te A lui / lei A noi A voi (A) loro (*)
Me Te Le Nos Vos Les
Mi Ti Gli / le Ci Vi Gli
(*) En muchos casos "A" se omite. Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Gli piacciono i dolci Ci presti questo libro ? Consegno loro una lettera Ti chiede cosa stai facendo Le regalo un CD
( A él) le gustan los dulces ¿ Nos presta este libro ? Les entrego una carta Te pregunta qué estás haciendo (A ella) le regalo un CD
En español se pueden encontrar los dos tipos de pronombre, átono y tónico, juntos en una misma frase. En italiano esto sería un error muy grave. Por ejemplo: En italiano se podrían utilizar estas dos frases: Italiano
Castellano
A me piacciono i fiori Mi piacciono i fiori
A mí me gustan las flores
Pero no se podría decir: Italiano A me mi piacciono i fiori Veamos algunas expresiones típicas en las que se utiliza el pronombre de objeto indirecto: Italiano
Castellano
Servire qualcosa a qualcuno Mi serve del sale Gli serve una lezione Piacere a qualcuno Gli piaccio
Necesitar algo alquien Necesito sal Necesita una lección Gustar a alguien Le gusto
Succedere, capitare a qualcuno Ti capita di sognarla ? Andare a qualcuno Ci va una birra, grazie
Ocurrir a alquien ¿ Te ocurre soñar con ella ? Apetecer a alguien Nos apetece una cerveza, gracias
Pronombres de objeto directo Los pronombres de objeto directo son: Italiano Me Te Lui / lei Noi Voi Loro
Castellano Mi Ti Lo / la Ci Vi Li / le
Me Te Lo / la Nos Os Les
Veamos algunos ejemplos: Italiano Tu vedi me io vedo te io vedo lei Tu vedi noi io vedo voi io vedo loro
Castellano Tu mi vedi io ti vedo io la vedo Tu ci vedi io vi vedo io li vedo
Tú me vees Yo te veo Yo la veo Tú nos vees Yo os veo Yo les veo
Otros ejemplos: Italiano
Castellano
Mi ringraziano per il regalo Ti invito a cena Li vedo Lo ama
Me agradecen el regalo Te invito a cenar Les veo Le quiere
Atención (Attenzioni): Italiano
Castellano
La voglio vedere
Quiero verla
Voglio vederla "Ne" se utiliza para indicar una parte de algo, cuando el complemento directo es indetereminado: Italiano
Castellano
io mangio delle mele io ne mangio io mangio quattro mele Ne mangio quattro
Yo como unas manzanas De ellas como Yo como cuatro manzanas De ellas como cuatro
Verbo "DAR" Italiano
Castellano
io do Tu dai Lui / lei da Noi diamo Voi date Loro danno
Yo doy Tú das El / ella da Nosotros damos Vostros dais Ellos (as) dan Vocabulario
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Viso Bocca Denti
Cara Boca Dientes
Occhi Labbra Lingua
Ojos Labios Lengua
Mento
Barbilla
Collo
Cuello
Orecchie Baffi Fronte Testa
Orejas Bigotes Frente Cabeza
Barba Capelli Nuca Naso
Barba Pelo Nuca Nariz
Ejercicios Traducir al italiano: Castellano Para hacer la tarta me hace falta azúcar
Italiano
Os gustan las películas de acción ¿ Te apetece un café ? Le pasa frecuentemente quedarse dormida en clase Os quiero mucho ¿ Nos das un beso ? Me gusta tu pelo Respuestas Castellano
Italiano
Para hacer la tarta me hace falta azúcar Os gustan las películas de acción ¿ Te apetece un café ? Le pasa frecuentemente quedarse dormida en clase Os quiero mucho ¿ Nos das un beso ? Me gusta tu pelo
Per fare il dolce mi serve dello zucchero Vi piacciono i film d'azione Ti va un caffè ? Le succede spesso di adormentarsi in classe Vi voglio bene Ci dai un bacio ? Mi piacciono i tuoi capelli
Lección 14 / Lezione 14 Il congiuntivo presente El subjuntivo presente Las formas regulares se forman: - ARE
- ERE
Amare
Querer
Credere
Creer
Ami Ami Ami Amiamo Amiate Amino
Quiera Quieras Quiera Queramos Queráis Quieran
Creda Creda Creda Crediamo Crediate Credano
Crea Creas Creas Creamos Creáis Crean
- IRE Sentire
Sentir
Senta Senta Senta Sentiamo Sentiate Sentano
Sienta Sientas Sienta Sentamos Sentáis Sientan
Esta forma verbal se utiliza con los verbos que expresan: Incertidumbre, Deseo, Temor, Esperanza Algunos de estos verbos son: Credere (creer); Sembrare, Parere (parecer); Sperare (esperar); Dubitare (dudar). Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Credo che stia bene Gli sembra che siano a Londra Speriamo che ti piaccia
Creo que está bien Le parece que están en Londres Esperamos que te guste
Esta forma verbal también se utiliza con algunas conjunciones: Sebbene, Benchè, Nonostante (aunque, bien que) Perché, Affinché (para que) Prima che (antes que) Senza che (sin que) A patto che, purche (con tal que, a condición que) Veamos algunos ejemplos: Italiano Non lo compra sebbene (benchè) le piaccia molto Te lo do perché (affinché) lo usi Tornano prima che faccia giorno Lo prendono senza che nessuno se ne accorga Lo mangio a patto che (purché) lo faccia anche tu
Castellano No lo compra aunque le gusta mucho Te lo doy para que lo utilices Vuelven antes que amanezca Lo cogen sin que nadie se de cuenta Lo como a condición de que tú también lo hagas
Algunas diferencias con el español: Con los verbos que expresan opinión, inseguridad: En español se utiliza el indicativo En italiano se utiliza el conjuntivo Algunas conjunciones en italiano van seguidas del caso indicativo: Quando (cuando), Dopo (después), Come (como), Dove (donde) Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano Cuando vuelva te llamo Quedaos donde estáis
Quando torno ti chiamo Rimanete dove siete
Algunos verbos italianos forman el subjuntivo de manera irregular: Verbo
Presente indiciativo 1ª pers. sing
Presente subjuntivo 1ª pers. sing
Fare Hacer Andare Ir Dire Decir Dare Dar Essere Ser Stare Estar Sapere Saber Avere Tener
Faccio Hago Vado Voy Dico Digo Do Doy Sono Soy Sto Estoy So Sé Ho Tengo
Faccia Haga Vada Vaya Dica Diga Dia De Sia Sea Stia Esté Sappia Sepa Abbia Tenga
Veamos la declinación completa del presente del subjuntivo de algunos de estos verbos: Fare
Hacer
Andare
Ir
Faccia Faccia Faccia Facciamo Facciate Facciano
Haga Hagas Haga Hagamos Hagáis Hagan
Vada Vada Vada Andiamo Andiate Vadano
Vaya Vayas Vaya Vayamos Vayáis Vayan
Dare
Dar
Essere
Ser
Dia Dia Dia Diamo Diate Diano
Dé Des Dé Demos Déis Den
Sia Sia Sia Siamo Siate Siano
Sea Seas Sea Seamos Seáis Sean
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
La mano / le mani Pollice Medio
La(s) mano(s) Pulgar Dedo corazón
il dito / le dita Indice Anulare
El (los) dedo(s) Indice Anular
Mignolo
Meñique
Unghia
Uña
Il braccio / le braccia Polpaccio Polso Piede
El (los) brazo(s) Pantorrilla Muñeca Pie
Gamba Ginocchio Spalla x
Pierna Rodilla Hombro x
Ejercicios Traducir al italiano: Castellano Esperamos que no sea tarde Deseo que seas feliz Duda poder llegar a tiempo Pienso que hacen bien en irse Salga antes que se despierte No se cuidan aunque se lo diga el doctor
Italiano
Partimos aunque haga mal tiempo Te lo repito para que los aprendas Respuestas Castellano
Italiano
Esperamos que no sea tarde Deseo que seas feliz Duda poder llegar a tiempo Pienso que hacen bien en irse Salga antes que se despierte No se cuidan aunque se lo diga el doctor Partimos aunque haga mal tiempo Te lo repito para que los aprendas
Speriamo che non sia tardi Desidero che tu sia felice Dubita che possa arrivare in tempo Credo che facciano bene ad andarsene Esce prima che si svegli Non si curano nonostante glielo dica il dottore Partiamo benchè faccia brutto tempo Te lo ripeto perchè lo impari
Lección 15 / Lezione 15 Verbi riflessivi e altri irregolari Verbos reflexivos y otros irregulares Ejemplos de verbos reflexivos son: Lavarsi (lavarse), Pettinarsi (peinarse), Svegliarsi (despertarse), Addormentarsi (quedarse dormido), Chiamarsi (llamarse) Veamos como se conjuga "chiamarsi" (los otros siguen el mismo modelo): Italiano
Castellano
io mi chiamo Tu ti chiami Lui / lei si chiama Noi ci chiamiamo Voi vi chiamate Loro si chiamano
Yo me llamo Tú te llamas El se llama Nosotros nos llamamos Vsotros os llamáis Ellos se llaman
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Si addormenta sul divano
Se queda dormido en el sofá
Mi sveglio, mi lavo, mi vesto e esco di casa Me despierto, me lavo, me visto y salgo de casa Los siguientes verbos van acompañados de un infinitivo cuando el sujeto de la oración subordinada es el mismo que el de la oración principal: Italiano Potere
Castellano Poder
Italiano Volere
Castellano Querer
Posso Puoi Può Possiamo Potete Possono
Puedo Puedes Puede Podemos Podéis Pueden
Voglio Vuoi Vuole Vogliamo Volete Vogliono
Quiero Quieres Quiere Queremos Queréis Quieren
Italiano Dovere
Castellano Deber
Devo Devi Deve Dobbiamo Dovete Devono
Debo Debes Debe Debemos Debéis Deben
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Lo posso fare Possono parlare tedesco Vogliamo andare al cinema a vedere l'ultimo film di W. Allen Vogliono la verità Dobbiamo comprare la carta igienica
Lo puedo hacer Pueden hablar alemán Queremos ir al cine a ver la última película de W. Allen Quieren la verdad Tenemos que comprar papel higiénico
Otros verbos irregulares: Italiano Uscire
Castellano Salir
Italiano Dire
Castellano Decir
Salgo Sales Sale Salimos Salís Salen
Esco Esci Esce Usciamo Uscite Escono
Dico Dici Dice Diciamo Dite Dicono
Digo Dices Dice Decimos Decís Dicen
Italiano Morire
Castellano Morir
Italiano Salire
Castellano Subir
Muoio Muori Muore Muoriamo Morite Muoiono
Muero Mueres Muere Morimos Morís Mueren
Salgo Sali Sale Saliamo Salite Salgono
Subo Subes Sube Subimos Subís Suben
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano Mónica sale con su hermana Suben por la escalera con cuidado Digamos que no es muy listo
Monica esce con sua sorella Salgono la scala con cautela Diciamo che non è molto sveglio
Vocabulario Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Saponé Crema Deodorante Dentifricio Spazzola Rimmel Rasoio Collana Spazzolino
Jabón Crema Desodorante Dentífrico Cepillo Rimel Cuchilla de afeitar Collar Cepillo de dientes
Shampo Profumo Orecchini Pettine Rossetto Ombretto Rasoio elettrico Braccialetto
Champú Perfume Pendientes Peine Barra de labios Sombra de ojos Maquinilla de afeitar Pulsera
x
Ejercicios
x
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Yo me lavo las manos Aquí puedes descansar cuanto quieras ¿ Cómo os llamáis ? Cada vez se arrepienten cuando es demasiado tarde No pueden darse cuenta de lo que está pasando Se dice que sale contigo Cuando podéis os acordáis siempre de ella Respuestas Castellano
Italiano
Yo me lavo las manos Aquí puedes descansar cuanto quieras ¿ Cómo os llamáis ? Cada vez se arrepienten cuando es demasiado tarde No pueden darse cuenta de lo que está pasando Se dice que sale contigo Cuando podéis os acordáis siempre de ella
io mi lavo le mani Qui puoi riposarti quanto vuoi Come vi chiamate ? Ogni volta si pentono quando è troppo tardi Non possono accorgersi di quello che sta succedendo Si dice che esce con te Quando potete vi ricordate sempre di lei
Lección 16 / Lezione 16 I numerali Los numerales Veamos los números en italiano: Italiano 0 1 2 3 4 5 6
Zero Uno Due Tre Quattro Cinque Sei
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Sette Otto Nove Dieci Undici Dodici Tredici Quattordici Quindici Sedici Diciassette Diciotto Diciannove Venti
21 22 23 24 25 29 30 31 35 40 41 47 50 53 60 61 70 71 80 90 100
Ventuno Ventidue Ventitre Ventiquattro Venticinque Ventinove Trenta Trentuno Trentacinque Quaranta Quarantuno Quarantasette Cinquanta Cinquantatre Sessanta Sessantuno Settenta Settantuno Ottanta Novanta Cento
101
Centouno
102 120 160 184 195 200 203 210 276 300 400 500 600 700 800 900 1.000 2.000 3.000 1.000.000 2.000.000 1.000.000.000 5.000.000.000
9.734.218.319
Centodue Centoventi Centosessanta Centottantaquattro Centonovantacinque Duecento Duecentotre Duecentodieci Duecentosettantasei Trecento Quattrocento Cinquecento Seicento Settecento Ottocento Novecento Mille Duemila Tremila Un milione Due milione Un miliardo Cinque miliardi
Nove miliardi settecentotrentaquattro milioni duecentodiciottomila trecentodiciannove
Lección 16 / Lezione 16 (cont.) I numerali Los numerales A diferencia del español, en italiano los números son invariables en género: Italiano Duecento uomini Duocento donne
Castellano Doscientos hombres Doscientas mujeres
Para indicar la fecha: Italiano
Castellano
Il nove aprile del millenovecentono ventaquattro Oggi è il due dicembre duemilauno
El 9 de abril de 1994 Hoy es el 2 de diciembre de 2001
Cuando se quiere indicar un número aproximado de cosas: Número (sin la última vocal) + INA Veamos unos ejemplos: Italiano Ci sono una ventina di persone Avrà una trentina d'anni
Castellano Hay unas veinte personas Tendrá unos treinta años
Hay algunas excepciones: Número
Número aproximado
Castellano
Cento Mille Dodici
Centinaio Migliaio Dozzina
Centenar Millar Docena
Veamos unos ejemplos: Italiano Una dozzina di uova Un migliaio di persone
Castellano Una docena de huevos Un millar de personas Vocabulario
Italiano
Castellano
Banca Prelevare i soldi Versare i soldi Carta di credito Conto corrente Sportello automatico
Banco Sacar dinero Depositar dinero Tarjeta de crédito Cuenta corriente Cajero automático
Codice fiscale Banconota Carta d'identità Passaporto Patente di guida Permesso di soggiorno Prestito Questura
N.I.F. Billete (dinero) D.N.I. Pasaporte Carnet de conducir Permiso de residencia Préstamo Comisaría Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Va al banco a pedir un préstamo de 6 millones Sacamos 200.000 liras 4 billetes de 50.000 liras ¿ Tienes el pasaporte y mi NIF ? Le pido un préstamo de unos 20 millones Depositan varios centenares de millares de liras en su cuenta corriente Va a la comisaría para su permiso de residencia Soluciones Castellano
Italiano
Va al banco a pedir un préstamo de 6 millones Sacamos 200.000 liras 4 billetes de 50.000 liras ¿ Tienes el pasaporte y mi NIF ? Le pido un préstamo de unos 20 millones Depositan varios centenares de millares de liras en su cuenta corriente Va a la comisaría para su permiso de residencia
Va in banca a chiedere un prestito di sei milioni Preleviamo duecentomila lire Quattro banconote da cinquantamila lire Hai il passaporto e il mio codice fiscale ? Gli chiedo un prestito di una ventina di milioni Versano varie centinaia di migliaia di lire nel suo conto corrente Va in questura per il suo permesso di soggiorno
Lección 17 / Lezione 17 I pronomi e gli aggettivi indefiniti Los pronombres y los adjetivos indefnidos
Los pronombres y los adjetivos indefinidos más utilizados son: Adjetivos
Adverbios
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Ogni Nessun (a)
Cada Ningún (a)
Qualunque Qualche (*)
Cualquier (a) Algun (a)
Ognuno (a) Nessuno (a) Niente Chiunque Qualcuno Qualcosa
Cada uno (a) Nadie Nada Cualquiera Alguien Algo
(*) Qualque es invariable y tiene significado plural. Veamos algunos ejemplos: Italiano Nessun uomo sano lo farebbe Nessuno di noi lo pensa In qualunque modo Chiunque entra nella sua casa è il benvenuto Qualche volta penso di si Qualcuno ha suonato il campanello É successo qualcosa Ogni volta che lo vede diventa nervosa Ognuno alle sue cose Qualche uomo Per qualche tempo
Castellano Ningún hombre sano lo haría Ninguno de nosotros lo piensa De cualquier manera Cualquiera que entra en su casa es bienvenido Alguna vez pienso que sí Alguien ha tocado el tirmbre Algo ha pasado Cada vez que le ve se pone nerviosa Cada uno a lo suyo Algún hombre (más que uno) Por algún tiempo
Tienen la misma forma el adjetivo y el pronombre: Italiano
Castellano
Tutto (a) (i) (e) Altro (a) (i) (e) Poco (a) (i) (e) Molto (a) (i) (e)
Todo (a) (os) (as) Otro (a) (os) (as) Poco (a) (os) (as) Mucho (a) (os) (as)
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Toda la vida Quiero todo Otra vez Era otro Sólo quedan pocos minutos Recuerdo muy poco de aquel día Queda todavía mucha pasta Muchos piensan que es un libro bonito
Tutta la vita Voglio tutto Un'altra volta Era un altro Rimangono solo pochi minuti Ricordo molto poco di quel giorno Rimane ancora molta pasta Molti pensano che sia um bel libro
" Chiunque ", " Qualunque ": se pueden utilizar para hacer una subordinada y rigen el subjuntivo: Italiano
Castellano
Dice che chiunque sia stato la polizia lo catturerà Qualunque cosa tu faccia ti riesce bene
Dice que, cualquiera que haya sido, la policía lo capturará Qualquier cosa que tu hagas te sale bien
" Dovunque ", " Comunque ": cuando van en una oración subordinada, el verbo de la oración principal va en subjuntivo: Italiano
Castellano
Dovunque vada sta bene Comunque vadano le cose stiamo insieme
Donde quiera que vaya se encuentra a gusto De cualquier modo que se desarrollen las cosas, estaremos juntos
" Alcuno (a) ": se utiliza sólo en las frases negativas y tiene el mismo sentido que " Nessuno (a)" (ningún / a ): Italiano
Castellano
Non si può fare in alcun (nessun) modo
No se puede hacer de ningún modo
" Alcuni (a) ": equivale a " algunos (as) " y se utiliza como adjetivo y como pronombre: Italiano
Castellano
Alcune persone pensano che sia importante Algunas personas piensan que es importante Algunos lo piensan Alcuni lo pensano Vocabulario Italiano
Castellano
La macchina Carrozzeria Guidare Freno Freccia Cruscotto Paraurti Acceleratore Portiera Serbatoio Benzina Gasolio Benzinaio Parabrezza Tergicristallo Ruota Ruota di scorta Cofano Targa Parcheggiare
El coche Carrocería Conducir Freno Intermitente Salpicadero Parachoques Acelerador Puerta Depósito de combustible Gasolina Gasóleo Gasolinera Parabrisas Limpiaparabrisas Rueda Rueda de recambio Capó Placa Aparcar Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
¿ Ha pasado algo ? No, no ha pasado nada ¿ Alguien llama a la puerta ? No, no es nadie Aquí cualquiera puede entrar Cada uno debe saber sus propios límites Hace todo por ella Puedes decirlo de otra manera Pocas personas saben apreciar lo que tienen Muchas veces me pregunto como hace Soluciones Castellano ¿ Ha pasado algo ? No, no ha pasado nada
Italiano È accaduto qualcosa ? No, non è successo niente
¿ Alguien llama a la puerta ? No, no es nadie Aquí cualquiera puede entrar Cada uno debe saber sus propios límites Hace todo por ella Puedes decirlo de otra manera Pocas personas saben apreciar lo que tienen Muchas veces me pregunto como hace
Qualcuno bussa alla porta ? No, non è nessuno Qui può entrare chiunque Ognuno deve sapere i propi limiti Fa tutto per lei Puoi dirlo in un altro modo Poche persone sanno apprezzare quello che hanno Molte volte mi chiedo come fa
Lección 18 / Lezione 18 L'imperativo El imperativo Al igual que en español, en italiano el imperativo se utiliza con la 2ª persona del singular y del plural: - ARE Italiano Castellano Cantare Cantar
- ERE Italiano Castellano Scrivere Escribir
- IRE Italiano Castellano Fuggire Escapar
2ª p.s.
Canta
Canta
Scrivi
Escribe
Fuggi
Escapa
2ª p.p.
Cantate
Cantad
Scrivete
Escribid
Fuggite
Escapad
Con las otras personas, para expresar el imperativo se utiliza el tiempo subjuntivo: Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
3ª p.s. 1ª p.p.
Canti Cantiamo
Cante Cantemos
Scriva Scriviamo
Escriba Escribamos
Fugga Fuggiamo
Escape Escapemos
3ª p.p.
Cantino
Canten
Scrivano
Escriban
Fuggano
Escapen
La forma negativa del imperativo de la 2º persona del singular se construye " non + infinitivo del verbo ": Italiano Non mangiare
Castellano No comas
No vayas allá
No andare là
En el resto de personas la forma negativa se construye siguiendo la regla general: se antepone "non " al verbo: Italiano
Castellano No coman No vayáis allá
Non mangino No andate là
Si el imperativo va acompañado de pronombres, estos se ponen al final, excepto con la 3ª persona (singular y plural): Italiano
Castellano Tranquilízate Tranquilicémonos Tranquilizaos Se tranquilice Se tranquilicen
Calmati Calmiamoci Calmatevi Si calmi Si calmino
Con las formas negativas el pronombre se puede poner delante del verbo: Italiano
Castellano No te pares
Non ti fermare Non fermarti Non si fermi Non ci fermiamo Non fermiamoci Non si fermino
No se pare No nos paremos No se paren
Algunos verbos forman el imperativo de forma irregular:
2ª p.s.
Italiano Essere
Castellano Ser
Italiano Sapere
Castellano Saber
Sii
Sé
Sappi
Sabe
2ª p.p.
Siate
Sed
Sappiate
Sabed
Italiano Avere
Castellano Tener
Italiano Volere
Castellano Querer
2ª p.s.
Abbi
Ten
Vogli
Quiere
2ª p.p.
Abbiate
Tened
Vogliate
Quered
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano Sé bueno con la abuela Sabed que algún día volveré Ten paciencia con tu hermanito Quered la misma cosa
Sii buono con la nonna Sappiate che un giorno tornerò Abbi pazienza con il tuo fratellino Vogliate la stessa cosa Otros ejemplos de imperativos: Italiano Dire
Castellano Decir
Italiano Fare
Castellano Hacer
2ª p.s.
Dì (Dimmi)
Di (Dime)
Fà (Fammi)
Haz (Hazme)
2ª p.p.
Dite
Decid
Fate
Haced
Tienen la misma forma:
2ª p.s. 2ª p.p.
Italiano Andare
Castellano Ir
Italiano Dare
Castellano Dar
Italiano Stare
Castellano Estar
Và (Vammi) Vate
Ve Vayáis
Dà (Dammi) Date
Da (Dame) Dad
Stà (Stammi) State
Estes Estad
Veamos algunos ejemplos: Italiano Fammi un piacere Dimmi la verità Stammi a sentire
Castellano Hazme un favor Dime la verdad Escúchame (quédate a escucharme)
Vammi a comprare del pane
Vé a comprarme pan
Atención: Italiano
Castellano Déjame entrar Dejadnos ver
Fammi entrare Fateci vedere
Vocabulario Italiano
Castellano
La casa Cucina Soggiorno Corridoio Salotto Camera da letto Stanza Bagno Terrazza Balcone Frigorifero Lavatrice Forno Forno a microonde Telecomando Videoregistratore Stereo Giardino Congelatore
La casa Cocina Sala de estar Pasillo Salón Habitación Cuarto Aseo Terraza Balcón Frigorífico Lavadora Horno Microondas Mando a distancia Video Estéreo Jardín Nevera Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano Escuchad con atención No tengas miedo No salgas antes de que te llame Intenta dormir
Italiano
Si las cosas están así, que intente ella hacérselo entender No os creáis sus palabras Déjame salir de aquí Dime sólo quién es Soluciones Castellano
Italiano
Escuchad con atención No tengas miedo No salgas antes de que te llame Intenta dormir Si las cosas están así, que intente ella hacérselo entender No os creáis sus palabras Déjame salir de aquí Dime sólo quién es
Ascoltate con attenzione Non avere paura Non uscire prima che ti chiami Cerca di dormire Se le cose sono così, che cherchi di farglielo capire cei Non credete alle sue parole Fammi uscire di qui Dimmi solo chi è
Lección 19 / Lezione 19 I pronomi relativi Los pronombres relativos " Che " se utiliza con personas o cosas. Se puede utilizar sólo para sustituir un antecedente concreto e identificado: Italiano Il signore che vende libri Il libro che ti regalo
Castellano El señor que vende libros El libro que te regalo
Cuando indica objeto indirecto o complemento de compañía se utilizan " Cui / Quale ": Italiano La ragazza a cui (alla quale) dai un bacio Lo studente con qui (con il quale) sta parlando
Castellano La chica a la cual (que ) das un beso El estudiante con el cual (el que) está hablando
La expresión en castellano " Lo que " se traduce por:
" Il che " " Ciò que / Quello che " (al comienzo de la frase) Italiano
Castellano
No llega, lo que me preocupa mucho Non arriva, il che mi preoccupa molto Ciò che (quello che) mi preoccupa è la tua Lo que me preocupa es tu salud salute " Cui " se utiliza con personas y cosas después de preposición. Si va precedido de un artículo se traduce por " cuyo /a; /os; /as ": Italiano
Castellano
È una persona su cui si può sempre contare Es una persona con la cual se puede siempre contar Es la mujer por la cual haría una locura È la donna per cui farebbe una pazzia È la donna il cui figlio è un attore famoso Es la mujer cuyo hijo es una actor famoso È il bambino la cui famiglia si è trasferita Es el niño cuya familia se ha marchado a América in América " Chi " se utiliza con personas y cosas. El verbo va siempre en singular. Substituye un antecedente no especificado o desconocido: Italiano Chi finisce prima può uscire a giocare
Castellano Quien termine antes puede salir a jugar
" Chi " se utiliza en los dichos, en los proverbios y en las expresiones idiomáticas: Italiano Chi primo arriva meglio alloggia
Castellano Quien llega primero mejor se aloja
" Quale " se utiliza con personas y cosas. Puede ser sujeto, complemento directo e indirecto, o también complemento de compañía (puede sustituir " Che " y " Cui "). Va acompañado del artículo y se utiliza para deshacer posibles ambigüedades: Italiano Il figlio della signora che (= il quale / la quale) possiede una casa
Castellano El hijo de la señora que (el cual / la cual) posee una casa
" Quale " es preferible en las expresiones del tipo:
In fondo a (al final de); Di fronte a (en frente a); Vicino a (cerca de), etc. Italiano
Castellano
La casa vicino alla quale c'è una scuola di La casa cerca de la cual hay una escuela de idiomas lingue Los siguientes pronombres tienen como antecente una frase entera y significa "lo que": Il che; La qualcosa; Ciò che; Fatto che; Cosa che Italiano
Castellano
Ha studiato molto, il che (la qualcosa; fatto Ha estudiado mucho, lo que me hace pensar che, etc.) mi fa pensare che passerà l'esame que aprobará el examen
Vocabulario Italiano
Castellano
Le professioni Architetto (a) Muratote Imbianchino Idraulico Cuoco (a) Sarto (a) Ragioniere (a) Segretaio (a) Cameriere (a) Infermiere (a) Traduttore Traduttrice Vigile (vigilessa) Vigile del fuoco Burattinaio
Las profesiones Architecto Albañil Encalador Fontanero Cocinero (a) Sastre (modista) Contable Secretario (a) Camarero (a) Enfermero (a) Traductor Traductora Agente municipal Bombero Tirititero Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
El coche es un lujo que no puedo permitirme Se desahoga siempre con quien está cerca No entiendo la razón por la cual (por que) te enfadas tanto Es la hora en la que acostumbra tomar un té Quien dice esto no ha entendido nada Llega Marco, al cual tengo que devolver el libro que me ha prestado Hace un mes que no le veo, lo que me preocupa un poco Respuestas Castellano
Italiano
El coche es un lujo que no puedo permitirme Se desahoga siempre con quien está cerca No entiendo la razón por la cual (por que) te enfadas tanto Es la hora en la que acostumbra tomar un té Quien dice esto no ha entendido nada Llega Marco, al cual tengo que devolver el libro que me ha prestado Hace un mes que no le veo, lo que me preocupa un poco
La macchina è un lusso che non posso permettermi Si sfoga sempre con chi gli sta vicino Non capisco la ragione per cui (per la quale) ti arrabbi tanto È l'ora in cui è solito prendere un te Chi dice questo non ha capito niente Arriva Marco, al quale devo restituire il libro che mi ha prestato È un mese che non la vedo, il che mi preoccupa
Lección 20 / Lezione 20 Pronomi interrogativi Pronombres interrogativos Chi " ( quién ) se utiliza con las personas: Italiano Chi è ? Chi sono ? Chi va a aprire la porta ? Chi di voi è Antonio ? Chi stai cercando ?
Castellano ¿ Quién es ? ¿ Quienes son ? ¿ Quién va a abrir la puerta ? ¿ Quién de vosotros es Antonio ? ¿ Quién estás buscando ?
" Dove " (dónde), " Come " (cómo), " Quando " (cuándo), " Quanto " (cuánto): se colocan al comienzo de la oración y el sujeto normalmente no se pone: Italiano Dove sei (tu) ? Dove vai ? Come stai ? Come si fa ? Quando vai in Francia ? Quando torna ? Quanto costa ? Quanto tempo ci vuole per andare a Bercellona ?
Castellano ¿ Dónde estás (tú) ? ¿ A dónde vas ? ¿ Cómo estás ? ¿ Cómo se hace ? ¿ Cuándo vas a Francia ? ¿ Cuándo vuelve ? ¿ Cuánto vale ? ¿ Cuánto tiempo es necesario para ir a Barcelona ?
" Che cosa (*)", " Che ", " Cosa (*)" significan " qué ": Italiano Cosa leggi ? Che cosa stai guardando ? Che fai ?
Castellano ¿ Qué lees ? ¿ Qué estás mirando ? ¿ Qué haces ?
(*) Delante de la 3ª persona singular del verbo ser, " cosa " pierde la " -a " final Italiano
Castellano
Cos' è ? Che cos' è ?
¿ Qué es ?
" Che " (qué), utilizado como adjetivo con el verbo ser sirve para identificar tanto personas como objetos: Italiano Che musica ti piace ? Che lavoro fa ? Che ministri vengono alla riunione ? Che tipo è ?
Castellano ¿ Qué música te gusta ? ¿ Qué trabajo hace ? ¿ Qué ministros vienen a la reunión ? ¿ Qué tipo es ?
" Quale / quali " equivale a " cuál / cuales ": Italiano
Castellano
Quale dei due ti piace di più ? Qual'è la casa dove vive ? Quali sono le tue scarpe ? Qual'è la tua stanza ?
¿ Cuál de los dos te gusta más ? ¿ Cuál es la casa donde vive ? ¿ Cuáles son tus zapatos ? ¿ Cuál es tu habitación ?
" Perché " (*) equivale a " porque ", " por qué ": Italiano
Castellano
Compro questo quadro perché mi piace Perché lo fai ? Perché me l'hanno chiesto
Compro este cuadro porque me gusta ¿ Por qué lo haces ? Porque me lo han pedido
(*) Atención al acento que es agudo (como en español) y no grave. " Perché " es la única excepción. Vocabulario Italiano
Castellano
In viaggio Stazione ferroviaria Aereo Stazioni degli autobus Binario Orario Informazioni Biglietto Andata Ritorno Supplemento Aereoporto Cancello Ritardo Sala d'attesa Carta d'imbarco Valigia Decollo Atterraggio Biglietteria
En viaje Estación de trenes Avión Estación de autobuses Andén Horario Informaciones Billete Ida Vuelta Suplemento Aeropuerto Puerta (Gate) Retraso Sala de espera Carta de embarque Maleta Despegue Aterrizaje Taquilla Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
¿ Con quién sales esta tarde ?; ¿con Marta ?; ¿ a dónde vais ? ¿ A dónde va de vacaciones ? ¿ Cómo vas hasta Florencia ?; ¿por qué no vas en tren ?, hay uno que sale a las 10.00 de la noche ¿ Qué pasa ?; ¿por qué te vas ?; por que tengo una cita ¿ Quién es y qué hace ? ¿ Cuanto dinero tienes ?; ¿ cómo podemos comprarlo ? Respuestas Castellano
Italiano
¿ Con quién sales esta tarde ?; ¿con Marta ?; ¿ a dónde vais ? ¿ A dónde va de vacaciones ? ¿ Cómo vas hasta Florencia ?; ¿por qué no vas en tren ?, hay uno que sale a las 10.00 de la noche ¿ Qué pasa ?; ¿por qué te vas ?; por que tengo una cita ¿ Quién es y qué hace ? ¿ Cuanto dinero tienes ?; ¿ cómo podemos comprarlo ?
Con chi esci stasera ?; con Marta ?; dove andate ? Dove va in vacanza ? Come vai fino a Firenze ?; perché non vai in Treno ?, c'è n'è uno che parte alle 10.00 di sera Che ti prende ?; perché te ne vai ?; perché ho un appuntamento Chi è e cosa fa ? Quanti soldi hai ?; come possiamo comprarlo ?
Lección 21 / Lezione 21 (cont.) Gli aggettivi: comparativo e superlativo Los adjetivos: comparativo y superlativo Comparativo Para formar el comparativo: Superioridad Più + di
+ sustantivo
Più + che +
+ adjetivos y adverbios + preposiciones + infinitivos
Inferioridad Meno + di
+ sustantivo
Meno + che +
+ adjetivos y adverbios + preposiciones + infinitivos
Veamos algunos ejemplos: Italiano Mario è più alto di Giovanni È più furbo che intelligente È meglio farlo adesso che dopo Preferisco leggere che scrivere Ho meno tempo per fare quello che voglio
Castellano Mario es más alto que Juan Es más listo que inteligente Es mejor hacerlo ahora que luego Prefiero leer que escribir Tengo menos tiempo para hacer lo que quiero
Otras exprexiones de comparación: Italiano Preferire A a B Preferire A piuttosto che B
Castellano Preferir A que B Preferir A más bien que B
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Preferisco la maglietta verde a quella Prefiero la camiseta verde a la roja rossa Preferisco la maglietta verde piuttosto che Prefiero la camiseta verde más bien que la quella rossa roja El comparativo de igualdad se forma:
Italiano
Castellano
così ..... come tanto ..... quanto tale ..... quale
tan ..... como
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Giovanni è tanto alto come Paolo Anna è tale e quale sa madre
Juan es tan alto como Pablo Ana es tal cual su madre
A veces se omite el primer término de la comparación: Italiano
Castellano
Paolo è alto come Giovanni Maria vince quanto Luisa
Pablo es tan alto como Juan María gana tanto como Luisa
Superlativo El superlativo se forma: Añadiendo la terminación "- issimo (a)(i)(e)" Antepondiendo un adverbio como: molto, assai, estremamente Veamos algunos ejemplos:
Italiano Castellano Italiano Castellano
Grado positivo
Grado comparativo
Alto (a) Alto (a) Belli (e) Guapos (as)
Altissimo (a) Altisimo (a) Bellissimi (e) Guapísimos (as)
Italiano Simona è molto (assai, estremamente) magra
Castellano Simona es muy (bastante, extremadamente) delgada
También se puede formar el superlativo poniendo los siguientes prefijos delante del afjetivo:
Italiano
Castellano
strasuperipermegaarciultra-
extrasuperhipermegaarchiultra-
Veamos algunos ejemplos: Italiano È un CD strabello È una persona supersimpatica Un attore iperfamoso Una discoteca megagrande Uno stereo ultrapotente
Castellano Es un CD extrabueno Es una persona supersimpática Un actor hiperfamoso Una discoteca megagrande Un estéreo ultrapotente
Algunos adjetivos forman los tiempos comparativos y superlativos de modo irregular:
Italiano Castellano Italiano Castellano Italiano Castellano Italiano Castellano Italiano Castellano Italiano Castellano Italiano Castellano Italiano Castellano
Grado positivo
Grado comparativo
Grado superlativo
Buono Bueno Cattivo Malo Grande Grande Piccolo Pequeño Bene Bien Male Mal Molto Mucho Poco Poco
Migliore Mejor Peggiore Peor Maggiore Mayor Minore Menor Meglio Mejor Peggio Peor Più Más Meno Menos
Ottimo Optimo Pessimo Pésimo Massimo Máximo Minimo Mínimo Benissimo Buenísimo Malissimo Malísimo Moltissimo Muchísimo Pochissimo Poquísimo
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Ti senti meglio ? Si, mi sento benissimo. Grazie Questo libro mi piace molto, ma quello mi piace di più Marco non è un bon D-J, ma Antoio è peggiore
¿ Te encuentras mejor ? Sí, me encuentro muy bien. Gracias. Este libro me gusta muho, pero aquél me gusta más Marco no es un buen Disc-Jockey, pero Antonio es peor
Ejercicios Castellano
Italiano
Miguel es más inteligente que su hermana Sara es altísima y muy guapa Tengo menos años que tú Prefiero ver esta película mejor que aquella ¿ Queda café ? Queda poquísimo Es tan dulce como la miel Es el mayor de sus hermanos Es mucho mejor de lo que dicen Respuestas Castellano
Italiano
Miguel es más inteligente que su hermana Sara es altísima y muy guapa Tengo menos años que tú Prefiero ver esta película mejor que aquella ¿ Queda café ? Queda poquísimo Es tan dulce como la miel Es el mayor de sus hermanos Es mucho mejor de lo que dicen
Michele è più intelligente di sua sorella Sara è altissima e molto bella Ho meno anni di te Preferisco vedere questo film piuttosto che quello È rimasto del caffè ? Ne è rimasto pochissimo È (cosí) dolce come il miele È il maggiore dei suoi fratelli È molto meglio di quanto dicono
Lección 22 / Lezione 22 Il passato prossimo El pretérito perfecto Se forma con el presente de los auxiliares "avere" (haber) y "essere" (ser), más el participio pasado del verbo:
Italiano Io ho lavorato Tu ti sei divertita
Castellano Yo he trabajado Tú te has divertido
"Avere" se utiliza: Con los verbos transitivos: Por ejemplo, "mangiare" (comer), "chiamare" (llamar), etc. Italiano Ho mangiato una mela Ho chiamato Pietro
Castellano He comido una manzana He llamado a Pedro
También se utiliza con algunos verbos intransitivos, con el sentido de que la acción ha finalizado. Como por ejemplo: Girare (dar vueltas), Camminare (andar), viaggiare (viajar), sciare (esquiar), cavalcare (cabalgar), passeggiare (pasear), volare (volar), pattinare (patinar), nuotare (nadar), dormire (dormir), parlare (hablar). Italiano Ho viaggiato tutta l'estate Ha dormito a casa di Anna
Castellano He viajado todo el verano Ha dormido en casa de Ana
"Essere" se utiliza: Con los verbos reflexivos: Italiano
Castellano
Mi sono svegliato presto, mi sono vestito e Me he despertado temprano, me he vestido sono uscito y he salido Con verbos intransitivos que indican: Movimiento en alguna dirección. Por ejemplo: Andare (ir), partire (partir), salire (subir), uscire (salir), scendere (bajar), cadere (caer), venire (venir). Permanencia en un lugar. Por ejemplo: Rimanere (quedarse), stare (estar).
Verbos que indican el paso de un estado a otro. Por ejemplo: Nascere (nacer), morire (morir), crescere (crecer), invecchiare (envejecer), diventare (volverse, ponerse), sorgere (alzarse), tramontare (ponerse). Verbos sin sujeto (pero no impersonales). Por ejemplo: Bastare (bastar), piacere (gustar), succedere / accadere (pasar), bisognare (necesitar), mancare (faltar), sembrare / parere (parecer), importare (importar). Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Luigi è andato in India. Marta invece è partita per l'Australia È rimasto con lei tutta l'estate Da quando è nato è cresciuto moltissimo Quando il sole è tramontato ero in spiaggia È bastato che le parlasse È mancato poco
Luis ha ido a India. Marta en cambio ha partido para Australia Se ha quedado con ella todo el verano Desde que nació ha crecido muchísimo Cuando el sol se ha puesto estaba en la playa Ha bastado que le hablara Ha faltado poco
Algunos verbos, como "cominciare" (comenzar) y "finire" (finalizar), cuando son transitivos van acompañados del verbo "avere" y cuando son intransitivos del verbo "essere". Italiano
Castellano
Ho finito la lezione 2 ore fa La lezione è finita 2 ore fa
He terminado la lección hace dos horas. La lección ha terminado hace dos horas
El participio pasado de los verbos regulares Conjugación
Terminación
1ª conjugación (ARE) 2ª conjugación (ERE) 3ª conjugación (IRE)
ATO UTO ITO
Veamos algunos ejemplos: Infinitivo Italiano
Castellano
Andare
Ir
Participio pasado Italiano Castellano Andato
Ido
Querer Temer Callar Poder Saber Entender Subir Salir
Volere Temere Tacere Potere Sapere Capire Salire Uscire
Querido Temido Callado Podido Sabido Entendido Subido Salido
Voluto Temuto Taciuto Potuto Saputo Capito Salito Uscito
Cuando el auxiliar es "essere" hay concordancia entre el participio y el sujeto: Italiano
Castellano
Loro sono uscite mentre io sono rimasta a Ellas han salido mientras yo me he casa quedado en casa Si sono lavati le mani Se han lavado las manos Cuando el auxiliar es "avere" hay concordancia entre el participio y el pronombre directo: Italiano
Castellano
Ho chiamato Maria (La no chiamata) Ho chiamato Mario (Lo no chiamato)
Ha llamado María (La he llamado) Ha llamado Mario (Lo he llamado)
Esto no ocurre con los pronombres de objeto indirecto: Italiano Io ho telefonato a Maria Io le no telefonato
Castellano Yo he telefoneado a María Yo le he telefoneado Vocabulario
Italiano
Castellano
Trasporti Abbonamento Assistente di volo Autogrill Autonolleggio Capolinea Capostazione Vagone
Transportes Abono Auxiliar de vuelo Restaurante del área de servicio Alquiler de coches Estación término Jefe de la estación Vagón
Classe Prima Seconda Coincidenza Crociera Cuccetta Confine Deviazione Fermata Guasto Nave Metropolitana Porto Rimborso Tamponamento Treno Espresso Locale Rapido Vagone letto
Clase Primera Segunda Enlace Crucero Litera Frontera Desvío Parada Avería Barco Metro Puerto Reembolso Choque en cadena Tren Expreso Tranvía Rápido Coche-cama Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Ha caminado toda la noche y luego se ha parado en un bar cerca de la parada de autobús Han trabajado toda la noche y al final han conseguido terminar el trabajo Ha buscado las llaves desesperadamente pero no las ha encontrado ¿ Qué ha pasado ? Ha querido intentar patinar y se ha caído Apenas ha llegado, hemos informado a Rosa de todas las cosas que han pasado ¿ No has podido salir con el primer tren ? No, porque cuando he llegado a la estación el tren ha salido Respuestas Castellano
Italiano
Ha caminado toda la noche y luego se ha parado en Ha camminato tutta la notte e poi si è fermato in un un bar cerca de la parada de autobús bar vicino alla fermata dell'autobus Han trabajado toda la noche y al final han Hanno lavorato tutta la notte e alla fine sono conseguido terminar el trabajo riusciti a finire il lavoro Ha buscado las llaves desesperadamente pero no Ha cercato le chiavi disperatamente ma non le ha las ha encontrado trovate ¿ Qué ha pasado ? Ha querido intentar patinar y se Cos'è successo ? Ha voluto provare a pattinare e è ha caído caduta Apenas ha llegado, hemos informado a Rosa de Non appena è arrivata, abbiamo informato Rosa di todas las cosas que han pasado tutte le cose che sono successe ¿ No has podido salir con el primer tren ? No, Non sei potuto partire con il primo treno ? No, porque cuando he llegado a la estación el tren ha perchè quando sono arrivato alla stazione il treno è salido partito
Lección 23 / Lezione 23 Passato prossimo di "Essere" e "Avere" e lista di participi irregolari Pretérito perfecto de "Ser" y "Haber" y listado de particpios irregulares "Essere" (ser) Italiano
Castellano
Sono stato (a) Sei stato (a) È stato (a) Siamo stati (e) Siete stati (e) Sono stati (e)
He sido Has sido Ha sido Hemos sido Habéis sido Han sido "Avere" (haber)
Italiano
Castellano
Ho avuto Hai avuto Ha avuto Abbiamo avuto Avete avuto Hanno avuto
He habido Has habido Ha habido Hemos habido Habéis habido Han habido
Lista de verbos von participio irregular Infinitivo
Participio
Castellano
Essere Nascere Fare Dire Leggere Stringere Correggere Scrivere Friggere Cuocere Ridurre Rompere Trarre Ritrarre Mettere Succedere Aprire Ridere Offrire Soffrire Morire Accorgersi Spegnere Vincere Dipingere Spingere Togliere Raccogliere Risolvere Scegliere Chiedere Rispondere Rimanere Vedere Porre Scendere Appendere
Stato Nato Fatto Detto Letto Stretto Corretto Scritto Fritto Cotto Ridotto Rotto Tratto Ritratto Messo Successo Aperto Riso Offerto Sofferto Morto Accorto Spento Vinto Dipinto Spinto Tolto Raccolto Risolto Scelto Chiesto Risposto Rimasto Visto / veduto Posto Sceso Appeso
Ser Nacer Hacer Decir Leer Apretar Corregir Escribir Freir Cocer Reducir Romper Traer Retirar, retratar Poner Suceder Abrir Reir Ofrecer Sufrir Morir Darse cuenta Apagar Ganar Pintar Empujar Quitar Recoger Resolver Elegir Preguntar / pedir Contestar Quedar Ver Poner Bajar Colgar
Los verbos que finalizan en "-URRE" forman el participio con la terminación "-OTTO": Infinitivo
Participio
Castellano
Tradurre Sedurre
Tradotto Sedotto
Traducir Seducir
Infinitivo
Participio
Castellano
Rendere Difendere Offendere Attendere Accendere Decidere Uccidere Dividere Correre Mordere Perdere Venire Scomparire Apparire Vivere Bere Piacere Chiudere Giungere Aggiungere Piangere Pungere Riassumere Porgere Nascondere Apparire
Reso Difeso Offeso Atteso Acceso Deciso Ucciso Diviso Corso Morso Perso / perduto Venuto Scomparso Apparso Vissuto Bevuto Piaciuto Chiuso Giunto Aggiunto Pianto Punto Riassunto Porto Nascosto Apparso
Rendir Defender Ofender Esperar Endender Decidir Matar Dividir Correr Morder Perder Venir Desaparecer Aparecer Vivir Beber Gustar Cerrar LLegar Juntar Llorar Pinchar Resumir Tender Esconder Aparecer
Veamos otros participios irregulares:
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
È stato un viaggio bellissimo Mi ha scritto una lettera La lettera l'ha scritta a me Ho raccolto questi fiori per te Li ho raccolti per te Gli ho risposto di si È sceso dal treno e è andato al bar Ha chiesto di te Hanno deciso di traslocare Avete riso di lui e si è offeso Mi sono morsa la lingua Avete corso fino a qui ?
Ha sido un viaje estupendo Me ha escrito una carta La carta me la ha escrito a mí He recogido estas flores para tí Las he recogido para tí Le he contestado que sí Ha bajado del tren y ha ido al bar Ha preguntado por ti Han decidido mudarse Os habéris reído de él y se ha ofendido Me he mordido la lengua ¿ Habéis corrido hasta aquí ? Vocabulario
Italiano
Castellano
Al ristorante Prenotare un tavolo per 3 Vino bianco Vino rosso Vino secco Vino dolce Spumante Pane Carne al sangue Carne ben cotta Carne molto cotta Bicchiere Birra Bottiglia Condire Olio Aceto Limone Insalata Contorno Dessert Frutta Il conto Acqua minerale Acqua naturale
En el restaurante Reservar una mesa para 3 Vino blanco Vino rosado Vino seco Vino dulce Espumoso Pan Carne poco hecha Carne en su punto Carne muy hecha Vaso Cerveza Botella Condimentar Aceite Vinagre Limón Ensalada Guarnición Postre Fruta La cuenta Agua mineral Agua natural
Brocca Buon appetito
Jarra ¡ Qué aproveche ! Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Hemos ido al restaurante con Luis ¿ Qué ha pasado ? ¿Quién ha roto este vaso ? ¿ Le has escrito que has solucionado todo y que has encontrado trabajo ? Ha ocurrido: al final le ha pedido casarse con él Ha estado insoportable toda la noche: Ha contestado mal a todo el mundo Cuando se han dado cuenta que se habían equivocado han venido aquí y le han pedido disculpas Nos hemos sentado y hemos pedido dos vasos de vino tinto Cuando supo que llegaba hoy ha corrido en seguida al aeropuerto Respuestas Castellano Hemos ido al restaurante con Luis ¿ Qué ha pasado ? ¿Quién ha roto este vaso ?
Italiano
Siamo andati al ristorante con Luigi Che cos'è successo ? Chi ha rotto questo bicchiere ? ¿ Le has escrito que has solucionado todo y que has Gli hai scritto che hai risolto tutto e che hai trovato encontrado trabajo ? lavoro ? Ha ocurrido: al final le ha pedido casarse con él È successo: finalmente le ha chiesto di sposarlo Ha estado insoportable toda la noche: Ha È stato insopportabile tutta la notte. Ha risposto contestado mal a todo el mundo male a tutti Cuando se han dado cuenta que se habían Quando si sono resi conto di aver sbagliato sono equivocado han venido aquí y le han pedido venuti qui e le hanno chiesto scusa disculpas Nos hemos sentado y hemos pedido dos vasos de Ci siamo seduti e abbiamo ordinato due bicchieri di vino tinto vino rosso Cuando supo que llegaba hoy ha corrido en Quando ha saputo che arrivara oggi è subito corsa seguida al aeropuerto all'aereoporto
Lección 24 / Lezione 24 I pronomi: oggetto diretto + oggetto indiretto Los pronombres: objeto directo + objeto indirecto En una frase cuando hay dos pronombres: uno de objeto directo y otro de objeto indirecto: Italiano
Castellano
Marco da il libro a me Marco lo da a me Marco mi da il libro Marco me lo da
Marco da el libro a mí Marco lo da a mí Marco me da el libro Marco me lo da
Pronombre: Mi (a me); equivalente en español a Me (a mí) Italiano
Castellano
mi + la = me la mi + lo = me lo mi + li = me li mi + le = me le
me la me lo me los me las
Pronombre: Ti (a te); equivalente en español a Te (a tí) Italiano
Castellano
ti + la = te la ti + lo = te lo ti + li = te li ti + le = te le
te la te lo te los te las
Pronombre: Ci (a noi); equivalente en español a Nos (a nosotros) Italiano
Castellano
ci + la = ce la ci + lo = ce lo ci + li = ce li ci + le = ce le
nos la nos lo nos los nos las
Pronombre: Vi (a voi); equivalente en español a Os (a vosotros)
Italiano
Castellano
vi + la = ve la vi + lo = ve lo vi + li = ve li vi + le = ve le
os la os lo os los os las
Pronombre: Gli / le (a lui / a lei; a loro); equivalente en español a Le / les (a él / a ella; a ellos / a ellas) Italiano
Castellano
gli / le + la = gliela gli / le + lo = glielo gli / le + li = glieli (gliene) gli / le + le = gliele (gliene)
se la se lo se los se las
Veamos unos ejemplos: Italiano Marco vuole dare il libro a me Marco vuole darmelo Marco me lo vuole dare Ce li presti ? Ve lo dico: è furioso Non gliene piace nessuno Me lo ha chiesto lui Te lo chiedo per favore
Castellano Marco quiere darme el libro Marco quiere dármelo Marco me lo quiere dar ¿ Nos los prestas ? Os lo digo: está furioso No le gusta ninguno Me lo ha preguntado él Te lo pido por favor
Veamos otros ejemplos utilizando el pretérito perfecto: Italiano Ho comprato quella rivista a lui Gli ho comprato quella rivista L'ho comprata a lui Gliel'ho comprata Lui ha comprato quella rivista a me. Me l'ha comprata La estructura es la siguiente:
Castellano He comprado aquella revista a él Le he comprado aquella revista La he comprado a él Se la he comprado a él Él ha comprado aquella revista a mí. Me la ha comprado
Italiano
Castellano
mi + lo ha = me l'ha ti + lo ha = te l'ha gli / le + lo ha = gliel' ha ci lo ha = ce l'ha vi lo ha = ve l'ha
me lo ha te lo ha se lo ha nos lo ha os lo ha
No se utiliza el apóstrofo cuando el objeto directo es plural: Italiano
Castellano
Ve li ha regalati Ce le hanno spedite per posta Me l'ha detto lo zio Ve l'ha portato ieri Ver li hanno portati ieri Te l'ha promesso
Os los ha regalado Nos las han enviado por correo Me lo ha dico el tío Os lo ha traído ayer Os los han traído ayer Te lo ha prometido
En italiano se utiliza el pretérito perfecto cuando la acción ya se ha cumplido y con expresiones como ieri (ayer), la scorsa settimana (la semana pasada)... pero gramaticalmente es más correcto utilizar el passato remoto (pretérito indefinido): Italiano
Castellano
Ieri sono andata al cinema con Mar La scorsa settimana mi sono comprata una gonna nuova
Ayer fui al cine con Mar La semana pasada me compré una falda nueva
Vocabulario Italiano
Castellano
Strada / via Semaforo Incrocio Strisce perdonali Girare Destra Sinistra Attraversare Sorpassare Fermarsi
Calle Semáforo Cruce Paso de cebra Girar Derecha Izquierda Cruzar Adelantar Pararse
Autostrada Pedaggio Andare dritto Frenare Accostare Cartello stradale
Autopista Peaje Seguir recto Frenar Arrimarse Cartel de señalización Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Nos lo ha dicho mucha gente No se lo he podido decir. No he podido hablar de esto ¿ Pedro te ha enseñado su casa ?; ¿ y a él se la ha enseñado ? ¿ Piensas decírselo a tus padres ? Han pensado invitarlos para explicarles todo Ayer le he enviado una postal. Se la he enviado de Toledo Nos has hecho un gran favor y te estamos muy agradecidos por eso Gloria nos lo ha demostrado a todos que tenía razón Respuestas Castellano Nos lo ha dicho mucha gente No se lo he podido decir. No he podido hablar de esto ¿ Pedro te ha enseñado su casa ?; ¿ y a él se la ha enseñado ? ¿ Piensas decírselo a tus padres ? Han pensado invitarlos para explicarles todo Ayer le he enviado una postal. Se la he enviado de Toledo Nos has hecho un gran favor y te estamos muy agradecidos por eso Gloria nos lo ha demostrado a todos que tenía razón
Italiano Ce l'hanno detto in tanti Non gliel'ho potuto dire. Non gliene ho potuto parlare Pietro ti ha fatto verdere la sua casa ?; E a lui gliel'ha fatta verdere ? Pensi di dirglielo ai tuoi genitori ? Hanno pensato di invitarli per spiegargli tutto Ieri gli ho mandato una cartolina. Gliel'ho spedita da Toledo Ci hai fatto un grande favore e te ne siamo molto grati Gloria cel'ha dimostrato a tutti che aveva ragione
Lección 25 / Lezione 25 L'imperfetto e il trapassato El imperfecto y el pretérito pluscuamperfecto PRETERITO IMPERTFECTO El imperfecto de los verbos irregulares se forma: Infinitivo en - ARE Italiano
Castellano
Cantare
Cantar
Cantavo Cantavi Cantava Cantavamo Cantavate Cantavano
Cantaba Cantabas Cantaba Cantábamos Cantabais Cantaban
Italiano
Castellano
Leggere
Leer
Leggevo Leggevi Leggeva Leggevamo Leggevate Leggevano
Leía Leías Leía Leíamos Leíais Leían
Italiano
Castellano
Dormire
Dormir
Dormivo Dormivi
Dormía Dormías
Infinitivo en - ERE
Infinitivo en - IRE
Dormiva Dormivamo Dormivate Dormivano
Dormía Dormíamos Dormíais Dormían
Son irregulares los verbos: Italiano
Castellano
Essere
Ser
Ero Eri Era Eravamo Eravate Erano
Era Eras Era Eramos Erais Eran
Italiano
Castellano
Fare
Hacer
Facevo Facevi Faceva Facevamo Facevate Facevano
Hacía Hacías Hacía Hacíamos Hacíais Hacían
Italiano
Castellano
Bere
Beber
Bevevo Bevevi Beveva Bevevamo Bevevate
Bebía Bebías Bebía Bebíamos Bebíais
Bevevano Italiano
Bebían Castellano
Dire
Decir
Dicevo Dicevi Diceva Dicevamo Dicevate Dicevano
Decía Decías Decía Decíamos Decíais Decían
Italiano
Castellano
Trarre
Traer
Traevo Traevi Traeva Traevamo Traevate Traevano
Traía Traías Traía Traíamos Traíais Traían
Italiano
Castellano
Porre
Poner
Ponevo Ponevi Poneva Ponevamo Ponevate Ponevano
Ponía Ponías Ponía Poníamos Poníais Ponían
Los verbos cuyo infinitivo ternima en - URRE se conjugan como "Tradurre" (traducir): Italiano
Castellano
Tradurre
Traducir
Traducevo Traducevi Traduceva Traducevamo Traducevate Traducevano
Traducía Traducías Traducía Traducíamos Traducíais Traducían
PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO El pretérito pluscuamperfecto se forma con el auxiliar Essere / Avere en tiempo imperfecto, seguido del participio del verbo principal. Pasado perfecto
Preterito pluscuamperfecto
Io sono stato Yo he estado Tu hai mangiato Tú has comido
Io ero stato Yo había estado Tu avevi mangiato Tú habías comido Vocabulario
Italiano
Castellano
Antipasto Cavatappi Colazione Pranzo Cena Coltello Cucchiaio Forchetta Tovagliolo Piatto Condire Formaggio Pasto Stuzzicadenti Pepe Sale Minestra Conto
Entremeses Sacacorchos Desayuno Almuerzo Cena Cuchillo Cuchara Tenedor Servilleta Plato Aliñar Queso Comida Palillos Pimienta Sal Sopa Cuenta
Ricevuta Sconto Pesce Carne Ai ferri Al forno Alla griglia Arrosto Fritto In umido
Recibo Descuento Pescado Carne A la plancha Al horno A la parrilla Asado Frito En salsa Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Me ha llamado cuando salía de la oficina Los habemos encontrado mientras estaban intentando entrar en el cine Cuando era joven decía y hacía muchas tonterías porque bebía mucho Había llegado hacía nada cuando he sabido que se habían ido todos La madre estaba acostumbrada a leerle uncuento cada vez que se iba a la cama Habíamos terminado de cenar cuando hemos visto las noticias en la tele Habían siempre confiado en él hasta que descubrieron que todo lo que les había contado era mentira Había cerrado ya el sobre cuando se acordó que no había firmado Respuestas Castellano Me ha llamado cuando salía de la oficina Los habemos encontrado mientras estaban intentando entrar en el cine Cuando era joven decía y hacía muchas tonterías porque bebía mucho Había llegado hacía nada cuando he sabido que se
Italiano Mi ha chiamato quando uscivo dall' ufficio Li abbiamo incontrati mentre stavano tentando di entrare al cinema Quando era giovane diceva e faceva un sacco di cose stupide perchè beveva molto Ero appena arrivato quando ho saputo che se
habían ido todos La madre estaba acostumbrada a leerle uncuento cada vez que se iba a la cama Habíamos terminado de cenar cuando hemos visto las noticias en la tele Habían siempre confiado en él hasta que descubrieron que todo lo que les había contado era mentira Había cerrado ya el sobre cuando se acordó que no había firmado
n'erano andati tutti La mamma era solita leggergli una favola ogni volta che andava a letto Avevamo finito di cenare quando abbiamo visto le notizie alla televisione Si erano sempre fidati di lui fino a quando hanno scoperto che tutto quello che gli aveva raccontato era falso Aveva già chiuso la busta quando si è ricordato che non aveva firmato
Lección 26 / Lezione 26 Il passato remoto El pretérito indefinido Como se ha visto, el uso de las diferentes formas de pasado es diferente en italiano y en español. El pretérito indefinido (passato remoto) se utiliza cuando la acción descrita no tiene ninguna relación con el presente y está muy lejos en el tiempo. En el sur de Italia el uso del "passato remoto" es mucho más frecuente que en el norte. Este tiempo se forma: Terminación en - ARE Italiano
Castellano
Ballare
Bailar
Ballai Ballasti Ballò Ballammo Ballaste Ballarono
Bailé Bailaste Bailó Bailamos Bailasteis Bailaron
Terminación en - ERE
Italiano
Castellano
Temere
Temer
Temei Temesti Temè Tememmo Temeste Temerono
Temí Temiste Temió Temimos Temisteis Temieron
Italiano
Castellano
Finire
Terminar
Finii Finiste Finì Finimmo Finiste Finirono
Terminé Terminaste Terminó Terminamos Terminasteis Terminaron
Terminación en - IRE
Veamos algunos ejemplos: Italiano Quando iniziò a parlare tutti lo ascoltarono molto attentamente Le leggemmo la poesia che le scrivesti Capiste subito che vi mentì
Castellano Cuando empezó a hablar todos le ecucharon muy atentamente Le leímos la poesía que le escribiste Entendisteis rápidamente que os mintió
Algunos verbos irregulares: Italiano
Castellano
Essere
Ser
Fui Fosti Fu Fummo
Fui Fuiste Fue Fuimos
Foste Furono
Fuisteis Fueron
Italiano
Castellano
Avere
Haber / tener
Ebbi Avesti Ebbe Avemmo Aveste Ebbero
Hube Hubiste Hubo Hubimos Hubisteis Hubieron
Italiano
Castellano
Sapere
Saber
Seppi Sapesti Seppe Sapemmo Sapeste Seppero
Supe Supiste Supo Supimos Supisteis Supieron
Los verbos que terminan en "-GLIERE" toman el sufijo "-LS" en la 1ª y 3ª persona del singular y en la 3ª persona del plural: Togliere (Quitar)
Scegliere (Elegir)
Tolsi Togliesti Tolse Togliemmo Toglieste Tolsero
Scelsi Scegliesti Scelse Scegliemmo Sceglieste Scelsero
Otros verbos irregulares: Nascere (Nacer)
Piacere (Gustar)
Tacere (Callarse)
Nacqui Nascesti Nacque Nascemmo Nasceste Nacquero
Piacqui Piacesti Piacque Piacemmo Piaceste Piacquero
Tacqui Tacesti Tacque Tacemmo Taceste Tacquero
Vocabulario Italiano
Castellano
Farmacia Farmacia di turno Raffreddore Febbre Tosse Mal di gola Mal di mare Mal di denti Mal di testa Scottatura Essere allergico a ... Iniezione Pillola Influenza Ricetta Ascesso Slogatura
Farmacia Farmacia de guardia Constipado Fiebre Tos Dolor de garganta Mareo Dolor de diente Dolor de cabeza Quemadura Ser alérgico a ... Inyección Píldora Gripe Receta Infección Dislocación Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano Nos divertimos mucho: fuimos a aquel sitio y bailamos toda la noche Tú fuiste el primero en llegar
Italiano
Tuvieron todo el tiempo para esconderse Supe en seguida que era él y poco después tuve la confirmación Cuando llegó lo acogieron en su casa Cuando nació todos se callaron en la sala de espera y escucharon a la enfermera Me gustó tanto que lo compré Fuiste tú aquel día a decirle que feliz nos sentimos cuando supimos la noticia Cuando acabé la universidad no sabía que hacer Respuestas Castellano
Italiano
Nos divertimos mucho: fuimos a aquel sitio y bailamos toda la noche Tú fuiste el primero en llegar Tuvieron todo el tiempo para esconderse Supe en seguida que era él y poco después tuve la confirmación Cuando llegó lo acogieron en su casa Cuando nació todos se callaron en la sala de espera y escucharon a la enfermera Me gustó tanto que lo compré Fuiste tú aquel día a decirle que feliz nos sentimos cuando supimos la noticia Cuando acabé la universidad no sabía que hacer
Ci divertimmo un sacco: andammo in que posto nuovo e ballammo tutta la notte Tu fosti il primo ad arrivare Ebbero tutto il tempo per nascondersi Seppi subito che era lui e poco dopo ne ebbi conferma Quando arrivò lo accolsero nella loro casa Quando nacque tutti tacquero nella sala d'attesa e ascoltarono l'infermiera Mi piacque tanto che lo comprai Fosti tu quel giorno a dirgli quanto ci sentimmo felici quando sapemmo la notizia Quando finii l'università non sapevo cosa fare
Lección 27 / Lezione 27 Il passato remoto: altri verbi irregolari El pretérito indefinido: otros verbos irregulares Irregularidades de los verbos de la 1ª conjugación Son irregulares la 1ª y la 3º persona del singular y la 3ª persona del plural: Fare (Hacer)
Stare (Estar)
Dare (Dar)
Feci
Stetti
Diedi
Facesti Fece Facemmo Faceste Fecero
Stesti Stette Stemmo Steste Stettero
Desti Diede Demmo Deste Diedero
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Lo fece apposta così che gli dettero un'altra possibilità Stemmo ad ascoltare quello che diceva tutta la notte
Lo hizo a propósito, así que le dieron otra posibilidad Estuvimos escuchando lo que decía toda la noche
Irregularidades de los verbos de la 3ª conjugación Apparire (Aparecer)
Aprire (Abrir)
Coprire (Cubrir)
Apparvi Apparisti Apparve Apparimmo Appariste Apparvero
Aprii Apristi Aprì Aprimmo Apriste Aprirono
Coprii Copristi Coprì Coprimmo Copriste Coprirono
Veamos algunos ejemplos:
Venire (Venir)
Morire (Morir)
Venni Venisti Venne Venimmo Veniste Vennero
Morii Mosristi Morì Morimmo Moriste Morirono
Italiano
Castellano
Quando vennero a trovarci (*) gli apriste tu. In quello stesso momento apparve Marco Lo coprimmo con una giacca e aspettammo l'ambulanza
Cuando nos vinieron a ver les abriste tú. En aquel instante apareció Marcos Le cubrimos con una chaqueta y esperamos la ambulancia
(*) "Andare a trovare": visitar a alguien. Irregularidades de los verbos de la 2ª conjugación Verbos que terminan en "-NDERE", pierden la "-ND" y toman una "-S" (son irregulares la 1ª y 3ª persona del singular y la 3ª del plural). Prendere (Tomar, coger)
Spendere (Gastar)
Scendere (Bajar)
Presi Prendesti Prese Prendemmo Prendeste Presero
Spesi Spendesti Spese Spendemmo Spendeste Spesero
Scesi Scendesti Scese Scendemmo Scendeste Scesero
Verbos que terminan en "-DERE" toman una "-S". Ridere (Reir)
Decidere (Decidir)
Deludere (Decepcionar)
Risi Ridesti Rise Ridemmo Rideste Risero
Decisi Decidesti Decise Decidemmo Decideste Decisero
Delusi Deludesti Deluse Deludemmo Deludeste Delusero
Como excepción se pueden señalar: Italiano
Castellano
Cadere
Caer
Caddi
Caí
Cadde Caddero
Cayó Cayeron
Italiano
Castellano
Vedere
Ver
Vidi Vide Videro
Vi Vio Vieron
Toman una "-S" en sustitución de la última consonante del tema: Correre (Correr)
Immergere (Sumergir)
Spargere (Esparcir, difundir)
Corsi Corresti Corse Corremmo Correste Corsero
Immersi Immergesti Immerse Immergemmo Immergeste Immersero
Sparsi Spargesti Sparse Spargemmo Spargeste Sparsero
Los verbos que terminan en "-CERE" y "-GERE": Vincere (Ganar)
Dipingere (Pintar)
Vinsi Vincesti Vinse Vincemmo Vinceste Vinsero
Dipinsi Dipingesti Dipinse Dipingemmo Dipingeste Dipinsero Vocabulario
Italiano
Castellano
Dottore / Medico Ambulatorio
Médico Consultorio
Sentirsi male Ma fa male Prescrivere Ammalarsi Anticoncezionale Appendicite Bronchite Cotone Diagnosi Dieta Emicrania Gravidanza Essere incinta Massaggio Prelievo Ricoverage Singhiozzo Stampella Ustione Vertigine
Encontrarse mal Me duele Recetar Enfermarse Anticonceptivo Apendicitis Bronquitis Algodón Diagnóstico. Régimen Migraña Embarazo Estar embarazada Masaje Sacar sangre Ingresar Hipo Muleta Quemadura Vértigo Ejercicios
Traducir al italiano: Castellano
Italiano
Hicieron la maleta y corrieron al aeropuerto Estuve cuatro años en Inglaterra. Luego decidí volver a Italia No se dieron cuenta de que estábamos allí hasta que no nos vieron Rio con ganas cuando le dijo que había decidido irse a Holanda Apagó la luz y se fue a dormir Fingió no verme Los ilusionó mucho y luego desiluisonó sus esperanzas Acompañaron una carta de agradecimiento Respuestas Castellano
Italiano
Hicieron la maleta y corrieron al aeropuerto Estuve cuatro años en Inglaterra. Luego decidí volver a Italia No se dieron cuenta de que estábamos allí hasta que no nos vieron Rio con ganas cuando le dijo que había decidido irse a Holanda Apagó la luz y se fue a dormir Fingió no verme Los ilusionó mucho y luego desiluisonó sus esperanzas Acompañaron una carta de agradecimiento
Fecero la valigia e corsero all'aereoporto Stetti quattro anni in Inghilterra. Poi decisi di tornare in Italia Non si accorsero che eravamo lì fino a che non ci videro Rise di gusto quando gli disse che aveva deciso di andare in Olanda Spense la luce e andò a dormire Finse di non vedermi Li illuse molto e poi deluse le loro speranze Acclusero una lettera di ringraziamento
Lección 28 / Lezione 28 Altri verbi che fanno il passato remoto irregolare Otros verbos que hacen el pretérito indefinido irregular Tienen el pretérito indefinido irregular los verbos: o o o o o o o o o o o
Spingere (empujar) Cogliere (coger) Togliere (quitar) Giungere (llegar) Piangere (llorar) Scegliere (elegir) Spegnere (apagar) Distingure (distinguir) Tingere (pintar) Accorgersi (darse cuenta) Fingere (fingir)
Estos verbos: Hacen el participio pasado con la terminación "-to" Hacen el pretérito indefinido con la terminación "-si" Infinitivo
Participio pasado
Pretérito indefinido
Spingere Cogliere Togliere
Spinto Colto Tolto
Spinsi Colsi Tolsi
Giungere
Giunto
Giunsi
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
L´ho spinto a cercarsi un lavoro Spinse il carrello fino a casa Si accorsero che li stava prendendo in giro dal modo in cui li guardava
Le he incitado a buscarse un trabajo Empujó la carretilla hasta casa Se dieron cuenta de que les estaba tomando el pelo de la manera en la que les miraba
Tienen el participio en "-sto" y el pretérito en "-si" los siguientes verbos: o o o o o
Chiedere (preguntar, pedir) Rimanere (quedarse) Porre (poner) Rispondere (contestar) Nascondere (esconder) Italiano
Gli chiese come stava e rimase in silenzio tutto il tempo mentre lui gli raccontava tutto quello che gli era successo Si sono nascosti dietro quella casa dove sono rimasti quasi un'ora prima che li trovassero
Castellano Le preguntó cómo estaba y se quedó en silencio todo el tiempo mientras él le contaba todo lo que le había pasado Se han escondido detrás de aquella casa donde se han quedado casi una hora antes de que les encontraran
Tienen el participio en "-tto" y el pretérito en "-ssi" los siguientes verbos: o o o o o o o o
Dire (decir) Scrivere (escribir) Leggere (leer) Reggere (aguantar) Corregere (corregir) Trarre (traer) Dirigere (dirigir) Distruggere (destruir) Italiano
Mi hanno detto tutto. L'ho scritto in un quaderno
Castellano Me han dicho todo. Lo he escrito en un cuaderno
Distrussero tutte le prove, corressero i libri Destruyeron todas las pruebas, corrigieron di storia e li scrissero di nuovo los libros de historia y los escribieron de nuevo Los verbos en "-urre" hacen el participio en "-otto" y el pretérito en "-ssi": Italiano Lo condussi fino a casa Lo hanno tradotto in spagnolo
Castellano Le acompañé hasta casa Lo han traducido al español
Los verbos derivados de "premere" (apretar) tienen el participio en "-esso" y el pretérito en "-essi": o o o o
Esprimere (expresarse) Opprimere (oprimir) Deprimere (deprimir) Sopprimere (suprimir) Italiano
Castellano
Non ti preoccupare: ti sei espressa molto bene Era oppresso dall'insicurezza e alla fine si depresse tanto che dovette chiedere aiuto a un medico
No te preocupes: te has expresado muy bien Estaba orpimido por la inseguridad y al final se deprimió tanto que tuvo que pedir ayuda a un médico
Algunos verbos al formar el indefinido doblan la consonante del tema: o o o o o o
Volere (querer) Sapere (saber) Tacere (callar) (1) Piovere (llover) Tenere (tener) Piacere (agradar) (2)
(1) Hace el pretérito: Tacqui, tacesti, tacque, tacemmo taceste, tacquero. (2) Dobla la consonante como el verbo "Tacere": piacqui, piacesti, piacque, piacemmo, piaceste piacquero Se conjugan como: Bere (Beber)
Cadere (Caer)
Bevvi
Caddi
Bevesti Bevve Bevemmo Beveste Bevvero
Cadesti Cadde Cademmo Cadeste Caddero
Italiano
Castellano
Quando iniziò il concerto tacquero tutti
Cuando empezó el concierto se callaron todos Gli piacque tanto che lo tenne con sè tutta Le gustó tanto que lo tuvo consigo toda la la vita vida Son irregulares: Vedere (Ver)
Fare (Hacer)
Vivere (Vivir)
Stringere (Estrechar)
Valere (Valer)
Vidi Vedesti Vide Vedemmo Vesdeste Videro
Feci Facesti Fece Facemmo Faceste Fecero
Vissi Vivesti Visse Vivimmo Viviste Vissero
Strinsi Stringesti Strinse Stringemmo Stringeste Strinsero
Valsi Valesti Valse Valemmo Valeste Valsero
Conoscere (Conocer)
Crescere (Crecer)
Mettere (Poner)
Parere (Parecer)
Rompere (Romper)
Conobbi Conoscesti Conobbe Conoscemmo Conosceste Conobbero
Crebbi Crescesti Crebbe Crescemmo Cresceste Crebbero
Misi Mettesti Mise Mettemmo Metteste Misero
Parvi Paresti Parve Paremmo Pareste Parvero
Ruppi Rompesti Ruppe Rompemmo Rompeste Ruppero
Ejercicios Castellano
Italiano
Cuando le vi en el supermercado fingió no reconocerme Hicieron una gran fiesta en la casa donde vivió Lucas La planta creció tanto que tuvimos que ponerla en el jardín No dijo nada, pero después de dos semanas nos escribió una larga carta esplicándonos todo Nos condujeron al local donde tocaba un amigo suyo. El concierto fue fantástico Vivía allí con algunas amigas Llovió toda la noche y por la mañana las calles estaban inundadas Respuestas Castellano
Italiano
Cuando le vi en el supermercado fingió no reconocerme Hicieron una gran fiesta en la casa donde vivió Lucas La planta creció tanto que tuvimos que ponerla en el jardín No dijo nada, pero después de dos semanas nos escribió una larga carta esplicándonos todo Nos condujeron al local donde tocaba un amigo suyo. El concierto fue fantástico Vivía allí con algunas amigas Llovió toda la noche y por la mañana las calles estaban inundadas
Quando lo vidi al supermercato finse di non riconoscermi Fecero una grande festa nella casa dove visse Luca La pianta crebbe tanto che dovemmo metterla in giardino Non disse nulla, ma dopo due settimane ci scrisse una lunga lettera spiegandoci tutto Ci condussero al locale dove suonava un loro amico. Il concerto fu fantastico Viveva li con delle amiche Piovve tutta la notte e al mattino le strade erano allagate
Lección 29 / Lezione 29 L'imperfetto El imperfecto Los verbos regulares de la 1ª conjugación se forman: Italiano
Castellano
Cantare
Cantar
Cantavo Cantavi Cantava Cantavamo Cantavate Cantavano
Cantaba Cantabas Cantaba Cantábamos Cantabais Cantaban
Los verbos de la 2ª conjugación: Italiano
Castellano
Leggere
Leer
Leggevo Leggevi Leggeva Leggevamo Leggevate Leggevano
Leía Leías Leía Leíamos Leíais Leían
Los verbos de la 3ª conjugación: Italiano
Castellano
Dormire
Dormir
Dormivo Dormivi Dormiva Dormivamo Dormivate Dormivano
Dormía Dormías Dormía Dormíamos Dormíais Dormían
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Mentre mangiavo arrivò Marco. Stava con Mientras comía llegó Marco. Estaba con Monica Mónica Elena sentiva che stava succedendo Elena sentía que estaba pasando algo qualcosa
Non ci vedevate ma noi potevamo vedervi No nos veíais pero nosotros podíamos benissimo veros muy bien Son irregulares los verbos: Essere (Ser)
Fare (Hacer)
Bere (Beber)
Dire (Decir)
Ero Eri Era Eravamo Eravate Erano
Facevo Facevi Faceva Facevamo Facevate Facevano
Bevevo Bevevi Beveva Bevevamo Bevevate Bevevano
Dicevo Dicevi Diceva Dicevamo Dicevate Dicevano
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Mentre eravamo lì successe una cosa incredibile Eravate così stanchi che vi siete addormentati subito Facevo fatica a vederlo da lì Mentre facevano le valigie ascoltavano la radio Bevevamo una birra in un bar quando entrò Maria annunciando che si sposava con Michele Dicevano che non beveva più da anni...adesso guardalo lì com'è ridotto
Mientras estábamos allí pasó algo increíble Estábais así cansados que os quedasteis dormidos en seguida Fatigaba verle allí Mientras hacían las maletas escuchaban la radio Bebíamos una cerveza en un bar cuando entró María anunciando que se casaba con Miguel Decían que no bebía más desde hace años... y ahora miralo allí como se ha quedado Stavate dicendo la verità ma nessuno vi ha Estábais diciendo la verdad pero nadie os creduto ha creído· Los verbos en -urre se conjugan como: Tradurre (Traducir) Traducevo Traducevi Traduceva Traducevamo
Traducevate Traducevano "Trarre" (llevar) y sus derivados, como "distrarre" (distraer) se conjugan: Trarre (Llevar) Traevo Traevi Traeva Traevamo Traevate Traevano "Porre" (poner) y sus derivados como "comporre" (componer) se conjugan: Porre (Poner) Ponevo Ponevi Poneva Ponevamo Ponevate Ponevano Vocabulario Italiano
Castellano
Scoiattolo Lepre Topo Pipistrello Castoro Coniglio Talpa Riccio
Ardilla Liebre Ratón Murciélago Castor Conejo Topo Erizo Ejercicios
Castellano
Italiano
Mientras componía una canción llegó Marta Hacía un calor insoportable y nosotros bebíamos constantemente agua Era por la tarde cuando llegó. Nos traía buenas noticias ¿Qué decías?, ¿Que traducías un cuento de hadas? Estábamos todos sentados a la mesa cuando llegó corriendo Irene Sabía que iba a llegar solo. No me esperaba también a sus amigos La pequeña ardilla vivía en un árbol en el bosque Se veía que estaba bien y era feliz Respuestas Castellano
Italiano
Mientras componía una canción llegó Marta Hacía un calor insoportable y nosotros bebíamos constantemente agua Era por la tarde cuando llegó. Nos traía buenas noticias ¿Qué decías?, ¿Que traducías un cuento de hadas? Estábamos todos sentados a la mesa cuando llegó corriendo Irene Sabía que iba a llegar solo. No me esperaba también a sus amigos La pequeña ardilla vivía en un árbol en el bosque Se veía que estaba bien y era feliz
Mentre componeva una canzone arrivò Marta Faceva un caldo insopportabile e noi bevevamo costantemente acqua Era sera quando arrivò. Ci traeva buone notizie Cosa dicevi?, Che traducevi un racconto di fate? Eravamo tutti seduti a tavola quando entrò correndo Irene Sapevo che veniva solo. Non mi aspettavo anche i suoi amici Il piccolo scoiattolo viveva in un albero nel bosco Si vedeva che stava bene e che era felice
Lección 30 / Lezione 30 Il futuro El futuro El futuro de los verbos regulares de las tres conjugaciones se conjugan como: Primera conjugación Italiano
Castellano
Cantare
Cantar
Cantèro Canterai Canterà Canteremo Canterete Canteranno
Cantaré Cantarás Cantará Cantaremos Cantaréis Cantarán
Segunda conjugación Italiano
Castellano
Prendere
Cojer
Prenderò Prenderai Prenderà Prenderemo Prenderete Prenderanno
Cojeré Cojerás Cojerá Cojeremos Cojeréis Cojerán
Italiano
Castellano
Finire
Terminar
Finirò Finirai Finirà Finiremo Finirete Finiranno
Terminaré Terminarás Terminará Terminaremos Terminaréis Terminarán
Tercera conjugación
Son irregulares los verbos: Essere (Ser)
Stare (Estar)
Fare (Hacer)
Dare (Dar)
Sarò Sarai
Starò Starai
Farò Farai
Darò Darai
Sarà Saremo Sarete Saranno
Starà Staremo Starete Staranno
Farà Faremo Farete Faranno
Darà Daremo Darete Daranno
Otros verbos que hacen el futuro irregular son: Infinitivo
Castellano
1ª pers. sing
2ª pers. sing
Andare Avere Vedere Potere Sapere Dovere Vivere Venire Bere Mangiare Cominciare Pagare Cercare
Ir Haber Ver Poder Saber Deber Vivir Venir Beber Comer Empezar Pagar Intentar
Andrò Avrò Vedrò Potrò Saprò Dovrò Vivrò Verrò Berrò Mangerò Comincerò Pagherò Cercherò
Andrai Avrai Vedrai Potrai Saprai Dovrai Vivrai Verrai Berrai Mangerai Comincerai Pagherai Cercherai
Veamos unos ejemplos: Italiano Domani andrò al cinema Quando la vedrò glielo dirò Appena saprà qualcosa dovrà avvertirci Verrai anche tu domani alla nostra festa? Solo quando lo vedrò ci crederò Berrò un po' di vino, grazie
Castellano Mañana iré al cine Cuando la veré se lo diré Apenas sepa algo deberá avisarnos ¿Vendrás tú también a nuestra fiesta mañana? Sólo cuando lo veré lo creeré Beberé un poco de vino, gracias
El futuro compuesto se forma: Futuro de los vervos serviles ("essere" o "avere") + participio del verbo Italiano
Castellano
Sarà già partito Pietro? ¿Habrá ya salido Pedro? Avrò mangiato molto, ma ho ancora fame Habré comido mucho pero tengo todavía
hambre Quando tornerai avrò già mangiato Apenas sepa algo, deberá avisarnos Verrai anche tu domani alla nostra festa? Cuando vuelvas yo ya habré comido Lo avrà già saputo Lo habrá sabido ya Se ne saranno andati a casa Se habrán ido a casa
Lección 31 / Lezione 31 Il congiuntivo imperfetto El imperfecto del subjuntivo Se utiliza en los mismos casos en los que se usa el presente del subjuntivo pero cuando el verbo que lo rige está en pasado o después de un verbo en condicional: Infinitivos en "- ARE" Italiano
Castellano
Amare
Amar
Amassi Amassi Amasse Amassimo Amaste Amassero
Amara Amaras Amara Amáramos Amarais Amaran
Italiano
Castellano
Vedere
Ver
Vedessi Vedessi Vedesse Vedessimo Vedeste Vedessero
Viera Vieras Viera Viéramos Vierais Vieran
Infinitivos en "- ERE"
Infinitivos en "- IRE" Italiano
Castellano
Capire
Entender
Capissi Capissi Capisse Capissimo Capiste Capissero
Entendiera Entendieras Entendiera Entendiéramos Entendierais Entendieran
Veamos algunos ejemplos: Italiano
Castellano
Qualunque cosa io gli dicessi, Marco non mi ascoltava Credevo che arrivasse in tempo È partito nonostante fosse stanco
Cualquier cosa que yo le dijera, Marco no me escuchaba Creía que llegaba a tiempo Ha salido aunque fuese cansado
Algunos verbos irregulares: Essere (Ser)
Dare (Dar)
Stare (Estar)
Bere (Beber)
Fossi Fossi Fosse Fossimo Foste Fossero
Dessi Dessi Desse Dessimo Deste Dessero
Stessi Stessi Stesse Stessimo Steste Stessero
Bevessi Bevessi Bevesse Bevessimo Beveste Bevessero
Fare (Hacer)
Dire (Decir)
Porre (Poner)
Facessi Facessi Facesse Facessimo
Dicessi Dicessi Dicesse Dicessimo
Ponessi Ponessi Ponesse Ponessimo
Faceste Facessero
Diceste Dicessero
Poneste Ponessero
Los verbos en "- urre" se conjugan como "tradurre" (traducir): Tradurre (Traducir) Traducessi Traducessi Traducesse Traducessimo Traduceste Traducessero En el uso del subjuntivo hay algunas diferencias entre el italiano y el castellano: Detrás de verbos que expresan creencia (por ejemplo, creer, pensar, etc.) en italiano se utiliza el subjuntivo, mientras que en castellano se utiliza el indicativo. Italiano
Castellano
Penso che sia meraviglioso Pensavo che fosse meraviglioso
Pienso que es maravilloso Pensaba que era maravilloso
Tras algunas conjunciones: quando (cuando), dopo (después), come (como), dove (donde), chi (quien), che (que)... en castellano se utiliza el subjuntivo, mientras que en italiano se utiliza el indicativo. Italiano
Castellano
Quando arriva Luca lo faremo Pensavo che fosse meraviglioso È partito nonostante fosse stanco
Cuando llegue Luca lo haremos Pensaba que era maravilloso Ha salido aunque estuviese cansado
En la expresión "coloro che" (aquellos que... ) en italiano se utiliza el indicativo. Italiano
Castellano
Coloro che non avranno consegnato l'esame...
Aquellos que no entreguen el examen...
Vocabulario
Italiano
Castellano
Ufficio oggetti smarriti Borsetta Valigia Ombrello Portafogli Telefonino Cappello Documenti Consolato Ambasciata
Oficina de objetos perdidos Bolso Maleta Paragüas Cartera Móvil Sombrero, gorro Documentos Consulado Embajada Ejercicios
Castellano
Italiano
Lo dice como si no le importara Se fueron sin que nadie les veiera Apagué la radio para que pudieras dormir Se movían como si fueran agitados por el viento Parecía que estaba durmiendo Subimos antes de que el tren comenzase a andar No le agradaba que regresara tan tarde ¿Y si te lo hubieran hecho a ti?
Lección 32 / Lezione 32 Il condizionale El condicional Se utiliza para: Solicitar algo Para dar una sugerencia o un consejo Para hacer una invitación Para exhortar a alguien Para dar una información de la que no estamos seguros o simplemente para dar una opinión o Para expresar un deseo: o o o o o
Italiano
Castellano
Mi passeresti la giacca per favore? Verresti al cinema domani? Io al tuo posto lo farei Mi hanno detto che starebbe per arrivare Vorrei un gelato
¿Podrías pasarme la chaqueta por favor? ¿Mañana vendrías al cine? Yo en tu lugar lo haría Me han dicho que estaría a punto de llegar Querría un helado
Se utiliza en el discurso indirecto para expresar el futuro anterior: Italiano
Castellano
Ieri mi hanno detto che sarebbero andate Ayer me dijeron que irían al cine al cinema Los verbos regulares de las tres conjugaciones se conjugan como: Infinitivos en "- ARE" Italiano
Castellano
Amare
Amar
Amerei Ameresti Amerebbe Ameremmo Amereste Amerebbero
Amaría Amarías Amaría Amaríamos Amaríais Amarían
Infinitivos en "- ERE" Italiano
Castellano
Temere
Temer
Temerei Temeresti Temerebbe Temeremmo Temereste Temerebbero
Temería Temerías Temería Temeríamos Temeríais Temerían
Infinitivos en "- IRE" Italiano
Castellano
Servire
Servir
Servirei Serviresti Servirebbe Serviremmo Servireste Servirebbero
Serviría Servirías Serviría Serviríamos Serviríais Servirían
Son irregulares los verbos: Fare (Hacer)
Avere (Haber)
Essere (Ser)
Volere (Querer)
Farei Faresti Farebbe Faremmo Fareste Farebbero
Avrei Avresti Avrebbe Avremmo Avreste Avrebbero
Sarei Saresti Sarebbe Saremmo Sareste Sarebbero
Vorrei Vorresti Vorrebbe Vorremmo Vorreste Vorrebbero
Se conjugan como AVERE los verbos: Sapere (saber); dovere (deber); potere (poder); vivere (vivir); cadere (caer), godere (gozar); andare (ir); vedere (ver). Italiano
Castellano
Insomma saprebbe tutto sul delitto En breve sabría todo sobre el delito Dovrebbero poter aiutarti Deberían poder ayudarte Senza quel vicino insopportabile vivremmo Sin aquel vecino insoportable viviríamos in pace en paz Mi hanno detto che quest'estate Me han dicho que este verano irían a andrebbero in Argentina Argentina Se conjugan como VOLERE los verbos:
Rimanere (quedarse); tenere (tener); porre (poner); venire (venir); trarre (traer); valere (valer); parere (parecer). Italiano
Castellano
Rimarrebbe in casa con te Se potessi verrei volentieri anch'io Se la madre glielo permettesse se lo terrebbero
Se quedaría en casa contigo Si pudiese, yo también vendría con placer Si la madre se lo permitiera se lo quedarían Vocabulario
Italiano
Castellano
Gabbiano Colombo Gufo Civetta Passero Rondine Usignolo Canarino Corvo Pappagallo
Gaviota Paloma Buho Lechuza Gorrión Golondrina Ruiseñor Canario Cuervo Papagayo Ejercicios
Castellano
Italiano
Querría ver la chaqueta roja, por favor Haría cualquier cosa para conseguir verla Me ha dicho que lo haría por tí ¿Qué harían sin nosotros? Si se fuera sabríamos donde ir a buscarla ¿Y si nos comiéramos una pizza?¿Qué opinas? Si pudieran lo tendrían consigo ¿Vendrías al mar conmigo? Si sólo lo quisiera sería un gran cantante Respuestas Castellano
Italiano
Querría ver la chaqueta roja, por favor Haría cualquier cosa para conseguir verla Me ha dicho que lo haría por tí ¿Qué harían sin nosotros? Si se fuera sabríamos donde ir a buscarla ¿Y si nos comiéramos una pizza?¿Qué opinas? Si pudieran lo tendrían consigo ¿Vendrías al mar conmigo? Si sólo lo quisiera sería un gran cantante
Vorrei vedere la giacca rossa per favore Farebbe qualsiasi cosa per riuscire a vederla Mi ha detto che lo farebbe per te Che farebbero senza di noi? Se se ne andasse sapremmo dove andare a cercarla E se ci mangiassimo una pizza? Che ne dici? Se potessero lo terrebbero con loro Verresti al mare con me? Se solo lo volesse sarebbe un gran cantante
Lección 33 / Lezione 33 Il periodo ipotetico Expresión de hipótesis Como en castellano, en italiano hay tres tipos de hipótesis: El primer tipo expresa una hipótesis real, que puede ocurrir: Hipótesis real
Consecuencia
Si + presente del indicativo
Presente del indicativo o futuro del indicativo
Italiano
Castellano
Se fa bel tempo andiamo al mare Se non arriva in tempo si arrabbieranno con me
Si hace buen tiempo iremos al mar Si no llega a tiempo se enfadarán conmigo
El segundo tipo expresa una hipótesis posible: Hipótesis real
Consecuencia
Si + subjuntivo perfecto
Condicional simple
Italiano
Castellano
Se facesse bel tempo andremmo al mare
Si hiciera buen tiempo iríamos al mar
También puede utilizarse para dar sugerencias o criticar a alguien: Italiano
Castellano
Se fossi in te le scriverei Si fuese tú le escribiría Se parlasse meno sarebbe meglio per tutti Si hablara menos sería mejor para todos El tercer tipo expresa una hipótesis imposible, que no es realizable o una hipótesis en el pasado: Hipótesis real
Consecuencia
Si + pluscuamperfecto subjuntivo
Condicional compuesto
Italiano
Castellano
Se avesse fatto bel tempo saremmo andati Si hubiera hecho buen tiempo habríamos al mare ido al mar Se fossi venuto prima lo avresti visto Si hubiera venido antes lo habrías visto En la construcción impersonal se utiliza la expresión "come se" (como si): Italiano
Castellano
Mi parlò come se mi conoscesse Ci guardarono come se lo sapessero
Me habló como si me conociera Nos miraron como si lo supieran
Como ya habréis notado, para formar los tiempos compuestos del subjuntivo y del condicional se pone el verbo auxiliar (ser o haber) en el tiempo deseado y el participio del verbo principal. Infinitivo
Subjuntivo
Condicional
Fare Andare
Avessero fatto Fossero andati
Avrebbero fatto Sarebbero andati
Vocabulario
Italiano
Castellano
Pentola Padella Pentola a pressione Bicchiere Tazza Posata Cucchiaio Coltello Forchetta Cucchiaino Mestolo Sale Pepe Peperoncino Dado Aceto Olio Maionese Ricetta Pisello Oliva Carota Pomodoro Aglio Cipolla Pane Formaggio Prosciutto Pancetta Prosciutto crudo Prosciutto cotto
Olla Sartén Olla a presión Vaso Taza Cubierto Cuchara Cuchillo Tenedor Cucharilla Cazo Sal Pimienta Cayena Caldo Vinagre Aceite Mayonesa Receta Guisante Aceituna Zanahoria Tomate Ajo Cebolla Pan Queso Jamón Bacon Jamón serrano Jamón cocido Ejercicios
Castellano Si te gusta ¡cómpralo! Si no lloviera nos habríamos ido a hacer una excursión
Italiano
Si lo hubiera sabido no se habría ido Si hubiéramos estudiado más habríamos aprobado el examen Si estuvieran más atentos en clase deberían estudiar menos en casa Si vienes a la fiesta pasamos a recogerte en casa Si de verdad le quisiera no se portaría así Si se hubieran caído se habrían hecho daño de verdad Respuestas Castellano
Italiano
Si te gusta ¡cómpralo! Si no lloviera nos habríamos ido a hacer una excursión Si lo hubiera sabido no se habría ido Si hubiéramos estudiado más habríamos aprobado el examen Si estuvieran más atentos en clase deberían estudiar menos en casa Si vienes a la fiesta pasamos a recogerte en casa Si de verdad le quisiera no se portaría así Si se hubieran caído se habrían hecho daño de verdad
Se ti piace compralo! Se non piovesse saremmo andati a fare una gita Se lo avesse saputo non se ne sarebbe andata Se avessimo studiato di più avremmo passato l'esame Se stessero più attenti in classe dovrebbero studiare meno a casa Se vieni alla festa ti passiamo a prendere a casa Se gli volesse davvero bene non si comporterebbe così Se fossero cadute si sarebbero fatte veramente male
Lección 34 / Lezione 34 Trapassato remoto e lista di verbi irregolari Pretérito pluscuamperfecto y listado de verbos irregulares Para indicar una acción anterior a una acción en el pasado se utiliza el trapassato remoto. Se forma poniendo el auxiliar en imperfecto + el participio pasado del verbo. Por ejemplo: los verbos ser y haber: Italiano
Castellano
Ero stato
Había estado
Avevo avuto
Había tenido
Italiano
Castellano
Quando arrivarono avevamo già mangiato Cuando llegaron habíamos comido ya Ci arrivò la notizia dopo che avevamo già Nos llegó la noticia una vez que ya firmato habíamos firmado He aquí un listado de verbos que tienen el pretérito perfecto y el participio pasado irregulares. Verbos de la 3ª conjugación Infinito
Castellano
Passato remoto
Participio
Apparire Aprire Coprire Venire Morire Dire
Aparecer Abrir Cubrir Venir Morir Decir
Apparse Aprì Coprì Venne Morì Disse
Apparso Aperto Coperto Venuto Morto Detto
Como prendere se conjugan los verbos: comprendere (entender); apprendere (aprender); difendere (defender); accendere (encender); rendere (devolver; rendir).... Verbos de la 2ª conjugación Infinito
Castellano
Passato remoto
Participio
Distruggere Condurre Dedurre Ridurre Produrre Sedurre Esprimere Opprimere Deprimere Prendere (1) Spendere Scendere
Destruir Conducir Deducir Reducir Producir Seducir Exprimir Oprimir Deprimir Cojer Gastar Bajar
Distrusse Condusse Dedusse Ridusse Produsse Sedusse Espresse Oppresse Depresse Prese Spese Scese
Distrutto Condotto Dedotto Ridotto Prodotto Sedotto Espresso Oppresso Depresso Preso Speso Sceso
Chiudere Ridere Decidere (2) Correre Immergere Spargere Ardere Vincere Dipingere Spingere (3) Chiedere Rimanere Rispondere Nascondere Dire Scrivere Leggere Correggere Trarre Dirigere Bere Cadere Volere Sapere Tacere Piovere Tenere Piacere Vedere Fare Vivere Stringere Valere Conoscere Crescere Mettere Parere Rompere
Cerrar Reir Decidir Correr Sumergir Esparcir Quemar Ganar Pintar Empujar Preguntar Quedarse Contestar Esconder Decir Escribir Leer Corregir Traer Dirigir Beber Caer Querer Saber Caller Llover Tener Gustar Ver Hacer Vivir Apretar Valer Conocer Crecer Poner Parecer Romper
Chiuse Rise Decise Corse Immerse Sparse Arse Vinse Dipinse Spinse Chiese Rimase Rispose Nascose Disse Scrisse Lesse Corresse Trasse Diresse Bevve Cadde Volle Seppe Tacque Piovve Tenne Piacque Vide Fece Visse Strinse Valse Conobbe Crebbe Mise Parve Ruppe
Chiuso Riso Deciso Corso Immerso Sparso Arso Vinto Dipinto Spinto Chiesto Rimasto Risposto Nascosto Detto Scritto Letto Corretto Tratto Diretto Bevuto Caduto Voluto Saputo Taciuto Piovuto Tenuto Piaciuto Visto Fatto Vissuto Stretto Valso Conosciuto Cresciuto Messo Parso Rotto
(1) Como prendere se conjugan los verbos: comprendere (entender); apprendere (aprender); difendere (defender); accendere (encender); rendere (devolver; rendir)....
(2) Siguen este modelo los verbos: uccidere (matar); deludere (decepcionar); illudere (ilusionar); dividere (dividir); esplodere (disparar, estallar); incidere (incidir), invadere (invadir)... (3) Siguen este modelo los verbos: cogliere (cojer); togliere (quitar); giungere (llegar); piangere (llorar); scegliere (eligir); sciogliere (soltar); spegnere (apagar); distinguere (distinguir); accorgersi (darse cuenta); fingere (fingir)... Ejercicios Traducir al italiano las siguientes oraciones: Castellano
Italiano
Cuando encontraste trabajo ¿habíais acabado ya la carrera? Cuando llegamos Marta todavía no había preparado la cena Cuando salieron Carlos todavía no había preparado las maletas He ido a coger la maleta que había dejado debajo de la consigna Fue a recoger a los amigos que había conocido cuando vivió en Francia Encontramos la agenda que habías perdido Había dicho que llamaría apenas hubiera llegado Habíamos justo terminado de estudiar cuando entró Elena Se había quedado solo, así decidió irse Respuestas Castellano Cuando encontraste trabajo ¿habíais acabado ya la carrera? Cuando llegamos Marta todavía no había preparado la cena Cuando salieron Carlos todavía no había preparado las maletas He ido a coger la maleta que había dejado debajo de la consigna Fue a recoger a los amigos que había conocido cuando vivió en Francia Encontramos la agenda que habías perdido Había dicho que llamaría apenas hubiera llegado
Italiano Quando trovaste lavoro, avevate già finito l'università? Quando siamo arrivati Marta non aveva ancora preparato la cena Quando uscirono Carlo non aveva ancora preparato le valigie Sono andata a prendere la valigia che avevo lasciato sotto consegna Andò a prendere gli amici che aveva conosciuto quando visse in Francia Trovammo l'agenda che avevi perduto Aveva detto che ci avrebbe chiamati non appena fosse arrivato
Habíamos justo terminado de estudiar cuando entró Elena Se había quedado solo, así decidió irse
Avevamo appena finito di studiare quando entrò Elena Era rimasto solo, così decise di andarsene
Lección 35 / Lezione 35 La passiva e il discorso indiretto La forma pasiva y el discurso indirecto Forma pasiva Como en español la forma pasiva se forma: Verbo "ser" en el tiempo correspondiente + participio pasado del verbo principal.
Tiempo Presente Futuro Imperfecto Pretérito perfecto Pretérito indefinido Pretérito pluscuamperfecto Subjuntivo
Forma activa Italiano Castellano Mangia Mangerá Mangiava Ha mangiato Mangiò Aveva mangiato
Come Comerá Comía Ha comido Comió Había comido
che mangi
Coma
Forma pasiva Italiano Castellano Es comido È mangiato Será comido Sarà mangiato Era comido Era mangiato Ha sido comido È stato mangiato Fue comido Fu mangiato Era stato mangiato Había sido comido Che sia mangiato
Sea comido
El participio concuerda siempre con el sujeto. El agente es regido por la preposición "da" (por): Italiano
Castellano
Le mele sono mangiate dai bambini Las manzanas son comidas por los niños La casa fu comprata da dei signori inglesi La casa fue comprada por unos señores ingleses Fu chiamato a casa dal direttore della Fue llamado a casa por el director del banca banco La decisione sarà presa dallo stesso La decisión será tomada por el mismo presidente director Ci furono inviati per errore Nos fueron enviados por error Il generale è stato assassinato El general ha sido asesinado
Discurso indirecto Los tiempos en el discurso indirecto son los mismos que en castellano.
Discurso directo Discurso indirecto Discurso directo Discurso indirecto
Italiano
Castellano
Ho freddo Dice che ha freddo Ho voglia di andare a teatro Ci disse che aveva voglia di andare a teatro
Tengo frío Dice que tiene frío Tengo ganas de ir al teatro Nos dijo que tenía gana de ir al teatro
La única excepción es el uso del condicional dependiendo de un tiempo pasado: En castellano se utiliza el condicional simple, mientras que en italiano se utiliza el condicional compuesto o el futuro: Italiano
Castellano
Verrò a casa tua alle cinque Disse che sarebbe venuto (che verrà) alle cinque Arriveremo alle dieci Dissero che sarebbero arrivati (arriveranno) alle dieci
Iré a tu casa a las cinco Dijo que vendría a las cinco Llegaremos a las diez Dijeron que llegarían a las diez
Vocabulario Italiano
Castellano
Frutta Verdura Banana Arancia Pesca Albicocca Pera Limone Anguria Melone Fragola Ciliegia
Fruta Verdura Plátano Naranja Melocotón Albaricoque Pera Limón Sandía Melón Fresa Cereza
Melanzana Zucchina Pomodoro Insalata Funghi Asparago Peperone Prezzemolo Cetriolo Carota
Berenjena Calabacín Tomate Ensalada Setas Espárrago Pimiento Perejil Pepino Zanahoria Ejercicios
Castellano
Italiano
Han sido enviados para resolver la situación El profesor nos dijo que si no hubiéramos estudiado más no habríamos aprobado el examen El poema será leído por un grupo de estudiantes El arquitecto nos dijo que la casa será construida antes de final de enero Los niños han sido llevados a la clase por las maestras El frutero decía que las fresas devían ser comidas hastas dos días después Ana le dijo que le habría gustado ir pero que no podía Me dijeron que la autovía será inaugurada el próximo mes Los exámenes de febrero fueron anulados por los profesores Preguntó adónde habían ido e intentó alcanzarlos Respuestas Castellano Han sido enviados para resolver la situación El profesor nos dijo que si no hubiéramos estudiado más no habríamos aprobado el examen El poema será leído por un grupo de estudiantes El arquitecto nos dijo que la casa será construida antes de final de enero
Italiano Sono stati mandati per risolvere la situazione Il professore ci disse che se non avessimo studiato di più non avremmo passato l'esame Il poema sarà letto da un gruppo di studenti L'architetto ci ha detto che la casa sarà costruita per la fine di gennaio
Los niños han sido llevados a la clase por las maestras El frutero decía que las fresas devían ser comidas hastas dos días después Ana le dijo que le habría gustado ir pero que no podía Me dijeron que la autovía será inaugurada el próximo mes Los exámenes de febrero fueron anulados por los profesores Preguntó adónde habían ido e intentó alcanzarlos
I bambini sono stati condotti in aula dalle maestre Il fruttivendolo diceva che le fragole devono essere mangiate entro dopodomani Anna gli disse che le sarebbe piaciuto venire ma che non poteva Mi hanno detto che l'autostrada sarà inaugurata il prossimo mese Gli esami di febbraio furono anullati dai professori Domandò dove erano andati e cercò di raggiungerli
Lección 36 / Lezione 36 La forma impersonale e usi di "SI" La forma impersonal y usos de "SE" "SI" se puede sustituir por la "UNO". Italiano Si prega di non fumare qui Uno prega di non fumare qui
Castellano Se ruega no fumar aquí Uno ruega no fumar aquí
En la forma impersonal los verbos no llevan el complemento directo (pueden o no ser transitivos). Italiano A quest'ora si mangia A quest'ora uno mangia
Castellano A esta hora se come
Funciones de "SI": 1.- Impersonal Italiano Adesso si dorme! 2.- Afirmación
Castellano ¡Ahora se duerme!
Italiano Si che lo voglio! Certo che si!
Castellano ¡Sí que lo quiero! ¡Claro que sí!
3.- Pronombre personal Italiano Si lava le mani (lavarsi) Si vedono molto poco
Castellano Se lava las manos. (lavarse) Se veen muy poco
4.- Formo pasiva Italiano
Castellano
Dopo pranzo uno mangia la frutta Después del almuerzo uno come la fruta Dopo pranzo si mangia la frutta Después del almuerzo se come la fruta Prima del pranzo uno mangia gli antipasti Antes del almuerzo uno come los entremeses Prima del pranzo si mangiano gli antipasti Antes del almuerzo se comen los entremeses 5- Si + verbo + adjetivo (el adjetivo va siempre en masculino plural) Italiano Quando si è giovani Quando si è vecchi
Castellano Cuando se es joven Cuando se es viejo
Pero cuando se utiliza "UNO" el adjetivo se pone en masculino singular: Italiano Quando uno è vecchio Quando uno è stanco
Castellano Cuando uno es viejo Cuando uno está cansado Vocabulario
Italiano
Castellano
Acquazzone Arcobaleno
Chaparrón Arcoiris
Aria Brezza Ciclone Fulmine Grandine Nebbia Maltempo Neve Nevicare Nuvola Nuvoloso Ombra Onda Perturbazione Pioggia Sole Stella Tempesta Tuono Umido Uragano Ombrello Valanga Tramonto
Aire Brisa Ciclón Rayo Granizo Niebla Mal tiempo Nieve Nevar Nube Nublado Sombra Ola Perturbación Lluvia Sol Estrella Tempestad Trueno Húmedo Huracán Paragüas Avalancha Puesta de sol Ejercicios
Castellano Se vee bien de aquí Se ruega abrochar el cinturón de seguridad No se conduce cuando se está cansado: puede ser muy peligroso ¿Se ha hecho daño? ¿Vienes al cine? ¡Claro que sí! Cuando se vieron no se reconocieron en seguida En estos días se habla mucho del problema de la vivienda Cuando se despierta temprano por la mañana está intratable ¿Qué ha contestado? Ha dicho que sí
Italiano
Respuestas Castellano
Italiano
Se vee bien de aquí Se ruega abrochar el cinturón de seguridad No se conduce cuando se está cansado: puede ser muy peligroso ¿Se ha hecho daño? ¿Vienes al cine? ¡Claro que sí! Cuando se vieron no se reconocieron en seguida En estos días se habla mucho del problema de la vivienda Cuando se despierta temprano por la mañana está intratable ¿Qué ha contestado? Ha dicho que sí
Si vede bene da qui Si prega di allacciare le cinture di sicurezza Non si guida quando si è stanchi: può essere molto pericoloso Si è fatto male? Vieni al cinema? Certo che si! Quando si videro non si riconobbero subito In questi giorni si parla molto del problema della casa Quando si alza presto la mattina è intrattabile Cos'ha risposto? Ha detto di si
Lección 37 / Lezione 37 Particelle avverbiali Expresiones adverbiales Particular adverbial "ci" "Ci" sustituye normalmente a un complemento de lugar introducido por diferentes preposiciones (a, in... ). Se utiliza con verbos que indican movimiento o situación (estar en un lugar). Italiano Vado a Parigi. Come ci vai? Sono qui. Da quanto ci sei?
Castellano Voy a París. ¿Cómo vas allí? (ci sustituye "allí") Estoy aquí. ¿Desde cuándo estás aquí? (ci sustituye "aquí")
Particular adverbial "ne" "Ne" sustituye complementos introducidos por "di" y "da". Italiano
Castellano
Quando torni da Parigi? Ne torno tra due ¿Cuándo vuelves de París? Vuelvo (de
giorni allí) dentro de dos días Parliamo molto spesso di lei. Ne parliamo Hablamos muy a menudo de ella. (ne sustituye "de ella") molto spesso Si los complementos no van introducidos por "di" / "da", entonces no se puede realizar esta sustitución: Italiano Quando torni a Parigi? Ci torno tra due giorni Parliamo spesso con lei. Ci parliamo spesso
Castellano ¿Cuándo vuelves a París? Vuelvo (allí) dentro de dos días Hablamos a menudo con ella
Expresiones idomáticas con "ci" Ci vuole = è necessario (es necesario) Italiano Ci vuole molto coraggio per farlo
Castellano Es necesario mucho coraje para hacerlo
Metterci = impiegare (tardar) Italiano Per andare a casa ci metto un'ora
Castellano Para ir a mi casa tardo una hora
Pensarci (pensar en algo / alguien) Italiano Non pensarci troppo
Castellano No pienses en eso demasiado
Contarci (contar con alguien / algo) Italiano Verrò. Puoi contarci
Castellano Vendré. Puede contar con eso
Vederci / sentirci (poder ver / oir) Italiano
Castellano
Ci vedo benissimo
Puedo ver muy bien
Riuscirci (lograr hacer algo) Italiano
Castellano
Ci sono riusciti. Sono arrivati in America Lo han logrado. Han llegado a América Crederci (creer en alguien / algo) Italiano Non ti preoccupare, ci crediamo
Castellano No te preocupes, creemos en eso
Provarci (intentar hacer algo) Italiano Lo saprai fare? Non lo so ma ci provo
Castellano ¿Sabrás hacerlo? No lo se pero lo intento
Tenerci (cuando te importa mucho algo / alguien) Italiano Ti piace? Ci tengo molto
Castellano ¿Te gusta? Es muy importante para mí
Expresiones idomaticas con "ne" Esserne sicuro (estar seguro de algo) Italiano È arrivato. Lucia ne è sicura
Castellano Ha llegado. Lucia está segura de eso
Andarsene (irse de un sitio) Italiano È inutile che li cerchi, se ne sono già andati
Castellano Es inútil que los busques, se han ido ya
Valerne la pena (valer la pena) Italiano
Castellano
Non rischiate, non ne vale la pena
No os arriesguéis, no vale la pena
Otros verbos que también se utilizan con "ne": Italiano
Castellano
Ricordarsene Dimenticarsene Rendersene conto Accorgersene
Acordarse Olvidarse de algo
Italiano
Castellano
Darse cuenta
Se ne ricordò quando era troppo tardi Se ne accorse quando era quasi arrivata
Se acordó cuando ya era demasiado tarde Se dio cuenta cuando había casi llegado
Vocabulario Italiano
Castellano
Ago Assorbente igienico Bagnoschiuma Barattolo Carta da lettera Carta igienica Cerniera Cipria Fazzolettini di carta Forbici Lamette da barba Latte detergente Rasoio Schiuma da barba Smacchiatore Spugna
Aguja Compresa higiénica Jabón para baño Bote / tarro Papel Papel higiénico Cremallera Borla para maquillaje Pañuelos de papel Tijeras Cuchillas de afeitar Leche limpiadora Máquina de afeitar Crema de afeitar Quitamanchas Esponja Ejercicios
Castellano
Italiano
Para ir a Florencia tardamos sólo dos horas ¿Sabes algo del examen de Ana? No, no sé nada Pablo quiere cambiar de casa. ¿Tú que piensas? Es un problema difícil; no entiendo nada Queríamos coger el tren de las siete pero no lo logramos Pablo y Carlo se han ido pronto Para terminar este trabajo son necesarias por lo menos tres semanas Este examen es muy difícil, pero aún así lo intentaré Nos vemos mañana o nos llamamos antes del lunes Antes de hablar de eso con ella piénsalo bien Se dan cuenta de que para él es muy importante Respuestas Castellano
Italiano
Para ir a Florencia tardamos sólo dos horas
Per andare a Firenze ci abbiamo messo solo due ore ¿Sabes algo del examen de Ana? No, no sé nada Sai niente dell'esame di Anna? No, non ne so niente Pablo quiere cambiar de casa. ¿Tú que piensas? Paolo vuole cambiare casa. Tu che ne pensi? Es un problema difícil; no entiendo nada È un problema difficile; non ci capisco niente Queríamos coger el tren de las siete pero no lo Volevamo prendere il treno delle sette ma non ci logramos siamo riusciti Pablo y Carlo se han ido pronto Paolo e Carlo se ne sono andati presto Para terminar este trabajo son necesarias por lo Per finire questo lavoro ci vogliono almeno tre menos tres semanas settimane Este examen es muy difícil, pero aún así lo Questo esame è troppo difficile, ma ci provo lo intentaré stesso Nos vemos mañana o nos llamamos antes del lunes Ci vediamo domani o ci sentiamo prima di lunedì Antes de hablar de eso con ella piénsalo bien Prima di parlarne con lei pensaci bene Se dan cuenta de que para él es muy importante Si rendono conto che ci tiene molto
Lección 38 / Lezione 38 Parole più frequenti che hanno diverso genere nelle due lingue
Palabras más frecuentes que tienen diferente género en los dos idiomas Palabras femeninas en italiano y masculinas en castellano Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
L'aria La caramella La colazione La consolazione La cura La forchetta La mappa La noia La palpebra La posta La scarpa La spalla La stanza La tasca La tovaglia La valle La zanzara
El aire El caramelo El desayuno El consuelo El cuidado El tenedor El mapa El aburrimiento El párpado El correo El zapato El hombro El cuarto El bolsillo El mantel El valle El mosquito
La busta La carta La conoscenza La cornice L'estate La macchina La matita L'officina La pesca La ricevuta La sigaretta La spazzola La sveglia La tigre L'uniforme La vernice c
El sobre El papel El conocimiento El marco El verano El coche El lápiz El taller El melocotón El recibo El cigarrillo El cepillo El despertador El tigre El uniforme El barniz c
Palabras masculinas en italiano y femeninas en castellano Italiano
Castellano
Italiano
Castellano
L'ago L'angolo Il benvenuto Il camino Il carciofo Il conto Il cucchiaio Il debito Il fiore Il latte Il lenzuolo Il marciapiede Il naso Il ragno
La aguja La esquina La bienvenida La chimenea La alcachofa La cuenta La cuchara La deuda La flor La leche La sábana La acera La nariz La araña
L'alveare L'argento Il burro Il carcere Il cerino Il coperchio Il cuscino Il dubbio Il ginocchio Il legno il letto Il miele Il pomeriggio Il ramo
La colmena La plata La mantequilla La cárcel La cerilla La tapa La almohada La duda La rodilla La madera La cama La miel La tarde La rama
Il rasoio Il sandalo Lo sciopero Il sentiero Lo sguardo Il sospetto Il tavolo Il tovagliolo L'ufficio Il vantaggio
La navaja La sandalia La huelga La senda La mirada La sospecha La mesa La servilleta La oficina La ventaja
Il sale Il sangue Il segnale Il serpente Il sorriso Lo stivale Il topo Il tuorlo Il vacino c
La sal La sangre La señal La serpiente La sonrisa La bota La rata La yema La vacuna v
Ejercicios Castellano Los estudiantes han proclamado una huelga general en contra de la nueva ley Tenía una mirada sospechosa Juana trabaja en una oficina como secretaria La senda conducía a una vieja casa de madera Tengo la sospecha de que nos están engañando La ventaja de vivir solo es que no tienes que dar explicaciones a nadie Tengo que comprar una sábana y dos almohadas para mi nueva cama ¿Cómo es tu habitación? ¿Es grande? ¿Te gusta? Las ramas ondearon al viento de la tarde ¡Camina sobre la acera y mira siempre antes de cruzar! La mesa es grande, de madera de color oscuro y tiene algunos cortes en el centro. Es muy antigua Ha corrido a casa: le ha venido la duda de haber dejado la leche en el fuego Detrás de aquella esquina está la Plaza Mayor Pásame la cuchara y la tapa de la olla grande, por favor Salió ayer de la cárcel Fue un verano muy cálido y todos los domingos íbamos al mar Tenía los párpados cerrados, por lo que no la vio cuando entrò Los tenedores y las cucharas están en el tercer cajón
Italiano
Tenía los zapatos mojados Encendió el cigarillo con una cerilla y sonrió nerviosa El sobre con la carta de la abuela está sobre la mesa de la cocina Respuestas Castellano Los estudiantes han proclamado una huelga general en contra de la nueva ley Tenía una mirada sospechosa Juana trabaja en una oficina como secretaria La senda conducía a una vieja casa de madera Tengo la sospecha de que nos están engañando La ventaja de vivir solo es que no tienes que dar explicaciones a nadie Tengo que comprar una sábana y dos almohadas para mi nueva cama ¿Cómo es tu habitación? ¿Es grande? ¿Te gusta? Las ramas ondearon al viento de la tarde ¡Camina sobre la acera y mira siempre antes de cruzar! La mesa es grande, de madera de color oscuro y tiene algunos cortes en el centro. Es muy antigua Ha corrido a casa: le ha venido la duda de haber dejado la leche en el fuego Detrás de aquella esquina está la Plaza Mayor Pásame la cuchara y la tapa de la olla grande, por favor Salió ayer de la cárcel Fue un verano muy cálido y todos los domingos íbamos al mar Tenía los párpados cerrados, por lo que no la vio cuando entrò Los tenedores y las cucharas están en el tercer cajón Tenía los zapatos mojados Encendió el cigarillo con una cerilla y sonrió nerviosa El sobre con la carta de la abuela está sobre la mesa de la cocina
Italiano Gli studenti hanno proclamato lo sciopero generale contro la nuova legge Aveva uno sguardo sospetto Giovanna lavora in un ufficio come segretaria Il sentiero portava a una vecchia casa di legno Ho il sospetto che ci stiano ingannando Il vantaggio di vivere da soli è che non devi rendere conto a nessuno Devo comprare un lenzuolo e due cuscini per il mio nuovo letto Com'è la tua stanza? È grande? Ti piace? I rami ondeggiarono al vento della sera Cammina sul marciapiede e guarda sempre prima di attraversare! Il tavolo è grande, di legno scuro e ha delle incisioni nel centro. È molto antico. È corsa a casa: le è venuto il dubbio di aver lasciato il latte sul fuoco Dietro quell'angolo c'è Piazza Maggiore Passami il cucchiaio e il coperchio della pentola grande, per favore È uscito ieri dal carcere Fu un estate caldissima e tutte le domeniche andavamo al mare Aveva le palpebre chiuse quindi non la vide entrare Le forchette e i cucchiai sono nel terzo cassetto Aveva le scarpe bagnate Accese la sigaretta con un fiammifero e sorrise nervosa La busta con la lettera della nonna è sul tavolo in cucina
Lección 39 / Lezione 39 Falsi amici più ricorrenti nelle due lingue Falsos amigos mas frecuentes en los dos idiomas El italiano y el español son tan parecidos que muchas veces se puede caer en la equivocación y utilizar palabras que nada tienen que ver con lo que se quiere decir: A continuación, en una breve lista, se señalan las confusiones más frequentes:
Locuciones adverbiales y maneras de hablar:
Ejercicios Traduce al italiano las siguientes oraciones: Castellano
Italiano
En aquella tienda tienen muchas cosas baratas Andó a tontas y a locas todo el día hasta que no encontró lo que estaba buscando A la larga se cansarán Conoce al dedillo todas las calles del centro Gritaron a voz en grito para que pudiera oirles Al fin y al cabo es una buena chica Nos ayudamos siempre recíprocamente Es desde hace tiempo que no le veo Estamos de paso: mañana tenemos que estar en Barcelona Por ahora conténtate con lo que tienes Estábamos precisamente hablando de ti Respuestas Castellano
Italiano
En aquella tienda tienen muchas cosas baratas Andó a tontas y a locas todo el día hasta que no encontró lo que estaba buscando A la larga se cansarán Conoce al dedillo todas las calles del centro Gritaron a voz en grito para que pudiera oirles Al fin y al cabo es una buena chica Nos ayudamos siempre recíprocamente Es desde hace tiempo que no le veo Estamos de paso: mañana tenemos que estar en Barcelona Por ahora conténtate con lo que tienes
In quel negozio ci sono un sacco di cose a buon mercato Andò a casaccio tutto il giorno finchè non trovò quello che stava cercando A lungo andare si stancheranno Conosce a menadito tutte le strade del centro Gridarono a squarciagola perchè potesse sentirli Alla fin fine è una brava ragazza Ci aiutiamo sempre a vicenda È da un pezzo che non lo vedo Siamo di passaggio: domani dobbiamo essere a Barcellona Per adesso accontentati di quello che hai
Estábamos precisamente hablando de ti
Stavamo per l'appunto parlando di te
Lección 40 / Lezione 40 Parole con diverse accezioni Palabras con varios significados Abbonamento: abono / subscripción
Italiano
Castellano
Abbiamo fatto l'abbonamento per il teatro Hemos hecho el abono para el teatro Ha pagato l'abbonamento al giornale Ha pagado la subscripción al periódico Anche: también / aunque Anch'io voglio venire Non te lo darò anche se piangi
Yo también quiero ir No te lo daré aunque llores
Ancora: todavía, aún / otra vez, más Non hai ancora finito? La signora lo chiede ancora Vuoi ancora vino?
¿No has terminado aún (todavía)? La señora lo pregunta otra vez ¿Quieres más vino?
Arresto: detención / paro La polizia annunciò l'arresto del ladro Ha avuto un arresto cardiaco
La policía anunció la detención del ladrón Ha tenido un paro cardíaco
Assorbente: secante, absorbente / compresa Carta assorbente Comprò una confezione di assorbenti
Papel absorbente Compró una caja de compresas
Avere: haber / tener Avevamo mangiato troppo Ha una valigia rossa
Habíamos comido demasiado Tiene una maleta roja
Bidone: bidón / plantón Butta le immondizie nel bidone Le tirarono un bidone
Echa la basura en el bidón Le dieron un plantón
Biglietto: billete / entrada / tarjeta / cupón Ho tre biglietti da dieci euro Rimasero senza biglietto per il cinema Le diede il suo biglietto da visita Compreremo un biglietto della lotteria
Tengo tres billetes de diez euros Se quedaron sin entrada para el cine Le dió su tarjeta de visita Compraremos un cupón de la lotería
Bisognare: haber que / ser preciso / necesitarse / hacer falta
Bisogna mangiare frutta Bisogna che mi spieghi tutto Per insegnare bisogna avere molta pazienza Bisogna uscire a comprare il latte
Hay que comer fruta Es preciso que me expliques todo Para enseñar se necesita mucha paciencia Hace falta salir para comprar la leche
Borsa: bolso / bolsa / beca Vedi la mia borsa? Nel supermercato ho chiesto una borsa di plastica Maria ha vinto una borsa di studio
¿Vees mi bolso? En el supermercado he pedido una bolsa de plástico María ha ganado una beca
Busta: sobre / nómina Ho comprato una busta per spedire la lettera Domani riceveremo la busta paga
He comprado un sobre para enviar la carta Mañana recibiremos la nómina
Campagna: campo / campaña Andarono in campagna a mangiare in una Fueron al campo a comer en una granja fattoria Vinse la campagna elettorale e ora è Ganó la campaña electoral y ahora es presidente presidente Carta: papel / tarjeta / carnet Hai un foglio di carta? Prese la carta di credito per pagare Dov'è la tua carta d'identità?
¿Tienes una hoja de papel? Cogió la tarjeta de crédito para pagar ¿Dónde está tu carnet de identidad?
Casa: casa / vivienda Ha comprato una casa a Bologna È necessario risolvere il problema della casa
Ha comprado una casa en Bolonia Es necesario resolver el problema de la vivienda
Che: dónde / cómo / cuándo / quién È qui che vive È così che lo faccio È adesso che lo voglio È stato lui che l'ha fatto
Es aquí donde vive Es así como lo hago Es ahora cuando lo quiero Ha sido él quien lo ha hecho
Così: así / tan Si fa così È così bella che tutti la guardano
Se hace así Es tan bella que todos la miran
Costume: costumbre / traje / bañador I costumi popolari Indossava il costume tipico della sua regione Mettiti il costume che andiamo al mare
Las costumbres populares Llevaba el traje típico de su región Ponte el bañador que vamos al mar
Fra: entre / dentro de Il mio paese si trova fra Padova e Ferrara Mi pueblo está entre Padua y Ferrara Fra un mese tornerò in Italia Dentro de un mes volveré a Italia Girare: girar, doblar / rodar Quando girarono l'angolo lo videro Quando passai stavano girando un film
Cuando doblaron la esquina lo vieron Cuando pasé estaban rodando una pelicula
Immobile: inmóvil / inmueble Rimase immobile Ufficio di vendita immobili
Se quedó inmóvil Oficina de venta de inmuebles
Insieme: al mismo tiempo / juntos / conjunto Pianse e rise insieme Un insieme di cose
Lloró y rio al mismo tiempo Un conjunto de cosas
Ma: pero, mas / sino Non ha sete ma beve No tiene sed pero bebe Non voglio mangiare la torta ma la frutta No quiero comer la tarta sino la fruta Molto: mucho / muy Mi piace molto È molto simpatica Ogni: todo / cada
Me gusta mucho Es muy simpática
Ogni uomo è mortale Ogni studente ha il proprio libro
Todo hombre es mortal Cada estudiante tiene su libro
Ora: hora / ahora Che ora è? Ora no per favore
¿Qué hora es? Ahora no por favor
Più: más / ya Non c'erano più arance nel cesto No había más naranjas en el cesto Mario non viene più qui: se n'è andato in Mario ya no viene aquí: se ha ido a Inghilterra la settimana scorsa Inglaterra la semana pasada Prego: ruego (de rogar) / de nada Lo prego perchè ci ascolti Grazie. Prego
Le ruego que nos escuche Gracias. De nada
Presto: pronto / temprano Raccogli presto i tuoi giocattoli e mettiti a Recoge pronto tus juguetes y ponte a studiare estudiar La mattina si sveglia sempre presto Por la mañana se despierta siempre temprano Pronto: listo / diga, digame Sei pronto per uscire? Pronto, con chi parlo?
¿Estás listo para salir? Diga, ¿con quién hablo?
Proprio: precisamente / propio È stato proprio lui a farlo Vieni con la tua propria macchina
Ha sido precisamente él quien lo ha hecho Ven con tu propio coche
Prima: primera / antes È la prima della classe Arrivai prima di tutti
Es la primera de la clase Llegué antes que todos
Reparto: sección / sala, unidad Le gonne puoi trovarle nel reparto di abbigliamento femminile
Las faldas puedes encontrarlas en la sección de señoras
I reparti dell'ospedale
Las salas del hospital
Ricordare: recordar / acordarse de Non ricordo quello che ha detto Non mi ricordo il suo nome
No recuerdo lo que dijo No me acuerdo de su nombre
Ruolo: papel / plantilla Ha avuto un ruolo importante nella sua vita Essere di ruolo
Ha tenido un papel importante en su vida Estar en plantilla
Sacco: saco / mucho, un montón Portati il sacco a pelo Ha un sacco di amici
Llevate el saco de dormir Tiene un montón de amigos
Scotch: whisky / celo, cinta adhesiva Vuoi uno scotch? Dammi lo scotch per attaccare questa fotografia
¿Quieres un whisky? Dame el celo para pegar esta fotografía
Secondo: segundo / según Arrivò secondo alla meta Secondo me, dovresti fare così
Llegó el segundo a la meta Según yo, deberías hacer así
Soffiare: soplar / sonarse Il vento soffiava forte quella mattina Devi soffiarti il naso
El viento soplaba fuerte aquella mañana Tienes que sonarte la nariz
Soggiorno: sala de estar / estancia Siediti in soggiorno Sientate en la sala se estar Non gli hanno ancora dato il permesso di Todavía no le han dado el permiso de soggiorno estancia Spalla: hombro / comparsa Mi fa male la spalla destra Trovò lavoro come spalla di un comico
Me duele el hombro derecho Encontró trabajo como comparsa de un cómico
Spesa: gasto / compra Ho fatto una spesa importante Vado a fare la spesa
He hecho un gasto importante Voy a hacer la compra
Sportivo: deportivo / deportista / sport Ha uno spirito sportivo Marco è un grande sportivo Mi piace vestirmi sportivo
Tiene un espíritu deportivo Marco es un gran deportista Me gusta vestirme de sport
Studio: despacho / taller / estudio / bufete / consulta Lo studio del professore Lo studio del pittore Lo studio dell'avvocato Lo studio del medico
El despacho del profesor El taller del pintor El bufete del abogado La consulta del médico
Tanto: mucho / tanto Le piace tanto nuotare Le gusta mucho nadar Se ti piace tanto perchè non te lo compri? Si te gusta tanto ¿por qué no te lo compras? Tenda: cortina / tienda Mise delle tende bianche alle finestre Dormiremo in tenda
Puso unas cortinas blancas en las ventanas Dormiremos en tienda
Trovare: encontrar / ir a ver Ho trovato il libro che stavi cercando Vado a trovare gli zii, vuoi venire?
He encontrado el libro que estabas buscando Voy a ver a los tíos, ¿quieres venir?
Venire: ir / venir Verremo a trovarvi in Francia Perchè non vieni a trovarmi?
Iremos a veros a Francia ¿Por qué no vienes a verme?